1 00:00:34,335 --> 00:00:40,753 "Jeg ønsker, at de, der endnu ikke er født, skal se, at deres privilegier - 2 00:00:40,968 --> 00:00:47,682 - og muligheder ikke kom uden opofrelse. Dr. Martin Luther King, jr." 3 00:00:49,935 --> 00:00:52,640 "Jeg er da ligeglad, nigger!" 4 00:00:52,856 --> 00:00:55,311 - Anonym 5 00:00:55,526 --> 00:01:00,982 Martin Luther King blev skudt i Memphis, Tennessee 4. april 1968. 6 00:01:12,836 --> 00:01:15,457 Han blev alvorligt såret. 7 00:01:16,298 --> 00:01:22,503 Dr. King gik i koma. Alle ventede på besked. Der var ingen optøjer. 8 00:01:24,307 --> 00:01:29,599 Tiden gik, og King blev glemt. Det blev ingen helligdag. 9 00:01:29,813 --> 00:01:35,401 Men den 27. oktober 2000, 32 år efter han blev skudt - 10 00:01:35,611 --> 00:01:39,027 - vendte Martin Luther King Jr. tilbage. 11 00:01:39,240 --> 00:01:44,283 King chokerede verden, da han en uge efter opvågningen - 12 00:01:44,496 --> 00:01:51,080 - kom til valglokalerne. Han blev afvist grundet uregelmæssigheder. 13 00:01:51,296 --> 00:01:55,163 Folk fejrede kongens tilbagekomst på gaden. 14 00:01:55,384 --> 00:01:59,002 Min kammerat MLK! 15 00:01:59,221 --> 00:02:03,349 Hvordan går det? Det der med drømmen var fedt. 16 00:02:03,558 --> 00:02:07,889 Ok ... Tusind tak. 17 00:02:08,106 --> 00:02:12,768 Han bemærkede, at gaderne med hans navn ikke var så trygge. 18 00:02:12,986 --> 00:02:17,613 Han fik millionbeløb for at skrive en selvbiografi. 19 00:02:17,825 --> 00:02:24,445 Columbia Pictures fik rettigheder til filmen med Cuba Gooding, Jr. 20 00:02:24,666 --> 00:02:26,872 Oliver Stone skulle instruere. 21 00:02:27,085 --> 00:02:29,125 Spike Lee blev sur. 22 00:02:29,338 --> 00:02:36,586 King-feberen var på sit højeste, da han, med Puffy, uddelte priser - 23 00:02:36,804 --> 00:02:40,470 - til MTV Video Music Awards. 24 00:02:40,684 --> 00:02:47,351 Præcis som dig, Puffy, så kan jeg ikke slutte. Jeg vil ikke slutte. 25 00:02:47,566 --> 00:02:51,185 Jeg ved ikke engang, hvordan man slutter. 26 00:02:54,156 --> 00:02:56,363 Akkurat. Hør på det. 27 00:03:00,914 --> 00:03:04,615 Og nu til de nominerede for Årets Video: 28 00:03:05,878 --> 00:03:10,955 "King" havde premiere den 21. september 2001. 29 00:03:11,176 --> 00:03:13,667 Ugen efter 11. september. 30 00:03:16,765 --> 00:03:23,479 Så chokerede han nationen ved et besøg på "Politically Incorrect" . 31 00:03:23,690 --> 00:03:31,354 Du kæmper for ikke-vold, men hvordan skal vi reagere på 9/11 ? 32 00:03:31,573 --> 00:03:34,907 Tja, som kristen ... 33 00:03:35,119 --> 00:03:42,368 ... så må man lære at elske sin fjende og vende den anden kind til. 34 00:03:45,672 --> 00:03:46,668 Hvad? 35 00:03:46,882 --> 00:03:49,504 USA var i oprør. 36 00:03:50,845 --> 00:03:56,966 Præsidenten blev oprørt af udtalelser fra tidligere borgerrettighedsledere. 37 00:03:57,185 --> 00:04:02,097 Og de berørte personer burde holde kæft. 38 00:04:02,315 --> 00:04:09,564 En al-Qaeda-elsker, som King vil have vinder, for han hader USA. 39 00:04:09,782 --> 00:04:14,195 Mit tips.; Sov 30 år til, kommunistsvin! 40 00:04:14,413 --> 00:04:21,661 I december 2001 udnævnte CNN ham til USA's mindst patriotiske. 41 00:04:21,879 --> 00:04:25,379 Hans bog blev trukket tilbage og hans hus blev vandaliseret. 42 00:04:25,592 --> 00:04:31,428 King måtte ændre sin bogtitel, og den blev udgivet på et lille forlag. 43 00:04:31,640 --> 00:04:35,720 Den blev kaldt "uimponerende" af "Woodcrest Post Gazette" . 44 00:04:38,606 --> 00:04:46,021 - Ok, hvem er den til? - Huey Freeman. 45 00:04:46,240 --> 00:04:49,194 Min parkeringsplads! Jeg skulle have ... 46 00:04:49,409 --> 00:04:53,194 - Robert Freeman? - Dr. Martin Luther King, jr.? 47 00:04:53,414 --> 00:04:57,163 - At vi skulle ses igen. - Hvordan har du haft det? 48 00:04:57,377 --> 00:05:02,716 Jeg blev skudt og var i koma i et par årtier. 49 00:05:02,925 --> 00:05:06,543 Ja, jeg hørte det. Fik du mit kort? 50 00:05:06,762 --> 00:05:10,262 Jeg husker det ikke ... 51 00:05:10,474 --> 00:05:15,184 Det må du. Det var specielt til en, der var blevet skudt. 52 00:05:15,397 --> 00:05:20,853 jeg følte, det var perfekt til Martin Luther King. 53 00:05:21,070 --> 00:05:28,069 Jeg ville starte mit eget kortfirma. Du burde komme til middag. 54 00:05:28,286 --> 00:05:33,412 Jeg skal signere bøger i nogle timer til. 55 00:05:36,503 --> 00:05:38,627 Gå bare. 56 00:05:39,631 --> 00:05:44,424 - Hvor bor du? - Jeg bor på Holiday lnn Express. 57 00:05:44,638 --> 00:05:48,303 - Jeg føler mig allerede smartere. - Sludder. 58 00:05:48,516 --> 00:05:51,767 Din boykottende bavian! 59 00:05:53,105 --> 00:05:55,727 Der fik du den, din abe! 60 00:05:55,942 --> 00:05:59,477 - Hvad fanden laver du, Ruckus? - Bland dig udenom. 61 00:05:59,695 --> 00:06:03,230 Det er mellem mig og den såkaldte konge. 62 00:06:03,450 --> 00:06:07,199 Den eneste konge, jeg kender til, er Elvis Presley. 63 00:06:08,331 --> 00:06:15,995 Husker du mig ikke? jeg har kastet med mursten efter dig siden 1959. 64 00:06:16,881 --> 00:06:21,294 Brødre og søstre, i ved, at ... 65 00:06:21,512 --> 00:06:24,797 Hold kæft, dit sorte svin! 66 00:06:26,100 --> 00:06:30,395 Tak, Gud for den hvide mands ubegrænsede nåde. 67 00:06:30,605 --> 00:06:36,146 Hvis jeg måtte bestemme, så ville alle jer niggere ende som hundemad. 68 00:06:36,361 --> 00:06:39,197 Jeg trivedes bag i bussen. 69 00:06:46,789 --> 00:06:53,410 Vent, til jeg finder en ny mursten, eller en stor sten. 70 00:06:53,631 --> 00:06:58,756 Hvorfor skulle du ændre på naturens gang? jeg havde også skudt dig. 71 00:06:58,970 --> 00:07:01,508 Men de hvide sigter bedre. 72 00:07:01,723 --> 00:07:05,056 Du er skør! Vi skal hjem til middag. 73 00:07:06,144 --> 00:07:09,348 Må jeg komme med? Jeg er sulten. 74 00:07:11,025 --> 00:07:16,612 Robert, jeg snakkede med søster Rosa tidligere. 75 00:07:16,823 --> 00:07:21,201 Hun sagde, du lavede telefonfis med hende igen. 76 00:07:21,411 --> 00:07:26,703 - Hun løj. - Hun så, hvilket nummer det var. 77 00:07:28,336 --> 00:07:32,665 - Ringede du til Rosa Parks for sjov? - Hun stjal min idé. 78 00:07:32,882 --> 00:07:37,426 - Du må lade det ligge. - Hvad har hun gjort dig? 79 00:07:37,637 --> 00:07:44,601 Robert var med i Montgomerys busboykotkomité i 1955. 80 00:07:44,813 --> 00:07:50,649 Han var på bussen med søster Rosa den skæbnesvangre dag. 81 00:07:58,494 --> 00:08:04,996 Nu gælder det. Uanset hvad han gør, så bliver alle siddende. 82 00:08:05,210 --> 00:08:08,496 Ingen flytter os. 83 00:08:08,714 --> 00:08:11,964 Tilbage med jer. 84 00:08:15,846 --> 00:08:19,014 Vi flytter, chef. Vi flytter. 85 00:08:19,225 --> 00:08:22,890 Jeg ville ønske, fødderne gik hurtigere. 86 00:08:23,105 --> 00:08:25,775 Flyt dig. 87 00:08:28,235 --> 00:08:30,275 Nej. 88 00:08:30,487 --> 00:08:32,777 Jeg presser mig op mod vinduet her. 89 00:08:32,991 --> 00:08:36,277 Du! Sæt dig bagerst. 90 00:08:36,495 --> 00:08:40,872 Nej. jeg har ikke tænkt mig at flytte mig. 91 00:08:44,546 --> 00:08:49,587 Hr. buschauffør, hun flytter sig ikke. 92 00:08:49,801 --> 00:08:55,471 Hvor vover du? Er du en historisk retfærdighedskæmper, måske? 93 00:08:55,683 --> 00:08:58,435 Ja, det er vi! 94 00:08:58,644 --> 00:09:03,721 Tror du, du skal ændre historiens gang helt alene? 95 00:09:03,942 --> 00:09:06,065 Hun er virkelig modig. 96 00:09:06,278 --> 00:09:08,603 Jeg er også modig. 97 00:09:10,073 --> 00:09:14,985 Kan jeg få sheriffen? En farvet kvinde nægter at flytte sig. 98 00:09:16,247 --> 00:09:20,909 - Søster Rosa! - Vi elsker dig for evigt. 99 00:09:21,127 --> 00:09:26,917 Akkurat! Send os i fængsel. Vi er ikke bange. 100 00:09:27,134 --> 00:09:29,459 Hold dig fri af ballade. 101 00:09:31,514 --> 00:09:33,755 Det gjorde du vel ikke ...? 102 00:09:33,975 --> 00:09:40,228 Hun fik ikke engang det værste fængsel. Det havde jeg fået. 103 00:09:43,068 --> 00:09:46,568 Uanset, dr. King ... 104 00:09:46,781 --> 00:09:54,030 Selv om du har fået hård kritik på det sidste, så er vi beærede. 105 00:09:54,247 --> 00:09:57,083 - Det er sandt. - Kom ned af hans pik. 106 00:09:58,544 --> 00:10:03,372 Han rider jo dr. King som et rodeo ... Av! 107 00:10:04,467 --> 00:10:09,129 Du ser ud som en skuespiller. Er du Morgan Freeman? 108 00:10:09,348 --> 00:10:13,642 Du ved, det er Martin Luther King. Tag opvasken! 109 00:10:13,852 --> 00:10:19,892 Hvorfor kan Morgan Freeman King ikke gøre det? Han spiste gratis. 110 00:10:20,109 --> 00:10:26,314 Kom her! Hvordan kan du gøre mig flov foran Martin Luther King? 111 00:10:26,533 --> 00:10:32,406 - Hvad er der galt med dig? - Jeg hader Morgan Freeman King! 112 00:10:43,970 --> 00:10:45,796 Åh, gud. 113 00:10:50,185 --> 00:10:56,021 Hvad skete der, Huey? Hvad skete der med vores folk? 114 00:10:56,233 --> 00:11:00,278 Alle ventede nok på Martin Luther Kings tilbagekomst. 115 00:11:00,487 --> 00:11:07,369 Den Martin Luther King, de ventede på, er væk for altid. 116 00:11:14,878 --> 00:11:18,414 Dr. King? Dr. King? 117 00:11:18,632 --> 00:11:25,253 - Vågn op! Du har et interview. - Jeg går ikke. jeg siger op. 118 00:11:25,473 --> 00:11:30,219 - Dr. King?! - jeg vil ikke. 119 00:11:30,437 --> 00:11:36,725 Dr. Martin Luther King, jr.! Nu står du op og slås for retfærdighed! 120 00:11:38,906 --> 00:11:39,901 Kom så. 121 00:11:40,114 --> 00:11:44,860 Tænk på, at du har mistet fire årtiers medieudvikling. 122 00:11:47,540 --> 00:11:49,579 Undskyld, min gode, hvide mand. 123 00:11:49,792 --> 00:11:57,837 Folk har brug for sandheden. Den fæle sandhed, der sårer folk. 124 00:11:58,051 --> 00:12:01,716 Den sandhed, der får folk til at reagere. 125 00:12:01,931 --> 00:12:06,427 Huey, jeg passer nok ikke ind i den nye verden. 126 00:12:06,645 --> 00:12:13,562 Jeg ved ikke, om jeg behøver 20 eller 40 gb på min iPod. 127 00:12:13,777 --> 00:12:20,825 Jeg skulle downloade Mahalia Jackson, men mit kodeord er væk. 128 00:12:23,621 --> 00:12:28,284 Jeg burde få det godkendt. 129 00:12:28,502 --> 00:12:33,627 - Et politisk parti? - Ikke et hvilket som helst parti. 130 00:12:33,841 --> 00:12:36,547 Et sort revolutionært parti. 131 00:12:36,761 --> 00:12:41,922 Men hvorfor mig? Du bør spørge Oprah i stedet. 132 00:12:42,142 --> 00:12:47,766 Hun er mere populær og, efter min mening, en rigtig nydelig dame. 133 00:12:47,982 --> 00:12:54,981 Jøsses! En benfri ribbenstegsandwich. 134 00:12:55,198 --> 00:13:01,154 Hvad finder de på næste gang? Jeg burde ikke spise dem her - 135 00:13:01,371 --> 00:13:04,373 - men det er jo kun i en begrænset tid. 136 00:13:06,919 --> 00:13:11,546 Jeg burde få det godkendt. 137 00:13:11,758 --> 00:13:17,002 Det nye politiske partis filosofi - 138 00:13:17,222 --> 00:13:20,805 - kan opfattes som ekstremt venstreorienteret af nogle. 139 00:13:21,019 --> 00:13:23,688 - Elsker du USA? - Undskyld? 140 00:13:23,897 --> 00:13:29,354 Hvorfor kan liberale ikke bare svare ja på det spørgsmål? 141 00:13:29,570 --> 00:13:35,691 Hvis du spørger mig, så siger jeg "ja" . Sig det nu! 142 00:13:35,910 --> 00:13:39,955 - Partiets grundfilosofi er ... - Sig det! 143 00:13:40,164 --> 00:13:44,376 - Sir, jeg vil ikke ... - Sig det, eller hold kæft! 144 00:13:44,587 --> 00:13:46,745 Vi vender tilbage med ... 145 00:13:49,008 --> 00:13:51,500 VI ER STRAKS TILBAGE 146 00:13:51,719 --> 00:13:53,796 Det gik da godt? 147 00:13:54,013 --> 00:14:00,467 De af os, der kæmper for ikke-vold - 148 00:14:00,688 --> 00:14:06,311 - tager afstand fra at kaste med møbler for at løse meningsforskelle. 149 00:14:06,527 --> 00:14:09,813 Hvor fik folk informationer fra før tv-nyhederne? 150 00:14:10,031 --> 00:14:16,781 Vi gør som før i tiden. Vi går rundt og fortæller folk det. 151 00:14:38,938 --> 00:14:45,855 Hej! Du må elske WFRK, The Freak. Det var Gangstalicious. 152 00:14:46,071 --> 00:14:48,776 Vi går til telefonen. WFRK. 153 00:14:48,991 --> 00:14:53,285 - Hej! Er jeg samtale nr. 13? - Ja. Og hvad betyder det? 154 00:14:53,496 --> 00:14:59,037 Jo, det betyder, du kan gå til Martin Luther Kings action party! 155 00:14:59,252 --> 00:15:03,665 Herregud, det kan ikk e være sandt! 156 00:15:03,883 --> 00:15:07,168 Det bliver alle tiders, og du vil være der. 157 00:15:07,387 --> 00:15:11,254 Hvem hjælper dig med at vrikke med røven med Kongen? 158 00:15:11,475 --> 00:15:14,429 WFRK, The Freak! 159 00:15:14,644 --> 00:15:22,736 Dr. King, hvorfor giver de billetter på 95,5 WFRK, The Freak? 160 00:15:22,945 --> 00:15:29,565 Jeg tænkte på det, du sagde om for lidt erfaring med moderne medier. 161 00:15:29,786 --> 00:15:34,330 Så jeg spurgte om hjælp for at få budskabet ud. 162 00:15:36,251 --> 00:15:39,372 Var det dumt? 163 00:15:43,092 --> 00:15:46,925 Er du sikker på, vi er det rigtige sted? 164 00:15:50,809 --> 00:15:52,849 Undskyld mig. 165 00:15:55,105 --> 00:16:00,527 Hvordan går det? I kommer ikke ind uden damer. 166 00:16:00,738 --> 00:16:06,823 - Vi må ind, for ... - I kommer ikke ind i de sko. 167 00:16:07,036 --> 00:16:11,698 - Hvad er der galt med dem? - Jeg er Martin Luther King. 168 00:16:11,917 --> 00:16:15,748 Og jeg er Malcolm X. I skal stadig skifte sko. 169 00:16:15,962 --> 00:16:19,546 - Vær nu sød ... - 50 dollars. 170 00:16:19,758 --> 00:16:23,341 - Hvad?! - 50 dollars. Hver. 171 00:16:33,356 --> 00:16:37,936 Herregud ... Kom her. 172 00:16:40,865 --> 00:16:46,204 - Vi skal derind. - Ikke uden et armbånd. 173 00:16:46,412 --> 00:16:49,864 - Et hvad? - Et armbånd. 174 00:16:50,084 --> 00:16:56,039 - Det er Martin Luther King. - Hvordan kom du ind i de sko? 175 00:16:56,257 --> 00:17:00,006 Man må anerkende alle kongerne. 176 00:17:00,220 --> 00:17:05,974 Komediekongen, rapkongen, Rodney King, King Kong, Don King ... 177 00:17:08,437 --> 00:17:14,227 Flot. Nu må vi takke Martin Luther Gud! 178 00:17:15,904 --> 00:17:21,243 Tak, hvide jesus, for at du har gjort denne sorte udvikling mulig. 179 00:17:21,452 --> 00:17:26,078 Ok, nu sørger vi for at få fart på stedet! 180 00:17:26,291 --> 00:17:33,088 Det første sorte parti blev, som man troede. En svindlerpræst ... 181 00:17:33,298 --> 00:17:39,752 Du må købe nye bøger, så Gud kan få dig til at tabe dig og blive gift. 182 00:17:39,972 --> 00:17:42,677 Rappernes våbenhvile. 183 00:17:42,892 --> 00:17:45,680 Og så det uundgåelige ... 184 00:17:45,895 --> 00:17:52,230 Vagter! Fjern ghettoniggerne. De skal altid ødelægge alt. 185 00:18:02,121 --> 00:18:06,665 Undskyld mig, brødre og søstre. 186 00:18:09,004 --> 00:18:12,255 Kan nogen slukke for musikken? 187 00:18:13,092 --> 00:18:16,378 King så, at hans folk var i stor nød. 188 00:18:16,596 --> 00:18:21,472 Så han gjorde det, store ledere gør. Han fortalte sandheden. 189 00:18:21,685 --> 00:18:26,347 Kan i uvidende niggere så holde jeres kæft? 190 00:18:31,237 --> 00:18:38,320 - Sagde han det, jeg tror? - Er det det, jeg fik bank for? 191 00:18:38,537 --> 00:18:44,327 Jeg havde en drøm en gang om en sort dreng og en sort pige - 192 00:18:44,543 --> 00:18:50,001 - som drak af lykkens kilde, frie for undertrykkelse. 193 00:18:50,216 --> 00:18:56,172 Men hvad ser jeg fire årtier senere? 194 00:18:56,390 --> 00:19:03,639 Jo, en flok dagdrivende og uduelige niggere. 195 00:19:03,857 --> 00:19:11,106 Og i vil måske ikke høre mig sige det engelske sprogs grimmeste ord - 196 00:19:11,324 --> 00:19:15,239 - men det er det, jeg ser foran mig: Niggere. 197 00:19:15,453 --> 00:19:21,159 Og man vil ikke være en nigger, for de er levende modsigelser. 198 00:19:21,376 --> 00:19:27,415 Niggere er fulde af uindfriede ambitioner, de vokser og krymper. 199 00:19:27,633 --> 00:19:33,968 Niggere brokker sig, niggere hader, men vil ikke forklare det. 200 00:19:34,182 --> 00:19:41,395 Niggere elsker at dømme andre, de vil finde en anden at bebrejde. 201 00:19:41,606 --> 00:19:47,362 Niggere elsker at komme for sent. Niggere hader at skynde sig. 202 00:19:47,572 --> 00:19:51,190 Sort underholdnings-TV ... 203 00:19:51,410 --> 00:19:55,871 ... er det værste, jeg nogen sinde har set. 204 00:19:56,081 --> 00:20:01,040 Michael jackson er ikke sin egen musikgenre. 205 00:20:01,254 --> 00:20:04,872 Nu vil jeg snakke om "Soul Plane" . 206 00:20:05,091 --> 00:20:11,379 Jeg har set, hvad der findes rundt om hjørnet og hinsides horisonten - 207 00:20:11,599 --> 00:20:15,513 - og jeg lover, at i ikke har noget at fejre. 208 00:20:15,729 --> 00:20:21,103 Og jeg tager ikke med jer. Jeg rejser til Canada. 209 00:20:24,488 --> 00:20:27,738 - Tak, Huey. - Tak selv, dr. King. 210 00:20:27,950 --> 00:20:30,572 Gør, hvad du kan. 211 00:20:31,788 --> 00:20:36,913 Det var sidste gang, jeg så dr. King. Men det slutter ikke der. 212 00:20:37,126 --> 00:20:41,671 Kings tale blev vist overalt på tv dagen efter. 213 00:20:41,882 --> 00:20:46,877 Og så skete der noget uventet. Folk blev vrede. 214 00:20:47,097 --> 00:20:52,803 Ingen ved, hvordan man får bugt med alle de sorte, der dropper ud. 215 00:20:53,019 --> 00:20:58,690 De afroamerikanske basketspillere strejker. 216 00:20:58,901 --> 00:21:03,030 Milliardæren Bob Johnson beder om undskyldning for sit tv-selskab. 217 00:21:03,239 --> 00:21:08,744 Det Hvide Hus bliver kimet ned af rasende afroamerikanere. 218 00:21:08,954 --> 00:21:12,288 Og revolutionen kom til sidst. 219 00:21:12,499 --> 00:21:18,834 Præsidenten beder folk forholde sig i ro og huske husarresten. 220 00:21:19,049 --> 00:21:22,500 - I er dyr! - Løgnere! 221 00:21:32,188 --> 00:21:35,558 Martin Luther King dør i Vancouver, 91 år gammel 222 00:21:35,775 --> 00:21:37,768 Det er sjovt at drømme ... 223 00:21:37,986 --> 00:21:40,109 8. november 2020 Oprah valgt til præsident. 224 00:22:09,771 --> 00:22:11,811 Oversat af.; M. Repsvinkel