1 00:00:18,347 --> 00:00:23,806 أكثر الأنفس شراً ليست تلك* *التي تختار الحياة داخل جحيم جهنم 2 00:00:23,890 --> 00:00:28,217 إنما تلك التي تفلت منه* *وتعيش في صمت بيننا 3 00:00:28,388 --> 00:00:31,286 *(دكتور (صامويل لوميس* 4 00:00:32,818 --> 00:00:36,944 *الهالوين* *عيشة عيد القديسين, 31 أكتوبر* 5 00:00:41,737 --> 00:00:45,862 *(ضاحية (هاودونفيلد), ولاية (إيلينوي* *الحادي والثلاثون من أكتوبر* 6 00:01:03,420 --> 00:01:05,042 هيا يا فطيرتي الحلوة 7 00:01:05,564 --> 00:01:09,874 (صباح (ألفيس انت (ألفيس) جميلة, أليس كذلك؟ 8 00:01:09,948 --> 00:01:12,151 نعم, انت كذلك 9 00:01:12,220 --> 00:01:14,707 نعم, انت كذلك 10 00:01:14,779 --> 00:01:18,287 السيد المسيح, روني, انت تعلم اني يجب ان امارس الجنس الليلة 11 00:01:18,779 --> 00:01:20,049 شخص ما يجب ان يجني المال هنا 12 00:01:20,347 --> 00:01:23,026 انا بحالة مزرية, يا عاهرة لا استطيع العمل 13 00:01:23,354 --> 00:01:25,176 اجل, وخطأمن هذا؟ - تباً لكِ - 14 00:01:25,243 --> 00:01:27,414 اوه يا إلهي انت مثير للشفقة 15 00:01:27,483 --> 00:01:31,803 اتعلمين ان نادلة جديدة في غرفة اللعب؟ كانت تنظر لي نظرة غريبة 16 00:01:31,866 --> 00:01:34,187 اوه, صاحبة الثديين المتدليين لركبتها؟ 17 00:01:34,234 --> 00:01:35,379 لعلي سأملأ حلقي بالدجاج 18 00:01:35,450 --> 00:01:37,839 وأفرغ الطعام على ثدييها اللينين المستديرين 19 00:01:37,914 --> 00:01:39,124 جيد, اذاً استمتع بوقتك إذا 20 00:01:39,194 --> 00:01:40,404 سأفعل - اتمنى ان يروقها المقعدين - 21 00:01:40,474 --> 00:01:44,435 يا عاهرة, سأزحف إليك وسأنكحك وأتغوط عليك 22 00:01:44,506 --> 00:01:46,513 اوه, سأحضر العكاز لك 23 00:01:48,985 --> 00:01:50,873 انظر ماذا فعلت؟ أيها المزعج اللعين 24 00:01:51,961 --> 00:01:53,587 كل ما يفعله العاهرات هو البكاء 25 00:01:56,281 --> 00:01:57,907 بكاء وتغوط, بكاء وتغوط 26 00:01:57,977 --> 00:01:59,799 فقط مثلك هذا كل ما تفعله تتغوط وتبكي 27 00:01:59,846 --> 00:02:02,052 اخرسي وضعيها على قضيبي الآن يا ساقطة 28 00:02:02,073 --> 00:02:03,633 تباً لك 29 00:02:09,144 --> 00:02:11,152 امي؟ 30 00:02:14,136 --> 00:02:17,344 ألا ترين اني أعد البيض هنا؟ لا آكله - 31 00:02:17,624 --> 00:02:18,639 منذ متى؟ 32 00:02:18,712 --> 00:02:21,909 منذ الان, فهو اجهاض للدجاج كما انه مقزز 33 00:02:21,976 --> 00:02:23,732 انه ليس اجهاض للدجاج 34 00:02:23,800 --> 00:02:25,425 كأنك تعرفين ما هو الاجهاض 35 00:02:27,288 --> 00:02:28,913 اتعلمين ماذا, هلا صعدت للأعلى واحضرتِ اخاك؟ 36 00:02:29,239 --> 00:02:32,050 لم علي دائماً القيام بذلك؟ - افعلي ذلك وحسب - 37 00:02:33,976 --> 00:02:37,325 !إياك ان تركقيني بتلك النظرة 38 00:02:37,399 --> 00:02:40,214 رباه, تلك العاهرة تتمتع بمؤخرة جذابة 39 00:02:41,367 --> 00:02:43,952 ماذا قلت لتوك؟ - لقد سمعتيني - 40 00:02:44,023 --> 00:02:47,056 !(لا, كررها يا (روني قلها في وجهي 41 00:02:47,126 --> 00:02:50,509 ما الخطب؟ اتشعرين بالغيرة من مؤخرة ابنتك؟ 42 00:02:50,583 --> 00:02:52,655 خنزير لعين - آآه - 43 00:02:52,727 --> 00:02:54,254 !أيتها السافلة 44 00:02:55,414 --> 00:02:57,836 !حسناً, الان نظفيها 45 00:02:57,910 --> 00:02:59,660 هيا - لن افعل ذلك بعد الان - 46 00:03:00,950 --> 00:03:02,576 (مايكل) 47 00:03:02,646 --> 00:03:04,784 كف عن الاستمناء بالداخل 48 00:03:04,853 --> 00:03:06,097 !اذهبي عني 49 00:03:06,166 --> 00:03:08,174 هيي! إنزل للأسفل 50 00:03:08,245 --> 00:03:10,034 واغسل يديك ايها القذر 51 00:03:10,102 --> 00:03:13,484 لن استمع إليك هاهاهاهاه 52 00:03:13,557 --> 00:03:14,735 دعيني اخبرك بشيء 53 00:03:14,791 --> 00:03:16,897 ابنك غريب الاطوار بحاجة لبعض التهذيب 54 00:03:16,949 --> 00:03:18,859 اعني, انه يمشي كعاهرة صغيرة 55 00:03:18,933 --> 00:03:20,756 انت تركته وحده دعه وشأنه 56 00:03:20,821 --> 00:03:23,919 اعطيني فرصة إنه منحرف على الأرجح 57 00:03:23,989 --> 00:03:26,193 حينما يكبر, سينتهي به المطاف بقطع قضيبه وإنتزاع خصيتيه 58 00:03:26,261 --> 00:03:28,209 (وتغيير اسمه إلى (ميشيل 59 00:03:29,205 --> 00:03:31,819 (ها هو ذا, صباح الخير يا جميلتي (ميشيل - ما الذي اخركما بحق الجحيم؟ - 60 00:03:33,812 --> 00:03:36,594 ألفيس) مات, كان علي تصريفه) 61 00:03:36,660 --> 00:03:39,027 اوه, عزيزي, انا اسفه 62 00:03:39,092 --> 00:03:41,165 سأجلب لك غيره بعد المدرسة, اتفقنا؟ 63 00:03:41,236 --> 00:03:42,446 حسناً 64 00:03:42,516 --> 00:03:45,331 ماذا فعلت به لاطفته حتى الموت؟ 65 00:03:45,396 --> 00:03:46,825 !(آه, (ألفيس 66 00:03:46,900 --> 00:03:49,485 ألفيس) آه آه آه) 67 00:03:49,556 --> 00:03:51,345 اتعلم؟ إنه فأر حقير 68 00:03:51,412 --> 00:03:53,135 من يدفع المال لأجل فأر حقير؟ 69 00:03:53,204 --> 00:03:54,927 أعني إنه مجرد فأر لعين 70 00:03:54,995 --> 00:03:56,272 (صباح الخير (بو 71 00:03:56,339 --> 00:03:58,706 *(صباح الخير (بو* 72 00:04:02,292 --> 00:04:03,535 إنزع ذلك الشيء العين 73 00:04:07,763 --> 00:04:09,169 انت تبدأ بإزعاجي, يا فتى 74 00:04:09,235 --> 00:04:12,231 اكرهك - وأنا اكرهك ايضاً, أتفهم هذا؟ - 75 00:04:12,275 --> 00:04:15,062 عندما اشفى سأحطمه مجدداً على وجهك اللعين 76 00:04:15,090 --> 00:04:17,841 كفى هلا تناولنا بسلام لمرة واحدة؟ 77 00:04:27,474 --> 00:04:30,638 يا له من جبان قلت لم إنه لن يتشاجر 78 00:04:30,706 --> 00:04:32,615 لا يجيد إلا الكلام كنت سأتشاجر معه, صحيح؟ 79 00:04:32,690 --> 00:04:35,262 أنت كنت هناك وهو قال لن أتشاجر معك*, وأنا قلت* 80 00:04:35,314 --> 00:04:36,459 !أجل 81 00:04:37,840 --> 00:04:39,182 اعرف أين يعيش 82 00:04:39,249 --> 00:04:41,388 أتريد قذف منزله بالبيض؟ - بالتأكيد نستطيع - 83 00:04:41,457 --> 00:04:42,537 اجل - اوه - 84 00:04:42,610 --> 00:04:44,432 مرحباً أيها القذر 85 00:04:44,497 --> 00:04:46,886 ...ماذا يجري؟ انت تعرف أنا 86 00:04:46,962 --> 00:04:50,377 سمعت أنه تم الإمساء بأختك وهي تلعق قضيب في الحمام 87 00:04:50,448 --> 00:04:55,238 سمعت أنهم اضطروا لإخراج المني من بطنها 88 00:04:57,041 --> 00:04:58,731 كيف حال أمك يا (مايكي)؟ 89 00:04:58,800 --> 00:05:01,834 أتعلم, أبي قال أنها فركت ثدييها على وجهه مقابل دولار 90 00:05:01,905 --> 00:05:03,431 اسكت 91 00:05:03,504 --> 00:05:04,781 ماذا قلت أيها الشاذ؟ 92 00:05:04,848 --> 00:05:07,498 مايكي) متضايق) - انظر إلى قوته - 93 00:05:07,568 --> 00:05:11,180 يا لاعق القضيب, انظر لهذا 94 00:05:11,248 --> 00:05:15,077 كنت افكر في طبع نسخ أمك للمدرسة بأسرها 95 00:05:15,152 --> 00:05:17,672 تباً لك - !انت! أيها القوي - 96 00:05:17,743 --> 00:05:22,020 أتظنها ستمتص قضيبي بربع دولار وتدعني أمتص ثدييها؟ 97 00:05:22,095 --> 00:05:25,707 !اخرس! اخرس - !لا تصرخ في وجهي أيها القذر - 98 00:05:27,823 --> 00:05:29,928 !ابتعد 99 00:05:29,999 --> 00:05:31,941 ماذا يحصل بحق الجحيم؟ 100 00:05:32,015 --> 00:05:32,964 !كفى 101 00:05:33,039 --> 00:05:34,381 !قلت كفى 102 00:05:34,447 --> 00:05:36,869 انت قف هناك, وأنت هناك وأنت هناك 103 00:05:36,942 --> 00:05:39,179 هو من بدأ - !اخرس - 104 00:05:39,247 --> 00:05:40,262 تباً لك 105 00:05:42,735 --> 00:05:43,749 ماذا قلت, يا بني؟ 106 00:05:43,822 --> 00:05:46,375 قلت تباً لك 107 00:05:46,862 --> 00:05:48,488 تباً لي؟ 108 00:05:49,359 --> 00:05:51,747 تعال هنا تعال هنا 109 00:05:51,822 --> 00:05:53,131 !حقيبتي - !أحضرها - 110 00:05:54,094 --> 00:05:58,153 مجدداً؟ مجدداً؟ رباه ماخطبك وخطب هذه المدرسة اللعينه؟ 111 00:05:58,222 --> 00:05:59,847 لا يمكنني المجيء هنا هكذا 112 00:05:59,918 --> 00:06:01,860 (انصتي, يا سيدة (مايرز 113 00:06:01,934 --> 00:06:06,025 أنا لا أستمتع بإستدعائك إلى هنا كل خمس دقائق 114 00:06:06,093 --> 00:06:08,297 حقاً؟ أراك تستمتع فعلاً 115 00:06:08,365 --> 00:06:10,382 ألا تستطيع السيطرة على مدرستك أيها المدير؟ 116 00:06:10,445 --> 00:06:13,576 بلى, يمكنني بوسعي السيطرة على مدرستي 117 00:06:13,645 --> 00:06:16,328 ثمة شيء عليك معرفته 118 00:06:21,325 --> 00:06:24,707 هلا هدأتِ للحظة؟ من فضلك اجلسي ودعيني أتحدث معكِ 119 00:06:24,780 --> 00:06:26,885 رجاء, رجاء - حسناً, ماذا؟ - 120 00:06:26,956 --> 00:06:28,931 رجاء, اجلسي 121 00:06:29,004 --> 00:06:31,721 حمداً لله - مرحباً (جيم), كيف حالك؟ 122 00:06:31,788 --> 00:06:32,866 هل هذه هي؟ 123 00:06:34,348 --> 00:06:37,414 (سيدة (مايرز), هذا الدكتور (لوميس حصلت على إذن استدعائه 124 00:06:37,771 --> 00:06:39,844 ...صادف انه طبيب نفسي للأطفال - (شكراً لك (جيم - 125 00:06:39,916 --> 00:06:41,160 طبيب نفسي؟ 126 00:06:41,228 --> 00:06:42,504 هلا سألتك؟ 127 00:06:42,571 --> 00:06:45,768 أسبق لإبنك الحصول على أي تقييمات نفسية؟ 128 00:06:45,836 --> 00:06:48,202 حسناً, طفح الكيل هذا جنون 129 00:06:48,268 --> 00:06:49,861 سيدة (مايرز) أرجوك - علي الذهاب للعمل - 130 00:06:49,932 --> 00:06:51,338 علي الذهاب - أرجوك سيدتي - 131 00:06:51,403 --> 00:06:54,053 نحن لا نريد إلا الافضل لإبنك ارجوك لا تغضبي 132 00:06:54,123 --> 00:06:55,650 ارجوك, اجلسي, اجلسي 133 00:06:55,723 --> 00:06:56,705 شكراً لك 134 00:06:56,779 --> 00:06:59,332 ...(انظري, سيدة (مايرز 135 00:06:59,403 --> 00:07:00,995 ..وجدنا هذا 136 00:07:01,066 --> 00:07:02,790 في حقيبة (مايكل) المدرسية 137 00:07:04,683 --> 00:07:07,401 بربك, تكلم عن أمر هام لقد عثر على قطة ميته 138 00:07:09,002 --> 00:07:10,279 وهذه؟ 139 00:07:11,274 --> 00:07:12,735 ما هذا؟ 140 00:07:12,810 --> 00:07:15,266 (أرجو ألا تكوني سريعة الغثيان سيدة (مايرز 141 00:07:15,946 --> 00:07:18,117 اوه, رباه 142 00:07:18,185 --> 00:07:20,265 اوه, هذا مثير للإشمئزاز 143 00:07:21,866 --> 00:07:24,032 هل تقول ان (مايكل) فعل هذا؟ 144 00:07:25,321 --> 00:07:26,815 ...مايكل) يحب الحيوانات, إنه) 145 00:07:29,481 --> 00:07:30,856 لم سيفعل هذا؟ 146 00:07:30,921 --> 00:07:36,191 سيدة (مايرز), واقعياً للحصول على لذة الايذاء أو إنزال الالم بمخلوقات أصغر 147 00:07:36,265 --> 00:07:38,600 انها غالباً علامة تحذير مبكرة 148 00:07:38,665 --> 00:07:40,159 علامة تحذير مبكرة من ماذا؟ 149 00:07:42,696 --> 00:07:44,801 لمشكلات اعمق وأكبر 150 00:07:44,872 --> 00:07:47,109 ماذا تعني بمشاكل؟ ما هذا؟ 151 00:07:47,177 --> 00:07:49,730 إنه غلام مشوش تماماً 152 00:07:49,801 --> 00:07:53,477 علي تقييمه وأرغب في لقائه 153 00:07:53,545 --> 00:07:56,327 علي إخضاعه لسلسلة من الإختبارات 154 00:07:56,392 --> 00:07:57,952 ...يمكنك التكلم معه, لكن ماذا 155 00:07:58,024 --> 00:07:59,682 ما هو تقييمه؟ ماذا يعني ذلك؟ 156 00:07:59,752 --> 00:08:03,680 بوضوح, انه غلام مشوش ليفعل ذلك بحيواناته الأليفة 157 00:08:03,752 --> 00:08:05,927 أنت لا تعرف أنه فعل ذلك 158 00:08:07,911 --> 00:08:11,108 سحقاً, لو تم احتجازي مرة اخرى سأتعرض للفصل 159 00:08:11,176 --> 00:08:12,517 أبي سيوسعني ضرباً 160 00:08:12,583 --> 00:08:15,357 علينا النيل من ذلك الحقير في العطله حتى لا نقع في مشاكل 161 00:08:15,392 --> 00:08:17,469 إن رأيت هذا الجبان, فهو من الاموات 162 00:08:32,774 --> 00:08:33,723 أتريدها؟ 163 00:08:33,798 --> 00:08:35,260 هاه؟ اتريدها؟ 164 00:09:13,380 --> 00:09:14,689 !آآه 165 00:09:14,756 --> 00:09:16,218 !أوو 166 00:09:19,140 --> 00:09:20,481 تباً؟ 167 00:09:20,548 --> 00:09:23,199 اوه, انت ميت لا محالة 168 00:09:28,291 --> 00:09:30,364 اوه, ارجوك توقف 169 00:09:30,436 --> 00:09:31,450 !توقف 170 00:09:47,523 --> 00:09:48,505 ارجوك 171 00:09:58,498 --> 00:10:01,148 ارجوك ارجوك لا 172 00:10:01,218 --> 00:10:02,713 انا اسف 173 00:10:05,090 --> 00:10:07,937 لا تأذني انا اسف 174 00:10:11,585 --> 00:10:13,625 لا, لا, لا, أرجوك, أرجوك 175 00:10:22,497 --> 00:10:24,504 ارجوك 176 00:10:24,577 --> 00:10:26,235 لا تأذني 177 00:10:36,352 --> 00:10:37,432 لا 178 00:11:30,334 --> 00:11:31,770 مرحباً يا مهرج 179 00:11:32,702 --> 00:11:33,946 هيي 180 00:11:35,838 --> 00:11:38,009 فتى معتوه 181 00:11:38,077 --> 00:11:39,604 قاتل قطط 182 00:11:40,733 --> 00:11:44,345 أتقوم حقاً بتعذيب وقتل كل تلك الحيوانات الحقيرة؟ 183 00:11:47,037 --> 00:11:50,615 يجعلك تشعر أنك قاتل قاس شرير أليس كذلك؟ 184 00:11:51,645 --> 00:11:56,376 هذا سلوك شاذ إجرامي 185 00:11:56,957 --> 00:11:58,844 !(سأتأخر يا (جوديث 186 00:11:58,908 --> 00:12:02,421 *!(سأتأخر يا (جوديث* 187 00:12:02,525 --> 00:12:05,077 انت حقاً عاهرة تعوي أتعلم ذلك؟ 188 00:12:05,148 --> 00:12:07,188 (كف عن هذا يا (روني 189 00:12:10,844 --> 00:12:13,048 امي (جوديت) تهدر كل وقتي 190 00:12:13,116 --> 00:12:15,946 لا يجب حتى ان ادعك تخرج بعد السلوك المشين الذي فعلته في المدرسة 191 00:12:15,964 --> 00:12:17,524 اوه, امي ارجوك؟ 192 00:12:17,595 --> 00:12:19,483 حسناً يا (مايكل) اهدأ 193 00:12:19,548 --> 00:12:22,568 ستتغير الأوضاع هنا غداً لذا اقترحت أن تستمتع بوقتك الليلة 194 00:12:23,771 --> 00:12:25,713 !(جوديث) 195 00:12:26,907 --> 00:12:27,922 خذ 196 00:12:31,291 --> 00:12:32,273 ماذا؟ 197 00:12:32,346 --> 00:12:34,386 هلا أسديت لي معروفاً بأخذ أخاك للعب؟ 198 00:12:34,459 --> 00:12:37,619 لم لا تجعلي ذلك الكسلان المتوحش الجالس على الاريكة يقوم بذلك؟ 199 00:12:37,658 --> 00:12:40,528 تعلمين, إني لو استطعت إزاحة ذلك السكير الكسول من مقعده, لفعلت 200 00:12:40,602 --> 00:12:45,043 يا عاهرة, لا تظني أنني لا أخزن !بعقلي الكلام الذي تقولينه 201 00:12:47,098 --> 00:12:48,505 حبيبي, انظر إلي 202 00:12:48,570 --> 00:12:50,261 اعلم ان الامور كانت سيئة 203 00:12:50,330 --> 00:12:52,850 لكن ابتداء من الغذ سنصلح الامور, اتفقنا؟ 204 00:12:54,458 --> 00:12:56,280 اجل 205 00:12:56,345 --> 00:12:59,509 يروقني شعرك المجعد يبدو جميلاً 206 00:12:59,577 --> 00:13:02,773 شكراً, حبيبي استمتع بحلوى أم حيل سخيفة, حسناً؟ 207 00:13:02,842 --> 00:13:04,216 لا تفرط في تناول الحلوى 208 00:13:04,281 --> 00:13:05,393 (مرحباً يا سيدة (مايرز 209 00:13:05,465 --> 00:13:06,969 أريد خروجك قبل الحادية عشر 210 00:13:07,033 --> 00:13:09,138 ماذا سأفعل؟ - أعرف ما تفعله - 211 00:13:09,209 --> 00:13:10,486 لا يهم 212 00:13:12,121 --> 00:13:14,095 ماذا عن الحلوى والحيل السخيفة؟ 213 00:13:14,169 --> 00:13:16,024 هل تمازحني؟ إذهب وحدك 214 00:13:16,089 --> 00:13:18,260 ألم تكبر على ذلك على أيه حال.؟ 215 00:13:18,328 --> 00:13:19,277 لا يهم 216 00:13:19,353 --> 00:13:21,141 آسف ايها الصغير, استمتع بوقتك 217 00:14:34,741 --> 00:14:36,242 ماذا لو سمعنا ابوك؟ 218 00:14:37,813 --> 00:14:39,307 أكمل يا رجل 219 00:14:40,372 --> 00:14:42,893 روني) ذلك البغيض السكير ليس والدي) 220 00:14:42,964 --> 00:14:44,939 حسناً, لم اكن اعرف 221 00:14:45,013 --> 00:14:47,085 والدي في الجنة, حسناً؟ 222 00:14:47,156 --> 00:14:48,978 حسناً 223 00:14:49,045 --> 00:14:51,379 انا اسف 224 00:14:51,444 --> 00:14:52,851 اغلقي عينيك 225 00:14:57,012 --> 00:14:58,954 ابقيهم مغلقين, اتفقنا؟ 226 00:15:00,212 --> 00:15:02,034 لدي مفاجأة لك 227 00:15:06,003 --> 00:15:06,985 افتحيهما 228 00:15:11,923 --> 00:15:13,417 واو - ماذا؟ - 229 00:15:13,491 --> 00:15:14,735 انزع هذا الشيء الغبي 230 00:15:14,803 --> 00:15:17,646 بالله عليك يا حبيبتي اريد ممارسة الجنس بالقناع 231 00:21:17,922 --> 00:21:19,962 ستيف) كفى) 232 00:21:21,922 --> 00:21:22,936 توقف 233 00:21:23,009 --> 00:21:24,122 !مرة في الليلة تكفي 234 00:21:24,194 --> 00:21:26,048 توقف 235 00:21:27,521 --> 00:21:28,928 مايكل)؟) 236 00:21:29,825 --> 00:21:32,345 مايكل), ماذا تفعل هنا؟) 237 00:21:32,417 --> 00:21:34,359 اجبني (مايكل) 238 00:21:34,433 --> 00:21:36,091 !(مايكل) 239 00:21:36,161 --> 00:21:37,109 !اجبني 240 00:21:37,185 --> 00:21:40,000 ...ماهذا بحق الجحيم !(مايكل) 241 00:21:40,065 --> 00:21:41,309 ...اجب 242 00:23:25,852 --> 00:23:27,700 (عيشة عيد قديسين سعيدة (بو 243 00:23:49,370 --> 00:23:50,996 رباه, ماذا حدث بحق الجحيم؟ 244 00:23:54,170 --> 00:23:56,406 حبيبي, ماذا تفعل هنا؟ 245 00:23:57,754 --> 00:23:59,063 الجو بارد 246 00:23:59,130 --> 00:24:00,690 ماكل), ماذا يجري؟) 247 00:24:02,138 --> 00:24:04,113 مايكل), اجبني) 248 00:24:06,233 --> 00:24:07,640 اعطني الطفله 249 00:24:08,985 --> 00:24:10,709 ماكل), ماذا يجري؟) 250 00:24:10,778 --> 00:24:12,087 اجبني 251 00:24:24,953 --> 00:24:28,597 فيما يتعلق بالجرائم الوحشية التي حدثت الليلة 252 00:24:32,953 --> 00:24:34,414 ...(عائلة (مايرز 253 00:24:34,488 --> 00:24:37,442 ووصفها الشرطة بجرائم (مانسون) في وحشيتها 254 00:24:37,496 --> 00:24:41,141 (واكثر فظاظة مما ستتخيله (هوليوود 255 00:24:43,064 --> 00:24:46,130 عُثر على جثة (جوديث مايرز) العارية ووجهها للأسفل 256 00:24:46,199 --> 00:24:48,562 غارقة بالدماء في الطابق العلوي 257 00:24:48,600 --> 00:24:51,502 ومن الواضح انها تلقت 17 طعنه 258 00:24:51,575 --> 00:24:56,245 (وعُثر على جثة صديقها (ستيفن هالي بالمطبخ في الطابق الاسفل 259 00:24:56,311 --> 00:25:00,621 وهو ضحية لإعتداء وحشي بمضرب بيسبول ألمنيوم 260 00:25:00,695 --> 00:25:01,840 (ومع (مايرز) و(هالي 261 00:25:01,910 --> 00:25:03,798 (ضحية ثالثة, (روني وايت 262 00:25:03,863 --> 00:25:05,634 الذي عُثر عليه مقيداً بكرسي 263 00:25:05,654 --> 00:25:08,556 حيث اصيب في عنقه بإستخدام سكين مطبخ 264 00:25:08,630 --> 00:25:11,663 وطعن مرات عديدة في الوجة والصدر 265 00:25:11,734 --> 00:25:14,996 وبالطبع سنقول المزيد عن هذه الحدثة المروعة مع التطور 266 00:25:15,062 --> 00:25:17,713 لكن حتى الان قُتل ثلاث أشخاص بطريقة وحشية 267 00:25:17,782 --> 00:25:21,808 ووضع فتى في عمري العاشرة مايكل مايرز), قيد الاعتقال) 268 00:25:42,837 --> 00:25:45,586 (انا اقف خارج مصحة (سميث جروف 269 00:25:45,653 --> 00:25:49,615 حيث نقل في وقت متأخر البارحة مايكل مايرز) في العاشرة من العمر) 270 00:25:49,685 --> 00:25:51,790 بعد ثبوت إرتكابه لجريمة من الدرجة الاولى 271 00:25:51,861 --> 00:25:54,348 وقد صدر الحكم ضد مايرز بعد واحدة من أطول 272 00:25:54,420 --> 00:25:56,908 وأغلى المحاكمات في تاريخ الولاية 273 00:25:56,981 --> 00:26:00,242 (وكان الدكتور (صامويل لويس من الحاضرين في المحكمة 274 00:26:00,308 --> 00:26:02,610 (وقد عينه الآن القاضي (ماسترسون 275 00:26:02,676 --> 00:26:06,353 لمراقبة إهتمامات (مايرز) أثناء (إحتجازه هنا في مصحة (سميث جروف 276 00:26:08,051 --> 00:26:09,066 مرحباً, مرحباً, مرحباً 277 00:26:09,140 --> 00:26:10,700 هلا تحديث هناك؟ 278 00:26:10,772 --> 00:26:12,081 (اهلاً, انا (مايكل مايرز 279 00:26:12,147 --> 00:26:13,391 حسناً, حسناً, هذا ممتاز 280 00:26:13,459 --> 00:26:16,274 هذا جيد, هذا جبد حسناً, نحن نسجل 281 00:26:16,339 --> 00:26:18,062 كيف تشعر اليوم؟ 282 00:26:18,131 --> 00:26:19,080 بخير 283 00:26:21,011 --> 00:26:23,280 أيمكنني أن أطلب منك شيئاً؟ 284 00:26:23,347 --> 00:26:26,891 يمكنك سؤالي ما تشاء هذا سبب وجودي هنا 285 00:26:26,994 --> 00:26:30,290 اي شيء تريد قوله قله,.. اي شيء 286 00:26:30,580 --> 00:26:31,757 حسناً 287 00:26:31,827 --> 00:26:33,867 لم طريقة كلامك مضحكة؟ 288 00:26:34,867 --> 00:26:35,881 طريقة كلامي مضحكة؟ 289 00:26:35,954 --> 00:26:39,729 (أخبرني يا (مايكل 290 00:26:39,794 --> 00:26:42,183 ...ماذا تتذكر بشأن 291 00:26:42,258 --> 00:26:44,363 تلك الليلة, عيد القديسين؟ 292 00:26:46,802 --> 00:26:49,551 ماذا تقصد كثيابي والحلوى؟ 293 00:26:50,930 --> 00:26:53,712 إذاً انت لا تتذكر شيء عن القتل؟ 294 00:26:55,793 --> 00:26:58,476 إذاً انت لا تتذكر شيء عن إستخدام سكين؟ 295 00:26:59,857 --> 00:27:01,930 لم أرتكب ذلك - اوه, حسناً - 296 00:27:01,973 --> 00:27:04,263 لكنك كنت مغطى بالدماء دماء من كانت؟ 297 00:27:04,273 --> 00:27:05,386 لا اعلم 298 00:27:05,521 --> 00:27:07,855 (الحالة: (مايكل مايرز 299 00:27:07,920 --> 00:27:12,677 للعين عديمة الخبرة نظرياً لا يوجد شيء شاذ 300 00:27:12,753 --> 00:27:16,943 حيال هذا الملاك الصغير لكن على المرء ان يتذكر ألا ينخدع 301 00:27:17,009 --> 00:27:20,107 بهدوئة ومظهره الكاذب 302 00:27:20,176 --> 00:27:21,802 أيمكنني العودة للمنزل اليوم؟ 303 00:27:21,872 --> 00:27:23,879 لا, ليس اليوم 304 00:27:23,952 --> 00:27:25,708 غداً؟ 305 00:27:25,776 --> 00:27:28,459 لا اعرف علي التكلم مع الطبيب بشأن ذلك 306 00:27:31,823 --> 00:27:33,962 امي؟ - نعم - 307 00:27:34,032 --> 00:27:36,301 هل الجميع بالمنزل بخير؟ 308 00:27:40,911 --> 00:27:42,536 كل شيء على ما يرام بالمنزل 309 00:27:43,791 --> 00:27:44,936 حسناً 310 00:28:13,326 --> 00:28:14,274 (مايكي) 311 00:28:14,350 --> 00:28:15,877 كيف حالك؟ 312 00:28:17,389 --> 00:28:21,001 اسمع, لا تترك هذه الجدران تفقدك همتك 313 00:28:21,070 --> 00:28:22,957 صدقني, أنا أعرف 314 00:28:23,021 --> 00:28:25,227 فقد أمضيت بعض الوقت خلف الجدران 315 00:28:26,221 --> 00:28:28,872 أعلم أن بوسعها دفعك للجنون 316 00:28:28,941 --> 00:28:30,763 عليك النظر إلى ما وراءها 317 00:28:30,828 --> 00:28:34,407 تعلم أن تعيش داخل رأسك 318 00:28:34,477 --> 00:28:37,226 ليس ثمة جدران يمكنها أن تردعك 319 00:28:38,828 --> 00:28:41,163 حسناً, علي العودة للعمل 320 00:28:41,229 --> 00:28:42,952 (هون عليك يا (مايكي 321 00:28:51,916 --> 00:28:53,443 انظر إلى قناعي 322 00:28:54,508 --> 00:28:56,897 يا للروعة, جميل, أجل 323 00:28:57,771 --> 00:29:00,073 لم كله اسود؟ 324 00:29:00,555 --> 00:29:02,214 لأنه أحد ألواني المفضلة 325 00:29:02,226 --> 00:29:04,806 في الحقيقة, الأسود ليس لوناً, أليس كذلك؟ 326 00:29:04,811 --> 00:29:06,634 إنما هو إنعدام اللون 327 00:29:06,699 --> 00:29:09,088 في ألوان الطيف 328 00:29:09,163 --> 00:29:11,465 أنت تبدأ من الأسود الذي لا يعتبر لوناً 329 00:29:11,531 --> 00:29:14,248 وصولاً إلى الأبيض 330 00:29:14,315 --> 00:29:16,295 والذي يمثل كل الألوان 331 00:29:17,483 --> 00:29:19,206 ...لذا علمياً 332 00:29:19,275 --> 00:29:22,788 ...ليس هذا ما يهمنا حقاً لكن الأسود ليس لوناً 333 00:29:24,106 --> 00:29:25,568 لم صنعته؟ 334 00:29:25,643 --> 00:29:26,853 لدي أسراري 335 00:29:26,922 --> 00:29:29,224 مهلاً لحظة 336 00:29:29,290 --> 00:29:32,388 ظننتنا ليس بيننا أسرار 337 00:29:32,458 --> 00:29:33,669 لأن لا أحد يراني 338 00:29:33,738 --> 00:29:35,647 بلى إنني أراك يومياً 339 00:29:35,722 --> 00:29:38,983 أمك, انها تحظر كل أسبوع 340 00:29:39,049 --> 00:29:41,635 هل من أحد آخر؟ 341 00:29:42,985 --> 00:29:43,934 لا 342 00:29:44,009 --> 00:29:46,078 مايكل أصبح مهووساً 343 00:29:46,121 --> 00:29:49,285 بصنع هذه الأقنعة البدائية 344 00:29:49,353 --> 00:29:53,523 وكان نادراً أن يسمح لأحد أن يراه دون إرتدائها 345 00:29:53,551 --> 00:29:55,752 فقط أثناء الزيارات الأسبوعية التي تقوم بها والدته 346 00:29:55,785 --> 00:29:59,934 هل كان يُظهر لمحات بسيطة من الفتى الذي ربما كان عليه في الماضي 347 00:30:07,912 --> 00:30:09,668 أيروقك قناعي؟ 348 00:30:11,912 --> 00:30:13,473 متى صنعت هذا؟ 349 00:30:13,544 --> 00:30:14,972 بالأمس فقط 350 00:30:16,520 --> 00:30:19,554 يروقني القناع لأنه يخفي وجهي 351 00:30:21,096 --> 00:30:23,234 لا يروقني أن تخفي وجهك 352 00:30:23,303 --> 00:30:24,710 إنزعه 353 00:30:24,775 --> 00:30:26,499 إنه يخفي قُبحي 354 00:30:27,591 --> 00:30:29,598 حبيبي لا تقل هذا إنزعه 355 00:30:29,671 --> 00:30:31,100 انت لست قبيحاً 356 00:30:32,583 --> 00:30:34,209 لا تتكلم هكذا, اتفقنا؟ 357 00:30:34,279 --> 00:30:35,489 حسناً 358 00:30:38,247 --> 00:30:40,003 افتقدك كثيراً 359 00:30:40,070 --> 00:30:41,532 افتقدك, ايضاً 360 00:30:59,174 --> 00:31:01,857 لحظات (مايكل) المسماة طبيعية 361 00:31:01,926 --> 00:31:03,300 أخذت في التضاؤل اكثر فأكثر 362 00:31:03,365 --> 00:31:05,602 وهذا يقلقني على وجه الخصوص 363 00:31:05,670 --> 00:31:10,077 أعتقد أن هذه الاقنعة بدأت في خلق ملاذ عقلي 364 00:31:10,149 --> 00:31:14,492 يمكن لـ (مايكل) الإختفاء في طياته داخل نفسه ومن نفسه 365 00:31:20,453 --> 00:31:23,202 !تباً لك! تباً لكم جميعاً 366 00:31:23,268 --> 00:31:24,894 !أكرهك - !أخرج ما بنفسك - 367 00:31:24,965 --> 00:31:26,491 !اخرس 368 00:31:26,564 --> 00:31:28,386 علي الخروج من هنا 369 00:31:28,453 --> 00:31:31,551 !فقط اخرجني !اكره هذا العالم 370 00:31:31,620 --> 00:31:34,173 لاأريد البقاء هنا بعد الآن - أعرف, لا بأس - 371 00:31:34,244 --> 00:31:36,349 أريد الذهاب للمنزل - لا بأس, لا بأس - 372 00:31:36,420 --> 00:31:37,598 لا بأس 373 00:31:38,692 --> 00:31:40,863 لم لا يمكنني الذهاب للمنزل؟ 374 00:31:40,932 --> 00:31:42,208 حسناً 375 00:31:42,276 --> 00:31:44,577 حسناً, حسناً, حسناً 376 00:31:44,643 --> 00:31:46,114 أخشى انه ليس بوسعك الذهاب للمنزل 377 00:31:46,180 --> 00:31:48,034 لماذا؟ 378 00:31:48,100 --> 00:31:49,725 لأنك ارتكبت أشياء فظيعة 379 00:31:53,699 --> 00:31:55,488 تعال هنا, اقترب 380 00:31:57,059 --> 00:31:59,394 (لا بأس, لا بأس يا (مايكل 381 00:31:59,459 --> 00:32:03,835 استمر انزلاق (مايكل) السفلي إلى هذه الهاوية الشيطانية 382 00:32:03,907 --> 00:32:07,419 أخشى أنه على حافة النهاية تماماً 383 00:32:07,490 --> 00:32:11,265 تمكنت من إقناع المسؤولين أن يسمحوا لك بالخروج 384 00:32:11,330 --> 00:32:13,021 والجلوس في الحديقة 385 00:32:13,090 --> 00:32:14,945 حسناً, الحدائق 386 00:32:15,010 --> 00:32:19,195 مكان ساحر بالكاد لكن على الأقل هناك شيئاً من الخضرة 387 00:32:19,234 --> 00:32:22,082 لكن رجاء إن لم تتجاوب معي 388 00:32:22,146 --> 00:32:23,836 كيف يمكنني مساعدتك؟ 389 00:32:23,906 --> 00:32:25,815 أنا هنا لمساعدتك 390 00:32:25,890 --> 00:32:28,672 أشعر بفشل ذريع في هذه اللحظة 391 00:32:28,738 --> 00:32:31,487 لأنني عاجز عن الوصول إليك 392 00:32:31,554 --> 00:32:34,172 وكما تعلم, سيرون في تقاريري 393 00:32:34,242 --> 00:32:36,380 ...أنك لا تستجيب, و 394 00:32:36,449 --> 00:32:38,554 وربما يخرجوني من الموضوع 395 00:32:38,625 --> 00:32:40,348 لا أدري, أرجو ألا يحدث ذلك 396 00:32:40,417 --> 00:32:43,133 أحتاج الخروج من هنا 397 00:32:45,345 --> 00:32:47,930 (نعم, هذا لن يحدث لفترة يا (مايكل 398 00:32:51,425 --> 00:32:53,792 مايكل), إنزع القناع) 399 00:32:56,992 --> 00:32:59,671 إنك لا تبدو بخير يا عزيزي عليك أن تأكل, هيا 400 00:33:00,928 --> 00:33:03,677 أعيدي القناع على وجهي - (مايكل) - 401 00:33:03,744 --> 00:33:05,784 أرجوك أعيدي القناع على وجهي 402 00:33:08,000 --> 00:33:11,061 هيا لنحاول الإستمتاع بالنهار 403 00:33:12,128 --> 00:33:14,015 (الطفل المسمى عند التعميد (مايكل مايرز 404 00:33:14,079 --> 00:33:16,086 أصبح أشبه بالشبح 405 00:33:16,159 --> 00:33:19,323 مجرد شكل لإنسان 406 00:33:19,391 --> 00:33:21,463 لم يبق شيء هنا الآن 407 00:33:44,638 --> 00:33:48,794 حسناً, قبل ذهابي احضرت لك شيئاً 408 00:33:51,486 --> 00:33:54,519 وجدته, ظننتك قد يروقك تعليقه بغرفتك 409 00:33:56,029 --> 00:33:57,491 ظننته سيعجبك 410 00:34:07,549 --> 00:34:10,772 أظنني سأراكما الاسبوع القادم - سأرافقك للسيارة - 411 00:34:14,685 --> 00:34:15,994 إلى اللقاء يا حبيبي 412 00:34:17,372 --> 00:34:20,667 (أيتها الممرضة, اجلسي مع (مايكل سأرافق السيدة (مايرز) لسيارتها 413 00:34:20,732 --> 00:34:22,358 حاضر سيدي - شكراً لك - 414 00:34:34,907 --> 00:34:35,856 طفلة لطيفة 415 00:34:40,667 --> 00:34:42,960 لا يمكن أن تكون مرتبطة بك 416 00:34:54,299 --> 00:34:57,561 لقد ظل صامتاً لما يقارب أسبوعين تقريباً 417 00:34:57,627 --> 00:35:01,042 حقاً ربما نفكر باللجوء للعلاج بالصدمات 418 00:35:08,570 --> 00:35:10,195 ماذا حدث؟ ماذا حدث؟ 419 00:35:10,266 --> 00:35:11,575 ماذا يجري هناك؟ 420 00:35:11,641 --> 00:35:12,623 !مرحباً 421 00:37:09,172 --> 00:37:11,725 إذاً أنت لا تتحدث كثيراً !(أليس كذلك يا (ماكس 422 00:37:13,236 --> 00:37:15,058 اللعنة, سنوضح أمراً واحداً 423 00:37:15,124 --> 00:37:16,684 انا لا اعمل لديك 424 00:37:16,756 --> 00:37:18,796 ربما عملت هنا لسنوات عديدة 425 00:37:18,867 --> 00:37:20,144 وفعلت شتى الاشياء 426 00:37:20,212 --> 00:37:22,416 وأعتقد أن هذا يرجع لكونك عاملاً مثابراً 427 00:37:22,484 --> 00:37:24,175 معظمكم كذلك 428 00:37:24,244 --> 00:37:28,177 جميع نسائكم تحافظ على نظافة بيوتكم الصغيرة ...تكنسن الأرضيات المتسخة 429 00:37:28,244 --> 00:37:30,099 تحافظن على الأطفال ...وما إلى ذلك 430 00:37:30,163 --> 00:37:33,033 ولكني رئيس نفسي, حسناً؟ 431 00:37:33,107 --> 00:37:35,310 سأتقاعد بعد حوالي 3 شهور 432 00:37:35,379 --> 00:37:37,800 وأنت ستظل هنا لفترة طويلة 433 00:37:37,875 --> 00:37:39,729 والآن افتح الباب 434 00:37:39,795 --> 00:37:42,445 لا تأخذ أوامر من أي أحد 435 00:37:46,290 --> 00:37:49,137 هيا أيها الحقير, حان وقت الذهاب 436 00:37:55,954 --> 00:37:58,823 لا تلمس ذلك - ماذا؟ - 437 00:37:58,898 --> 00:38:01,102 لا يروقه أن يلمس أحد الأقنعة 438 00:38:01,170 --> 00:38:03,591 اللعنة, لن أرغب في إثارة غضبه 439 00:38:03,666 --> 00:38:05,902 (آسف بشأن هذه القيود يا (مايكي 440 00:38:05,969 --> 00:38:08,391 ماذا تعني بأنك آسف بشأن هذه القيود؟ 441 00:38:08,466 --> 00:38:10,604 أتشعر بالتعاطف حيال هذا المعتوه أهذا ما في الأمر؟ 442 00:38:10,673 --> 00:38:13,455 ما الذي يحدث يا (إسماعيل)؟ ماذا دهاء يا رجل؟ 443 00:38:13,521 --> 00:38:17,263 أتعلم, لقد اعتنيت بهذا الفتى طوال عشرين عام تقريباً 444 00:38:17,329 --> 00:38:18,889 ...وأنا وهو 445 00:38:18,961 --> 00:38:20,521 أتعلم, لا يهم اخرس فحسب 446 00:38:20,592 --> 00:38:22,447 فقط أبعد يديك عن أغراضه 447 00:38:22,512 --> 00:38:23,886 لا تنظر إلي 448 00:38:23,953 --> 00:38:27,301 سأكون كارثة في أسوأ كوابيسك أيها الوغد 449 00:38:27,376 --> 00:38:30,376 سأدخل هنا وأخرب هذا المكان ذات ليلة, وانت تراقب 450 00:38:39,408 --> 00:38:42,888 (أجهل حقاً ماذا أقول أيضاً يا (مايكل 451 00:38:42,960 --> 00:38:47,051 فأنت لم تتفوه بكلمة منذ 15 سنة 452 00:38:47,119 --> 00:38:49,868 يا إلهي, مضى وقت طويل 453 00:38:51,535 --> 00:38:56,008 هذا تقريباً ضعف مدة زواجي الأول 454 00:38:56,079 --> 00:38:58,119 واو 455 00:38:58,191 --> 00:38:59,914 (هذا غريب يا (مايكل 456 00:39:02,319 --> 00:39:04,839 ...بطريقة غريبة, أنت أصبحت بمثابة 457 00:39:06,447 --> 00:39:08,356 ...بمثابة أعز أصدقائي 458 00:39:10,542 --> 00:39:13,292 وهذا يظهر لك كم أن حياتي مزرية 459 00:39:15,374 --> 00:39:18,603 لقد بذلت قصاري جهدي من أجلك 460 00:39:18,670 --> 00:39:22,248 لذا يؤسفني أن أعلمك 461 00:39:22,318 --> 00:39:24,838 هذا سيكون أخر يوم لي 462 00:39:24,909 --> 00:39:26,949 ...(مايكل) 463 00:39:27,053 --> 00:39:28,297 لابد أن أرحل 464 00:39:30,381 --> 00:39:32,007 انا آسف 465 00:39:47,500 --> 00:39:49,388 (اعتني بنفسك يا (مايكل 466 00:39:52,556 --> 00:39:54,116 إعتن بنفسك 467 00:40:15,979 --> 00:40:18,440 هذه العيون ستخدعك 468 00:40:20,491 --> 00:40:23,273 ستدمرك 469 00:40:23,339 --> 00:40:26,884 ...ستسلب منك براءتك 470 00:40:26,954 --> 00:40:29,093 ...كبريائك 471 00:40:29,163 --> 00:40:32,163 وأخيراً روحك 472 00:40:32,234 --> 00:40:37,188 هذه العيون لا تراه ما نراه انا وانت 473 00:40:38,986 --> 00:40:43,939 خلف هذه العيون لا يجد المرء سوى ظُلمة 474 00:40:44,010 --> 00:40:46,879 إنعدام الضوء 475 00:40:46,954 --> 00:40:50,980 ...هذه هي عيون 476 00:40:51,050 --> 00:40:53,603 الإضطراب العقلي 477 00:40:53,674 --> 00:41:00,770 مايكل) خلق بتجمع مثالي) من العوامل الداخلية والخارجية 478 00:41:00,841 --> 00:41:03,329 ...وسار بشكل خاطئ تماماً 479 00:41:03,401 --> 00:41:07,972 عاصفة مطلقة, لو شئت تسميتها 480 00:41:08,040 --> 00:41:10,626 وبالتالي خلق شخص مضطرب غقلياً 481 00:41:10,697 --> 00:41:13,315 ...لا يعرف حدوداً 482 00:41:13,384 --> 00:41:16,286 وليس لديه حدوداً 483 00:41:23,560 --> 00:41:27,009 كيندال), لست ممتناً حقيقتاً) أن اُستدعى من مكاني المفضل للإستجمام 484 00:41:27,112 --> 00:41:29,316 للقيام بمناوبة المقبرة اللعينة 485 00:41:29,384 --> 00:41:32,067 إن تسببت في اتساخي لن أغفر لك 486 00:41:32,135 --> 00:41:34,240 أتعلم؟ سأضاجعها ألا تريد مضاجعتها؟ 487 00:41:34,311 --> 00:41:36,253 سأضاجعها, هنا تحديداً 488 00:41:41,639 --> 00:41:44,224 (مايكي), (مايكي), (مايكي) 489 00:41:44,295 --> 00:41:46,972 ها نحن ذا (أريدك أن تلتقي قريبي (نويل 490 00:41:50,791 --> 00:41:53,343 مرحباً يا عزيزتي, مرحباً - هه؟ - 491 00:41:53,414 --> 00:41:55,236 أتينا فقط لزيارتك 492 00:41:55,303 --> 00:41:57,441 نعرف أنها ليلتك الأولى هنا 493 00:41:57,510 --> 00:42:00,292 نريد أن نعرف أحوالك فقط 494 00:42:00,358 --> 00:42:02,530 أليست فتاة صغيرة؟ - ليست سيئة, صحيح؟ 495 00:42:02,598 --> 00:42:04,158 إننا نحرص فقط أن كل شيء على ما يرام 496 00:42:04,230 --> 00:42:06,651 إننا بخير, مهلاً اوه, إنظر لهذين الثديين الصغيرين 497 00:42:06,726 --> 00:42:08,100 !أنت على حق انظر إليها 498 00:42:08,262 --> 00:42:09,341 ماذا بالأسفل أيضاً؟ 499 00:42:09,414 --> 00:42:11,716 لا, لا, لا, لا اوه, اجل, واو 500 00:42:11,782 --> 00:42:13,538 !حصلنا على مقاتلة 501 00:42:13,606 --> 00:42:15,514 !مقاتلة جديدة أنت تبلي حسناً يا قريبي 502 00:42:16,261 --> 00:42:17,538 لدي فكرة - حسناً - 503 00:42:17,605 --> 00:42:21,347 !خطرت لي فكرة لا غبار عليها 504 00:42:21,413 --> 00:42:23,901 إجعلها تلتزم الهدوء - رباه, اخرسي - 505 00:42:28,069 --> 00:42:30,490 (مايكي), (مايكي), (مايكي) 506 00:42:30,565 --> 00:42:31,874 !(مرحباً (مايك 507 00:42:34,373 --> 00:42:36,762 (لقد جلبنا لك رفقة صغيرة يا (مايكي 508 00:42:36,837 --> 00:42:39,073 أجل, لحم طازج لم يُمس يا صغيري 509 00:42:39,140 --> 00:42:41,507 أيها الحقير أتريد بعضاً منه؟ 510 00:42:41,572 --> 00:42:43,427 !هيا يا صغيري 511 00:42:43,492 --> 00:42:44,899 أرينا رجولتك 512 00:42:44,964 --> 00:42:46,524 أتريد نفحة من المهبل؟ 513 00:42:46,596 --> 00:42:48,800 أجل 514 00:42:48,868 --> 00:42:51,065 أنت تريد نفحة من المهبل, أليس كذلك؟ 515 00:42:52,196 --> 00:42:55,327 أجل, هذا ممتاز ما رأيك في ذلك أيها القاتل؟ 516 00:42:55,395 --> 00:42:56,475 لن يفعلها ...دعني ألعق 517 00:42:58,147 --> 00:42:59,358 ...فقط دعني 518 00:42:59,428 --> 00:43:00,835 أتريدين المقاومة؟ 519 00:43:00,899 --> 00:43:03,549 هيا يا عاهرة - أوسعها مضاجعة - 520 00:43:03,620 --> 00:43:05,627 هيا! إركبها - !أجل يا حبيبتي - 521 00:43:24,035 --> 00:43:25,889 !أيها الشاذ اللعين, هيا 522 00:43:25,955 --> 00:43:27,100 !أجل 523 00:43:33,506 --> 00:43:34,880 يا لك من شاذ 524 00:43:38,561 --> 00:43:40,314 أنت شاذ, أليس كذلك؟ 525 00:43:41,762 --> 00:43:42,809 ما هذا؟ 526 00:43:42,882 --> 00:43:45,271 !أيها الوغد 527 00:43:45,345 --> 00:43:46,807 !أيها الوغد دعه وشأنه 528 00:43:46,881 --> 00:43:48,342 !(كيندال) 529 00:43:51,072 --> 00:43:53,145 ماذا دهاك يا (مايكي)؟ (إنه (كيندال 530 00:43:54,497 --> 00:43:56,889 (إنه (كيندال) يا (مايكي 531 00:44:56,701 --> 00:44:58,294 جلوريا)؟) 532 00:45:41,723 --> 00:45:45,039 مايكي), ماذا تفعل خارج غرفتك؟) 533 00:45:47,164 --> 00:45:48,276 ..حسناً 534 00:45:50,300 --> 00:45:52,187 الآن, لا تفعل شيئاً 535 00:45:52,251 --> 00:45:55,415 نحن كلانا سنندم لاحقاً اتفقنا يا (مايكي)؟ 536 00:45:55,483 --> 00:45:58,483 علي أن أعيدك إلى غرفتك, حسناً؟ 537 00:45:59,706 --> 00:46:01,845 دعني أحضر هذا 538 00:46:01,915 --> 00:46:03,573 ...سوف 539 00:46:03,643 --> 00:46:05,530 ...أمسك هذا القيد و 540 00:46:07,034 --> 00:46:09,173 (سأحاول وضعه على يديك الآن يا (مايكي 541 00:46:09,243 --> 00:46:12,090 ثم سنعيدك إلى فراشك, اتفقنا؟ 542 00:46:25,818 --> 00:46:26,865 !(مايكي) 543 00:46:32,217 --> 00:46:34,322 (كنت طيباً معك, (مايكي 544 00:46:47,897 --> 00:46:50,035 (كنت طيباً معك, (مايكي 545 00:47:47,798 --> 00:47:48,746 مرحباً 546 00:47:48,822 --> 00:47:50,764 (سام) - من المتكلم؟ - 547 00:47:50,838 --> 00:47:52,048 (سام), هذا (كوبلنسون) 548 00:47:54,005 --> 00:47:54,954 مَن؟ 549 00:47:55,029 --> 00:47:57,582 دكتور (كوبلنسون) من (مصحة (سميث جروف 550 00:47:57,653 --> 00:47:59,311 لقد هرب 551 00:47:59,381 --> 00:48:00,363 مايكل) هرب) 552 00:48:00,437 --> 00:48:03,023 تباً. ماذا؟ 553 00:48:03,093 --> 00:48:06,092 لقد هرب قبل بضعة ساعات 554 00:48:06,164 --> 00:48:09,034 ...يام), إنها) إنها مذبحة شنيعة 555 00:48:10,836 --> 00:48:13,291 سآتي حالاً حسناً 556 00:48:15,092 --> 00:48:16,434 تباً 557 00:48:39,508 --> 00:48:41,362 سحقاً 558 00:48:41,427 --> 00:48:42,889 علي ترك الشاحنة 559 00:48:45,395 --> 00:48:47,304 حسناً يا أولاد 560 00:48:47,379 --> 00:48:50,510 جريزلي) عاد إليكم) من يتمتع بالبراعة؟ 561 00:48:50,578 --> 00:48:52,520 !جريزلي) عاد) 562 00:48:52,595 --> 00:48:54,155 !حسناً 563 00:48:54,226 --> 00:48:55,339 انظروا هنا 564 00:48:55,411 --> 00:48:57,134 هذا عمل طلاء جديد 565 00:48:57,202 --> 00:48:59,722 لا تتلفوه, لا تخدشوه 566 00:49:05,266 --> 00:49:06,444 اجل 567 00:49:10,354 --> 00:49:12,044 اوه, رباه 568 00:49:15,986 --> 00:49:17,644 اوه, يا إلهي 569 00:49:17,713 --> 00:49:18,957 !اووه 570 00:49:29,136 --> 00:49:30,663 فتاة شقية 571 00:49:30,737 --> 00:49:32,559 فتاة شقية, شقية 572 00:49:52,079 --> 00:49:55,396 أنت يا صاح فقط لأحذرك 573 00:49:55,471 --> 00:49:59,017 لقد تناولت شطيرة فاخرة من التاكو 574 00:49:59,087 --> 00:50:00,396 لذا سأمكث هنا لفترة 575 00:50:00,463 --> 00:50:05,416 لذا أتمانع في الإنتظار بمكان آخر وتدعني أتغوط هذا الوحش في سلام؟ 576 00:50:13,742 --> 00:50:16,459 ..انصت يا أخي 577 00:50:16,526 --> 00:50:18,288 إن كنت تبحث عن معركة 578 00:50:18,319 --> 00:50:22,410 يستحسن لك أن تولي الأدبار قبل أن افرغ من إنزار هذه الحمولة 579 00:50:22,478 --> 00:50:25,227 وإلا ستكون حقيراً يُرثى له 580 00:50:28,046 --> 00:50:29,572 فهمت 581 00:50:29,646 --> 00:50:33,508 ...ما نحن بصدده هنا 582 00:50:33,582 --> 00:50:35,753 هو عجز عن الإتصال 583 00:50:37,901 --> 00:50:41,643 فقط انتظر أيها المتألق 584 00:50:41,709 --> 00:50:43,619 لدي شيئاً لك 585 00:50:46,893 --> 00:50:49,543 دعني اقدم لك نفسي 586 00:50:49,612 --> 00:50:51,626 أنا (جو جريزلي) أيها القذر 587 00:50:53,260 --> 00:50:56,043 ...وسأنزع ذلك القناع عن وجهك أيها 588 00:50:58,733 --> 00:51:00,227 تراجع.. تراجع 589 00:51:00,300 --> 00:51:01,861 !انا لست خائف 590 00:51:16,012 --> 00:51:17,986 ...هيا 591 00:51:55,434 --> 00:51:57,060 !(ماسون) , (لوري) 592 00:51:59,945 --> 00:52:02,050 صباح الخير 593 00:52:02,121 --> 00:52:04,510 اين نظاراتي اللعينة 594 00:52:04,547 --> 00:52:06,370 رباه يا (سينث), سأتأخر على رأسك - 595 00:52:06,409 --> 00:52:08,380 سحقاً, سأفقد صوابي تحرك - 596 00:52:08,426 --> 00:52:09,571 المعذرة 597 00:52:12,361 --> 00:52:14,384 لابد انك تمازحيني - الآن ماذا؟ - 598 00:52:14,409 --> 00:52:16,994 يقولون ان شركة (نيكيل) للأجهزة ستتوقف عن العمل 599 00:52:17,065 --> 00:52:19,438 إثنان واربعون عام وتكون النهاية هكذا 600 00:52:19,465 --> 00:52:21,873 أجل, هذا جيد, إنهم غشاشون 601 00:52:21,928 --> 00:52:25,027 والسيد (نيكلز) عجوز ونحرف 602 00:52:25,097 --> 00:52:27,343 حسناً, لا تريدين حتى أن تعرفي 603 00:52:27,400 --> 00:52:28,545 احزري يا أمي 604 00:52:28,616 --> 00:52:31,518 السيد (نيكلز) يروقه لمسي بالطريقة الخاطئة 605 00:52:33,224 --> 00:52:34,910 حسناً, هذا ليس مضحكاً 606 00:52:34,984 --> 00:52:36,983 أتريدين مفكاً يا أمي؟ أتريدين مطرقة؟ 607 00:52:37,127 --> 00:52:38,433 انظري إلى هذا يا أمي 608 00:52:38,472 --> 00:52:40,195 !(كفى يا (لوري - آسفة, حسناً - 609 00:52:40,263 --> 00:52:42,718 أستأكلين؟ - كلا, سأتناول شيئاً بالمدرسة - 610 00:52:42,791 --> 00:52:44,417 يا إلهي - بالتأكيد - 611 00:52:44,488 --> 00:52:49,249 دعوا الوحوش الضارية المتحدة الأمريكية تدمر كل ما هو جميل بهذه البلدة 612 00:52:49,383 --> 00:52:52,580 وحوش متحدة أم لا إبيك مارت) أرخص بكثير) 613 00:52:52,647 --> 00:52:54,911 ياإلهي, علي الخروج من هنا 614 00:52:58,471 --> 00:53:01,340 شكراً مجدداً على إرسال ذلك الخطاب - عفواً يا أبي - 615 00:53:01,415 --> 00:53:03,870 فقط ادفعي الظرف بداخل فقحة صندوق البريد, اتفقنا؟ 616 00:53:03,943 --> 00:53:05,120 نعم ابي اعرف 617 00:53:05,152 --> 00:53:06,658 سيمرون للإلقاء نظرة عليه فيما بعد يا عزيزتي 618 00:53:06,694 --> 00:53:07,643 ...لذا من المهم أن - حسناً يا أبي - 619 00:53:07,718 --> 00:53:09,857 فهمت, هام للغاية 620 00:53:09,926 --> 00:53:10,941 أحبك - أحبك أيضاً - 621 00:53:11,014 --> 00:53:12,062 طاب يومك 622 00:53:12,134 --> 00:53:15,746 ماسون لقد نسيت محفظتك يا عزيزي 623 00:53:15,814 --> 00:53:17,887 آه تباً - آه تباً - 624 00:53:23,109 --> 00:53:26,938 أتظنين بوسعك طلاء أذرع السيد بون) بالغراء أو ما شابه؟) 625 00:53:27,013 --> 00:53:30,593 طاب يومك عزيزتي - حسناً, على رأسك قائمة أولوياتي - 626 00:53:33,605 --> 00:53:34,554 !(مرحباً (لوري 627 00:53:34,629 --> 00:53:35,653 انتظري - رباه - 628 00:53:35,717 --> 00:53:38,499 (دعني وشأني يا (تومي - انتظري - 629 00:53:38,564 --> 00:53:41,412 التعريف: توقفي عن السير 630 00:53:41,477 --> 00:53:44,706 أيمكنني أن أطرح سؤالاً جدياً؟ - بالتأكيد, لم لا؟ - 631 00:53:44,773 --> 00:53:47,042 هل سمعت يوماً عن الرجل الذئبي المكسيكي؟ 632 00:53:47,108 --> 00:53:49,083 لا - حسناً, انه حقيقي - 633 00:53:49,156 --> 00:53:50,618 ...شاهدته بالتلفاز ليلة البارحة - أجل - 634 00:53:50,692 --> 00:53:54,303 وأسمه (داني) ووجهه مغطاً بالشعر تماماً 635 00:53:54,372 --> 00:53:55,998 ويحب كرة القدم ...أقسم لك! لقد عرضوا 636 00:53:56,068 --> 00:53:57,083 حسناً - انه ذئب - 637 00:53:57,155 --> 00:53:59,327 (تومي) أجهل ما تتكلم عنه 638 00:53:59,396 --> 00:54:00,705 اقلع عن تناول الحلوى يا فتى 639 00:54:00,772 --> 00:54:03,193 كفي عن التعامل معي كمجنون !إنه حقيقي 640 00:54:03,267 --> 00:54:05,209 تومي) أنا جليستك) أنت مجنون 641 00:54:05,284 --> 00:54:07,673 اعرف ذلك, أنت مجنون 642 00:55:30,175 --> 00:55:32,346 حسناً سنتوقف هنا 643 00:55:32,415 --> 00:55:35,481 ماذا بك, مجنون؟ 644 00:55:35,551 --> 00:55:37,885 (ياإلهي (تومي لن أستمع إليك حتى 645 00:55:37,951 --> 00:55:39,893 يستحسن بك أن تستمعي إلي 646 00:55:39,967 --> 00:55:41,112 إنه هناك 647 00:55:41,182 --> 00:55:43,218 هل فقدت صوابك؟ لا يمكنك الدخول إلى هناك 648 00:55:43,263 --> 00:55:44,888 بلا أستطيع 649 00:55:44,959 --> 00:55:47,098 أمسك بكتبي من فضلك 650 00:55:48,478 --> 00:55:50,934 هذا منزل الشيطان الرجل المخيف يعيش بداخله 651 00:55:51,006 --> 00:55:52,981 (كلا يا (تومي 652 00:55:53,055 --> 00:55:55,062 أنا لا أمزح بذلك أنا جاد 653 00:55:55,134 --> 00:55:57,141 إنك تخيفني 654 00:55:57,214 --> 00:56:00,696 سيمسك بي الرجل المخيف أو (داني) الرجل الذئبي 655 00:56:06,557 --> 00:56:08,118 (اوه, لا (تومي 656 00:56:08,190 --> 00:56:10,840 اوه لا 657 00:56:10,909 --> 00:56:12,470 ...اوه لا, إنه يسحبني 658 00:56:12,542 --> 00:56:14,930 ...اوه لا (تومي), إنه يسحبني 659 00:56:17,341 --> 00:56:20,570 لقد كانت مزحة فحسب, اهدأ - ليتها لم تكن - 660 00:56:20,893 --> 00:56:22,649 هيا أسرعي 661 00:56:22,717 --> 00:56:24,822 اهدأ أيها القرد المزعج 662 00:56:24,892 --> 00:56:26,038 شكراً 663 00:56:28,988 --> 00:56:30,876 ذلك ليس مكاناً تتجولين حوله (لوري) 664 00:56:30,931 --> 00:56:33,401 ليس أمراً هاماً - ليس أمراً هاماً؟ - 665 00:56:33,436 --> 00:56:35,509 أتعرفين لمن ذلك المنزل؟ 666 00:56:35,580 --> 00:56:36,824 كفى 667 00:56:36,892 --> 00:56:38,900 سيكون على ما يرام - أجل - 668 00:56:38,972 --> 00:56:40,347 ماذا لو حدث شيء؟ 669 00:56:40,412 --> 00:56:43,101 لوري) ماذا سيحدث؟) - لا أعرف - 670 00:56:43,132 --> 00:56:46,930 سيكون الأمر على ما يرام - ما الذي سيكون على ما يرام - 671 00:56:47,004 --> 00:56:50,200 آني) تريدني أن أتظاهر) (بمجالسة (لينزي والاس 672 00:56:50,268 --> 00:56:53,682 ثم تتسلل وتتركها معي حتى (تذهب للقاء (بول 673 00:56:53,755 --> 00:56:55,103 هذا أشبه بواحدة من أفكاري الماكرة 674 00:56:55,132 --> 00:56:56,309 أجل - تروقني - 675 00:56:56,379 --> 00:56:59,148 على أية حال, ظننت (بول) متضايقاً لتخلصه من الدراجة البخارية لأبيه 676 00:56:59,195 --> 00:57:02,571 اوه, اجل لكنه تخلص من هذه الحالة 677 00:57:02,459 --> 00:57:06,007 أرجوك؟ ماذا لو رجعوا للمنزل مبكراً؟ 678 00:57:06,075 --> 00:57:08,627 لن يرجعوا للمنزل مبكراً 679 00:57:08,698 --> 00:57:10,422 حسناً؟ السيدة (والاس) شهوانية 680 00:57:10,491 --> 00:57:13,360 سيكونا بالخارج طوال الليل يشربان حتى الثمالة 681 00:57:13,435 --> 00:57:16,184 اجل (آني) أكره الكذب أنت تعلمين ذلك 682 00:57:16,251 --> 00:57:18,706 رباه, ماذا تكونين, الأم (تيريزا)؟ 683 00:57:18,778 --> 00:57:20,055 كلا - بلى, هي - 684 00:57:20,122 --> 00:57:21,682 انظر لها إنها كملاك صغير 685 00:57:21,754 --> 00:57:25,431 إنها الأم (تيريزا) اللعينة - !كفى, لست هي - 686 00:57:25,498 --> 00:57:26,927 أرجوك؟ 687 00:57:29,594 --> 00:57:31,449 حسناً, سأقوم بذلك - !أجل - 688 00:57:31,514 --> 00:57:32,659 أنت مدينة لي 689 00:57:32,730 --> 00:57:34,585 أحبك - أحبك - 690 00:57:36,793 --> 00:57:40,437 أتعلمان أن الكحول الاثيلي يغلي عند 78.5 درجة مئوية؟ 691 00:57:40,505 --> 00:57:41,912 لا أعرف ذلك - أجل - 692 00:57:41,977 --> 00:57:43,384 إنه رائع للغاية, صحيح؟ 693 00:57:44,345 --> 00:57:45,392 أتصل بي لاحقاً 694 00:57:48,665 --> 00:57:52,243 هذا كله بسببك أعني, أنت المسؤول 695 00:57:53,624 --> 00:57:58,446 لا يمكن أن أكون مسؤولاً عن كل ما يجري هنا 696 00:57:58,520 --> 00:57:59,927 ماذا عنك؟ - لا, لا, لا - 697 00:57:59,992 --> 00:58:01,880 لا تلق بالمسؤولية علي 698 00:58:01,944 --> 00:58:05,489 كان مريضك يا دكتور - كاان مريضي - 699 00:58:05,560 --> 00:58:08,876 كل ما كان عليكما فعله هو القيام بدور المسؤول عن حديقة الحيوان 700 00:58:08,952 --> 00:58:12,268 تستمران في إقفال بيت القرد ريثما يموت من كبر السن 701 00:58:12,344 --> 00:58:13,751 ما مدى صعوبة ذلك؟ 702 00:58:13,815 --> 00:58:17,492 رباه, يمكنك بالكاد معرفة أنه يتنفس نصف الوقت 703 00:58:17,559 --> 00:58:21,203 فقد كان بمثابة هرة فاقدة الوعي طوال 15 عام 704 00:58:21,271 --> 00:58:23,988 إن لم يكن فريق الأمن (ذو كفاءة يا (سامي 705 00:58:24,055 --> 00:58:25,779 كان يجب ان تحذرنا 706 00:58:25,847 --> 00:58:29,938 فهمت, إذاً ستتبرآن من المسألة برمتها 707 00:58:30,007 --> 00:58:32,724 أتعلمان؟ أنتما الاثنان تصيباني بالأشمئزاز 708 00:58:40,535 --> 00:58:44,691 *إنه مجنون ليثق في وداعة ذئب* 709 00:58:46,326 --> 00:58:48,846 لقد قدمنا للسلطات ملف حياته بالكامل 710 00:58:48,918 --> 00:58:52,284 حواجز لطريق ونشرة تطبيق القانون لن تردع طفلاً ذا 5 أعوام 711 00:58:52,342 --> 00:58:53,935 ماذا تريدنا أن نفعل إذاً؟ 712 00:58:54,006 --> 00:58:55,915 نعم, اعني ماذا تريدنا أن نفعل؟ 713 00:58:57,333 --> 00:58:59,221 أريدكما أن تتصلا بالهاتف 714 00:58:59,286 --> 00:59:02,831 وأريدكما أن تخبروهم من هرب من هنا ليلة البارحة 715 00:59:02,901 --> 00:59:07,723 وأريدكما أن تخبروهم أين سيذهب بالضبط - رباه, لا نعلم أين سيذهب - 716 00:59:07,765 --> 00:59:11,364 لابد أنه من الرائع التمادي في الإنكار علي تجربته يوماً ما 717 00:59:11,445 --> 00:59:14,990 أنصتا, أنت وجيش مشكري القمصان ذلك 718 00:59:15,060 --> 00:59:16,948 تعرفون جيداً إلى أين سيذهب 719 00:59:18,644 --> 00:59:19,626 وأين ذلك؟ 720 00:59:22,869 --> 00:59:24,624 !(ضاحية (هادونفيلد 721 00:59:24,693 --> 00:59:27,343 هادونفيلد) تبعد 100 ميل عن هنا) 722 00:59:28,564 --> 00:59:29,774 هذا مزري للغاية 723 00:59:29,844 --> 00:59:33,131 ماذا, إنني محرومة مؤقتاً من الفرقة؟ لا أقصد أن أبدو مغرورة 724 00:59:33,172 --> 00:59:35,244 لكني أكثر المشجعات إثارة لديهم 725 00:59:35,315 --> 00:59:36,973 (فعلاً يا (ليندا هذا لا يبدو غروراً 726 00:59:37,043 --> 00:59:38,866 ألم يعد بوسع أحد تقبل المزاح بعد الآن؟ 727 00:59:38,932 --> 00:59:40,492 ماذا قلت؟ - اسمعي - 728 00:59:40,535 --> 00:59:43,080 السيدة اللعينة أعطتنا ثلاثة هتافات جديدة لنتعلمها 729 00:59:43,123 --> 00:59:46,939 لذا ذهبت للقول, *مارأيك أن تؤدي رقصة المغوار وبعض الحركات المثيرة؟ 730 00:59:46,995 --> 00:59:48,970 *وربما لن يلاحظ أحد أننا نقوم بنفس الطرق 731 00:59:49,043 --> 00:59:50,898 لم تفعلي ذلك - بلى - 732 00:59:50,963 --> 00:59:51,912 أجل, فعلت أجل - 733 00:59:51,987 --> 00:59:53,641 أتعلمين ماذا فعلت تلك العاهرة الهزيلة؟ 734 00:59:53,683 --> 00:59:56,268 ماذا؟ - اتصلت بأبي وأخبرته بما قلت - 735 00:59:56,338 --> 00:59:57,287 أجل - يا إلهي - 736 00:59:57,363 --> 01:00:00,461 تلك الساقطة البغيضة, أجل تريد ممارسة الجنس 737 01:00:00,530 --> 01:00:02,090 ماذا قال والدك؟ 738 01:00:02,162 --> 01:00:03,340 من يبالي؟ 739 01:00:03,410 --> 01:00:07,022 سأظهر له وجه الأميرة المتألقة المنافقة 740 01:00:07,090 --> 01:00:10,188 إبنته البريئة لن تتفوه بشيء من ذلك القبل 741 01:00:10,258 --> 01:00:11,949 رباه, منذ انفصل والديك 742 01:00:12,018 --> 01:00:13,993 وأنت تمكنت من السيطرة بسهولة على والدك 743 01:00:14,065 --> 01:00:16,204 أسيطر عليه تماماً 744 01:00:16,274 --> 01:00:18,695 !مرحباً يا عاهرات - (مرحباً يا (آني - 745 01:00:18,769 --> 01:00:22,282 شكراً لانتظاركما لي - لا يهم, أسرعي - 746 01:00:22,353 --> 01:00:24,011 رباه 747 01:00:24,081 --> 01:00:27,180 سمعت عن حكايتك المزعجة فيما يخص التشجيع 748 01:00:27,249 --> 01:00:29,387 أجل, فأنا مشهورة تماماً 749 01:00:29,457 --> 01:00:31,018 بل أنت عاهرة كاملة 750 01:00:31,089 --> 01:00:32,550 أجل 751 01:00:32,596 --> 01:00:34,381 عموماً, اليوم بالفصل في حصة اللغة الفرنسية 752 01:00:34,449 --> 01:00:36,336 السيد (ليكريس) كان يغازلني 753 01:00:36,400 --> 01:00:40,142 يا إلهي, ها قد بدأنا - *كنا نقوم بتصرف الفعل *يريد - 754 01:00:40,209 --> 01:00:43,820 لأنه يريدك - أنا أريدك, أنا أريدك - 755 01:00:43,888 --> 01:00:46,572 يا إلهي - (بير ليكريس) - 756 01:00:46,641 --> 01:00:48,201 بير ليكريس) يريدني) 757 01:00:48,272 --> 01:00:50,094 أظن ذلك الشخص يراقبنا 758 01:00:50,160 --> 01:00:51,753 أي شخص؟ - ذلك الواقف هناك - 759 01:00:51,824 --> 01:00:52,871 حقاً؟ 760 01:00:52,944 --> 01:00:54,687 بربك - رأيته خارج المدرسة من قبل - 761 01:00:54,735 --> 01:00:56,697 على الأرجح منحرف يبحث عن ساقطات المدرسة 762 01:00:56,752 --> 01:00:58,727 مهلاً, مهلاً, راقبا هذا 763 01:00:58,800 --> 01:01:02,083 !أنت أيها المختل أترغب بالفتيات الصغيرات أيها المختل؟ 764 01:01:02,192 --> 01:01:04,014 أيروقك ذلك؟ إذاً, تعال واحصل عليه 765 01:01:04,080 --> 01:01:05,160 (كفى يا (ليندا 766 01:01:05,232 --> 01:01:07,497 أيها الحقير والدي هو الشريف 767 01:01:07,535 --> 01:01:09,837 لم لا تعود أدراجك زاحفاً أسفل الصخرة التي تقف عليها؟ 768 01:01:09,903 --> 01:01:12,387 أجل, لا يهم - أرأيتما؟ قلت لكما - 769 01:01:12,431 --> 01:01:14,286 إنه مجرد منحرف غبي 770 01:01:14,351 --> 01:01:16,293 منحرف تماماً - رباه, أنتما مخبولتان 771 01:01:16,367 --> 01:01:17,577 ذلك الرجل قد يكون خطيراً 772 01:01:17,647 --> 01:01:18,824 رباه - لا يهم - 773 01:01:18,894 --> 01:01:20,618 ماذا سيفعل؟ - لا أدري - 774 01:01:20,687 --> 01:01:24,036 !يا للهول! لابد أنك تواعدينه 775 01:01:25,422 --> 01:01:27,277 !لايد أنك تفعلين - !يا جماعة - 776 01:01:27,342 --> 01:01:28,390 ...هيا, لنذهب لجلب شيء 777 01:01:29,550 --> 01:01:31,492 كلا, مُحال - مرحباً - 778 01:01:31,566 --> 01:01:33,060 مرحباً أبي 779 01:01:33,134 --> 01:01:34,595 (مرحباً يا سيد (براكيت 780 01:01:34,670 --> 01:01:37,452 (قبعة فروية جميلة يا سيد (براكيت - شكراً لك - 781 01:01:37,518 --> 01:01:38,728 ما الأمر يا أبي؟ 782 01:01:38,797 --> 01:01:41,383 أنا في طريقي للمنزل أتريد إحداكن نقله؟ 783 01:01:41,454 --> 01:01:42,890 أجل, بالتأكيد, سأحتاج نقلة 784 01:01:42,926 --> 01:01:44,038 كلا - ماذا عنكما؟ - 785 01:01:44,109 --> 01:01:45,567 سيارات (بيكون) تُشعرني بالغثيان 786 01:01:45,613 --> 01:01:47,107 رائع - (إلى اللقاء (آني - 787 01:01:47,181 --> 01:01:48,588 نراك لاحقاً - وداعاً يا رفاق - 788 01:01:48,653 --> 01:01:50,442 مرحباً يا فتاتي 789 01:01:53,038 --> 01:01:56,507 فتاة مسكينة لتحظى بأب خنزير - كلا, إنه يروقني - 790 01:01:56,557 --> 01:01:58,924 اجل؟ أتظنينه كان يغازلني؟ 791 01:01:58,989 --> 01:02:00,745 أنت مجنونة - تماماً - 792 01:02:00,813 --> 01:02:03,017 أجل, أراك لاحقاً - إلى اللقاء - 793 01:02:37,547 --> 01:02:40,264 كم أكرهك 794 01:02:45,194 --> 01:02:47,234 يا للجمال 795 01:02:47,306 --> 01:02:49,379 هلاّ ساعدتني في هذا الشيء الغبي؟ 796 01:02:49,450 --> 01:02:51,206 حسناً, حسناً, حسناً 797 01:02:51,274 --> 01:02:54,242 رباه, لم تتولي هذا كل عام يا أمي؟ 798 01:02:54,315 --> 01:02:56,289 بسبب شيء لا يصدق 799 01:02:56,362 --> 01:02:59,013 أبيك يحبه 800 01:02:59,082 --> 01:03:01,024 ...القدمين تشبه اليدين - هذا لا يجدي نفعاً - 801 01:03:01,097 --> 01:03:04,202 واليدين كالقدمين, ولا يمكنني إدخال ...هذا الشيء في الثقب و 802 01:03:04,233 --> 01:03:07,135 لا يمكنني القيام بذلك - اهدئي, إنني أساعدك - 803 01:03:07,209 --> 01:03:08,518 لقد نجحت 804 01:03:10,026 --> 01:03:11,433 هل نجحتِ؟ - هلا حاولت تصحيح ذلك؟ 805 01:03:11,498 --> 01:03:12,905 حسناً,سأجرب 806 01:03:12,969 --> 01:03:14,081 رباه 807 01:03:14,153 --> 01:03:17,187 لقد أمضيت ساعدتين هنا للقيام بهذا 808 01:03:17,258 --> 01:03:19,145 هاك 809 01:03:19,273 --> 01:03:21,575 ...أتريدني أن - !علقيه فحسب, كلا - 810 01:03:21,641 --> 01:03:24,259 ما زلت متضايقة بشأن الكعكة المثقوبة صباح اليوم 811 01:03:24,329 --> 01:03:25,278 إن أردت معرفة الحقيقة 812 01:03:25,352 --> 01:03:26,465 لقد كانت مزحة يا امي 813 01:03:26,537 --> 01:03:27,846 حسناً,دعيني اخبرك - لقد كانت مزحة - 814 01:03:27,913 --> 01:03:29,701 هنالك بعض الأمور لا تحتاج الأم إلى سماعها 815 01:03:29,769 --> 01:03:31,295 أجل ,انا عمري 17 عاماً - أعرف ذلك - 816 01:03:31,368 --> 01:03:34,051 أنت الأفضل يا أمي 817 01:03:39,304 --> 01:03:41,060 أجل , إنه هنا تحديداً 818 01:03:42,408 --> 01:03:44,230 نعم , مرحباً ؟ 819 01:03:44,295 --> 01:03:46,597 أجل , الشريف (براكيت) من فضلك 820 01:03:46,664 --> 01:03:50,374 (دكتور (صامويل لوميس ... مرحباً ؟ هو 821 01:03:50,440 --> 01:03:54,815 هلاّ اعرتني هاتفك النقال؟ 822 01:03:54,888 --> 01:03:57,343 هذا الشيء مفيد مثل صف من حلوى البودنج في عيد الميلاد 823 01:03:57,415 --> 01:03:59,325 كلا , لا املك واحداً 824 01:03:59,399 --> 01:04:00,893 فهو يسبّب سرطان المخ 825 01:04:00,967 --> 01:04:02,625 أجل صحيح 826 01:04:02,759 --> 01:04:05,988 أذكر هذا الخراب كأنه حدث بالأمس؟ 827 01:04:06,055 --> 01:04:07,364 لقد كانت مأساة 828 01:04:07,431 --> 01:04:09,154 المسكينة , أظنّها لم تتمكن من تحمّل الضغط 829 01:04:09,223 --> 01:04:12,037 * الناتج من تسميتها بـ * أم إبليس 830 01:04:12,102 --> 01:04:14,437 أعتقد أنها فجّرت رأسها 831 01:04:14,503 --> 01:04:16,259 ما زلتُ مندهشاً 832 01:04:16,326 --> 01:04:19,675 فتى صغير مثله يقتل كلّ هؤلاء الأفراد 833 01:04:19,750 --> 01:04:23,460 ...والدكتور متورّط أظنّه قام بتأليف كتاب أو ما شابه 834 01:04:23,526 --> 01:04:24,955 ثمن الدم 835 01:04:25,030 --> 01:04:26,720 أجل , لقد قرأته كان تحفة فنية 836 01:04:26,789 --> 01:04:29,342 هل اقتربنا؟ - ...أجل , إنه هنا - 837 01:04:30,789 --> 01:04:32,862 !الوغد اللعين - ماذا؟ - 838 01:04:32,934 --> 01:04:35,617 !اولئك الأولاد الملاعين !يا للهول 839 01:04:35,685 --> 01:04:39,133 ألا يظنّونني أقضي وقتي في القيام بشييء أفضل من تنظيف هذه القذارة؟ 840 01:04:39,206 --> 01:04:41,115 !الحمقى الصغار! اللعنة 841 01:04:41,189 --> 01:04:42,782 إلى أين أنت ذاهب بحق الجحيم؟ 842 01:04:44,933 --> 01:04:48,348 من سيرتكب شيئاً مريضاً كهذا؟ 843 01:04:48,421 --> 01:04:51,137 أظنّني أعرف لِمن ذلك القبر 844 01:04:57,915 --> 01:05:00,631 *حلوى أم حيل سخيفة* 845 01:05:20,836 --> 01:05:24,218 ما يثير الإشمئزاز حقاً أنهم سيبيعون هذا المكان 846 01:05:24,291 --> 01:05:26,712 إن سعره مُخفض لعل بوسعي شراؤه 847 01:05:26,787 --> 01:05:29,632 أجل, في ظل احتفاظك بـ10دولارات في الحصالة خاصتك؟ 848 01:05:31,235 --> 01:05:33,144 إنه مكان حقير على أية حال 849 01:05:33,219 --> 01:05:34,648 سأفتقده 850 01:05:34,723 --> 01:05:37,943 لا تقلقي سنجد منزل آخر لنلهو فيه 851 01:05:38,146 --> 01:05:40,994 فضلاً عن أنني سأزود العربة بأفضل التجهيزات 852 01:05:41,058 --> 01:05:44,073 عموماً, سترغبين في قضاء وقت أطول هناك 853 01:06:00,481 --> 01:06:01,823 !مهلاً, مهلاً 854 01:06:01,889 --> 01:06:03,962 أجل هكذا 855 01:06:04,033 --> 01:06:06,368 يا إلهي 856 01:06:06,433 --> 01:06:07,480 !مهلاً, مهلاً 857 01:06:07,553 --> 01:06:08,600 هناك, هناك 858 01:06:08,673 --> 01:06:11,356 !تريث - بطة ساقي أصابها تشنج - 859 01:06:11,424 --> 01:06:13,083 ...لم توقفت؟ يا إلهي 860 01:06:13,153 --> 01:06:14,941 سحقاً 861 01:06:19,552 --> 01:06:21,526 تنبيه صغير سيكون لطيفاً 862 01:06:21,600 --> 01:06:24,153 اللعنة - آصف - 863 01:06:24,224 --> 01:06:26,111 يا إلهي 864 01:06:29,344 --> 01:06:31,997 أحضر لي جعة أخرى - اجلبيها أنت بنفسك - 865 01:06:32,064 --> 01:06:34,519 أنا من قام لتوه برفع الأثقال 866 01:06:36,256 --> 01:06:37,663 حسناً, سأذهب 867 01:06:41,759 --> 01:06:46,200 بجدية, في تقييم من 0 إلى 10؟ هل أستحق5 ؟ 868 01:06:46,271 --> 01:06:50,494 ماذا عن...صفر؟ 869 01:06:50,559 --> 01:06:51,672 بالأحرى - صفر - 870 01:06:51,743 --> 01:06:52,920 بالأحرى صفر زائد 11 871 01:07:30,749 --> 01:07:32,854 مرحباً؟ - أمي - 872 01:07:32,925 --> 01:07:34,615 كيف الحال يا فتاة؟ 873 01:07:34,684 --> 01:07:37,368 لا يوجد جديد - ما الخطب؟ - 874 01:07:37,418 --> 01:07:39,877 (كنت أفكر فيما قالته (آني في وقت سابق اليوم 875 01:07:39,933 --> 01:07:42,169 فيما يتعلق بتسميتي *حادثة التشجيع* 876 01:07:42,236 --> 01:07:44,760 لا أدري, إنه يحبطني نوعاً ما 877 01:07:46,364 --> 01:07:49,179 تباً, من أعاد وضع العلب الفارغة هنا؟ 878 01:07:50,460 --> 01:07:53,060 أنت لا تعتقدين ذلك, أليس كذلك؟ - (أنا لا أظنك عاهرة يا (ليندا - 879 01:07:53,084 --> 01:07:54,458 بربك, ذلك سخيف 880 01:07:54,524 --> 01:07:58,483 لا أكترث بما تظنه (آني) على أية حال لكني أكترث بما تظنينه 881 01:08:15,195 --> 01:08:16,144 !سحقاً 882 01:08:17,626 --> 01:08:19,033 ...ماذا...ما 883 01:09:00,057 --> 01:09:03,406 رباه يا (بوب), هلا تحركت أبطأ قليلاً؟ 884 01:09:03,481 --> 01:09:04,757 هلا فعلت؟ 885 01:09:09,464 --> 01:09:10,805 هذا جميل 886 01:09:12,152 --> 01:09:14,869 أترى شيئاً يروقك؟ 887 01:09:22,871 --> 01:09:24,464 حسناً, كفى 888 01:09:24,535 --> 01:09:25,910 إنتهي المزاح 889 01:09:25,976 --> 01:09:27,536 الجعة, من فضلك 890 01:09:32,151 --> 01:09:35,347 كاسبر), أيها الشبح الودود الحقير) ناولني جعتي 891 01:09:37,719 --> 01:09:39,950 ناولني إياها أيها الأحمق 892 01:09:42,614 --> 01:09:45,331 لم عليك التصرف بحماقة كل مرة نفعلها؟ 893 01:09:45,398 --> 01:09:48,049 تعتقد أنك ستكون ممتناً لو تركت تلمسني بذلك الشيء 894 01:09:48,118 --> 01:09:51,729 على أية حال, أنت لست صفر أنت سالب صفر أو ما شابه 895 01:09:51,926 --> 01:09:53,136 لا يهم 896 01:09:53,206 --> 01:09:54,701 ماذا فعلت بهذه الجعة؟ 897 01:10:35,412 --> 01:10:37,713 ما رأيك بذلك المسدس الكبير؟ يبدو رائعاً 898 01:10:37,780 --> 01:10:39,241 أتقصد ذلك؟ - أجل, ذلك المسدس - 899 01:10:39,316 --> 01:10:42,098 أجل, أجل, إنه جميل - 22سميث آند ويسون - 900 01:10:42,164 --> 01:10:43,920 هذا جيد - أجل - 901 01:10:43,988 --> 01:10:49,352 لا بأس إن أردت إغاظته فحسب ...وإن أردت تفجير رأسه 902 01:10:49,715 --> 01:10:50,959 فهذا ما تحتاجه 903 01:10:51,027 --> 01:10:52,816 357ماجنوم 904 01:10:52,884 --> 01:10:55,153 (زُنبُرك (وولف تحزيز حلزوني مضلع 905 01:10:55,219 --> 01:10:56,626 جميل, جميل تحزيز ماذا؟ 906 01:10:56,691 --> 01:10:59,309 سرعة الأطلاق تصل إلى 1450 قدم/ث - عضيم, فقط غلفه - 907 01:10:59,379 --> 01:11:00,655 ذلك ممتاز - حسناً, حسناً - 908 01:11:00,723 --> 01:11:02,249 هون عليك - شكراً لك, أجل - 909 01:11:02,323 --> 01:11:04,617 أنا في عجلة من أمري سيكون رائعاً لو قمت بتغليفه 910 01:11:04,947 --> 01:11:06,376 شكراً لك - ماذا ستصطاد؟ - 911 01:11:06,451 --> 01:11:10,345 تبديان بغاية الجمال - أميرتان صغيرتان - 912 01:11:10,418 --> 01:11:11,366 حلوى أم حيل سخيفة - خذا - 913 01:11:11,442 --> 01:11:12,424 شكراً - هاكما بعض الحلوى - 914 01:11:12,498 --> 01:11:14,702 عيشة عيد قديسين سعيدة - وأنت كذلك - 915 01:11:14,770 --> 01:11:17,323 إلى اللقاء - شكراً, إلى اللقاء - 916 01:11:18,834 --> 01:11:20,557 جميلتان للغاية 917 01:11:20,626 --> 01:11:23,113 لا أصدق أنك ستتخرجين هذا العام 918 01:11:23,186 --> 01:11:25,804 أذكر حينما كنت تطوفين بالجوار مثلهما 919 01:11:25,874 --> 01:11:27,729 أمي, لم أكن يوماً أميرة 920 01:11:27,775 --> 01:11:29,994 آخر شيء كنت عليه في عمرهما هو ذات الرداء الأحمر 921 01:11:30,033 --> 01:11:31,277 ...كنتِ راقصة الباليه الجميلة 922 01:11:31,345 --> 01:11:34,092 كلا, أنت صنعت لي الدماء وصممت لي الجرح 923 01:11:34,103 --> 01:11:35,374 "ثوبي ضيق جداً" 924 01:11:35,412 --> 01:11:37,179 ألا تتذكرين ذلك؟ - لم أرتد تنورة قصيرة قط - 925 01:11:37,233 --> 01:11:41,519 هل جاءكما أطفال كثيرون؟ إثنان فقط حتى الآن - 926 01:11:41,585 --> 01:11:43,920 ...اسمعا 927 01:11:43,985 --> 01:11:44,933 توخيا الحذر الليلة 928 01:11:45,009 --> 01:11:45,957 اعرف 929 01:11:46,033 --> 01:11:48,335 فكثير من غريبي الأطوار يظهرون عشية عيد القديسين 930 01:11:48,401 --> 01:11:51,467 ...إنه بم أخبرتيني لأقوله؟ 931 01:11:52,880 --> 01:11:55,433 ليلة العشاق - هذا صحيح, ليلة العشاق - 932 01:11:55,504 --> 01:11:57,544 أبي, سأكون جليسة للأطفال فحسب 933 01:11:57,616 --> 01:11:59,143 ما أسوأ شيء يمكن أن أفعله؟ - حسناً, حسناً - 934 01:11:59,216 --> 01:12:00,842 انا اقول فحسب - لطيف - 935 01:12:00,912 --> 01:12:01,894 حسناً - آسف - 936 01:12:01,968 --> 01:12:03,462 ...أمي, توقـ 937 01:12:07,567 --> 01:12:09,225 !(مرحباً سيد وسيدة (سترود 938 01:12:09,296 --> 01:12:10,375 (مرحباً (آني - مرحباً - 939 01:12:10,447 --> 01:12:11,462 كيف حال أبيك؟ 940 01:12:11,536 --> 01:12:14,023 كما تعلم, نفس الحال دائماً 941 01:12:14,095 --> 01:12:16,200 أتعرف معنى ذلك؟ 942 01:12:17,808 --> 01:12:19,214 !أحبكما 943 01:12:19,280 --> 01:12:21,516 !نحبك أيضاً - !إلى اللقاء - 944 01:12:21,583 --> 01:12:22,793 أستمنحيني بعض الحب؟ 945 01:12:22,863 --> 01:12:26,987 سأمنحك الحب فيما بعد, لكن أولاً سوف نتحدث عن العطلة 946 01:12:27,055 --> 01:12:30,284 سأذهب لإشعال نار 947 01:12:30,350 --> 01:12:31,976 العطلة 948 01:12:32,047 --> 01:12:34,413 أكره العطلة, لنمكث بالمنزل 949 01:13:32,555 --> 01:13:34,465 !لا! لا 950 01:13:34,540 --> 01:13:37,671 !دع طفلتي وشأنها أيها 951 01:13:56,939 --> 01:13:59,306 (حسناً يا (تومي هاك شطيرتك الهلامية 952 01:13:59,370 --> 01:14:01,312 مع زبدة الفستق 953 01:14:01,387 --> 01:14:02,564 جيّد 954 01:14:02,634 --> 01:14:06,183 إن استمعت إلي في المرة الأولى لما إضطررتِ لصنعها مرتين 955 01:14:09,066 --> 01:14:11,433 (لوري) - ماذا؟ - 956 01:14:12,170 --> 01:14:14,024 هل (رجل الفزع) حقيقي؟ 957 01:14:14,090 --> 01:14:16,293 (لم أنت مهووس بـ (رجل الفزع يا (تومي)؟ 958 01:14:16,361 --> 01:14:19,525 أسمع أموراً بالمدرسة - مثل ماذا؟ - 959 01:14:19,593 --> 01:14:22,211 أسمع أنه في عشية عيد القديسين 960 01:14:22,281 --> 01:14:26,556 رجل الفزع) يتسلل للخارج) ويهاجم الأطفال الذين لا يؤمنون 961 01:14:27,369 --> 01:14:29,311 أتعلم يا (تومي)؟ 962 01:14:29,385 --> 01:14:31,272 هذا صحيح 963 01:14:31,337 --> 01:14:33,890 فهو يحب أكل الأطفال الصغار مثلك 964 01:14:35,881 --> 01:14:37,407 يا إلهي !رجل الفزع) هنا) 965 01:14:37,480 --> 01:14:39,106 !سنموت 966 01:14:40,520 --> 01:14:42,015 احتفظ بتلك الفكرة 967 01:14:42,074 --> 01:14:44,241 هذا ليس سلوك ملائم لجليسة أطفال يا (لوري)؟ 968 01:14:44,264 --> 01:14:45,442 مرحباً؟ 969 01:14:46,120 --> 01:14:47,494 اخرس 970 01:14:47,560 --> 01:14:50,277 سأعلم والدي بذلك - هذا أنا’ مرحباً - 971 01:14:50,344 --> 01:14:54,083 إذاً آل (والاس) غربوا عن وجهي أخيراً لقد تحدثت لـ(بول), إنه في طريقه 972 01:14:54,216 --> 01:14:59,485 لذا أنا أنتهي من إعداد الفُشار لملكة شيبا) ومن ثم سأكون حرة) 973 01:14:59,559 --> 01:15:02,693 أحمل لك أخباراً ممتعة ومثيرة لذا سأراك بعد دقائق 974 01:15:02,727 --> 01:15:04,101 حسناً, إلى اللقاء 975 01:15:05,671 --> 01:15:07,907 (احزر يا (تومي - ماذا؟ - 976 01:15:07,975 --> 01:15:10,364 لينزي والاس) قادمة لزيارتنا) 977 01:15:10,439 --> 01:15:12,381 !ماذا؟ لا يمكنها المجيء هنا 978 01:15:12,455 --> 01:15:15,138 ماذا لو رآها الرجال؟ - وإن يكن؟ - 979 01:15:15,206 --> 01:15:16,613 اولاً: هي فتاة 980 01:15:16,678 --> 01:15:18,718 ثانياً: هي ليست ولداً 981 01:15:18,791 --> 01:15:20,384 ثالثاً: رائحتها مثلك 982 01:15:20,455 --> 01:15:23,716 هذه ستكون ليلة طويلة 983 01:15:23,783 --> 01:15:25,059 لكلينا 984 01:15:26,022 --> 01:15:26,970 لا تبدأي معي 985 01:15:27,046 --> 01:15:28,988 ما خطبك؟ 986 01:15:54,533 --> 01:15:57,216 لينزي)..ارتدي سترتك) 987 01:15:57,285 --> 01:16:00,895 (سنذهب لزيارة (تومي دويال - حسناً - 988 01:16:08,068 --> 01:16:10,883 ماذا تفعلين؟ - لاشيء - 989 01:16:10,948 --> 01:16:13,184 بالضبط قلت إذهبي لإرتداء سترتك 990 01:16:13,252 --> 01:16:17,147 سنذهب لزيارة منزل عشيقك الليلي (تومي دويال) 991 01:16:17,220 --> 01:16:18,300 كلا, لن تفعلي 992 01:16:18,371 --> 01:16:19,582 بلى 993 01:16:19,652 --> 01:16:21,561 كلا, لم تفعلي 994 01:16:21,636 --> 01:16:25,891 دكتور, آسف إن لم يظهر علي الإهتمام 995 01:16:25,955 --> 01:16:29,912 لكن قيوط ميت وشاهد ضريح مفقود لا يثبتان شيئاً 996 01:16:29,955 --> 01:16:33,526 أظنك مخطئاً أيها الشريف (أظنه يثبت أنه هنا في (هادونفيلد 997 01:16:33,667 --> 01:16:38,328 لقد كانت مزحة عشية عيد القديسين فدائماً يرتكب الأطفال أفعالاً كهذه 998 01:16:38,467 --> 01:16:41,952 سيعود الشاهد إلى مكانه غداً وعلاوة على ذلك, فهو يزن أكثر من نصف طن 999 01:16:42,051 --> 01:16:44,418 هذا ما أقصده بالضبط 1000 01:16:44,482 --> 01:16:48,257 إذاً أنت تقول أن رجلاً واحداً رفعه وهرب به؟ 1001 01:16:48,322 --> 01:16:49,402 أجل 1002 01:16:49,475 --> 01:16:52,060 دكتور, قد أكون وُلدت لكني لم أولد بالأمس 1003 01:16:52,130 --> 01:16:55,261 آسف أيها الشريف لكن أرجوك اسمعني 1004 01:16:55,330 --> 01:16:57,469 فهذه قد تكون مسألة حياة أو موت 1005 01:16:57,538 --> 01:17:00,538 حسناً, سأخبرك بما سأفعله 1006 01:17:00,609 --> 01:17:02,333 ...تأتي لمكتبي غداً 1007 01:17:02,402 --> 01:17:04,736 غداً متأخر للغاية 1008 01:17:04,801 --> 01:17:06,972 الشر هنا 1009 01:17:07,041 --> 01:17:08,797 إنه يسير بيننا 1010 01:17:08,865 --> 01:17:11,764 دكتور يبدو لي كأنك تحدثني عن المسيح الدجال 1011 01:17:11,810 --> 01:17:14,265 ربما أنا كذلك 1012 01:17:14,337 --> 01:17:15,286 شُم قدمي 1013 01:17:15,361 --> 01:17:16,954 اعطني شيئاً لذيذاً لآكله 1014 01:17:17,025 --> 01:17:20,666 إن لم تفعل, لا يهمني سأنزل ثوب (آني) الداخلي للأسفل 1015 01:17:20,737 --> 01:17:23,737 لا أصدق أنك تجعلني أنقل هذا الشيء إلى هناك 1016 01:17:23,808 --> 01:17:27,104 لا أصدق أنك تظنني لن أشي بك 1017 01:17:28,160 --> 01:17:30,877 أستشاركين خليلك الصغير في الفُشار؟ 1018 01:17:30,944 --> 01:17:32,733 كلا 1019 01:17:32,800 --> 01:17:34,262 تعرفين أنك ستفعلين 1020 01:17:34,336 --> 01:17:36,889 تعرفين أنك تشاركين (بول) في شيء 1021 01:17:36,960 --> 01:17:39,065 أتعرفين كم أنت مزعجة؟ 1022 01:17:39,136 --> 01:17:40,925 كيف؟ 1023 01:17:40,992 --> 01:17:44,693 حلوى أم حيل سخيفة, اشم قدمي اعطني شيئاً لذيذاً لآكله 1024 01:17:44,767 --> 01:17:47,637 ...إن لم تفعل, لا يهمني - (أقسم بالله يا (لينزي - 1025 01:17:47,711 --> 01:17:49,140 إن لم تكفي عن الغناء 1026 01:17:49,215 --> 01:17:52,889 سنقيم حفلة لقذف القرع هنا في وسط الشارع 1027 01:18:01,182 --> 01:18:03,321 تومي), أين صديقك (لوري)؟) 1028 01:18:03,391 --> 01:18:05,660 لوري) ليست صديقتي) انا اكره الفتيات 1029 01:18:05,726 --> 01:18:07,831 لم لا يفهم أحد هذا؟ 1030 01:18:07,902 --> 01:18:10,963 (جيد, وكذلك الحال لـ (لينزي إذهب لعبادة ربك 1031 01:18:11,198 --> 01:18:13,500 مرحباً - جلبت لك هدية - 1032 01:18:13,566 --> 01:18:15,126 شكراً 1033 01:18:15,198 --> 01:18:18,165 سيسعدك أن تعلمي يا عزيزتي 1034 01:18:18,238 --> 01:18:21,105 (أنني تحدثت مع (بول (بخصوص صديقه بن (تريمر 1035 01:18:21,150 --> 01:18:23,539 آه, خلتك قلت أن (بن تريمر) معوق 1036 01:18:23,613 --> 01:18:27,574 أجل لكنه ليس معوقاً يركب حافلة المدرسة أو أي شيء 1037 01:18:27,646 --> 01:18:28,661 إنه على ما يرام 1038 01:18:28,733 --> 01:18:32,214 أعني, تحتاجين لصديق - آني), لا أحتاج لصديق) - 1039 01:18:32,286 --> 01:18:33,562 كلا, لم أقصد ذلك - أنا بخير - 1040 01:18:33,629 --> 01:18:35,156 ...أنت تحتاجين - ...(حسناً, (آني - 1041 01:18:35,230 --> 01:18:36,986 أجل أجل 1042 01:18:37,053 --> 01:18:38,035 !(أجل يا (آني 1043 01:18:38,110 --> 01:18:40,214 ...حسناً, حسناً 1044 01:18:40,285 --> 01:18:41,495 حسناً, أنتِ محِقة 1045 01:18:41,565 --> 01:18:42,775 أحتاج لصديق 1046 01:18:42,845 --> 01:18:44,536 اذاً, ماذا قال؟ 1047 01:18:44,605 --> 01:18:47,419 :قال, وانا قلت 1048 01:18:47,485 --> 01:18:50,801 "إنها مثيرة للغاية يا رجل" 1049 01:18:50,877 --> 01:18:52,699 حقاً؟ - أجل - 1050 01:18:57,244 --> 01:18:59,317 (بئساً, هذا (بول علي الإنصراف 1051 01:18:59,388 --> 01:19:01,192 استمتعي بوقتك - شكراً, سأفعل - 1052 01:19:01,212 --> 01:19:02,805 إلى اللقاء يا مثيرة - إلى اللقاء - 1053 01:19:08,316 --> 01:19:09,526 مرحباً يا حبيبي 1054 01:19:09,595 --> 01:19:11,089 ما الأمر؟ - كيف حالك؟ - 1055 01:19:11,163 --> 01:19:12,210 أنا بخير, كيف حالك أنت؟ 1056 01:19:12,283 --> 01:19:13,396 بخير 1057 01:19:14,107 --> 01:19:17,904 عليك التوقف عن التفكير أننا نتعامل مع إنسان طبيعي هنا 1058 01:19:17,979 --> 01:19:23,795 إننا نتعامل مع آلة قتل عديمة الرحمة تقودها غريزة حيوانية خالصة 1059 01:19:24,891 --> 01:19:28,633 دكتور (لوميس), سأضطر أن أكلمك بصراحة 1060 01:19:28,698 --> 01:19:30,487 قرأت كتابك 1061 01:19:30,554 --> 01:19:33,237 أعرف بالضبط من تكون وبصراحة, لست معجباً بك 1062 01:19:33,306 --> 01:19:35,062 وسأخبرك بشيء آخر 1063 01:19:35,130 --> 01:19:38,643 أظنك خلقت إلى حد بعيد التحفة الفنية لوحش 1064 01:19:38,714 --> 01:19:43,897 من دماء هذه البلدة لأن كتب الوحوش تلقى رواجاً 1065 01:19:43,962 --> 01:19:48,184 أرجوك, فقط انظر إلى هذه الصورة على غلاف الكتاب 1066 01:19:48,249 --> 01:19:49,297 حسناً 1067 01:19:51,194 --> 01:19:54,489 ألتقيت (مايكل) لأول مرة قبل 17 عام 1068 01:19:54,553 --> 01:19:59,888 عندما إلتقيته أول مرة كان فتى جميلاً ساحراً 1069 01:19:59,961 --> 01:20:03,506 لكن لم يحمل شيئاً بداخله 1070 01:20:03,577 --> 01:20:09,598 كان هناك شيئاً مفقوداً, فراغ لم يكن هناك ضميراً أو عقلاً 1071 01:20:09,657 --> 01:20:15,025 أو حتى معنى بدائي للحياة أو الموت الصواب أو الخطأ 1072 01:20:15,097 --> 01:20:18,708 أجل, عاد من أجلها 1073 01:20:18,776 --> 01:20:22,966 ومن هي؟ 1074 01:20:23,032 --> 01:20:26,447 عاد من أجل أخته الصغيرة 1075 01:20:26,520 --> 01:20:29,203 أعلم تمام اليقين أيها الشريف 1076 01:20:30,712 --> 01:20:31,988 ليفعل ماذا؟ 1077 01:20:35,416 --> 01:20:37,554 ...لا أدري يا شريف, لكن 1078 01:20:38,871 --> 01:20:41,393 شيء ليس جيد 1079 01:20:44,791 --> 01:20:48,629 لوخنت بوعد قطعته على نفسي منذ زمن بعيد 1080 01:20:48,695 --> 01:20:55,346 عندئذٍ عليك أن تعدني أن صريع اعني الصراحة المطلقة معي 1081 01:20:58,807 --> 01:21:01,327 (مرحباً انت اتصلت بمنزل (سترود 1082 01:21:01,398 --> 01:21:04,048 لا يمكننا الوصول للهاتف حالياً 1083 01:21:04,118 --> 01:21:10,857 لذا رجاء اترك رسالة وانعم بعيشة عيد قديسين سعيدة 1084 01:21:13,846 --> 01:21:17,806 هذا الشريف (براكيت), مرحباً؟ إن كنت تسمعني’ إرفع السماعة 1085 01:21:18,006 --> 01:21:22,577 رجاء, إن كنت تسمعني علي التحدث إليك فوراً 1086 01:21:28,501 --> 01:21:29,449 هيا بنا 1087 01:21:29,525 --> 01:21:32,340 لوري)؟) - ماذا (تومي)؟ - 1088 01:21:32,405 --> 01:21:36,682 أريد العودة للموضوع الذي ناقشناه في وقت سابق هذا المساء 1089 01:21:36,757 --> 01:21:38,218 ماذا؟ كراهيتك لزبدة الفستق؟ 1090 01:21:38,292 --> 01:21:40,365 (كلا, (رجل الفزع 1091 01:21:40,437 --> 01:21:44,043 أحتاج إلى إغلاق هذا الموضوع - لقد سمعت كل شيء عنه - 1092 01:21:44,116 --> 01:21:46,418 ماذا تريد أن تعرف, (تومي)؟ 1093 01:21:46,484 --> 01:21:48,688 لم يقوم فقط بمهاجمة الاطفال الذين لا يؤمنون؟ 1094 01:21:48,756 --> 01:21:50,796 أعني, الأمر لا يبدو منطقياً 1095 01:21:50,868 --> 01:21:53,355 أذلك لأنك لو آمنت ستحميك قواه حينها؟ 1096 01:21:53,428 --> 01:21:55,283 (حسناً يا (تومي (يكفي حديثاً عن (رجل الفزع 1097 01:21:55,348 --> 01:21:56,363 إنها ترهات 1098 01:21:56,435 --> 01:21:59,053 إنني أؤيد (تومي) في هذا 1099 01:21:59,124 --> 01:22:02,953 اجل, لم تثابرين على التملص من الموضوع يا (لوري)؟ 1100 01:22:03,028 --> 01:22:04,751 أهي...أهي خائفة؟ 1101 01:22:04,819 --> 01:22:05,997 لعلها كذلك - اوه, أجل - 1102 01:22:06,067 --> 01:22:08,139 !لعلك خائفة - أأنت خائفة؟ - 1103 01:22:08,211 --> 01:22:09,836 !حسناً, كفى! كفى 1104 01:22:09,906 --> 01:22:13,289 دعاني وشأني لخمس ثوان, رجاء 1105 01:22:13,363 --> 01:22:16,046 خمسة, أربعة, ثلاثة - يا شباب - 1106 01:22:16,115 --> 01:22:18,155 حساً, رجاء لا تفعلا إثنان, واحد - 1107 01:22:18,227 --> 01:22:19,688 !كلا! كلا 1108 01:22:19,762 --> 01:22:21,322 !سأخبر والديكما 1109 01:22:24,882 --> 01:22:27,751 لا تشده هكذا سوف تمده 1110 01:22:27,826 --> 01:22:31,655 (هيا يا (مانشي - توقف, إنه غال أيها الأحمق - 1111 01:22:40,722 --> 01:22:42,510 أتريد مضاجعتي؟ - أجل - 1112 01:22:42,577 --> 01:22:44,255 حقاً؟ - أنت مثيرة للغاية يا حبيبتي - 1113 01:22:44,306 --> 01:22:47,055 أتريد مضاجعتي؟ أريد سماعك تقولها 1114 01:22:47,121 --> 01:22:48,550 سأضاجعك - حقاً؟ - 1115 01:22:48,625 --> 01:22:49,967 قلها ثانيتاً 1116 01:22:54,320 --> 01:22:56,617 إنه بغاية الدفء 1117 01:23:21,840 --> 01:23:23,366 ...يا إلـ 1118 01:23:23,439 --> 01:23:24,487 ما الخطب؟ 1119 01:24:42,699 --> 01:24:45,944 لينزي) حان وقت عودتك للمنزي) - لكن الفلم يم ينتهي - 1120 01:24:46,027 --> 01:24:47,587 يمكنك إنهاء مشاهدته في منزلك 1121 01:24:47,659 --> 01:24:50,529 ما رأيك أثناء الأعلان - كلا - 1122 01:24:50,565 --> 01:24:51,898 إذهبي لإحضار سترتك 1123 01:24:51,915 --> 01:24:55,046 لقد سمعتيها يا فتاة واصلي السير 1124 01:24:55,115 --> 01:24:57,319 أنا ملكة (شيبا), حسناً؟ 1125 01:24:57,387 --> 01:25:01,129 إنحن للأسفل واعبدني - إذهبي لجلب سترتك - 1126 01:25:03,051 --> 01:25:04,748 أمتأكد أنك ستكون بخير فيما أصطحب (لينزي) للمنزل؟ 1127 01:25:04,778 --> 01:25:07,167 أنا بخير - أواثق يا (تومي) الصغير؟ - 1128 01:25:07,243 --> 01:25:10,592 ستكون بمفردك - انا بخير, كفي عن السؤال - 1129 01:25:10,666 --> 01:25:11,615 هل أنت متأكد؟ - أجل - 1130 01:25:11,691 --> 01:25:13,894 إنه خائف - لا, انا لست - 1131 01:25:13,963 --> 01:25:15,272 بلى - اصمتي - 1132 01:25:15,338 --> 01:25:18,021 حسناً يا جماعة, كفى 1133 01:25:18,090 --> 01:25:20,872 (تهذب يا (تومي وومي 1134 01:25:22,890 --> 01:25:27,171 قبل حوالي 17 عام استجبت إلى مخابرة طارئة 1135 01:25:27,242 --> 01:25:30,111 اتضحت أنها للإبلاغ عن (انتحار السيدة (مايرز 1136 01:25:30,185 --> 01:25:35,073 ورأيت هذه الطفلة الجميلة البريئة جالسة في هذه الفوضى الدموية 1137 01:25:35,145 --> 01:25:38,178 ولا أستطيع تخيل أن تكبر هذه الطفلة وعلى رقبتها ندبة 1138 01:25:38,729 --> 01:25:44,293 لذا قمت بحذفها من التقرير ونقلتها إلى بلدة أخرى 1139 01:25:44,361 --> 01:25:46,561 وأودعتها بأقرب غرفة للطوارئ 1140 01:25:46,601 --> 01:25:48,357 وظننت أن هذا نهاية الأمر 1141 01:25:48,424 --> 01:25:51,173 وبعد ثلاثة أشهر تقريباً عرفت من أحد أصدقائي 1142 01:25:51,241 --> 01:25:54,175 (ماسون سترود) أنه تبنى الطفلة 1143 01:25:54,248 --> 01:25:55,458 يا إلهي 1144 01:26:03,591 --> 01:26:05,259 أتشعرين بالبرد؟ - أجل - 1145 01:26:05,320 --> 01:26:06,748 حسناً, اقتربي 1146 01:26:08,839 --> 01:26:10,879 هل أستمتعتِ؟ - أجل - 1147 01:26:10,952 --> 01:26:12,708 هل أنت متأكدة؟ 1148 01:26:12,775 --> 01:26:13,952 أجل 1149 01:26:16,583 --> 01:26:20,382 آني)؟ سندخل) من المفترض أن تكوني محتشمة 1150 01:26:22,855 --> 01:26:24,710 اين الأنوار؟ - هنا - 1151 01:26:27,655 --> 01:26:28,603 !(آني) 1152 01:26:30,726 --> 01:26:31,904 !يا للهول 1153 01:26:32,294 --> 01:26:35,259 !لينزي), اركضي للمنزل) !إذهبي وإستدعي الشرطة! هيا 1154 01:26:35,303 --> 01:26:38,434 !النجدة! النجدة! النجدة 1155 01:26:38,502 --> 01:26:41,284 يا إلهي عزيزتي هل انت بخير؟ 1156 01:26:41,350 --> 01:26:44,095 ماذا حدث يا حبيبتي؟ 1157 01:26:45,318 --> 01:26:47,070 ...إنه في - سأستدعي الشرطة - 1158 01:26:47,141 --> 01:26:48,865 حسناً؟ أعدك 1159 01:27:03,077 --> 01:27:04,321 !سحقاً 1160 01:27:07,685 --> 01:27:11,100 الطوارئ - أحتاج إلى سيارة إسعاف رجاء - 1161 01:27:11,173 --> 01:27:13,540 صديقتي تنزف حتى الموت 1162 01:27:38,403 --> 01:27:39,865 !(لوري) 1163 01:27:39,939 --> 01:27:42,524 !(لوري) 1164 01:27:42,595 --> 01:27:44,351 !(لوري) 1165 01:27:44,419 --> 01:27:48,892 (إسمي (لوري ستورد (وأقطن في طريق 1987 (وينشستر 1166 01:27:48,963 --> 01:27:51,865 لدينا مخابرة طارئة (طريق 1987 (وينشستر 1167 01:27:54,563 --> 01:27:55,577 (هذا (براكيت 1168 01:27:55,650 --> 01:27:58,203 ما طبيعة الحالة الطارئة ومن المتصل؟ 1169 01:27:58,274 --> 01:28:01,195 مخابرة لضحة تعرضت لطعنتين و (لوري سترود) حددت المكان 1170 01:28:01,250 --> 01:28:03,770 !لقد عثر عليها !لقد عثر عليها بحق الرب 1171 01:28:03,842 --> 01:28:06,912 كم يستغرق الوصول لهناك؟ - حوالي 10 دقائق - 1172 01:28:07,938 --> 01:28:09,792 !(لوري) 1173 01:28:09,858 --> 01:28:11,232 أرجوك, عليك مساعدتها 1174 01:28:11,298 --> 01:28:13,240 !(لوري) 1175 01:28:13,314 --> 01:28:16,859 عزيزتي إصمدي, حسناً؟ ...إنهم قادمون 1176 01:28:41,248 --> 01:28:43,769 !النجدة 1177 01:28:43,841 --> 01:28:45,531 !النجدة! رجاء 1178 01:28:49,600 --> 01:28:51,934 !النجدة 1179 01:28:52,000 --> 01:28:54,007 !النجدة! رجاء 1180 01:28:54,080 --> 01:28:56,763 !النجدة! رجاء! النجدة 1181 01:29:02,751 --> 01:29:04,890 !(تومي) 1182 01:29:05,919 --> 01:29:08,341 !تومي) افتح الباب) 1183 01:29:08,415 --> 01:29:12,211 !افتح الباب !تومي) افتح الباب) 1184 01:29:12,383 --> 01:29:15,579 (تومي) !افتح الباب 1185 01:29:15,647 --> 01:29:20,218 !(افتح الباب (تومي !افتح الباب 1186 01:29:20,286 --> 01:29:21,780 ماذا يجري؟ 1187 01:29:21,854 --> 01:29:22,901 ماذا حدث؟ 1188 01:29:22,974 --> 01:29:24,087 أين (لينزي) يا (تومي)؟ 1189 01:29:24,159 --> 01:29:25,173 (أين (لينزي - انها هنا - 1190 01:29:25,246 --> 01:29:27,188 !إنها بالأعلى - أنا هنا - 1191 01:29:31,485 --> 01:29:33,307 إصعد للأعلى 1192 01:29:33,374 --> 01:29:35,577 تومي), إصعد للأعلى) 1193 01:29:43,037 --> 01:29:45,176 إذهبوا للحمام 1194 01:29:46,365 --> 01:29:48,154 إنه قادم - !كفى! صه - 1195 01:29:48,221 --> 01:29:50,522 تومي), إلزم الهدوء رجاء) 1196 01:30:03,132 --> 01:30:05,105 سأتولى هذا تفقد الطابق الأعلى 1197 01:30:05,116 --> 01:30:06,425 حسناً 1198 01:30:23,323 --> 01:30:25,628 هذه الشرطة هل أنتم بخير؟ 1199 01:30:25,659 --> 01:30:28,474 !إنه بالخارج! أرجوك ساعدنا 1200 01:30:28,539 --> 01:30:29,619 الباب موصد 1201 01:30:29,691 --> 01:30:31,251 أبوسعكم فتح الباب؟ 1202 01:30:39,002 --> 01:30:40,529 أبوسعكم فتح الباب؟ 1203 01:30:41,690 --> 01:30:42,934 أجل 1204 01:30:44,858 --> 01:30:46,581 لوري), لا) 1205 01:30:46,650 --> 01:30:47,927 هل رحل؟ 1206 01:30:47,994 --> 01:30:49,521 لا, لا يوجد احد بالخارج 1207 01:30:54,746 --> 01:30:56,656 أرجوك, افتحي الباب فقط 1208 01:30:56,729 --> 01:30:58,006 حسناً, إنتظر 1209 01:30:58,074 --> 01:31:01,968 !لا - إفتحي الباب - 1210 01:31:08,281 --> 01:31:09,394 يا إلهي 1211 01:31:20,153 --> 01:31:21,296 !توقف 1212 01:32:31,925 --> 01:32:33,485 إبق خلفي 1213 01:32:47,701 --> 01:32:49,489 آني)؟) 1214 01:32:49,556 --> 01:32:50,930 عزيزتي)؟) 1215 01:32:51,700 --> 01:32:53,424 (آني) 1216 01:32:53,492 --> 01:32:55,434 آني), آه عزيزتي) 1217 01:32:55,508 --> 01:32:58,290 ابقي معي ابقي معي 1218 01:32:58,356 --> 01:33:00,618 سيأتون قريباً هيا يا عزيزتي 1219 01:33:01,556 --> 01:33:02,505 رباه 1220 01:33:02,579 --> 01:33:04,368 !هنا 1221 01:33:05,555 --> 01:33:06,504 بالداخل 1222 01:33:06,579 --> 01:33:08,205 !رجل الفزع - !النجدة - 1223 01:33:10,931 --> 01:33:11,946 هنا 1224 01:33:12,020 --> 01:33:13,546 !رجل الفزع - ما الأمر؟ - 1225 01:33:13,619 --> 01:33:15,310 !النجدة! رجل الفزع 1226 01:33:15,379 --> 01:33:16,327 ماذا؟ ماذا؟ - انه هناك - 1227 01:33:16,403 --> 01:33:18,858 (لقد خطف (لوري (لقد خطف (لوري 1228 01:33:18,931 --> 01:33:19,978 حسناً 1229 01:33:20,051 --> 01:33:22,385 إذهبا وقفا بجانب سيارة الإسعاف تلك وإنتظرا هناك 1230 01:33:22,451 --> 01:33:23,857 !لا تتحرك 1231 01:33:51,953 --> 01:33:54,190 ليندا)؟) 1232 01:33:56,721 --> 01:33:58,445 ليندا)؟) 1233 01:34:04,880 --> 01:34:07,149 ليندا) إستيقضي) 1234 01:34:07,217 --> 01:34:09,355 ليندا) إستيقضي, أرجوك) 1235 01:34:09,424 --> 01:34:10,984 !ليندا) إستيقضي) 1236 01:34:14,192 --> 01:34:16,461 !ليندا) أرجوك إستيقضي) 1237 01:34:20,240 --> 01:34:24,102 ليندا) أرجوك) أرجوك, أرجوك, أرجوك, إستيقضي 1238 01:34:26,384 --> 01:34:30,182 إنه قادم قريباً ليندا) إستيقضي, أرجوك) 1239 01:34:38,223 --> 01:34:40,427 من أنت؟ 1240 01:34:40,495 --> 01:34:41,640 ماذا تريد؟ 1241 01:34:46,479 --> 01:34:48,900 كلا, كلا, رجاء؟ 1242 01:34:48,975 --> 01:34:51,658 أرجوك لا تأذينا, أرجوك 1243 01:34:51,726 --> 01:34:54,410 لا, ارجوك لا تأذني, أرجوك 1244 01:35:23,981 --> 01:35:25,290 لا أفهم 1245 01:35:25,356 --> 01:35:29,513 ...أرجوك فقط !دعني وشأني 1246 01:35:29,581 --> 01:35:32,515 !لا أعرفهم! رجاء 1247 01:36:13,322 --> 01:36:16,105 أريد مساعدتك 1248 01:36:16,171 --> 01:36:18,821 لكني لا أعرفهم 1249 01:36:18,890 --> 01:36:21,640 أريد مساعدتك 1250 01:36:21,706 --> 01:36:25,088 لكني لا أعرفهم 1251 01:36:25,162 --> 01:36:28,064 أريد مساعدتك 1252 01:36:28,138 --> 01:36:29,960 ...لا أعرف 1253 01:36:30,025 --> 01:36:31,651 !أيها الحقير 1254 01:36:37,481 --> 01:36:39,870 ليساعدني أحد 1255 01:36:40,809 --> 01:36:43,264 !سحقاً, أخرجوني 1256 01:36:43,337 --> 01:36:44,995 !تباً 1257 01:36:45,065 --> 01:36:46,854 !أخرجوني 1258 01:37:09,128 --> 01:37:11,616 ليساعدني أحدهم 1259 01:37:16,359 --> 01:37:18,726 !أرجوكم !النجدة 1260 01:37:45,478 --> 01:37:47,169 !ابتعد عني! النجدة 1261 01:38:25,413 --> 01:38:27,201 أرجوك, أرجوك 1262 01:38:31,332 --> 01:38:32,893 أرجوك 1263 01:38:32,964 --> 01:38:37,306 !النجدة! أغيثوني 1264 01:38:37,380 --> 01:38:40,097 لا, أرجوك, أرجوك 1265 01:38:40,164 --> 01:38:42,684 !النجدة! ليساعدني أحد رجاء 1266 01:38:42,755 --> 01:38:45,951 !النجدة! النجدة 1267 01:38:46,019 --> 01:38:48,223 !أحدهم رجاء 1268 01:38:51,395 --> 01:38:54,558 أرجوك, أرجوك 1269 01:38:57,762 --> 01:38:59,650 لا, لا, لا 1270 01:39:00,323 --> 01:39:01,883 سحقاً 1271 01:39:04,898 --> 01:39:07,615 أحدهم رجاء 1272 01:39:17,858 --> 01:39:20,247 !مايكل)! توقف) 1273 01:39:22,369 --> 01:39:25,052 (مايكل, هذا انا ... (صامويل 1274 01:39:28,193 --> 01:39:30,615 مايكل)! أرجوك توقف) 1275 01:39:30,689 --> 01:39:33,406 !النجدة! رجاء 1276 01:39:33,473 --> 01:39:35,612 !أرجوك! توقف 1277 01:39:37,601 --> 01:39:39,968 (توقف! (مايكل 1278 01:39:41,633 --> 01:39:42,843 سحقاً 1279 01:39:42,913 --> 01:39:44,473 !النجدة 1280 01:39:44,544 --> 01:39:45,886 !توقف 1281 01:39:53,344 --> 01:39:54,751 أرجوك 1282 01:40:00,384 --> 01:40:02,074 ساعدني, أرجوك 1283 01:40:06,048 --> 01:40:08,382 لا بأس, لا بأس 1284 01:40:08,447 --> 01:40:11,862 أنت بأمان الآن, لا بأس 1285 01:40:11,935 --> 01:40:13,626 !ساقي 1286 01:40:14,591 --> 01:40:16,118 لا بأس 1287 01:40:16,191 --> 01:40:17,565 لا بأس 1288 01:41:26,492 --> 01:41:29,721 هل كان هذا (رجل الفزع)؟ 1289 01:41:31,963 --> 01:41:36,698 في الحقيقة, أعتقد ذلك 1290 01:41:40,827 --> 01:41:42,867 يا إلهي! ما هذا بحق الجحيم؟ 1291 01:41:44,123 --> 01:41:46,262 !(كلا يا (مايكل 1292 01:41:49,306 --> 01:41:50,997 مايكل), توقف) 1293 01:41:54,235 --> 01:41:57,137 !بحق الرب, إسمعني 1294 01:41:57,210 --> 01:42:00,309 انظر... الذنب ليس ذنبها 1295 01:42:02,810 --> 01:42:04,304 مايكل), إنه ذنبي) 1296 01:42:04,378 --> 01:42:06,647 لقد خذلتك 1297 01:42:06,714 --> 01:42:09,300 أرجوك, دعها تذهب, أرجوك 1298 01:42:37,400 --> 01:42:38,512 !إفتح