1 00:00:09,427 --> 00:00:10,678 Impressive. 2 00:00:12,930 --> 00:00:15,349 This is our central control room. 3 00:00:16,267 --> 00:00:20,271 And this is our shield generator control. 4 00:00:20,897 --> 00:00:22,940 McKay: The austerity of the facility suggested 5 00:00:23,024 --> 00:00:25,026 it was built during the height of war. 6 00:00:25,109 --> 00:00:27,195 It is well beyond our science. 7 00:00:27,278 --> 00:00:29,280 My skills are rudimentary at best. 8 00:00:29,488 --> 00:00:31,490 Now, don't be so hard on yourself. 9 00:00:31,574 --> 00:00:34,076 It took Dr. McKay years to figure out all things ancient, 10 00:00:34,160 --> 00:00:35,870 and he still doesn't completely understand. 11 00:00:35,953 --> 00:00:38,539 I have a very firm grasp of ancient technology. 12 00:00:38,623 --> 00:00:40,625 You've blown up entire planets, Rodney. 13 00:00:40,708 --> 00:00:42,210 McKay: That wasn't my fault. 14 00:00:42,293 --> 00:00:43,711 Well, it didn't do it by itself. 15 00:00:43,794 --> 00:00:45,338 Lycus: Are these our guests? 16 00:00:45,463 --> 00:00:47,048 Yes, chancellor. 17 00:00:47,757 --> 00:00:49,800 Lieutenant colonel John Sheppard, 18 00:00:49,884 --> 00:00:53,763 Dr. Rodney McKay, Teyla emmagan and ronon Dex. 19 00:00:54,180 --> 00:00:55,723 Chancellor lycus. 20 00:00:55,806 --> 00:00:57,892 emometotamns. Thank you. 21 00:00:57,975 --> 00:01:00,811 And thank you for finally answering our calls for assistance. 22 00:01:00,895 --> 00:01:04,023 We tried several addresses from the database 23 00:01:04,106 --> 00:01:07,485 but we were beginning to wonder if anyone could hear us. 24 00:01:07,693 --> 00:01:08,945 Sorry about that. 25 00:01:09,028 --> 00:01:10,821 Uh, we like to keep a low profile. 26 00:01:10,905 --> 00:01:13,532 So as not to attract the attention of the wraith. 27 00:01:13,616 --> 00:01:14,659 I see. 28 00:01:14,742 --> 00:01:16,911 Well, hopefully you can help us. 29 00:01:16,994 --> 00:01:20,039 Our shield generator has been giving us trouble for some time now. 30 00:01:20,122 --> 00:01:22,458 Our knowledge of the technology is limited, 31 00:01:22,541 --> 00:01:24,585 and the ancestors regrettably neglected 32 00:01:24,669 --> 00:01:26,545 to leave behind instruction manuals. 33 00:01:26,629 --> 00:01:28,047 Actually, they did. 34 00:01:28,130 --> 00:01:29,274 You probably just couldn't understand... 35 00:01:29,298 --> 00:01:31,926 The good news is you found our address. 36 00:01:32,009 --> 00:01:34,762 I'm sure we can fix whatever needs fixing. 37 00:01:34,845 --> 00:01:39,392 And by "we," he means me. 80 shall we get started? 38 00:01:40,851 --> 00:01:43,896 I'm sure I could learn a lot from you, doctor. 39 00:01:48,025 --> 00:01:50,278 Well, I'm sure I can learn, um... 40 00:01:52,405 --> 00:01:54,448 Let's try here, shall we? 41 00:01:55,741 --> 00:01:58,869 In the meantime, perhaps you'd like a tour of the facility. 42 00:01:58,953 --> 00:02:00,454 Lead the way. 43 00:02:06,419 --> 00:02:08,754 Sheppard: My ears just popped. 44 00:02:08,838 --> 00:02:10,715 Lycus: We are deep underground. 45 00:02:10,798 --> 00:02:14,385 The ancestors constructed an extensive system of corridors and tunnels 46 00:02:14,468 --> 00:02:16,178 throughout the facility and beyond. 47 00:02:16,262 --> 00:02:18,389 In fact, it was by following such a tunnel 48 00:02:18,472 --> 00:02:19,974 beneath our nearest settlement 49 00:02:20,057 --> 00:02:21,684 that we discovered this facility. 50 00:02:28,024 --> 00:02:30,192 What was that? Oh, just a tremor. 51 00:02:30,276 --> 00:02:33,404 Nothing to be concerned with. Please, this way. 52 00:02:37,700 --> 00:02:39,076 It's harmonic tremors. 53 00:02:39,160 --> 00:02:42,121 We've experienced several such tremors in recent days. 54 00:02:42,204 --> 00:02:45,082 I'm concerned they may have something to do with our generator problems. 55 00:02:45,166 --> 00:02:47,394 Well, you say your generator is powered by geothermal energy? 56 00:02:47,418 --> 00:02:48,502 Yes. 57 00:02:48,586 --> 00:02:50,355 Well, then I'd say there's probably a connection. 58 00:02:50,379 --> 00:02:52,006 What were you doing? 59 00:02:52,089 --> 00:02:55,009 Well, that was the... it's a standard military procedure. 60 00:02:55,092 --> 00:02:56,677 In the case of an earthquake, one hides, 61 00:02:56,761 --> 00:02:59,180 well, stands in a doorway 62 00:02:59,263 --> 00:03:02,141 andjustchecks the structural integrity of the... of the building 63 00:03:02,224 --> 00:03:04,477 for the sake of the civilians. 64 00:03:06,103 --> 00:03:07,605 Lycus: This is the main hangar. 65 00:03:07,688 --> 00:03:09,523 Sheppard: Hangar? For what? 66 00:03:09,774 --> 00:03:12,443 Mere description would be inadequate. 67 00:03:24,163 --> 00:03:25,956 I see what you mean. 68 00:04:49,373 --> 00:04:50,851 Sheppard: It's an Aurora-class warship. 69 00:04:50,875 --> 00:04:52,811 Obviously the ancients built more than one of them. 70 00:04:52,835 --> 00:04:54,020 Why didn't we become aware of it 71 00:04:54,044 --> 00:04:55,939 at the same time our sensors picked up the Aurora? 72 00:04:55,963 --> 00:04:58,507 It's damaged, probably from the war with the wraith. 73 00:04:58,591 --> 00:05:00,134 Beyond repair? I don't know. 74 00:05:00,217 --> 00:05:01,695 Their scientists, or at least the folks 75 00:05:01,719 --> 00:05:03,012 who call themselves scientists, 76 00:05:03,095 --> 00:05:04,364 have been working on it for years, 77 00:05:04,388 --> 00:05:05,681 but it's way out of their league. 78 00:05:05,764 --> 00:05:07,200 They know how to turn things on and off, 79 00:05:07,224 --> 00:05:08,851 but as far as fixing problems... 80 00:05:08,934 --> 00:05:10,662 Well, Rodney should still have the technical specs 81 00:05:10,686 --> 00:05:12,080 you brought back from the Aurora mission. 82 00:05:12,104 --> 00:05:13,606 I told him to take a look at them, 83 00:05:13,689 --> 00:05:15,733 but first I want him to fix the shield generator, 84 00:05:15,816 --> 00:05:17,318 build some goodwill with these people. 85 00:05:17,401 --> 00:05:18,652 Good idea. 86 00:05:18,736 --> 00:05:21,572 Hopefully we can establish an alliance with them. 87 00:05:21,655 --> 00:05:22,907 A ship like that... 88 00:05:22,990 --> 00:05:24,670 Come very much in handy now that the wraith 89 00:05:24,700 --> 00:05:26,535 are probably on their way. I know. 90 00:05:28,579 --> 00:05:32,124 I'm gonna get back there now, make sure he's not distracted. 91 00:05:32,208 --> 00:05:33,584 Distracted? 92 00:05:33,918 --> 00:05:37,421 Well, the lead scientist, she's very, um... 93 00:05:39,006 --> 00:05:40,508 I was gonna say attractive. 94 00:05:40,633 --> 00:05:43,385 But McKay is acting very... 95 00:05:43,761 --> 00:05:45,054 Smitten? 96 00:05:45,179 --> 00:05:46,764 I was gonna say pathetic. 97 00:05:46,972 --> 00:05:48,849 Wait. I should head back with you 98 00:05:48,933 --> 00:05:51,769 and begin negotiations with the taranian leader. 99 00:05:51,852 --> 00:05:53,229 What's he like? 100 00:05:53,312 --> 00:05:55,397 Oh, you know, he's a guy. 101 00:05:55,481 --> 00:05:57,441 Didn't pay much attention. Sorry. 102 00:06:02,780 --> 00:06:05,115 A shield like this would normally require 103 00:06:05,199 --> 00:06:06,867 a zero point module to power it, 104 00:06:06,951 --> 00:06:11,622 but this one seems to operate on geothermal energy alone. 105 00:06:11,997 --> 00:06:15,751 Yes, there's an enormous amount of heat beneath the surface. 106 00:06:16,585 --> 00:06:18,254 You're telling me. 107 00:06:19,171 --> 00:06:21,799 When I noticed the fluctuations in shield strength, 108 00:06:21,882 --> 00:06:24,843 I managed to override the alarms and make some adjustments, 109 00:06:24,927 --> 00:06:26,720 but then other lights began blinking 110 00:06:26,804 --> 00:06:28,806 and I was unable to understand what they meant. 111 00:06:28,889 --> 00:06:31,433 Shortly after that is when the tremors started. 112 00:06:31,517 --> 00:06:33,060 How goes it, Rodney? 113 00:06:33,143 --> 00:06:34,743 Uh, I was just still running diagnostics. 114 00:06:34,812 --> 00:06:37,398 Still? Thought you would have had that fixed. 115 00:06:37,481 --> 00:06:39,942 If you want, uh, I can call Dr. Zelenka. 116 00:06:40,025 --> 00:06:41,026 I'm sure he could... 117 00:06:41,110 --> 00:06:43,237 I can handle it, thank you. 118 00:06:45,573 --> 00:06:46,853 What are you doing back so soon? 119 00:06:46,907 --> 00:06:49,326 I mean, I told you this might take some time. 120 00:06:49,410 --> 00:06:51,704 Uh, Elizabeth wanted to talk to the chancellor, 121 00:06:51,787 --> 00:06:55,082 see if we can establish relations with these good people. 122 00:06:55,165 --> 00:06:57,167 That would be wonderful. 123 00:06:57,876 --> 00:07:00,004 Uh, in fact, you've been working awfully hard. 124 00:07:00,087 --> 00:07:01,367 Maybe I could... uh, no, no, no. 125 00:07:01,422 --> 00:07:05,926 I was just about to show norina the generator log which shows 126 00:07:06,719 --> 00:07:10,472 that you've been running the shield continuously for over a year now. 127 00:07:10,556 --> 00:07:12,433 Yes. When the device was activated, 128 00:07:12,516 --> 00:07:13,934 you told me what it was called... 129 00:07:14,018 --> 00:07:16,121 Those are long-range scanners, that's just what we call them. 130 00:07:16,145 --> 00:07:18,439 It's from an old TV show. Yes, yes. What about them? 131 00:07:18,522 --> 00:07:21,609 When they indicated a sudden rise in wraith activity last year, 132 00:07:21,692 --> 00:07:24,695 chancellor lycus ordered me to increase the strength of the shield. 133 00:07:24,778 --> 00:07:27,072 Well, that's unfortunate. 134 00:07:28,699 --> 00:07:30,539 Because the ancients didn't design these things 135 00:07:30,618 --> 00:07:33,370 to run continuously at maximum capacity. 136 00:07:34,038 --> 00:07:37,708 Look, shields are for emergencies only, norina. 137 00:07:38,042 --> 00:07:40,836 When you shut down the alarms, you overrode the failsafes 138 00:07:40,919 --> 00:07:42,796 and that means that we're... 139 00:07:44,548 --> 00:07:45,716 Oh, no. 140 00:07:46,091 --> 00:07:47,384 What is it? 141 00:07:48,510 --> 00:07:51,055 The reason the ancients chose to power 142 00:07:51,138 --> 00:07:53,265 this facility on geothermal energy 143 00:07:53,349 --> 00:07:55,142 is because we're sitting right smack 144 00:07:55,225 --> 00:07:57,728 in the caldera of a dormant supervolcano, 145 00:07:57,811 --> 00:07:59,355 or should I say formerly dormant, 146 00:07:59,438 --> 00:08:01,982 because drawing all of this energy from the magma chamber 147 00:08:02,066 --> 00:08:04,234 has made it extremely active. 148 00:08:04,318 --> 00:08:06,987 So things are gonna get worse? 149 00:08:07,071 --> 00:08:10,908 I think we can safely say that things are gonna get worse. 150 00:08:12,284 --> 00:08:13,410 Yes. 151 00:08:15,746 --> 00:08:18,040 We are seeking to establish relations 152 00:08:18,123 --> 00:08:20,584 with civilizations throughout the galaxy. 153 00:08:20,668 --> 00:08:21,669 As are we. 154 00:08:21,752 --> 00:08:24,004 In fact, people from several worlds 155 00:08:24,088 --> 00:08:25,464 have chosen to immigrate here, 156 00:08:25,547 --> 00:08:27,257 seeking refuge from the wraith. 157 00:08:27,466 --> 00:08:30,177 Our interest extends beyond just security, though. 158 00:08:30,260 --> 00:08:32,346 We're also interested in cultural exchange 159 00:08:32,429 --> 00:08:34,598 and, of course, trading opportunities. 160 00:08:34,765 --> 00:08:35,849 As you discovered, 161 00:08:35,933 --> 00:08:38,519 we have an extensive knowledge of ancient technology. 162 00:08:38,602 --> 00:08:40,938 And we have an ancient warship. 163 00:08:43,774 --> 00:08:44,942 Yes. 164 00:08:45,025 --> 00:08:47,528 A ship that currently is unable to fly. 165 00:08:47,611 --> 00:08:49,988 If we were able to repair it, perhaps we could negotiate... 166 00:08:50,072 --> 00:08:53,033 We do not know all of its wonders, 167 00:08:53,325 --> 00:08:55,744 but I can only assume it possesses 168 00:08:55,828 --> 00:08:57,996 the capability for great destruction. 169 00:09:00,124 --> 00:09:03,293 Why would I hand over that capability to you? 170 00:09:04,628 --> 00:09:06,839 Now, chancellor, don't take this as a threat in any way, 171 00:09:06,922 --> 00:09:09,049 but we already possess that capability. 172 00:09:09,133 --> 00:09:10,884 Now, having that ability and using it 173 00:09:10,968 --> 00:09:12,678 are two entirely different things. 174 00:09:12,761 --> 00:09:14,096 Sheppard.“ Elizabeth. 175 00:09:14,179 --> 00:09:15,514 Excuse me, please. 176 00:09:16,014 --> 00:09:17,391 Yes, John? 177 00:09:17,975 --> 00:09:21,645 You and the chancellor may wanna come down to the control room. 178 00:09:22,104 --> 00:09:23,230 We have a problem. 179 00:09:23,313 --> 00:09:24,398 What kind of problem? 180 00:09:30,946 --> 00:09:32,781 That kind of problem. 181 00:09:36,994 --> 00:09:38,287 I don't see any volcano. 182 00:09:38,370 --> 00:09:41,206 Because you're standing inside it right now. 183 00:09:41,290 --> 00:09:43,459 Look, when you think of regular volcanoes, 184 00:09:43,542 --> 00:09:45,919 you think mount Saint helens or kilauea. 185 00:09:46,003 --> 00:09:47,463 And supervolcano? 186 00:09:47,546 --> 00:09:49,089 Yellowstone national park. 187 00:09:49,173 --> 00:09:51,383 With a caldera over 50 miles wide 188 00:09:51,467 --> 00:09:53,093 and a massive sea of molten rock 189 00:09:53,177 --> 00:09:54,970 just beneath the surface. 190 00:09:55,053 --> 00:09:56,847 So the ancients built the facility here 191 00:09:56,930 --> 00:09:59,308 in order to tap into all that geothermal energy. 192 00:09:59,391 --> 00:10:01,435 Right. And these things don't erupt very often. 193 00:10:01,518 --> 00:10:03,538 Thousands, often times hundreds of thousands of years 194 00:10:03,562 --> 00:10:04,772 go by between blasts. 195 00:10:04,855 --> 00:10:06,332 So the ancients thought, "what the hell, 196 00:10:06,356 --> 00:10:08,156 "plenty of energy down there to run a shield"? 197 00:10:08,233 --> 00:10:09,818 Yeah, but not continuously. 198 00:10:09,902 --> 00:10:12,863 By doing so, we've increased the pressure of the magma chamber. 199 00:10:12,946 --> 00:10:15,949 It's expanded to over 40 miles now, and increasing. 200 00:10:16,033 --> 00:10:17,034 Can it be stopped? 201 00:10:17,117 --> 00:10:18,827 No. The damage is already done. 202 00:10:18,911 --> 00:10:21,371 Look, a significant hotspot rift has opened. 203 00:10:21,455 --> 00:10:25,876 Pressure will keep building as magma continues pouring in directly beneath us. 204 00:10:25,959 --> 00:10:28,837 Is there anything we can do to relieve the pressure somewhere else? 205 00:10:28,921 --> 00:10:31,799 Maybe we can fire a drone down into the crust 206 00:10:31,882 --> 00:10:33,151 on the other side of the caldera. 207 00:10:33,175 --> 00:10:36,929 Every problem has a military solution in your world, doesn't it? 208 00:10:37,012 --> 00:10:39,848 Look, when this baby goes, the whole thing goes. 209 00:10:39,932 --> 00:10:42,184 Then we need to evacuate your people. 210 00:10:42,392 --> 00:10:44,853 Is there anywhere on this planet we can help relocate you to? 211 00:10:44,937 --> 00:10:47,105 Look, you're still not getting it. 212 00:10:47,189 --> 00:10:48,857 Listen to me, all of you. 213 00:10:48,941 --> 00:10:50,984 When this thing erupts, the force of the explosion 214 00:10:51,068 --> 00:10:53,529 will be over 10,000 times greater than the blast 215 00:10:53,612 --> 00:10:55,739 that destroyed mount Saint helens. 216 00:10:55,823 --> 00:10:58,033 It will obliterate half of this continent. 217 00:10:58,116 --> 00:10:59,868 There must be other continents. 218 00:10:59,952 --> 00:11:02,412 The dust cloud will envelop the planet within weeks 219 00:11:02,496 --> 00:11:06,083 blocking out enough sunlight to kill every living thing. 220 00:11:06,166 --> 00:11:09,670 We are talking about an extinction-level event. 221 00:11:10,504 --> 00:11:11,922 Look, the only option you've got 222 00:11:12,005 --> 00:11:13,882 is to evacuate your people to another planet, 223 00:11:13,966 --> 00:11:17,094 and I would advise doing it sooner rather than later. 224 00:11:20,180 --> 00:11:21,557 Excuse me. 225 00:11:24,101 --> 00:11:25,936 Watch them carefully. 226 00:11:27,813 --> 00:11:30,524 Oh, I'm sorry. Was my volume turned right down? 227 00:11:30,607 --> 00:11:32,401 Did he not hear me? 228 00:11:52,546 --> 00:11:54,423 Chancellor lycus, 229 00:11:54,506 --> 00:11:57,467 Dr. McKay is the finest scientist we have. 230 00:11:58,135 --> 00:12:00,387 I trust his advice without reservation. 231 00:12:00,470 --> 00:12:02,055 And I don't know you. 232 00:12:02,306 --> 00:12:04,600 You asked for our help, and we came. 233 00:12:04,683 --> 00:12:06,226 To fix our shield generator, 234 00:12:06,310 --> 00:12:08,186 not incite evacuation of our planet. 235 00:12:08,270 --> 00:12:11,648 Your shield generator is what's causing this problem. 236 00:12:12,482 --> 00:12:14,818 Now we would not advise such drastic measures 237 00:12:14,902 --> 00:12:16,653 unless there were no other alternatives. 238 00:12:16,737 --> 00:12:19,531 I'm just finding it curious that you advise us to leave this planet 239 00:12:19,615 --> 00:12:22,659 shortly after you discover that we possess an ancient warship. 240 00:12:22,743 --> 00:12:25,913 You think we're trying to get you to leave so we can take your ship? 241 00:12:25,996 --> 00:12:28,373 As I said, I don't know you. 242 00:12:28,832 --> 00:12:30,334 No, you don't. 243 00:12:44,681 --> 00:12:46,475 Is everyone all right? 244 00:12:46,558 --> 00:12:48,352 Nasty cut on his forehead. 245 00:12:48,435 --> 00:12:50,771 Reports of the wounded are coming in from the settlement. 246 00:12:50,854 --> 00:12:52,272 I'll call Beckett, get him up here. 247 00:12:52,356 --> 00:12:53,774 You'd better make it quick. 248 00:12:53,857 --> 00:12:56,002 The last tremor opened a hydrothermal vent in the base. 249 00:12:56,026 --> 00:12:58,111 The ground is eroding beneath us. 250 00:12:58,195 --> 00:13:01,156 You need to get your people off this planet now. 251 00:13:02,866 --> 00:13:04,368 They can come to Atlantis. 252 00:13:04,534 --> 00:13:06,036 They'll be safe there. 253 00:13:07,037 --> 00:13:09,456 If we didn't answer your call for help, 254 00:13:09,539 --> 00:13:11,667 this would still be happening. 255 00:13:12,042 --> 00:13:14,544 Chancellor, please listen to them. 256 00:13:18,548 --> 00:13:19,883 Alert the settlement. 257 00:13:19,967 --> 00:13:22,469 Tell our people to gather only their most precious possessions 258 00:13:22,552 --> 00:13:24,930 and come here as quickly as possible. 259 00:13:25,013 --> 00:13:27,557 We'll begin evacuating immediately. 260 00:13:28,558 --> 00:13:29,726 Good. 261 00:13:30,727 --> 00:13:32,604 Teyla, ronon, come in. 262 00:13:38,068 --> 00:13:39,188 Weir: Oh, good, you're here. 263 00:13:39,236 --> 00:13:40,516 We're just about ready to escort 264 00:13:40,570 --> 00:13:42,548 the first wave back to Atlantis. Where are the wounded? 265 00:13:42,572 --> 00:13:44,759 There's a technician up in the control room that needs tending to. 266 00:13:44,783 --> 00:13:45,783 They're also bringing in 267 00:13:45,867 --> 00:13:47,679 more wounded from the settlement. What can we do? 268 00:13:47,703 --> 00:13:48,763 You can help colonel Sheppard 269 00:13:48,787 --> 00:13:50,163 facilitate the flow of evacuees. 270 00:13:50,247 --> 00:13:51,641 Chancellor lycus and I are gonna handle 271 00:13:51,665 --> 00:13:52,958 their arrival on the other end. 272 00:13:53,041 --> 00:13:54,668 This way, Carson. 273 00:13:58,839 --> 00:14:00,882 Beckett: Rodney? Right here. 274 00:14:05,679 --> 00:14:07,472 Gate's dialed. You're good to go. 275 00:14:13,979 --> 00:14:16,148 Weir: All right. We 'ii see you on the other side. 276 00:14:16,231 --> 00:14:18,150 Please, make it quick. 277 00:14:30,787 --> 00:14:33,623 Sheppard, the first wave is on its way. 278 00:14:33,707 --> 00:14:35,625 How are you doing with the next group? 279 00:14:35,709 --> 00:14:37,502 Sheppard: Keep the line moving. 280 00:14:48,346 --> 00:14:51,391 Sheppard, get those people back inside the facility! 281 00:14:51,475 --> 00:14:53,115 Atlantis, this is McKay. Raise the shield. 282 00:14:53,143 --> 00:14:54,644 I repeat, raise the shield. 283 00:15:06,656 --> 00:15:08,158 The Stargate. 284 00:15:10,035 --> 00:15:11,411 It's gone. 285 00:15:27,761 --> 00:15:29,113 Weir: Why did you raise the shield? 286 00:15:29,137 --> 00:15:31,223 McKay gave the order just before we lost contact. 287 00:15:34,101 --> 00:15:35,435 What is happening? 288 00:15:35,519 --> 00:15:36,686 I don't know. 289 00:15:41,024 --> 00:15:42,609 Run a gate diagnostic. 290 00:15:42,692 --> 00:15:44,319 Power levels were intermittent 291 00:15:44,402 --> 00:15:46,154 the last few seconds before it shut off. 292 00:15:46,238 --> 00:15:48,638 Something must have terminated the connection from their end. 293 00:15:48,698 --> 00:15:50,242 Dial them back. 294 00:15:55,330 --> 00:15:56,832 Can't establish a wormhole. 295 00:15:56,915 --> 00:15:58,750 Something's happened to their Stargate. 296 00:15:58,834 --> 00:16:00,234 There's nothing wrong with our gate. 297 00:16:00,293 --> 00:16:01,628 Dial it again. 298 00:16:05,298 --> 00:16:06,925 I'm getting nothing. 299 00:16:07,008 --> 00:16:08,468 You orchestrated this, didn't you? 300 00:16:08,552 --> 00:16:09,678 What? 301 00:16:09,761 --> 00:16:11,805 You lured me here to hold me hostage 302 00:16:11,888 --> 00:16:13,265 in exchange for our warship. 303 00:16:13,348 --> 00:16:14,558 I assure you, chancellor, 304 00:16:14,641 --> 00:16:16,434 that is not what's happening here. 305 00:16:16,518 --> 00:16:18,371 Zelenka, the daedalus is on its way back from earth. 306 00:16:18,395 --> 00:16:21,106 I want you to contact colonel Caldwell and divert them to taranis. 307 00:16:21,189 --> 00:16:22,566 Right away. 308 00:16:22,983 --> 00:16:25,068 We're gonna find out what's going on, I promise. 309 00:16:25,152 --> 00:16:27,070 I will not be cutoff from my people. 310 00:16:27,154 --> 00:16:29,656 My people are on your planet, too, chancellor. 311 00:16:29,739 --> 00:16:31,491 We're both cut off. 312 00:16:32,659 --> 00:16:34,035 What the hell happened? 313 00:16:34,119 --> 00:16:36,288 The Stargate was swallowed up by the magma. 314 00:16:36,413 --> 00:16:38,456 We are so screwed. Ronon: You mean we're stuck here? 315 00:16:38,540 --> 00:16:40,143 If we have no way of contacting Atlantis... 316 00:16:40,167 --> 00:16:41,710 We are totally screwed. 317 00:16:41,793 --> 00:16:43,193 All right, hang on. Let's not panic. 318 00:16:43,253 --> 00:16:46,631 This facility has no means of direct subspace communication. 319 00:16:46,715 --> 00:16:47,883 Will you just take it easy? 320 00:16:47,966 --> 00:16:50,177 We're inside a soon-to-be erupting volcano! 321 00:16:50,260 --> 00:16:51,803 Elizabeth will try to dial us back. 322 00:16:51,887 --> 00:16:54,890 When she can't get through, she'll send the daedalus. 323 00:16:54,973 --> 00:16:57,601 Daedalus. Right. That's good. 324 00:16:59,102 --> 00:17:01,396 What if the volcano erupts before then? 325 00:17:02,522 --> 00:17:05,483 The ship in the hangar. Maybe McKay can fix it. 326 00:17:05,567 --> 00:17:07,068 Oh, maybe I can fix it. 327 00:17:07,152 --> 00:17:09,905 Place the pressure squarely on my shoulders for a change. 328 00:17:09,988 --> 00:17:11,548 Well, I've discovered you're pretty good 329 00:17:11,573 --> 00:17:13,533 under the threat of impending death. 330 00:17:18,288 --> 00:17:19,831 I am, actually. 331 00:17:30,175 --> 00:17:31,301 McKay: Okay. 332 00:17:31,384 --> 00:17:36,348 And primary power is online. 333 00:17:46,358 --> 00:17:48,693 I wonder how many more ships like these exist. 334 00:17:48,777 --> 00:17:51,988 Ronon: A few more of these and we could give the wraith a serious fight. 335 00:17:52,989 --> 00:17:55,533 Life support should be back up and running in a few minutes. 336 00:17:55,617 --> 00:17:57,410 Good. That's good. 337 00:17:57,494 --> 00:18:00,872 And I have discovered the ship's name. 338 00:18:02,249 --> 00:18:04,668 It is the hippaforalkus. 339 00:18:05,168 --> 00:18:06,169 The what? 340 00:18:06,253 --> 00:18:09,798 Yeah, well, it appears to have been named after an ancient general. 341 00:18:10,632 --> 00:18:12,092 Hippaforalkus. 342 00:18:12,175 --> 00:18:13,593 Well, we're not calling it that. 343 00:18:13,677 --> 00:18:15,053 Oh, good. Then what about... 344 00:18:15,136 --> 00:18:18,098 And we are not calling it the enterprise, either. 345 00:18:18,181 --> 00:18:19,432 I wasn't gonna say that. 346 00:18:19,516 --> 00:18:21,327 Look, for my second choice, though, I'd go with... 347 00:18:21,351 --> 00:18:23,061 How about we name it later. 348 00:18:23,144 --> 00:18:24,354 Fine. 349 00:18:24,437 --> 00:18:26,273 Whatever its name, 350 00:18:26,356 --> 00:18:28,441 this ship is large enough to fit many people. 351 00:18:28,525 --> 00:18:30,277 Could fit all the settlement if we had to. 352 00:18:30,360 --> 00:18:31,945 Yeah, let's hope we don't have to. 353 00:18:32,028 --> 00:18:34,281 Caldwell: Colonel Sheppard, this is the daedalus. 354 00:18:34,364 --> 00:18:35,448 Go ahead. 355 00:18:36,741 --> 00:18:38,636 Sheppard: Signal's having trouble breaking through. 356 00:18:38,660 --> 00:18:40,453 We're gonna have to boost it. 357 00:18:40,537 --> 00:18:42,372 Can you get communications onhne? 358 00:18:42,455 --> 00:18:43,957 Right, I'm on it. 359 00:18:50,714 --> 00:18:52,590 All right, try now. 360 00:18:52,799 --> 00:18:54,718 Yes, sir, we're here. Where are you? 361 00:18:54,801 --> 00:18:57,804 We've just arrived in orbit above taranis. Where are you? 362 00:18:57,887 --> 00:18:59,699 We've scanned the base and found no life signs. 363 00:18:59,723 --> 00:19:01,975 Well, this part of the base must be shielded. 364 00:19:02,058 --> 00:19:03,935 Caldwell: I hear you could use some assistance? 365 00:19:04,019 --> 00:19:05,379 Well, the Stargate on this planet's 366 00:19:05,437 --> 00:19:08,398 been swallowed by lava, and we're in a volcano that could erupt any second, 367 00:19:08,481 --> 00:19:10,525 so, yeah, yeah, we could use a little help. 368 00:19:10,608 --> 00:19:11,901 Get yourselves out into the open 369 00:19:11,985 --> 00:19:13,320 where we can get a lock on you. 370 00:19:13,403 --> 00:19:15,655 Sheppard: No, sir. We promised to help these people. 371 00:19:15,739 --> 00:19:18,742 We're gonna need the daedalus to evac them back to Atlantis. 372 00:19:18,825 --> 00:19:20,636 From the number of people that we're detecting, 373 00:19:20,660 --> 00:19:22,495 that's at least four trips. 374 00:19:22,704 --> 00:19:24,372 But the daedalus is quite large. 375 00:19:24,456 --> 00:19:25,832 Surely you could fit more... 376 00:19:25,915 --> 00:19:27,625 This is a spaceship, which means 377 00:19:27,709 --> 00:19:30,003 that our life support resources are finite. 378 00:19:30,086 --> 00:19:33,298 Four trips would already stretch those resources to the limit. 379 00:19:33,381 --> 00:19:34,716 Do we have enough time for that? 380 00:19:34,799 --> 00:19:37,135 There's no way to know for sure. I mean, it'll be close. 381 00:19:37,260 --> 00:19:39,763 All the tremors have stopped. For the moment. 382 00:19:39,846 --> 00:19:41,348 All right, Beckett's on his way back 383 00:19:41,431 --> 00:19:42,700 to the settlement to treat the wounded. 384 00:19:42,724 --> 00:19:43,884 Teyla and ronon can join him, 385 00:19:43,933 --> 00:19:45,870 organize people into groups that can be beamed aboard. 386 00:19:45,894 --> 00:19:47,663 In the meantime, McKay and I are gonna stay here 387 00:19:47,687 --> 00:19:48,956 and continue our work on plan b. 388 00:19:48,980 --> 00:19:50,940 No. No, no, no. We need to get out of here. 389 00:19:51,024 --> 00:19:52,918 We can start the process, but if things get worse 390 00:19:52,942 --> 00:19:54,702 and the daedalus can't get everyone offworld, 391 00:19:54,778 --> 00:19:56,279 we're gonna need another lifeboat. 392 00:19:56,821 --> 00:19:58,531 And plan b is what? 393 00:19:58,615 --> 00:20:00,658 Sheppard: We've found a sister ship to the Aurora 394 00:20:01,034 --> 00:20:03,620 called the Orion. 395 00:20:05,622 --> 00:20:08,208 McKay is trying to get the sublight drive online. 396 00:20:08,291 --> 00:20:09,501 Really? 397 00:20:10,001 --> 00:20:11,479 Well, a ship that large, you should be able 398 00:20:11,503 --> 00:20:13,129 to get everyone else out in one trip. 399 00:20:13,213 --> 00:20:16,633 Yeah, well, whether or not we live or die is all up to Rodney. 400 00:20:16,716 --> 00:20:18,760 This is so unfair. 401 00:20:19,761 --> 00:20:22,305 Sounds like a plan, colonel. Let's get to it. 402 00:20:29,562 --> 00:20:31,356 Right, over there you go. 403 00:20:31,439 --> 00:20:33,400 Have you selected which patients will go first? 404 00:20:33,483 --> 00:20:35,735 Aye, this group here. They're the most severely wounded. 405 00:20:35,819 --> 00:20:38,655 I've alerted the daedalus' infirmary. They're waiting for them. 406 00:20:38,738 --> 00:20:39,739 Ronon is outside 407 00:20:39,823 --> 00:20:41,741 gathering the remainder of the first group. 408 00:20:41,825 --> 00:20:45,245 Everyone has seen and felt the first signs of the impending eruption 409 00:20:45,328 --> 00:20:47,247 and despite our best efforts to keep them calm, 410 00:20:47,330 --> 00:20:48,623 some are beginning to panic. 411 00:20:48,706 --> 00:20:50,917 How long before the daedalus is able to return? 412 00:20:51,000 --> 00:20:53,253 12 hours to travel to Atlantis and back. 413 00:20:53,336 --> 00:20:55,046 12 hours? And they hope there's enough time 414 00:20:55,130 --> 00:20:56,506 to make four trips? 415 00:20:57,006 --> 00:20:58,466 Ronon, this way. 416 00:20:59,092 --> 00:21:01,761 To the far left, the next group to go. 417 00:21:01,845 --> 00:21:04,180 Ronon: All right. Come here, everyone. 418 00:21:04,848 --> 00:21:07,100 I need you to stand here. Come here. 419 00:21:07,183 --> 00:21:08,560 Stand here. 420 00:21:08,643 --> 00:21:10,520 Don't worry, you won't feel a thing. 421 00:21:12,689 --> 00:21:14,816 Daedalus, this is Teyla emmagan. 422 00:21:14,899 --> 00:21:16,317 We have several hundred taranians 423 00:21:16,401 --> 00:21:18,361 standing by at the various beaming sites. 424 00:21:19,529 --> 00:21:20,530 We are ready. 425 00:21:20,613 --> 00:21:21,823 Caldwell: Understood. 426 00:21:28,746 --> 00:21:30,546 Caldwell: First wave of refugees are on board. 427 00:21:30,623 --> 00:21:32,167 We're headed back to Atlantis. 428 00:21:32,250 --> 00:21:34,294 Thank you, colonel. We'll be ready to receive them. 429 00:21:34,377 --> 00:21:35,462 Weir out. 430 00:21:37,213 --> 00:21:38,590 Then what? 431 00:21:38,673 --> 00:21:40,884 Once my people have been evacuated to this city, 432 00:21:40,967 --> 00:21:42,510 what happens to us then? 433 00:21:42,594 --> 00:21:44,971 You're welcome to stay here with us, 434 00:21:45,054 --> 00:21:46,639 or we can help you find a safe, 435 00:21:46,723 --> 00:21:48,600 suitable planet you can relocate to. 436 00:21:48,683 --> 00:21:52,145 And if what is happening on my planet is a false alarm? 437 00:21:52,770 --> 00:21:54,772 I doubt that's the case. 438 00:21:55,148 --> 00:21:56,983 Dr. Weir. Dr. Weir, I'm sorry. 439 00:21:57,066 --> 00:21:58,109 It's important. 440 00:21:58,193 --> 00:21:59,944 Excuse me, chancellor. 441 00:22:01,988 --> 00:22:03,907 The long-range scanner. 442 00:22:04,616 --> 00:22:05,742 A hive ship. 443 00:22:06,159 --> 00:22:08,244 Zelenka: Yes, headed towards Atlantis. 444 00:22:09,245 --> 00:22:10,663 How far out? 445 00:22:10,788 --> 00:22:12,248 Three weeks, perhaps. 446 00:22:13,791 --> 00:22:15,084 Just the one? 447 00:22:15,168 --> 00:22:16,294 So far. 448 00:22:19,172 --> 00:22:20,423 So far. 449 00:22:30,475 --> 00:22:34,646 I have already learned so much from you just in the last few hours. 450 00:22:35,438 --> 00:22:37,607 Perhaps one day I could study under you. 451 00:22:37,690 --> 00:22:40,568 Yes, well, I really... really look forward to that. 452 00:22:40,652 --> 00:22:42,487 But first, we need to get off. 453 00:22:43,029 --> 00:22:45,198 Uh, first we need to get off the planet. 454 00:22:45,281 --> 00:22:47,961 First we need to get off the planet, and then you can be under me... 455 00:22:59,170 --> 00:23:00,338 Okay, that was a big one. 456 00:23:00,421 --> 00:23:01,881 It was a lot stronger than the... 457 00:23:01,965 --> 00:23:03,049 Are you all right? 458 00:23:03,132 --> 00:23:04,217 I'm fine. 459 00:23:08,972 --> 00:23:10,473 All good under there. 460 00:23:11,307 --> 00:23:12,433 Okay. 461 00:23:18,314 --> 00:23:19,691 What is it? 462 00:23:20,400 --> 00:23:22,485 It's just ash beginning to fall. 463 00:23:22,569 --> 00:23:24,779 Is that a sign that the volcano will soon erupt? 464 00:23:24,862 --> 00:23:28,116 Diastrophism is a wee bit outside my bailiwick. 465 00:23:28,199 --> 00:23:30,118 I mean, no, I doubt it. 466 00:23:30,368 --> 00:23:32,161 You remember what Rodney said. 467 00:23:32,245 --> 00:23:34,038 Once she goes, we'll know. 468 00:23:34,122 --> 00:23:35,248 Ronon: And who decided that? 469 00:23:35,331 --> 00:23:37,417 Vonos: We all did. Everyone's voice was heard. 470 00:23:37,500 --> 00:23:39,294 What is wrong? This is vonos. 471 00:23:39,377 --> 00:23:41,254 He's from another settlement. Hello, there. 472 00:23:41,337 --> 00:23:42,898 Ronon: How long before the daedalus returns? 473 00:23:42,922 --> 00:23:44,424 Still several hours. 474 00:23:44,507 --> 00:23:46,342 And I'm afraid the second evacuation group 475 00:23:46,426 --> 00:23:47,760 has already been selected, 476 00:23:47,844 --> 00:23:50,763 but you and your people will be able to leave in the third. 477 00:23:50,847 --> 00:23:52,181 That won't be necessary. 478 00:23:52,265 --> 00:23:54,601 He thinks he can outrun this thing. What? 479 00:23:54,684 --> 00:23:58,062 A day's walk from here, there is a river, wide, calm, 480 00:23:58,146 --> 00:24:00,106 should offer protection from any lava flow. 481 00:24:00,189 --> 00:24:01,834 Another two days after that, we're at the sea... 482 00:24:01,858 --> 00:24:02,900 Listen to me. 483 00:24:02,984 --> 00:24:04,902 There's a cloud of ash spreading across the sky. 484 00:24:04,986 --> 00:24:06,362 If that doesn't choke you to death, 485 00:24:06,446 --> 00:24:07,806 you'll surely die in the explosion. 486 00:24:07,864 --> 00:24:10,825 The only chance of survival is to evacuate this planet. 487 00:24:10,908 --> 00:24:13,119 And the only way out of here is on our ship. 488 00:24:18,041 --> 00:24:19,459 Time to go. 489 00:24:27,175 --> 00:24:29,469 It's getting a hell of a lot worse out there. 490 00:24:29,552 --> 00:24:31,614 Norina: The last tremor opened up many more fissures. 491 00:24:31,638 --> 00:24:33,181 We have a problem. 492 00:24:36,059 --> 00:24:37,393 Sheppard: Rodney, come in. 493 00:24:37,518 --> 00:24:39,020 Go ahead. 494 00:24:39,103 --> 00:24:41,105 Looks like there's a lot of new vents opening up, 495 00:24:41,189 --> 00:24:44,275 a lot of ash going into the air heading toward the settlement. 496 00:24:44,359 --> 00:24:47,279 We don't have time to wait for the daedalus. How are those engines coming? 497 00:24:47,570 --> 00:24:48,738 Not even close. 498 00:24:48,821 --> 00:24:50,448 Well, then, I guess we're all gonna die. 499 00:24:50,531 --> 00:24:52,408 Oh, you're doing that on purpose. 500 00:24:52,909 --> 00:24:54,327 What? 501 00:24:54,410 --> 00:24:55,745 You're creating an impossible task 502 00:24:55,828 --> 00:24:57,538 that my ego will force me to overcome. 503 00:24:57,622 --> 00:24:59,999 Oh, yes, yes, that's exactly what I'm doing. 504 00:25:00,083 --> 00:25:02,603 It has nothing at all to do with saving the lives of these people. 505 00:25:02,627 --> 00:25:03,795 It's all about you. 506 00:25:04,462 --> 00:25:07,757 Now get your ass back to work and fix those damn engines! 507 00:25:12,095 --> 00:25:14,097 He'll fix them. Trust me. 508 00:25:18,768 --> 00:25:21,270 All right, folks, can I have your attention, please? 509 00:25:21,354 --> 00:25:24,023 I'm afraid there's been a change of plans. 510 00:25:24,107 --> 00:25:27,193 We need to bring everyone from the settlement back to the base. 511 00:25:27,276 --> 00:25:29,862 Once at the base, we'll board another ship called the Orion. 512 00:25:29,946 --> 00:25:31,786 Now it's a lovely ship with lots of room for... 513 00:25:32,782 --> 00:25:36,077 Teyla: As you can see, the conditions outside are rapidly deteriorating. 514 00:25:36,160 --> 00:25:38,538 We may not have time to wait for our ship to return, 515 00:25:38,621 --> 00:25:40,623 so we would like everyone to proceed 516 00:25:40,707 --> 00:25:42,667 down the tunnel that leads back to the base. 517 00:25:42,750 --> 00:25:45,878 The Orion will safely evacuate everyone before the volcano... 518 00:25:45,962 --> 00:25:48,297 Why did we not board that ship in the first place? 519 00:25:48,381 --> 00:25:50,317 The engines are not currently in working condition, 520 00:25:50,341 --> 00:25:51,676 but our people are confident 521 00:25:51,759 --> 00:25:53,720 they'll have them fixed before the volcano erupts. 522 00:25:53,803 --> 00:25:55,763 This is why we should not have waited. 523 00:25:55,847 --> 00:25:57,724 We cannot trust what they say. 524 00:25:57,807 --> 00:26:00,101 We must leave this place now. 525 00:26:00,184 --> 00:26:01,436 And go where? 526 00:26:01,519 --> 00:26:02,603 To the river. 527 00:26:02,687 --> 00:26:04,397 Have you looked outside, big man? 528 00:26:04,480 --> 00:26:05,833 The air will be clear beyond the river. 529 00:26:05,857 --> 00:26:06,899 No, it won't. 530 00:26:06,983 --> 00:26:08,985 That cloud stretches for bloody miles. 531 00:26:09,068 --> 00:26:10,445 You will die out there. 532 00:26:10,528 --> 00:26:11,654 Maybe. 533 00:26:12,822 --> 00:26:14,407 But it's better to do battle with death 534 00:26:14,490 --> 00:26:16,325 than idly wait for it to take you. 535 00:26:19,495 --> 00:26:20,872 You are all welcome to join us. 536 00:26:22,081 --> 00:26:24,250 At least in here we stand a chance of survival. 537 00:26:24,333 --> 00:26:26,377 Out there, it is suicide. 538 00:26:45,521 --> 00:26:46,856 All right. 539 00:26:46,939 --> 00:26:49,901 Everybody else, please, come this way. 540 00:26:50,109 --> 00:26:51,736 Down the tunnel. 541 00:27:10,713 --> 00:27:12,882 Do you know which of these stars is taranis? 542 00:27:14,217 --> 00:27:16,010 I'm sorry. I don't. 543 00:27:18,596 --> 00:27:20,556 Your city is incredible. 544 00:27:22,391 --> 00:27:23,810 Yes, it is. 545 00:27:26,729 --> 00:27:29,524 Dr. Weir, your people have been 546 00:27:29,607 --> 00:27:31,192 putting their lives in jeopardy 547 00:27:31,275 --> 00:27:32,360 to save my people, 548 00:27:32,443 --> 00:27:37,240 and I have rewarded that kindness with doubt and suspicion. 549 00:27:38,574 --> 00:27:39,951 I apologize. 550 00:27:40,326 --> 00:27:41,702 That's not necessary. 551 00:27:43,538 --> 00:27:45,873 I understand how you must feel. 552 00:27:46,415 --> 00:27:50,211 I truly believed that the ancestor shield would protect my people. 553 00:27:50,837 --> 00:27:53,047 I could not have been more wrong. 554 00:27:53,130 --> 00:27:55,341 We'll save as many as we can. 555 00:27:57,260 --> 00:27:59,011 I believe you will. 556 00:28:02,765 --> 00:28:04,976 Beckett: Okay, this way, folks. Hurry. Hurry. 557 00:28:05,059 --> 00:28:07,120 Good, good. Keep them coming. Where are Teyla and ronon? 558 00:28:07,144 --> 00:28:08,997 Still back at the village gathering the rest of the people, 559 00:28:09,021 --> 00:28:10,398 then they'll be on their way. Good. 560 00:28:10,481 --> 00:28:11,816 Get these people to the ship. 561 00:28:11,899 --> 00:28:13,210 All right, come on, move it. Let's go. 562 00:28:13,234 --> 00:28:15,027 Go on, straight down to the hangar, folks. 563 00:28:15,111 --> 00:28:16,988 The ship's waiting, plenty of room. 564 00:28:18,281 --> 00:28:20,992 Don't panic! There's plenty of room. 565 00:28:22,326 --> 00:28:23,911 Sheppard. Sheppard: What? 566 00:28:24,203 --> 00:28:25,931 Mcka y: I just got the atmospheric sensors online. 567 00:28:25,955 --> 00:28:27,182 I'm reading dangerously high levels 568 00:28:27,206 --> 00:28:30,042 of sulfur dioxide spewing into the air from dozens of fumaroles. 569 00:28:30,126 --> 00:28:32,461 Look, it is rapidly becoming toxic out there. 570 00:28:32,545 --> 00:28:34,314 Make sure you get people to stick to the tunnels. 571 00:28:34,338 --> 00:28:36,215 We'll pass the word. How about those engines? 572 00:28:36,299 --> 00:28:38,050 Well, I'm still working on that. 573 00:28:38,134 --> 00:28:39,468 Keep me apprised. 574 00:28:39,677 --> 00:28:41,345 Sheppard: Teyla, ronon. 575 00:28:41,429 --> 00:28:43,180 Yes, colonel? 576 00:28:43,723 --> 00:28:46,684 We got toxic gas venting into the atmosphere. 577 00:28:47,435 --> 00:28:50,146 Yes, it has already made its way here. 578 00:28:50,229 --> 00:28:51,647 Get everyone into the tunnel 579 00:28:51,731 --> 00:28:53,524 underneath the settlement asap. 580 00:28:53,608 --> 00:28:55,192 Te yla: They're heading your way. 581 00:28:55,276 --> 00:28:58,070 Ronon has found one remaining family at the edge of the village. 582 00:28:58,154 --> 00:29:00,740 He is returning and then we will go. 583 00:29:05,036 --> 00:29:07,371 Beckett and norina are helping people get on board. 584 00:29:07,455 --> 00:29:11,459 It's getting pretty tense, but nobody's trampled each other... yet. 585 00:29:13,669 --> 00:29:14,795 What? 586 00:29:15,421 --> 00:29:17,715 Two large fissures just opened up near the base. 587 00:29:17,798 --> 00:29:20,318 One of the lava flows just covered the hangar directly above us. 588 00:29:20,343 --> 00:29:22,136 We're talking over 30 feet thick. 589 00:29:22,219 --> 00:29:23,429 Is the door gonna hold? 590 00:29:23,512 --> 00:29:25,014 I don't know. I... I... I think so, 591 00:29:25,097 --> 00:29:27,224 but that's... that's not the bigger problem. 592 00:29:27,308 --> 00:29:29,101 Even if I can get the engines fixed, 593 00:29:29,185 --> 00:29:31,562 there is no way to fly this ship out of here. 594 00:29:31,771 --> 00:29:33,189 We're stuck. 595 00:29:39,153 --> 00:29:41,030 Teyla: Colonel Sheppard, this is Teyla. 596 00:29:41,113 --> 00:29:42,740 Please respond. 597 00:29:44,951 --> 00:29:48,871 Colonel, if you hear me, please respond. 598 00:29:51,082 --> 00:29:52,291 Ronon. 599 00:29:55,753 --> 00:29:57,088 Did everyone else get through? 600 00:29:57,171 --> 00:29:59,048 Yes. We are the last to remain. 601 00:29:59,924 --> 00:30:01,884 Ronon: We better get going, then. 602 00:30:01,968 --> 00:30:04,011 Ronon, the tunnel is blocked. 603 00:30:04,095 --> 00:30:07,056 I was just there. It collapsed during the last tremor. 604 00:30:12,228 --> 00:30:13,604 We can't go back out there. 605 00:30:13,688 --> 00:30:16,107 I have been trying to hail colonel Sheppard. 606 00:30:16,857 --> 00:30:18,234 So we're stuck? 607 00:30:19,235 --> 00:30:20,861 It would appear so. 608 00:30:28,786 --> 00:30:31,247 Time for a military solution. For which problem? 609 00:30:31,330 --> 00:30:33,050 We've got an armory full of drones on board. 610 00:30:33,082 --> 00:30:35,167 Maybe we can blast through the hangar door. 611 00:30:35,251 --> 00:30:37,169 The hangar door is directly above us. 612 00:30:37,253 --> 00:30:39,088 The molten lava would destroy the ship. 613 00:30:39,171 --> 00:30:40,771 Not if I can get the shields operational. 614 00:30:40,798 --> 00:30:42,675 Tell me you can do that. I can do that. 615 00:30:42,758 --> 00:30:45,803 Once they're operational, we'll be able to provide enough protection to... 616 00:30:45,886 --> 00:30:47,614 To what? What are you doing? Talk amongst yourselves. 617 00:30:47,638 --> 00:30:48,907 I have an idea. What kind of idea? 618 00:30:48,931 --> 00:30:51,350 Can't talk, busy. Not now, please. Just give me a basic... 619 00:30:51,434 --> 00:30:53,227 I hate it when he does this. 620 00:30:58,899 --> 00:31:00,484 Man: Okay. It's okay. 621 00:31:07,783 --> 00:31:09,285 What are we gonna do? 622 00:31:10,828 --> 00:31:12,830 There is no place to go. 623 00:31:13,956 --> 00:31:16,459 I'm not good at sitting around waiting to die. 624 00:31:19,462 --> 00:31:21,714 Maybe we can make it back to the base on foot. 625 00:31:21,797 --> 00:31:24,967 Outside? We will never make it. 626 00:31:26,594 --> 00:31:29,972 As long as we can breathe, there is still hope. 627 00:31:31,474 --> 00:31:35,352 We may be able to last a few minutes longer in here 628 00:31:35,436 --> 00:31:36,979 than out there. 629 00:31:37,480 --> 00:31:38,647 Mmm. 630 00:31:43,819 --> 00:31:45,422 Beckett: Okay, hurry, ladies and gentlemen. 631 00:31:45,446 --> 00:31:46,923 Right down the hallway there. Thank you. 632 00:31:46,947 --> 00:31:48,991 Carson, how're we doing? We're just about ready. 633 00:31:49,075 --> 00:31:51,303 There should be another group of refugees coming on board now. 634 00:31:51,327 --> 00:31:52,703 Teyla, ronon? 635 00:31:52,787 --> 00:31:54,097 Well, they helped the last family. 636 00:31:54,121 --> 00:31:55,331 God, I haven't seen them. 637 00:31:56,165 --> 00:31:57,666 Teyla, ronon? 638 00:31:58,834 --> 00:32:01,045 Teyla, ronon, please respond. 639 00:32:02,338 --> 00:32:03,714 Don't leave without us. 640 00:32:03,839 --> 00:32:05,216 No, of course not. 641 00:32:05,299 --> 00:32:06,634 Right down there. 642 00:32:13,182 --> 00:32:16,352 They're still alive, but barely. 643 00:32:19,438 --> 00:32:21,273 Perhaps you were right. 644 00:32:23,400 --> 00:32:27,029 We should have tried to make it back to the base on foot. 645 00:32:28,447 --> 00:32:31,200 No, you were right. 646 00:32:32,493 --> 00:32:33,994 We'd be dead. 647 00:32:38,499 --> 00:32:40,543 As long as we can breathe, 648 00:32:41,877 --> 00:32:43,546 there's still hope. 649 00:32:52,888 --> 00:32:54,765 We owe you a debt of gratitude, colonel. 650 00:32:54,849 --> 00:32:56,369 Frankly, yours were the only life signs 651 00:32:56,433 --> 00:32:57,744 that we could detect on the planet. 652 00:32:57,768 --> 00:32:59,228 What happened to the others? 653 00:32:59,311 --> 00:33:00,813 Sheppard, Beckett and McKay, 654 00:33:00,896 --> 00:33:02,940 they took the rest of the people back to the base. 655 00:33:03,315 --> 00:33:04,400 We got cut off from them. 656 00:33:04,483 --> 00:33:05,877 Well, that's brilliant. The base is shielded. 657 00:33:05,901 --> 00:33:07,486 I can't beam them out of there. 658 00:33:07,570 --> 00:33:09,256 They were attempting to load the rest of the people 659 00:33:09,280 --> 00:33:10,447 on board the Orion, 660 00:33:10,531 --> 00:33:13,117 hoping Dr. McKay would be able to get the engines working 661 00:33:13,200 --> 00:33:14,952 before the eruption. 662 00:33:25,004 --> 00:33:26,839 What are you saying, they're all dead? 663 00:33:26,922 --> 00:33:28,567 Caldwell: We don't know. One way or the other, 664 00:33:28,591 --> 00:33:30,009 we can't hail them on the radio 665 00:33:30,092 --> 00:33:32,070 because of extreme electrical activity in the ash cloud. 666 00:33:32,094 --> 00:33:34,013 We can't even detect their life signs. 667 00:33:34,430 --> 00:33:37,016 So if you make contact, what are your options? 668 00:33:37,099 --> 00:33:40,519 Well, colonel Sheppard could have saved some of the remaining population, 669 00:33:40,603 --> 00:33:42,688 but instead he tried to save every single one of them 670 00:33:42,771 --> 00:33:45,316 by taking refuge aboard the damaged ancient warship, 671 00:33:45,399 --> 00:33:46,984 which has pretty much taken any options 672 00:33:47,067 --> 00:33:48,736 I might have had out of the equation. 673 00:33:50,154 --> 00:33:51,697 Stay as long as you can. 674 00:33:52,740 --> 00:33:54,700 Hermiod says the volcano is about to erupt. 675 00:33:54,783 --> 00:33:56,535 We should know for sure by then. 676 00:33:56,619 --> 00:33:59,413 Be advised, we have detected a hive ship 677 00:33:59,496 --> 00:34:00,956 heading towards Atlantis. 678 00:34:03,584 --> 00:34:05,085 Just the one? 679 00:34:06,212 --> 00:34:08,505 I'm afraid that's all the good news we have. 680 00:34:17,723 --> 00:34:19,642 Teyla, ronon, come in. 681 00:34:27,650 --> 00:34:29,610 Stop it! The door's probably hot. 682 00:34:29,693 --> 00:34:31,278 You don't wanna touch it. 683 00:34:31,362 --> 00:34:33,155 Let's try this way. 684 00:34:35,658 --> 00:34:37,534 Okay, not that way, either. 685 00:34:37,618 --> 00:34:39,161 Rodney, come in. 686 00:34:39,453 --> 00:34:41,956 Go ahead. Sheppard: I've run into the last group of villagers. 687 00:34:42,039 --> 00:34:43,958 I'm trying to get them back to the ship. 688 00:34:44,208 --> 00:34:46,460 Looks like the base is going into emergency lockdown. 689 00:34:46,543 --> 00:34:48,337 We got doors sealing off everywhere. 690 00:34:48,420 --> 00:34:51,006 We could really use some help trying to find another way back. 691 00:34:51,090 --> 00:34:52,841 All right. I'll have norina call up 692 00:34:52,925 --> 00:34:54,593 the base schematics to see if she can... 693 00:34:59,515 --> 00:35:00,599 Oh, my god. 694 00:35:00,683 --> 00:35:01,767 Oh, my god. 695 00:35:03,936 --> 00:35:05,145 Rodney. 696 00:35:06,855 --> 00:35:09,316 Rodney, do you copy? 697 00:35:12,444 --> 00:35:13,696 Damn it! 698 00:35:22,746 --> 00:35:25,833 Colonel, I'm attempting to calculate the precise time remaining 699 00:35:25,916 --> 00:35:27,626 before the main eruption. 700 00:35:28,544 --> 00:35:30,212 We should try to land. 701 00:35:30,296 --> 00:35:32,381 Hermiod: The planet's surface is far too unstable 702 00:35:32,464 --> 00:35:33,966 to attempt any landing. 703 00:35:34,049 --> 00:35:36,468 And so our only option is to sit here and wait? 704 00:35:36,552 --> 00:35:38,721 There is one other option. 705 00:35:38,804 --> 00:35:40,014 What? 706 00:35:41,265 --> 00:35:42,850 We could leave. 707 00:35:43,976 --> 00:35:46,395 That's not an option we're considering. 708 00:35:50,816 --> 00:35:53,569 I'm starting to smell sulfur dioxide here. 709 00:35:54,028 --> 00:35:57,865 Stay close, stay calm, try not to take too many deep breaths. 710 00:36:00,659 --> 00:36:02,619 Colonel Sheppard, are you there? 711 00:36:03,412 --> 00:36:05,205 Colonel Sheppard, please come in. 712 00:36:05,289 --> 00:36:06,999 Any luck? Not yet. 713 00:36:07,082 --> 00:36:08,667 There's too much interference. 714 00:36:08,751 --> 00:36:11,837 Look, the atmosphere is heavily charged with electromagnetic energy. 715 00:36:11,920 --> 00:36:13,797 This baby is ready to blow. 716 00:36:13,881 --> 00:36:15,382 The taranian people are all on board 717 00:36:15,466 --> 00:36:17,968 except for the last group that colonel Sheppard was escorting. 718 00:36:18,052 --> 00:36:19,094 Teyla and ronon? 719 00:36:19,178 --> 00:36:20,929 We've lost contact with them as well. 720 00:36:22,765 --> 00:36:23,974 Right. 721 00:36:29,897 --> 00:36:31,148 Man: Come on. 722 00:36:36,070 --> 00:36:37,821 Please be the hangar door. 723 00:36:41,742 --> 00:36:43,911 Help me pry this thing open. 724 00:36:57,257 --> 00:36:58,926 Come on. Come on. 725 00:37:03,472 --> 00:37:04,765 This way. 726 00:37:06,725 --> 00:37:08,227 Hurry, hurry! Move! 727 00:37:09,603 --> 00:37:10,771 All right. 728 00:37:10,854 --> 00:37:12,665 Tell the people to get on the floor and secure themselves. 729 00:37:12,689 --> 00:37:14,233 I think the eruption is imminent. 730 00:37:14,316 --> 00:37:15,901 We're just about ready. 731 00:37:15,984 --> 00:37:17,486 Sheppard: Ready for what? 732 00:37:19,279 --> 00:37:20,531 Oh, thank god. 733 00:37:20,614 --> 00:37:21,782 What took you so long? 734 00:37:21,865 --> 00:37:23,450 Just about ready for what? 735 00:37:23,534 --> 00:37:24,827 To activate the shields. 736 00:37:24,910 --> 00:37:26,262 You said the blast from the eruption 737 00:37:26,286 --> 00:37:27,597 would wipe out half the continent. 738 00:37:27,621 --> 00:37:29,415 It will, and after 4.1 seconds of those 739 00:37:29,498 --> 00:37:30,999 extreme temperatures and pressures, 740 00:37:31,083 --> 00:37:32,251 our shields will be depleted. 741 00:37:32,334 --> 00:37:34,574 As much as I'm all for living for another four seconds... 742 00:37:34,628 --> 00:37:36,314 That's not very much time for anything, Rodney. 743 00:37:36,338 --> 00:37:38,465 It's plenty of time to open a hyperspace window. 744 00:37:39,842 --> 00:37:42,094 What? That's my plan. Didn't I tell you about that? 745 00:37:42,177 --> 00:37:43,512 No. No, you didn't. 746 00:37:43,595 --> 00:37:45,931 Well, you were too busy running around looking for people. 747 00:37:46,014 --> 00:37:47,266 Well, tell us the damn plan. 748 00:37:47,349 --> 00:37:49,059 Fixing the sublight engines was impossible 749 00:37:49,143 --> 00:37:50,370 in the amount of time we had left. 750 00:37:50,394 --> 00:37:51,728 They were just too badly damaged, 751 00:37:51,812 --> 00:37:53,105 but I devised a sort of a patch 752 00:37:53,188 --> 00:37:55,417 that in effect diverts auxiliary power to the hyperdrive. 753 00:37:55,441 --> 00:37:57,168 Only enough for a fraction of a second, mind you. 754 00:37:57,192 --> 00:37:58,360 That won't get us very far. 755 00:37:58,444 --> 00:38:00,612 We don't need to go far. Any old orbit will do. 756 00:38:00,696 --> 00:38:01,947 And then what? 757 00:38:02,030 --> 00:38:03,699 Well, then, norina and I were planning 758 00:38:03,782 --> 00:38:05,462 a small dinner for us all, nothing fancy... 759 00:38:05,492 --> 00:38:07,172 Rodney. Well, what does he mean, then what? 760 00:38:07,202 --> 00:38:08,829 Then we won't die horribly! 761 00:38:08,912 --> 00:38:12,166 So your plan is to not blow a hole in the hangar, but to sit here 762 00:38:12,249 --> 00:38:14,460 and wait for this cataclysmic eruption to take place. 763 00:38:14,543 --> 00:38:18,130 With the shields and inertial dampeners at full strength, yes. 764 00:38:18,213 --> 00:38:20,567 I think I may be missing something. Correct me if I'm wrong, 765 00:38:20,591 --> 00:38:23,093 but when the volcano erupts, don't we as well? 766 00:38:23,177 --> 00:38:24,595 That's the plan. That's the plan? 767 00:38:24,678 --> 00:38:26,513 That's the plan. That plan sucks. 768 00:38:26,597 --> 00:38:28,182 This ship will be ejected aye. 769 00:38:28,265 --> 00:38:29,808 Along with the magma and steam 770 00:38:29,892 --> 00:38:31,852 several thousand feet into the air. 771 00:38:31,935 --> 00:38:33,187 The ship can survive that? 772 00:38:33,270 --> 00:38:35,063 For exactly 4.1 seconds, yes. 773 00:38:35,147 --> 00:38:36,458 Look, the hangar should disintegrate. 774 00:38:36,482 --> 00:38:38,710 The moment we're clear, we open a brief hyperspace window, 775 00:38:38,734 --> 00:38:40,319 jump to space before the explosion 776 00:38:40,402 --> 00:38:42,696 depletes our shields and incinerates us, hmm? 777 00:38:43,864 --> 00:38:44,990 Okay. 778 00:38:45,908 --> 00:38:46,992 What? 779 00:38:47,075 --> 00:38:48,577 That's very clever, Rodney. 780 00:38:50,579 --> 00:38:51,622 Huh. 781 00:38:51,705 --> 00:38:54,249 Well, don't thank me till it works. 782 00:38:55,542 --> 00:38:58,253 Which it probably won't. Excuse me. 783 00:39:03,800 --> 00:39:07,721 Colonel, I believe the eruption will occur in 52 seconds. 784 00:39:08,764 --> 00:39:10,098 Are you sure? 785 00:39:10,307 --> 00:39:12,768 I would not state it if I wasn't. 786 00:39:20,067 --> 00:39:21,777 What? Oh! 787 00:39:21,860 --> 00:39:24,029 I bent my fingernail back! I hate that! 788 00:39:24,112 --> 00:39:26,281 Yes, that can be painful. Yeah, will you look at that? 789 00:39:26,365 --> 00:39:27,783 Are you done? Almost. 790 00:39:27,866 --> 00:39:29,826 Look, does anyone have nail clippers? 791 00:39:29,910 --> 00:39:31,286 Rodney. 792 00:39:31,537 --> 00:39:33,956 Not helping. All right. 793 00:39:35,874 --> 00:39:37,084 Hyperdrive's ready. 794 00:39:37,167 --> 00:39:38,377 Inertial dampeners engaged. 795 00:39:38,460 --> 00:39:40,879 Shields are up. We're good to go. 796 00:39:43,131 --> 00:39:44,216 Whoa! What? 797 00:39:44,299 --> 00:39:45,300 Got up too fast. 798 00:39:46,260 --> 00:39:47,469 40 seconds. 799 00:39:54,518 --> 00:39:55,811 Where's the pa? 800 00:39:56,061 --> 00:39:57,229 Arm of the chair. 801 00:39:59,106 --> 00:40:01,441 All right, folks, all chairs and seat backs 802 00:40:01,525 --> 00:40:04,111 into your upright and locked positions. 803 00:40:04,194 --> 00:40:07,656 Don't hold your breath. It could happen any time in the next half an hour. 804 00:40:28,051 --> 00:40:33,432 Five, four, three, two, one. 805 00:41:03,587 --> 00:41:04,963 Beckett: It worked. 806 00:41:06,381 --> 00:41:08,383 You really are a genius. 807 00:41:10,385 --> 00:41:11,595 Norina: Rodney? 808 00:41:13,013 --> 00:41:14,306 I'm good. 809 00:41:17,225 --> 00:41:20,354 This is the daedalus. Are there any survivors aboard? 810 00:41:20,437 --> 00:41:21,730 Yes, sir. 811 00:41:22,105 --> 00:41:25,901 In fact, we have a pretty big passenger list. 812 00:41:37,204 --> 00:41:40,749 The explosion was every bit as destructive as I feared. 813 00:41:40,832 --> 00:41:43,835 The ash cloud has encircled the entire planet. 814 00:41:43,919 --> 00:41:46,380 Will the taranian people ever be able to go home? 815 00:41:46,463 --> 00:41:48,465 Not for many years, I'm afraid. 816 00:41:48,548 --> 00:41:51,593 We found a planet that chancellor lycus feels is suitable for them. 817 00:41:51,677 --> 00:41:54,429 We've already started relocating the people there. 818 00:41:54,513 --> 00:41:56,515 I'd like you and your team to assist them, 819 00:41:56,598 --> 00:41:58,600 just to make sure the relocation goes smoothly. 820 00:41:58,684 --> 00:42:02,187 I'll take a repair team back to the Orion, get the engines fixed. 821 00:42:02,270 --> 00:42:04,356 I thought you told norina you couldn't fix it. 822 00:42:04,439 --> 00:42:08,151 It was never a question of whether or not I could fix it. It... 823 00:42:08,235 --> 00:42:10,153 Weir: Well, as quickly as you can, Rodney. 824 00:42:10,237 --> 00:42:13,240 The chancellor has graciously allowed us to use the ship 825 00:42:13,323 --> 00:42:15,075 in exchange for our help. 826 00:42:15,158 --> 00:42:17,452 I assume there's still a hive ship on the way? 827 00:42:17,536 --> 00:42:18,537 Yes. 828 00:42:18,620 --> 00:42:20,038 Why only one ship? 829 00:42:20,205 --> 00:42:21,456 We don't know. 830 00:42:22,332 --> 00:42:24,918 Maybe they're just coming to prove we're still here, 831 00:42:25,001 --> 00:42:26,545 but if they manage to do that... 832 00:42:26,628 --> 00:42:28,064 Well, at least we've got the Orion now, 833 00:42:28,088 --> 00:42:30,507 and the city's supply of drones has been replenished. 834 00:42:30,590 --> 00:42:32,592 It's enough to put up a hell of a fight. 835 00:42:32,676 --> 00:42:34,553 Let's not fool ourselves. 836 00:42:34,636 --> 00:42:36,179 If they come in full force, 837 00:42:36,263 --> 00:42:38,623 and there is no reason to believe that they won't this time, 838 00:42:38,682 --> 00:42:40,559 then, I'm sorry, but... 839 00:42:40,642 --> 00:42:42,144 It's not gonna be enough. 840 00:42:50,026 --> 00:42:51,820 It's all we've got. 841 00:43:32,694 --> 00:43:33,695 English - us - psdh