1 00:00:42,923 --> 00:00:46,489 EROI IMAGINARI 2 00:01:05,700 --> 00:01:09,328 "Matt Travis a fost un mare inotator." 3 00:01:09,537 --> 00:01:11,330 Pregatiti-va. 4 00:01:12,665 --> 00:01:15,042 Pe locurile voastre. 5 00:01:24,593 --> 00:01:27,346 "Nu a fost doar un bun inotator." 6 00:01:29,139 --> 00:01:31,516 "Era inzestrat in ceea ce facea, asa cum niciodata 7 00:01:31,641 --> 00:01:36,146 n-am vazut pe cineva sa fie pregatiti intr-un domeniu." 8 00:01:38,481 --> 00:01:40,567 Hai, hai. 9 00:01:40,734 --> 00:01:42,944 Hai, hai. 10 00:02:19,063 --> 00:02:24,610 "Mat Travis a fost o legenda cand avea 10,15 si 20 de ani." 11 00:02:28,989 --> 00:02:31,075 "Detesta gloria." 12 00:02:33,285 --> 00:02:35,454 Vino, sa mergem. 13 00:02:39,416 --> 00:02:43,003 "Dar lucrul pe care-l detesta mai mult decat gloria 14 00:02:44,672 --> 00:02:46,048 era inotul." 15 00:02:46,548 --> 00:02:48,509 "Matt Travis detesta sa inoate 16 00:02:48,676 --> 00:02:53,138 mai mult ca oricine care ar fi detestat sa faca un lucru care nu-i place." 17 00:02:58,143 --> 00:03:01,146 "Cand cineva uraste la fel de mult un lucru, 18 00:03:03,564 --> 00:03:07,068 putin conteaza cat este de inzestrat in acel domeniu". 19 00:03:10,446 --> 00:03:14,242 "Dar nu ne putem astepta ca tinerii sa inteleaga asta." 20 00:03:30,174 --> 00:03:33,678 Tim,te duci sa-ti trezesti fratele? 21 00:03:34,554 --> 00:03:36,055 Te rog ! 22 00:03:58,160 --> 00:04:00,454 Unde sunt cheile de la camera? 23 00:04:02,873 --> 00:04:04,916 Pe chiuveta. 24 00:04:27,397 --> 00:04:29,066 Poftim? 25 00:04:31,693 --> 00:04:36,280 Ce ai tarat in... 26 00:05:44,180 --> 00:05:47,183 Aici traim, mama. 27 00:05:51,354 --> 00:05:54,524 Crede ca poate sa se aseze in prag 28 00:05:54,649 --> 00:05:57,360 si sa fumeze o tigara, astazi? 29 00:05:58,486 --> 00:06:01,281 Imi sufla fumul drept in fata. 30 00:06:01,948 --> 00:06:04,367 Nu fii atat de dramatic ! 31 00:06:05,160 --> 00:06:07,287 Suntem intr-o tara libera. 32 00:06:07,704 --> 00:06:10,372 Asta este problema, Timmy. 33 00:06:12,124 --> 00:06:16,211 Ea nu-ti vorbeste de mine cand te duci la ea, nu ? 34 00:06:16,962 --> 00:06:19,381 Crezi ca i-as permite ? 35 00:06:21,717 --> 00:06:24,637 In orice caz, nu mi-ai spune nimic, nu-i asa? 36 00:06:25,179 --> 00:06:26,764 Nu. 37 00:06:40,152 --> 00:06:44,156 Ar fi trebuit sa fiu la Atlanta pentru testele olimpice, in mai. 38 00:06:44,990 --> 00:06:46,950 A cumparat un nou gratar. 39 00:06:48,535 --> 00:06:52,456 Nu are nici macar sot si si-a cumparat un nou gratar. 40 00:07:00,380 --> 00:07:02,882 Ta astepti sa vina aici? 41 00:07:03,383 --> 00:07:05,051 Bineinteles ca nu ! 42 00:07:05,969 --> 00:07:09,889 L-a sarutat pe Bill McKenna... are o fierarie... 43 00:07:10,056 --> 00:07:15,061 Este micutul despre care am auzit atat vorbindu-se? El este? 44 00:07:15,311 --> 00:07:16,980 Deci ? 45 00:07:17,188 --> 00:07:20,108 Da, va fi un inotator ca fratele lui, nu-i asa, Benny ? 46 00:07:20,191 --> 00:07:22,568 Vad asta inca de acum. Cand va merge la facultate 47 00:07:22,652 --> 00:07:25,655 va trage ca fratele lui si va deveni un campion. 48 00:07:25,780 --> 00:07:28,574 Are 17 ani, Hal. Anul asta isi da bacul. 49 00:07:36,541 --> 00:07:39,293 Traznetul nu loveste niciodata de 2 ori. 50 00:07:48,510 --> 00:07:51,972 Nu te ingrijora, draga. Este doar un mare suparacios. 51 00:07:52,764 --> 00:07:54,641 Care? 52 00:07:55,058 --> 00:07:57,269 Tu alegi. 53 00:07:59,980 --> 00:08:02,274 Cum s-a intamplat ? 54 00:08:06,361 --> 00:08:07,571 Asta? 55 00:08:11,783 --> 00:08:14,119 M-am lasat dus de val 56 00:08:16,538 --> 00:08:18,790 si "asta" a fost ca un vulcan. 57 00:08:19,875 --> 00:08:21,960 Ca un enorm 58 00:08:23,587 --> 00:08:25,464 canion. 59 00:08:27,423 --> 00:08:31,844 Capul i-a fost despicat chiar la mijloc si... 60 00:08:36,390 --> 00:08:38,559 am fi putut spune ca se ruga. 61 00:08:38,684 --> 00:08:42,396 - Se ruga? - Se ruga la bunul Dumnezeu. 62 00:08:43,272 --> 00:08:47,068 Cele mai importante momente din viata noastra s-au scurs 63 00:08:47,193 --> 00:08:51,280 si nu putem niciodata sa le recuperam pentru ca s-au dezintegrat. 64 00:08:51,364 --> 00:08:53,074 Iar odata plecate, 65 00:08:53,074 --> 00:08:56,285 cat timp ne putem aminti de ele ? 66 00:08:56,494 --> 00:08:59,580 De aceea Joe spune ca un instrument de numarat ar prinde bine. 67 00:08:59,789 --> 00:09:03,793 Te inteleg perfect. Mi-e foame. 68 00:09:03,959 --> 00:09:05,461 - Ai vazut ospatul ? - Da. 69 00:09:05,586 --> 00:09:08,214 Ma limitez la proteine. Deci, nu e nimic pentru mine. 70 00:09:08,464 --> 00:09:11,592 - Am adus ton pentru... - Scuza-ma. 71 00:09:11,759 --> 00:09:13,761 Sunt destule sandwichuri. 72 00:09:15,387 --> 00:09:17,973 Condoleantele mele, Sandy. 73 00:09:20,183 --> 00:09:21,977 Imi pare rau. 74 00:09:27,983 --> 00:09:30,610 DESCHIDETI DOAR PENTRU AUR SAU MAI MULT 75 00:09:56,970 --> 00:10:01,181 Mama ta mi-a spus ca cantai la pian ca Beethoven. 76 00:10:01,390 --> 00:10:05,477 Avem un pian. Poti sa vii cand vrei. 77 00:10:05,686 --> 00:10:10,774 - Fie si numai pentru a povesti. - Bine. Ti-ar placea? 78 00:10:28,542 --> 00:10:30,002 Pe mai tarziu. 79 00:10:33,464 --> 00:10:36,592 - Ai un gratar nou ? - Da. 80 00:10:38,177 --> 00:10:40,304 - Ti-o prezint pe Jenny. - Buna. 81 00:10:40,554 --> 00:10:43,891 Jenny, el e Tim. Este... 82 00:10:44,141 --> 00:10:47,852 era fratele lui Matt Travis. - E adevarat ? 83 00:10:47,977 --> 00:10:49,979 Nu-i semeni deloc. 84 00:10:54,984 --> 00:10:57,445 Imi pare sincer rau. 85 00:10:58,571 --> 00:11:01,824 Acest gen de lucruri iti pot perturba viata. 86 00:11:09,749 --> 00:11:14,587 Daca iti cer un truc, promiti sa nu crezi ca sunt... 87 00:11:14,796 --> 00:11:17,173 Bineinteles. 88 00:11:17,382 --> 00:11:21,177 - Uita. - Nu. 89 00:11:26,307 --> 00:11:29,477 Maine, vreau sa arunc in aer toaletele din liceu. 90 00:11:30,520 --> 00:11:32,689 Ce ? Vorbesti serios ? 91 00:11:52,499 --> 00:11:54,793 Esti in intarziere pentru cina. 92 00:11:56,378 --> 00:12:00,007 Si tu, inca in picioare la varsta ta ? 93 00:12:07,431 --> 00:12:10,392 A fost cu adevarat atat de nefericit, Tim ? 94 00:12:11,476 --> 00:12:13,895 N-a spart rau vesela... 95 00:12:15,397 --> 00:12:20,151 De trei saptamani nu isi mai spala hainele. 96 00:12:20,776 --> 00:12:23,696 - Ramanea mult timp sub dus. - Se masturba. 97 00:12:23,779 --> 00:12:25,406 Plangea. 98 00:12:28,909 --> 00:12:30,411 Te-ai taiat. 99 00:12:30,578 --> 00:12:33,998 Paharele nu mai sunt la fel de rezistente ca inainte. 100 00:12:35,207 --> 00:12:39,378 Parintii, cu atat mai putin. Ai nevoie de pansament. 101 00:12:41,088 --> 00:12:44,008 Cand ai fost la doctor pentru ultima data ? 102 00:12:44,592 --> 00:12:46,927 Cand m-au cusut. 103 00:12:49,680 --> 00:12:52,183 Pariez ca suntem singurii mama si fiu in oras 104 00:12:52,391 --> 00:12:55,311 care pot spune "masturbare" fara a rade. 105 00:12:55,436 --> 00:13:00,983 Nu vreau sa mai avem niciodata aceasta conversatie. 106 00:13:07,489 --> 00:13:10,784 Ce ? Nu-ti fie frica. Nu ti-am citit jurnalul. 107 00:13:13,286 --> 00:13:17,707 Deci, vei merge maine la ora ta de jazz ? 108 00:13:18,208 --> 00:13:21,711 Nu, m-am lasat. 109 00:13:38,186 --> 00:13:39,980 Imi pare rau. 110 00:13:40,188 --> 00:13:41,606 Imi pare rau. 111 00:13:42,607 --> 00:13:44,275 Imi pare rau, Tim. 112 00:14:03,210 --> 00:14:09,591 Din greseala, indraznesc sa va intreb: nimeni nu si-a sacrificat 3 minute pentru a citi ? 113 00:14:13,345 --> 00:14:15,389 Nu, trebuie sa cred ca nu. 114 00:14:16,932 --> 00:14:18,392 - Ce-a fost asta ? - Nu stiu. 115 00:14:18,600 --> 00:14:20,894 - Ce-a fost ? - Glumesti ? 116 00:14:35,617 --> 00:14:39,412 Hei, tu ! Nu poti parasi campusul. 117 00:14:39,454 --> 00:14:41,581 Cum te cheama ? Spune-mi numele tau. 118 00:14:41,789 --> 00:14:45,209 "Tinerii sunt atat de idioti incat nu mai suport sa fiu printre ei ". 119 00:14:45,418 --> 00:14:48,379 Si nu fac decat sa-si agraveze aceasta stare. 120 00:14:48,713 --> 00:14:54,218 Trebuie doar sa gasesti unica calitate care ii fac suportabili. 121 00:14:54,886 --> 00:14:56,679 Ca mine. 122 00:14:56,929 --> 00:15:01,184 Sunt mama ta, deci trebuie sa ma iubesti. 123 00:15:05,688 --> 00:15:07,357 Bine. 124 00:15:07,482 --> 00:15:09,817 Si tata ? 125 00:15:13,821 --> 00:15:19,285 Mi-a dat impresia ca eram singura persoana 126 00:15:19,452 --> 00:15:21,871 in lume. 127 00:15:29,795 --> 00:15:34,216 Kyle a spus ca focul de la tine de la scoala era, de fapt, o petarda. 128 00:15:34,299 --> 00:15:35,842 Nu. 129 00:15:36,551 --> 00:15:38,595 Era un lansator de rachete. 130 00:15:42,182 --> 00:15:44,101 Atata timp cat traiesc, 131 00:15:44,267 --> 00:15:47,813 tu nu vei realiza pana unde merge bunatatea mea pentru tine. 132 00:15:48,021 --> 00:15:52,818 Niciodata nu mi-am iubit cu adevarat parintii pana acestia nu au mai fost. 133 00:15:53,443 --> 00:15:55,988 Nu le-am spus-o niciodata. 134 00:15:58,115 --> 00:16:00,909 Steph mi-a zis ca-i place de mine. 135 00:16:03,787 --> 00:16:05,789 Nu i-am raspuns. 136 00:16:07,416 --> 00:16:09,001 Si atunci, 137 00:16:10,210 --> 00:16:12,004 tie iti place de ea ? 138 00:16:13,087 --> 00:16:14,797 Nu stiu. 139 00:16:16,924 --> 00:16:19,510 Atunci nu o iubesti, Timmy. 140 00:16:30,604 --> 00:16:34,608 Timmy, am o surpriza pentru tine. 141 00:16:35,693 --> 00:16:37,194 Vrei si tu ? 142 00:16:37,403 --> 00:16:40,698 - Ce este ? - Ecstasy. 143 00:16:41,407 --> 00:16:45,328 Kyle, e amiaza. Se tunde peluza. 144 00:16:46,120 --> 00:16:47,788 Exact. 145 00:16:51,375 --> 00:16:54,003 Ceva nu e in regula cu Kyle. 146 00:16:58,549 --> 00:16:59,507 Vino. 147 00:16:59,591 --> 00:17:02,260 Spune-i sa se imbrace. 148 00:17:04,220 --> 00:17:06,973 Nu vorbesc spaniola. 149 00:17:10,644 --> 00:17:13,063 Vrea careva sa-mi faca un masaj ? 150 00:17:21,905 --> 00:17:26,826 - Vrei sa vorbim despre asta ? - Putem vorbi despre altceva ? 151 00:17:26,993 --> 00:17:28,828 Desigur... 152 00:17:34,417 --> 00:17:39,422 - Ce ai patit la spate ? - M-am impiedicat. Nu e nimic. 153 00:17:43,802 --> 00:17:47,054 - Vrei sa mergi la serata, vineri ? - Bineinteles. 154 00:17:49,306 --> 00:17:52,559 Si daca vom petrece o seara de neuitat ? 155 00:18:00,401 --> 00:18:02,194 Te iubesc. 156 00:18:04,822 --> 00:18:06,615 Ma iubesti ? 157 00:18:07,574 --> 00:18:09,326 Da. 158 00:18:27,407 --> 00:18:28,604 Mai este pui ? 159 00:18:32,221 --> 00:18:33,421 E tot ce am pregatit. 160 00:18:42,671 --> 00:18:48,451 De ce trebuie sa facem asta ? Sunt de acord, e nebunesc. Ma face sa-mi ies din minti. 161 00:18:48,451 --> 00:18:53,521 Nu voi face de mancare in plus pentru fiecare masa. E inutil. 162 00:18:53,521 --> 00:18:58,271 - Asta nu-l va aduce inapoi. - Il va aduce, pentru ca o spun eu. 163 00:19:00,155 --> 00:19:02,611 Il va aduce pentru ca va fi in viata la aceasta masa. 164 00:19:02,621 --> 00:19:09,010 Si pentru ca este fiul meu si pentru ca era singurul lucru din aceasta familie. 165 00:19:14,771 --> 00:19:19,080 Tu vei face mancare, iar tu, tu iti vei inchide gura. 166 00:19:38,070 --> 00:19:40,470 - Isi pierde mintile. - Penny. 167 00:19:40,470 --> 00:19:44,720 Lucrurile se prabusesc si se reconstruiesc. 168 00:19:48,610 --> 00:19:51,620 Nu esti obligat sa revii devreme de la petrecere. 169 00:19:51,620 --> 00:19:54,420 Bine ? Unul din noi trebuie macar sa se distreze. 170 00:19:57,550 --> 00:19:58,320 Si tu... 171 00:19:59,270 --> 00:20:01,270 Nu te mai comporta atat de ciudat. 172 00:20:01,270 --> 00:20:04,819 Nu trebuie sa astepti vacanta pentru a veni acasa, stii ? 173 00:20:16,919 --> 00:20:19,019 Bine... vei reveni sa ma vizitezi, nu ? 174 00:20:21,519 --> 00:20:24,889 Am vorbit copiilor de degetele tale magice. 175 00:20:25,019 --> 00:20:26,619 Abracadabra. 176 00:20:28,819 --> 00:20:29,819 Bine. 177 00:20:30,019 --> 00:20:34,769 Distreaza-te bine. Nu fa nimic din ceea ce eu as face. 178 00:20:34,769 --> 00:20:37,819 Ti-am lasat cate ceva in dulapul cu medicamente. 179 00:20:38,119 --> 00:20:40,769 Masina e aici. 180 00:21:05,128 --> 00:21:07,108 Ai nevoie de bani ? 181 00:21:09,242 --> 00:21:10,318 Nu, multumesc. 182 00:21:23,218 --> 00:21:25,018 Nu-ti uita biletul pe masa. 183 00:21:44,817 --> 00:21:46,117 Ce e? 184 00:21:50,717 --> 00:21:54,597 Nu-ti vei face nimic rau, 185 00:21:54,567 --> 00:21:56,817 nu-i asa ? 186 00:21:58,517 --> 00:21:59,517 Dar tu ? 187 00:22:57,266 --> 00:23:00,566 Viata mea e cu adevarat foarte foarte foarte dura. 188 00:23:00,566 --> 00:23:05,316 Plina de incertitudini, de indoieli si de presiune. 189 00:23:05,636 --> 00:23:09,166 Nu e ca inainte, cand era usor. 190 00:23:09,216 --> 00:23:12,915 Am probleme cu administratul. 191 00:23:12,015 --> 00:23:13,415 Nu-i adevarat, Tim ? 192 00:23:14,428 --> 00:23:16,165 Nu stiu. Despre ce vorbiti ? 193 00:23:17,815 --> 00:23:19,415 Nu esti trist ? 194 00:23:21,065 --> 00:23:22,365 De ce as fi ? 195 00:23:22,865 --> 00:23:25,115 Nu esti trist ca fratele tau a murit ? 196 00:23:26,265 --> 00:23:29,065 Ei bine eu sunt. Eu sunt trista. 197 00:23:30,495 --> 00:23:34,105 Acesti coclii, sunt incredibili. 198 00:23:35,265 --> 00:23:39,115 Ca artistii. Unii sunt niste veritabili artisti. 199 00:23:39,465 --> 00:23:42,915 Au astupat capul fratelui tau. Nu se putea vedea absolut... 200 00:23:42,915 --> 00:23:45,015 nici o gaura. 201 00:23:51,375 --> 00:23:52,215 Buna. 202 00:23:54,865 --> 00:23:55,875 Ce mai faci ? 203 00:23:56,765 --> 00:23:59,614 - Bine. Iisuse, opreste-te. 204 00:24:02,664 --> 00:24:07,774 Imi pare rau. Eu doar vreau ca totul sa redevina ca inainte. 205 00:24:17,714 --> 00:24:18,764 E bine. 206 00:24:19,014 --> 00:24:22,014 Imi este foarte bine. 207 00:24:22,014 --> 00:24:24,164 La naiba, mi-am lasat camera in bucatarie. 208 00:24:24,314 --> 00:24:27,064 Vreti sa o repet ? Pot sa o repet. 209 00:24:27,064 --> 00:24:28,614 Ia-ti camera. 210 00:24:37,714 --> 00:24:39,714 Petrecerea e tare. 211 00:24:41,664 --> 00:24:43,514 Totul a revenit la normal. 212 00:26:19,951 --> 00:26:21,266 Am nevoie de hartie. 213 00:26:25,111 --> 00:26:29,836 Hartie rulata pentru a face... 214 00:26:32,411 --> 00:26:33,911 o lipeala. 215 00:26:40,361 --> 00:26:41,711 Taie una din asta in doua. 216 00:26:43,461 --> 00:26:47,311 Scoate tutunul, completeaza-l, inchide-l facand 217 00:26:47,311 --> 00:26:50,861 o latura mai mica ca cealalta. Linge, aprinde si fumeaza. 218 00:26:53,561 --> 00:26:54,461 Multumesc. 219 00:26:59,211 --> 00:27:01,111 E de la mine. 220 00:27:03,161 --> 00:27:04,910 Multumesc. 221 00:28:36,478 --> 00:28:37,758 Ce e? 222 00:29:33,842 --> 00:29:35,107 Crezi in karma ? 223 00:29:35,207 --> 00:29:39,067 Da. Culegi ce semeni. 224 00:29:39,067 --> 00:29:40,707 Ce crezi de euthanasie ? 225 00:29:43,037 --> 00:29:45,537 Nu stiu. Sunt pentru, cred. 226 00:29:46,057 --> 00:29:47,227 Canta ceva. 227 00:29:50,907 --> 00:29:54,407 Deci, crezi ca a omori pe cineva care este in agonie, 228 00:29:54,407 --> 00:29:57,657 e cu adevarat singurul lucru ce se mai poate face? 229 00:29:57,657 --> 00:30:03,107 Ca e normal sa ai acest gen de control asupra vietii cuiva ? 230 00:30:05,627 --> 00:30:08,637 Oricum, daca va muri... 231 00:30:09,326 --> 00:30:11,756 Canta ceva. Nu mi-ai cantat niciodata nimic. 232 00:30:13,326 --> 00:30:15,306 Toata lumea moare, oricum. 233 00:30:15,306 --> 00:30:18,056 Toti copiii sfarsesc prin a muri, Stephanie. 234 00:30:19,856 --> 00:30:22,806 Toti bebelasii mor. 235 00:30:22,806 --> 00:30:25,346 Ce tot spui ? 236 00:30:27,546 --> 00:30:28,606 Nimic. 237 00:30:29,756 --> 00:30:30,756 Nu stiu. 238 00:30:31,976 --> 00:30:32,906 Nu-i nimic. 239 00:30:35,956 --> 00:30:37,506 Vrei sa faci dragoste ? 240 00:30:46,156 --> 00:30:48,406 Doar scoate-o, ok ? 241 00:30:48,606 --> 00:30:51,306 Sa vina pe fata mea, ador asta. 242 00:30:53,206 --> 00:30:55,266 E ca si cum ar cadea pe parintii lor. 243 00:30:57,055 --> 00:31:00,455 - Nu mi-am vazut niciodata parintii imbratisandu-se. - Esti norocos. 244 00:31:12,805 --> 00:31:16,155 Dintotdeauna mi-am dorit sa fac asta in camera unei fete. 245 00:31:17,205 --> 00:31:20,855 - Ti-o jur. - Exista o prima data pentru toate. 246 00:31:50,254 --> 00:31:57,434 - Tim, ce... Tim... - Nu vreau sa vorbesc de asta. 247 00:32:02,104 --> 00:32:05,394 - Nu fa asta. - Sa fac ce ? La ce te referi ? 248 00:32:05,404 --> 00:32:08,204 - Cine ti-a facut asta ? - In cateva saptamani imi va trece. 249 00:32:08,204 --> 00:32:10,404 Poate sa astepte. Nu-mi cere sa-ti vorbesc de asta. 250 00:32:10,404 --> 00:32:12,204 Nu-mi pasa. Spune-mi doar ce s-a intamplat. 251 00:32:12,204 --> 00:32:13,954 Va trece, si totul va fi normal. 252 00:32:13,954 --> 00:32:16,854 - Ce incerci sa-mi spui ? - Nu te iubesc ! 253 00:32:21,504 --> 00:32:24,364 Cand sunt cu adevarat nervos, am o dublura care se numeste Lope. 254 00:32:26,324 --> 00:32:27,504 Ce e cu tine ? 255 00:32:33,503 --> 00:32:36,983 - E din cauza lui Timmy ? - Sterge-o, Jack. 256 00:32:37,773 --> 00:32:42,103 Vrei sa-l fac sa plateasca ? Il voi face sa plateasca. 257 00:32:42,103 --> 00:32:44,553 Ti-ar placea ? Ti-ar face placere ? 258 00:32:46,453 --> 00:32:48,253 Tu ai fost ? 259 00:32:53,733 --> 00:32:55,903 Nu, nu. 260 00:32:57,903 --> 00:33:02,103 - Dumnezeule ! - Bine, copii. Sarbatoarea s-a terminat, circulati. 261 00:33:03,353 --> 00:33:04,353 Trebuie sa conduci. 262 00:33:08,203 --> 00:33:11,303 Masina e pregatita. Sa mergem. Multumesc, tipule. 263 00:33:11,303 --> 00:33:14,083 - Oh, am crezut ca... - Nu pot. 264 00:33:52,702 --> 00:33:58,882 Sandy! Sandy, trezeste-te! 265 00:33:59,902 --> 00:34:00,702 La dracu'. 266 00:34:18,031 --> 00:34:20,101 La naiba...la naiba. 267 00:34:30,001 --> 00:34:31,651 Trezeste-te, trezeste-te. 268 00:34:50,500 --> 00:34:52,950 - Cine e ? - Mama mea. 269 00:34:54,050 --> 00:34:55,700 Uraste spitalele. 270 00:35:00,150 --> 00:35:02,900 - Cine ti-a facut asta ? - Si-a facut-o singur. 271 00:35:02,900 --> 00:35:04,320 Nu v-am intrebat nimic ! 272 00:35:04,320 --> 00:35:07,700 Doar nu s-a aruncat de la o nenorocita de fereastra ! 273 00:35:07,700 --> 00:35:09,800 - Pot sa v-o spun. - Conducea beat. 274 00:35:13,060 --> 00:35:14,900 Revin imediat. 275 00:35:22,950 --> 00:35:24,960 - Deschide. - Ce este ? 276 00:35:24,960 --> 00:35:30,450 Un miracol al medicinii moderne. Usureaza toate durerile, anxietatea si teama. 277 00:35:30,450 --> 00:35:34,300 Totul va reveni la normal, ca inainte. 278 00:35:36,649 --> 00:35:37,399 Dr. Levin. 279 00:35:37,399 --> 00:35:40,099 - E bine ? - Are o fisura 280 00:35:40,099 --> 00:35:43,749 la nivelul femurului. Trei luni in ghips si va fi mai bine. 281 00:35:44,799 --> 00:35:45,799 Dar, 282 00:35:45,799 --> 00:35:52,299 are vanatai grave pe corp ce sunt acolo de mult timp. 283 00:36:14,899 --> 00:36:17,949 - E bine ? - Cine l-a lovit pe copilul meu ? 284 00:36:20,039 --> 00:36:21,498 Jack Johnson. 285 00:36:21,498 --> 00:36:24,348 Batausul liceului. 286 00:36:49,218 --> 00:36:52,098 - E aici ? - Am vorbit deja cu Politia 287 00:36:52,098 --> 00:36:54,248 si va jur ca Jack nu a fost singurul 288 00:36:54,248 --> 00:36:59,098 care a avut de-a face cu drogurile. - Spuneti-i sa iasa. -Am vorbit deja cu... 289 00:37:04,848 --> 00:37:05,638 Asculta... 290 00:37:05,648 --> 00:37:11,297 cu mine, poti tachina, tortura bate, conduce beat.. 291 00:37:11,097 --> 00:37:12,297 Te pot ierta. 292 00:37:12,297 --> 00:37:16,847 Pot intelege pentru ca sunt o buna crestina. Pot sa iert si sa uit. 293 00:37:18,397 --> 00:37:19,397 Dar 294 00:37:19,397 --> 00:37:21,247 tu o iei razna cu fiul meu 295 00:37:21,247 --> 00:37:25,297 si Dumnezeu in persoana va trebui sa coboare din cer pentru a te proteja. 296 00:37:25,297 --> 00:37:29,797 Pentru ca, atata timp cat voi fi in viata, - si voi supravietui la toate - 297 00:37:29,797 --> 00:37:34,897 ma voi trezi si ma voi culca cautand modalitati 298 00:37:34,897 --> 00:37:39,447 de a transforma insignifianta ta viata intr-un infern. 299 00:37:42,417 --> 00:37:44,347 Daca il mai bati la cap pe fiul meu, 300 00:37:45,047 --> 00:37:46,747 daca o mai faci o data, 301 00:37:46,747 --> 00:37:50,747 eu voi distruge tot ceea ce tie iti este mai drag. 302 00:38:48,095 --> 00:38:50,195 Nu este in acelasi liceu ? 303 00:38:51,445 --> 00:38:53,345 Tu esti Mandy Matthews, nu ? 304 00:39:14,995 --> 00:39:19,145 - Ce ti s-a intamplat ? - Ce ti s-a intamplat tie ? 305 00:39:21,095 --> 00:39:23,695 Am incercat sa am 306 00:39:23,695 --> 00:39:26,205 un nivel de viata mai bun, 307 00:39:27,994 --> 00:39:29,524 dar degeaba. 308 00:39:33,094 --> 00:39:35,454 Trebuia sa tai de jos in sus, nu anapoda. 309 00:39:35,544 --> 00:39:40,494 Asta daca nu iti pasa ca sangerezi lent, timp de 5 ore. 310 00:39:44,894 --> 00:39:46,084 De ce ? 311 00:39:50,094 --> 00:39:57,244 Pentru ca ma doare in cot de tot ceea ce ma inconjoara. 312 00:39:57,244 --> 00:39:58,764 Nu mai am motive pentru a lupta. 313 00:39:58,944 --> 00:40:03,444 Si daca nu mai vreau sa traiesc aici, de ce trebuie sa o fac ? 314 00:40:04,444 --> 00:40:08,974 Nu ma intereseaza ca stiu ca ma comport mai bine ca altii. 315 00:40:08,994 --> 00:40:10,544 Nu asta e problema. 316 00:40:12,844 --> 00:40:14,993 Cred ca esti eroul meu. 317 00:40:17,043 --> 00:40:20,293 Doua lucruri se petrec in momentul in care iti intalnesti eroii. 318 00:40:21,943 --> 00:40:23,593 Sau sunt 319 00:40:23,593 --> 00:40:25,743 imbecili, 320 00:40:27,393 --> 00:40:29,243 sau sunt exact ca tine. 321 00:40:31,193 --> 00:40:33,123 Oricum ar fi, tu pierzi mereu. 322 00:40:35,043 --> 00:40:36,993 Un glont isi asteapta mereu tinta. 323 00:40:38,093 --> 00:40:40,723 Doar daca vrei cu adevarat sa mori. 324 00:40:40,743 --> 00:40:42,093 Vino, Samy. Trebuie sa mergem. 325 00:40:42,793 --> 00:40:46,293 Inainte de a incepe reuniunea noastra, iata niste stiri teribile. 326 00:40:46,343 --> 00:40:48,193 Studenta Mandy Matthews 327 00:40:49,463 --> 00:40:52,493 s-a sinucis ieri seara. 328 00:40:54,493 --> 00:40:55,393 As dori sa pastram un minut de tacere pentru Mandy. 329 00:40:55,393 --> 00:40:58,993 Cea mai buna prietena a ei, Angela, va citi un poem 330 00:40:58,993 --> 00:41:01,082 gasit intr-un caiet al lui Mandy. 331 00:41:06,842 --> 00:41:09,042 " Ceva nu e in regula ?", spune ea 332 00:41:09,692 --> 00:41:12,352 "Da, bineinteles" "Esti inca in viata", spune ea 333 00:41:13,542 --> 00:41:15,752 Oare o merit ? 334 00:41:16,542 --> 00:41:19,242 Asta este intrebarea ? Daca asa este ... 335 00:41:21,592 --> 00:41:23,442 Daca asa este, cine va raspunde? 336 00:41:24,592 --> 00:41:26,542 Cine va raspunde? 337 00:41:27,692 --> 00:41:30,092 IARNA 338 00:41:42,692 --> 00:41:43,942 E amiaza. 339 00:41:55,641 --> 00:41:58,091 Ma duc in oras pentru treburi de interes general, 340 00:41:58,091 --> 00:42:00,091 si trec pe la magazin. Ai nevoie ceva? 341 00:42:00,541 --> 00:42:03,641 De un baton de ciocolata si de o spalatura. 342 00:42:06,191 --> 00:42:08,091 Nu-ti voi cumpara ciocolata. 343 00:42:13,741 --> 00:42:17,941 - Cartilagiu de rechin. - "Nu, da-l dracului ". Cauta sticlele portocalii. 344 00:42:19,341 --> 00:42:22,911 - Sustanon. - "Beurk, este de la testosteron." 345 00:42:22,911 --> 00:42:24,791 Uite. 346 00:42:24,791 --> 00:42:27,591 - "Digoxin"? - Oh, nu ! 347 00:42:27,591 --> 00:42:30,261 - HGH. - Nici vorba. 348 00:42:30,261 --> 00:42:33,290 - Hydrocodon. - "Bingo." 349 00:42:34,160 --> 00:42:36,990 Nu ai spus ca mama ta nu mergea la doctor ? 350 00:42:36,990 --> 00:42:38,320 E tatal meu. 351 00:42:39,760 --> 00:42:44,190 Cei mai calmi sunt cei mai tulburati, nu-i asa ? Cu atat mai putin, el e prezent. 352 00:42:44,190 --> 00:42:46,140 Nimeni nu l-a vazut pe tatal tau de 10 ani. 353 00:42:49,990 --> 00:42:51,840 Haide, vin sa te iau la ora 2. 354 00:42:57,640 --> 00:42:58,590 Haide, esti in intarziere. 355 00:43:04,390 --> 00:43:05,640 Ce ai prins? 356 00:43:05,640 --> 00:43:07,740 E ok, ma simt bine. 357 00:43:10,690 --> 00:43:11,990 Da-mi ceva. 358 00:43:20,589 --> 00:43:22,489 E viagra, omule ! 359 00:43:25,489 --> 00:43:27,689 Imi pare rau, am amestecat totul. 360 00:43:36,389 --> 00:43:37,649 Acela nu e tatal tau ? 361 00:43:43,239 --> 00:43:44,589 Vrei sa opresc ? 362 00:43:44,689 --> 00:43:45,989 Evident nu. 363 00:43:56,239 --> 00:44:00,189 Trebuie sa fiti tinerii muncilor in interes comunitar. Kyle si Tim, nu-i asa ? 364 00:44:01,189 --> 00:44:03,889 E o zi speciala pentru localnici. 365 00:44:04,389 --> 00:44:05,839 E ziua casinoului. 366 00:44:08,688 --> 00:44:10,288 Tu ai avea nevoie de o munca stabila. 367 00:44:11,088 --> 00:44:14,338 - Ce-ai patit la picior ? - O rana de razboi. 368 00:44:14,338 --> 00:44:15,988 Nu-mi place sa vorbesc de ea. 369 00:44:18,938 --> 00:44:20,438 Ce dragut... 370 00:44:21,388 --> 00:44:24,288 - Da. - Ei vor iubi asta aici. 371 00:44:34,688 --> 00:44:35,938 Ce-ai patit la picior ? 372 00:44:36,388 --> 00:44:37,538 Rana de razboi. 373 00:44:38,688 --> 00:44:39,838 Ce razboi ? 374 00:44:42,388 --> 00:44:43,888 Vietnam. 375 00:44:46,088 --> 00:44:49,088 Are careva un sapte ? 376 00:44:49,088 --> 00:44:51,788 Nu e septica, Murph, e poker. 377 00:44:55,187 --> 00:44:58,837 Razboiul din Vietnam a fost acum 30 sau 40 de ani. 378 00:44:58,837 --> 00:45:00,257 In ce diviziei ai fost ? 379 00:45:04,037 --> 00:45:06,917 Am fost cu puscasii marini. 380 00:45:07,847 --> 00:45:10,087 Cu puscasii ? 381 00:45:11,687 --> 00:45:12,917 Haide, am terminat. Sa mergem. 382 00:45:26,787 --> 00:45:28,987 Faceti o calatorie ? 383 00:45:34,887 --> 00:45:38,287 Da, trebuie sa-mi pastrez energia. Sa ma plimb, sa ma pastrez in forma, 384 00:45:38,287 --> 00:45:41,436 poate sa particip la un maraton. Stii... 385 00:45:42,886 --> 00:45:45,966 34 de km. Ai facut deja asta ? 386 00:45:45,986 --> 00:45:48,286 Ieri eram la impachetat. 387 00:45:51,986 --> 00:45:54,186 Cat trebuie sa ai, 30 de ani ? 388 00:45:54,236 --> 00:45:56,486 Si tu, 13 ? 389 00:45:56,586 --> 00:45:58,186 Esti o femeie frumoasa. 390 00:45:59,386 --> 00:45:59,586 Cu adevarat. 391 00:46:02,286 --> 00:46:03,986 Ai o bluza frumoasa... 392 00:46:08,386 --> 00:46:10,086 Iti pot da numarul meu ? 393 00:46:11,836 --> 00:46:12,786 Esti serios ? 394 00:46:12,786 --> 00:46:14,266 Da, sunt serios. 395 00:46:20,536 --> 00:46:21,236 Bine. 396 00:46:26,885 --> 00:46:28,115 VERN SUNA-MA ! 397 00:47:10,285 --> 00:47:11,585 Buna, am fost... 398 00:47:13,334 --> 00:47:14,934 Caut marfa de calitate. 399 00:47:17,954 --> 00:47:19,034 Marfa de calitate ? 400 00:47:19,844 --> 00:47:21,384 Da, stii tu, 401 00:47:23,084 --> 00:47:25,234 marfa adevarata. 402 00:47:26,684 --> 00:47:28,034 Ooo... marfa adevarata. 403 00:47:28,034 --> 00:47:29,284 Da. 404 00:47:30,834 --> 00:47:33,534 - Ca de exemplu ? - Marijuana. 405 00:47:34,684 --> 00:47:38,184 - Vrei sa cumperi marijuana ? - Am crescut in anii '60 ! 406 00:47:38,234 --> 00:47:40,284 Nu sunt o drogata. 407 00:47:41,534 --> 00:47:45,084 Bine, ma aseaman poate, putin cu Heidi, 408 00:47:45,084 --> 00:47:47,784 dar un baiat de liceu mi-a cerut sa ies cu el... 409 00:47:47,884 --> 00:47:48,934 Cat vrei ? 410 00:47:53,134 --> 00:47:56,134 Te vom putea ajuta. Da-mi o secunda. 411 00:48:13,443 --> 00:48:16,033 - Ala de acolo parca ar vrea sa faca rau. - Poti veni aici ? 412 00:48:35,683 --> 00:48:39,683 Sunteti arestata pentru incercare de procurare de marijuana. Mainile langa corp. 413 00:48:40,383 --> 00:48:44,683 Va voi citi drepturile in timp ce ne indreptam spre masina. - Imi pare rau, doamna. 414 00:48:45,382 --> 00:48:47,432 Parintilor tai ar trebui sa le fie rusine de tine. 415 00:48:47,432 --> 00:48:50,782 Nu aveam ca sa fac. Exista o camera tv in magazin... 416 00:48:50,782 --> 00:48:53,382 si asta e munca mea. - Du-te dracului, idiotule ! 417 00:48:53,582 --> 00:48:56,332 Nu voi putea explica asta sotului meu. 418 00:48:56,332 --> 00:48:57,532 Vreau sa spun, 419 00:48:58,182 --> 00:49:01,132 e jenant pentru intreaga familie. 420 00:49:03,382 --> 00:49:06,882 Lasa-ma sa-mi ispasesc pedeapsa. Proasta idee. 421 00:49:06,882 --> 00:49:10,132 Judecata proasta, asta s-a intamplat. 422 00:49:11,632 --> 00:49:13,732 Sunt o persoana adulta. Sunt o mama. 423 00:49:14,542 --> 00:49:15,617 Nu ai o mama ? 424 00:49:16,232 --> 00:49:17,882 Mama mea respecta legea. 425 00:49:20,232 --> 00:49:22,982 E mai deprimant decat credeam ca poate fi. 426 00:49:30,782 --> 00:49:32,231 Esti o prostituata ? 427 00:49:33,681 --> 00:49:34,841 Sunt o tarfa. 428 00:49:38,981 --> 00:49:39,581 Bine. 429 00:49:40,551 --> 00:49:43,331 E un obicei foarte urat. 430 00:49:44,281 --> 00:49:47,681 Nu ti-e frica ca poti avea cancer la plamani ? 431 00:49:47,981 --> 00:49:48,681 Nu. 432 00:49:49,481 --> 00:49:51,081 Acum nu mai imi este... 433 00:49:52,831 --> 00:49:55,201 - Doamna Travis ? - Da. 434 00:50:28,030 --> 00:50:31,305 Aici e biroul lui Ben Travis. Lasati un mesaj. 435 00:50:31,305 --> 00:50:34,380 Probabil e la masa. E aproape 5. 436 00:50:48,730 --> 00:50:51,230 Poti... Daca iti completez un cec, 437 00:50:51,230 --> 00:50:53,980 poti sa ma conduci inapoi la masina mea ? 438 00:50:55,780 --> 00:50:58,430 DACA LEGEA SE INMOAIE, ATUNCI SE SFARMA. 439 00:51:19,079 --> 00:51:22,059 Imi pare rau, incalzirea nu merge. Am incercat sa o repar, dar... 440 00:51:28,679 --> 00:51:30,329 Multumesc, esti foarte amabil. 441 00:51:31,859 --> 00:51:34,079 Nici o problema. 442 00:51:34,079 --> 00:51:37,079 Nu, mie.... 443 00:51:37,729 --> 00:51:38,579 Imi pare sincer rau. 444 00:51:40,079 --> 00:51:41,199 Nu te scuza. 445 00:51:41,199 --> 00:51:43,429 Nu e o problema. 446 00:53:12,327 --> 00:53:13,177 La naiba ! 447 00:53:28,326 --> 00:53:30,876 Ben, esti norocul in persoana ! 448 00:53:30,926 --> 00:53:32,996 Nu te-ai schimbat din facultate. 449 00:53:34,376 --> 00:53:35,476 Care e secretul ? 450 00:53:38,326 --> 00:53:39,476 Cum merge totul ? 451 00:53:44,066 --> 00:53:48,726 Sunteti o familie curajoasa.Ati ajuns in acest stadiu.Mereu ati reusit. 452 00:53:48,726 --> 00:53:53,076 Fiul tau a fost acolo, in dupa masa asta. - Fiul meu ? - Timmy si-a scos ghipsul. 453 00:53:54,926 --> 00:53:56,126 Era si timpul ! 454 00:53:56,826 --> 00:53:59,876 Piciorul s-a vindecat chiar la timp pentru vacanta. 455 00:54:01,776 --> 00:54:03,876 Craciunul bate la usa, Ben. 456 00:54:05,526 --> 00:54:08,536 Ar trebui, probabil, sa visezi la o mica "schimbare". 457 00:54:08,536 --> 00:54:11,075 O mica schimbare ti-ar putea, probabil, face bine. 458 00:54:11,075 --> 00:54:15,515 Infrunti toata aceasta situatie in diferite moduri. 459 00:54:17,025 --> 00:54:20,865 O Chirurgie Estetica de Calitate poate Revigora Casnicia Voastra. 460 00:54:25,775 --> 00:54:27,025 Am alta. Asteapta o secunda. 461 00:54:35,075 --> 00:54:36,325 Bine, fa-o tu. 462 00:54:40,875 --> 00:54:43,175 Trebuie sa o faci, odata. - Hai. - Bine. 463 00:54:43,175 --> 00:54:44,175 Cat poti de tare! 464 00:54:57,024 --> 00:54:58,324 Nu vei ajunge. 465 00:55:25,774 --> 00:55:29,074 Timmy, vom merge la o masa festiva de Craciun, la Goldsteini. 466 00:55:30,124 --> 00:55:31,324 Ar trebui sa o aduci pe Steph. 467 00:55:32,474 --> 00:55:34,524 Nu mai iesim impreuna. 468 00:55:34,524 --> 00:55:36,524 Dar ati ramas prieteni, nu ? 469 00:55:38,324 --> 00:55:39,674 Iti place formatia Nirvana ? 470 00:55:42,624 --> 00:55:45,573 Daca ai nevoie de bani pentru a merge la concert, spune-mi. 471 00:55:52,723 --> 00:55:53,723 Ce e ? 472 00:55:54,473 --> 00:55:55,573 Ei bine... 473 00:55:55,223 --> 00:56:00,473 solistul s-a sinucis... 474 00:56:01,673 --> 00:56:02,973 acum cativa ani. 475 00:56:04,373 --> 00:56:05,423 Unde ai fost ? 476 00:56:29,573 --> 00:56:31,402 Ce parere ai despre chirugia estetica ? 477 00:56:37,222 --> 00:56:38,972 Lifting... de exemplu. 478 00:56:38,972 --> 00:56:42,642 Se spune ca asta reintinereste cu cel putin 10 ani. 479 00:56:43,872 --> 00:56:45,052 Zece ani ? 480 00:56:53,192 --> 00:56:54,572 Nu fi prost ! 481 00:56:58,962 --> 00:57:00,822 Nu, draga... 482 00:57:03,742 --> 00:57:05,272 Se apropie ziua ta de nastere. 483 00:57:07,172 --> 00:57:09,122 Am suferit atat , stii, cu... 484 00:57:09,122 --> 00:57:10,572 Matt si... 485 00:57:12,172 --> 00:57:14,372 asta ne-a imbatranit pe toti cu 20 de ani. 486 00:57:23,521 --> 00:57:25,221 Te va face sa te simti mai tanara. 487 00:57:35,151 --> 00:57:37,071 Stiu ca e foarte dificil pentru tine. 488 00:57:38,071 --> 00:57:39,061 Stiu. 489 00:57:40,771 --> 00:57:42,671 E greu si pentru mine. 490 00:57:44,371 --> 00:57:46,111 Tot ceea ce induri 491 00:57:47,071 --> 00:57:48,671 indur si eu. 492 00:57:51,321 --> 00:57:54,571 Dar nu trebuie sa fii atat de ticalos... 493 00:57:56,471 --> 00:57:57,371 Bine ? 494 00:58:11,370 --> 00:58:13,420 E atat de bine sa te stiu acasa... 495 00:58:14,650 --> 00:58:15,720 E Craciunul. 496 00:58:16,470 --> 00:58:17,630 Il tinem in fiecare an. 497 00:58:22,620 --> 00:58:23,570 Buna. 498 00:58:25,570 --> 00:58:26,420 Babka ? 499 00:58:29,720 --> 00:58:33,670 Sunteti aici ! Bine ati venit la prima seara de Craciun la Goldsteini ! 500 00:58:33,670 --> 00:58:36,870 Intrati. O prajitura ! 501 00:58:36,870 --> 00:58:39,020 - E babka. - Multumesc. O babka. 502 00:58:49,370 --> 00:58:50,599 Ascultati-ma ! 503 00:58:50,599 --> 00:58:53,819 Vi-i prezint pe cei din familia Travi. Altfel spus, " Travis ", la plural. 504 00:58:53,819 --> 00:58:58,596 Travi. Deci, de la stanga la dreapta ea e Jane, Susie, 505 00:58:58,596 --> 00:59:05,269 Lester "agresorul", Jean, Harlen, Matt, Matt, Midge, Karen, Kiki 506 00:59:05,269 --> 00:59:07,799 Herb si Vern. 507 00:59:07,819 --> 00:59:09,669 Va prezint familia Travi. 508 00:59:10,069 --> 00:59:10,969 Buna. 509 00:59:12,669 --> 00:59:14,769 Sa inceapa petrecerea ! 510 00:59:15,669 --> 00:59:16,669 Craciun fericit ! 511 00:59:16,669 --> 00:59:18,569 Si Hanukka fericit ! 512 00:59:24,769 --> 00:59:26,269 Studente din "bomba". 513 00:59:28,839 --> 00:59:36,818 - Mie-mi spui... - Tu esti... -In seara asta, da. 514 00:59:43,038 --> 00:59:44,268 Salut, fecior ! 515 00:59:44,418 --> 00:59:46,428 Ti-ai scos ghipsul ! 516 00:59:48,668 --> 00:59:50,368 Credeam ca te vei sinucide. 517 00:59:51,268 --> 00:59:53,618 Lucrurile se mai schimba. Un toast ? 518 00:59:54,268 --> 00:59:56,618 Pentru antidepresive ! 519 00:59:59,668 --> 01:00:00,498 Cine esti ? 520 01:00:04,318 --> 01:00:05,618 "Mi llamo" Vern. 521 01:00:05,718 --> 01:00:07,568 "Pe mine ma cheama" Penny. 522 01:00:10,168 --> 01:00:12,318 Penny? Colectionam penny. 523 01:00:12,318 --> 01:00:14,668 Eu Verni. 524 01:00:15,218 --> 01:00:18,968 Ai cumva unul din 1978 in stare perfecta ? 525 01:01:45,366 --> 01:01:47,506 Tim va canta ceva. Canta ceva la pian. 526 01:01:47,506 --> 01:01:48,466 Hai. 527 01:01:51,316 --> 01:01:53,166 Arata-le ca stii sa faci ceva. 528 01:01:54,266 --> 01:01:56,565 Mana ma doare inca de la accident. 529 01:01:56,565 --> 01:01:58,415 N-ai nici o problema la mana. 530 01:02:07,765 --> 01:02:09,465 Da-mi 2.000 $. 531 01:02:11,265 --> 01:02:12,165 Ce ? 532 01:02:12,815 --> 01:02:15,165 Lectiile tale de pian m-au costat 2.000 $. 533 01:02:15,165 --> 01:02:17,565 Nu au fost pentru droguri... Asa cum ai facut tu... 534 01:02:17,565 --> 01:02:19,715 - Ai cumparat droguri ? - Ben. 535 01:02:19,715 --> 01:02:22,865 Sunt sigura ca a prizat cocaina, impreuna cu monstrul de langa el. 536 01:02:22,865 --> 01:02:25,065 - Ben. - Deci ? 537 01:02:28,825 --> 01:02:30,115 Am luat lectii. 538 01:02:31,265 --> 01:02:36,115 Am mers de fiecare data acolo. Dar n-am invatat niciodata. Condamna-ma ! 539 01:02:37,365 --> 01:02:38,545 Daca as putea... 540 01:03:07,664 --> 01:03:10,914 Scuza-ma ca respir... De Anul Nou vei veni cu mine. 541 01:03:21,564 --> 01:03:22,399 Asta da petrecere. 542 01:03:34,963 --> 01:03:37,263 Tu esti fratele lui Penny? Matt ? 543 01:03:38,163 --> 01:03:39,013 Tim. 544 01:03:40,713 --> 01:03:42,213 Vrei ceva mai mult... 545 01:03:43,613 --> 01:03:44,583 Tim ? 546 01:03:44,583 --> 01:03:46,563 Nu-i spune surorii tale. 547 01:03:49,663 --> 01:03:51,963 Iti impui niste limite caraghioase, Tim. 548 01:03:51,963 --> 01:03:55,823 Incearca. Probeaza senzatiile. 549 01:04:30,012 --> 01:04:33,162 Parul tau e atat de delicat... precum al iepurasului de Paste. 550 01:04:34,112 --> 01:04:35,662 Ar trebui sa-mi atingi codita. 551 01:04:36,662 --> 01:04:37,862 E o gluma, nu ? 552 01:04:40,012 --> 01:04:40,862 Nu stiu. 553 01:04:45,862 --> 01:04:47,212 Sa iesim de aici. 554 01:04:54,812 --> 01:04:58,962 - Cum e ? - Nu ma pot opri sa scrasnesc printre dinti. 555 01:05:00,162 --> 01:05:02,261 Si nu ajung sa gandesc corect. 556 01:05:02,261 --> 01:05:07,711 Trebuie sa te gandesti la lucruri care nu se schimba niciodata. Priveste stelele. 557 01:05:10,141 --> 01:05:13,161 Pana si stelele s-au schimbat, in ultima saptamana,in ultimul an, 558 01:05:14,411 --> 01:05:15,901 de cand eram copii, 559 01:05:15,901 --> 01:05:21,111 si chiar dinainte de a ne naste. Intr-o suta de ani,nimeni nu va stii cine am fost. 560 01:05:23,211 --> 01:05:25,061 Dar ei vor cunoaste aceleasi stele ! 561 01:05:34,961 --> 01:05:36,961 Hai s-o stergem de aici... 562 01:05:56,260 --> 01:05:58,410 Cat e ceasul ? 563 01:06:05,310 --> 01:06:08,390 La naiba, nu e decat 23:45. 564 01:06:09,620 --> 01:06:11,340 Am crezut ca am ratat ceva. 565 01:06:12,460 --> 01:06:14,210 Numaratoarea inversa a inceput. 566 01:06:15,730 --> 01:06:19,860 Nu-mi pasa, sa ramanem sa dormim aici. 567 01:06:22,040 --> 01:06:28,038 Hai, vom merge la mine. 568 01:06:28,288 --> 01:06:30,374 Hai. 569 01:09:12,326 --> 01:09:14,306 Voi pleca, dar aici locuiesc. 570 01:09:17,956 --> 01:09:20,016 Nu stiu ce se intampla. 571 01:09:22,756 --> 01:09:25,436 - Imi amintesc ca am spus... - Nu... 572 01:09:26,386 --> 01:09:28,106 ...spune asta, Kyle. 573 01:09:31,006 --> 01:09:33,656 - Ce vrei sa-mi spui ? - Era ecstasy. 574 01:09:36,656 --> 01:09:37,756 Ecstasy. 575 01:09:48,105 --> 01:09:50,805 Asculta, Tim, eu... Nu sunt... 576 01:09:51,625 --> 01:09:52,895 Pe bune, nu sunt unul din aceia. 577 01:09:54,255 --> 01:09:55,595 Ai putea fi. 578 01:09:57,155 --> 01:09:58,655 E posibil. 579 01:10:02,835 --> 01:10:04,155 Dar nu sunt. 580 01:10:16,655 --> 01:10:18,745 PRIMAVARA 581 01:11:05,354 --> 01:11:07,834 Aici biroul domnului Travis. Lasati un mesaj. 582 01:11:11,204 --> 01:11:13,503 Franklin si Clyde. Pot sa va redirijez apelul ? 583 01:11:15,303 --> 01:11:17,803 As dori sa vorbesc cu Ben Travis. Sunt sotia lui. 584 01:11:17,803 --> 01:11:20,703 Mereu nimeresc peste robot. Un moment, va rog. 585 01:11:23,573 --> 01:11:25,223 Sandy, e Bob Clyde. 586 01:11:26,153 --> 01:11:28,203 Ben nu este . E in concediu. 587 01:11:30,253 --> 01:11:31,283 In concediu ? 588 01:11:32,323 --> 01:11:35,553 Sandy, e clar ca Ben nu era multumit 589 01:11:35,553 --> 01:11:38,303 de a fi inchis intr-un birou astfel ca i s-au dat 590 01:11:38,303 --> 01:11:40,553 trei luni de concediu. 591 01:11:45,703 --> 01:11:49,353 Dar daca nu este aici, trebuie sa fie... 592 01:11:50,733 --> 01:11:55,003 Imi pare rau, nu vreau sa insinuez nimic, dar... Vreau sa spun, daca... 593 01:11:55,153 --> 01:11:58,653 nu este acolo, unde sta toata ziua ? 594 01:12:48,531 --> 01:12:50,051 Nu stiu ce sa spun. 595 01:12:57,971 --> 01:12:59,551 Te iubesc. 596 01:13:09,811 --> 01:13:11,521 Glumesti, nu? 597 01:13:47,650 --> 01:13:49,750 Nu arati prea bine. 598 01:13:57,200 --> 01:13:59,750 Crezi ca din cauza mea s-a sinucis ? 599 01:14:05,700 --> 01:14:06,700 Nu. 600 01:14:12,370 --> 01:14:14,080 Din cauza tatalui ? 601 01:14:20,129 --> 01:14:21,209 Poate. 602 01:14:22,149 --> 01:14:24,499 Cred ca e ceea ce gandeste si el. 603 01:14:38,439 --> 01:14:40,349 Te-ai gandit vreodata la asta ? 604 01:14:46,509 --> 01:14:48,479 Ca toata lumea, nu ? 605 01:14:49,919 --> 01:14:52,949 Uneori ma gandesc ca tu esti singurul care ma opreste. 606 01:14:54,919 --> 01:14:56,669 Nu trebuia sa-mi spui asta. 607 01:15:01,279 --> 01:15:04,499 N-am avut niciodata acest gen de conversatie 608 01:15:04,499 --> 01:15:05,689 cu fratele tau. 609 01:15:07,198 --> 01:15:09,048 Niciodata nu ne-am marturisit nimic unul altuia. 610 01:15:12,798 --> 01:15:15,548 Uneori am impresia ca locul meu nu este in familia asta. 611 01:15:30,498 --> 01:15:31,848 Imi semeni prea mult. 612 01:15:33,048 --> 01:15:34,178 Oamenii ca noi 613 01:15:35,598 --> 01:15:37,378 nu-si au locul niciunde. 614 01:15:45,048 --> 01:15:47,948 Daca exista ceva ce vrei din camera fratelui tau, 615 01:15:49,198 --> 01:15:50,398 ia-l in seara asta. 616 01:15:52,348 --> 01:15:53,197 De ce ? 617 01:15:54,697 --> 01:15:56,420 Nu va mai fi acolo, maine. 618 01:16:08,327 --> 01:16:11,047 Sandy, vin sa te vad. 619 01:16:13,047 --> 01:16:13,997 La naiba ! 620 01:16:21,047 --> 01:16:23,247 Copiii nostri se cearta intre ei. 621 01:16:23,247 --> 01:16:24,847 Stiai asta ? 622 01:16:30,067 --> 01:16:31,607 Oh, la dracu', 623 01:16:31,607 --> 01:16:34,547 nu eu trebuie sa-mi cer scuze, Sandy. 624 01:16:34,547 --> 01:16:37,907 Te-ai culcat cu sotul meu si acum tu nu imi mai vorbesti ? 625 01:16:37,947 --> 01:16:42,796 Ce fel de logica iti spune ca e rezonabil ? - Nu despre asta e vorba. 626 01:16:45,046 --> 01:16:47,796 Bine, imi pare rau ca i-am spus-o lui Ben. 627 01:16:47,796 --> 01:16:49,196 Credeam ca avea dreptul sa stie. 628 01:16:50,546 --> 01:16:54,016 Habar nu ai ce poate cauza asta. 629 01:16:54,746 --> 01:16:57,296 Sandy, nici macar nu l-a deranjat. 630 01:16:59,346 --> 01:17:01,746 Problemele tale sunt mult mai profunde decat gura mea mare. 631 01:17:01,796 --> 01:17:06,476 Marge, arata-mi viata, asa cum ea ar fi trebuit sa fie. 632 01:17:06,496 --> 01:17:11,816 Arata-mi viata pe care ar fi trebuit sa o am fara gura ta mare. 633 01:17:12,766 --> 01:17:15,616 Arata-mi viata pe care o merit. 634 01:17:18,826 --> 01:17:20,516 Nu pot. 635 01:18:19,544 --> 01:18:21,021 - Nimeni nu te-a mai atins niciodata. 636 01:18:21,344 --> 01:18:22,364 Dispari! 637 01:18:28,494 --> 01:18:29,814 E pentru mama ta. 638 01:18:33,074 --> 01:18:35,144 Asta ii va fi invatatura de minte. 639 01:19:19,143 --> 01:19:21,443 Mai atinge-l odata si te tai! 640 01:19:22,543 --> 01:19:25,143 Te desfigurez. 641 01:19:29,043 --> 01:19:31,043 - Ajunge. - Lasa-ma. 642 01:19:44,293 --> 01:19:45,942 Nu pot sa merg la munca in folosul comunitatii astazi. 643 01:19:54,092 --> 01:19:56,912 Nu spune nimic. -O, e ultima ta zi. 644 01:19:56,912 --> 01:19:58,712 Imi vei lipsi. 645 01:19:59,592 --> 01:20:03,312 - Ce-ai patit la nas ? - D-ra Warrenger, v-am spus 646 01:20:03,312 --> 01:20:07,202 ca nu-mi place sa vorbesc. - Nu ma las asa de repede. 647 01:20:16,542 --> 01:20:17,242 La naiba ! 648 01:21:21,340 --> 01:21:22,140 Mama. 649 01:22:16,269 --> 01:22:17,839 Ce fac aici ? 650 01:22:20,939 --> 01:22:23,489 Tu esti cea care mi-a facut asta ? 651 01:22:25,539 --> 01:22:26,539 Nu. 652 01:22:34,339 --> 01:22:37,239 Lasa asta, draga. Lasa asta. 653 01:22:42,639 --> 01:22:44,939 Cand ti-ai facut analizele ultima data ? 654 01:22:47,789 --> 01:22:49,939 Ai o problema de sanatate. 655 01:22:54,138 --> 01:22:55,188 Stiu. 656 01:23:32,638 --> 01:23:33,238 Ce e ? 657 01:23:33,938 --> 01:23:36,338 - Ai vazut acest mesaj ? - Nu. 658 01:23:37,068 --> 01:23:39,877 Hai, vino.Trebuie sa mergem. Trebuie sa mergem, Tim. 659 01:24:00,837 --> 01:24:02,137 Ce ai patit la fata ? 660 01:24:04,017 --> 01:24:05,687 Nimic. Ce se intampla ? 661 01:24:09,187 --> 01:24:10,437 Vino aseaza-te aici. 662 01:24:17,837 --> 01:24:19,517 Va vorbiti din nou ? 663 01:24:20,497 --> 01:24:22,437 Mama ta e foarte curajoasa. 664 01:24:23,037 --> 01:24:24,436 Vrei sa spui "tarfa", asa-i ? 665 01:24:24,536 --> 01:24:27,086 Nu se spune "tarfa" la spital, draga. 666 01:24:35,636 --> 01:24:36,886 Ce vrei sa fac ? 667 01:24:38,186 --> 01:24:40,036 Poti incepe prin a-mi strange mana. 668 01:24:44,436 --> 01:24:45,286 In viata. 669 01:24:46,736 --> 01:24:48,896 Ce voi face pentru restul zilelor mele ? 670 01:24:51,006 --> 01:24:53,196 Totul dintr-o data, asta conteaza. 671 01:24:56,086 --> 01:24:58,066 Tim, secretul unei vieti implinite 672 01:24:58,066 --> 01:25:01,406 este de a gasi ceea ce-ti place. Exista ceva care iti place ? 673 01:25:03,216 --> 01:25:05,636 - Da. - Bine. 674 01:25:07,636 --> 01:25:11,085 Asadar, trebuie sa faci asta pentru tot restul zilelor tale. 675 01:25:12,495 --> 01:25:14,535 Si e preferabil sa fii dotat pentru asta, 676 01:25:14,535 --> 01:25:17,165 pentru ca daca nu esti, probabil vei esua. 677 01:25:20,595 --> 01:25:22,375 De unde stii daca suntem dotati ? 678 01:25:23,385 --> 01:25:25,815 - Cum se poate stii ? - Da. 679 01:25:30,760 --> 01:25:32,395 Ceilalti ti-o spun. 680 01:25:41,485 --> 01:25:45,955 Sufletul omenesc exista cu adevarat ? E cea mai buna intrebare. 681 01:25:48,165 --> 01:25:50,435 Daca o asculti cu atentie, 682 01:25:50,435 --> 01:25:53,635 poti s-o auzi batand. 683 01:26:07,984 --> 01:26:08,984 Esti bine ? 684 01:26:10,514 --> 01:26:11,634 Nu e nimic. 685 01:26:11,934 --> 01:26:15,134 Va fi bine... 686 01:26:20,084 --> 01:26:21,134 Va fi bine... 687 01:26:30,284 --> 01:26:32,584 Cum s-a putut lasa asta sa se intample, Sandy ? 688 01:26:38,234 --> 01:26:43,833 Nu stiu exact la ce "asta" te referi. 689 01:27:02,583 --> 01:27:04,573 Totul va fi bine. 690 01:27:13,513 --> 01:27:17,683 Trebuie sa economisim putinii bani care ne-au ramas. 691 01:27:18,983 --> 01:27:20,813 Stim bine amandoi ce vor spune analizele. 692 01:27:20,813 --> 01:27:23,583 - Nu, nu stim. - Ba da, stim. 693 01:27:23,583 --> 01:27:26,483 - Nu. - Nu ma fa sa ma joc cu asta. 694 01:27:26,483 --> 01:27:30,032 Asta, asta nu e un nenorocit de joc! 695 01:27:40,632 --> 01:27:43,032 Eu... 696 01:27:43,032 --> 01:27:46,232 Nu vreau sa stau cu mainile in san 697 01:27:46,232 --> 01:27:49,282 in timp ce un alt membru al acestei familii se va sinucide. 698 01:27:50,932 --> 01:27:51,792 Bine ? 699 01:27:56,272 --> 01:27:59,382 Asa ca, pana ce vom primi rezultatele... 700 01:28:04,552 --> 01:28:05,432 Bine, Ben. 701 01:28:10,012 --> 01:28:11,052 Bine. 702 01:28:37,741 --> 01:28:38,981 E timpul sa mergeti acasa. 703 01:28:38,981 --> 01:28:40,931 Tatal tau asteapta afara. 704 01:28:41,781 --> 01:28:42,654 Spune noapte buna. 705 01:29:17,540 --> 01:29:19,970 Imi puteti da carnetelul, va rog ? 706 01:30:28,079 --> 01:30:31,929 Sandy are o pneumonie streptococica, 707 01:30:32,679 --> 01:30:36,168 o severa infectie bacteriana a plamanilor, 708 01:30:37,108 --> 01:30:40,328 dar tumorile pe care le-am gasit sunt usoare. 709 01:30:41,178 --> 01:30:43,738 Asta insa nu inseamna ca este inafara pericolului. 710 01:30:48,428 --> 01:30:51,548 Daca nu incepi sa ai grija de sotia ta, 711 01:30:51,548 --> 01:30:53,688 o vei pierde si pe ea. 712 01:30:54,343 --> 01:30:59,228 Pentru prima data in viata ta inceteaza sa-ti mai spui ca totul este bine. 713 01:31:41,077 --> 01:31:42,447 De ce e asa bun ? 714 01:31:43,577 --> 01:31:44,747 E scump. 715 01:31:49,427 --> 01:31:51,277 Cred ca e mai bine sa ma opresc. 716 01:31:52,727 --> 01:31:55,007 Ne acordati si noua un minut, copii ? 717 01:31:55,007 --> 01:31:56,807 Asteptati in masina. 718 01:32:38,776 --> 01:32:41,676 Isi... 719 01:32:41,676 --> 01:32:45,626 va da examenul de bac luna viitoare, stii... Vom fi doar tu si eu. 720 01:32:45,626 --> 01:32:47,326 Nimeni altcineva. 721 01:32:50,496 --> 01:32:53,276 Cand vei iesi de aici, Sandy, as dori sa reluam totul de la zero. 722 01:32:55,925 --> 01:32:57,005 Vrei asta ? 723 01:33:02,775 --> 01:33:05,625 As minti daca as spune ca sunt sigura de asta, Ben. 724 01:33:24,925 --> 01:33:27,675 Nu stii ca nu putem face asta fara tine ? 725 01:33:28,755 --> 01:33:31,785 Nu stiu cine sunt, Sandy. Nu cunosc numele 726 01:33:31,785 --> 01:33:34,975 prietenilor ei, zilele lor de nastere. 727 01:33:34,975 --> 01:33:38,695 Ne-am asezat la masa si nu am avut nimic sa le spun. 728 01:33:41,974 --> 01:33:44,174 Lui... Tim. 729 01:33:45,874 --> 01:33:47,694 Nu stie cine esti, Ben. 730 01:33:52,824 --> 01:33:56,974 Si eu cred ca e timpul sa-i spunem cine e. 731 01:34:20,524 --> 01:34:22,764 Iti amintesti, cand mi-ai spus 732 01:34:22,764 --> 01:34:25,344 ca nu te simti la locul tau in aceasta familie ? 733 01:34:27,624 --> 01:34:28,423 Da. 734 01:34:32,523 --> 01:34:34,323 Cand am fost o fetita mica 735 01:34:35,223 --> 01:34:37,623 ma indragostisem de Randall Dwyer. 736 01:34:39,153 --> 01:34:40,623 Iti amintesti de el ? 737 01:34:42,223 --> 01:34:43,823 Da, era tatal lui Kyle. 738 01:34:45,173 --> 01:34:46,863 Dar adevarul este ca... 739 01:34:47,753 --> 01:34:49,993 Randall era indragostit de Marge... 740 01:34:51,723 --> 01:34:53,323 si s-au casatorit. 741 01:34:53,323 --> 01:34:56,873 De aceea ati fost certati. 742 01:35:02,993 --> 01:35:04,473 Acum 18 ani... 743 01:35:05,443 --> 01:35:08,023 cand eram casatorita cu... 744 01:35:08,023 --> 01:35:09,823 Ben... 745 01:35:12,623 --> 01:35:14,772 am avut o relatie cu Randall. 746 01:35:29,602 --> 01:35:31,522 Intelegi ce incerc sa-ti spun ? 747 01:35:34,252 --> 01:35:35,322 Nu. 748 01:35:40,192 --> 01:35:41,622 Din aceasta cauza 749 01:35:42,572 --> 01:35:47,172 fratele si tatal tau nu te-au tratat niciodata ca pe unul de-al lor. 750 01:36:08,421 --> 01:36:11,521 Intr-o suta de ani, nimeni nu va stii cine am fost, 751 01:36:11,521 --> 01:36:15,020 dar vor cunoaste aceste stele. 752 01:36:20,601 --> 01:36:23,491 Sunt aceleasi stele care cand mi-am pus o dorinta... 753 01:37:14,620 --> 01:37:15,820 Ce faci ? 754 01:37:19,370 --> 01:37:22,220 - Ce ai facut ? - Tim, te rog. Ce e asta ? 755 01:37:25,020 --> 01:37:25,920 Ce e cu tine ? 756 01:37:26,770 --> 01:37:30,320 Vezi-ti de treaba ! - Te rog, nu inteleg ! 757 01:37:33,070 --> 01:37:34,569 Ai innebunit ? 758 01:37:36,219 --> 01:37:37,449 Da-mi pace. 759 01:37:39,769 --> 01:37:40,869 Ma intreb. Si mama ta a citit-o. 760 01:37:40,869 --> 01:37:44,019 Nu e sigura. Ce este ? 761 01:37:45,779 --> 01:37:46,619 E muzica. 762 01:37:48,419 --> 01:37:49,119 Muzica ? 763 01:37:50,069 --> 01:37:51,999 E modalitatea in care eu scriu muzica. 764 01:37:58,239 --> 01:37:59,869 Stii, mama mi-a spus. 765 01:38:02,189 --> 01:38:03,369 Mi-a spus tot. 766 01:38:05,119 --> 01:38:06,919 Pentru a-ti spune adevarul, 767 01:38:06,919 --> 01:38:12,369 si nu mi-e teama sa ti-o spun, esti un tata execrabil. 768 01:38:14,449 --> 01:38:16,419 Multumesc ca mi-ai spus adevarul. 769 01:38:17,934 --> 01:38:18,969 Bine. 770 01:38:18,969 --> 01:38:21,598 Nu mai vreau sa aud de tine niciodata ! 771 01:38:21,598 --> 01:38:24,118 Nu vreau sa te mai vad, si nu mai am nevoie de tine aici. 772 01:38:24,118 --> 01:38:27,353 Nu mai vreau sa stiu nici macar daca mai traiesti sau nu. 773 01:38:27,353 --> 01:38:31,518 Te urasc. Tot timpul te-am urat. Te voi uri mereu. 774 01:38:31,518 --> 01:38:34,368 Tu si cu mine suntem deosebiti. 775 01:38:36,138 --> 01:38:38,768 Nu, nu e adevarat. Tu si cu mine, nu suntem... 776 01:38:40,818 --> 01:38:41,768 Tu si cu mine... 777 01:38:41,768 --> 01:38:44,348 Tu si cu mine nu suntem diferiti. Tu si cu mine... 778 01:38:44,348 --> 01:38:47,488 Tu si cu mine suntem tata si fiu. 779 01:38:52,493 --> 01:38:55,118 Nu-mi pasa sa stiu de unde vine parul tau brun, 780 01:38:55,118 --> 01:38:56,848 si nu-mi pasa ca nu imi semeni deloc. 781 01:38:56,848 --> 01:39:01,678 Eu sunt tatal tau iar tu esti fiul meu, iar eu sunt aici, ok ? 782 01:39:05,068 --> 01:39:06,068 Dar trebuie sa-mi vorbesti, 783 01:39:06,068 --> 01:39:08,517 pentru ca n-o pot face singur. 784 01:39:10,667 --> 01:39:13,167 Nu stiu cum sa fac asta de unul singur. 785 01:39:27,297 --> 01:39:31,867 Libertate pentru toti si responsabilitate fata de familiile noastre... 786 01:39:31,867 --> 01:39:32,367 - VARA - 787 01:39:32,367 --> 01:39:36,157 ...prietenii nostri... si mai ales fata de noi insine. 788 01:39:37,767 --> 01:39:41,717 Amintiti-va de aceste momente care tocmai au devenit certitudine. 789 01:39:41,717 --> 01:39:46,917 De aceste momente splendide, magnifice si magice. 790 01:39:47,967 --> 01:39:51,317 Au fost cei mai buni ani din vietile noastre. 791 01:39:52,177 --> 01:39:54,516 Pe scurt, asta este ce ni s-a zis. 792 01:39:57,246 --> 01:40:00,216 Personal, am detestat liceul. 793 01:40:02,366 --> 01:40:04,015 V-am detestat pe toti 794 01:40:04,015 --> 01:40:07,066 si sper sa putreziti toti in infern. 795 01:40:09,236 --> 01:40:10,216 Multumesc. 796 01:40:10,316 --> 01:40:15,136 Multumim, Shelly, pentru aceste cuvinte oneste si inspirate. 797 01:40:20,746 --> 01:40:22,716 Felicitari absolventilor nostri, 798 01:40:22,716 --> 01:40:25,546 familiilor si prietenilor lor. 799 01:40:26,496 --> 01:40:32,376 Si acum, inainte de a ne desparti, Timothy Travis ne va canta o partitura 800 01:40:32,376 --> 01:40:33,916 pe care chiar el a compus-o. 801 01:42:10,014 --> 01:42:11,264 Ce crezi ? 802 01:42:20,873 --> 01:42:22,563 Mie mi se datoreaza asta ? 803 01:42:35,613 --> 01:42:38,843 Nu vrei sa-mi spui tot ce voi lasa bun in urma ? 804 01:43:32,112 --> 01:43:33,762 A fost mereu nervoasa. 805 01:43:35,112 --> 01:43:36,662 S-a atasat de mine. 806 01:43:38,412 --> 01:43:40,392 Intr-o zi, mi-a cerut ajutorul. 807 01:43:42,612 --> 01:43:44,012 Mie. 808 01:43:44,882 --> 01:43:47,061 Pentru prima data in viata, 809 01:43:47,711 --> 01:43:50,661 mi-a cerut ajutorul. 810 01:43:54,261 --> 01:43:55,761 Iar eu am refuzat. 811 01:43:59,911 --> 01:44:01,861 Nu toata lumea poate fi un erou. 812 01:44:04,611 --> 01:44:06,011 E adevarat, nu-i asa ? 813 01:44:09,371 --> 01:44:10,981 Vreti sa mancati, baieti ? 814 01:45:00,425 --> 01:45:09,935 ** SFARSIT ** 815 01:45:10,477 --> 01:45:20,528 Ati urmarit filmul "EROI IMAGINARI" 816 01:45:20,945 --> 01:45:31,122 Traducerea, adaptarea si sincronizarea: gligac2002