1 00:02:50,970 --> 00:02:53,616 Hey, watch where you're going, you old klutz... 2 00:02:53,703 --> 00:02:56,049 - Sorry. Sorry. - You gonna pick that up? 3 00:02:56,158 --> 00:02:57,655 Pervert. 4 00:02:58,054 --> 00:03:00,646 You're late. I've been looking all over for you. 5 00:03:00,733 --> 00:03:02,588 I slept right through the alarm clock. 6 00:03:02,675 --> 00:03:04,299 That baby kept me up all night. 7 00:03:04,386 --> 00:03:08,252 - What baby? - I don't know. Our neighbors have a kid? 8 00:03:09,421 --> 00:03:11,752 Our neighbors are 90 years old. 9 00:03:14,210 --> 00:03:16,214 You want to try and get the paint on the canvas. 10 00:03:16,301 --> 00:03:17,756 I like it messy. 11 00:03:17,843 --> 00:03:21,619 Oh, yeah? I gotta go. 12 00:03:24,790 --> 00:03:26,758 Hey! 13 00:03:33,196 --> 00:03:37,931 I just start drinking and doing a lot of, like, pills. 14 00:03:38,249 --> 00:03:41,231 'Cause then it just kills the pain, and then I can just deal with it later. 15 00:03:43,593 --> 00:03:45,808 I'm just saying, I'm not telling you to go drink. 16 00:03:45,895 --> 00:03:49,369 I know you go to meetings. I'm just telling you what works for me, okay? 17 00:03:49,468 --> 00:03:53,789 It's hard to deal with those feelings. Well, drinking kills feelings. That's why. 18 00:03:55,823 --> 00:03:58,440 It's gonna hail this afternoon. 19 00:03:58,866 --> 00:04:01,948 You think? Looks pretty sunny to me. 20 00:04:02,725 --> 00:04:04,487 Who the fuck are you? 21 00:04:05,024 --> 00:04:08,213 I'm Dr. Sam Foster. You must be Henry. 22 00:04:08,968 --> 00:04:10,810 Where's Dr. Levy? 23 00:04:11,303 --> 00:04:13,299 Didn't she get in touch with you? 24 00:04:14,108 --> 00:04:15,328 No. 25 00:04:15,686 --> 00:04:19,034 Oh, I'm sorry. She's away for a while. 26 00:04:19,121 --> 00:04:21,346 - I'm covering for her. - She's away where? 27 00:04:21,725 --> 00:04:24,494 She's not feeling well. She'll be back in a couple of weeks. 28 00:04:26,928 --> 00:04:28,823 What are you... a substitute shrink? 29 00:04:30,639 --> 00:04:32,744 I guess you could call me that. 30 00:04:37,257 --> 00:04:38,698 This is her office. 31 00:04:38,811 --> 00:04:41,357 Yeah, we share it. I'm only here a few hours a week. 32 00:04:41,444 --> 00:04:43,049 Please take a seat. 33 00:04:44,038 --> 00:04:45,799 Oh, I see. 34 00:04:47,093 --> 00:04:49,393 So you treat the... 35 00:04:50,288 --> 00:04:53,260 depressed investment bankers, paranoid housewives all week? 36 00:04:53,347 --> 00:04:56,670 Come up here to do a little pro bono work? 37 00:04:57,600 --> 00:04:58,881 It's the other way around. 38 00:04:58,968 --> 00:05:01,940 The bankers are paranoid, and the housewives are depressed. 39 00:05:04,771 --> 00:05:09,635 Now, you're a junior at the college. Is that right? Majoring in fine art? 40 00:05:13,474 --> 00:05:15,729 She passed me off to you, huh? 41 00:05:19,231 --> 00:05:21,315 You get the hard cases. 42 00:05:22,835 --> 00:05:25,854 Does it make you uncomfortable that I'm filling in for her? 43 00:05:28,811 --> 00:05:31,041 She was trying to help me. 44 00:05:32,077 --> 00:05:33,932 I'll try and help you too. 45 00:05:36,146 --> 00:05:38,772 She afraid of me? Is that why she's gone? 46 00:05:38,983 --> 00:05:41,190 Did I scare her? 47 00:05:41,780 --> 00:05:43,940 Should she be afraid of you? 48 00:05:57,593 --> 00:05:59,373 I've read your file. 49 00:06:00,249 --> 00:06:02,198 And can I read your file? 50 00:06:03,646 --> 00:06:05,844 Tell me why you're here. 51 00:06:06,257 --> 00:06:08,046 I thought you read the file. 52 00:06:09,045 --> 00:06:12,062 You torched your car. Why? 53 00:06:14,436 --> 00:06:15,871 I don't remember. I just woke up... 54 00:06:15,958 --> 00:06:18,479 and I was in the car, and it was on fire. 55 00:06:20,428 --> 00:06:23,604 Is that something you do... set fires? 56 00:06:26,632 --> 00:06:28,948 I didn't mean to hurt anybody. 57 00:06:30,944 --> 00:06:32,713 Who did you hurt? 58 00:06:36,514 --> 00:06:38,762 I don't know. I'm gonna go. 59 00:06:38,849 --> 00:06:41,448 No. Please, sit down. We have more time. 60 00:06:41,535 --> 00:06:44,854 No, I, I'm gonna go home before this hail starts. 61 00:06:45,943 --> 00:06:49,928 The king of Poland goes hunting in the woods with one of his assistants. 62 00:06:50,015 --> 00:06:51,464 And they're looking around... 63 00:06:51,551 --> 00:06:55,424 and suddenly on the other side of the clearing a farmer walks by. 64 00:06:55,511 --> 00:06:57,018 Hold still. 65 00:06:57,105 --> 00:07:00,330 And the king raises his rifle, and the farmer yells... 66 00:07:00,417 --> 00:07:02,260 "I'm not a moose." 67 00:07:02,897 --> 00:07:04,925 The king shoots and kills the guy... 68 00:07:05,012 --> 00:07:06,674 and the assistant's shocked. 69 00:07:06,767 --> 00:07:09,823 And... he says... 70 00:07:09,999 --> 00:07:12,979 "Sire, the man said, 'I'm not a moose."' 71 00:07:13,077 --> 00:07:16,838 "Oh," says the king. "I thought he said, 'I am a moose."' 72 00:07:20,550 --> 00:07:22,182 It's a joke. 73 00:07:23,866 --> 00:07:25,573 No, I'm just trying to figure out... 74 00:07:25,660 --> 00:07:29,543 if I'm the king or the farmer. 75 00:07:31,368 --> 00:07:32,973 You're the moose. 76 00:07:33,797 --> 00:07:37,027 - I'm the moose? - Yeah. 77 00:07:41,227 --> 00:07:43,387 Well, I appear to be the moose. 78 00:07:44,891 --> 00:07:47,723 - It's shit. - It's not shit. 79 00:07:49,247 --> 00:07:51,512 It's not shit. 80 00:08:01,797 --> 00:08:03,957 Still there. 81 00:08:06,336 --> 00:08:08,137 Sometimes I forget. 82 00:08:10,731 --> 00:08:12,941 They're from another life. 83 00:08:29,825 --> 00:08:31,400 Oh, my God. 84 00:08:43,555 --> 00:08:45,597 I love this song. 85 00:08:55,953 --> 00:09:01,206 I know you. Psych 221. Professor Azzopardi? 86 00:09:01,810 --> 00:09:06,245 You did that presentation on psychosis and Tristan Rêveur, right? 87 00:09:06,608 --> 00:09:09,371 No smoking on the train. 88 00:09:11,187 --> 00:09:14,191 Look at the sign, fella. No smoking. 89 00:09:17,976 --> 00:09:20,199 Capisce? Put it out. 90 00:09:20,655 --> 00:09:23,160 "Capisce"? 91 00:09:26,788 --> 00:09:29,196 Put out the fucking cigarette. 92 00:09:40,819 --> 00:09:43,426 You oughta be locked up, you asshole. 93 00:09:52,251 --> 00:09:56,339 Beth? Sam. I hope you're getting some rest. 94 00:09:57,679 --> 00:10:00,651 Look, I met with your patient today, Henry Letham. 95 00:10:00,835 --> 00:10:03,143 I'd really like to talk to you about him. 96 00:10:03,366 --> 00:10:06,542 Give me a call, okay? I wanna hear your voice. 97 00:10:08,710 --> 00:10:11,956 You don't think it's a little odd... predicting a hailstorm like that? 98 00:10:12,265 --> 00:10:14,460 So he watches the Weather Channel. 99 00:10:14,694 --> 00:10:18,096 No. I looked in the newspaper. There was nothing about hail today. 100 00:10:20,226 --> 00:10:21,674 How's Beth? 101 00:10:21,851 --> 00:10:25,018 I don't know. She hasn't returned any of my calls. 102 00:10:25,374 --> 00:10:28,003 She always kinda liked you, didn't she? 103 00:10:29,739 --> 00:10:31,581 What, are you jealous? 104 00:10:32,515 --> 00:10:33,765 Of Beth? 105 00:10:33,903 --> 00:10:36,909 - I'm just faking it. - Your students love you. 106 00:10:37,412 --> 00:10:40,604 My students love me 'cause I give 'em all A's. 107 00:10:41,678 --> 00:10:45,674 I mean, what the fuck do I know? This kid could be the next Rothko. 108 00:11:01,405 --> 00:11:03,375 Tell me I'm good. 109 00:11:03,757 --> 00:11:05,384 You're good. 110 00:11:06,038 --> 00:11:08,154 Tell me they'll remember me. 111 00:11:08,280 --> 00:11:09,901 Who's "they"? 112 00:11:11,140 --> 00:11:13,153 The world. 113 00:11:13,913 --> 00:11:16,065 Is that what you want? 114 00:11:19,619 --> 00:11:21,919 The world will remember you. 115 00:11:24,913 --> 00:11:27,058 Now take off your clothes. 116 00:11:44,502 --> 00:11:45,764 Hey. 117 00:11:54,780 --> 00:11:56,526 Who did that? 118 00:11:56,788 --> 00:11:58,526 My girlfriend. 119 00:11:58,853 --> 00:12:01,042 Where'd you get that? 120 00:12:02,123 --> 00:12:05,400 This? I bought it. 121 00:12:10,843 --> 00:12:13,034 Henry, what are you doing here? I... 122 00:12:13,280 --> 00:12:16,548 I wasn't expecting you. I have someone coming in. 123 00:12:24,859 --> 00:12:27,795 So, have you considered a career in meteorology? 124 00:12:29,788 --> 00:12:32,612 The weatherman said something about hail? 125 00:12:34,273 --> 00:12:36,069 The weatherman? 126 00:12:37,460 --> 00:12:38,913 No. 127 00:12:41,043 --> 00:12:43,690 You know, I can't even listen to him anymore? 128 00:12:47,030 --> 00:12:49,922 I don't understand a word that comes out of his mouth. 129 00:12:50,421 --> 00:12:52,385 You don't understand the weatherman? 130 00:12:52,554 --> 00:12:53,859 No. 131 00:12:57,671 --> 00:12:59,214 But you do? 132 00:12:59,348 --> 00:13:02,167 Sure. He says rain, I bring an umbrella. 133 00:13:09,655 --> 00:13:12,917 Henry, give me something. 134 00:13:14,233 --> 00:13:16,198 I'm good at what I do. 135 00:13:18,867 --> 00:13:21,659 Well, I'm hearing voices now. 136 00:13:23,483 --> 00:13:25,052 Voices? 137 00:13:28,234 --> 00:13:32,245 They come and they go, but when they are there... 138 00:13:33,562 --> 00:13:35,262 You're hearing them now? 139 00:13:36,631 --> 00:13:38,140 Okay. 140 00:13:40,827 --> 00:13:43,299 Can you write down what they're saying? 141 00:13:52,160 --> 00:13:53,629 - Yeah? - Hey, Dr. Foster. 142 00:13:53,716 --> 00:13:54,707 It's Frederick. 143 00:14:04,186 --> 00:14:06,065 Can you read it to me? 144 00:14:07,396 --> 00:14:10,198 Can you read it to me? 145 00:14:12,312 --> 00:14:15,061 Yeah. 146 00:14:15,148 --> 00:14:17,846 "Hey, Dr. Foster. It's Frederick." 147 00:14:18,908 --> 00:14:23,604 This is... This voice isn't in your head. This is a real voice. 148 00:14:27,416 --> 00:14:31,553 Okay. Well, I don't know. 149 00:14:31,640 --> 00:14:34,351 Maybe you could show me how to tell the difference? 150 00:14:35,812 --> 00:14:37,280 Go on. 151 00:14:37,835 --> 00:14:39,635 I don't know. 152 00:14:45,530 --> 00:14:49,128 "I didn't move him. I know you're not supposed to move 'em." 153 00:14:49,663 --> 00:14:52,245 "I can't watch anymore." 154 00:14:53,234 --> 00:14:57,352 "Stay with me, Henry. Stay with me." 155 00:14:58,372 --> 00:15:01,189 Hey, guys. Sorry to interrupt, but, 156 00:15:01,276 --> 00:15:03,555 Hey, Frederick, can you give me a minute? 157 00:15:03,936 --> 00:15:08,137 - I've got a conference call at 11:00. - Just a minute. Thank you. 158 00:15:08,428 --> 00:15:10,215 Yeah, okay. 159 00:15:14,821 --> 00:15:16,856 Where's this from? 160 00:15:19,149 --> 00:15:21,637 Oh, I burned myself. 161 00:15:22,157 --> 00:15:24,404 You burned yourself? Why? 162 00:15:27,109 --> 00:15:29,371 Practicing for hell. 163 00:15:30,534 --> 00:15:32,645 Why do you think you're going to hell? 164 00:15:39,040 --> 00:15:40,915 'Cause of what I did. 165 00:15:42,493 --> 00:15:44,608 What I'm gonna do. 166 00:15:44,720 --> 00:15:46,364 What are you gonna do? 167 00:15:54,626 --> 00:15:56,995 You're gonna try and kill yourself? 168 00:15:58,313 --> 00:16:00,778 And how seriously should I take that? 169 00:16:01,415 --> 00:16:03,640 Saturday at midnight is when I'm gonna do it. 170 00:16:03,727 --> 00:16:05,802 You gotta know that everything just changed. 171 00:16:05,889 --> 00:16:09,387 If you talk to me about suicide, I'm required to take certain actions. 172 00:16:09,610 --> 00:16:13,137 Hey, look. Just wait a second. Wait a second. 173 00:16:13,250 --> 00:16:14,929 Just, you know, deal with him... 174 00:16:15,016 --> 00:16:17,660 Just, you know, deal with him... 175 00:16:17,747 --> 00:16:21,934 and, we'll talk about it next time. 176 00:16:22,407 --> 00:16:24,176 There's a next time? 177 00:16:24,688 --> 00:16:26,368 Yeah. 178 00:16:27,242 --> 00:16:28,790 Yeah. 179 00:16:30,313 --> 00:16:33,113 Yeah, we got three days. 180 00:16:36,612 --> 00:16:39,008 He's coming! He's coming! 181 00:16:39,095 --> 00:16:44,099 I am not a monster, goddamn you! Get off of me! 182 00:16:44,186 --> 00:16:47,624 Nobody's calling you a monster, Daisy. Come on now. 183 00:16:47,711 --> 00:16:50,906 Please! You said you would... I don't deserve this! 184 00:16:50,993 --> 00:16:52,898 Well, if you'd just remember to take your pills, 185 00:16:52,985 --> 00:16:54,441 you wouldn't have to go through this. 186 00:16:54,528 --> 00:16:58,769 - I'm not a monster. I'm lovable. - I know you are. 187 00:16:58,875 --> 00:17:01,916 I'm lovable. Stop! 188 00:17:02,003 --> 00:17:04,942 - No, please! I'm lovable. - Very lovable. 189 00:17:05,029 --> 00:17:07,708 He's coming! I oughta know he's coming! 190 00:17:07,795 --> 00:17:11,691 I'll be good. I'll be good! I don't want to... No! 191 00:17:12,664 --> 00:17:14,218 - Hey, Sammy. - Hey. 192 00:17:14,305 --> 00:17:16,874 He's just a kid! He's just a kid! 193 00:17:16,961 --> 00:17:19,761 Okay, now. Let go, Daisy. 194 00:17:19,859 --> 00:17:21,960 He's just a kid! 195 00:17:22,047 --> 00:17:24,097 He's just a kid! 196 00:17:24,469 --> 00:17:26,647 Sorry about that. You okay? 197 00:17:26,734 --> 00:17:30,559 Yeah. Yeah. I'm used to dealing with neurotic stockbrokers. 198 00:17:30,646 --> 00:17:33,308 Neurotic stockbrokers pay better. 199 00:17:34,803 --> 00:17:37,238 So, what brings you to Club Meds? 200 00:17:37,617 --> 00:17:39,839 I have a student threatening to kill himself. 201 00:17:39,926 --> 00:17:43,097 Christ. Well, tell him to take a number. 202 00:17:43,719 --> 00:17:45,132 Look, you know how it works. 203 00:17:45,219 --> 00:17:47,783 If he threatens to hurt himself or someone else... 204 00:17:47,870 --> 00:17:50,730 then we can take him in, but we can't hold him here forever. 205 00:17:51,313 --> 00:17:53,106 He said he's gonna do it on Saturday. 206 00:17:53,193 --> 00:17:55,378 If you take him in now, he'll be out by then. 207 00:17:55,465 --> 00:17:58,348 Organized kid. He's got it all scheduled. 208 00:17:58,435 --> 00:18:01,065 Saturday, midnight. That's what he said. 209 00:18:02,656 --> 00:18:05,754 We can pick him up Friday, hold him for the weekend. 210 00:18:06,149 --> 00:18:08,421 As you can see, it's not a real fun process. 211 00:18:08,508 --> 00:18:11,070 Anything you could do to avoid it? 212 00:18:11,336 --> 00:18:13,894 - What have you got him on? - He won't take any meds. 213 00:18:44,110 --> 00:18:46,191 Where's my man? 214 00:18:48,391 --> 00:18:50,972 You know what I've been craving all day? 215 00:18:55,656 --> 00:18:57,769 Something to drink. 216 00:19:03,641 --> 00:19:06,158 What's the matter? You're looking a little tense. 217 00:19:06,375 --> 00:19:08,097 It's nothing. 218 00:19:09,281 --> 00:19:11,394 So tell me about nothing. 219 00:19:13,641 --> 00:19:15,646 I'm just tired. 220 00:19:16,257 --> 00:19:19,496 Let me make a call, and then we can take a bath together. 221 00:19:22,945 --> 00:19:24,614 Beth, it's Sam again. 222 00:19:24,701 --> 00:19:27,502 Um, I hope you're getting some rest. 223 00:19:28,068 --> 00:19:30,918 Everyone's been asking about you. Um. 224 00:19:31,443 --> 00:19:32,582 Look, give me a call. 225 00:19:32,716 --> 00:19:36,275 I want to speak to you about Henry Letham and find out how you're feeling, okay? 226 00:19:37,244 --> 00:19:38,742 Bye. 227 00:19:41,830 --> 00:19:44,870 You sound like you're talking to one of your patients. 228 00:19:45,070 --> 00:19:49,136 - Is she sick? - She's exhausted. 229 00:19:49,969 --> 00:19:51,688 Exhausted? 230 00:19:52,774 --> 00:19:55,591 Come on. We live in New York City. Everyone's exhausted. 231 00:19:55,678 --> 00:19:58,519 What, is that a code word? 232 00:19:59,933 --> 00:20:01,453 Yeah. 233 00:20:04,118 --> 00:20:06,369 Yeah, I guess it is. 234 00:20:18,399 --> 00:20:21,902 How's the kid with the hail? 235 00:20:22,071 --> 00:20:24,286 Ever heard of doctor-patient privilege? 236 00:20:24,373 --> 00:20:27,191 What's the prediction tomorrow? Locusts? 237 00:20:27,406 --> 00:20:29,217 He's confused. 238 00:20:29,304 --> 00:20:32,687 Confused? Is that like exhausted? 239 00:20:33,020 --> 00:20:34,852 I don't want to get into this right now. 240 00:20:35,013 --> 00:20:38,852 You told me about the lawyer who thought her cat was talking to her. 241 00:20:38,939 --> 00:20:40,742 I shouldn't have. 242 00:20:45,403 --> 00:20:47,657 He wants to kill himself. 243 00:20:48,300 --> 00:20:52,041 That's it, isn't it? That's why you won't talk about it. 244 00:20:53,799 --> 00:20:55,829 He has a right to confidential counseling. 245 00:20:55,916 --> 00:20:57,562 Come on, Sam. 246 00:21:02,754 --> 00:21:05,749 He wants to kill himself on Saturday night. 247 00:21:07,207 --> 00:21:10,305 At midnight, like it's a date. 248 00:21:15,176 --> 00:21:16,978 What's so special about Saturday? 249 00:21:17,065 --> 00:21:19,156 I didn't have time to ask. 250 00:21:20,652 --> 00:21:23,940 Look, we can talk about it, you know. 251 00:21:24,027 --> 00:21:25,804 It doesn't scare me. 252 00:21:26,011 --> 00:21:29,523 - It scares me. - Yeah, I know. 253 00:21:29,612 --> 00:21:31,812 But you have to trust me. 254 00:21:33,834 --> 00:21:35,496 I do. 255 00:21:47,656 --> 00:21:50,572 - Up slow, Jerry. - Got it. 256 00:21:50,659 --> 00:21:52,574 - Looking good, Mikey. - Not... Not so fast. 257 00:21:52,661 --> 00:21:54,582 - Stop that swaying. - Come on, Mommy. Faster. 258 00:21:54,669 --> 00:21:58,254 Easy. Easy. Hold it! Stay clear, you guys. Quick. 259 00:21:58,341 --> 00:22:01,091 Wait! Wait! My balloon! 260 00:22:01,178 --> 00:22:03,753 Sorry, kid. It's gone to balloon heaven. 261 00:22:03,840 --> 00:22:06,880 Oh, that's okay, sir. We're gonna get another one at the park. 262 00:22:07,317 --> 00:22:09,120 - Go ahead, honey. - Promise, Mommy? 263 00:22:09,207 --> 00:22:12,003 All right, you guys. Comin' your way. 264 00:22:12,090 --> 00:22:14,604 Tristan Rêveur once said... 265 00:22:14,708 --> 00:22:18,768 "If we cannot see the wind, we can see the wind's will." 266 00:22:20,350 --> 00:22:24,452 Here, Pradilla Ortiz forces us to imagine the wind... 267 00:22:24,539 --> 00:22:27,015 by showing its effect on the smoke... 268 00:22:27,102 --> 00:22:30,652 the candle flames and Doña Juana's veil. 269 00:22:31,718 --> 00:22:36,207 Only the victims' faces are visible in Goya's masterwork. 270 00:22:37,367 --> 00:22:41,402 Our eyes are drawn to the brightest spot on the canvas... 271 00:22:42,149 --> 00:22:46,385 the white shirt of a doomed man pleading for his life. 272 00:22:46,688 --> 00:22:49,749 Behind him, the hill closing in... 273 00:22:49,836 --> 00:22:52,922 refusing a path to escape. 274 00:22:53,172 --> 00:22:57,812 The Dead Toreador was originally part of a larger painting... 275 00:22:57,899 --> 00:23:00,390 Incident in a Bullfight. 276 00:23:00,594 --> 00:23:04,394 After the painting was mocked by critics and viewers... 277 00:23:04,491 --> 00:23:07,403 Manet angrily sliced it in half... 278 00:23:07,502 --> 00:23:10,340 removing the fallen hero from his arena... 279 00:23:10,427 --> 00:23:16,079 and accidentally creating one of his most enduring works. 280 00:23:17,700 --> 00:23:19,814 - Hey. - Hey. 281 00:23:19,901 --> 00:23:21,793 How are you doing? 282 00:23:22,310 --> 00:23:24,165 Oh, you know. 283 00:23:24,825 --> 00:23:28,079 I didn't know if you'd still be coming to class after what you told me. 284 00:23:29,450 --> 00:23:31,329 Yeah, well, where else am I gonna go? 285 00:23:31,692 --> 00:23:33,072 Have you got a minute? 286 00:23:33,159 --> 00:23:34,661 Sure. 287 00:23:36,716 --> 00:23:38,993 Are any of these yours? 288 00:23:41,003 --> 00:23:42,411 What? 289 00:23:43,396 --> 00:23:45,644 Well, these are bad, so, 290 00:23:51,411 --> 00:23:54,712 Do you know that Tristan Rêveur quote about bad art? 291 00:23:55,450 --> 00:23:59,848 It's "Bad art is more tragically beautiful than good art..." 292 00:23:59,935 --> 00:24:02,477 because it documents human failure." 293 00:24:07,049 --> 00:24:09,571 Why'd do you want to do it on Saturday? 294 00:24:11,431 --> 00:24:13,477 It's my 21st birthday. 295 00:24:14,318 --> 00:24:16,901 I think the tradition is to go out and get drunk. 296 00:24:17,247 --> 00:24:20,949 Well, um, Tristan started a different tradition. 297 00:24:21,036 --> 00:24:22,514 What did he do? 298 00:24:23,919 --> 00:24:25,450 He died. 299 00:24:26,458 --> 00:24:28,352 What about your parents? 300 00:24:33,435 --> 00:24:35,154 What about 'em? 301 00:24:35,695 --> 00:24:37,813 Don't you think they care? 302 00:24:44,302 --> 00:24:45,657 No. 303 00:24:46,356 --> 00:24:48,216 Do they live around here? 304 00:24:49,871 --> 00:24:52,206 They're over in Mahlus Gardens. 305 00:24:52,568 --> 00:24:55,235 Mahlus Gardens, where is that? 306 00:24:55,567 --> 00:24:57,735 It's a cemetery in Jersey. 307 00:25:01,302 --> 00:25:04,318 - I thought you read the file. - I'm sorry. 308 00:25:04,622 --> 00:25:06,743 I did. It didn't mention that. 309 00:25:06,849 --> 00:25:08,821 It's a little out of date. 310 00:25:09,358 --> 00:25:11,363 Do you have any other family? 311 00:25:11,466 --> 00:25:12,654 No. 312 00:25:12,807 --> 00:25:14,337 Girlfriend? 313 00:25:19,017 --> 00:25:20,524 You talked to her? 314 00:25:22,818 --> 00:25:24,286 No. 315 00:25:26,013 --> 00:25:27,512 Who is she? 316 00:25:32,848 --> 00:25:35,235 No, you're not talking to her. 317 00:25:38,529 --> 00:25:40,574 I thought you were talking about this waitress... 318 00:25:40,661 --> 00:25:43,313 in this diner I used to go to over on Canal Street. 319 00:25:43,400 --> 00:25:45,040 Tell me about her. 320 00:25:45,140 --> 00:25:49,048 When she filled up my cup of coffee, she would ask me how I was doing. 321 00:25:49,965 --> 00:25:53,798 Waitress things, you know. It doesn't really constitute a girlfriend. 322 00:25:54,114 --> 00:25:55,946 Did you ever get her name? 323 00:25:56,207 --> 00:25:58,212 Yeah, it was Athena. 324 00:25:59,536 --> 00:26:01,032 I was gonna marry her. 325 00:26:03,246 --> 00:26:05,478 You were gonna marry her? 326 00:26:06,047 --> 00:26:08,782 Yeah. I bought her a ring and everything. 327 00:26:12,857 --> 00:26:16,001 It looked just like the one that you got your girl. 328 00:26:21,323 --> 00:26:25,624 I didn't steal your ring, Henry, okay? I promise. 329 00:26:32,665 --> 00:26:34,444 Yeah, I lost it. 330 00:26:36,503 --> 00:26:39,217 Anyway, she's gone. 331 00:26:39,675 --> 00:26:41,601 - She's gone? - Yeah. 332 00:26:41,688 --> 00:26:44,764 - Or she's somewhere else? - What do you mean? 333 00:26:45,300 --> 00:26:47,545 There is no somewhere else. 334 00:27:10,636 --> 00:27:12,741 He's not going to make it. 335 00:27:35,710 --> 00:27:38,248 - It's beautiful. - No. 336 00:27:38,335 --> 00:27:41,676 It's like the crap tourists buy on Fifth Avenue. 337 00:27:46,920 --> 00:27:50,291 You talk with your student today? 338 00:27:52,335 --> 00:27:54,205 Still wants to do it? 339 00:27:54,484 --> 00:27:56,893 I don't feel right talking about it. 340 00:27:58,272 --> 00:28:00,775 Talking about it with me, you mean. 341 00:28:09,241 --> 00:28:11,424 You stopped taking your pills. 342 00:28:14,069 --> 00:28:16,510 I've been counting. You haven't taken one in weeks. 343 00:28:16,640 --> 00:28:18,736 I don't need 'em anymore. 344 00:28:19,202 --> 00:28:21,697 Well, that's a decision we should've made together. 345 00:28:21,850 --> 00:28:26,330 I can't paint on meds. 346 00:28:29,881 --> 00:28:31,600 I can't. 347 00:28:37,405 --> 00:28:39,440 Well, it makes me nervous. 348 00:28:39,975 --> 00:28:41,722 I'm not happy you did this in secret. 349 00:28:43,045 --> 00:28:46,572 Well, I'm not happy you're counting my pills in secret. 350 00:28:47,553 --> 00:28:49,846 We have to trust each other. 351 00:28:56,225 --> 00:28:59,682 Hey, look at me. 352 00:29:04,397 --> 00:29:06,518 I can't make them disappear. 353 00:29:08,942 --> 00:29:10,752 I wish I could. 354 00:29:16,162 --> 00:29:18,510 I made you a promise. 355 00:29:23,033 --> 00:29:24,643 I gotta go. 356 00:29:27,026 --> 00:29:28,744 I'll see you at home. 357 00:29:31,702 --> 00:29:32,914 Henry? 358 00:29:34,209 --> 00:29:36,088 Forgetting something? 359 00:29:39,616 --> 00:29:43,455 - What's the matter? - You just called me Henry. 360 00:29:43,928 --> 00:29:46,287 Baby, I think I know your name by now. 361 00:29:46,374 --> 00:29:48,170 Yeah, but you called me Henry. 362 00:29:48,257 --> 00:29:52,119 Sam, I know who you are. I promise. 363 00:29:53,569 --> 00:29:55,069 Sorry. 364 00:29:58,765 --> 00:30:00,366 Okay. 365 00:30:15,874 --> 00:30:17,152 Do you get nervous? 366 00:30:17,239 --> 00:30:20,041 It's a great part, but she should resist more. 367 00:30:20,368 --> 00:30:21,761 She just takes his abuse 368 00:30:21,848 --> 00:30:23,776 - and walks into the river. - You should use that. 369 00:30:23,856 --> 00:30:26,138 - All without a fight. - Can we come and see you? 370 00:30:26,225 --> 00:30:28,394 - Henry, that would be nice, wouldn't it? - Yeah, Mom. 371 00:30:28,481 --> 00:30:30,213 We could all go together. 372 00:30:33,741 --> 00:30:37,619 King's rook to E-3. 373 00:30:42,217 --> 00:30:43,825 How's Lila? 374 00:30:44,241 --> 00:30:47,742 She's good. Oh, I got something for her. 375 00:30:47,829 --> 00:30:50,459 Give me your hand. 376 00:30:55,236 --> 00:30:57,143 - Congratulations. - Thank you. 377 00:30:57,246 --> 00:30:59,683 I hear she's a beautiful girl. 378 00:31:00,702 --> 00:31:03,471 How long have you been carrying that around? 379 00:31:03,928 --> 00:31:05,237 A while. 380 00:31:05,647 --> 00:31:07,646 What are you waiting for? 381 00:31:08,718 --> 00:31:10,987 The fear to go away, I guess. 382 00:31:13,733 --> 00:31:15,394 How do I know she won't try again? 383 00:31:15,481 --> 00:31:17,299 You don't know, Sam. 384 00:31:18,491 --> 00:31:20,557 Does she make you happy? 385 00:31:20,718 --> 00:31:22,303 Oh, yes. 386 00:31:23,085 --> 00:31:25,541 Well, here's something that won't. 387 00:31:25,741 --> 00:31:28,279 Knight to C-3. Check. 388 00:31:28,366 --> 00:31:30,674 Oh, shit. 389 00:31:32,608 --> 00:31:37,346 Do you remember the dream of the burning boy referred to by Freud? 390 00:31:37,433 --> 00:31:40,115 - Vaguely. - Vaguely meaning no? 391 00:31:40,202 --> 00:31:42,138 - Right. - Yeah. 392 00:31:42,225 --> 00:31:45,510 Well, he describes a man whose child is dying. 393 00:31:45,639 --> 00:31:48,994 The father sits by the boy's bed night after night... 394 00:31:49,194 --> 00:31:52,453 and after the boy is dead, they give him a wake. 395 00:31:52,561 --> 00:31:57,369 And they set up a circle of candles around the boy's body. 396 00:31:58,319 --> 00:32:01,549 And the father's exhausted. He falls asleep. 397 00:32:01,663 --> 00:32:05,440 And he dreams that his son is standing beside him... 398 00:32:05,584 --> 00:32:08,805 holding his arm and whispering... 399 00:32:08,892 --> 00:32:12,158 "Father, can't you see that I'm burning?" 400 00:32:12,803 --> 00:32:14,877 - You have a visitor? - Henry. 401 00:32:14,964 --> 00:32:17,105 - I can come back. - No, no. You're all right. 402 00:32:17,192 --> 00:32:19,443 - I don't mind. - Do you know Dr. Patterson? 403 00:32:19,530 --> 00:32:21,330 - No. - Pleased to meet you. 404 00:32:28,507 --> 00:32:30,643 What's the matter, Henry? 405 00:32:34,969 --> 00:32:36,974 What the fuck? 406 00:32:39,249 --> 00:32:41,342 What are you doing here? 407 00:32:41,905 --> 00:32:44,109 We're playing chess. 408 00:32:44,881 --> 00:32:46,419 You're dead. 409 00:32:46,741 --> 00:32:50,963 - Sam? - I watched you die. 410 00:32:51,139 --> 00:32:53,209 Sam, we'll finish this game later. 411 00:32:53,296 --> 00:32:54,884 Sure. 412 00:32:55,999 --> 00:32:58,487 - Where are you going? - Henry, take a seat. 413 00:32:58,827 --> 00:33:01,847 - Why'd you come back? - Do you know Leon? 414 00:33:01,934 --> 00:33:05,174 What did he say to you? Did he say something about me? 415 00:33:05,261 --> 00:33:08,549 No, he didn't say anything about you. I don't think Leon even knows you. 416 00:33:10,104 --> 00:33:11,963 That's my father. 417 00:33:13,858 --> 00:33:15,381 He knows me. 418 00:33:15,819 --> 00:33:18,513 Now, listen, I've known Leon a long time. He doesn't have any children. 419 00:33:18,593 --> 00:33:21,237 Don't say that! Don't fuckin' say that to me! 420 00:33:22,507 --> 00:33:24,455 What are you doing? 421 00:33:25,694 --> 00:33:27,963 Do you think I don't recognize my own father? 422 00:33:28,272 --> 00:33:30,784 - You told me your father was dead. - He is dead. 423 00:33:30,871 --> 00:33:33,772 He's dead, and that's him walkin' out the fuckin' door! 424 00:33:33,942 --> 00:33:37,167 The man walking out the door is alive and well. 425 00:33:37,254 --> 00:33:39,179 What's happening? 426 00:33:41,066 --> 00:33:43,858 I saw all the blood, and I watched him die. 427 00:33:45,863 --> 00:33:47,660 I did it. 428 00:33:48,308 --> 00:33:50,515 It's my fault. 429 00:33:51,238 --> 00:33:53,874 Maybe you hurt someone, but not Leon. 430 00:33:53,961 --> 00:33:56,132 Who did you hurt? Your father? 431 00:33:57,886 --> 00:34:00,960 I don't remember. 432 00:34:01,730 --> 00:34:06,054 Sometimes we don't want to remember, but I think you have to try. 433 00:34:07,272 --> 00:34:10,287 Fuck you! What the fuck do you know! 434 00:34:10,374 --> 00:34:14,146 You don't know anything! Everything you know is a fuckin' lie! 435 00:34:14,233 --> 00:34:17,166 - All right? - Okay. 436 00:34:17,647 --> 00:34:19,738 Tell me what the truth is. 437 00:34:24,611 --> 00:34:28,541 Your troubles will cease, and fortune will smile upon you. 438 00:34:33,343 --> 00:34:36,318 Your troubles will cease, and fortune will smile upon you. 439 00:34:36,405 --> 00:34:38,018 Yes, Henry. 440 00:34:39,593 --> 00:34:41,160 Henry? 441 00:34:45,280 --> 00:34:46,784 Henry? 442 00:34:48,115 --> 00:34:49,948 Henry! 443 00:34:55,076 --> 00:34:57,245 Henry! 444 00:34:57,886 --> 00:34:59,807 Henry! 445 00:35:00,186 --> 00:35:01,870 Henry? 446 00:35:03,350 --> 00:35:05,393 Henry, are you there? 447 00:35:21,201 --> 00:35:22,924 Here we go. 448 00:35:56,131 --> 00:35:57,874 Trouble. 449 00:36:22,997 --> 00:36:25,493 Henry, listen. 450 00:36:25,580 --> 00:36:28,232 Stay with me, okay? Listen to my voice, Henry. 451 00:36:28,355 --> 00:36:31,796 - Stay with us here, all right? - Is that your voice? 452 00:36:35,503 --> 00:36:37,343 I didn't leave that message. 453 00:36:38,589 --> 00:36:41,273 Probably someone who sounds exactly like you. 454 00:36:42,035 --> 00:36:43,502 So what do we do now? 455 00:36:43,589 --> 00:36:45,266 Not much we can do at this point. 456 00:36:45,353 --> 00:36:47,258 We don't have the resources or the manpower 457 00:36:47,345 --> 00:36:49,643 for a stakeout or anything like that. 458 00:36:49,730 --> 00:36:52,229 I'll notify the police, but they won't do anything. 459 00:36:52,316 --> 00:36:53,597 Why not? 460 00:36:53,777 --> 00:36:55,600 Because they've got more important things to 461 00:36:55,687 --> 00:36:57,695 do than look for depressed college students. 462 00:36:58,558 --> 00:37:00,132 Then I'll find him. 463 00:37:00,324 --> 00:37:01,917 Well, if you do, give me a call. 464 00:37:02,004 --> 00:37:04,702 We'll pick him up for you. But do me a favor, Sammy. 465 00:37:04,789 --> 00:37:07,163 The kid hears voices and carries a gun. 466 00:37:07,691 --> 00:37:09,175 Watch your back. 467 00:37:17,355 --> 00:37:19,926 Mommy, is that man gonna die? 468 00:37:23,300 --> 00:37:25,315 Come on, Bobby. We're gonna be late. 469 00:37:25,402 --> 00:37:28,085 You shouldn't run away from me like that, you little monkey. 470 00:37:28,208 --> 00:37:30,304 But is he gonna die? 471 00:37:35,316 --> 00:37:36,711 Listen to this. 472 00:37:36,798 --> 00:37:40,015 "Henry Letham has a fertile, powerful imagination. 473 00:37:40,152 --> 00:37:44,968 If he maintains his concentration, he will create new worlds with his art." 474 00:37:45,066 --> 00:37:46,882 Jim O'Shea? 475 00:37:47,855 --> 00:37:49,882 Professor O'Shea, yeah. How'd you know? 476 00:37:50,074 --> 00:37:53,108 'Cause Jim wants to fuck every cute boy in his class. 477 00:37:54,136 --> 00:37:56,753 Did you ever hear of an artist named Tristan Rêveur? 478 00:37:56,840 --> 00:37:57,940 Yeah, of course. 479 00:37:58,027 --> 00:38:00,823 - Do you like his work? - I've never seen it. Nobody has. 480 00:38:00,910 --> 00:38:03,385 He burned all his paintings before he killed himself. 481 00:38:03,472 --> 00:38:05,307 He killed himself? 482 00:38:05,394 --> 00:38:08,034 When he was 18, he told everyone he'd live three more years... 483 00:38:08,121 --> 00:38:10,358 then go to New York and kill himself. 484 00:38:10,503 --> 00:38:14,012 And that's exactly what he did. Left a one-line note: 485 00:38:14,425 --> 00:38:18,757 "Un suicide élégant est l'œuvre d'art finale." 486 00:38:18,964 --> 00:38:21,667 "An elegant suicide is the ultimate work of art." 487 00:38:21,754 --> 00:38:24,986 Jesus. He's Henry's favorite artist. 488 00:38:25,761 --> 00:38:27,179 Of course he is. 489 00:38:33,261 --> 00:38:34,729 Let me talk to him. 490 00:38:34,816 --> 00:38:36,821 Talk to him? First I've gotta find him. 491 00:38:36,908 --> 00:38:38,065 He'll find you. 492 00:38:38,152 --> 00:38:41,401 He knows you can help him. That's exactly why he keeps coming back to you. 493 00:38:41,488 --> 00:38:44,182 Well, even if he does, I can't let you talk to him. 494 00:38:44,269 --> 00:38:46,018 I'd violate every rule in the book. 495 00:38:46,105 --> 00:38:50,932 So violate them. You have something, Sam. This kid trusts you. 496 00:38:51,019 --> 00:38:54,343 But you've never stood where he's standing right now, and he knows that. 497 00:38:54,558 --> 00:38:59,093 Yeah, but I treat people every day with conditions I've never experienced myself. 498 00:39:02,964 --> 00:39:04,999 You know, the day I did it... 499 00:39:05,793 --> 00:39:08,964 I took two razor blades to the bathtub. 500 00:39:09,613 --> 00:39:11,491 You know why? 501 00:39:12,847 --> 00:39:16,593 Because I knew that once I started to bleed, I'd get weak... 502 00:39:17,363 --> 00:39:21,046 and I didn't want to drop one blade and leave myself half done. 503 00:39:23,355 --> 00:39:25,715 Can you imagine that? 504 00:39:26,261 --> 00:39:28,656 Can you imagine hating your life so much... 505 00:39:28,743 --> 00:39:31,429 that you want to bring a backup razor? 506 00:39:46,614 --> 00:39:48,398 So what do I tell him? 507 00:39:52,261 --> 00:39:54,616 There's too much beauty to quit. 508 00:39:57,050 --> 00:40:01,530 Tell him that. There's too much goddamn beauty. 509 00:40:14,636 --> 00:40:16,663 Eat something. 510 00:40:16,886 --> 00:40:18,421 I'm not hungry. 511 00:40:19,949 --> 00:40:22,072 Eat your fortune cookie. 512 00:40:26,168 --> 00:40:28,101 It's yours. 513 00:40:38,238 --> 00:40:41,889 "Your troubles will cease, and fortune will smile upon you." 514 00:40:41,976 --> 00:40:44,913 Not a moment too soon. 515 00:40:47,075 --> 00:40:48,741 What's the matter? 516 00:41:05,457 --> 00:41:07,633 - Beth, it's Sam. - I didn't touch him. 517 00:41:07,720 --> 00:41:11,374 - Beth? Beth? - I know you're not supposed to move... 518 00:41:25,363 --> 00:41:27,191 Beth? 519 00:41:29,511 --> 00:41:31,011 Beth? 520 00:41:32,222 --> 00:41:33,785 It's me. 521 00:41:34,707 --> 00:41:36,452 Are you okay? 522 00:41:39,513 --> 00:41:41,843 I'm gonna turn on the light, okay? 523 00:41:49,238 --> 00:41:53,170 I know Leon's been trying to get through to you. 524 00:41:54,019 --> 00:41:55,628 And Toni. 525 00:41:59,114 --> 00:42:01,054 Oh, Jesus. 526 00:42:04,116 --> 00:42:08,385 Beth, are you gonna talk to me? 527 00:42:09,441 --> 00:42:11,632 What do you want to talk about? 528 00:42:13,972 --> 00:42:15,754 How are you feeling? 529 00:42:16,230 --> 00:42:18,773 What do you really wanna talk about? 530 00:42:21,089 --> 00:42:22,796 I'm worried about you... 531 00:42:24,418 --> 00:42:26,959 and I wanna know more about Henry Letham. 532 00:42:27,605 --> 00:42:29,227 I didn't touch him. 533 00:42:29,957 --> 00:42:32,327 I know you're not supposed to move them. 534 00:42:32,566 --> 00:42:34,115 What does that mean? 535 00:42:34,202 --> 00:42:35,307 What does that mean? 536 00:42:38,472 --> 00:42:41,124 I wanna kiss you. Do you want to play a kissing game? 537 00:42:41,247 --> 00:42:42,646 Beth. 538 00:42:44,855 --> 00:42:46,640 No. You're loyal. 539 00:42:47,410 --> 00:42:52,124 You're a good dog. Good, loyal dog, Sam. 540 00:42:53,574 --> 00:42:55,183 What's her name? 541 00:42:55,464 --> 00:42:57,089 Lila? 542 00:42:57,668 --> 00:43:00,459 You should've let her bleed in the bathtub. 543 00:43:00,753 --> 00:43:03,933 - She had the right idea. - What are you talking about? 544 00:43:04,691 --> 00:43:07,130 It's highly inappropriate. 545 00:43:07,855 --> 00:43:11,444 You're not supposed to fuck your patients, even the pretty ones. 546 00:43:11,572 --> 00:43:13,418 You know the rules. 547 00:43:13,831 --> 00:43:15,688 You can't drink while you're taking these. 548 00:43:15,775 --> 00:43:17,620 Apparently I can. 549 00:43:17,707 --> 00:43:19,601 No, you can't. Come on, Beth. 550 00:43:20,105 --> 00:43:22,088 I want you to come take a shower. 551 00:43:22,286 --> 00:43:23,562 Bathe the corpse. 552 00:43:23,649 --> 00:43:26,359 We won't really be corpses though, will we? 553 00:43:26,446 --> 00:43:29,156 It will be more like a memory of nothing. 554 00:43:29,243 --> 00:43:30,866 What happened to you, Beth? 555 00:43:31,102 --> 00:43:32,414 I need to sleep, please. 556 00:43:32,501 --> 00:43:35,280 No, you got too much crap in your system. 557 00:43:36,589 --> 00:43:38,459 Are you okay to shower? 558 00:43:38,546 --> 00:43:41,780 - He's watching us. - No, we're alone. 559 00:43:41,910 --> 00:43:45,627 - He's watching. - Are you still talking to him? 560 00:43:45,714 --> 00:43:48,523 - Do you know where he is? - Ask the mother. 561 00:43:48,730 --> 00:43:50,921 - The mother's dead. - Is she? 562 00:43:51,475 --> 00:43:52,899 Ask anyway. 563 00:43:52,986 --> 00:43:55,529 Hello? Hello? Yeah. 564 00:43:55,616 --> 00:43:58,549 This is Sam Foster, Dr. Sam Foster. 565 00:43:58,636 --> 00:44:01,812 I'm a psychiatrist. Yeah. 566 00:44:01,910 --> 00:44:05,269 I'm calling about a student named Henry Letham. 567 00:44:06,968 --> 00:44:08,480 He is? 568 00:44:09,886 --> 00:44:12,042 This is very strange, Mrs. Letham. 569 00:44:12,129 --> 00:44:15,655 He told me you had passed... Hello? Hello? 570 00:44:16,187 --> 00:44:18,385 Damn it. 571 00:44:21,891 --> 00:44:24,566 This is it. I won't be long. 572 00:44:42,906 --> 00:44:46,184 I've been waiting for you. 573 00:44:46,578 --> 00:44:48,205 Mrs. Letham? 574 00:44:48,554 --> 00:44:52,636 I'm Dr. Sam Foster. I'm sorry to bother you at this hour. 575 00:44:52,844 --> 00:44:54,413 I thought you'd never come. 576 00:44:54,500 --> 00:44:57,714 I would have come earlier. I didn't know you were here. 577 00:44:59,156 --> 00:45:01,948 It's easy to forget about me... 578 00:45:02,383 --> 00:45:04,147 all alone up here. 579 00:45:04,328 --> 00:45:07,342 Your son's not well. That's why I'm here. 580 00:45:07,429 --> 00:45:09,136 I'm trying to find him. 581 00:45:09,353 --> 00:45:12,792 I'm sorry to say he's threatened to commit suicide. 582 00:45:14,297 --> 00:45:17,378 You came to see Olive, didn't you? Not me. 583 00:45:17,465 --> 00:45:19,031 Olive? 584 00:45:20,601 --> 00:45:24,108 There she is. She's been lonely. 585 00:45:24,710 --> 00:45:27,362 Me and Olive keep each other company. 586 00:45:28,156 --> 00:45:31,495 We've been alone in this house for a thousand years. 587 00:45:32,969 --> 00:45:34,613 Hey, Olive. 588 00:45:36,304 --> 00:45:38,199 How are you doing, girl? 589 00:45:39,420 --> 00:45:41,534 She doesn't remember you. 590 00:45:43,280 --> 00:45:46,488 - Are you hungry? - No. 591 00:45:46,690 --> 00:45:48,784 Do you know how to contact your son? 592 00:45:49,000 --> 00:45:52,230 Are there any relatives or friends he might have gone to see? 593 00:45:54,648 --> 00:45:56,734 Let me fix you something to eat. 594 00:45:56,828 --> 00:46:00,730 You stay with Olive. There's some leftovers in the fridge. 595 00:46:02,297 --> 00:46:05,128 Most days I don't say a single word. 596 00:46:07,133 --> 00:46:10,199 Sometimes I'm silent so long, I forget how to speak. 597 00:46:15,328 --> 00:46:18,519 Mrs. Letham, we have an emergency here. 598 00:46:18,606 --> 00:46:19,703 You... 599 00:46:20,656 --> 00:46:22,527 Do you hate me? 600 00:46:26,113 --> 00:46:27,941 You must hate me. 601 00:46:29,062 --> 00:46:31,136 Is that why you did it? 602 00:46:31,469 --> 00:46:33,433 No, I don't hate you. 603 00:46:34,758 --> 00:46:37,480 I'm here because your son needs help. 604 00:46:38,601 --> 00:46:40,761 I knew you'd come eventually. 605 00:46:41,742 --> 00:46:45,730 It's been quiet without you. Lonely. 606 00:46:45,859 --> 00:46:49,941 Mrs. Letham, who do you think I am? 607 00:46:50,304 --> 00:46:52,860 Don't play games. Not anymore. 608 00:46:53,437 --> 00:46:54,988 Who am I? 609 00:46:56,062 --> 00:46:57,871 You think I don't know you, Henry? 610 00:46:58,140 --> 00:47:01,030 You think I don't recognize my only son? 611 00:47:01,156 --> 00:47:06,120 Oh, Lord, I've missed you. I've missed you so much. 612 00:47:07,164 --> 00:47:09,914 I know you never meant to hurt us. 613 00:47:10,664 --> 00:47:13,449 - Mom? - Yes, baby. 614 00:47:13,929 --> 00:47:15,578 How did I hurt you? 615 00:47:15,665 --> 00:47:20,589 It doesn't matter anymore. I could never stay angry with you. 616 00:47:22,652 --> 00:47:25,167 What do I do on Saturdays? 617 00:47:26,794 --> 00:47:31,089 When you were a boy, you used to go to the zoo. 618 00:47:32,133 --> 00:47:36,659 Remember? You loved to watch the walrus swim. 619 00:47:37,414 --> 00:47:39,542 But I'm older now. 620 00:47:40,054 --> 00:47:43,850 It's my 21st birthday tomorrow. What'll I do for my birthday? 621 00:47:45,345 --> 00:47:50,410 Who knows? You don't tell me anything these days. 622 00:47:50,914 --> 00:47:53,546 I guess you tell Athena your secrets now. 623 00:47:53,633 --> 00:47:57,792 Athena? Do you remember where Athena lives? 624 00:47:57,914 --> 00:48:00,589 Dogs are a big responsibility, darling. 625 00:48:00,804 --> 00:48:03,339 Look at the mess I'm making. 626 00:48:03,476 --> 00:48:05,816 - I just have to clean it up. - Let me see your head. 627 00:48:06,100 --> 00:48:08,405 - You don't want to see. - Mrs. Letham. 628 00:48:08,492 --> 00:48:10,629 You didn't mean to hurt anyone. You know you didn't. 629 00:48:10,716 --> 00:48:13,188 Let me look at your head. That's a serious wound. 630 00:48:13,275 --> 00:48:16,996 Don't look at me, darling. Don't... 631 00:48:17,377 --> 00:48:19,673 Olive, off! 632 00:48:19,760 --> 00:48:23,263 Olive, off! 633 00:48:23,350 --> 00:48:25,181 Let me fix you something to eat. 634 00:48:27,755 --> 00:48:29,664 You're a bleeder, huh? 635 00:48:31,286 --> 00:48:33,093 Here, maintain pressure on that. 636 00:48:36,395 --> 00:48:39,821 Dr. Foster? Could I have a word with you? 637 00:48:43,169 --> 00:48:44,977 Yeah, you got bit up pretty good. 638 00:48:45,372 --> 00:48:48,609 - Get your rabies shot already? - Yeah. 639 00:48:50,442 --> 00:48:54,994 Look, I'm, I'm Sheriff Kennelly. 640 00:48:55,081 --> 00:48:57,788 Now, I... I know you already spoke with Deputy Carlyle... 641 00:48:57,875 --> 00:49:01,587 but I just wanted to confirm a few things. 642 00:49:01,674 --> 00:49:07,587 You said the, the assault took place at 9625 Rickover Street? 643 00:49:07,674 --> 00:49:10,124 - That's right. - The home belonging to the Letham family? 644 00:49:10,211 --> 00:49:14,361 Right. Her dog attacked me, and... she needs some help. 645 00:49:14,448 --> 00:49:16,555 She has a severe head wound. She should be in a hospital. 646 00:49:16,635 --> 00:49:18,441 I went to high school with Maureen Letham. 647 00:49:18,528 --> 00:49:21,639 Oh, yeah? Maybe you know her son, Henry. He's a patient of mine. 648 00:49:21,726 --> 00:49:26,072 I remember Henry. Pale, skinny kid, always drawing pictures. 649 00:49:26,159 --> 00:49:29,014 - Yeah, that's him. - He kind of gave me the creeps. 650 00:49:29,776 --> 00:49:31,884 What's strange, Doctor. Wh... 651 00:49:31,971 --> 00:49:33,768 What I'm trying to figure out is... 652 00:49:34,331 --> 00:49:38,240 who you were speaking with over there at 9625 Rickover Street. 653 00:49:38,510 --> 00:49:41,541 I'm sorry. I thought we already established Maureen Letham. 654 00:49:41,628 --> 00:49:44,178 She told you her name was Maureen Letham? 655 00:49:44,307 --> 00:49:46,079 Yeah. We were talking about her son. 656 00:49:46,166 --> 00:49:48,662 She wasn't entirely coherent. She needs medical assistance. 657 00:49:48,749 --> 00:49:51,697 But why did you want to talk to this woman at 1:00 in the morning? 658 00:49:51,784 --> 00:49:54,533 Look, I'm treating her son. It's an emergency situation. 659 00:49:54,620 --> 00:49:58,186 The... Sheriff, she needs help. She's lost a lot of blood. 660 00:49:59,079 --> 00:50:02,139 I told you I went to school with Maureen Letham. 661 00:50:02,645 --> 00:50:04,795 I also went to her funeral. 662 00:50:06,448 --> 00:50:08,550 She's been dead for months. 663 00:50:09,182 --> 00:50:11,151 Car wreck... her and her husband. 664 00:50:11,346 --> 00:50:15,097 As far as I know, that house is empty still. The family's trying to sell it. 665 00:50:15,557 --> 00:50:18,092 I spoke to Maureen Letham an hour ago. 666 00:50:19,542 --> 00:50:21,871 It's probably just someone's confused. 667 00:50:23,269 --> 00:50:25,399 So how long they keeping you here? 668 00:50:25,567 --> 00:50:30,166 I don't know. I gotta head back into the city. Look, 9625 Rickover Street. 669 00:50:30,253 --> 00:50:33,373 I was there. Henry's mother was there. 670 00:50:33,612 --> 00:50:35,248 All right, Dr. Foster. 671 00:50:35,932 --> 00:50:38,732 We'll be in touch. I've got your number. 672 00:50:43,745 --> 00:50:45,198 Sheriff? 673 00:50:48,335 --> 00:50:49,925 Sheriff? 674 00:50:50,358 --> 00:50:52,780 Mrs. Letham... 675 00:50:53,323 --> 00:50:55,022 Did she have brown eyes? 676 00:50:55,245 --> 00:50:58,835 Oh, no, sir. Bluest eyes in town. 677 00:51:41,711 --> 00:51:46,756 No, no, no, no, no. 678 00:53:24,269 --> 00:53:27,272 - Doing good. Up slow, Jerry. - Mommy, hurry up! 679 00:53:27,925 --> 00:53:29,937 - I got it. - Not so fast. 680 00:53:30,024 --> 00:53:32,000 - Stop that sway. Easy. - Come on, Mommy. Faster. 681 00:53:32,087 --> 00:53:32,838 - Stop that sway. Easy. - Come on, Mommy. Faster. 682 00:53:32,918 --> 00:53:36,440 - Hold it. Stay clear, you guys. - Wait. Wait! 683 00:53:36,527 --> 00:53:38,522 My balloon! 684 00:53:38,852 --> 00:53:40,898 Sorry, kid. It's gone to balloon heaven. 685 00:53:40,985 --> 00:53:43,892 That's okay, sir. We're gonna get another one at the park. 686 00:53:43,979 --> 00:53:45,894 - Go ahead, honey. - Promise, Mommy? 687 00:53:45,981 --> 00:53:49,167 Comin'at you, guys. Comin'your way. 688 00:53:49,651 --> 00:53:53,346 You were here on Thursday, right? You were moving the piano on Thursday too, right? 689 00:53:53,433 --> 00:53:55,765 - Can I help you with something? - Yeah, the kid and the balloon... 690 00:53:55,845 --> 00:53:57,515 The same thing happened on Thursday, right? 691 00:53:57,595 --> 00:54:00,333 We're a little busy here. Why don't you go bother someone else, huh? 692 00:54:00,788 --> 00:54:05,772 Your way, guys! There you go. Watch that thing. That's it. 693 00:54:10,843 --> 00:54:13,265 Christ! Where have you been? 694 00:54:15,542 --> 00:54:17,140 What happened to you? 695 00:54:17,893 --> 00:54:20,617 I've been calling people all over the city, looking for you. 696 00:54:20,704 --> 00:54:24,172 I was about to call the police. What happened to you? 697 00:54:25,566 --> 00:54:28,531 I've been calling people all over the city, looking for you. 698 00:54:28,618 --> 00:54:30,974 Christ! Where have you been? 699 00:54:31,207 --> 00:54:33,460 I've been calling people all over the city, looking for you. 700 00:54:33,540 --> 00:54:36,759 I was about to call the police. What's going on, Sam? 701 00:54:36,846 --> 00:54:39,134 - I don't know. - No, you've gotta talk to me. 702 00:54:39,221 --> 00:54:40,207 I've been up all night. 703 00:54:40,294 --> 00:54:41,567 - What happened to your arm? - Dog bite. 704 00:54:41,647 --> 00:54:42,587 Dog bite? 705 00:54:42,674 --> 00:54:44,526 Yeah, I had the shots and the painkillers. 706 00:54:44,613 --> 00:54:45,547 What dog? Where? 707 00:54:45,634 --> 00:54:47,234 Look, I'm seeing things that don't make any sense... 708 00:54:47,314 --> 00:54:49,313 and I'm meeting people that are supposed to be dead... 709 00:54:49,393 --> 00:54:51,031 and Beth's had a nervous breakdown. 710 00:54:51,118 --> 00:54:52,968 The kid I'm treating knows what's gonna happen before it happens. 711 00:54:53,048 --> 00:54:54,291 Mother thinks that I'm her son. 712 00:54:54,378 --> 00:54:55,515 - Okay, just slow down. - And I saw the 713 00:54:55,595 --> 00:54:58,674 same boy lose the same balloon in the same place, twice. 714 00:54:58,761 --> 00:55:01,479 - Baby, you're not making any sense. - No, nothing makes any sense. 715 00:55:01,566 --> 00:55:03,672 - You're scaring me. - Nothing makes any sense. 716 00:55:03,759 --> 00:55:07,062 Okay. You just need to relax. Slow down. 717 00:55:07,149 --> 00:55:09,703 - Okay. - Hey, you need to sleep. 718 00:55:09,790 --> 00:55:11,630 Yeah. No, I can't. 719 00:55:11,717 --> 00:55:12,748 I... I gotta find him. 720 00:55:12,835 --> 00:55:14,023 - I'm running out of time. - No, no. 721 00:55:14,103 --> 00:55:16,395 - Just for a while. Lie down. - You think? 722 00:55:16,538 --> 00:55:20,669 All right. All right. 723 00:55:21,360 --> 00:55:23,000 Maybe just for a little bit. 724 00:55:23,087 --> 00:55:25,278 Okay. 725 00:55:26,204 --> 00:55:28,605 Maybe just a little bit. 726 00:56:15,864 --> 00:56:17,869 Jesus Christ. 727 00:56:21,695 --> 00:56:23,965 I've been looking all over for you. 728 00:56:26,233 --> 00:56:29,705 I want you to come uptown with me. I want you to meet a friend of mine. 729 00:56:31,593 --> 00:56:33,598 I don't wanna go uptown. 730 00:56:38,174 --> 00:56:40,387 I met your mother last night. 731 00:56:42,696 --> 00:56:44,833 What do you mean, you met my mother? 732 00:56:45,696 --> 00:56:47,528 You told me she was dead. 733 00:56:47,954 --> 00:56:49,223 She's okay? 734 00:56:49,415 --> 00:56:51,374 Yeah, everyone seems to think your mother's dead... 735 00:56:51,454 --> 00:56:53,490 but I'm standing in a kitchen talking to her. 736 00:56:54,134 --> 00:56:55,271 Sh... She's gonna be okay? 737 00:56:55,358 --> 00:56:58,058 - I don't know. I don't know. - She's sick. She got hurt somehow. 738 00:56:58,937 --> 00:57:00,217 Is she mad? 739 00:57:00,304 --> 00:57:03,358 - The dog seemed pretty fuckin' mad. - What dog? 740 00:57:03,445 --> 00:57:06,112 - Olive. - Olive? 741 00:57:07,274 --> 00:57:09,522 Yeah, we put Olive to sleep when I was 12. 742 00:57:09,609 --> 00:57:11,847 She had a tumor in her liver. 743 00:57:11,967 --> 00:57:14,471 Well, Olive's not dead. She is very much not dead. 744 00:57:14,620 --> 00:57:16,850 Yeah, she is. But she was a good girl. 745 00:57:16,937 --> 00:57:19,546 Quit playing with me. I wanna know what's going on. 746 00:57:19,633 --> 00:57:23,081 How do you know the future? I wanna help you, but... 747 00:57:23,195 --> 00:57:26,940 - I need some fuckin' answers! - What happened to your parents? 748 00:57:30,964 --> 00:57:35,676 Look, there are things that you have to tell me. I mean, I mean... 749 00:57:35,763 --> 00:57:38,828 if you were just gonna kill yourself, you'd have done it by now. 750 00:57:38,992 --> 00:57:41,198 - Why do you keep coming to me? - So why haven't you? 751 00:57:41,675 --> 00:57:44,260 - Why do you keep coming to me? - Why do you keep coming to me? 752 00:57:49,049 --> 00:57:51,520 'Cause you're the only one that can help me. 753 00:57:54,220 --> 00:57:55,737 That's why. 754 00:58:06,835 --> 00:58:09,007 Henry? Henry? 755 00:58:09,094 --> 00:58:11,839 I've seen people go through what you're going through. 756 00:58:12,872 --> 00:58:14,948 I've helped them come out the other side. 757 00:58:16,296 --> 00:58:18,531 If you work with me, I can help you. 758 00:58:22,816 --> 00:58:24,847 The way you helped your girl? 759 00:58:26,868 --> 00:58:28,948 It's Lila, right? 760 00:58:31,391 --> 00:58:35,737 I've seen the, scars on her wrists. 761 00:58:39,937 --> 00:58:41,328 Did you save her? 762 00:58:46,439 --> 00:58:48,128 She saved herself. 763 00:58:52,445 --> 00:58:54,604 Yeah, but you helped, right? 764 00:58:56,750 --> 00:59:00,948 No. Sometimes suicide is an attempt for attention. With Lila it wasn't. 765 00:59:01,531 --> 00:59:04,534 She put three four-inch vertical slits in each wrist. 766 00:59:04,724 --> 00:59:07,992 She split both sets of ulnar and radial arteries. 767 00:59:08,374 --> 00:59:11,706 By the time I got to her, she'd lost five pints of blood. 768 00:59:12,804 --> 00:59:15,725 I just pulled her out of the bathtub, put tourniquets on both arms... 769 00:59:15,812 --> 00:59:17,479 and called an ambulance. 770 00:59:18,647 --> 00:59:20,855 Aren't you afraid she's gonna do it again? 771 00:59:22,575 --> 00:59:24,093 No. 772 00:59:25,390 --> 00:59:26,742 Why? 773 00:59:28,572 --> 00:59:30,378 'Cause she loves me. 774 00:59:33,486 --> 00:59:36,842 If she were here, I know she'd say... 775 00:59:38,191 --> 00:59:40,491 to open your eyes a little wider. 776 00:59:43,363 --> 00:59:46,499 I know she'd tell you that there's too much beauty to quit. 777 00:59:56,401 --> 00:59:58,061 She's probably right. 778 00:59:59,901 --> 01:00:03,702 Anyway... it's too late. 779 01:00:05,185 --> 01:00:06,651 Henry? 780 01:00:08,026 --> 01:00:09,510 I can't let you leave this time. 781 01:00:09,597 --> 01:00:11,946 You gotta stay with me. I gotta take you uptown to meet this... 782 01:00:12,026 --> 01:00:13,794 - Get the fuck outta my way. - No, you gotta come with me to the... 783 01:00:13,874 --> 01:00:17,117 - Get outta my way, all right? Move. Move. - I can't. 784 01:00:17,204 --> 01:00:19,869 - I can't let you... - Let me show you something. 785 01:00:26,065 --> 01:00:28,045 I killed my parents. 786 01:00:33,362 --> 01:00:35,041 I killed my mother and my father. 787 01:00:39,918 --> 01:00:41,670 I'm gonna go to hell. 788 01:00:44,486 --> 01:00:47,139 Or maybe I'm already there. I don't know. 789 01:00:52,485 --> 01:00:54,490 I'm sorry, Sam. 790 01:00:59,714 --> 01:01:01,490 Don't follow me. 791 01:01:28,792 --> 01:01:30,447 Canal Street. A diner. 792 01:01:30,534 --> 01:01:32,835 Canal Street. A diner. Yeah, which diner? There's maybe 20. 793 01:01:32,915 --> 01:01:35,746 I don't know, pick one. Keep the meter running. 794 01:01:50,256 --> 01:01:53,779 Excuse me. Do you have an Athena working here? 795 01:01:53,963 --> 01:01:55,921 Yeah. Athena! 796 01:01:56,008 --> 01:01:58,390 - Yeah, what? - Athena? 797 01:01:58,477 --> 01:02:00,928 What? What do you want? 798 01:02:01,467 --> 01:02:05,217 All right, next one. All right, next one. 799 01:02:06,539 --> 01:02:08,544 All right, next one. 800 01:02:13,513 --> 01:02:15,538 All right. 801 01:02:16,499 --> 01:02:18,504 There's one more. 802 01:02:24,057 --> 01:02:26,886 We're running out of options here. I really don't know what you want. 803 01:02:26,973 --> 01:02:29,591 All right. Just try one more, please. 804 01:02:46,799 --> 01:02:47,901 Excuse me. 805 01:02:48,182 --> 01:02:50,142 Do you have a waitress here named Athena? 806 01:02:50,229 --> 01:02:51,447 - Athena? - Yeah. 807 01:02:51,534 --> 01:02:53,974 No, never heard of her. 808 01:02:56,022 --> 01:02:58,865 - Can I get a coffee, please? - Sure. 809 01:03:13,755 --> 01:03:16,921 Planning on proposing to Athena? 810 01:03:18,788 --> 01:03:21,866 No. Do you know her? 811 01:03:22,198 --> 01:03:25,687 - Are we talking about the same girl? - You a cop? 812 01:03:26,719 --> 01:03:29,292 No, I'm more of a matchmaker. 813 01:03:29,379 --> 01:03:33,320 Doesn't work here anymore. But she's in my acting class. 814 01:03:34,027 --> 01:03:37,870 She is? Could you tell me where she lives? 815 01:03:37,957 --> 01:03:39,542 What are you, her stalker? 816 01:03:39,629 --> 01:03:42,230 No. No. 817 01:03:42,735 --> 01:03:45,577 I'm a psychiatrist. 818 01:03:46,308 --> 01:03:47,746 See? 819 01:03:48,410 --> 01:03:52,382 A psychiatrist, huh? So you could write a Xanax prescription. 820 01:03:53,574 --> 01:03:55,550 I could write a Xanax prescription... 821 01:03:55,637 --> 01:03:58,047 for one of my patients who needed it, yeah. 822 01:03:58,800 --> 01:03:59,985 Okay. 823 01:04:00,668 --> 01:04:02,570 Good luck finding Athena. 824 01:04:05,525 --> 01:04:08,497 - Prison, my lord? - Denmark's a prison. 825 01:04:08,605 --> 01:04:11,277 - Then is the world one? - A goodly one... 826 01:04:11,364 --> 01:04:14,773 in which there are many confines, wards and dungeons. 827 01:04:15,042 --> 01:04:17,182 Denmark being one of the worst. 828 01:04:17,269 --> 01:04:19,065 We think not so, my lord. 829 01:04:19,152 --> 01:04:22,273 Well, then 'tis none to you, for there is nothing either good or bad... 830 01:04:22,360 --> 01:04:24,233 but thinking makes it so. 831 01:04:24,320 --> 01:04:26,530 To me, it is a prison. 832 01:04:26,746 --> 01:04:29,095 - Prison, my lord? - Denmark's a prison. 833 01:04:29,182 --> 01:04:31,878 - We already had this conversation. - Oh, um, wait a minute. 834 01:04:31,965 --> 01:04:34,089 Um... 835 01:04:35,965 --> 01:04:40,202 - "Why then your ambition" - - Why then your ambition makes it one. 836 01:04:40,409 --> 01:04:42,272 'Tis too narrow for your mind. 837 01:04:42,359 --> 01:04:44,510 I could be bounded in a nutshell... 838 01:04:44,597 --> 01:04:47,260 and count myself a king of infinite space... 839 01:04:47,347 --> 01:04:50,401 were it not that I have bad dreams. 840 01:04:50,999 --> 01:04:54,427 - That's my favorite line in the whole play. - It's a good line. 841 01:04:54,694 --> 01:04:56,979 However, my favorite line of the play is: 842 01:04:57,194 --> 01:05:00,822 "O what a rogue and peasant slave am I." 843 01:05:01,030 --> 01:05:05,072 I have no idea what any of it means, but I love the word "slave." 844 01:05:05,159 --> 01:05:08,084 I love it. I gotta go. 845 01:05:08,257 --> 01:05:10,459 I've got a solo in choir tomorrow morning. 846 01:05:10,546 --> 01:05:11,951 Thanks for reading with me. 847 01:05:12,038 --> 01:05:16,705 - You're a good Rosencrantz. - I know. Bye. 848 01:05:19,232 --> 01:05:21,237 - Hello. - Hi. 849 01:05:25,499 --> 01:05:28,119 I always pictured Hamlet as a man. 850 01:05:28,771 --> 01:05:31,811 That's a bit narrow-minded of you, isn't it? 851 01:05:31,983 --> 01:05:35,334 This is the lesbian Hamlet. All the parts are played by women. 852 01:05:35,421 --> 01:05:38,018 I'm joking. 853 01:05:38,186 --> 01:05:41,560 I'm Ophelia. I just get so sick of playing her. 854 01:05:41,647 --> 01:05:44,404 Things get tough, she jumps in the drink. 855 01:05:44,491 --> 01:05:46,643 Hamlet hogs all the good lines. 856 01:05:46,730 --> 01:05:49,596 Well, he's notorious for that. 857 01:05:49,921 --> 01:05:51,740 We've met before, haven't we? 858 01:05:51,827 --> 01:05:54,709 No, I don't think so. I'm Sam Foster. 859 01:05:54,796 --> 01:05:55,933 - Athena. - Hi. 860 01:05:56,020 --> 01:05:59,338 Hi. Are you joining the class? 861 01:05:59,569 --> 01:06:01,830 No. I've been looking for you, as a matter of fact. 862 01:06:02,061 --> 01:06:04,643 That's flattering. Why? 863 01:06:04,983 --> 01:06:09,221 I'm a psychiatrist, and I have a patient who... 864 01:06:09,308 --> 01:06:11,002 likes you very much. 865 01:06:11,668 --> 01:06:14,765 That's an unusual way of trying to get a date. 866 01:06:16,170 --> 01:06:17,703 - What's his name? - Henry Letham. 867 01:06:17,790 --> 01:06:18,838 Sounds familiar. 868 01:06:18,925 --> 01:06:20,998 You served him coffee in a diner a couple of times. 869 01:06:21,085 --> 01:06:24,013 You were nice to him. But the way he tells it, you're the one good thing... 870 01:06:24,093 --> 01:06:25,647 that ever happened to him. 871 01:06:26,292 --> 01:06:29,679 Henry. Is he very pale, very thin? 872 01:06:29,766 --> 01:06:32,043 - His arms are scarred. - Yeah, that's him. 873 01:06:32,267 --> 01:06:35,286 He always ate pecan pie with his coffee. I remember that. 874 01:06:35,373 --> 01:06:37,441 But I never spoke to him outside the diner. 875 01:06:37,528 --> 01:06:39,755 Except... 876 01:06:39,977 --> 01:06:41,794 Yeah? What? 877 01:06:41,881 --> 01:06:45,195 I feel really stupid saying this stuff to a psychiatrist. 878 01:06:45,282 --> 01:06:47,084 - You'll think I'm insane. - No. 879 01:06:48,287 --> 01:06:50,632 I had the strangest feeling about him. 880 01:06:50,719 --> 01:06:52,984 I mean, he's this ragged-looking guy. 881 01:06:53,071 --> 01:06:56,585 Probably hasn't bathed in months, but something about him. 882 01:06:56,672 --> 01:07:00,043 I'd seen him before. Somewhere. 883 01:07:00,969 --> 01:07:02,746 I'd known him. 884 01:07:03,305 --> 01:07:07,152 - Yeah. - What's wrong with him? 885 01:07:08,203 --> 01:07:09,812 He's going to kill himself. 886 01:07:10,633 --> 01:07:11,852 Why? 887 01:07:12,227 --> 01:07:15,241 He thinks he's done something terrible. That's my guess anyway. 888 01:07:15,328 --> 01:07:18,066 I wish there was something I could do to help. 889 01:07:18,153 --> 01:07:20,856 Actually, this probably won't help, but I... 890 01:07:20,943 --> 01:07:23,507 I did run into him one time at A. Smith's. 891 01:07:23,594 --> 01:07:25,491 - A. Smith's? - The art bookstore? 892 01:07:25,578 --> 01:07:27,515 He was sitting in the back, reading. 893 01:07:27,602 --> 01:07:29,601 I don't know. Maybe he hangs out there. 894 01:07:29,688 --> 01:07:33,512 - Where is it? - Nearby. Come on. I'll show you. 895 01:08:03,177 --> 01:08:04,911 Athena? 896 01:08:06,435 --> 01:08:08,433 Athena? 897 01:08:12,489 --> 01:08:14,161 Athena! 898 01:08:15,263 --> 01:08:16,614 Athena? 899 01:08:17,146 --> 01:08:20,347 Athena! Athena! 900 01:08:26,552 --> 01:08:30,148 I'm just trying to figure out if I'm the king or the farmer. 901 01:08:40,788 --> 01:08:43,123 Still there. 902 01:09:04,790 --> 01:09:07,569 - Athena? - We think not, my lord. 903 01:09:07,656 --> 01:09:10,855 Well, then 'tis none to you, for there is nothing either good or bad... 904 01:09:10,942 --> 01:09:12,698 but thinking makes it so. 905 01:09:12,785 --> 01:09:15,675 - To me, it is a prison. - Prison, my lord? 906 01:09:15,762 --> 01:09:18,240 Denmark's a prison. We already had this conversation. 907 01:09:30,481 --> 01:09:33,550 Sonny Rollins. 908 01:09:49,168 --> 01:09:52,897 - Are you lonely here? - Who's that? 909 01:09:53,300 --> 01:09:55,361 Who's there? 910 01:09:55,448 --> 01:09:58,413 Why isn't Mom with you? 911 01:09:58,831 --> 01:10:00,725 I'll call the police. 912 01:10:01,909 --> 01:10:03,618 Put the phone down, Dad. 913 01:10:05,511 --> 01:10:06,814 It's Henry. 914 01:10:07,441 --> 01:10:12,671 Henry? What are you doing here? 915 01:10:12,932 --> 01:10:15,288 Just wanted to see you one more time. 916 01:10:28,980 --> 01:10:30,394 Henry. 917 01:10:31,292 --> 01:10:33,675 I need you to leave now. 918 01:10:35,815 --> 01:10:39,413 You can't sneak into people's homes. 919 01:10:42,042 --> 01:10:43,969 I don't wanna go, Dad. 920 01:10:44,056 --> 01:10:47,811 You've got the wrong man. 921 01:10:48,136 --> 01:10:50,131 I've told you before. 922 01:10:51,597 --> 01:10:53,167 I don't wanna die. 923 01:10:53,995 --> 01:10:56,999 You don't have to die. 924 01:10:58,354 --> 01:11:01,033 - Will you do something for me, Dad? - What? 925 01:11:01,120 --> 01:11:03,914 - What are you doing? - It's okay. It's okay. 926 01:11:06,058 --> 01:11:08,186 I want you to look at me, okay? 927 01:11:09,639 --> 01:11:11,389 Just look at me. 928 01:11:45,401 --> 01:11:47,756 It's just lightning. 929 01:11:50,541 --> 01:11:54,177 Remember that time we found all those dead sparrows in the yard? 930 01:11:54,768 --> 01:11:58,130 Do you remember that? They were in that tree that got hit by lightning. 931 01:12:00,399 --> 01:12:02,216 Who are you? 932 01:12:04,471 --> 01:12:05,981 I'm your son. 933 01:12:07,414 --> 01:12:10,838 No. No. 934 01:12:23,120 --> 01:12:25,709 Tell Mom I love her, all right? 935 01:12:46,579 --> 01:12:48,908 You should show your mother your paintings. 936 01:12:48,995 --> 01:12:51,563 Yeah, well, you know... 937 01:12:51,650 --> 01:12:54,115 Doesn't Athena look beautiful tonight? 938 01:12:54,195 --> 01:12:55,449 They remind me of 939 01:12:55,529 --> 01:12:56,920 us when we met all those years ago. 940 01:12:57,000 --> 01:12:58,476 Yeah. 941 01:12:58,563 --> 01:13:01,725 How have you guys stayed so in love after all these years? 942 01:13:01,860 --> 01:13:03,578 Well, it's simple... 943 01:14:01,205 --> 01:14:02,599 We're closed. 944 01:14:03,744 --> 01:14:05,997 Ben, let him in. See what he wants. 945 01:14:07,923 --> 01:14:10,685 All right. 946 01:14:15,447 --> 01:14:16,751 Can I help you find something? 947 01:14:16,838 --> 01:14:18,084 Henry Letham. 948 01:14:18,171 --> 01:14:20,850 A book by Henry Letham or on Henry Letham? 949 01:14:20,937 --> 01:14:23,058 No, I... I thought he might be here. 950 01:14:23,145 --> 01:14:25,603 I was told he comes here sometimes. 951 01:14:25,711 --> 01:14:28,946 Nobody's here, man, 'cause the store is closed. 952 01:14:29,033 --> 01:14:31,419 How about you don't fuck with me right now? 953 01:14:33,877 --> 01:14:34,909 Smitty, 954 01:14:35,604 --> 01:14:37,220 you know a guy named Henry Letham? 955 01:14:37,307 --> 01:14:38,220 Sure. 956 01:14:38,307 --> 01:14:41,756 - Something happen to him? - Yeah, I need to find him. 957 01:14:42,026 --> 01:14:43,790 I keep telling the kid to get some sun. 958 01:14:43,877 --> 01:14:49,037 It's not healthy spending all your time in bookstores. Yeah, that's his. 959 01:14:49,291 --> 01:14:52,180 He didn't have any money to pay for the books he wanted, so he gave me this. 960 01:14:52,260 --> 01:14:55,234 I think I got a pretty good deal. The kid's got talent, huh? 961 01:14:55,321 --> 01:14:57,849 He traded the painting for some books? Which books? 962 01:14:57,940 --> 01:14:59,665 Tristan Rêveur. What else? 963 01:14:59,752 --> 01:15:01,665 The kid's obsessed with Rêveur. 964 01:15:01,752 --> 01:15:04,087 - You got any more of his books? - No, he bought me out. 965 01:15:04,174 --> 01:15:06,717 It's all secondhand, out-of-print stuff. 966 01:15:06,846 --> 01:15:10,885 Right. Thanks. 967 01:15:11,409 --> 01:15:13,217 So, what do you think? Is he gonna make it? 968 01:15:14,829 --> 01:15:16,010 What? 969 01:15:16,776 --> 01:15:18,795 You think he's got what it takes? 970 01:15:21,347 --> 01:15:25,224 Yeah. Yeah. 971 01:17:35,200 --> 01:17:37,232 - Hello? - It's me. 972 01:17:37,354 --> 01:17:40,564 Jesus, Sam, where are you? Are you okay? 973 01:17:40,651 --> 01:17:44,310 I'm fine. Listen. Tristan Rêveur killed himself on his 21st birthday, right? 974 01:17:44,397 --> 01:17:47,923 Oh, God, it's that kid's 21st birthday today. 975 01:17:48,010 --> 01:17:50,283 Yeah. How'd he kill himself? 976 01:17:50,463 --> 01:17:54,092 Um, he shot himself on the Brooklyn Bridge. 977 01:17:54,205 --> 01:17:57,248 He said it was the best artwork of the 19th century. 978 01:17:58,315 --> 01:18:00,931 - Hello? - Lila, listen. 979 01:18:01,018 --> 01:18:03,579 I need you to know something. I trust you. 980 01:18:03,666 --> 01:18:05,561 I trust you more than anyone in the world. 981 01:18:05,641 --> 01:18:06,726 What's going on, Sam? 982 01:18:06,813 --> 01:18:09,576 Listen, if anything happens tonight, you know I love you. 983 01:18:09,807 --> 01:18:11,712 It's the one thing I know is real. 984 01:18:11,799 --> 01:18:13,432 I'm worried about you. 985 01:18:13,776 --> 01:18:16,678 Don't be. I love you, Lila. 986 01:18:16,765 --> 01:18:18,770 Sam? 987 01:18:21,646 --> 01:18:26,271 - Leon? - I always thought you had brown eyes. 988 01:18:31,790 --> 01:18:35,160 - You can see. - I can see everything. 989 01:18:35,252 --> 01:18:38,162 - For the first time, I can see everything. - But how? 990 01:18:38,249 --> 01:18:40,498 Henry. It's all because of Henry. 991 01:19:14,989 --> 01:19:16,657 What's happening to us? 992 01:19:16,744 --> 01:19:19,086 The Buddhists had it right all along. 993 01:19:19,294 --> 01:19:21,504 The world is an illusion. 994 01:19:22,908 --> 01:19:26,605 - What time is it? - It's 11:33. 995 01:19:26,692 --> 01:19:29,414 Check. 996 01:19:31,655 --> 01:19:33,930 Saturday night in the rain! 997 01:19:34,638 --> 01:19:36,677 You'll never find a cab. 998 01:19:59,643 --> 01:20:01,543 Damn it. 999 01:20:24,803 --> 01:20:28,708 Listen to my voice, Henry. Stay with me, okay? 1000 01:20:48,714 --> 01:20:50,998 Mommy, is that man gonna die? 1001 01:20:51,112 --> 01:20:54,880 Well, I hope not, baby. I don't think so. 1002 01:21:43,115 --> 01:21:46,897 Brooklyn Bridge... 1003 01:23:20,712 --> 01:23:22,148 Henry. 1004 01:23:38,396 --> 01:23:40,792 One of the first times I met you... 1005 01:23:41,566 --> 01:23:43,346 you said... 1006 01:23:44,635 --> 01:23:47,048 that you didn't know what was real anymore. 1007 01:23:47,572 --> 01:23:49,611 And I said that I did. 1008 01:23:49,851 --> 01:23:51,738 But I was wrong. 1009 01:23:53,961 --> 01:23:56,214 I don't know what's real anymore. 1010 01:23:58,383 --> 01:23:59,945 You are. 1011 01:24:02,243 --> 01:24:03,768 You're real. 1012 01:24:05,179 --> 01:24:07,663 And you're trying to save me. You're just too late. 1013 01:24:09,410 --> 01:24:11,261 'Cause I gotta wake up. 1014 01:24:14,503 --> 01:24:16,508 You are awake. 1015 01:24:23,142 --> 01:24:26,784 Henry, look around you. 1016 01:24:29,514 --> 01:24:32,816 If this is a dream, the whole world's inside it. 1017 01:24:49,100 --> 01:24:51,105 This hurts too much. 1018 01:24:55,163 --> 01:24:58,199 - I wish you didn't have to see this. - Henry. 1019 01:25:20,401 --> 01:25:23,434 It happened in front of me. It was right in front of me. 1020 01:25:23,680 --> 01:25:25,544 I was the first one here. I didn't move him. 1021 01:25:25,631 --> 01:25:27,082 - I know you're not supposed to move them. - Do you have a phone? 1022 01:25:27,162 --> 01:25:28,778 I already called. 1023 01:25:30,978 --> 01:25:33,506 Here, let me help. I'm a nurse. 1024 01:25:33,593 --> 01:25:37,270 He's losing a lot of blood. I'm gonna straighten up his face, all right? 1025 01:25:38,883 --> 01:25:41,616 Okay, maintain pressure on that. Keep an eye on his pulse. 1026 01:25:44,129 --> 01:25:45,997 Can you hear me? 1027 01:25:46,102 --> 01:25:49,708 - Should I... - It's okay. 1028 01:25:52,931 --> 01:25:54,936 You're gonna be all right. 1029 01:26:01,206 --> 01:26:03,394 You're gonna be fine. 1030 01:26:06,022 --> 01:26:08,313 It's okay. 1031 01:26:15,641 --> 01:26:19,137 - How are the others? - They're gone. 1032 01:26:41,321 --> 01:26:43,132 - You said you were a nurse? - Yeah. 1033 01:26:43,219 --> 01:26:44,617 - What's your name? - Lila. 1034 01:26:44,704 --> 01:26:46,773 Now listen, listen. Lila here's a nurse. 1035 01:26:46,860 --> 01:26:48,913 I want you to listen to her voice, all right? 1036 01:26:49,000 --> 01:26:50,216 - Okay. - Okay? 1037 01:26:50,303 --> 01:26:52,884 I'm gonna go in your pockets and see if I can find your name. 1038 01:26:52,971 --> 01:26:54,765 - Okay. Yeah. - All right? 1039 01:26:54,852 --> 01:26:58,089 What's your name? Can you tell me your name? 1040 01:27:01,663 --> 01:27:04,607 - What's that? - Is that hail? 1041 01:27:05,109 --> 01:27:07,054 No, no, that's not hail. 1042 01:27:07,141 --> 01:27:08,187 That's just the light. 1043 01:27:08,274 --> 01:27:10,312 Henry? Henry, is that your name? Henry, listen. 1044 01:27:10,399 --> 01:27:14,171 My name is Sam. I'm a doctor, all right? I'm gonna look after you, okay? 1045 01:27:14,258 --> 01:27:15,968 I need you to try and stay awake. 1046 01:27:16,055 --> 01:27:18,977 I want you to listen to Lila's voice and just stay awake. 1047 01:27:19,064 --> 01:27:21,949 - Stay with us here, okay? - How old are you, Henry? 1048 01:27:22,187 --> 01:27:24,453 What's that? 1049 01:27:26,582 --> 01:27:29,043 - What did he say? - "Forgive me." 1050 01:27:29,130 --> 01:27:33,617 Hey, Henry, listen. I was driving right behind you. 1051 01:27:33,704 --> 01:27:36,804 You didn't do anything wrong, all right? Your front tire blew. 1052 01:27:36,891 --> 01:27:38,812 Okay? It wasn't your fault. 1053 01:27:38,899 --> 01:27:41,671 It's not anybody's fault. You don't have to be sorry. 1054 01:27:41,758 --> 01:27:44,558 It's okay. 1055 01:27:44,645 --> 01:27:47,625 So? 1056 01:27:47,712 --> 01:27:50,442 - He's just a kid. - You're gonna be all right. 1057 01:27:50,529 --> 01:27:52,557 He's just waking up. 1058 01:27:52,644 --> 01:27:54,229 - Stay with us, Henry. - Stay with us. 1059 01:27:54,477 --> 01:27:57,445 Stay with me, okay? Listen to my voice, Henry. 1060 01:27:57,532 --> 01:27:59,969 - Stay with us, okay? - Did he say something? 1061 01:28:00,480 --> 01:28:02,992 He's looking for something. This ring. 1062 01:28:05,301 --> 01:28:08,745 There you go. You stay here with us, Henry, okay? 1063 01:28:08,832 --> 01:28:10,297 - Yes. - Stay awake now. 1064 01:28:10,384 --> 01:28:12,726 - Honey, you gotta stay with me by the car. - Come on Henry. Henry! 1065 01:28:12,806 --> 01:28:14,211 We can't run away from each other. 1066 01:28:14,298 --> 01:28:15,766 Remember I said this? 1067 01:28:15,853 --> 01:28:19,573 - Mommy, is that man gonna die? - No, angel, he's gonna be fine. 1068 01:28:19,660 --> 01:28:22,416 The ambulance is gonna come, and they're gonna help him out. 1069 01:28:22,503 --> 01:28:25,279 - You wanna go and see if they're comin'? - Where's the fuckin' ambulance? 1070 01:28:25,359 --> 01:28:27,377 - Listen to us. - Hey, Henry, stay conscious. 1071 01:28:27,464 --> 01:28:29,674 - Look at me, Henry. Henry, look at me. - Stay with us. 1072 01:28:29,761 --> 01:28:31,697 - His pulse is fading. - Try and stay conscious. Try and stay 1073 01:28:31,777 --> 01:28:34,531 awake. Listen to the voice. Come on, Henry. Henry? - 1074 01:28:34,618 --> 01:28:35,952 - Henry, look at me. - Stay wih me. 1075 01:28:36,032 --> 01:28:37,742 - Open your eyes. Here, look at me. - Henry? 1076 01:28:37,822 --> 01:28:40,643 - Stay with me. Stay there. Look at me. - Stay with us here, Henry. 1077 01:28:40,730 --> 01:28:43,595 - Is that you? - What? What? 1078 01:28:46,137 --> 01:28:49,601 That's my girl right there. That's my girl. 1079 01:28:49,688 --> 01:28:55,150 Will you marry me? 1080 01:28:58,771 --> 01:29:01,533 Let's go back to the car. Come on, let's go. 1081 01:29:01,620 --> 01:29:05,728 - Will you marry me? - Yes. 1082 01:29:06,029 --> 01:29:08,962 - Will you marry me? - Yes, Henry. 1083 01:29:20,036 --> 01:29:23,860 - Henry? Henry? Henry? - He's not going to make it. 1084 01:29:26,990 --> 01:29:28,471 Henry, try and stay with us. 1085 01:29:28,558 --> 01:29:30,712 - Henry, open your eyes. - Can you hear me? 1086 01:29:31,615 --> 01:29:33,932 - I can't breathe. - You can't breathe? 1087 01:29:34,019 --> 01:29:36,056 Come on. I'll get this loose. 1088 01:29:36,143 --> 01:29:37,485 No. 1089 01:29:41,599 --> 01:29:44,056 - Henry? - Stay with me, okay? Don't leave me. 1090 01:29:44,169 --> 01:29:48,906 I'm not gonna leave you. It's okay. Don't be afraid. 1091 01:29:49,254 --> 01:29:51,506 Don't be afraid. 1092 01:29:52,231 --> 01:29:54,866 You don't have to be sorry. 1093 01:30:00,188 --> 01:30:02,352 - Henry? - Henry. 1094 01:30:02,629 --> 01:30:05,266 Hey, Henry. 1095 01:30:25,870 --> 01:30:28,695 I know you're not supposed to... 1096 01:30:40,551 --> 01:30:43,472 - May I have your name, ma'am? - Elizabeth Levy. 1097 01:30:43,559 --> 01:30:46,574 Once we get all your information, detectives are gonna wanna speak with you. 1098 01:30:46,661 --> 01:30:48,042 - Okay. - Take it from here. 1099 01:30:48,129 --> 01:30:49,547 - Okay. - Take it from here. 1100 01:31:10,038 --> 01:31:11,984 Hey, thank you for helping. 1101 01:31:13,892 --> 01:31:16,047 I wish we could have done more. 1102 01:31:22,098 --> 01:31:24,766 No one ever asked me to marry them before. 1103 01:31:31,176 --> 01:31:33,241 Wanna get a cup of coffee somewhere? 1104 01:31:34,122 --> 01:31:36,305 I'm never gonna sleep tonight. 1105 01:31:37,850 --> 01:31:40,149 Yeah, I'd like that.