1 00:00:03,021 --> 00:00:04,021 ♪ I am the visual The inspiration ♪ 2 00:00:04,021 --> 00:00:06,021 ♪ That made lady Sing the blues ♪ 3 00:00:06,021 --> 00:00:08,021 ♪ I'm the spark That makes your idea bright ♪ 4 00:00:08,021 --> 00:00:09,021 ♪ The same spark That lights the dark ♪ 5 00:00:09,021 --> 00:00:11,021 ♪ So that you can know Left from right ♪ 6 00:00:11,021 --> 00:00:14,021 ♪ I am the ballot in your box The bullet in the gun ♪ 7 00:00:14,021 --> 00:00:15,021 ♪ The inner glow That lets you know ♪ 8 00:00:15,021 --> 00:00:16,021 ♪ To call your brother sun ♪ 9 00:00:16,021 --> 00:00:18,021 ♪ The story that just begun ♪ 10 00:00:18,021 --> 00:00:19,021 ♪ The promise Of what's to come ♪ 11 00:00:19,021 --> 00:00:20,021 ♪ And I'm-a remain a soldier ♪ 12 00:00:20,021 --> 00:00:22,021 ♪ Till the war is won Won ♪ 13 00:00:22,021 --> 00:00:25,021 ♪ Chop, chop, chop Judo flip ♪ 14 00:00:25,021 --> 00:00:28,021 ♪ Chop, chop, chop Judo flip ♪ 15 00:00:28,021 --> 00:00:30,021 ♪ Chop, chop, chop Judo flip ♪ 16 00:00:30,021 --> 00:00:32,021 ♪ Chop, chop, chop ♪ 17 00:00:32,021 --> 00:00:35,021 [♪♪♪♪♪] 18 00:00:38,021 --> 00:00:40,021 Oh, um, Granddad, 19 00:00:40,021 --> 00:00:43,021 there was something I was supposed to tell you. 20 00:00:43,021 --> 00:00:47,021 Uh, yeah. I think that, uh, Aunt Cookie called, 21 00:00:47,021 --> 00:00:49,021 and I think it was important. 22 00:00:49,021 --> 00:00:51,021 What--? Did you write it down? 23 00:00:51,021 --> 00:00:56,021 Nah. But it was somethin' about this dude named...Mo. 24 00:00:56,021 --> 00:00:58,021 Mo? You mean Mo Jackson? 25 00:00:58,021 --> 00:01:00,021 Yeah, yeah. That's him. 26 00:01:00,021 --> 00:01:03,021 Uh, I think it was something about-- 27 00:01:03,021 --> 00:01:05,021 Oh, oh, wait. I remember now. Yeah. 28 00:01:05,021 --> 00:01:08,021 Something about him dying...or something. 29 00:01:08,021 --> 00:01:10,021 Mo's dead? 30 00:01:10,021 --> 00:01:13,021 Yeah. I think so. Something like that. 31 00:01:13,021 --> 00:01:15,021 Oh, well. I'm not really sure. 32 00:01:15,021 --> 00:01:17,021 You should probably call her back. 33 00:01:17,021 --> 00:01:19,021 Well, how long ago did she call? 34 00:01:19,021 --> 00:01:21,021 I don't know. Few days ago. 35 00:01:21,021 --> 00:01:24,021 [♪♪♪♪♪] 36 00:01:24,021 --> 00:01:25,021 Well, how did it happen? 37 00:01:25,021 --> 00:01:27,021 Well, you know Mo. 38 00:01:27,021 --> 00:01:30,021 He took them pills that, you know, help y'all. 39 00:01:30,021 --> 00:01:32,021 So anyway, you know how they say 40 00:01:32,021 --> 00:01:34,021 if your erection lasts more than four hours, 41 00:01:35,021 --> 00:01:37,021 you have to seek immediate medical attention? 42 00:01:38,021 --> 00:01:39,021 Four to six. 43 00:01:39,021 --> 00:01:40,021 He didn't. 44 00:01:40,021 --> 00:01:42,021 Oh. 45 00:01:42,021 --> 00:01:43,021 [LAUGHING] 46 00:01:45,021 --> 00:01:47,021 Lord, Robert, the man's dead. 47 00:01:47,021 --> 00:01:49,021 Can't you let it go? 48 00:01:49,021 --> 00:01:52,021 I can let it go now, 'cause he's dead, and I'm not. 49 00:01:52,021 --> 00:01:55,021 ♪ Ol' Mo's dead Dead, dead, dead ♪ 50 00:01:55,021 --> 00:01:56,021 [SIGHS] ♪ Mo's dead ♪ 51 00:01:57,021 --> 00:01:59,021 You two are just the same. Whoo! 52 00:01:59,021 --> 00:02:01,021 Stubborn dumb-asses. [LAUGHING] 53 00:02:01,021 --> 00:02:05,021 The funeral's the day after tomorrow, Robert, 54 00:02:05,021 --> 00:02:06,021 and you have to come. 55 00:02:06,021 --> 00:02:08,021 Mo left you something in his will. 56 00:02:08,021 --> 00:02:11,021 He did? It's complicated. 57 00:02:11,021 --> 00:02:13,021 Robert, how are the boys? 58 00:02:13,021 --> 00:02:15,021 I hate 'em both. Bye. 59 00:02:15,021 --> 00:02:19,021 Boys, we're going home. 60 00:02:21,021 --> 00:02:24,021 You wanna come over to my house tomorrow after school 61 00:02:24,021 --> 00:02:25,021 and watch TV? 62 00:02:25,021 --> 00:02:26,021 No. 63 00:02:26,021 --> 00:02:29,021 Do you wanna come over and...play video games? 64 00:02:29,021 --> 00:02:31,021 No. 65 00:02:31,021 --> 00:02:35,021 Do you wanna come over and...have a jump-rope contest? 66 00:02:35,021 --> 00:02:37,021 I'm going back home to Chicago. 67 00:02:37,021 --> 00:02:39,021 For good? 68 00:02:39,021 --> 00:02:40,021 No, I wish. 69 00:02:41,021 --> 00:02:42,021 We're going for a funeral, 70 00:02:42,021 --> 00:02:44,021 one of my granddad's old friends. 71 00:02:44,021 --> 00:02:46,021 But I'm gonna get to see my best friend, Cairo. 72 00:02:46,021 --> 00:02:48,021 Cairo is your best friend? 73 00:02:48,021 --> 00:02:51,021 Yeah, but I haven't talked to him since I moved. 74 00:02:51,021 --> 00:02:54,021 How can he be your best friend if you never talk to him? 75 00:02:56,021 --> 00:02:59,021 I don't think I have a best friend. 76 00:02:59,021 --> 00:03:02,021 Hm. Sucks for you. 77 00:03:02,021 --> 00:03:04,021 Well, if I never come back, have a nice life. 78 00:03:06,021 --> 00:03:09,021 Bye. 79 00:03:09,021 --> 00:03:12,021 GRANDDAD: Oh, I used to love to fly. 80 00:03:12,021 --> 00:03:15,021 Your granddaddy was the best Negro pilot of the war. 81 00:03:15,021 --> 00:03:19,021 Mo was my wingman, called himself Mo Gunz. 82 00:03:19,021 --> 00:03:20,021 How would you like to hear 83 00:03:20,021 --> 00:03:22,021 a little story about World War II? 84 00:03:22,021 --> 00:03:25,021 [♪♪♪♪♪] 85 00:03:26,021 --> 00:03:28,021 All right, Mo, we're five minutes from target. 86 00:03:28,021 --> 00:03:30,021 We got bandits in the area. Look sharp. 87 00:03:30,021 --> 00:03:32,021 [MO LAUGHING OVER RADIO] 88 00:03:32,021 --> 00:03:34,021 MO: I'm gonna bin 'em and spin 'em 89 00:03:32,021 --> 00:03:34,021 and go up in 'em. 90 00:03:34,021 --> 00:03:36,021 Bullshit ain't nothing but chewed-up grass. 91 00:03:36,021 --> 00:03:37,021 Just a big black ball that comes out of 92 00:03:38,021 --> 00:03:39,021 a cow's ass. 93 00:03:39,021 --> 00:03:40,021 [LAUGHING] 94 00:03:40,021 --> 00:03:41,021 Hey, Robert? 95 00:03:41,021 --> 00:03:43,021 Robert! 96 00:03:43,021 --> 00:03:44,021 Hey, don't ignore me, nigga. 97 00:03:44,021 --> 00:03:45,021 You hear me talkin' to you. 98 00:03:45,021 --> 00:03:47,021 What nigga you know got enough heart 99 00:03:47,021 --> 00:03:49,021 to fly in the middle over Nazi Germany 100 00:03:49,021 --> 00:03:50,021 with a white woman on his plane, huh? 101 00:03:50,021 --> 00:03:53,021 Who do you know would do some shit like that? 102 00:03:53,021 --> 00:03:55,021 Mo Gunz, that's who. 103 00:03:55,021 --> 00:03:57,021 Mo, I'm trying to concentrate. 104 00:03:57,021 --> 00:03:58,021 And I dare one of these crackers 105 00:03:58,021 --> 00:04:00,021 to say somethin'. Shit. 106 00:04:00,021 --> 00:04:02,021 I woke up this mornin' 107 00:04:02,021 --> 00:04:04,021 wantin' to shoot me a white man. 108 00:04:06,021 --> 00:04:08,021 GRANDDAD: Bandits. Two of them 109 00:04:06,021 --> 00:04:08,021 coming right at us. 110 00:04:08,021 --> 00:04:10,021 Look alive, Mo. 111 00:04:10,021 --> 00:04:12,021 MO: Aw, shit. Here we go. 112 00:04:12,021 --> 00:04:15,021 Two-on-two, some real combat shit. 113 00:04:15,021 --> 00:04:16,021 Do they know 114 00:04:16,021 --> 00:04:17,021 who they fuckin' with? 115 00:04:17,021 --> 00:04:19,021 This is Mo Gunz, all-pro, all-state. 116 00:04:19,021 --> 00:04:21,021 You know what I'm saying? 117 00:04:21,021 --> 00:04:23,021 Apollo legend. 118 00:04:23,021 --> 00:04:26,021 I'mmm the shit. 119 00:04:28,021 --> 00:04:31,021 [SPEAKING IN GERMAN] 120 00:04:33,021 --> 00:04:36,021 MO: Hey, Robert, two bucks say 121 00:04:33,021 --> 00:04:36,021 I save your ass this fight. 122 00:04:36,021 --> 00:04:37,021 Two bucks, nigga. 123 00:04:37,021 --> 00:04:38,021 Come on. Where you at with it? 124 00:04:38,021 --> 00:04:39,021 What? Two bucks. 125 00:04:40,021 --> 00:04:41,021 You save me, I'll give 126 00:04:41,021 --> 00:04:42,021 your ass two bucks. 127 00:04:42,021 --> 00:04:44,021 Two bucks? Still owe me $5. 128 00:04:44,021 --> 00:04:46,021 MO: Come on, Robert, man. 129 00:04:44,021 --> 00:04:46,021 Man-up, Robert. 130 00:04:46,021 --> 00:04:47,021 Mo, will you focus? 131 00:04:47,021 --> 00:04:50,021 I'm focused on gettin' your $2, nigga. 132 00:04:50,021 --> 00:04:51,021 We ain't got a lot of time. 133 00:04:51,021 --> 00:04:53,021 All right, all right, two bucks. 134 00:04:58,021 --> 00:05:01,021 MO: You can't hit that plane. 135 00:04:58,021 --> 00:05:01,021 Look at you. Ha-ha-ha! 136 00:05:01,021 --> 00:05:03,021 He makin' you look stupid. Damn, Robert. 137 00:05:03,021 --> 00:05:05,021 You just missed him again. 138 00:05:05,021 --> 00:05:07,021 You couldn't hit the ground with a turd, nigga. 139 00:05:08,021 --> 00:05:10,021 What's takin' you so long, baby? 140 00:05:10,021 --> 00:05:12,021 You need some help. Ha-ha-ha, ha-ha! 141 00:05:12,021 --> 00:05:13,021 Damn it, Mo. I got this. 142 00:05:14,021 --> 00:05:18,021 MO: That's one thing I can say: 143 00:05:14,021 --> 00:05:18,021 You are terrible. 144 00:05:18,021 --> 00:05:19,021 Will you please shut the fuck up? 145 00:05:20,021 --> 00:05:22,021 MO: I'm glad I'm not you. 146 00:05:20,021 --> 00:05:22,021 I'm glad I'm me. 147 00:05:22,021 --> 00:05:23,021 Look at him flip. 148 00:05:23,021 --> 00:05:25,021 Yeah! Yeah! Yeah! 149 00:05:27,021 --> 00:05:28,021 MO: You think you bad? 150 00:05:29,021 --> 00:05:31,021 You think you gonna get some bitches off of that? 151 00:05:31,021 --> 00:05:34,021 You think you gonna get some airplane pussy? 152 00:05:41,021 --> 00:05:43,021 Lordy-Lordy-Lord. Mo, I need help. 153 00:05:43,021 --> 00:05:44,021 Mo, he's on my tail. Where you at? 154 00:05:44,021 --> 00:05:46,021 I thought you said you had him. 155 00:05:46,021 --> 00:05:47,021 I'm not playin' around! 156 00:05:47,021 --> 00:05:49,021 Hurry up and save me! You realize, 157 00:05:49,021 --> 00:05:51,021 if I save you, you done lost the bet, huh, nigga? 158 00:05:51,021 --> 00:05:52,021 This ain't funny, Mo. 159 00:05:52,021 --> 00:05:54,021 Mo, this is not funny. This is not amusing. 160 00:05:54,021 --> 00:05:56,021 MO: Boy, you better 161 00:05:54,021 --> 00:05:56,021 stop rushin' me. 162 00:05:56,021 --> 00:05:57,021 Lower your fuckin' voice. 163 00:05:57,021 --> 00:05:59,021 You actin' like a little bitch right now. 164 00:05:59,021 --> 00:06:02,021 GRANDDAD: I am about to die. 165 00:05:59,021 --> 00:06:02,021 What is wrong with you? 166 00:06:02,021 --> 00:06:04,021 MO: Get ready, Jebediah. 167 00:06:04,021 --> 00:06:06,021 You gonna tell your grandkids about this one. 168 00:06:10,021 --> 00:06:13,021 [SPEAKING IN GERMAN] 169 00:06:14,021 --> 00:06:15,021 Mo, stop! 170 00:06:15,021 --> 00:06:17,021 Mo, stop it, stop it! You're shootin' me! 171 00:06:17,021 --> 00:06:21,021 Oh, my God. He's not even lookin'. He's incredible. 172 00:06:21,021 --> 00:06:23,021 GRANDDAD: Damn it, you're shootin' me! 173 00:06:23,021 --> 00:06:25,021 Yeah, he's runnin' away. He's runnin' away, bitch. 174 00:06:25,021 --> 00:06:28,021 Mo Gunz, with a save, nigga! 175 00:06:33,021 --> 00:06:34,021 Oh. 176 00:06:34,021 --> 00:06:35,021 Damn. 177 00:06:35,021 --> 00:06:37,021 I think you got hit. 178 00:06:37,021 --> 00:06:39,021 MO [CHUCKLING]: Oh, that was cool, man. 179 00:06:37,021 --> 00:06:39,021 We did it. 180 00:06:39,021 --> 00:06:40,021 Yargh! 181 00:06:40,021 --> 00:06:42,021 Hey! 182 00:06:42,021 --> 00:06:45,021 You did great, man. You did a good job. 183 00:06:45,021 --> 00:06:48,021 You're doin' good, man. 184 00:06:48,021 --> 00:06:51,021 Now, you knows you still owe me them two bucks, right? 185 00:06:51,021 --> 00:06:53,021 Can you believe that? 186 00:06:53,021 --> 00:06:56,021 You know what two bucks could have bought in 1944? 187 00:06:56,021 --> 00:06:58,021 Wait. What was the question? 188 00:06:58,021 --> 00:07:01,021 You asked if we wanted to hear a really long story, 189 00:07:01,021 --> 00:07:03,021 and we said no. 190 00:07:03,021 --> 00:07:04,021 Granddad, you don't seem very sad 191 00:07:04,021 --> 00:07:06,021 about losing your friend. 192 00:07:06,021 --> 00:07:07,021 When you get older, 193 00:07:07,021 --> 00:07:09,021 you're gonna realize that your friends, 194 00:07:10,021 --> 00:07:13,021 well, they aren't always as loyal as you want them to be. 195 00:07:13,021 --> 00:07:15,021 Cairo's always been pretty loyal. 196 00:07:15,021 --> 00:07:18,021 Yeah, well, things change. 197 00:07:18,021 --> 00:07:20,021 Mo did something terrible to me. 198 00:07:20,021 --> 00:07:22,021 Something I couldn't forgive. 199 00:07:24,021 --> 00:07:25,021 [♪♪♪♪♪] 200 00:07:28,021 --> 00:07:31,021 Whoo! There's my dumb-ass. 201 00:07:33,021 --> 00:07:35,021 [OVER RADIO] ♪ I got that thugin' luv ♪ 202 00:07:37,021 --> 00:07:38,021 ♪ Nigga ♪ 203 00:07:38,021 --> 00:07:40,021 HUEY: It's good to be home. 204 00:07:43,021 --> 00:07:44,021 HUEY: Yo, Cairo. 205 00:07:46,021 --> 00:07:47,021 What's up, man? 206 00:07:47,021 --> 00:07:49,021 I've been hittin' you up. 207 00:07:49,021 --> 00:07:52,021 Yeah, you know, been busy. 208 00:07:53,021 --> 00:07:55,021 So, what's up? 209 00:07:55,021 --> 00:07:57,021 "What's up?" Heh. 210 00:07:57,021 --> 00:07:59,021 Struggle is up, brother. 211 00:07:59,021 --> 00:08:02,021 Oppression is up, brother. 212 00:08:02,021 --> 00:08:04,021 Salami, eggs and bacon. 213 00:08:04,021 --> 00:08:09,021 My name is Dewey Obababa Ooooo Mamasay Mamasaw Mamakusa... 214 00:08:09,021 --> 00:08:10,021 Jenkins. 215 00:08:10,021 --> 00:08:11,021 Nigga, what? 216 00:08:11,021 --> 00:08:13,021 Ohhh! 217 00:08:13,021 --> 00:08:18,021 This must be the famous revolutionary Huey Freeman. 218 00:08:18,021 --> 00:08:21,021 Isn't this the brother who used to be your homeboy, 219 00:08:21,021 --> 00:08:25,021 but then he ran away to-- What was that? --Whitecrest? 220 00:08:25,021 --> 00:08:26,021 Uh, Woodcrest. 221 00:08:26,021 --> 00:08:28,021 Whitecrest? Nah, nah, I didn't run-- 222 00:08:29,021 --> 00:08:29,021 Yeah, whatever. 223 00:08:30,021 --> 00:08:32,021 So, brother, where your poems at? 224 00:08:32,021 --> 00:08:33,021 Huh? 225 00:08:33,021 --> 00:08:36,021 How you gonna call yourself a revolutionary, 226 00:08:36,021 --> 00:08:39,021 and you ain't got no poems? 227 00:08:39,021 --> 00:08:41,021 If you were really down with the struggle, 228 00:08:41,021 --> 00:08:44,021 you'd have your sandals and capris on, brother. 229 00:08:44,021 --> 00:08:46,021 Where your head wrap? Where your sandals? 230 00:08:46,021 --> 00:08:49,021 Where your capri pants? What's goin' on? 231 00:08:51,021 --> 00:08:52,021 MAN: First of all, Mr. Freeman, 232 00:08:52,021 --> 00:08:55,021 I'd like to say I'm sorry about the loss of your friend. 233 00:08:55,021 --> 00:08:58,021 Oh, the hell with his punk-ass. What did he leave me? 234 00:08:58,021 --> 00:08:59,021 Mo left a message for you. 235 00:09:01,021 --> 00:09:06,021 Robert, what's up, man? Now, listen. I miss you, man. 236 00:09:06,021 --> 00:09:09,021 And I've got something that I want you to have 237 00:09:09,021 --> 00:09:11,021 that I'm leavin' for you. 238 00:09:11,021 --> 00:09:12,021 Something to just, you know, 239 00:09:12,021 --> 00:09:15,021 apologize for all of the bad blood. 240 00:09:15,021 --> 00:09:16,021 Now, I can't tell you what it is 241 00:09:16,021 --> 00:09:18,021 'cause it's a secret, 242 00:09:18,021 --> 00:09:21,021 but I want you to do me a favor. 243 00:09:21,021 --> 00:09:24,021 I want you to deliver my eulogy. 244 00:09:24,021 --> 00:09:25,021 What? 245 00:09:25,021 --> 00:09:27,021 Now-- Now, Robert, listen. 246 00:09:27,021 --> 00:09:28,021 Has this nigga lost his mind? 247 00:09:28,021 --> 00:09:29,021 Sit down. 248 00:09:29,021 --> 00:09:31,021 Now, come on, Robert, now-- 249 00:09:31,021 --> 00:09:33,021 You know I always wanted to have a nice funeral 250 00:09:33,021 --> 00:09:35,021 with bitches cryin', throwin' money and shit 251 00:09:35,021 --> 00:09:36,021 all in my casket. 252 00:09:36,021 --> 00:09:37,021 And you remember that 253 00:09:38,021 --> 00:09:40,021 when that one guy died in the squad, 254 00:09:40,021 --> 00:09:42,021 and you went up there and got up on the thing, 255 00:09:42,021 --> 00:09:44,021 and said some ol' deep shit? Made it-- 256 00:09:45,021 --> 00:09:46,021 I forget what it was that you had said, 257 00:09:46,021 --> 00:09:49,021 but I want you for my funeral. 258 00:09:49,021 --> 00:09:51,021 We've been trying to reach you for some time, Mr. Freeman. 259 00:09:52,021 --> 00:09:54,021 I know. I didn't wanna talk to him. 260 00:09:54,021 --> 00:09:57,021 Robert, you need to go on and let it go. 261 00:09:57,021 --> 00:09:59,021 Come on, man, dyin' wish. 262 00:09:59,021 --> 00:10:02,021 How you gonna turn a nigga's dying wish down? 263 00:10:02,021 --> 00:10:05,021 Now, look, you's-- Boy, you's a hard motherfucker. 264 00:10:05,021 --> 00:10:07,021 You're a cold piece of work, nigga. You something else. 265 00:10:09,021 --> 00:10:10,021 Just a few nice words? 266 00:10:10,021 --> 00:10:12,021 [CHUCKLES] 267 00:10:12,021 --> 00:10:14,021 [♪♪♪♪♪] 268 00:10:17,021 --> 00:10:19,021 [COOL HIP-HOP PLAYING OVER SPEAKERS] 269 00:10:22,021 --> 00:10:24,021 HUEY: Mo loved the club. 270 00:10:24,021 --> 00:10:26,021 So...it was no surprise 271 00:10:26,021 --> 00:10:28,021 when he requested his service be held 272 00:10:28,021 --> 00:10:30,021 on a party boat. 273 00:10:41,021 --> 00:10:42,021 WOMAN: Robert? 274 00:10:42,021 --> 00:10:44,021 Ooh, I can't believe it's you. 275 00:10:44,021 --> 00:10:46,021 It's Maybeline. 276 00:10:46,021 --> 00:10:48,021 I ain't seen you in 40 years. 277 00:10:48,021 --> 00:10:50,021 Ooh, my goodness! 278 00:10:51,021 --> 00:10:52,021 Oh. 279 00:10:52,021 --> 00:10:55,021 Oh! You don't remember me. 280 00:10:55,021 --> 00:10:58,021 Oh, I see. Oh, I ain't good enough for you 281 00:10:58,021 --> 00:11:00,021 now you done moved out the neighborhood, huh? 282 00:11:00,021 --> 00:11:03,021 Why, I bet you if I was a white bitch, 283 00:11:03,021 --> 00:11:05,021 you'd remember me! 284 00:11:05,021 --> 00:11:08,021 But I forgives you. Oh, but look at you, Robert. 285 00:11:08,021 --> 00:11:11,021 Ooh, you looks good, all wrinkled up and soft. 286 00:11:12,021 --> 00:11:13,021 Oh, if I didn't have this bad hip, 287 00:11:13,021 --> 00:11:15,021 I'd drop it like it's hot. Whoo! 288 00:11:15,021 --> 00:11:18,021 Ooh, boy. Ooh. I'd take off these teeth, 289 00:11:18,021 --> 00:11:20,021 and I'd do some things that-- Ooh, yeah! 290 00:11:20,021 --> 00:11:22,021 [SLURPING] 291 00:11:22,021 --> 00:11:24,021 [GRANDDAD SCREAMING] 292 00:11:24,021 --> 00:11:26,021 MAYBELINE: Oh, I wanna scream. 293 00:11:24,021 --> 00:11:26,021 Scream-- Wah! 294 00:11:26,021 --> 00:11:29,021 [PEOPLE CHATTERING SOFTLY] 295 00:11:29,021 --> 00:11:31,021 Hey. Hey. 296 00:11:31,021 --> 00:11:32,021 Is everything all right, man? 297 00:11:32,021 --> 00:11:34,021 [SCOFFS] Well... 298 00:11:34,021 --> 00:11:37,021 if it isn't the Hilton brothers. 299 00:11:37,021 --> 00:11:39,021 [ALL LAUGHING] 300 00:11:39,021 --> 00:11:41,021 CAIRO: Hilton brothers. DEWEY: Hilton brothers. 301 00:11:41,021 --> 00:11:43,021 [CHILDREN LAUGHING] 302 00:11:43,021 --> 00:11:45,021 Ooh... 303 00:11:45,021 --> 00:11:48,021 Cairo took it pretty hard when you left, Huey. 304 00:11:52,021 --> 00:11:54,021 You gonna have to give that some time. 305 00:11:54,021 --> 00:11:57,021 Ah, fuck that nigga. 306 00:11:57,021 --> 00:11:59,021 Mo had to be the best 307 00:11:59,021 --> 00:12:02,021 colored fighter pilot of the war. 308 00:12:02,021 --> 00:12:04,021 Wasn't he, Robert? 309 00:12:04,021 --> 00:12:06,021 Of the war? Shoot. Ever. 310 00:12:06,021 --> 00:12:08,021 I was the best colored fighter pilot of the war. 311 00:12:08,021 --> 00:12:12,021 Wasn't Mo the one who flew that top-secret mission 312 00:12:12,021 --> 00:12:15,021 in Germany that saved the whole world? 313 00:12:15,021 --> 00:12:17,021 I did that. I flew that secret mission. 314 00:12:18,021 --> 00:12:20,021 Speak up, Robert! That was Mo, right? 315 00:12:20,021 --> 00:12:22,021 Mm-hm. That was Mo. 316 00:12:22,021 --> 00:12:24,021 But-- But-- But-- But that was me. 317 00:12:24,021 --> 00:12:26,021 That was me. Me. VET: Nah-uh. 318 00:12:26,021 --> 00:12:28,021 That was Mo. [GASPS] 319 00:12:28,021 --> 00:12:30,021 Why are you always swinging on Mo's balls--? 320 00:12:30,021 --> 00:12:34,021 This is my medal. It's got my name on it. 321 00:12:34,021 --> 00:12:36,021 How did he even get this? 322 00:12:36,021 --> 00:12:37,021 Speak up, Robert. 323 00:12:37,021 --> 00:12:40,021 We can't hear a word you're sayin'. 324 00:12:43,021 --> 00:12:45,021 I hate Mo. [MAN LAUGHING] 325 00:12:45,021 --> 00:12:48,021 Hey. Robert, hey. I heard you're gonna be deliverin' the eulogy. 326 00:12:48,021 --> 00:12:51,021 I think that's mighty nice of you. 327 00:12:51,021 --> 00:12:54,021 I know you and Mo had some bad blood. 328 00:12:54,021 --> 00:12:57,021 Well, what's in the past is in the past. 329 00:12:57,021 --> 00:12:58,021 [LAUGHING] 330 00:12:58,021 --> 00:13:01,021 Uh, yeah. I remember how Mo would talk about 331 00:13:01,021 --> 00:13:03,021 how he couldn't stand your black ass. 332 00:13:03,021 --> 00:13:05,021 Whoo, ha! 333 00:13:05,021 --> 00:13:08,021 I remember it like it was last week. 334 00:13:08,021 --> 00:13:10,021 Matter of fact, I think it was last week. 335 00:13:10,021 --> 00:13:12,021 Last week? 336 00:13:12,021 --> 00:13:13,021 Oh, man. 337 00:13:13,021 --> 00:13:15,021 You should've heard him, Robert. He was on a roll. 338 00:13:15,021 --> 00:13:18,021 You was all kind of bitches and motherfuckers. 339 00:13:18,021 --> 00:13:19,021 Oh, man. He was like Chappelle or somethin'. 340 00:13:20,021 --> 00:13:22,021 He called me a motherfucker? He said that last week? 341 00:13:22,021 --> 00:13:26,021 Sure did. I think it was Tuesday, about 1:48 p.m. 342 00:13:26,021 --> 00:13:27,021 Well, ain't this a bitch. 343 00:13:27,021 --> 00:13:29,021 And what surprised me 344 00:13:29,021 --> 00:13:31,021 was how you bein' all kind of motherfuckers 345 00:13:31,021 --> 00:13:34,021 really didn't have nothin' to do with the damn conversation. 346 00:13:34,021 --> 00:13:35,021 What was we talkin' about? 347 00:13:35,021 --> 00:13:39,021 Soybeans. Whoo! You a bigger man than me. 348 00:13:39,021 --> 00:13:41,021 I don't think I could talk nice about somebody 349 00:13:41,021 --> 00:13:44,021 say that type of stuff about me or my mama. 350 00:13:44,021 --> 00:13:46,021 Hm. I am not the one. 351 00:13:46,021 --> 00:13:49,021 I can't believe I let Mo talk me into this. 352 00:13:49,021 --> 00:13:51,021 Well, you already here. 353 00:13:51,021 --> 00:13:53,021 He said he left you something nice. 354 00:13:53,021 --> 00:13:55,021 You might as well go on and get it over with. 355 00:13:55,021 --> 00:13:57,021 [GROWLING] 356 00:13:57,021 --> 00:13:59,021 Do you know what you gonna say? 357 00:13:59,021 --> 00:14:00,021 No. 358 00:14:00,021 --> 00:14:03,021 Well, don't worry. Just read this. 359 00:14:03,021 --> 00:14:06,021 Mo wrote it. He thought you might have some trouble. 360 00:14:10,021 --> 00:14:12,021 GRANDDAD: "Everything I have... 361 00:14:12,021 --> 00:14:16,021 in life, I owe to Mo Jackson." 362 00:14:19,021 --> 00:14:24,021 "I'm not gay, but Mo was a very sexy man"? 363 00:14:24,021 --> 00:14:27,021 "We used to call him 'Mo Bitches'"? 364 00:14:27,021 --> 00:14:30,021 "I once saw Mo in his underwear, 365 00:14:30,021 --> 00:14:33,021 and it changed my life"? 366 00:14:34,021 --> 00:14:36,021 "I wish I had a father like Mo Jackson." 367 00:14:36,021 --> 00:14:40,021 "Mo Jackson paid my rent over 50 times"? 368 00:14:40,021 --> 00:14:41,021 Okay, this is bullshit. 369 00:14:41,021 --> 00:14:43,021 [ALL GASP] 370 00:14:43,021 --> 00:14:45,021 GRANDDAD: Mo Jackson was a asshole. 371 00:14:45,021 --> 00:14:47,021 [ALL GASP] [WHISPERS] 372 00:14:45,021 --> 00:14:47,021 My God. 373 00:14:47,021 --> 00:14:50,021 Mo Jackson was a petty, immature, selfish man. 374 00:14:50,021 --> 00:14:52,021 Oh, he was good at one thing. 375 00:14:52,021 --> 00:14:54,021 That's bringin' the worst out of everybody he met. 376 00:14:54,021 --> 00:14:55,021 [GRANDDAD SIGHS] 377 00:14:55,021 --> 00:14:56,021 I came up here 378 00:14:56,021 --> 00:14:58,021 because I thought Mo wanted to make things right, 379 00:14:59,021 --> 00:15:02,021 but it was just one more chance for him to make a fool outta me. 380 00:15:04,021 --> 00:15:07,021 Yeah! And that nigga owe me $5. 381 00:15:07,021 --> 00:15:08,021 MAN: He owe me money too. 382 00:15:08,021 --> 00:15:10,021 [PEOPLE CHATTERING] 383 00:15:10,021 --> 00:15:13,021 DEWEY: Brothers and sisters, please. 384 00:15:13,021 --> 00:15:15,021 I think it's time for a poem. 385 00:15:15,021 --> 00:15:16,021 [♪♪♪♪♪] 386 00:15:16,021 --> 00:15:19,021 Doom comes like a vacuum 387 00:15:19,021 --> 00:15:21,021 Because death sucks and smells 388 00:15:21,021 --> 00:15:24,021 Like a raccoon or a baboon 389 00:15:24,021 --> 00:15:27,021 [♪♪♪♪♪] 390 00:15:29,021 --> 00:15:31,021 I'll never forget it. 391 00:15:31,021 --> 00:15:34,021 I was on my way to see the gal I was courtin' at the time. 392 00:15:34,021 --> 00:15:37,021 I can't remember her name. Oh, but I loved her. 393 00:15:37,021 --> 00:15:38,021 She was the prettiest thing. 394 00:15:38,021 --> 00:15:42,021 ♪ I've been driftin' around Uptown ♪ 395 00:15:42,021 --> 00:15:43,021 [WOMAN GIGGLING] 396 00:15:43,021 --> 00:15:46,021 Do the little something strange for a piece of change. 397 00:15:46,021 --> 00:15:47,021 [WOMAN CONTINUES GIGGLING] 398 00:15:47,021 --> 00:15:49,021 MO: Shit. 399 00:15:49,021 --> 00:15:51,021 Goddamn. Ooh. 400 00:15:51,021 --> 00:15:54,021 I love to hit this again. Oh, shit. 401 00:15:54,021 --> 00:15:56,021 [WOMAN CONTINUES GIGGLING] 402 00:15:56,021 --> 00:15:59,021 I just couldn't forgive him. 403 00:15:59,021 --> 00:16:00,021 Robert, 404 00:16:00,021 --> 00:16:02,021 that girl wasn't your girlfriend. 405 00:16:02,021 --> 00:16:06,021 You asked her for her phone number once and never called. 406 00:16:06,021 --> 00:16:07,021 I was gonna call. 407 00:16:07,021 --> 00:16:10,021 What's-her-name could've been the one. 408 00:16:10,021 --> 00:16:12,021 And Mo took that from me. 409 00:16:12,021 --> 00:16:15,021 Robert, you wanna see what Mo took from you? 410 00:16:15,021 --> 00:16:18,021 It's Maybeline, nyukka! 411 00:16:18,021 --> 00:16:21,021 [SCREAMING] 412 00:16:23,021 --> 00:16:26,021 Death kills us Like crack killed Pookie 413 00:16:27,021 --> 00:16:30,021 Like Schwarzenegger Killed Tookie 414 00:16:30,021 --> 00:16:32,021 Chewbacca was a Wookiee 415 00:16:32,021 --> 00:16:33,021 Revolution 416 00:16:35,021 --> 00:16:37,021 RILEY: Boooo! 417 00:16:37,021 --> 00:16:39,021 Hey, Erykah Ba-Dewey. 418 00:16:39,021 --> 00:16:41,021 That was real gay, my nigga. 419 00:16:41,021 --> 00:16:43,021 Cut that out. 420 00:16:43,021 --> 00:16:44,021 Shut up, Riley. 421 00:16:44,021 --> 00:16:47,021 What's wrong with you, Cairo? That nigga's corny. 422 00:16:47,021 --> 00:16:49,021 Corny? Nigga, you're corny. 423 00:16:49,021 --> 00:16:50,021 At least he's here. 424 00:16:50,021 --> 00:16:52,021 Why don't you go follow your punk-ass granddad 425 00:16:52,021 --> 00:16:54,021 back to Whitesville, fake nigga? 426 00:16:55,021 --> 00:16:57,021 [PEOPLE GASP] 427 00:16:57,021 --> 00:16:58,021 Hmm. 428 00:16:58,021 --> 00:16:59,021 Eh... 429 00:17:00,021 --> 00:17:02,021 Don't run, nigga. I see you. 430 00:17:02,021 --> 00:17:03,021 [GROWLS] 431 00:17:03,021 --> 00:17:04,021 [YELLS] WOMAN: Oh, my God. 432 00:17:04,021 --> 00:17:05,021 BOY: Get off-- 433 00:17:07,021 --> 00:17:09,021 Oh, my God. 434 00:17:09,021 --> 00:17:11,021 I don't remember her lookin' like that. 435 00:17:11,021 --> 00:17:14,021 Y'all had pretty bad taste back then. 436 00:17:14,021 --> 00:17:16,021 Robert, everybody knew Mo was an asshole, 437 00:17:17,021 --> 00:17:20,021 but he wasn't the one who threw your friendship away. 438 00:17:20,021 --> 00:17:22,021 You did, dumb-ass. 439 00:17:22,021 --> 00:17:24,021 What have I done? 440 00:17:24,021 --> 00:17:27,021 I threw away all that time... for nothing. 441 00:17:27,021 --> 00:17:29,021 Boys, stop that. Get off me. 442 00:17:29,021 --> 00:17:31,021 Man, why'd you even come back? Ain't nobody miss you. 443 00:17:32,021 --> 00:17:34,021 DEWEY: Let me go. 444 00:17:34,021 --> 00:17:35,021 [CROWD GASPS] 445 00:17:35,021 --> 00:17:36,021 [CRASH] 446 00:17:36,021 --> 00:17:37,021 [BOYS GRUNTING] 447 00:17:37,021 --> 00:17:39,021 MAN: What's Robert doin' now? 448 00:17:39,021 --> 00:17:41,021 MAN 2: I got to hear this. 449 00:17:42,021 --> 00:17:43,021 [SIGHS] 450 00:17:43,021 --> 00:17:45,021 Here's the thing. 451 00:17:45,021 --> 00:17:48,021 Relationships are like people, I guess. 452 00:17:48,021 --> 00:17:50,021 They begin, they have adventures, 453 00:17:50,021 --> 00:17:52,021 they grow old, and they die. 454 00:17:52,021 --> 00:17:54,021 Me and Mo both made it to old age, 455 00:17:54,021 --> 00:17:57,021 but we let our friendship die way too young. 456 00:17:57,021 --> 00:18:01,021 And that was really stupid of us. 457 00:18:01,021 --> 00:18:04,021 Mo thought I was good at saying deep things, 458 00:18:04,021 --> 00:18:06,021 but I'm not. 459 00:18:06,021 --> 00:18:08,021 Huey, say something deep. 460 00:18:08,021 --> 00:18:09,021 Huh? 461 00:18:09,021 --> 00:18:12,021 I ain't got all day, boy. Be deep. 462 00:18:12,021 --> 00:18:14,021 [SIGHS] 463 00:18:14,021 --> 00:18:16,021 Your pain Is the breakin' of the shell 464 00:18:16,021 --> 00:18:18,021 That encloses Your understanding 465 00:18:18,021 --> 00:18:19,021 It is the bitter potion 466 00:18:19,021 --> 00:18:21,021 By which The physician within you 467 00:18:21,021 --> 00:18:22,021 Heals your sick self 468 00:18:23,021 --> 00:18:25,021 Therefore, trust the physician 469 00:18:25,021 --> 00:18:29,021 And drink his remedy In silence and tranquility 470 00:18:29,021 --> 00:18:31,021 Kahlil Gibran. 471 00:18:34,021 --> 00:18:35,021 Didn't rhyme. 472 00:18:35,021 --> 00:18:39,021 Thanks for bein' the bigger man, Mo. 473 00:18:46,021 --> 00:18:47,021 MO [OVER TV]: Oh, Robert. 474 00:18:47,021 --> 00:18:49,021 I knew you could do it, man. 475 00:18:49,021 --> 00:18:53,021 I bet it was so beautiful, you probably had niggas cryin' 476 00:18:53,021 --> 00:18:55,021 and bitches in clean Cadillacs 477 00:18:55,021 --> 00:18:57,021 all outside the church and shit. 478 00:18:57,021 --> 00:19:00,021 Well, I got somethin' here to give you 479 00:19:00,021 --> 00:19:03,021 that's very near and dear to me, player pimp. 480 00:19:03,021 --> 00:19:05,021 [♪♪♪♪♪] 481 00:19:11,021 --> 00:19:12,021 Deez nuts, nigga! 482 00:19:13,021 --> 00:19:15,021 [LAUGHING] 483 00:19:17,021 --> 00:19:19,021 Got you, nigga! 484 00:19:19,021 --> 00:19:20,021 [LAUGHING] 485 00:19:20,021 --> 00:19:22,021 From beyond the grave. 486 00:19:22,021 --> 00:19:25,021 You will never be able to get me back, nigga. 487 00:19:25,021 --> 00:19:27,021 [LAUGHING] 488 00:19:30,021 --> 00:19:31,021 [♪♪♪♪♪] 489 00:19:36,021 --> 00:19:36,021 [BUZZES] 490 00:19:43,021 --> 00:19:44,021 I'm sorry. 491 00:19:53,021 --> 00:19:54,021 [GROWLING] 492 00:19:55,021 --> 00:19:57,021 HUEY: Ow! 493 00:19:57,021 --> 00:20:00,021 [♪♪♪♪♪] 494 00:20:05,021 --> 00:20:06,021 [GRUNTS] 495 00:20:07,021 --> 00:20:09,021 [GROANS] 496 00:20:11,021 --> 00:20:14,021 HUEY: Being the bigger man 497 00:20:11,021 --> 00:20:14,021 is overrated. 498 00:20:14,021 --> 00:20:17,021 You got knocked the f-- 499 00:20:17,021 --> 00:20:18,021 Never mind. 500 00:20:19,021 --> 00:20:21,021 [♪♪♪♪♪] 501 00:20:25,021 --> 00:20:27,021 You came back! 502 00:20:27,021 --> 00:20:29,021 Did you miss me? 503 00:20:30,021 --> 00:20:31,021 Maybe. 504 00:20:31,021 --> 00:20:32,021 [LAUGHING] 505 00:20:32,021 --> 00:20:34,021 I bet you did. 506 00:20:34,021 --> 00:20:37,021 Because I don't head-butt you in the face 507 00:20:37,021 --> 00:20:39,021 like your other so-called friends. 508 00:20:39,021 --> 00:20:41,021 [LAUGHING] 509 00:20:44,021 --> 00:20:47,021 Wait, come back. Let me look at it. 510 00:20:47,021 --> 00:20:48,021 [LAUGHING] 511 00:20:49,021 --> 00:20:50,021 [♪♪♪♪♪] 512 00:20:51,021 --> 00:20:52,021 [PLANES ZOOMING] 513 00:20:58,021 --> 00:21:00,021 [GUNFIRE] 514 00:21:02,021 --> 00:21:05,021 [♪♪♪♪♪]