1 00:01:12,480 --> 00:01:15,756 Professor, her er resten fra den indianske graven. 2 00:01:15,960 --> 00:01:20,431 - For et fantastisk funn. - Ja. Jeg legger meg. 3 00:01:20,640 --> 00:01:23,359 Takk, Marissa. God natt. 4 00:01:23,560 --> 00:01:25,994 Ikke vær oppe for lenge. 5 00:01:39,520 --> 00:01:44,230 Hallo. Charles? Jeg håper du har godt nytt. 6 00:01:44,440 --> 00:01:49,195 Vi er inne i innerste kammer, og fant kraniet til høvding Six Bears! 7 00:01:49,440 --> 00:01:54,150 Fantastisk. Charles. Agenterne våre blir glade. 8 00:01:54,360 --> 00:01:58,592 - Jeg trodde forbannelsen virket. - Når ble du overtroisk? 9 00:01:58,800 --> 00:02:03,237 Da vi investerte ti millioner i prosjektet. 10 00:02:04,960 --> 00:02:07,030 Hallo? 11 00:02:08,320 --> 00:02:10,470 Hallo? Pokker. 12 00:04:09,320 --> 00:04:11,754 Hjelp! Hjelp meg! 13 00:04:15,880 --> 00:04:17,677 Hjelp meg! 14 00:04:28,800 --> 00:04:31,109 Lukk opp! Hjelp! 15 00:05:12,600 --> 00:05:14,955 Hei! Hva gjør du her? 16 00:05:15,160 --> 00:05:19,233 Hjelp meg, vær så snill! Han kommer. 17 00:05:20,840 --> 00:05:22,159 Der. 18 00:05:35,600 --> 00:05:37,318 Stopp der. 19 00:05:39,040 --> 00:05:40,951 Hold deg vekk. 20 00:08:24,240 --> 00:08:26,231 - Signal? - Nei. 21 00:08:29,520 --> 00:08:31,476 Fikk det. 22 00:08:33,120 --> 00:08:36,317 - Dakota, York her. - Mottar signalet. 23 00:08:36,520 --> 00:08:39,080 - Vi er avslørt. - Avgi rapport. 24 00:08:39,280 --> 00:08:41,748 Hele laget er vekk. Alle som en. 25 00:08:41,960 --> 00:08:45,919 Bare Terry og jeg igjen. Det var et bakhold. 26 00:08:46,120 --> 00:08:50,272 Ca. 70 km fra folk. 27 00:08:50,480 --> 00:08:54,359 Uten ammunisjon. Vi må vekk herfra nå! 28 00:08:54,560 --> 00:09:00,237 Hør etter: Vi overlever ikke natten. Dere må få oss ut nå, forstått? 29 00:09:01,280 --> 00:09:02,918 Dakota? 30 00:09:04,120 --> 00:09:06,634 - Telefonen er død. - Den er her. 31 00:09:06,840 --> 00:09:10,435 De kan peile telefonen. Ha den på. 32 00:09:10,640 --> 00:09:14,110 - Vi har en halv times lys. - Vi kommer maks åtte km videre. 33 00:09:14,320 --> 00:09:17,153 - Vi gjør oss klar. - Ansikt til ansikt? 34 00:09:20,000 --> 00:09:21,228 Ja. 35 00:11:01,480 --> 00:11:07,316 HEMMELIG REDNINGSSTYRKE 36 00:11:47,840 --> 00:11:50,274 Samling, folkens. 37 00:11:50,480 --> 00:11:53,756 JSOC fikk dette for vel tre uker siden. 38 00:11:54,720 --> 00:11:56,551 Hør etter. 39 00:11:56,760 --> 00:11:59,672 Han kommer i skumringen. 40 00:11:59,880 --> 00:12:02,314 Sambandsutstyret svikter. 41 00:12:02,520 --> 00:12:05,557 Radioer og mobiltelefoner dør. 42 00:12:05,760 --> 00:12:10,470 Først Neumeyer. Sporløst. Så Bleighlock. 43 00:12:10,680 --> 00:12:12,796 Sporløst. 44 00:12:13,000 --> 00:12:14,831 Så Terry. 45 00:12:15,080 --> 00:12:18,197 Jeg så ham bli sløyd som en fisk. 46 00:12:18,400 --> 00:12:23,076 Jeg kan ikke beskrive den. Jeg har aldri sett noe liknende. 47 00:12:23,320 --> 00:12:27,279 Den er der ute. Den iakttar deg. 48 00:12:27,480 --> 00:12:29,710 Den jager deg. 49 00:12:29,920 --> 00:12:31,990 Gud hjelpe deg. 50 00:12:35,520 --> 00:12:39,991 De var på trening. JSOC sendte ut fire menn. 51 00:12:40,200 --> 00:12:42,395 De forsvant sporløst. 52 00:12:42,600 --> 00:12:45,876 Så to firemannslag er savnet. 53 00:12:46,080 --> 00:12:48,389 Vi skal stoppe dette. 54 00:12:48,600 --> 00:12:52,036 Vi har klarsignal til å bruke alle midler. 55 00:12:52,240 --> 00:12:55,152 Vi har også rett til å drepe. 56 00:12:55,440 --> 00:12:57,795 De forsvant en om gangen. 57 00:15:05,960 --> 00:15:10,670 - Er sivilister også blitt angrepet? - To arkeologer for fire uker siden. 58 00:15:10,920 --> 00:15:13,070 Nå vet dere alt jeg vet. 59 00:15:15,680 --> 00:15:21,198 Okay, folkens. Her ga Kansas sin siste melding. 60 00:15:21,400 --> 00:15:23,197 De var på vei ned. 61 00:15:25,160 --> 00:15:30,359 Jeg bare venter på at noen roper "Skjult kamera!". 62 00:15:30,560 --> 00:15:33,199 De er sikkert fra Delta Force. 63 00:15:37,200 --> 00:15:39,668 Hva er problemet? 64 00:15:39,880 --> 00:15:41,950 Jeg vet ikke, Mike. 65 00:15:42,160 --> 00:15:45,550 Et oppdrag som dette, med et lag som dette ...? 66 00:15:45,760 --> 00:15:49,435 Greit med forkledning og sånn, men ... 67 00:15:49,640 --> 00:15:52,950 Jeg er vel gammeldags. 68 00:15:53,160 --> 00:15:57,676 Davis. Undervannssprenging, rekognosering og samband. 69 00:15:57,880 --> 00:16:01,919 Stella Cordero. Skyteinstruktør ved skarpskytterskolen. 70 00:16:02,120 --> 00:16:05,396 Hvis du kan se det, kan jeg skyte det. 71 00:16:05,600 --> 00:16:08,592 Smith. Nærkamp og sprengning. 72 00:16:08,800 --> 00:16:11,712 Scott. Etterretning. 73 00:16:15,920 --> 00:16:18,832 Skikkelig villmark, hva? 74 00:16:28,280 --> 00:16:32,478 Det her hadde York klart seg ut av. Med eller uten kompass. 75 00:16:35,200 --> 00:16:38,715 Han maste skikkelig om å få bli med på laget. 76 00:16:38,920 --> 00:16:41,036 Tøff jævel, sjef. 77 00:16:41,240 --> 00:16:43,800 La oss håpe det. Kom an. 78 00:17:18,960 --> 00:17:21,474 La oss finne ut så mye vi kan. 79 00:17:21,680 --> 00:17:24,797 Jeg trenger alt dere kan finne. 80 00:17:27,400 --> 00:17:32,076 Jordsmonn som blir forstyrret kan vise temperaturforskjell. 81 00:17:32,280 --> 00:17:34,316 - Jeg vet det. - Gjør du? 82 00:17:34,520 --> 00:17:39,878 Med følsomt utstyr kan man finne et lik en måned etter begravelsen. 83 00:17:42,800 --> 00:17:45,109 Gammel hylse. 84 00:17:45,320 --> 00:17:48,278 Fra en .300 Savage. Jaktrifle. 85 00:17:48,480 --> 00:17:52,359 Ca. seks måneder gammel, viser misfargingen. 86 00:17:54,760 --> 00:17:57,752 Skikkelig eplekjekk, du? 87 00:17:57,960 --> 00:18:01,555 Erfarne skarpskyttere dypper patronene i motorolje. 88 00:18:01,760 --> 00:18:04,752 Det tar glansen, så de ser gamle ut. 89 00:18:14,600 --> 00:18:16,670 Husker du Kandahar? 90 00:18:16,880 --> 00:18:21,874 Leve på hest i to uker. Mord ved første kontakt. 91 00:18:22,080 --> 00:18:25,993 Og der skulle vi bare fort inn og ut igjen. 92 00:18:26,200 --> 00:18:28,350 Jeg husker det. 93 00:18:28,560 --> 00:18:31,074 Hele fjellsida eksploderte jo. 94 00:18:31,360 --> 00:18:35,399 Løpet på skyteren var rødglødende. 95 00:18:35,600 --> 00:18:38,751 Det må ha vært en hel divisjon i den hulen. 96 00:18:38,960 --> 00:18:41,349 Vi kjenner disse karene. 97 00:18:41,560 --> 00:18:46,190 De er de beste. De forsvinner ikke bare. 98 00:18:46,400 --> 00:18:49,392 Jeg vet det. Tro meg, jeg vet det. 99 00:20:10,720 --> 00:20:13,314 Terrys lighter. Ta den med. 100 00:20:13,520 --> 00:20:16,557 - Hva er flekkene? - Blod, vesla. 101 00:20:16,760 --> 00:20:21,436 - De har vel skutt et rådyr. - Det forklarer den herlige duften. 102 00:20:21,640 --> 00:20:23,551 Det er ikke jakttid. 103 00:20:23,760 --> 00:20:28,197 Det blør mer enn du tror når du kutter strupen på noen. 104 00:20:28,400 --> 00:20:32,075 Det er ikke lett å drepe med kniv. Særlig ikke slike som dem. 105 00:20:32,280 --> 00:20:35,192 Det krever spesiell trening. 106 00:20:35,400 --> 00:20:37,914 Okay, folkens. Pakk sammen. 107 00:20:38,120 --> 00:20:41,032 Et sted til. Omaha er fire timer unna. 108 00:20:50,960 --> 00:20:52,916 Er du okay? 109 00:20:53,960 --> 00:20:56,315 Jeg kjente York. 110 00:20:56,520 --> 00:20:59,910 Han var den beste med skytevåpen og kniv. 111 00:21:03,360 --> 00:21:05,635 Han trente meg. 112 00:21:14,240 --> 00:21:18,279 Det var ikke noe i verden som kunne skremme ham. 113 00:21:55,280 --> 00:21:58,317 Jeg trekker litt bakover. Snuser litt rundt. 114 00:22:56,120 --> 00:22:58,680 Jeg håper Smith rekker tilbake. 115 00:22:58,880 --> 00:23:01,997 Vi tok jegerskolen sammen. 116 00:23:02,200 --> 00:23:04,395 Hun følger sporene. 117 00:23:04,600 --> 00:23:08,354 Hun får 20 minutter, så prøver vi radioen. 118 00:23:08,560 --> 00:23:11,950 Leary er litt barsk, og terrenget kan lure en. 119 00:23:12,160 --> 00:23:14,720 Hun klarer seg nok. 120 00:23:30,600 --> 00:23:34,388 - Vi har gått fra Smith. - Hun tar oss igjen. 121 00:25:26,600 --> 00:25:27,919 Bål. 122 00:25:28,120 --> 00:25:32,238 En mann alene. Ser ut som en omstreifer. 123 00:25:32,440 --> 00:25:34,829 Det er ikke vår mann. 124 00:25:41,280 --> 00:25:43,999 God dag, gamling. 125 00:25:44,200 --> 00:25:46,430 Har du bønner? 126 00:25:46,640 --> 00:25:48,870 Å, kanskje. 127 00:25:49,080 --> 00:25:51,640 Er du sulten? Vil du ha? 128 00:25:51,840 --> 00:25:56,356 Bønner er gode. Bare å varme, så er de ferdige. 129 00:25:58,760 --> 00:26:01,832 - Har du vært her lenge? - Har du bønner? 130 00:26:06,320 --> 00:26:07,833 Vær så god. 131 00:26:12,160 --> 00:26:17,518 Vi leter etter noen venner. De var her for noen uker siden. 132 00:26:17,720 --> 00:26:20,757 - Dette er feltrasjoner. - Vi har bare det. 133 00:26:20,960 --> 00:26:23,713 De var også fra hæren. 134 00:26:25,080 --> 00:26:27,719 Vil du ha en bokseåpner...? 135 00:26:30,000 --> 00:26:34,118 Gamle Joe ... 136 00:26:34,320 --> 00:26:37,471 ... må vise de andre at han eier mannsmot. 137 00:26:37,680 --> 00:26:42,356 Han må skalpere noen krigere. Harde karer, som dere. 138 00:27:04,320 --> 00:27:06,390 Gamle Joe ... 139 00:27:06,600 --> 00:27:09,398 ... må vise de andre at han eier mannsmot. 140 00:27:14,320 --> 00:27:18,472 Den rødhuden har nok solstikk. 141 00:27:30,280 --> 00:27:34,159 - Han må skalpere noen krigere. - Han har vært for mye alene. 142 00:27:34,360 --> 00:27:38,319 Harde karer. Som dere. 143 00:29:00,360 --> 00:29:04,478 Han går løs på de hardeste, villeste. Uten en tanke. 144 00:29:07,600 --> 00:29:10,592 - Håper det smaker. - De kaller ham: 145 00:29:10,800 --> 00:29:14,076 Cotton Mouth Joe. 146 00:29:14,280 --> 00:29:16,714 Pass på hårpryden, soldat. 147 00:29:47,320 --> 00:29:50,471 Det er noe mystisk der fremme. 148 00:29:50,680 --> 00:29:52,591 Hva er det? 149 00:29:52,800 --> 00:29:55,473 Glem det. En hest med rytter. 150 00:29:55,680 --> 00:29:58,672 Sjef, vi undersøker dette stedet. 151 00:30:10,640 --> 00:30:13,108 Sett ut vakter! Finn ham! 152 00:30:13,320 --> 00:30:14,958 Det er sprøtt. 153 00:30:15,160 --> 00:30:18,232 Tråd av neslefiber. Som Irokeserne brukte. 154 00:30:18,440 --> 00:30:22,513 Irokeserne dro opptil 1 500 km på tokt inn i fiendeland. 155 00:30:22,720 --> 00:30:27,271 Ingen spor. Vi ville ha sett ham hvis han hadde flyktet. 156 00:30:59,800 --> 00:31:02,189 Hørte dere noe? Hva var det? 157 00:31:07,280 --> 00:31:10,352 Okay. Vi må videre. 158 00:31:10,560 --> 00:31:13,677 Sjef, dette ser ikke bra ut. 159 00:31:17,400 --> 00:31:19,516 Jeg forstår det ikke. 160 00:31:19,720 --> 00:31:23,759 Det må være et sterkt magnetfelt her i dalen. 161 00:31:23,960 --> 00:31:26,190 Greit. Da drar vi. 162 00:31:29,440 --> 00:31:33,991 Sterke magnetfelter kan påvirke hjernen. Du ser syner. 163 00:32:04,280 --> 00:32:06,555 Vi er ikke alene. 164 00:32:08,880 --> 00:32:12,270 Siden vi traff indianeren, har vi hatt følge. 165 00:32:12,480 --> 00:32:16,473 Det vedder jeg livet på. Noen skygger oss, sjef. 166 00:32:16,680 --> 00:32:20,673 Ja. Du føler deg liksom litt spesiell da. 167 00:32:23,800 --> 00:32:25,631 Hør her. 168 00:32:25,840 --> 00:32:29,992 Vi finner Omahas siste stilling, så tørner vi inn for natten. 169 00:32:30,200 --> 00:32:35,035 Og hvis noen ser noe, går vi til strid. 170 00:32:35,360 --> 00:32:38,989 Men hold dere til fakta, ikke fornemmelser. 171 00:32:39,200 --> 00:32:42,431 Ikke la fantasien løpe løpsk. 172 00:33:03,080 --> 00:33:06,231 Jeg vil ha lysgranater og snubletråd. 173 00:33:06,440 --> 00:33:09,716 Husk at det er sivilt område. 174 00:33:09,920 --> 00:33:12,514 Ikke skyt uten å være helt sikre. 175 00:33:12,720 --> 00:33:17,919 Sivilt område der åtte av landets råeste stridende har gått dukken. 176 00:33:19,600 --> 00:33:22,717 Det lukter råtten frukt. 177 00:33:22,920 --> 00:33:26,515 Det er råttent kjøtt. Man venner seg aldri til det. 178 00:33:26,720 --> 00:33:28,790 Det minner meg om Laos. 179 00:33:29,000 --> 00:33:32,151 Det fins et sted der elvene renner feil vei. 180 00:33:32,360 --> 00:33:35,511 Det skjer rare ting. Uforklarlige hendelser. 181 00:33:35,720 --> 00:33:37,631 Der er de vant til det. 182 00:33:37,840 --> 00:33:41,753 Folk forsvinner, dukker opp igjen 50 km unna, sånne greier. 183 00:33:41,960 --> 00:33:45,111 Jeg spiste der engang. I Mao-pagoden. 184 00:33:45,320 --> 00:33:49,711 Levende skorpioner med ris. Du spiser dem med spisepinner. 185 00:33:49,920 --> 00:33:53,959 Biter av halen, dypper den i soya. Du ville likt det. 186 00:33:54,160 --> 00:33:57,675 Du må være litt selvpiner. Hekta på spenning. 187 00:33:57,880 --> 00:34:02,715 - Du trenger ikke snakke til meg. - Slapp av, berte. Du er tøff nok. 188 00:35:06,560 --> 00:35:10,348 Pass på. En indiansk gravplass. 189 00:35:10,560 --> 00:35:14,030 Det stedet er litt nifst. 190 00:35:24,640 --> 00:35:27,950 Bare hør. 191 00:35:28,160 --> 00:35:32,472 Ingen biler, ingen fly, ingen fugler. 192 00:35:33,640 --> 00:35:36,552 Det de første menneskene hørte. 193 00:35:36,760 --> 00:35:41,276 Det de siste menneskene vil høre. 194 00:35:41,480 --> 00:35:44,995 Vinden i trærne og tidens gang. 195 00:35:49,400 --> 00:35:52,790 - Du har filt mye på den, hva? - For mye? 196 00:35:53,000 --> 00:35:54,752 Bare litt. 197 00:36:55,760 --> 00:36:59,878 Vi har vakt en time om gangen. Hold dere for Guds skyld våkne. 198 00:37:10,440 --> 00:37:13,352 Vekk meg hvis det blir for mye. 199 00:37:16,240 --> 00:37:17,992 Jeg klarer det. 200 00:37:19,560 --> 00:37:25,032 De sier at vi ikke eier jorda, men at jorda eier oss. 201 00:37:25,240 --> 00:37:27,515 Ikke vær redd. Smith er nær. 202 00:37:30,440 --> 00:37:33,910 - Hvor lenge har du vært Delta? - Delta fins ikke. 203 00:37:35,840 --> 00:37:38,274 Du vet hva jeg mener. 204 00:37:39,400 --> 00:37:44,520 Lenge nok til å vite når jeg blir distrahert. 205 00:37:44,760 --> 00:37:47,638 Vær på vakt, og hold hodet kaldt. 206 00:38:14,480 --> 00:38:15,959 Oberron. 207 00:41:53,520 --> 00:41:55,795 Kom igjen. Våkn opp. 208 00:41:58,400 --> 00:42:02,871 Oberron og Davis er vekk. Med utstyr, våpen, alt. 209 00:42:03,080 --> 00:42:05,958 Oberron vekket meg før min vakt. 210 00:42:06,160 --> 00:42:08,594 Davis var oppe. Jeg så henne. 211 00:42:08,800 --> 00:42:12,110 Hun avløste meg. De går til angrep. 212 00:42:12,320 --> 00:42:14,470 Jeg skjønner det ikke. 213 00:42:14,680 --> 00:42:18,639 Hvis ikke du er en indianer på 200 år som elsker stridsproviant. 214 00:42:18,840 --> 00:42:23,436 Det fins ikke spor. De har bare forsvunnet. 215 00:42:23,640 --> 00:42:27,952 Jeg er klar til å gi denne Cotton Mouth Joe et lite helvete. 216 00:42:28,160 --> 00:42:33,109 - Har Oberron satellittmodemet? - Nei, det lå igjen. 217 00:42:35,680 --> 00:42:40,595 - Du kan spise. Vi venter. - Jeg spiser underveis. 218 00:42:43,880 --> 00:42:47,998 Smith, Davis, og nå Oberron? Hvordan bekjempe noe usynlig? 219 00:43:07,520 --> 00:43:10,193 Det er ferskt, men vi har ikke sett det før. 220 00:43:10,400 --> 00:43:14,837 Han er alene. Kanskje to en halv time siden. 221 00:43:20,840 --> 00:43:23,229 Retning så i lendet. Han er bevæpnet. 222 00:43:40,200 --> 00:43:42,236 Det er ikke ham. 223 00:43:44,560 --> 00:43:47,950 Jeg vet det. Fienden bruker ikke rifle. 224 00:44:09,000 --> 00:44:10,718 Krypskyttere. 225 00:44:10,920 --> 00:44:14,833 - De sa hvor vi var, ikke sant? - Hva mener du? 226 00:44:15,040 --> 00:44:18,555 Jefferson og Sheridan. De forsvant i natt. 227 00:44:18,760 --> 00:44:22,116 Dere fanget dem. Jeg vet hva dere pleier å gjøre. 228 00:44:22,320 --> 00:44:27,519 Best du forsvinner. Ser jeg deg igjen, dreper jeg deg. 229 00:44:34,840 --> 00:44:39,470 - Ti år før hadde jeg drept dem. - Alt klart høyere opp. 230 00:44:49,360 --> 00:44:52,193 Nathan, der er den lyden igjen. 231 00:44:53,440 --> 00:44:55,874 Jeg vil ikke dø. Jeg vil hjem. 232 00:44:59,360 --> 00:45:01,874 - Det er noe her. - Hva er det? 233 00:45:33,600 --> 00:45:35,397 Omaha. 234 00:45:39,640 --> 00:45:41,756 Greit, folkens. 235 00:45:41,960 --> 00:45:47,159 Kanskje vår siste sjanse til å finne ut hva som skjedde. 236 00:45:47,360 --> 00:45:50,670 Finn det, pakk det, merk det. 237 00:46:06,320 --> 00:46:08,880 Sjekk apparatene. 238 00:46:12,800 --> 00:46:15,758 - GPS virker ikke. - Lasersiktet er svart. 239 00:46:15,960 --> 00:46:19,748 Avstandsmåleren er død. Hva skjer her? 240 00:46:19,960 --> 00:46:25,193 - Der kommer den vinden igjen. - Lukta går gjennom marg og bein. 241 00:46:28,240 --> 00:46:30,595 Vi er oppdaget! 242 00:46:30,800 --> 00:46:32,597 Søk dekning! 243 00:46:32,800 --> 00:46:34,631 Ikke skyt. 244 00:46:39,160 --> 00:46:42,630 En mann til hest. Han er alene. 245 00:46:42,840 --> 00:46:47,356 Gi deg til kjenne! Dette er hæren på militært oppdrag. 246 00:46:47,560 --> 00:46:50,836 Jeg gjentar: gi deg til kjenne. 247 00:46:51,080 --> 00:46:52,399 Nå! 248 00:46:54,360 --> 00:46:57,079 Gå frem. Vi dekker deg. 249 00:47:07,360 --> 00:47:10,079 Jævlig stank det der, kamerat. 250 00:47:20,640 --> 00:47:24,792 Hellige Guds moder, hva er du? 251 00:47:35,520 --> 00:47:36,839 Skyt! 252 00:47:59,920 --> 00:48:02,753 Kode blå. Kan noen høre meg? 253 00:48:05,560 --> 00:48:08,597 Angel Hawk her. Vi mottar kode blå. 254 00:48:08,800 --> 00:48:11,712 Jeg mottar, Angel Hawk. Over. 255 00:48:11,920 --> 00:48:15,708 - Gi deg til kjenne. - Kaptein Mike Leary. 256 00:48:15,920 --> 00:48:18,718 Jeg er på spesialoppdrag. 257 00:48:18,920 --> 00:48:22,595 Vi har hørt eksplosjoner. Hva er problemet? 258 00:48:22,800 --> 00:48:25,678 Vi blir angrepet, ukjent fiende. 259 00:48:25,880 --> 00:48:29,031 Jeg har sårede. Trenger evakuering. 260 00:48:29,240 --> 00:48:32,596 Nei, landeplass er 3 km unna. Vi kan gi luftstøtte. 261 00:48:34,960 --> 00:48:36,712 Sjef! 262 00:48:46,880 --> 00:48:50,839 Vi kommer inn nå. Vi ser deg, kaptein. 263 00:48:52,360 --> 00:48:55,318 Vi ser rytteren. Er det fienden? 264 00:48:55,560 --> 00:49:00,270 Ja, jeg gjentar: Ja!. Trenger all hjelp vi kan få. 265 00:50:45,760 --> 00:50:48,593 Sjef, fort! Det er Oberron. 266 00:50:51,200 --> 00:50:54,237 Scott! Helvete også. 267 00:50:55,600 --> 00:50:58,433 Scott, hent legeveska! 268 00:51:00,920 --> 00:51:03,195 Få det av! Kom igjen! 269 00:51:03,600 --> 00:51:06,273 Bli her, makker. Få den opp! 270 00:51:07,040 --> 00:51:09,873 Det er et spøkelse. Jeg så det. 271 00:51:10,080 --> 00:51:13,072 Han overlever oss alle. 272 00:51:13,280 --> 00:51:15,840 Rolig nå. Dette klarer du. 273 00:51:16,040 --> 00:51:19,157 Mer blod. Få inn nåla. 274 00:51:19,360 --> 00:51:21,669 Vi må vekk. 275 00:51:21,880 --> 00:51:24,110 Du klarer deg. 276 00:51:25,600 --> 00:51:30,799 Hvert år er det en time. Fullstendig uten grunn ... 277 00:51:32,720 --> 00:51:34,472 Stimer av laks. 278 00:51:34,680 --> 00:51:37,911 De spretter i vilden sky. 279 00:51:39,400 --> 00:51:41,436 Du må se det, sjef. 280 00:51:41,640 --> 00:51:45,553 Lov meg at du tar fri. 281 00:51:45,760 --> 00:51:49,355 Lov meg det. Lov meg at du vil se det. 282 00:51:49,560 --> 00:51:52,791 Jeg lover deg at vi ser det sammen, kamerat. 283 00:51:53,000 --> 00:51:56,470 Vi ser det sammen. Rodriguez. 284 00:51:56,680 --> 00:51:59,990 Hvor faen er Lawrence? Finn Lawrence. 285 00:52:00,200 --> 00:52:01,952 Finn ham nå! 286 00:52:02,160 --> 00:52:05,948 - Hva gjør vi, Mike? - Det går bra. Du klarer deg. 287 00:52:09,280 --> 00:52:11,271 Faen i helvete. 288 00:52:25,120 --> 00:52:27,873 Det går bra. Det går bra. 289 00:53:00,840 --> 00:53:04,230 De sier så mye om første gang man dreper. 290 00:53:04,440 --> 00:53:08,956 Hvordan det påvirker deg. De sier du aldri glemmer det. 291 00:53:09,160 --> 00:53:13,711 Men det gjør du. Etter en stund blander du gangene. 292 00:53:13,920 --> 00:53:19,517 Men å miste en mann fra din egen enhet er noe annet. 293 00:53:19,720 --> 00:53:21,711 Det sitter i. 294 00:53:21,920 --> 00:53:27,711 Halv tre om natta når barna sover i rommet ved siden av. 295 00:53:27,920 --> 00:53:33,517 Da kommer de tilbake. Alle sammen. Alle ansiktene. 296 00:54:04,960 --> 00:54:07,030 Du gjorde så godt du kunne. 297 00:54:08,120 --> 00:54:11,749 Vi skjøt og drepte en av våre egne. 298 00:54:13,800 --> 00:54:17,793 Lawrence er vekk. Uten et spor. Ingenting. 299 00:54:20,240 --> 00:54:24,472 Den lurte oss. Hva faen den enn var. 300 00:54:26,520 --> 00:54:29,990 Den rundlurte oss skikkelig. 301 00:54:40,720 --> 00:54:42,711 Går det bra? 302 00:54:45,040 --> 00:54:47,713 Det føltes rart å ta av kjenningsmerket. 303 00:54:48,320 --> 00:54:50,834 Benektbarhet. 304 00:54:51,040 --> 00:54:53,395 Det har jeg hørt om. 305 00:54:54,600 --> 00:54:57,034 Hæren har vært alt for meg. 306 00:54:58,080 --> 00:55:02,471 Og på det første oppdraget må jeg gå som sivilist. 307 00:55:02,680 --> 00:55:07,595 Det er bare dette oppdraget. Ikke bry deg om det. 308 00:55:35,760 --> 00:55:39,150 Har du noen gang jaget mennesker? 309 00:55:39,400 --> 00:55:42,119 For noen er det en tradisjon. 310 00:55:42,320 --> 00:55:45,392 Jicarilla, Navajo, Coeur D'Alene. 311 00:55:45,600 --> 00:55:49,229 Det tar lang tid å lære å jage som dem. 312 00:55:49,480 --> 00:55:51,869 Hva kan du se? 313 00:55:52,080 --> 00:55:54,753 En hest er det letteste dyret å spore. 314 00:55:54,960 --> 00:55:57,758 Det fins ingen hovspor. 315 00:55:57,960 --> 00:56:00,918 Dette stemmer ikke. 316 00:56:14,960 --> 00:56:18,475 Hør her, folkens. Vi får sette ut et åte. 317 00:56:18,680 --> 00:56:20,910 Uten spor får vi ikke tatt den. 318 00:56:21,120 --> 00:56:23,509 Vi må lokke den til oss. 319 00:56:23,720 --> 00:56:26,871 Hvis det puster, kan jeg drepe det. 320 00:59:28,080 --> 00:59:30,150 Faen i helvete! 321 00:59:34,160 --> 00:59:37,550 Målet er å holde oss i live. 322 00:59:38,600 --> 00:59:43,674 Vi må vekk fra området. Trekke oss ut og planlegge. 323 00:59:43,880 --> 00:59:46,189 Og det med en gang. 324 01:00:03,480 --> 01:00:07,393 Scott, kom inn. Cordero her. Meld dere igjen. 325 01:01:01,640 --> 01:01:04,552 Jeg fatter ikke at ikke hesten ble truffet. 326 01:01:04,760 --> 01:01:09,117 - Har den panser? - Panser har ikke noe å si. 327 01:01:09,320 --> 01:01:13,108 Den kan stoppes, det beviste Rodriguez. 328 01:01:13,320 --> 01:01:16,710 - Den var rett over ham. - Den er ikke menneskelig. 329 01:01:18,200 --> 01:01:22,079 Hvis jeg kan komme innpå med denne landminen, - 330 01:01:22,280 --> 01:01:25,511 - valser den ned alt i 50 meters omkrets. 331 01:01:27,920 --> 01:01:31,549 Hva den enn er, vil den angre på at den drepte mannskapet mitt. 332 01:01:34,760 --> 01:01:36,637 Det sverger jeg. 333 01:01:39,280 --> 01:01:43,114 - Der har den satt spor. - Da kan vi følge den. 334 01:01:43,320 --> 01:01:45,880 Kom igjen. Følg meg. 335 01:02:23,080 --> 01:02:26,436 - Går det bra? - Jeg overlever. 336 01:02:28,240 --> 01:02:29,719 Tauet. 337 01:02:29,920 --> 01:02:32,150 Helvete. 338 01:03:21,160 --> 01:03:24,869 Alt i orden? Hva var det der nede? 339 01:03:27,720 --> 01:03:30,757 Spør meg aldri om det mer. Fortsett. 340 01:03:55,880 --> 01:04:00,396 - Sporet er vekk. - Da er den bak oss. 341 01:04:10,440 --> 01:04:12,829 Der! Jeg har den. 342 01:04:24,080 --> 01:04:26,036 Den leker med oss. 343 01:04:45,280 --> 01:04:48,033 Scott, hva gjør du her? 344 01:05:00,920 --> 01:05:06,074 Ikke dra fra meg. sjef. Ikke alene, sånn som dette. 345 01:05:06,280 --> 01:05:09,875 - Det gjør så vondt. - Den driver oss til vanvidd. 346 01:05:10,080 --> 01:05:14,232 - Sjef. - Vi så ham dø. Han er død! 347 01:05:14,440 --> 01:05:18,911 Ikke la meg i stikken, sjef. Ikke alene, på denne måten. 348 01:05:22,200 --> 01:05:24,794 Du får ikke tak i ham. 349 01:05:26,040 --> 01:05:29,794 Jeg vil ikke ta ham. Jeg vil ta den. 350 01:05:30,040 --> 01:05:31,871 Faen! 351 01:05:42,920 --> 01:05:46,959 Faen også. Gi meg hele avdelingen min, - 352 01:05:47,160 --> 01:05:51,676 - så kliner jeg vesenet opp på oberstens vegg. Den virker ikke. 353 01:06:06,160 --> 01:06:09,197 - Rodriguez. - Den leker med oss ennå. 354 01:06:15,640 --> 01:06:17,676 Vi går i ring. 355 01:06:17,880 --> 01:06:22,908 Mose gror på nordsiden av trær. Vi kan orientere etter det. 356 01:06:23,120 --> 01:06:26,396 Sjekk åsryggen. Jeg går rundt foten. 357 01:06:32,200 --> 01:06:33,872 Av sted. 358 01:06:42,640 --> 01:06:46,030 Ikke vær redd, kamerat. 359 01:06:46,240 --> 01:06:51,678 Dette vesenet skal snart møte sin skaper. 360 01:09:30,360 --> 01:09:31,679 Kom igjen! 361 01:10:01,920 --> 01:10:05,833 CHEROKEE PEAK KJEMISK INDUSTRI 362 01:10:42,760 --> 01:10:44,273 Hva ...? 363 01:11:03,720 --> 01:11:05,711 Vakt! Fort! 364 01:12:29,680 --> 01:12:32,399 Greit, kom igjen. Du klarer deg. 365 01:12:32,600 --> 01:12:35,956 Ikke vær redd. Den er oppe ved Cherokee Peak. 366 01:13:10,440 --> 01:13:14,672 Gi meg en hånd her. De skal nok ta seg av deg. 367 01:13:14,880 --> 01:13:17,440 - Bryt strømmen. - Ikke ennå. 368 01:13:19,320 --> 01:13:21,959 - Hvem er du? - Militæret. 369 01:13:22,160 --> 01:13:25,755 - Er du med den enheten? - Riktig. Det som er igjen. 370 01:13:25,960 --> 01:13:28,269 Hvor er resten? 371 01:13:28,480 --> 01:13:30,198 Døde. 372 01:13:31,240 --> 01:13:34,277 - Er den der inne? - Ja, for faen. 373 01:13:34,480 --> 01:13:36,994 - Jeg går inn. - Vent litt. 374 01:13:37,200 --> 01:13:40,670 Det er brennende kjemikalier og lik overalt. 375 01:13:40,880 --> 01:13:44,759 Jeg har kommandoen her. Dette er ikke noen sivil sak. 376 01:13:44,960 --> 01:13:46,837 Forstått? 377 01:13:47,040 --> 01:13:51,989 Jeg trenger hjelp. Våpen. Hva med noe større? Den der? 378 01:13:58,000 --> 01:14:00,195 - Hva heter du? - Hal. 379 01:14:00,400 --> 01:14:03,710 - Har du radio, Hal? - Ja, her. 380 01:14:03,920 --> 01:14:06,593 Sett den på kanal tre. 381 01:14:56,080 --> 01:14:58,150 - Hal, er du der? - Ja. 382 01:14:58,360 --> 01:15:03,673 - Bryt strømmen. - Javel. Vi slår av strømmen nå. 383 01:15:51,240 --> 01:15:56,075 - Hva skjer? - Rolig. Hvor er hovedbryterne? 384 01:15:56,280 --> 01:15:58,316 Den veien! 385 01:15:58,520 --> 01:15:59,999 Kom dere ut. 386 01:16:53,120 --> 01:16:59,958 Ut herfra! Skynd dere! Skynd dere! Kom an! Løp for livet! 387 01:17:00,160 --> 01:17:05,109 Stedet går i luften. Kom igjen, heng i! Ut herfra! 388 01:17:11,960 --> 01:17:14,554 Skynd dere! Løp for livet! 389 01:18:21,920 --> 01:18:25,515 Okay, Hal. Kan du høre meg? 390 01:18:25,720 --> 01:18:29,429 Når jeg sier fra, slår du på strømmen. 391 01:19:30,800 --> 01:19:34,952 Ja, sånn. Sånn. Bare kom igjen. 392 01:19:46,680 --> 01:19:49,956 Sånn. Opp med deg. Fortsett. 393 01:19:53,360 --> 01:19:57,148 Kom endelig nærmere. Hal, kan du høre meg? 394 01:19:58,320 --> 01:20:02,916 Jeg sier fra. Når jeg er klar, slår du på. 395 01:20:03,160 --> 01:20:05,515 Full kraft. Forstått? 396 01:20:05,720 --> 01:20:08,996 Kom igjen, åpne døra. Gå inn døra. 397 01:20:09,200 --> 01:20:12,636 Gå inn døra. Gjør det nå. 398 01:20:17,520 --> 01:20:20,717 Nå, Hal! Svi det svinet! 399 01:21:11,160 --> 01:21:13,958 Hva faen skjedde? 400 01:21:17,880 --> 01:21:21,350 Det er slutt. Det er over.