1
00:00:42,923 --> 00:00:46,489
EROI IMAGINARI
2
00:01:05,700 --> 00:01:09,328
"Matt Travis a fost
un mare inotator."
3
00:01:09,537 --> 00:01:11,330
Pregatiti-va.
4
00:01:12,665 --> 00:01:15,042
Pe locurile voastre.
5
00:01:24,593 --> 00:01:27,346
"Nu a fost doar un bun inotator."
6
00:01:29,139 --> 00:01:31,516
"Era inzestrat in ceea ce facea,
asa cum niciodata
7
00:01:31,641 --> 00:01:36,146
n-am vazut pe cineva
sa fie pregatiti intr-un domeniu."
8
00:01:38,481 --> 00:01:40,567
Hai, hai.
9
00:01:40,734 --> 00:01:42,944
Hai, hai.
10
00:02:19,063 --> 00:02:24,610
"Mat Travis a fost o legenda
cand avea 10,15 si 20 de ani."
11
00:02:28,989 --> 00:02:31,075
"Detesta gloria."
12
00:02:33,285 --> 00:02:35,454
Vino, sa mergem.
13
00:02:39,416 --> 00:02:43,003
"Dar lucrul pe care-l detesta
mai mult decat gloria
14
00:02:44,672 --> 00:02:46,048
era inotul."
15
00:02:46,548 --> 00:02:48,509
"Matt Travis detesta sa inoate
16
00:02:48,676 --> 00:02:53,138
mai mult ca oricine care ar fi
detestat sa faca un lucru care nu-i place."
17
00:02:58,143 --> 00:03:01,146
"Cand cineva uraste la fel
de mult un lucru,
18
00:03:03,564 --> 00:03:07,068
putin conteaza cat este de inzestrat
in acel domeniu".
19
00:03:10,446 --> 00:03:14,242
"Dar nu ne putem astepta
ca tinerii sa inteleaga asta."
20
00:03:30,174 --> 00:03:33,678
Tim,te duci sa-ti trezesti fratele?
21
00:03:34,554 --> 00:03:36,055
Te rog !
22
00:03:58,160 --> 00:04:00,454
Unde sunt cheile de la camera?
23
00:04:02,873 --> 00:04:04,916
Pe chiuveta.
24
00:04:27,397 --> 00:04:29,066
Poftim?
25
00:04:31,693 --> 00:04:36,280
Ce ai tarat in...
26
00:05:44,180 --> 00:05:47,183
Aici traim, mama.
27
00:05:51,354 --> 00:05:54,524
Crede ca poate sa
se aseze in prag
28
00:05:54,649 --> 00:05:57,360
si sa fumeze o tigara, astazi?
29
00:05:58,486 --> 00:06:01,281
Imi sufla fumul drept in fata.
30
00:06:01,948 --> 00:06:04,367
Nu fii atat de dramatic !
31
00:06:05,160 --> 00:06:07,287
Suntem intr-o tara libera.
32
00:06:07,704 --> 00:06:10,372
Asta este problema, Timmy.
33
00:06:12,124 --> 00:06:16,211
Ea nu-ti vorbeste de mine
cand te duci la ea, nu ?
34
00:06:16,962 --> 00:06:19,381
Crezi ca i-as permite ?
35
00:06:21,717 --> 00:06:24,637
In orice caz, nu mi-ai spune nimic,
nu-i asa?
36
00:06:25,179 --> 00:06:26,764
Nu.
37
00:06:40,152 --> 00:06:44,156
Ar fi trebuit sa fiu la Atlanta
pentru testele olimpice, in mai.
38
00:06:44,990 --> 00:06:46,950
A cumparat un nou gratar.
39
00:06:48,535 --> 00:06:52,456
Nu are nici macar sot
si si-a cumparat un nou gratar.
40
00:07:00,380 --> 00:07:02,882
Ta astepti sa vina aici?
41
00:07:03,383 --> 00:07:05,051
Bineinteles ca nu !
42
00:07:05,969 --> 00:07:09,889
L-a sarutat pe Bill McKenna...
are o fierarie...
43
00:07:10,056 --> 00:07:15,061
Este micutul despre care am auzit
atat vorbindu-se? El este?
44
00:07:15,311 --> 00:07:16,980
Deci ?
45
00:07:17,188 --> 00:07:20,108
Da, va fi un inotator ca
fratele lui, nu-i asa, Benny ?
46
00:07:20,191 --> 00:07:22,568
Vad asta inca de acum.
Cand va merge la facultate
47
00:07:22,652 --> 00:07:25,655
va trage ca fratele lui
si va deveni un campion.
48
00:07:25,780 --> 00:07:28,574
Are 17 ani, Hal.
Anul asta isi da bacul.
49
00:07:36,541 --> 00:07:39,293
Traznetul nu loveste niciodata de 2 ori.
50
00:07:48,510 --> 00:07:51,972
Nu te ingrijora, draga.
Este doar un mare suparacios.
51
00:07:52,764 --> 00:07:54,641
Care?
52
00:07:55,058 --> 00:07:57,269
Tu alegi.
53
00:07:59,980 --> 00:08:02,274
Cum s-a intamplat ?
54
00:08:06,361 --> 00:08:07,571
Asta?
55
00:08:11,783 --> 00:08:14,119
M-am lasat dus de val
56
00:08:16,538 --> 00:08:18,790
si "asta" a fost ca un vulcan.
57
00:08:19,875 --> 00:08:21,960
Ca un enorm
58
00:08:23,587 --> 00:08:25,464
canion.
59
00:08:27,423 --> 00:08:31,844
Capul i-a fost despicat
chiar la mijloc si...
60
00:08:36,390 --> 00:08:38,559
am fi putut spune ca se ruga.
61
00:08:38,684 --> 00:08:42,396
- Se ruga?
- Se ruga la bunul Dumnezeu.
62
00:08:43,272 --> 00:08:47,068
Cele mai importante momente
din viata noastra s-au scurs
63
00:08:47,193 --> 00:08:51,280
si nu putem niciodata sa le recuperam
pentru ca s-au dezintegrat.
64
00:08:51,364 --> 00:08:53,074
Iar odata plecate,
65
00:08:53,074 --> 00:08:56,285
cat timp ne putem
aminti de ele ?
66
00:08:56,494 --> 00:08:59,580
De aceea Joe spune ca un
instrument de numarat ar prinde bine.
67
00:08:59,789 --> 00:09:03,793
Te inteleg perfect.
Mi-e foame.
68
00:09:03,959 --> 00:09:05,461
- Ai vazut ospatul ?
- Da.
69
00:09:05,586 --> 00:09:08,214
Ma limitez la proteine.
Deci, nu e nimic pentru mine.
70
00:09:08,464 --> 00:09:11,592
- Am adus ton pentru...
- Scuza-ma.
71
00:09:11,759 --> 00:09:13,761
Sunt destule sandwichuri.
72
00:09:15,387 --> 00:09:17,973
Condoleantele mele,
Sandy.
73
00:09:20,183 --> 00:09:21,977
Imi pare rau.
74
00:09:27,983 --> 00:09:30,610
DESCHIDETI DOAR PENTRU
AUR SAU MAI MULT
75
00:09:56,970 --> 00:10:01,181
Mama ta mi-a spus ca
cantai la pian ca Beethoven.
76
00:10:01,390 --> 00:10:05,477
Avem un pian.
Poti sa vii cand vrei.
77
00:10:05,686 --> 00:10:10,774
- Fie si numai pentru a povesti.
- Bine.
Ti-ar placea?
78
00:10:28,542 --> 00:10:30,002
Pe mai tarziu.
79
00:10:33,464 --> 00:10:36,592
- Ai un gratar nou ?
- Da.
80
00:10:38,177 --> 00:10:40,304
- Ti-o prezint pe Jenny.
- Buna.
81
00:10:40,554 --> 00:10:43,891
Jenny, el e Tim.
Este...
82
00:10:44,141 --> 00:10:47,852
era fratele lui Matt Travis.
- E adevarat ?
83
00:10:47,977 --> 00:10:49,979
Nu-i semeni deloc.
84
00:10:54,984 --> 00:10:57,445
Imi pare sincer rau.
85
00:10:58,571 --> 00:11:01,824
Acest gen de lucruri
iti pot perturba viata.
86
00:11:09,749 --> 00:11:14,587
Daca iti cer un truc, promiti
sa nu crezi ca sunt...
87
00:11:14,796 --> 00:11:17,173
Bineinteles.
88
00:11:17,382 --> 00:11:21,177
- Uita.
- Nu.
89
00:11:26,307 --> 00:11:29,477
Maine, vreau sa arunc in aer
toaletele din liceu.
90
00:11:30,520 --> 00:11:32,689
Ce ? Vorbesti serios ?
91
00:11:52,499 --> 00:11:54,793
Esti in intarziere pentru cina.
92
00:11:56,378 --> 00:12:00,007
Si tu, inca in picioare la varsta ta ?
93
00:12:07,431 --> 00:12:10,392
A fost cu adevarat atat de nefericit, Tim ?
94
00:12:11,476 --> 00:12:13,895
N-a spart rau vesela...
95
00:12:15,397 --> 00:12:20,151
De trei saptamani nu
isi mai spala hainele.
96
00:12:20,776 --> 00:12:23,696
- Ramanea mult timp sub dus.
- Se masturba.
97
00:12:23,779 --> 00:12:25,406
Plangea.
98
00:12:28,909 --> 00:12:30,411
Te-ai taiat.
99
00:12:30,578 --> 00:12:33,998
Paharele nu mai sunt
la fel de rezistente ca inainte.
100
00:12:35,207 --> 00:12:39,378
Parintii, cu atat mai putin.
Ai nevoie de pansament.
101
00:12:41,088 --> 00:12:44,008
Cand ai fost la doctor
pentru ultima data ?
102
00:12:44,592 --> 00:12:46,927
Cand m-au cusut.
103
00:12:49,680 --> 00:12:52,183
Pariez ca suntem singurii mama si fiu
in oras
104
00:12:52,391 --> 00:12:55,311
care pot spune
"masturbare" fara a rade.
105
00:12:55,436 --> 00:13:00,983
Nu vreau sa mai avem
niciodata aceasta conversatie.
106
00:13:07,489 --> 00:13:10,784
Ce ? Nu-ti fie frica.
Nu ti-am citit jurnalul.
107
00:13:13,286 --> 00:13:17,707
Deci, vei merge maine la ora
ta de jazz ?
108
00:13:18,208 --> 00:13:21,711
Nu, m-am lasat.
109
00:13:38,186 --> 00:13:39,980
Imi pare rau.
110
00:13:40,188 --> 00:13:41,606
Imi pare rau.
111
00:13:42,607 --> 00:13:44,275
Imi pare rau, Tim.
112
00:14:03,210 --> 00:14:09,591
Din greseala, indraznesc sa va intreb:
nimeni nu si-a sacrificat 3 minute
pentru a citi ?
113
00:14:13,345 --> 00:14:15,389
Nu, trebuie sa cred ca nu.
114
00:14:16,932 --> 00:14:18,392
- Ce-a fost asta ?
- Nu stiu.
115
00:14:18,600 --> 00:14:20,894
- Ce-a fost ?
- Glumesti ?
116
00:14:35,617 --> 00:14:39,412
Hei, tu !
Nu poti parasi campusul.
117
00:14:39,454 --> 00:14:41,581
Cum te cheama ?
Spune-mi numele tau.
118
00:14:41,789 --> 00:14:45,209
"Tinerii sunt atat de idioti
incat nu mai suport sa fiu printre ei ".
119
00:14:45,418 --> 00:14:48,379
Si nu fac decat sa-si agraveze aceasta stare.
120
00:14:48,713 --> 00:14:54,218
Trebuie doar sa gasesti unica calitate
care ii fac suportabili.
121
00:14:54,886 --> 00:14:56,679
Ca mine.
122
00:14:56,929 --> 00:15:01,184
Sunt mama ta,
deci trebuie sa ma iubesti.
123
00:15:05,688 --> 00:15:07,357
Bine.
124
00:15:07,482 --> 00:15:09,817
Si tata ?
125
00:15:13,821 --> 00:15:19,285
Mi-a dat impresia ca
eram singura persoana
126
00:15:19,452 --> 00:15:21,871
in lume.
127
00:15:29,795 --> 00:15:34,216
Kyle a spus ca focul de la tine
de la scoala era, de fapt, o petarda.
128
00:15:34,299 --> 00:15:35,842
Nu.
129
00:15:36,551 --> 00:15:38,595
Era un lansator de rachete.
130
00:15:42,182 --> 00:15:44,101
Atata timp cat traiesc,
131
00:15:44,267 --> 00:15:47,813
tu nu vei realiza pana unde
merge bunatatea mea pentru tine.
132
00:15:48,021 --> 00:15:52,818
Niciodata nu mi-am iubit cu adevarat
parintii pana acestia nu au mai fost.
133
00:15:53,443 --> 00:15:55,988
Nu le-am spus-o niciodata.
134
00:15:58,115 --> 00:16:00,909
Steph mi-a zis ca-i place de mine.
135
00:16:03,787 --> 00:16:05,789
Nu i-am raspuns.
136
00:16:07,416 --> 00:16:09,001
Si atunci,
137
00:16:10,210 --> 00:16:12,004
tie iti place de ea ?
138
00:16:13,087 --> 00:16:14,797
Nu stiu.
139
00:16:16,924 --> 00:16:19,510
Atunci nu o iubesti, Timmy.
140
00:16:30,604 --> 00:16:34,608
Timmy, am o surpriza pentru tine.
141
00:16:35,693 --> 00:16:37,194
Vrei si tu ?
142
00:16:37,403 --> 00:16:40,698
- Ce este ?
- Ecstasy.
143
00:16:41,407 --> 00:16:45,328
Kyle, e amiaza.
Se tunde peluza.
144
00:16:46,120 --> 00:16:47,788
Exact.
145
00:16:51,375 --> 00:16:54,003
Ceva nu e in regula cu Kyle.
146
00:16:58,549 --> 00:16:59,507
Vino.
147
00:16:59,591 --> 00:17:02,260
Spune-i sa se imbrace.
148
00:17:04,220 --> 00:17:06,973
Nu vorbesc spaniola.
149
00:17:10,644 --> 00:17:13,063
Vrea careva sa-mi faca un masaj ?
150
00:17:21,905 --> 00:17:26,826
- Vrei sa vorbim despre asta ?
- Putem vorbi despre altceva ?
151
00:17:26,993 --> 00:17:28,828
Desigur...
152
00:17:34,417 --> 00:17:39,422
- Ce ai patit la spate ?
- M-am impiedicat. Nu e nimic.
153
00:17:43,802 --> 00:17:47,054
- Vrei sa mergi la serata, vineri ?
- Bineinteles.
154
00:17:49,306 --> 00:17:52,559
Si daca vom petrece
o seara de neuitat ?
155
00:18:00,401 --> 00:18:02,194
Te iubesc.
156
00:18:04,822 --> 00:18:06,615
Ma iubesti ?
157
00:18:07,574 --> 00:18:09,326
Da.
158
00:18:27,407 --> 00:18:28,604
Mai este pui ?
159
00:18:32,221 --> 00:18:33,421
E tot ce am pregatit.
160
00:18:42,671 --> 00:18:48,451
De ce trebuie sa facem asta ?
Sunt de acord, e nebunesc.
Ma face sa-mi ies din minti.
161
00:18:48,451 --> 00:18:53,521
Nu voi face de mancare in plus
pentru fiecare masa. E inutil.
162
00:18:53,521 --> 00:18:58,271
- Asta nu-l va aduce inapoi.
- Il va aduce, pentru ca o spun eu.
163
00:19:00,155 --> 00:19:02,611
Il va aduce pentru ca va fi
in viata la aceasta masa.
164
00:19:02,621 --> 00:19:09,010
Si pentru ca este fiul meu
si pentru ca era singurul
lucru din aceasta familie.
165
00:19:14,771 --> 00:19:19,080
Tu vei face mancare, iar tu,
tu iti vei inchide gura.
166
00:19:38,070 --> 00:19:40,470
- Isi pierde mintile.
- Penny.
167
00:19:40,470 --> 00:19:44,720
Lucrurile se prabusesc
si se reconstruiesc.
168
00:19:48,610 --> 00:19:51,620
Nu esti obligat sa revii devreme
de la petrecere.
169
00:19:51,620 --> 00:19:54,420
Bine ? Unul din noi
trebuie macar sa se distreze.
170
00:19:57,550 --> 00:19:58,320
Si tu...
171
00:19:59,270 --> 00:20:01,270
Nu te mai comporta atat de ciudat.
172
00:20:01,270 --> 00:20:04,819
Nu trebuie sa astepti vacanta
pentru a veni acasa, stii ?
173
00:20:16,919 --> 00:20:19,019
Bine...
vei reveni sa ma vizitezi, nu ?
174
00:20:21,519 --> 00:20:24,889
Am vorbit copiilor de
degetele tale magice.
175
00:20:25,019 --> 00:20:26,619
Abracadabra.
176
00:20:28,819 --> 00:20:29,819
Bine.
177
00:20:30,019 --> 00:20:34,769
Distreaza-te bine. Nu fa nimic
din ceea ce eu as face.
178
00:20:34,769 --> 00:20:37,819
Ti-am lasat cate ceva
in dulapul cu medicamente.
179
00:20:38,119 --> 00:20:40,769
Masina e aici.
180
00:21:05,128 --> 00:21:07,108
Ai nevoie de bani ?
181
00:21:09,242 --> 00:21:10,318
Nu, multumesc.
182
00:21:23,218 --> 00:21:25,018
Nu-ti uita biletul pe masa.
183
00:21:44,817 --> 00:21:46,117
Ce e?
184
00:21:50,717 --> 00:21:54,597
Nu-ti vei face nimic rau,
185
00:21:54,567 --> 00:21:56,817
nu-i asa ?
186
00:21:58,517 --> 00:21:59,517
Dar tu ?
187
00:22:57,266 --> 00:23:00,566
Viata mea e cu adevarat foarte
foarte foarte dura.
188
00:23:00,566 --> 00:23:05,316
Plina de incertitudini, de
indoieli si de presiune.
189
00:23:05,636 --> 00:23:09,166
Nu e ca inainte,
cand era usor.
190
00:23:09,216 --> 00:23:12,915
Am probleme cu administratul.
191
00:23:12,015 --> 00:23:13,415
Nu-i adevarat, Tim ?
192
00:23:14,428 --> 00:23:16,165
Nu stiu.
Despre ce vorbiti ?
193
00:23:17,815 --> 00:23:19,415
Nu esti trist ?
194
00:23:21,065 --> 00:23:22,365
De ce as fi ?
195
00:23:22,865 --> 00:23:25,115
Nu esti trist ca
fratele tau a murit ?
196
00:23:26,265 --> 00:23:29,065
Ei bine eu sunt.
Eu sunt trista.
197
00:23:30,495 --> 00:23:34,105
Acesti coclii, sunt incredibili.
198
00:23:35,265 --> 00:23:39,115
Ca artistii.
Unii sunt niste veritabili artisti.
199
00:23:39,465 --> 00:23:42,915
Au astupat capul fratelui tau.
Nu se putea vedea absolut...
200
00:23:42,915 --> 00:23:45,015
nici o gaura.
201
00:23:51,375 --> 00:23:52,215
Buna.
202
00:23:54,865 --> 00:23:55,875
Ce mai faci ?
203
00:23:56,765 --> 00:23:59,614
- Bine.
Iisuse, opreste-te.
204
00:24:02,664 --> 00:24:07,774
Imi pare rau. Eu doar vreau
ca totul sa redevina ca inainte.
205
00:24:17,714 --> 00:24:18,764
E bine.
206
00:24:19,014 --> 00:24:22,014
Imi este foarte bine.
207
00:24:22,014 --> 00:24:24,164
La naiba, mi-am lasat
camera in bucatarie.
208
00:24:24,314 --> 00:24:27,064
Vreti sa o repet ?
Pot sa o repet.
209
00:24:27,064 --> 00:24:28,614
Ia-ti camera.
210
00:24:37,714 --> 00:24:39,714
Petrecerea e tare.
211
00:24:41,664 --> 00:24:43,514
Totul a revenit la normal.
212
00:26:19,951 --> 00:26:21,266
Am nevoie de hartie.
213
00:26:25,111 --> 00:26:29,836
Hartie rulata pentru a face...
214
00:26:32,411 --> 00:26:33,911
o lipeala.
215
00:26:40,361 --> 00:26:41,711
Taie una din asta in doua.
216
00:26:43,461 --> 00:26:47,311
Scoate tutunul, completeaza-l,
inchide-l facand
217
00:26:47,311 --> 00:26:50,861
o latura mai mica ca cealalta.
Linge, aprinde si fumeaza.
218
00:26:53,561 --> 00:26:54,461
Multumesc.
219
00:26:59,211 --> 00:27:01,111
E de la mine.
220
00:27:03,161 --> 00:27:04,910
Multumesc.
221
00:28:36,478 --> 00:28:37,758
Ce e?
222
00:29:33,842 --> 00:29:35,107
Crezi in karma ?
223
00:29:35,207 --> 00:29:39,067
Da. Culegi ce semeni.
224
00:29:39,067 --> 00:29:40,707
Ce crezi de euthanasie ?
225
00:29:43,037 --> 00:29:45,537
Nu stiu.
Sunt pentru, cred.
226
00:29:46,057 --> 00:29:47,227
Canta ceva.
227
00:29:50,907 --> 00:29:54,407
Deci, crezi ca a omori pe cineva
care este in agonie,
228
00:29:54,407 --> 00:29:57,657
e cu adevarat singurul lucru ce se mai poate face?
229
00:29:57,657 --> 00:30:03,107
Ca e normal sa ai acest gen
de control asupra vietii cuiva ?
230
00:30:05,627 --> 00:30:08,637
Oricum, daca va muri...
231
00:30:09,326 --> 00:30:11,756
Canta ceva.
Nu mi-ai cantat niciodata nimic.
232
00:30:13,326 --> 00:30:15,306
Toata lumea moare, oricum.
233
00:30:15,306 --> 00:30:18,056
Toti copiii sfarsesc prin
a muri, Stephanie.
234
00:30:19,856 --> 00:30:22,806
Toti bebelasii mor.
235
00:30:22,806 --> 00:30:25,346
Ce tot spui ?
236
00:30:27,546 --> 00:30:28,606
Nimic.
237
00:30:29,756 --> 00:30:30,756
Nu stiu.
238
00:30:31,976 --> 00:30:32,906
Nu-i nimic.
239
00:30:35,956 --> 00:30:37,506
Vrei sa faci dragoste ?
240
00:30:46,156 --> 00:30:48,406
Doar scoate-o, ok ?
241
00:30:48,606 --> 00:30:51,306
Sa vina pe fata mea, ador asta.
242
00:30:53,206 --> 00:30:55,266
E ca si cum ar cadea
pe parintii lor.
243
00:30:57,055 --> 00:31:00,455
- Nu mi-am vazut niciodata
parintii imbratisandu-se.
- Esti norocos.
244
00:31:12,805 --> 00:31:16,155
Dintotdeauna mi-am dorit sa fac
asta in camera unei fete.
245
00:31:17,205 --> 00:31:20,855
- Ti-o jur.
- Exista o prima data pentru toate.
246
00:31:50,254 --> 00:31:57,434
- Tim, ce... Tim...
- Nu vreau sa vorbesc de asta.
247
00:32:02,104 --> 00:32:05,394
- Nu fa asta.
- Sa fac ce ? La ce te referi ?
248
00:32:05,404 --> 00:32:08,204
- Cine ti-a facut asta ?
- In cateva saptamani imi va trece.
249
00:32:08,204 --> 00:32:10,404
Poate sa astepte.
Nu-mi cere sa-ti vorbesc de asta.
250
00:32:10,404 --> 00:32:12,204
Nu-mi pasa.
Spune-mi doar ce s-a intamplat.
251
00:32:12,204 --> 00:32:13,954
Va trece,
si totul va fi normal.
252
00:32:13,954 --> 00:32:16,854
- Ce incerci sa-mi spui ?
- Nu te iubesc !
253
00:32:21,504 --> 00:32:24,364
Cand sunt cu adevarat nervos,
am o dublura care se numeste Lope.
254
00:32:26,324 --> 00:32:27,504
Ce e cu tine ?
255
00:32:33,503 --> 00:32:36,983
- E din cauza lui Timmy ?
- Sterge-o, Jack.
256
00:32:37,773 --> 00:32:42,103
Vrei sa-l fac sa plateasca ?
Il voi face sa plateasca.
257
00:32:42,103 --> 00:32:44,553
Ti-ar placea ?
Ti-ar face placere ?
258
00:32:46,453 --> 00:32:48,253
Tu ai fost ?
259
00:32:53,733 --> 00:32:55,903
Nu, nu.
260
00:32:57,903 --> 00:33:02,103
- Dumnezeule !
- Bine, copii.
Sarbatoarea s-a terminat, circulati.
261
00:33:03,353 --> 00:33:04,353
Trebuie sa conduci.
262
00:33:08,203 --> 00:33:11,303
Masina e pregatita. Sa mergem.
Multumesc, tipule.
263
00:33:11,303 --> 00:33:14,083
- Oh, am crezut ca...
- Nu pot.
264
00:33:52,702 --> 00:33:58,882
Sandy! Sandy, trezeste-te!
265
00:33:59,902 --> 00:34:00,702
La dracu'.
266
00:34:18,031 --> 00:34:20,101
La naiba...la naiba.
267
00:34:30,001 --> 00:34:31,651
Trezeste-te, trezeste-te.
268
00:34:50,500 --> 00:34:52,950
- Cine e ?
- Mama mea.
269
00:34:54,050 --> 00:34:55,700
Uraste spitalele.
270
00:35:00,150 --> 00:35:02,900
- Cine ti-a facut asta ?
- Si-a facut-o singur.
271
00:35:02,900 --> 00:35:04,320
Nu v-am intrebat nimic !
272
00:35:04,320 --> 00:35:07,700
Doar nu s-a aruncat
de la o nenorocita de fereastra !
273
00:35:07,700 --> 00:35:09,800
- Pot sa v-o spun.
- Conducea beat.
274
00:35:13,060 --> 00:35:14,900
Revin imediat.
275
00:35:22,950 --> 00:35:24,960
- Deschide.
- Ce este ?
276
00:35:24,960 --> 00:35:30,450
Un miracol al medicinii moderne.
Usureaza toate durerile,
anxietatea si teama.
277
00:35:30,450 --> 00:35:34,300
Totul va reveni la normal,
ca inainte.
278
00:35:36,649 --> 00:35:37,399
Dr. Levin.
279
00:35:37,399 --> 00:35:40,099
- E bine ?
- Are o fisura
280
00:35:40,099 --> 00:35:43,749
la nivelul femurului.
Trei luni in ghips
si va fi mai bine.
281
00:35:44,799 --> 00:35:45,799
Dar,
282
00:35:45,799 --> 00:35:52,299
are vanatai grave pe corp
ce sunt acolo de mult timp.
283
00:36:14,899 --> 00:36:17,949
- E bine ?
- Cine l-a lovit pe copilul meu ?
284
00:36:20,039 --> 00:36:21,498
Jack Johnson.
285
00:36:21,498 --> 00:36:24,348
Batausul liceului.
286
00:36:49,218 --> 00:36:52,098
- E aici ?
- Am vorbit deja cu Politia
287
00:36:52,098 --> 00:36:54,248
si va jur ca Jack
nu a fost singurul
288
00:36:54,248 --> 00:36:59,098
care a avut de-a face cu drogurile.
- Spuneti-i sa iasa.
-Am vorbit deja cu...
289
00:37:04,848 --> 00:37:05,638
Asculta...
290
00:37:05,648 --> 00:37:11,297
cu mine, poti tachina, tortura
bate, conduce beat..
291
00:37:11,097 --> 00:37:12,297
Te pot ierta.
292
00:37:12,297 --> 00:37:16,847
Pot intelege pentru ca
sunt o buna crestina.
Pot sa iert si sa uit.
293
00:37:18,397 --> 00:37:19,397
Dar
294
00:37:19,397 --> 00:37:21,247
tu o iei razna cu fiul meu
295
00:37:21,247 --> 00:37:25,297
si Dumnezeu in persoana va trebui
sa coboare din cer pentru a te proteja.
296
00:37:25,297 --> 00:37:29,797
Pentru ca, atata timp cat voi fi in viata,
- si voi supravietui la toate -
297
00:37:29,797 --> 00:37:34,897
ma voi trezi si ma voi culca
cautand modalitati
298
00:37:34,897 --> 00:37:39,447
de a transforma insignifianta
ta viata intr-un infern.
299
00:37:42,417 --> 00:37:44,347
Daca il mai bati la cap pe fiul meu,
300
00:37:45,047 --> 00:37:46,747
daca o mai faci o data,
301
00:37:46,747 --> 00:37:50,747
eu voi distruge
tot ceea ce tie iti este mai drag.
302
00:38:48,095 --> 00:38:50,195
Nu este in acelasi liceu ?
303
00:38:51,445 --> 00:38:53,345
Tu esti Mandy Matthews, nu ?
304
00:39:14,995 --> 00:39:19,145
- Ce ti s-a intamplat ?
- Ce ti s-a intamplat tie ?
305
00:39:21,095 --> 00:39:23,695
Am incercat sa am
306
00:39:23,695 --> 00:39:26,205
un nivel de viata mai bun,
307
00:39:27,994 --> 00:39:29,524
dar degeaba.
308
00:39:33,094 --> 00:39:35,454
Trebuia sa tai de jos in sus,
nu anapoda.
309
00:39:35,544 --> 00:39:40,494
Asta daca nu iti pasa ca sangerezi
lent, timp de 5 ore.
310
00:39:44,894 --> 00:39:46,084
De ce ?
311
00:39:50,094 --> 00:39:57,244
Pentru ca ma doare in cot
de tot ceea ce ma inconjoara.
312
00:39:57,244 --> 00:39:58,764
Nu mai am motive pentru a lupta.
313
00:39:58,944 --> 00:40:03,444
Si daca nu mai vreau sa traiesc aici,
de ce trebuie sa o fac ?
314
00:40:04,444 --> 00:40:08,974
Nu ma intereseaza ca stiu
ca ma comport mai bine ca altii.
315
00:40:08,994 --> 00:40:10,544
Nu asta e problema.
316
00:40:12,844 --> 00:40:14,993
Cred ca esti eroul meu.
317
00:40:17,043 --> 00:40:20,293
Doua lucruri se petrec
in momentul in care iti intalnesti eroii.
318
00:40:21,943 --> 00:40:23,593
Sau sunt
319
00:40:23,593 --> 00:40:25,743
imbecili,
320
00:40:27,393 --> 00:40:29,243
sau sunt exact ca tine.
321
00:40:31,193 --> 00:40:33,123
Oricum ar fi,
tu pierzi mereu.
322
00:40:35,043 --> 00:40:36,993
Un glont isi asteapta mereu tinta.
323
00:40:38,093 --> 00:40:40,723
Doar daca vrei cu adevarat sa mori.
324
00:40:40,743 --> 00:40:42,093
Vino, Samy.
Trebuie sa mergem.
325
00:40:42,793 --> 00:40:46,293
Inainte de a incepe reuniunea noastra,
iata niste stiri teribile.
326
00:40:46,343 --> 00:40:48,193
Studenta Mandy Matthews
327
00:40:49,463 --> 00:40:52,493
s-a sinucis ieri seara.
328
00:40:54,493 --> 00:40:55,393
As dori sa pastram un minut
de tacere pentru Mandy.
329
00:40:55,393 --> 00:40:58,993
Cea mai buna prietena a ei, Angela,
va citi un poem
330
00:40:58,993 --> 00:41:01,082
gasit intr-un caiet al lui Mandy.
331
00:41:06,842 --> 00:41:09,042
" Ceva nu e in regula ?", spune ea
332
00:41:09,692 --> 00:41:12,352
"Da, bineinteles"
"Esti inca in viata", spune ea
333
00:41:13,542 --> 00:41:15,752
Oare o merit ?
334
00:41:16,542 --> 00:41:19,242
Asta este intrebarea ?
Daca asa este ...
335
00:41:21,592 --> 00:41:23,442
Daca asa este, cine va raspunde?
336
00:41:24,592 --> 00:41:26,542
Cine va raspunde?
337
00:41:27,692 --> 00:41:30,092
IARNA
338
00:41:42,692 --> 00:41:43,942
E amiaza.
339
00:41:55,641 --> 00:41:58,091
Ma duc in oras
pentru treburi de interes general,
340
00:41:58,091 --> 00:42:00,091
si trec pe la magazin.
Ai nevoie ceva?
341
00:42:00,541 --> 00:42:03,641
De un baton de ciocolata
si de o spalatura.
342
00:42:06,191 --> 00:42:08,091
Nu-ti voi cumpara ciocolata.
343
00:42:13,741 --> 00:42:17,941
- Cartilagiu de rechin.
- "Nu, da-l dracului ".
Cauta sticlele portocalii.
344
00:42:19,341 --> 00:42:22,911
- Sustanon.
- "Beurk, este de la testosteron."
345
00:42:22,911 --> 00:42:24,791
Uite.
346
00:42:24,791 --> 00:42:27,591
- "Digoxin"?
- Oh, nu !
347
00:42:27,591 --> 00:42:30,261
- HGH.
- Nici vorba.
348
00:42:30,261 --> 00:42:33,290
- Hydrocodon.
- "Bingo."
349
00:42:34,160 --> 00:42:36,990
Nu ai spus ca mama ta
nu mergea la doctor ?
350
00:42:36,990 --> 00:42:38,320
E tatal meu.
351
00:42:39,760 --> 00:42:44,190
Cei mai calmi sunt
cei mai tulburati, nu-i asa ?
Cu atat mai putin, el e prezent.
352
00:42:44,190 --> 00:42:46,140
Nimeni nu l-a vazut pe tatal tau
de 10 ani.
353
00:42:49,990 --> 00:42:51,840
Haide, vin sa te iau
la ora 2.
354
00:42:57,640 --> 00:42:58,590
Haide, esti in intarziere.
355
00:43:04,390 --> 00:43:05,640
Ce ai prins?
356
00:43:05,640 --> 00:43:07,740
E ok, ma simt bine.
357
00:43:10,690 --> 00:43:11,990
Da-mi ceva.
358
00:43:20,589 --> 00:43:22,489
E viagra, omule !
359
00:43:25,489 --> 00:43:27,689
Imi pare rau, am amestecat totul.
360
00:43:36,389 --> 00:43:37,649
Acela nu e tatal tau ?
361
00:43:43,239 --> 00:43:44,589
Vrei sa opresc ?
362
00:43:44,689 --> 00:43:45,989
Evident nu.
363
00:43:56,239 --> 00:44:00,189
Trebuie sa fiti tinerii muncilor in interes comunitar.
Kyle si Tim, nu-i asa ?
364
00:44:01,189 --> 00:44:03,889
E o zi speciala
pentru localnici.
365
00:44:04,389 --> 00:44:05,839
E ziua casinoului.
366
00:44:08,688 --> 00:44:10,288
Tu ai avea nevoie de o munca stabila.
367
00:44:11,088 --> 00:44:14,338
- Ce-ai patit la picior ?
- O rana de razboi.
368
00:44:14,338 --> 00:44:15,988
Nu-mi place sa vorbesc de ea.
369
00:44:18,938 --> 00:44:20,438
Ce dragut...
370
00:44:21,388 --> 00:44:24,288
- Da.
- Ei vor iubi asta aici.
371
00:44:34,688 --> 00:44:35,938
Ce-ai patit la picior ?
372
00:44:36,388 --> 00:44:37,538
Rana de razboi.
373
00:44:38,688 --> 00:44:39,838
Ce razboi ?
374
00:44:42,388 --> 00:44:43,888
Vietnam.
375
00:44:46,088 --> 00:44:49,088
Are careva un sapte ?
376
00:44:49,088 --> 00:44:51,788
Nu e septica, Murph,
e poker.
377
00:44:55,187 --> 00:44:58,837
Razboiul din Vietnam a fost
acum 30 sau 40 de ani.
378
00:44:58,837 --> 00:45:00,257
In ce diviziei ai fost ?
379
00:45:04,037 --> 00:45:06,917
Am fost cu puscasii marini.
380
00:45:07,847 --> 00:45:10,087
Cu puscasii ?
381
00:45:11,687 --> 00:45:12,917
Haide, am terminat.
Sa mergem.
382
00:45:26,787 --> 00:45:28,987
Faceti o calatorie ?
383
00:45:34,887 --> 00:45:38,287
Da, trebuie sa-mi pastrez energia.
Sa ma plimb, sa ma pastrez in forma,
384
00:45:38,287 --> 00:45:41,436
poate sa particip la un maraton.
Stii...
385
00:45:42,886 --> 00:45:45,966
34 de km.
Ai facut deja asta ?
386
00:45:45,986 --> 00:45:48,286
Ieri eram la impachetat.
387
00:45:51,986 --> 00:45:54,186
Cat trebuie sa ai, 30 de ani ?
388
00:45:54,236 --> 00:45:56,486
Si tu, 13 ?
389
00:45:56,586 --> 00:45:58,186
Esti o femeie frumoasa.
390
00:45:59,386 --> 00:45:59,586
Cu adevarat.
391
00:46:02,286 --> 00:46:03,986
Ai o bluza frumoasa...
392
00:46:08,386 --> 00:46:10,086
Iti pot da numarul meu ?
393
00:46:11,836 --> 00:46:12,786
Esti serios ?
394
00:46:12,786 --> 00:46:14,266
Da, sunt serios.
395
00:46:20,536 --> 00:46:21,236
Bine.
396
00:46:26,885 --> 00:46:28,115
VERN
SUNA-MA !
397
00:47:10,285 --> 00:47:11,585
Buna, am fost...
398
00:47:13,334 --> 00:47:14,934
Caut marfa de calitate.
399
00:47:17,954 --> 00:47:19,034
Marfa de calitate ?
400
00:47:19,844 --> 00:47:21,384
Da, stii tu,
401
00:47:23,084 --> 00:47:25,234
marfa adevarata.
402
00:47:26,684 --> 00:47:28,034
Ooo... marfa adevarata.
403
00:47:28,034 --> 00:47:29,284
Da.
404
00:47:30,834 --> 00:47:33,534
- Ca de exemplu ?
- Marijuana.
405
00:47:34,684 --> 00:47:38,184
- Vrei sa cumperi marijuana ?
- Am crescut in anii '60 !
406
00:47:38,234 --> 00:47:40,284
Nu sunt o drogata.
407
00:47:41,534 --> 00:47:45,084
Bine, ma aseaman
poate, putin cu Heidi,
408
00:47:45,084 --> 00:47:47,784
dar un baiat de liceu mi-a cerut
sa ies cu el...
409
00:47:47,884 --> 00:47:48,934
Cat vrei ?
410
00:47:53,134 --> 00:47:56,134
Te vom putea ajuta.
Da-mi o secunda.
411
00:48:13,443 --> 00:48:16,033
- Ala de acolo parca ar vrea sa faca rau.
- Poti veni aici ?
412
00:48:35,683 --> 00:48:39,683
Sunteti arestata pentru incercare de
procurare de marijuana. Mainile langa corp.
413
00:48:40,383 --> 00:48:44,683
Va voi citi drepturile in timp ce
ne indreptam spre masina.
- Imi pare rau, doamna.
414
00:48:45,382 --> 00:48:47,432
Parintilor tai ar trebui
sa le fie rusine de tine.
415
00:48:47,432 --> 00:48:50,782
Nu aveam ca sa fac.
Exista o camera tv in magazin...
416
00:48:50,782 --> 00:48:53,382
si asta e munca mea.
- Du-te dracului, idiotule !
417
00:48:53,582 --> 00:48:56,332
Nu voi putea explica
asta sotului meu.
418
00:48:56,332 --> 00:48:57,532
Vreau sa spun,
419
00:48:58,182 --> 00:49:01,132
e jenant pentru intreaga familie.
420
00:49:03,382 --> 00:49:06,882
Lasa-ma sa-mi ispasesc pedeapsa.
Proasta idee.
421
00:49:06,882 --> 00:49:10,132
Judecata proasta,
asta s-a intamplat.
422
00:49:11,632 --> 00:49:13,732
Sunt o persoana adulta.
Sunt o mama.
423
00:49:14,542 --> 00:49:15,617
Nu ai o mama ?
424
00:49:16,232 --> 00:49:17,882
Mama mea respecta legea.
425
00:49:20,232 --> 00:49:22,982
E mai deprimant decat
credeam ca poate fi.
426
00:49:30,782 --> 00:49:32,231
Esti o prostituata ?
427
00:49:33,681 --> 00:49:34,841
Sunt o tarfa.
428
00:49:38,981 --> 00:49:39,581
Bine.
429
00:49:40,551 --> 00:49:43,331
E un obicei foarte urat.
430
00:49:44,281 --> 00:49:47,681
Nu ti-e frica ca poti avea
cancer la plamani ?
431
00:49:47,981 --> 00:49:48,681
Nu.
432
00:49:49,481 --> 00:49:51,081
Acum nu mai imi este...
433
00:49:52,831 --> 00:49:55,201
- Doamna Travis ?
- Da.
434
00:50:28,030 --> 00:50:31,305
Aici e biroul lui Ben Travis.
Lasati un mesaj.
435
00:50:31,305 --> 00:50:34,380
Probabil e la masa.
E aproape 5.
436
00:50:48,730 --> 00:50:51,230
Poti...
Daca iti completez un cec,
437
00:50:51,230 --> 00:50:53,980
poti sa ma conduci inapoi
la masina mea ?
438
00:50:55,780 --> 00:50:58,430
DACA LEGEA SE INMOAIE,
ATUNCI SE SFARMA.
439
00:51:19,079 --> 00:51:22,059
Imi pare rau, incalzirea nu merge.
Am incercat sa o repar, dar...
440
00:51:28,679 --> 00:51:30,329
Multumesc, esti foarte amabil.
441
00:51:31,859 --> 00:51:34,079
Nici o problema.
442
00:51:34,079 --> 00:51:37,079
Nu, mie....
443
00:51:37,729 --> 00:51:38,579
Imi pare sincer rau.
444
00:51:40,079 --> 00:51:41,199
Nu te scuza.
445
00:51:41,199 --> 00:51:43,429
Nu e o problema.
446
00:53:12,327 --> 00:53:13,177
La naiba !
447
00:53:28,326 --> 00:53:30,876
Ben, esti norocul
in persoana !
448
00:53:30,926 --> 00:53:32,996
Nu te-ai schimbat din facultate.
449
00:53:34,376 --> 00:53:35,476
Care e secretul ?
450
00:53:38,326 --> 00:53:39,476
Cum merge totul ?
451
00:53:44,066 --> 00:53:48,726
Sunteti o familie curajoasa.Ati ajuns
in acest stadiu.Mereu ati reusit.
452
00:53:48,726 --> 00:53:53,076
Fiul tau a fost acolo, in dupa masa asta.
- Fiul meu ?
- Timmy si-a scos ghipsul.
453
00:53:54,926 --> 00:53:56,126
Era si timpul !
454
00:53:56,826 --> 00:53:59,876
Piciorul s-a vindecat chiar la timp
pentru vacanta.
455
00:54:01,776 --> 00:54:03,876
Craciunul bate la usa, Ben.
456
00:54:05,526 --> 00:54:08,536
Ar trebui, probabil, sa visezi
la o mica "schimbare".
457
00:54:08,536 --> 00:54:11,075
O mica schimbare
ti-ar putea, probabil, face bine.
458
00:54:11,075 --> 00:54:15,515
Infrunti toata aceasta situatie
in diferite moduri.
459
00:54:17,025 --> 00:54:20,865
O Chirurgie Estetica de Calitate
poate Revigora Casnicia Voastra.
460
00:54:25,775 --> 00:54:27,025
Am alta.
Asteapta o secunda.
461
00:54:35,075 --> 00:54:36,325
Bine, fa-o tu.
462
00:54:40,875 --> 00:54:43,175
Trebuie sa o faci, odata.
- Hai.
- Bine.
463
00:54:43,175 --> 00:54:44,175
Cat poti de tare!
464
00:54:57,024 --> 00:54:58,324
Nu vei ajunge.
465
00:55:25,774 --> 00:55:29,074
Timmy, vom merge la o masa festiva
de Craciun, la Goldsteini.
466
00:55:30,124 --> 00:55:31,324
Ar trebui sa o aduci pe Steph.
467
00:55:32,474 --> 00:55:34,524
Nu mai iesim impreuna.
468
00:55:34,524 --> 00:55:36,524
Dar ati ramas prieteni, nu ?
469
00:55:38,324 --> 00:55:39,674
Iti place formatia Nirvana ?
470
00:55:42,624 --> 00:55:45,573
Daca ai nevoie de bani
pentru a merge la concert, spune-mi.
471
00:55:52,723 --> 00:55:53,723
Ce e ?
472
00:55:54,473 --> 00:55:55,573
Ei bine...
473
00:55:55,223 --> 00:56:00,473
solistul s-a sinucis...
474
00:56:01,673 --> 00:56:02,973
acum cativa ani.
475
00:56:04,373 --> 00:56:05,423
Unde ai fost ?
476
00:56:29,573 --> 00:56:31,402
Ce parere ai despre
chirugia estetica ?
477
00:56:37,222 --> 00:56:38,972
Lifting... de exemplu.
478
00:56:38,972 --> 00:56:42,642
Se spune ca asta reintinereste
cu cel putin 10 ani.
479
00:56:43,872 --> 00:56:45,052
Zece ani ?
480
00:56:53,192 --> 00:56:54,572
Nu fi prost !
481
00:56:58,962 --> 00:57:00,822
Nu, draga...
482
00:57:03,742 --> 00:57:05,272
Se apropie ziua ta de nastere.
483
00:57:07,172 --> 00:57:09,122
Am suferit atat , stii, cu...
484
00:57:09,122 --> 00:57:10,572
Matt si...
485
00:57:12,172 --> 00:57:14,372
asta ne-a imbatranit pe toti cu 20 de ani.
486
00:57:23,521 --> 00:57:25,221
Te va face sa te simti mai tanara.
487
00:57:35,151 --> 00:57:37,071
Stiu ca e foarte dificil
pentru tine.
488
00:57:38,071 --> 00:57:39,061
Stiu.
489
00:57:40,771 --> 00:57:42,671
E greu si pentru mine.
490
00:57:44,371 --> 00:57:46,111
Tot ceea ce induri
491
00:57:47,071 --> 00:57:48,671
indur si eu.
492
00:57:51,321 --> 00:57:54,571
Dar nu trebuie sa fii atat de ticalos...
493
00:57:56,471 --> 00:57:57,371
Bine ?
494
00:58:11,370 --> 00:58:13,420
E atat de bine sa te stiu acasa...
495
00:58:14,650 --> 00:58:15,720
E Craciunul.
496
00:58:16,470 --> 00:58:17,630
Il tinem in fiecare an.
497
00:58:22,620 --> 00:58:23,570
Buna.
498
00:58:25,570 --> 00:58:26,420
Babka ?
499
00:58:29,720 --> 00:58:33,670
Sunteti aici ! Bine ati venit la prima
seara de Craciun la Goldsteini !
500
00:58:33,670 --> 00:58:36,870
Intrati.
O prajitura !
501
00:58:36,870 --> 00:58:39,020
- E babka.
- Multumesc. O babka.
502
00:58:49,370 --> 00:58:50,599
Ascultati-ma !
503
00:58:50,599 --> 00:58:53,819
Vi-i prezint pe cei din familia Travi.
Altfel spus, " Travis ", la plural.
504
00:58:53,819 --> 00:58:58,596
Travi. Deci, de la stanga la
dreapta ea e Jane, Susie,
505
00:58:58,596 --> 00:59:05,269
Lester "agresorul", Jean, Harlen,
Matt, Matt, Midge, Karen, Kiki
506
00:59:05,269 --> 00:59:07,799
Herb si Vern.
507
00:59:07,819 --> 00:59:09,669
Va prezint familia Travi.
508
00:59:10,069 --> 00:59:10,969
Buna.
509
00:59:12,669 --> 00:59:14,769
Sa inceapa petrecerea !
510
00:59:15,669 --> 00:59:16,669
Craciun fericit !
511
00:59:16,669 --> 00:59:18,569
Si Hanukka fericit !
512
00:59:24,769 --> 00:59:26,269
Studente din "bomba".
513
00:59:28,839 --> 00:59:36,818
- Mie-mi spui...
- Tu esti...
-In seara asta, da.
514
00:59:43,038 --> 00:59:44,268
Salut, fecior !
515
00:59:44,418 --> 00:59:46,428
Ti-ai scos ghipsul !
516
00:59:48,668 --> 00:59:50,368
Credeam ca te vei sinucide.
517
00:59:51,268 --> 00:59:53,618
Lucrurile se mai schimba.
Un toast ?
518
00:59:54,268 --> 00:59:56,618
Pentru antidepresive !
519
00:59:59,668 --> 01:00:00,498
Cine esti ?
520
01:00:04,318 --> 01:00:05,618
"Mi llamo" Vern.
521
01:00:05,718 --> 01:00:07,568
"Pe mine ma cheama" Penny.
522
01:00:10,168 --> 01:00:12,318
Penny? Colectionam penny.
523
01:00:12,318 --> 01:00:14,668
Eu Verni.
524
01:00:15,218 --> 01:00:18,968
Ai cumva unul din 1978
in stare perfecta ?
525
01:01:45,366 --> 01:01:47,506
Tim va canta ceva.
Canta ceva la pian.
526
01:01:47,506 --> 01:01:48,466
Hai.
527
01:01:51,316 --> 01:01:53,166
Arata-le ca stii sa faci ceva.
528
01:01:54,266 --> 01:01:56,565
Mana ma doare inca
de la accident.
529
01:01:56,565 --> 01:01:58,415
N-ai nici o problema
la mana.
530
01:02:07,765 --> 01:02:09,465
Da-mi 2.000 $.
531
01:02:11,265 --> 01:02:12,165
Ce ?
532
01:02:12,815 --> 01:02:15,165
Lectiile tale de pian
m-au costat 2.000 $.
533
01:02:15,165 --> 01:02:17,565
Nu au fost pentru droguri...
Asa cum ai facut tu...
534
01:02:17,565 --> 01:02:19,715
- Ai cumparat droguri ?
- Ben.
535
01:02:19,715 --> 01:02:22,865
Sunt sigura ca a prizat cocaina,
impreuna cu monstrul de langa el.
536
01:02:22,865 --> 01:02:25,065
- Ben.
- Deci ?
537
01:02:28,825 --> 01:02:30,115
Am luat lectii.
538
01:02:31,265 --> 01:02:36,115
Am mers de fiecare data acolo.
Dar n-am invatat niciodata.
Condamna-ma !
539
01:02:37,365 --> 01:02:38,545
Daca as putea...
540
01:03:07,664 --> 01:03:10,914
Scuza-ma ca respir...
De Anul Nou vei veni cu mine.
541
01:03:21,564 --> 01:03:22,399
Asta da petrecere.
542
01:03:34,963 --> 01:03:37,263
Tu esti fratele lui Penny? Matt ?
543
01:03:38,163 --> 01:03:39,013
Tim.
544
01:03:40,713 --> 01:03:42,213
Vrei ceva mai mult...
545
01:03:43,613 --> 01:03:44,583
Tim ?
546
01:03:44,583 --> 01:03:46,563
Nu-i spune surorii tale.
547
01:03:49,663 --> 01:03:51,963
Iti impui niste limite caraghioase, Tim.
548
01:03:51,963 --> 01:03:55,823
Incearca. Probeaza senzatiile.
549
01:04:30,012 --> 01:04:33,162
Parul tau e atat de delicat...
precum al iepurasului de Paste.
550
01:04:34,112 --> 01:04:35,662
Ar trebui sa-mi atingi codita.
551
01:04:36,662 --> 01:04:37,862
E o gluma, nu ?
552
01:04:40,012 --> 01:04:40,862
Nu stiu.
553
01:04:45,862 --> 01:04:47,212
Sa iesim de aici.
554
01:04:54,812 --> 01:04:58,962
- Cum e ?
- Nu ma pot opri sa scrasnesc printre dinti.
555
01:05:00,162 --> 01:05:02,261
Si nu ajung sa gandesc corect.
556
01:05:02,261 --> 01:05:07,711
Trebuie sa te gandesti la
lucruri care nu se schimba niciodata.
Priveste stelele.
557
01:05:10,141 --> 01:05:13,161
Pana si stelele s-au schimbat,
in ultima saptamana,in ultimul an,
558
01:05:14,411 --> 01:05:15,901
de cand eram copii,
559
01:05:15,901 --> 01:05:21,111
si chiar dinainte de a ne naste.
Intr-o suta de ani,nimeni nu va stii cine am fost.
560
01:05:23,211 --> 01:05:25,061
Dar ei vor cunoaste
aceleasi stele !
561
01:05:34,961 --> 01:05:36,961
Hai s-o stergem de aici...
562
01:05:56,260 --> 01:05:58,410
Cat e ceasul ?
563
01:06:05,310 --> 01:06:08,390
La naiba, nu e decat 23:45.
564
01:06:09,620 --> 01:06:11,340
Am crezut ca am
ratat ceva.
565
01:06:12,460 --> 01:06:14,210
Numaratoarea inversa a inceput.
566
01:06:15,730 --> 01:06:19,860
Nu-mi pasa, sa ramanem sa dormim aici.
567
01:06:22,040 --> 01:06:28,038
Hai, vom merge la mine.
568
01:06:28,288 --> 01:06:30,374
Hai.
569
01:09:12,326 --> 01:09:14,306
Voi pleca, dar aici locuiesc.
570
01:09:17,956 --> 01:09:20,016
Nu stiu ce se intampla.
571
01:09:22,756 --> 01:09:25,436
- Imi amintesc ca am spus...
- Nu...
572
01:09:26,386 --> 01:09:28,106
...spune asta, Kyle.
573
01:09:31,006 --> 01:09:33,656
- Ce vrei sa-mi spui ?
- Era ecstasy.
574
01:09:36,656 --> 01:09:37,756
Ecstasy.
575
01:09:48,105 --> 01:09:50,805
Asculta, Tim, eu...
Nu sunt...
576
01:09:51,625 --> 01:09:52,895
Pe bune, nu sunt unul din aceia.
577
01:09:54,255 --> 01:09:55,595
Ai putea fi.
578
01:09:57,155 --> 01:09:58,655
E posibil.
579
01:10:02,835 --> 01:10:04,155
Dar nu sunt.
580
01:10:16,655 --> 01:10:18,745
PRIMAVARA
581
01:11:05,354 --> 01:11:07,834
Aici biroul domnului Travis.
Lasati un mesaj.
582
01:11:11,204 --> 01:11:13,503
Franklin si Clyde.
Pot sa va redirijez apelul ?
583
01:11:15,303 --> 01:11:17,803
As dori sa vorbesc cu Ben Travis.
Sunt sotia lui.
584
01:11:17,803 --> 01:11:20,703
Mereu nimeresc peste robot.
Un moment, va rog.
585
01:11:23,573 --> 01:11:25,223
Sandy, e Bob Clyde.
586
01:11:26,153 --> 01:11:28,203
Ben nu este .
E in concediu.
587
01:11:30,253 --> 01:11:31,283
In concediu ?
588
01:11:32,323 --> 01:11:35,553
Sandy, e clar ca
Ben nu era multumit
589
01:11:35,553 --> 01:11:38,303
de a fi inchis intr-un birou
astfel ca i s-au dat
590
01:11:38,303 --> 01:11:40,553
trei luni de concediu.
591
01:11:45,703 --> 01:11:49,353
Dar daca nu este aici, trebuie sa fie...
592
01:11:50,733 --> 01:11:55,003
Imi pare rau, nu vreau sa insinuez nimic, dar...
Vreau sa spun, daca...
593
01:11:55,153 --> 01:11:58,653
nu este acolo,
unde sta toata ziua ?
594
01:12:48,531 --> 01:12:50,051
Nu stiu ce sa spun.
595
01:12:57,971 --> 01:12:59,551
Te iubesc.
596
01:13:09,811 --> 01:13:11,521
Glumesti, nu?
597
01:13:47,650 --> 01:13:49,750
Nu arati prea bine.
598
01:13:57,200 --> 01:13:59,750
Crezi ca din cauza mea
s-a sinucis ?
599
01:14:05,700 --> 01:14:06,700
Nu.
600
01:14:12,370 --> 01:14:14,080
Din cauza tatalui ?
601
01:14:20,129 --> 01:14:21,209
Poate.
602
01:14:22,149 --> 01:14:24,499
Cred ca e ceea
ce gandeste si el.
603
01:14:38,439 --> 01:14:40,349
Te-ai gandit vreodata la asta ?
604
01:14:46,509 --> 01:14:48,479
Ca toata lumea, nu ?
605
01:14:49,919 --> 01:14:52,949
Uneori ma gandesc ca tu esti
singurul care ma opreste.
606
01:14:54,919 --> 01:14:56,669
Nu trebuia sa-mi spui asta.
607
01:15:01,279 --> 01:15:04,499
N-am avut niciodata
acest gen de conversatie
608
01:15:04,499 --> 01:15:05,689
cu fratele tau.
609
01:15:07,198 --> 01:15:09,048
Niciodata nu ne-am marturisit
nimic unul altuia.
610
01:15:12,798 --> 01:15:15,548
Uneori am impresia ca
locul meu nu este in familia asta.
611
01:15:30,498 --> 01:15:31,848
Imi semeni prea mult.
612
01:15:33,048 --> 01:15:34,178
Oamenii ca noi
613
01:15:35,598 --> 01:15:37,378
nu-si au locul niciunde.
614
01:15:45,048 --> 01:15:47,948
Daca exista ceva ce vrei
din camera fratelui tau,
615
01:15:49,198 --> 01:15:50,398
ia-l in seara asta.
616
01:15:52,348 --> 01:15:53,197
De ce ?
617
01:15:54,697 --> 01:15:56,420
Nu va mai fi acolo, maine.
618
01:16:08,327 --> 01:16:11,047
Sandy, vin sa te vad.
619
01:16:13,047 --> 01:16:13,997
La naiba !
620
01:16:21,047 --> 01:16:23,247
Copiii nostri se cearta intre ei.
621
01:16:23,247 --> 01:16:24,847
Stiai asta ?
622
01:16:30,067 --> 01:16:31,607
Oh, la dracu',
623
01:16:31,607 --> 01:16:34,547
nu eu trebuie sa-mi
cer scuze, Sandy.
624
01:16:34,547 --> 01:16:37,907
Te-ai culcat cu sotul meu si acum
tu nu imi mai vorbesti ?
625
01:16:37,947 --> 01:16:42,796
Ce fel de logica iti spune ca e rezonabil ?
- Nu despre asta e vorba.
626
01:16:45,046 --> 01:16:47,796
Bine, imi pare rau
ca i-am spus-o lui Ben.
627
01:16:47,796 --> 01:16:49,196
Credeam ca avea dreptul
sa stie.
628
01:16:50,546 --> 01:16:54,016
Habar nu ai ce poate cauza asta.
629
01:16:54,746 --> 01:16:57,296
Sandy, nici macar nu l-a deranjat.
630
01:16:59,346 --> 01:17:01,746
Problemele tale sunt mult mai profunde
decat gura mea mare.
631
01:17:01,796 --> 01:17:06,476
Marge, arata-mi viata, asa cum ea
ar fi trebuit sa fie.
632
01:17:06,496 --> 01:17:11,816
Arata-mi viata pe care ar fi
trebuit sa o am fara gura ta mare.
633
01:17:12,766 --> 01:17:15,616
Arata-mi viata pe care o merit.
634
01:17:18,826 --> 01:17:20,516
Nu pot.
635
01:18:19,544 --> 01:18:21,021
- Nimeni nu te-a mai atins niciodata.
636
01:18:21,344 --> 01:18:22,364
Dispari!
637
01:18:28,494 --> 01:18:29,814
E pentru mama ta.
638
01:18:33,074 --> 01:18:35,144
Asta ii va fi invatatura de minte.
639
01:19:19,143 --> 01:19:21,443
Mai atinge-l odata si te tai!
640
01:19:22,543 --> 01:19:25,143
Te desfigurez.
641
01:19:29,043 --> 01:19:31,043
- Ajunge.
- Lasa-ma.
642
01:19:44,293 --> 01:19:45,942
Nu pot sa merg la munca
in folosul comunitatii astazi.
643
01:19:54,092 --> 01:19:56,912
Nu spune nimic.
-O, e ultima ta zi.
644
01:19:56,912 --> 01:19:58,712
Imi vei lipsi.
645
01:19:59,592 --> 01:20:03,312
- Ce-ai patit la nas ?
- D-ra Warrenger, v-am spus
646
01:20:03,312 --> 01:20:07,202
ca nu-mi place sa vorbesc.
- Nu ma las asa de repede.
647
01:20:16,542 --> 01:20:17,242
La naiba !
648
01:21:21,340 --> 01:21:22,140
Mama.
649
01:22:16,269 --> 01:22:17,839
Ce fac aici ?
650
01:22:20,939 --> 01:22:23,489
Tu esti cea care mi-a facut asta ?
651
01:22:25,539 --> 01:22:26,539
Nu.
652
01:22:34,339 --> 01:22:37,239
Lasa asta, draga.
Lasa asta.
653
01:22:42,639 --> 01:22:44,939
Cand ti-ai facut analizele
ultima data ?
654
01:22:47,789 --> 01:22:49,939
Ai o problema de sanatate.
655
01:22:54,138 --> 01:22:55,188
Stiu.
656
01:23:32,638 --> 01:23:33,238
Ce e ?
657
01:23:33,938 --> 01:23:36,338
- Ai vazut acest mesaj ?
- Nu.
658
01:23:37,068 --> 01:23:39,877
Hai, vino.Trebuie sa mergem.
Trebuie sa mergem, Tim.
659
01:24:00,837 --> 01:24:02,137
Ce ai patit la fata ?
660
01:24:04,017 --> 01:24:05,687
Nimic. Ce se intampla ?
661
01:24:09,187 --> 01:24:10,437
Vino aseaza-te aici.
662
01:24:17,837 --> 01:24:19,517
Va vorbiti din nou ?
663
01:24:20,497 --> 01:24:22,437
Mama ta e foarte curajoasa.
664
01:24:23,037 --> 01:24:24,436
Vrei sa spui "tarfa", asa-i ?
665
01:24:24,536 --> 01:24:27,086
Nu se spune "tarfa" la spital, draga.
666
01:24:35,636 --> 01:24:36,886
Ce vrei sa fac ?
667
01:24:38,186 --> 01:24:40,036
Poti incepe prin
a-mi strange mana.
668
01:24:44,436 --> 01:24:45,286
In viata.
669
01:24:46,736 --> 01:24:48,896
Ce voi face
pentru restul zilelor mele ?
670
01:24:51,006 --> 01:24:53,196
Totul dintr-o data, asta conteaza.
671
01:24:56,086 --> 01:24:58,066
Tim, secretul unei vieti implinite
672
01:24:58,066 --> 01:25:01,406
este de a gasi ceea ce-ti place.
Exista ceva care iti place ?
673
01:25:03,216 --> 01:25:05,636
- Da.
- Bine.
674
01:25:07,636 --> 01:25:11,085
Asadar, trebuie sa faci asta
pentru tot restul zilelor tale.
675
01:25:12,495 --> 01:25:14,535
Si e preferabil sa fii
dotat pentru asta,
676
01:25:14,535 --> 01:25:17,165
pentru ca daca nu esti,
probabil vei esua.
677
01:25:20,595 --> 01:25:22,375
De unde stii
daca suntem dotati ?
678
01:25:23,385 --> 01:25:25,815
- Cum se poate stii ?
- Da.
679
01:25:30,760 --> 01:25:32,395
Ceilalti ti-o spun.
680
01:25:41,485 --> 01:25:45,955
Sufletul omenesc exista cu adevarat ?
E cea mai buna intrebare.
681
01:25:48,165 --> 01:25:50,435
Daca o asculti cu atentie,
682
01:25:50,435 --> 01:25:53,635
poti s-o auzi batand.
683
01:26:07,984 --> 01:26:08,984
Esti bine ?
684
01:26:10,514 --> 01:26:11,634
Nu e nimic.
685
01:26:11,934 --> 01:26:15,134
Va fi bine...
686
01:26:20,084 --> 01:26:21,134
Va fi bine...
687
01:26:30,284 --> 01:26:32,584
Cum s-a putut lasa
asta sa se intample, Sandy ?
688
01:26:38,234 --> 01:26:43,833
Nu stiu exact la ce
"asta" te referi.
689
01:27:02,583 --> 01:27:04,573
Totul va fi bine.
690
01:27:13,513 --> 01:27:17,683
Trebuie sa economisim
putinii bani care ne-au ramas.
691
01:27:18,983 --> 01:27:20,813
Stim bine amandoi
ce vor spune analizele.
692
01:27:20,813 --> 01:27:23,583
- Nu, nu stim.
- Ba da, stim.
693
01:27:23,583 --> 01:27:26,483
- Nu.
- Nu ma fa sa ma joc cu asta.
694
01:27:26,483 --> 01:27:30,032
Asta, asta nu e un nenorocit de joc!
695
01:27:40,632 --> 01:27:43,032
Eu...
696
01:27:43,032 --> 01:27:46,232
Nu vreau sa stau cu mainile in san
697
01:27:46,232 --> 01:27:49,282
in timp ce un alt membru al
acestei familii se va sinucide.
698
01:27:50,932 --> 01:27:51,792
Bine ?
699
01:27:56,272 --> 01:27:59,382
Asa ca, pana ce vom primi rezultatele...
700
01:28:04,552 --> 01:28:05,432
Bine, Ben.
701
01:28:10,012 --> 01:28:11,052
Bine.
702
01:28:37,741 --> 01:28:38,981
E timpul sa mergeti acasa.
703
01:28:38,981 --> 01:28:40,931
Tatal tau asteapta afara.
704
01:28:41,781 --> 01:28:42,654
Spune noapte buna.
705
01:29:17,540 --> 01:29:19,970
Imi puteti da carnetelul, va rog ?
706
01:30:28,079 --> 01:30:31,929
Sandy are o pneumonie
streptococica,
707
01:30:32,679 --> 01:30:36,168
o severa infectie bacteriana
a plamanilor,
708
01:30:37,108 --> 01:30:40,328
dar tumorile pe care le-am gasit
sunt usoare.
709
01:30:41,178 --> 01:30:43,738
Asta insa nu inseamna
ca este inafara pericolului.
710
01:30:48,428 --> 01:30:51,548
Daca nu incepi sa ai grija
de sotia ta,
711
01:30:51,548 --> 01:30:53,688
o vei pierde si pe ea.
712
01:30:54,343 --> 01:30:59,228
Pentru prima data in viata ta
inceteaza sa-ti mai spui
ca totul este bine.
713
01:31:41,077 --> 01:31:42,447
De ce e asa bun ?
714
01:31:43,577 --> 01:31:44,747
E scump.
715
01:31:49,427 --> 01:31:51,277
Cred ca e mai bine
sa ma opresc.
716
01:31:52,727 --> 01:31:55,007
Ne acordati si noua
un minut, copii ?
717
01:31:55,007 --> 01:31:56,807
Asteptati in masina.
718
01:32:38,776 --> 01:32:41,676
Isi...
719
01:32:41,676 --> 01:32:45,626
va da examenul de bac luna viitoare, stii...
Vom fi doar tu si eu.
720
01:32:45,626 --> 01:32:47,326
Nimeni altcineva.
721
01:32:50,496 --> 01:32:53,276
Cand vei iesi de aici, Sandy,
as dori sa reluam totul de la zero.
722
01:32:55,925 --> 01:32:57,005
Vrei asta ?
723
01:33:02,775 --> 01:33:05,625
As minti daca as spune
ca sunt sigura de asta, Ben.
724
01:33:24,925 --> 01:33:27,675
Nu stii ca nu putem
face asta fara tine ?
725
01:33:28,755 --> 01:33:31,785
Nu stiu cine sunt, Sandy.
Nu cunosc numele
726
01:33:31,785 --> 01:33:34,975
prietenilor ei,
zilele lor de nastere.
727
01:33:34,975 --> 01:33:38,695
Ne-am asezat la masa
si nu am avut nimic sa le spun.
728
01:33:41,974 --> 01:33:44,174
Lui... Tim.
729
01:33:45,874 --> 01:33:47,694
Nu stie cine esti, Ben.
730
01:33:52,824 --> 01:33:56,974
Si eu cred ca e timpul
sa-i spunem cine e.
731
01:34:20,524 --> 01:34:22,764
Iti amintesti,
cand mi-ai spus
732
01:34:22,764 --> 01:34:25,344
ca nu te simti la locul tau
in aceasta familie ?
733
01:34:27,624 --> 01:34:28,423
Da.
734
01:34:32,523 --> 01:34:34,323
Cand am fost o fetita mica
735
01:34:35,223 --> 01:34:37,623
ma indragostisem de Randall Dwyer.
736
01:34:39,153 --> 01:34:40,623
Iti amintesti de el ?
737
01:34:42,223 --> 01:34:43,823
Da, era tatal lui Kyle.
738
01:34:45,173 --> 01:34:46,863
Dar adevarul este ca...
739
01:34:47,753 --> 01:34:49,993
Randall era indragostit de Marge...
740
01:34:51,723 --> 01:34:53,323
si s-au casatorit.
741
01:34:53,323 --> 01:34:56,873
De aceea
ati fost certati.
742
01:35:02,993 --> 01:35:04,473
Acum 18 ani...
743
01:35:05,443 --> 01:35:08,023
cand eram casatorita cu...
744
01:35:08,023 --> 01:35:09,823
Ben...
745
01:35:12,623 --> 01:35:14,772
am avut o relatie cu Randall.
746
01:35:29,602 --> 01:35:31,522
Intelegi ce incerc
sa-ti spun ?
747
01:35:34,252 --> 01:35:35,322
Nu.
748
01:35:40,192 --> 01:35:41,622
Din aceasta cauza
749
01:35:42,572 --> 01:35:47,172
fratele si tatal tau nu te-au tratat
niciodata ca pe unul de-al lor.
750
01:36:08,421 --> 01:36:11,521
Intr-o suta de ani, nimeni
nu va stii cine am fost,
751
01:36:11,521 --> 01:36:15,020
dar vor cunoaste aceste stele.
752
01:36:20,601 --> 01:36:23,491
Sunt aceleasi stele care
cand mi-am pus o dorinta...
753
01:37:14,620 --> 01:37:15,820
Ce faci ?
754
01:37:19,370 --> 01:37:22,220
- Ce ai facut ?
- Tim, te rog. Ce e asta ?
755
01:37:25,020 --> 01:37:25,920
Ce e cu tine ?
756
01:37:26,770 --> 01:37:30,320
Vezi-ti de treaba !
- Te rog, nu inteleg !
757
01:37:33,070 --> 01:37:34,569
Ai innebunit ?
758
01:37:36,219 --> 01:37:37,449
Da-mi pace.
759
01:37:39,769 --> 01:37:40,869
Ma intreb. Si mama ta a citit-o.
760
01:37:40,869 --> 01:37:44,019
Nu e sigura. Ce este ?
761
01:37:45,779 --> 01:37:46,619
E muzica.
762
01:37:48,419 --> 01:37:49,119
Muzica ?
763
01:37:50,069 --> 01:37:51,999
E modalitatea in care
eu scriu muzica.
764
01:37:58,239 --> 01:37:59,869
Stii, mama mi-a spus.
765
01:38:02,189 --> 01:38:03,369
Mi-a spus tot.
766
01:38:05,119 --> 01:38:06,919
Pentru a-ti spune adevarul,
767
01:38:06,919 --> 01:38:12,369
si nu mi-e teama sa ti-o spun,
esti un tata execrabil.
768
01:38:14,449 --> 01:38:16,419
Multumesc ca mi-ai spus adevarul.
769
01:38:17,934 --> 01:38:18,969
Bine.
770
01:38:18,969 --> 01:38:21,598
Nu mai vreau sa aud de tine niciodata !
771
01:38:21,598 --> 01:38:24,118
Nu vreau sa te mai vad,
si nu mai am nevoie de tine aici.
772
01:38:24,118 --> 01:38:27,353
Nu mai vreau sa stiu
nici macar daca mai traiesti sau nu.
773
01:38:27,353 --> 01:38:31,518
Te urasc.
Tot timpul te-am urat.
Te voi uri mereu.
774
01:38:31,518 --> 01:38:34,368
Tu si cu mine suntem deosebiti.
775
01:38:36,138 --> 01:38:38,768
Nu, nu e adevarat.
Tu si cu mine, nu suntem...
776
01:38:40,818 --> 01:38:41,768
Tu si cu mine...
777
01:38:41,768 --> 01:38:44,348
Tu si cu mine nu suntem diferiti.
Tu si cu mine...
778
01:38:44,348 --> 01:38:47,488
Tu si cu mine suntem tata si fiu.
779
01:38:52,493 --> 01:38:55,118
Nu-mi pasa sa stiu de unde
vine parul tau brun,
780
01:38:55,118 --> 01:38:56,848
si nu-mi pasa ca nu
imi semeni deloc.
781
01:38:56,848 --> 01:39:01,678
Eu sunt tatal tau iar tu esti fiul meu,
iar eu sunt aici, ok ?
782
01:39:05,068 --> 01:39:06,068
Dar trebuie sa-mi vorbesti,
783
01:39:06,068 --> 01:39:08,517
pentru ca n-o pot face singur.
784
01:39:10,667 --> 01:39:13,167
Nu stiu cum sa fac asta
de unul singur.
785
01:39:27,297 --> 01:39:31,867
Libertate pentru toti
si responsabilitate fata de familiile noastre...
786
01:39:31,867 --> 01:39:32,367
- VARA -
787
01:39:32,367 --> 01:39:36,157
...prietenii nostri...
si mai ales fata de noi insine.
788
01:39:37,767 --> 01:39:41,717
Amintiti-va de aceste momente
care tocmai au devenit certitudine.
789
01:39:41,717 --> 01:39:46,917
De aceste momente splendide,
magnifice si magice.
790
01:39:47,967 --> 01:39:51,317
Au fost cei mai buni ani
din vietile noastre.
791
01:39:52,177 --> 01:39:54,516
Pe scurt, asta este ce ni s-a zis.
792
01:39:57,246 --> 01:40:00,216
Personal, am detestat liceul.
793
01:40:02,366 --> 01:40:04,015
V-am detestat pe toti
794
01:40:04,015 --> 01:40:07,066
si sper
sa putreziti toti in infern.
795
01:40:09,236 --> 01:40:10,216
Multumesc.
796
01:40:10,316 --> 01:40:15,136
Multumim, Shelly, pentru aceste cuvinte
oneste si inspirate.
797
01:40:20,746 --> 01:40:22,716
Felicitari absolventilor nostri,
798
01:40:22,716 --> 01:40:25,546
familiilor si prietenilor lor.
799
01:40:26,496 --> 01:40:32,376
Si acum, inainte de a ne desparti,
Timothy Travis ne va canta o partitura
800
01:40:32,376 --> 01:40:33,916
pe care chiar el a compus-o.
801
01:42:10,014 --> 01:42:11,264
Ce crezi ?
802
01:42:20,873 --> 01:42:22,563
Mie mi se datoreaza asta ?
803
01:42:35,613 --> 01:42:38,843
Nu vrei sa-mi spui
tot ce voi lasa bun in urma ?
804
01:43:32,112 --> 01:43:33,762
A fost mereu nervoasa.
805
01:43:35,112 --> 01:43:36,662
S-a atasat de mine.
806
01:43:38,412 --> 01:43:40,392
Intr-o zi, mi-a cerut ajutorul.
807
01:43:42,612 --> 01:43:44,012
Mie.
808
01:43:44,882 --> 01:43:47,061
Pentru prima data in viata,
809
01:43:47,711 --> 01:43:50,661
mi-a cerut ajutorul.
810
01:43:54,261 --> 01:43:55,761
Iar eu am refuzat.
811
01:43:59,911 --> 01:44:01,861
Nu toata lumea poate fi
un erou.
812
01:44:04,611 --> 01:44:06,011
E adevarat, nu-i asa ?
813
01:44:09,371 --> 01:44:10,981
Vreti sa mancati, baieti ?
814
01:45:00,425 --> 01:45:09,935
** SFARSIT **
815
01:45:10,477 --> 01:45:20,528
Ati urmarit filmul
"EROI IMAGINARI"
816
01:45:20,945 --> 01:45:31,122
Traducerea, adaptarea
si sincronizarea:
gligac2002