1 00:00:04,005 --> 00:00:06,215 Narrator: Previously, on Stargate Atlantis. 2 00:00:06,507 --> 00:00:07,675 Ford? 3 00:00:07,758 --> 00:00:09,069 You thought I was dead, didn't you, Sheppard? 4 00:00:09,093 --> 00:00:11,262 Ford: Jace, here, has really fine-tuned the enzyme. 5 00:00:11,345 --> 00:00:13,681 We've gotten so good, we can even lace food with it. 6 00:00:13,764 --> 00:00:15,433 Congratulations. 7 00:00:15,683 --> 00:00:16,893 You just had your first dose. 8 00:00:17,310 --> 00:00:20,605 Kana yo: You're gonna help us destroy a wraith hive ship. 9 00:00:20,813 --> 00:00:22,899 There's been a slight change of plans. 10 00:00:22,982 --> 00:00:24,901 McKay's gonna stay here while we run the op. 11 00:00:25,443 --> 00:00:26,903 Ford: Sheppard, you there? 12 00:00:26,986 --> 00:00:28,906 Sheppard: I think I might have set the alarm off. 13 00:00:34,160 --> 00:00:35,536 What do you want? 14 00:00:35,620 --> 00:00:38,122 The one who flew the ship. 15 00:00:45,296 --> 00:00:46,464 Kneel 16 00:00:52,803 --> 00:00:54,680 Narrator: And now, the conclusion. 17 00:00:58,976 --> 00:01:00,561 The ship, 18 00:01:05,942 --> 00:01:07,944 Where did you get it? 19 00:01:11,155 --> 00:01:12,949 You mean the dart? 20 00:01:13,282 --> 00:01:15,534 We call them darts, because they're so pointy. 21 00:01:15,618 --> 00:01:18,996 Tell me. Where? 22 00:01:20,957 --> 00:01:23,042 I really don't want to say. 23 00:01:37,682 --> 00:01:39,976 I don't even know your name. 24 00:01:43,479 --> 00:01:48,276 In time you will tell me every... 25 00:01:50,987 --> 00:01:53,698 Every what? What's wrong? 26 00:01:55,074 --> 00:01:57,118 She didn't even tell me her name. 27 00:02:16,012 --> 00:02:17,471 Teyla: Colonel? 28 00:02:30,067 --> 00:02:31,485 Are you unharmed? 29 00:02:31,569 --> 00:02:32,903 Yeah. 30 00:02:33,362 --> 00:02:34,739 Where did they take you? 31 00:02:36,741 --> 00:02:39,368 A little q and a with the queen of the hive. 32 00:02:39,452 --> 00:02:41,078 What did you tell her? 33 00:02:41,162 --> 00:02:43,414 It was a short conversation, she walked out. 34 00:02:43,497 --> 00:02:44,957 Ford: Why? I don't know, 35 00:02:45,041 --> 00:02:46,584 maybe she was late for a meeting. 36 00:02:46,667 --> 00:02:48,794 No, there is something else. 37 00:02:48,878 --> 00:02:51,589 I sense she was agitated, even angry. 38 00:03:01,640 --> 00:03:03,726 Another hive ship has arrived. 39 00:04:14,880 --> 00:04:17,341 Are you sure there's another ship? 40 00:04:18,008 --> 00:04:20,970 I sense it, close by. 41 00:04:21,262 --> 00:04:23,889 Yeah, well, maybe they're planning on culling the planet together. 42 00:04:23,973 --> 00:04:25,242 Ford: Or they're gonna fight for it. 43 00:04:25,266 --> 00:04:27,101 Either way, the planet's only a few days away, 44 00:04:27,184 --> 00:04:29,728 so we don't have much time if we still intend to stop them. 45 00:04:29,812 --> 00:04:33,149 All right, first things first. How to get out. Any luck? 46 00:04:33,858 --> 00:04:35,192 None yet. 47 00:04:35,901 --> 00:04:37,820 Don't worry, I'll figure a way out. 48 00:04:38,529 --> 00:04:40,448 I was afraid you were gonna say that. 49 00:04:41,490 --> 00:04:44,326 Okay, they definitely should have been back by now. Seriously. 50 00:04:44,410 --> 00:04:46,179 Am I the only one who thinks that maybe things 51 00:04:46,203 --> 00:04:48,789 haven't gone according to plan? Yes. 52 00:04:48,873 --> 00:04:51,685 Okay, look, we can't just sit here, we need to do something. 53 00:04:51,709 --> 00:04:53,794 Like what? Like go get help. 54 00:04:53,878 --> 00:04:55,605 Look, we can dial the Stargate back to Atlantis, 55 00:04:55,629 --> 00:04:58,299 where we have a ship, a fast ship with... with... with shields. 56 00:04:58,382 --> 00:05:00,968 We can fly to the hive, and... and rescue them if we need to. 57 00:05:01,051 --> 00:05:02,195 Can't dial the gate, remember? 58 00:05:02,219 --> 00:05:04,638 Ford removed the control crystals from the dialing device. 59 00:05:04,722 --> 00:05:07,600 Yes, I know that. But here's the good news. 60 00:05:07,683 --> 00:05:09,393 You're the ones guarding them. 61 00:05:09,477 --> 00:05:11,037 Look, all you have to do is get me the crystals. 62 00:05:11,061 --> 00:05:12,521 I can fix the dhd, and then... 63 00:05:12,605 --> 00:05:14,708 Look, you just have to walk into Ford's little room back there, 64 00:05:14,732 --> 00:05:15,816 and get them. 65 00:05:15,900 --> 00:05:17,902 We're not giving you anything. 66 00:05:18,027 --> 00:05:20,070 Then I can't dial the gate. 67 00:05:20,613 --> 00:05:21,780 That's what I said. 68 00:05:21,864 --> 00:05:23,550 What is this, an abbott and costello routine? 69 00:05:23,574 --> 00:05:25,826 Look, just give me the damn crystals. 70 00:05:28,746 --> 00:05:31,582 You want the crystals, you're gonna have to go through us. 71 00:05:33,834 --> 00:05:35,503 Unbelievable. 72 00:05:43,761 --> 00:05:45,387 Last time we were on one of these ships, 73 00:05:45,471 --> 00:05:47,014 McKay was able to open the door 74 00:05:47,097 --> 00:05:49,016 by cutting right into the wall. 75 00:05:50,476 --> 00:05:51,769 You mean, like, with a knife? 76 00:05:51,852 --> 00:05:52,937 You have a knife? 77 00:05:53,020 --> 00:05:55,940 One for them to find, one to keep, everybody knows that. 78 00:05:56,398 --> 00:05:59,026 Right. I forgot all about that rule. 79 00:05:59,109 --> 00:06:00,986 Well, it's a good thing I'm here. 80 00:06:01,153 --> 00:06:02,196 Right. 81 00:06:02,279 --> 00:06:05,366 Now, just, uh, take your time... 82 00:06:07,493 --> 00:06:09,328 I said, take your time. 83 00:06:09,411 --> 00:06:11,014 I hit the exact spot you were pointing at. 84 00:06:11,038 --> 00:06:13,374 All right, all right. Anybody else have a knife? 85 00:06:24,093 --> 00:06:25,386 Getting warmer. 86 00:06:27,638 --> 00:06:29,223 How many of those things you got? 87 00:06:29,306 --> 00:06:30,516 How many you need? 88 00:06:57,334 --> 00:07:00,129 Okay, you can take them out easy. 89 00:07:00,212 --> 00:07:05,092 Just a few well-placed karate chops, and... and then down they go. 90 00:07:05,634 --> 00:07:07,720 Piece of cake. That's, uh_. 91 00:07:09,179 --> 00:07:10,681 What are you, an idiot? 92 00:07:19,356 --> 00:07:22,359 Desperate times, desperate measures. 93 00:07:32,578 --> 00:07:35,122 That's one hell of a karate chop. 94 00:07:43,047 --> 00:07:45,591 You must have a hell of a time going through airports. 95 00:07:51,388 --> 00:07:53,724 Sheppard: Ford, what the hell are you doing? 96 00:07:53,974 --> 00:07:56,161 That's the last of it. Ronon: What about the rest of us? 97 00:07:56,185 --> 00:07:58,354 You don't need it. You don't know that. 98 00:07:59,772 --> 00:08:01,565 We're heading to the dart bay. 99 00:08:02,191 --> 00:08:04,943 Stay together and stay quiet. 100 00:08:21,085 --> 00:08:22,628 Lock and load. 101 00:08:38,977 --> 00:08:42,731 And that's what happens when you back a brilliant scientist into a corner! 102 00:08:50,864 --> 00:08:52,950 Focus. Focus. 103 00:08:57,538 --> 00:09:00,082 Control crystals. There we go. 104 00:09:12,928 --> 00:09:15,889 Wait. They are coming. 105 00:09:17,057 --> 00:09:18,308 I got it. 106 00:09:18,392 --> 00:09:19,560 Ford! 107 00:09:25,065 --> 00:09:26,191 Move! 108 00:09:28,193 --> 00:09:29,820 More coming! This way. 109 00:09:37,995 --> 00:09:41,123 Big dose. Big, big dose, but you needed it. 110 00:09:41,248 --> 00:09:43,459 You had to lay out the guards. 111 00:09:43,834 --> 00:09:45,711 Idiots. "You want the crystals? 112 00:09:45,794 --> 00:09:47,254 "You're gonna have to go through us." 113 00:09:47,337 --> 00:09:49,023 Well, iwent through you all right, didn't I? 114 00:09:49,047 --> 00:09:50,591 Like a hot knife through jell-o. 115 00:09:50,674 --> 00:09:52,384 No, wait, butter. 116 00:09:52,509 --> 00:09:54,136 Hot knife through butter. 117 00:09:54,219 --> 00:09:56,513 Oh, man, I'm hungry. 118 00:09:56,597 --> 00:09:58,724 Okay, shut up. All right, focus. 119 00:09:59,183 --> 00:10:00,976 Must finish dialing. 120 00:10:01,059 --> 00:10:03,854 Please work, please work, please, please, please. 121 00:10:05,189 --> 00:10:06,565 Okay, go home. 122 00:10:26,543 --> 00:10:27,961 Neera: Help us. 123 00:10:28,712 --> 00:10:30,047 Please. 124 00:10:30,547 --> 00:10:31,799 Help us. 125 00:10:32,549 --> 00:10:33,967 Sheppard: She's alive. 126 00:10:34,051 --> 00:10:35,594 Teyla: So is this one. 127 00:10:35,761 --> 00:10:37,346 Let's get them out of here. 128 00:10:38,388 --> 00:10:40,182 Ford: We don't have time to stop. 129 00:10:40,265 --> 00:10:41,475 This isn't the mission. 130 00:10:41,558 --> 00:10:43,018 There is no mission, Ford. 131 00:10:43,143 --> 00:10:45,604 There's just your stupid plan. If you hadn't screwed up... 132 00:10:45,687 --> 00:10:47,648 Look, the sooner you stop arguing with me, 133 00:10:47,731 --> 00:10:48,982 and help me save these people, 134 00:10:49,066 --> 00:10:50,734 the quicker we get out of here. 135 00:10:56,323 --> 00:10:58,242 Man: Unscheduled activation. 136 00:10:59,827 --> 00:11:01,286 It's Dr. McKay's idc. 137 00:11:01,370 --> 00:11:02,704 Lower the shield. 138 00:11:05,541 --> 00:11:07,167 I know what I need to do. 139 00:11:07,251 --> 00:11:09,086 Rodney? What's happened? 140 00:11:09,169 --> 00:11:10,671 Hey, where are the rest... 141 00:11:10,754 --> 00:11:11,922 There's no time, no time. 142 00:11:12,005 --> 00:11:14,317 The planet, not Ford's, the one the, uh, ship's headed towards, 143 00:11:14,341 --> 00:11:15,652 we need to get there, and we don't have much time. 144 00:11:15,676 --> 00:11:16,945 I was barely able to escape myself, 145 00:11:16,969 --> 00:11:18,404 but I managed to take out the guards. 146 00:11:18,428 --> 00:11:19,823 Oh, you should've seen me, I was amazing. 147 00:11:19,847 --> 00:11:22,116 I wish we'd have got it on camera, because... that's not the point. 148 00:11:22,140 --> 00:11:23,684 Rodney, slow down. 149 00:11:23,767 --> 00:11:25,686 Are you all right? Yes. Yes. 150 00:11:25,769 --> 00:11:27,646 I mean, um, I don't know. 151 00:11:27,729 --> 00:11:29,040 I mean, I had to take out the guards, 152 00:11:29,064 --> 00:11:30,744 and they were huge, and dumb, and stupid... 153 00:11:30,816 --> 00:11:32,752 What guards? Ford's guards. Didn't I mention Ford? 154 00:11:32,776 --> 00:11:34,376 No, you didn't, and you haven't mentioned 155 00:11:34,486 --> 00:11:36,798 Sheppard, Teyla or ronon either. Yes, they were there, too, 156 00:11:36,822 --> 00:11:38,758 and there were the two guards. They were huge and massive, 157 00:11:38,782 --> 00:11:41,135 and I had to take them out, so I had to inject some of the enzyme. 158 00:11:41,159 --> 00:11:42,929 You took some of the enzyme? No, no, no, no, no. 159 00:11:42,953 --> 00:11:45,014 I didn't take some of the enzyme, I took a lot of the enzyme, 160 00:11:45,038 --> 00:11:46,182 because I had to, because I had to 161 00:11:46,206 --> 00:11:48,059 take out the guards, which I did, and you should've seen me. 162 00:11:48,083 --> 00:11:49,269 I was amazing. Are you insane? 163 00:11:49,293 --> 00:11:51,587 Yes, yes, now that I've taken the enzyme, yes. 164 00:11:51,670 --> 00:11:53,005 Rodney, focus. 165 00:11:53,088 --> 00:11:54,590 Where is colonel Sheppard? 166 00:11:54,673 --> 00:11:56,109 No, no, no, I had to take the enzyme, 167 00:11:56,133 --> 00:11:58,093 because... because I had to take out the guards. 168 00:11:58,176 --> 00:12:00,488 Look, that's not the point, the point is we don't have enough time. 169 00:12:00,512 --> 00:12:02,490 We need to stop the ship from getting to where it is going. 170 00:12:02,514 --> 00:12:04,826 Come on, come on, let's take a walk down to the infirmary, all right? 171 00:12:04,850 --> 00:12:06,786 Where are we going? No, what are you doing? No, no, no. 172 00:12:06,810 --> 00:12:10,022 I don't wanna go to the infirmary. I wanna go to the, uh... 173 00:12:11,648 --> 00:12:14,151 Dr. Beckett, we have an emergency. We're headed to you. 174 00:12:28,707 --> 00:12:30,000 Move! 175 00:13:30,477 --> 00:13:32,187 Are you all right? 176 00:13:33,522 --> 00:13:35,065 I think so. 177 00:13:36,358 --> 00:13:38,318 You were shot by wraith stunners. 178 00:13:38,402 --> 00:13:40,237 You both went down pretty quick. 179 00:13:40,654 --> 00:13:42,906 The effects of the enzyme must be wearing off. 180 00:13:44,408 --> 00:13:46,118 Where are the others? 181 00:13:54,918 --> 00:13:56,461 Feeling better? 182 00:14:01,675 --> 00:14:03,385 Ford: Her name's neera. 183 00:14:04,094 --> 00:14:06,096 Lieutenant colonel John Sheppard. 184 00:14:11,560 --> 00:14:13,103 Where are the others? 185 00:14:13,186 --> 00:14:15,313 Ford: They split us up into separate cells. 186 00:14:15,397 --> 00:14:17,417 I guess the wraith figured keeping us in smaller groups 187 00:14:17,441 --> 00:14:19,067 will make it tougher to escape. 188 00:14:20,193 --> 00:14:21,486 We shouldn't have stopped. 189 00:14:21,611 --> 00:14:23,572 What's done is done, lieutenant. No. 190 00:14:24,823 --> 00:14:26,116 First you set off the alarms, 191 00:14:26,199 --> 00:14:27,617 and then you stop to rescue people, 192 00:14:27,701 --> 00:14:30,287 when you know damn well the wraith are on our tail? 193 00:14:30,662 --> 00:14:33,415 It's like you're purposefully sabotaging this mission. 194 00:14:34,249 --> 00:14:36,084 You hate to see me succeed at anything. 195 00:14:36,168 --> 00:14:38,545 You got a lot of issues to work out, Ford. 196 00:14:42,132 --> 00:14:44,843 Teyla and ronon went down too quick when they were shot. 197 00:14:45,969 --> 00:14:47,471 The enzyme's wearing off. 198 00:14:48,638 --> 00:14:50,098 You feeling anything yet? 199 00:14:53,060 --> 00:14:54,311 Not yet, 200 00:14:56,980 --> 00:14:58,607 but I will. 201 00:15:00,442 --> 00:15:03,153 It's happened before, when I've run out of the enzyme. 202 00:15:05,655 --> 00:15:07,532 It gets pretty bad. 203 00:15:09,826 --> 00:15:11,787 So we gotta figure a way out of here. 204 00:15:13,538 --> 00:15:15,957 And no more unnecessary stops. 205 00:15:31,807 --> 00:15:33,183 Colonel Caldwell. 206 00:15:33,266 --> 00:15:34,952 I didn't think you were due back here for days. 207 00:15:34,976 --> 00:15:37,395 Dr. Weir requested that we join the search asap, 208 00:15:37,479 --> 00:15:39,648 so we pushed the engines a little. 209 00:15:39,731 --> 00:15:42,109 How is he? I've sedated him, 210 00:15:42,192 --> 00:15:44,444 administered a beta-blocker to bring his blood pressure 211 00:15:44,528 --> 00:15:46,321 down to a more manageable level. 212 00:15:46,404 --> 00:15:48,323 It's a wonder he didn't suffer a stroke. 213 00:15:48,406 --> 00:15:50,218 Did he mention anything further about the location 214 00:15:50,242 --> 00:15:51,785 of colonel Sheppard and his team? 215 00:15:51,868 --> 00:15:53,453 Nothing coherent, I'm afraid. 216 00:15:53,537 --> 00:15:55,705 By the time he arrived here, he was hyperventilating, 217 00:15:55,789 --> 00:15:57,374 pulse extremely rapid. 218 00:15:57,707 --> 00:15:59,459 He could barely get out a word, 219 00:15:59,668 --> 00:16:02,838 although, being Rodney, he certainly tried. 220 00:16:04,589 --> 00:16:06,299 How much of the enzyme did he take? 221 00:16:06,383 --> 00:16:08,009 Beckett: A very big dose, I'm afraid. 222 00:16:08,093 --> 00:16:10,470 I found a significant amount of it in his system, 223 00:16:10,554 --> 00:16:12,472 nearly as much as lieutenant Ford. 224 00:16:14,349 --> 00:16:15,976 All right, can you wean him off it? 225 00:16:16,059 --> 00:16:17,435 I wish I could. 226 00:16:17,519 --> 00:16:19,146 Unfortunately, lieutenant Ford 227 00:16:19,229 --> 00:16:21,857 took the last supply of our enzyme when he left Atlantis, 228 00:16:21,940 --> 00:16:24,192 so an incremental withdrawal is out of the question. 229 00:16:24,276 --> 00:16:25,819 Unless we harvest more enzyme. 230 00:16:25,902 --> 00:16:28,196 Not an option, by the time we go out and collect it, 231 00:16:28,280 --> 00:16:30,949 the enzyme will have broken down in his system already. 232 00:16:31,032 --> 00:16:33,618 No, I'm afraid, for Rodney, the only choice is... 233 00:16:33,702 --> 00:16:34,870 Cold Turkey. 234 00:16:34,953 --> 00:16:36,705 Aye, to put it bluntly. 235 00:16:36,913 --> 00:16:39,040 I can administer some drugs to help ease the process: 236 00:16:39,124 --> 00:16:43,170 Anti-nausea medication, pain reliever, benzodiazepine for anxiety, 237 00:16:43,253 --> 00:16:44,564 as well as a multivitamin injection 238 00:16:44,588 --> 00:16:45,839 to bolster the immune system. 239 00:16:45,922 --> 00:16:47,799 Good. But there's no dodging the fact 240 00:16:47,883 --> 00:16:50,886 it's gonna be difficult, possibly even deadly. 241 00:17:09,613 --> 00:17:11,114 You all right? 242 00:17:11,573 --> 00:17:13,241 I'm just tired. 243 00:17:17,454 --> 00:17:21,625 No, the enzyme's leaving your bodies. 244 00:17:23,460 --> 00:17:24,711 Mine, too. 245 00:17:33,011 --> 00:17:34,512 How bad will it get? 246 00:17:35,430 --> 00:17:36,556 Kanayo: Bad. 247 00:17:37,515 --> 00:17:39,059 Maybe not for you. 248 00:17:39,142 --> 00:17:41,478 You guys haven't been on the enzyme for long, 249 00:17:43,063 --> 00:17:44,856 but me, on the other hand... 250 00:17:56,993 --> 00:17:58,370 Thank you. 251 00:18:01,748 --> 00:18:03,166 How you holding up, lieutenant? 252 00:18:04,834 --> 00:18:06,127 Okay. 253 00:18:06,628 --> 00:18:09,089 I just need to get my hands on some more enzyme, 254 00:18:10,048 --> 00:18:12,008 then I'll be able to get us out of here. 255 00:18:12,676 --> 00:18:15,345 We'll do it together, with or without the enzyme. 256 00:18:15,428 --> 00:18:17,097 We're a team, remember? 257 00:18:19,182 --> 00:18:20,684 I remember. 258 00:18:23,353 --> 00:18:25,313 Don't just stand there, get me more enzyme. 259 00:18:25,397 --> 00:18:27,607 We don't have any. It's the cave, Ford's cave. 260 00:18:27,691 --> 00:18:29,377 He's got a whole cabinet of it. 261 00:18:29,401 --> 00:18:31,111 There's dozens of vials. 262 00:18:32,237 --> 00:18:34,030 Do you know the address? 263 00:18:40,287 --> 00:18:42,706 I'm sorry, Rodney. You don't have to scream at me! 264 00:18:42,789 --> 00:18:43,873 I'm not screaming. 265 00:18:43,957 --> 00:18:46,018 This is fun for you, isn't it, watching me like this? 266 00:18:46,042 --> 00:18:47,127 I assure you, it's not. 267 00:18:47,210 --> 00:18:49,004 What is this, payback? You'rejealous, huh? 268 00:18:49,087 --> 00:18:52,590 You're jealous of how vital I am to this mission. Vital, vital. 269 00:18:52,674 --> 00:18:54,354 Jealous of how... how I get to go offworld, 270 00:18:54,384 --> 00:18:57,637 and you get stuck in this stupid, pathetic excuse for a hospital. 271 00:18:57,721 --> 00:18:58,888 You know that's not true. 272 00:18:58,972 --> 00:19:00,533 Jealous I get all the women and you don't. 273 00:19:00,557 --> 00:19:01,933 Excuse me? 274 00:19:02,017 --> 00:19:03,202 Please, just give me a little enzyme, 275 00:19:03,226 --> 00:19:05,146 just enough to take the edge off. I'm dying here. 276 00:19:05,228 --> 00:19:06,479 I told you, we don't have any. 277 00:19:06,563 --> 00:19:08,332 You think I don't know you're lying? I'm not lying. 278 00:19:08,356 --> 00:19:10,376 You are. You think I don't think you are, but you are. 279 00:19:10,400 --> 00:19:12,193 And don't think I won't forget it! 280 00:19:13,361 --> 00:19:15,322 What? I don't know. 281 00:19:15,822 --> 00:19:17,866 Just kill me. I wish I... 282 00:19:17,949 --> 00:19:20,744 It'll pass. Don't shout! I am right here! 283 00:19:20,827 --> 00:19:22,912 Perhaps we should move him to a more secluded area. 284 00:19:22,996 --> 00:19:24,497 What, so you can kill me in private? 285 00:19:24,581 --> 00:19:26,166 Stab another knife in my back, huh? 286 00:19:26,249 --> 00:19:29,252 Rodney, no one's trying to kill you. 287 00:19:31,004 --> 00:19:34,090 You have no idea of the agony I'm going through. 288 00:19:34,632 --> 00:19:37,260 Oh, I have an inkling. 289 00:19:38,595 --> 00:19:41,973 Kanayo, you must be strong. Fight it. 290 00:19:45,185 --> 00:19:47,020 I do not know what else to do for him. 291 00:19:47,103 --> 00:19:48,855 There's nothing we can do. 292 00:20:06,289 --> 00:20:07,540 Kanayo? 293 00:20:13,755 --> 00:20:15,298 He is dead. 294 00:20:18,093 --> 00:20:20,136 Is that what's gonna happen to us? 295 00:20:41,491 --> 00:20:43,201 One less for you to feed on. 296 00:21:02,679 --> 00:21:04,013 Take him. 297 00:21:32,542 --> 00:21:34,002 How is he? 298 00:21:36,421 --> 00:21:38,423 Asleep, finally, 299 00:21:39,048 --> 00:21:40,300 mercifully. 300 00:21:43,011 --> 00:21:45,197 Has he mentioned anything about Sheppard and the others? 301 00:21:45,221 --> 00:21:46,973 No, not yet. 302 00:21:47,056 --> 00:21:49,976 Our conversation was of a different sort. 303 00:21:51,895 --> 00:21:56,107 I feel not unlike the priest in the exorcist. 304 00:21:59,861 --> 00:22:01,905 But he's through the worst of it. 305 00:22:01,988 --> 00:22:05,533 The nausea has passed, his pulse has returned to normal, 306 00:22:05,783 --> 00:22:07,494 blood pressure in a more reasonable range, 307 00:22:07,577 --> 00:22:11,164 considering his borderline hypertension before taking the enzyme. 308 00:22:11,247 --> 00:22:12,373 Good. 309 00:22:12,457 --> 00:22:13,833 I hate to say it, 310 00:22:13,917 --> 00:22:15,418 but his stubbornness is probably 311 00:22:15,502 --> 00:22:17,420 what sustained him throughout the ordeal. 312 00:22:19,088 --> 00:22:20,673 We won't tell him that, though. 313 00:22:20,757 --> 00:22:22,800 Aye, mustn't feed the beast. 314 00:22:26,262 --> 00:22:27,597 Look, you should get some rest, 315 00:22:27,680 --> 00:22:29,265 you look exhausted. 316 00:22:29,349 --> 00:22:31,935 I'll stay with him just a wee bit longer, 317 00:22:32,268 --> 00:22:34,521 just to make sure he's out of the woods. 318 00:22:36,940 --> 00:22:40,401 Carson, nice work. 319 00:22:41,486 --> 00:22:43,238 Thanks, Elizabeth. 320 00:22:47,784 --> 00:22:50,203 Come on, buddy, hang in there, don't leave us. 321 00:22:52,497 --> 00:22:53,748 I'm sorry, sir. 322 00:22:53,831 --> 00:22:55,041 No, none of that. 323 00:22:55,124 --> 00:22:56,268 The mission's not over, remember? 324 00:22:56,292 --> 00:22:59,045 We still got to figure a way to get out of here, you hear me? 325 00:22:59,128 --> 00:23:00,255 Yes, sir. 326 00:23:00,338 --> 00:23:02,799 Aiden, you can make it through this. 327 00:23:07,887 --> 00:23:09,347 Move away from him. 328 00:23:11,683 --> 00:23:14,060 What are you gonna do with him? Move away. 329 00:23:14,143 --> 00:23:17,480 He's sick. That is why we're taking him. 330 00:23:28,491 --> 00:23:30,994 Where? Where are you taking him? 331 00:23:32,662 --> 00:23:34,080 Neera: To a cocoon. 332 00:23:35,832 --> 00:23:38,251 It will preserve him, keep him from dying. 333 00:23:41,337 --> 00:23:43,631 Until they're ready to feed. 334 00:23:59,606 --> 00:24:01,024 I'm sorry. 335 00:24:03,359 --> 00:24:06,696 It's my fault you got caught, I should never have asked you to stop. 336 00:24:08,197 --> 00:24:09,532 That's okay. 337 00:24:10,283 --> 00:24:11,951 Being trapped in one of those cocoons, 338 00:24:12,035 --> 00:24:14,120 no one could blame you for wanting out. 339 00:24:14,203 --> 00:24:16,539 Now your friend has taken my place. 340 00:24:17,040 --> 00:24:19,208 Not for long, not if I can help it. 341 00:24:21,878 --> 00:24:23,671 How will you get us out of here? 342 00:24:25,423 --> 00:24:27,425 Okay, I haven't figured that part out yet, 343 00:24:27,508 --> 00:24:30,219 but when I do, it's gonna be real impressive. 344 00:24:30,303 --> 00:24:32,805 The wraith will not allow us to escape. 345 00:24:32,889 --> 00:24:36,267 Yeah, well, I try not to let them tell me what I can and can't do. 346 00:24:37,393 --> 00:24:39,062 You do not fear them? 347 00:24:39,228 --> 00:24:40,938 The wraith? No. 348 00:24:42,190 --> 00:24:44,484 Now, clowns, that's another story. 349 00:24:44,567 --> 00:24:46,069 Scare the crap out of me. 350 00:24:52,992 --> 00:24:55,119 Weir: Well, look at you. Ah, yes. 351 00:24:55,203 --> 00:24:57,830 Bright-eyed and bushy-tailed, as the idiom goes. 352 00:24:57,914 --> 00:25:00,249 You gave us quite a scare. It was very strange. 353 00:25:00,333 --> 00:25:02,311 The whole time I was under the influence of the enzyme, 354 00:25:02,335 --> 00:25:05,838 it felt like I was, uh, I was perfectly lucid, was eloquent, even. 355 00:25:05,922 --> 00:25:07,399 I mean, it was you who wasn't making any sense, 356 00:25:07,423 --> 00:25:08,549 or listening to reason. 357 00:25:08,633 --> 00:25:11,427 It was very peculiar. I think I kind of understand how Ford 358 00:25:11,511 --> 00:25:13,031 must have been feeling this whole time. 359 00:25:13,096 --> 00:25:14,389 Rodney, 360 00:25:14,931 --> 00:25:16,557 what happened out there? 361 00:25:16,641 --> 00:25:18,351 And where are the others? 362 00:25:18,434 --> 00:25:21,229 I don't know, exactly, but I think I can figure it out. 363 00:25:21,312 --> 00:25:22,355 I told you Ford's alive. 364 00:25:22,438 --> 00:25:23,957 Well, you told me, but I didn't believe you. 365 00:25:23,981 --> 00:25:26,359 The man is nothing if not resilient. He's been busy, too. 366 00:25:26,442 --> 00:25:28,528 He's gathered himself together a little gang, 367 00:25:28,611 --> 00:25:30,071 doped them all up on the enzyme. 368 00:25:30,154 --> 00:25:32,198 They're the ones that caught us, drugged us, 369 00:25:32,281 --> 00:25:34,367 and coerced Sheppard, Teyla and ronon to join them 370 00:25:34,450 --> 00:25:36,035 on a mission to destroy a hive ship. 371 00:25:36,119 --> 00:25:37,537 A hive ship? 372 00:25:37,995 --> 00:25:40,039 Yeah, they managed to steal themselves a dart. 373 00:25:40,123 --> 00:25:41,374 Like I said, he's been busy. 374 00:25:41,457 --> 00:25:42,935 Look, when they didn't return from the mission, 375 00:25:42,959 --> 00:25:44,436 I realized something had obviously gone wrong. 376 00:25:44,460 --> 00:25:46,295 Now, I have the coordinates to the planet 377 00:25:46,379 --> 00:25:48,214 that the hive ship was headed towards to cull. 378 00:25:48,297 --> 00:25:51,634 So, if the team is still alive, maybe captured on the ship, 379 00:25:51,718 --> 00:25:52,986 there's a chance we can rescue them. 380 00:25:53,010 --> 00:25:55,447 Yeah, at the very least, we can warn the planet of the impending culling. 381 00:25:55,471 --> 00:25:56,848 I'll alert colonel Caldwell. 382 00:25:56,931 --> 00:25:58,141 Very good. 383 00:26:05,815 --> 00:26:07,400 How you feeling? 384 00:26:11,863 --> 00:26:13,072 Better. 385 00:26:14,073 --> 00:26:15,241 You? 386 00:26:16,451 --> 00:26:18,035 Ready to get out of here. 387 00:26:20,663 --> 00:26:23,124 Have you had any luck finding a way to escape? 388 00:26:24,208 --> 00:26:27,253 I think our only chance is to try to create a diversion, 389 00:26:27,754 --> 00:26:30,339 try to overpower them next time they come in here. 390 00:26:34,886 --> 00:26:36,929 Have you thought of lieutenant Ford? 391 00:26:38,222 --> 00:26:41,517 If his withdrawal was as severe as kanayo's... 392 00:26:44,687 --> 00:26:47,982 If it distracts you, clear your mind of it. 393 00:26:49,442 --> 00:26:53,029 If it fuels your anger, use it. 394 00:26:59,285 --> 00:27:01,454 Do you have anything sharp? A knife? Hairpin? 395 00:27:01,537 --> 00:27:03,831 Anything to puncture the skin on these walls? 396 00:27:05,750 --> 00:27:08,795 It's just that everyone in my last cell had one, so... 397 00:27:08,878 --> 00:27:11,380 Your people were taken by the wraith, too? 398 00:27:12,507 --> 00:27:13,841 A few. 399 00:27:14,759 --> 00:27:16,844 My whole world was destroyed, 400 00:27:17,428 --> 00:27:19,180 my people taken and brought here. 401 00:27:20,807 --> 00:27:23,893 I watched as my own mother and younger brother were fed upon. 402 00:27:26,145 --> 00:27:27,897 I'm sorry to hear that. 403 00:27:27,980 --> 00:27:30,066 We had no means to fight the wraith. 404 00:27:30,233 --> 00:27:32,318 We are a simple, peaceful people. 405 00:27:33,236 --> 00:27:35,196 We're peaceful, too, but the good news is, 406 00:27:35,279 --> 00:27:37,907 we have the means to put up a hell of a fight. 407 00:27:37,990 --> 00:27:39,700 You have fought the wraith before? 408 00:27:39,784 --> 00:27:41,410 Lots of times. 409 00:27:41,994 --> 00:27:43,955 Won some battles, lost some. 410 00:27:44,288 --> 00:27:45,957 War's not over by a long shot, 411 00:27:46,040 --> 00:27:47,917 but we're managing to hold our own. 412 00:27:49,043 --> 00:27:50,503 And the clowns? 413 00:27:50,586 --> 00:27:53,089 "Clowns"? Oh, yeah, the clowns. 414 00:27:53,589 --> 00:27:58,386 Well, we fight them, too. Entire armies spilling out of volkswagens. 415 00:27:59,804 --> 00:28:01,931 We do our best to fight them off, 416 00:28:03,015 --> 00:28:05,434 but they keep sending them in. 417 00:28:09,105 --> 00:28:11,899 According to Ford's intel, edowin has a space gate. 418 00:28:11,983 --> 00:28:13,418 If we can get there quickly in a puddle jumper, 419 00:28:13,442 --> 00:28:15,045 we wouldn't be able to do much more than just warn people 420 00:28:15,069 --> 00:28:16,153 of the impending culling. 421 00:28:16,237 --> 00:28:17,339 Do we have enough time? Yes. 422 00:28:17,363 --> 00:28:18,406 We think. We should. 423 00:28:18,489 --> 00:28:19,740 We hope. It'll be close, yes, 424 00:28:19,824 --> 00:28:21,969 but using the daedalus, we might be able to get a radio lock 425 00:28:21,993 --> 00:28:23,762 on Sheppard and the team inside the hive ship. 426 00:28:23,786 --> 00:28:26,038 If they're still alive, we can beam them out. 427 00:28:26,122 --> 00:28:28,416 All right, let's get this bird off the ground. 428 00:28:29,125 --> 00:28:30,293 Coming with us? 429 00:28:30,376 --> 00:28:31,961 No. No. 430 00:28:35,172 --> 00:28:36,340 Right. 431 00:28:46,517 --> 00:28:47,977 For warmth. 432 00:28:53,316 --> 00:28:54,442 Okay. 433 00:28:56,652 --> 00:28:58,446 How's that, better? 434 00:28:58,529 --> 00:29:00,281 Yes, thanks. 435 00:29:03,951 --> 00:29:06,120 How long will they keep us in here? 436 00:29:06,829 --> 00:29:08,831 That's a very good question. 437 00:29:11,083 --> 00:29:14,128 If we're able to escape, where will I go? 438 00:29:15,922 --> 00:29:17,465 Wherever you want. 439 00:29:20,843 --> 00:29:22,845 Can I go with you to your world? 440 00:29:25,222 --> 00:29:27,516 Sure, why not? 441 00:29:28,309 --> 00:29:30,269 I'm sure we can find a spare room. 442 00:29:32,188 --> 00:29:33,564 I'd like that. 443 00:29:36,692 --> 00:29:39,195 What is it like, your world? 444 00:29:42,531 --> 00:29:46,827 It's nice. Comfortable, good climate. 445 00:29:49,121 --> 00:29:51,040 Tell me what it looks like. 446 00:29:52,124 --> 00:29:54,293 Like every other world, isuppose, 447 00:29:55,211 --> 00:29:57,755 trees, water, mountains, 448 00:29:58,881 --> 00:30:00,883 Starbucks on every corner. 449 00:30:02,385 --> 00:30:04,136 What is it called? 450 00:30:08,891 --> 00:30:12,103 Do you mind if we pick this up after I get some sleep? 451 00:30:13,729 --> 00:30:16,023 Yes, of course. 452 00:30:39,839 --> 00:30:41,132 What is it? 453 00:30:41,215 --> 00:30:42,466 I don't know, 454 00:30:43,300 --> 00:30:46,178 must have just dropped out of hyperspace. 455 00:30:46,887 --> 00:30:49,098 Maybe they're getting ready for the culling. 456 00:30:51,350 --> 00:30:52,727 Take him. 457 00:31:17,752 --> 00:31:19,628 Shall we talk now? 458 00:31:20,463 --> 00:31:21,964 About what? 459 00:31:23,090 --> 00:31:24,800 You are stubborn. 460 00:31:24,925 --> 00:31:26,635 Yes, I am, 461 00:31:27,136 --> 00:31:30,222 and, uh, she's very pretty, by the way. 462 00:31:33,934 --> 00:31:35,227 Neera, 463 00:31:35,311 --> 00:31:37,021 the girl you planted in the cocoon 464 00:31:37,104 --> 00:31:39,356 for us to rescue, after you let us escape. 465 00:31:40,816 --> 00:31:43,319 The one that was supposed to get information from me. 466 00:31:44,111 --> 00:31:45,654 That's never gonna happen. 467 00:31:53,329 --> 00:31:55,414 We drop out of hyperspace directly behind the planet, 468 00:31:55,498 --> 00:31:56,892 use it to shield us from the hive ship, 469 00:31:56,916 --> 00:31:58,894 where we can attempt radio contact with colonel Sheppard. 470 00:31:58,918 --> 00:32:01,063 But we won't be able to make radio contact from behind the planet. 471 00:32:01,087 --> 00:32:02,189 Which is why you and major lorne 472 00:32:02,213 --> 00:32:03,273 will take a cloaked puddle jumper 473 00:32:03,297 --> 00:32:04,316 to get close enough to determine 474 00:32:04,340 --> 00:32:06,026 if colonel Sheppard and his team are still aboard the ship. 475 00:32:06,050 --> 00:32:07,968 If they are, we'll move into position 476 00:32:08,052 --> 00:32:10,262 around the planet, and beam them out. 477 00:32:10,346 --> 00:32:12,014 And if they're not there? 478 00:32:12,098 --> 00:32:14,725 We'll beam a nuke aboard the ship and destroy it. 479 00:32:14,809 --> 00:32:16,602 What if theyjam us, like they did before? 480 00:32:16,685 --> 00:32:18,747 Doctor, you worry about getting colonel Sheppard and his team 481 00:32:18,771 --> 00:32:19,897 out of that ship. 482 00:32:19,980 --> 00:32:22,024 Let me worry about destroying it, okay? 483 00:32:32,493 --> 00:32:33,953 Oh, there you are. 484 00:32:34,036 --> 00:32:35,746 I guess that empty room is off the table, 485 00:32:35,830 --> 00:32:37,832 but nice try back there in the cell. 486 00:32:38,582 --> 00:32:41,544 I knew there must have been a good reason for you to let us break out, 487 00:32:41,627 --> 00:32:43,504 but that was quite the performance. 488 00:32:43,587 --> 00:32:44,880 Where'd you find her? 489 00:32:45,506 --> 00:32:49,176 She is one of many thousands that have come to serve us, 490 00:32:50,052 --> 00:32:53,889 even worship us. 491 00:32:56,433 --> 00:32:58,310 They do my bidding, 492 00:33:02,064 --> 00:33:04,400 and I let them live. 493 00:33:06,068 --> 00:33:07,903 A wraith worshipper, huh? 494 00:33:07,987 --> 00:33:09,155 Wow. 495 00:33:09,238 --> 00:33:12,158 The prophecy of the great awakening has come to pass. 496 00:33:12,241 --> 00:33:14,785 The end of days have come to the... yeah, yeah, yeah. 497 00:33:14,869 --> 00:33:17,288 I know about that because, uh, I'm one, too. 498 00:33:18,289 --> 00:33:20,583 Although in my case, it's not so much worship, 499 00:33:20,666 --> 00:33:22,668 as it is a meaningful business relationship. 500 00:33:22,751 --> 00:33:24,420 You lie. 501 00:33:24,503 --> 00:33:26,422 Okay, tell me this. 502 00:33:26,964 --> 00:33:29,466 How else could I get my hands on a dart? 503 00:33:29,592 --> 00:33:32,011 And who else could provide me with specific instructions 504 00:33:32,094 --> 00:33:34,597 on how to infiltrate your hive and destroy it? 505 00:33:35,389 --> 00:33:37,433 Of which queen do you speak? 506 00:33:37,516 --> 00:33:40,728 You gotta have a window on this boat, don't you? Take a look. 507 00:33:42,104 --> 00:33:44,607 The other hive that joined you for the culling. 508 00:33:45,649 --> 00:33:48,736 A lot more people to feed on when you don't have to share. 509 00:33:48,819 --> 00:33:50,654 I will speak to her of this. 510 00:33:50,738 --> 00:33:53,824 You don't really think she'd admit to trying to have you killed, do you? 511 00:33:53,908 --> 00:33:55,159 Enough! 512 00:34:00,372 --> 00:34:02,708 I shall savor your defiance. 513 00:34:19,808 --> 00:34:21,685 How the hell did you get our weapons back? 514 00:34:21,769 --> 00:34:23,229 That was the easy part. 515 00:34:23,312 --> 00:34:25,564 Getting some more enzyme, that was hard. 516 00:34:29,151 --> 00:34:30,986 You're one tough son of a bitch. 517 00:34:32,321 --> 00:34:33,822 What are you doing? 518 00:34:33,906 --> 00:34:36,617 Down that hall, 50 meters, turn left. 519 00:34:36,700 --> 00:34:38,452 It'll take you to Teyla and ronon's cell. 520 00:34:38,535 --> 00:34:40,079 I'll hold the wraith back for you. 521 00:34:40,162 --> 00:34:41,664 You're coming with me. 522 00:34:41,747 --> 00:34:43,290 I'll hold the wraith back, boss. 523 00:34:43,374 --> 00:34:44,917 Now, go. I'll be okay. 524 00:34:45,000 --> 00:34:46,752 I'm not going without you, lieutenant. 525 00:34:46,835 --> 00:34:49,380 John, I'll catch up. 526 00:34:49,463 --> 00:34:51,590 Now, go! Ford! 527 00:34:51,715 --> 00:34:53,217 Oh, crap. 528 00:34:56,929 --> 00:34:58,514 Get ready. 529 00:35:05,396 --> 00:35:06,480 Hey. 530 00:35:06,563 --> 00:35:08,190 How about I bust you guys out of here? 531 00:35:08,274 --> 00:35:09,525 If you don't mind. 532 00:35:13,862 --> 00:35:16,073 I gotta get myself one of these. 533 00:35:16,365 --> 00:35:17,491 Where's kanayo? 534 00:35:17,574 --> 00:35:18,909 He is dead. Ford? 535 00:35:19,493 --> 00:35:21,287 I don't know. Last I saw, he was alive. 536 00:35:21,370 --> 00:35:22,705 I'm sticking with that. 537 00:35:33,132 --> 00:35:34,675 Jumper one, you have a go. 538 00:35:35,217 --> 00:35:38,429 On our way. Engaging cloak. 539 00:35:52,026 --> 00:35:55,029 Oh, no. There's two of them. 540 00:35:55,112 --> 00:35:57,007 You said there was only one. Well, there was only one. 541 00:35:57,031 --> 00:35:59,366 Well, now there's two. Well, I can see that. 542 00:35:59,700 --> 00:36:01,618 Let's try and hail colonel Sheppard. 543 00:36:09,668 --> 00:36:11,670 The culling is beginning. 544 00:36:11,754 --> 00:36:13,881 We gotta stop them. How? 545 00:36:13,964 --> 00:36:15,966 Stay here. When I give you my signal, 546 00:36:16,050 --> 00:36:17,384 get out in the open. 547 00:36:23,599 --> 00:36:25,142 Jumper one, what's your status? 548 00:36:25,225 --> 00:36:26,953 Lorne: We were unable to establish a radio link 549 00:36:26,977 --> 00:36:28,377 with colonel Sheppard or the others, 550 00:36:28,437 --> 00:36:29,688 on either of the hive ships. 551 00:36:29,772 --> 00:36:30,874 Which doesn't necessarily mean 552 00:36:30,898 --> 00:36:32,083 they're not on either of the ships. 553 00:36:32,107 --> 00:36:34,401 They could've had their, uh, their radios taken from them. 554 00:36:34,485 --> 00:36:35,903 We can't make that assumption. 555 00:36:35,986 --> 00:36:37,780 Return to the daedalus immediately. 556 00:36:38,155 --> 00:36:40,115 Almost there now. Caldwell: Good. 557 00:36:40,449 --> 00:36:42,868 We need to take those ships out before they start culling. 558 00:36:54,630 --> 00:36:55,881 Is that his signal? 559 00:36:55,964 --> 00:36:57,424 It better be. 560 00:37:07,267 --> 00:37:09,853 I sure hope that worked. 561 00:37:38,966 --> 00:37:40,717 Max power to the shields. 562 00:37:41,009 --> 00:37:42,594 Are we within transport range? 563 00:37:42,678 --> 00:37:44,263 Yes, sir. We have a weapons lock 564 00:37:44,346 --> 00:37:46,181 on coordinates inside the first enemy vessel. 565 00:37:46,265 --> 00:37:47,516 Deploy warhead. 566 00:37:49,309 --> 00:37:51,979 The enemy has engaged countermeasures to block our transport. 567 00:37:52,062 --> 00:37:53,856 They're jamming us again. 568 00:37:53,939 --> 00:37:55,107 We're under fire. 569 00:37:55,190 --> 00:37:57,067 Forward rail positions. Return fire. 570 00:38:07,202 --> 00:38:10,747 This is not good. Notgood, notgood. 571 00:38:22,634 --> 00:38:24,195 Lorne: How much of this can the shields take? 572 00:38:24,219 --> 00:38:26,180 Not much, we're already down 20%. 573 00:38:27,806 --> 00:38:29,808 Our people have been in wraith hands too long. 574 00:38:29,892 --> 00:38:31,202 We have to assume they've been compromised, 575 00:38:31,226 --> 00:38:32,787 that the wraith know that Atlantis wasn't destroyed. 576 00:38:32,811 --> 00:38:34,271 We need to win this. 577 00:38:51,121 --> 00:38:52,581 Look. See that? 578 00:38:52,915 --> 00:38:55,501 What? It's a dart firing on one of the hive ships. 579 00:38:57,920 --> 00:38:59,213 Sheppard. 580 00:39:20,901 --> 00:39:23,153 I don't believe what I'm seeing. 581 00:39:23,237 --> 00:39:25,656 Sheppard's actually getting them to fire at each other. 582 00:40:03,360 --> 00:40:06,530 The blast has destroyed everything in a 15,000-meter radius. 583 00:40:06,613 --> 00:40:08,198 Did any darts survive? 584 00:40:08,740 --> 00:40:10,158 Negative, sir. 585 00:40:26,466 --> 00:40:28,176 Copy that. Atlantis out. 586 00:40:28,802 --> 00:40:30,220 Dr. Weir. 587 00:40:34,433 --> 00:40:36,435 We received word from daedalus. 588 00:40:36,518 --> 00:40:39,438 They said they should be back to Atlantis by 1900 hours. 589 00:40:39,521 --> 00:40:41,189 They called the search off? 590 00:40:41,273 --> 00:40:43,483 They said there was nothing to search for. 591 00:40:45,944 --> 00:40:47,362 Thank you. 592 00:40:58,624 --> 00:41:00,208 Man: Offworld activation! 593 00:41:01,793 --> 00:41:03,003 Who is it? 594 00:41:03,086 --> 00:41:05,631 We have an idc. It's colonel Sheppard's code. 595 00:41:05,714 --> 00:41:07,007 Let him in. 596 00:41:18,852 --> 00:41:20,354 Sorry we're late. 597 00:41:40,999 --> 00:41:42,918 All right, up you go. 598 00:41:44,127 --> 00:41:45,504 Why aren't you dead? 599 00:41:45,587 --> 00:41:47,005 It's good to see you, too, Rodney. 600 00:41:47,089 --> 00:41:48,566 No, no, I mean... well, you know what I mean. 601 00:41:48,590 --> 00:41:49,925 Why aren't you dead? 602 00:41:51,093 --> 00:41:53,679 Well, I knew when the hives started to shoot at each other, 603 00:41:53,762 --> 00:41:55,823 it was just a matter of time before they blew each other up, 604 00:41:55,847 --> 00:41:57,140 so I went to the space gate, 605 00:41:57,224 --> 00:41:59,309 and dialed an address where I could land safely. 606 00:42:00,018 --> 00:42:02,521 I didn't think the dart could fit in our gate room. 607 00:42:02,604 --> 00:42:05,482 The colonel was kind enough to make us whole again, 608 00:42:05,565 --> 00:42:06,942 and we returned home. 609 00:42:07,025 --> 00:42:08,378 I'm curious, Sheppard, how did you know 610 00:42:08,402 --> 00:42:09,861 the wraith would fight each other? 611 00:42:09,945 --> 00:42:11,697 Uh, a little intel from Ford and the gang, 612 00:42:11,780 --> 00:42:15,033 plus, uh, well, I kind of goosed things along with the queen. 613 00:42:15,283 --> 00:42:17,369 Teyla: It would appear the wraith are becoming 614 00:42:17,452 --> 00:42:19,079 more territorial than we had thought. 615 00:42:19,162 --> 00:42:22,124 There is definite tension building among them. 616 00:42:22,207 --> 00:42:23,500 Which is good for us. 617 00:42:23,583 --> 00:42:24,793 Weir: It certainly is. 618 00:42:24,876 --> 00:42:27,629 It also opens a brand-new strategy in fighting them. 619 00:42:31,883 --> 00:42:33,635 And... and where is Ford? 620 00:42:35,637 --> 00:42:38,223 He was aboard the hive ship when it was destroyed. 621 00:42:38,306 --> 00:42:41,017 He was last seen aboard the hive ship. 622 00:42:42,144 --> 00:42:43,729 What does that mean? 623 00:42:44,187 --> 00:42:46,148 Well, you know Ford. 624 00:42:46,690 --> 00:42:49,317 Wouldn't be surprised if we run into him again. 625 00:43:31,860 --> 00:43:32,861 English - us - psdh