0 00:00:02,000 --> 00:00:22,330 Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ designer_pc@hotmail.com 1 00:00:26,526 --> 00:00:30,030 القطب الجنوبي العاشر من أكتوبر 1904 2 00:02:11,131 --> 00:02:14,175 Alien VS. Predator 3 00:02:48,835 --> 00:02:56,134 الثالث من أكتوبر 2004 قمر مؤسسة ويلاند رقم بس أس 12 4 00:03:03,933 --> 00:03:07,854 سيلفر ليف نبراسكا 5 00:03:10,857 --> 00:03:13,943 صناعات ويلاند إستقبال من المحطة رقم 6 دي 6 00:03:34,413 --> 00:03:35,896 الغداء 7 00:03:42,132 --> 00:03:43,677 "اشاره حراريه غير معرّفه" 8 00:03:46,036 --> 00:03:48,172 ! هيه ! تعال الى هنا ! القِي نظرة على هذه 9 00:03:50,732 --> 00:03:51,626 !ماذا ؟ 10 00:03:51,661 --> 00:03:53,657 ما هي ؟ - "انها اشارات من "بي اس 12 - 11 00:03:54,024 --> 00:03:54,897 أين هي ؟ - 12 00:03:55,163 --> 00:03:56,817 إنها في القطاع 14 - 13 00:03:58,172 --> 00:04:00,008 ! لا يوجد شيء في القطاع 14 - 14 00:04:00,259 --> 00:04:01,491 ! الآن يوجد - 15 00:04:14,047 --> 00:04:19,080 شلال "لهو لا" الثلجي نيبال 16 00:04:31,926 --> 00:04:33,869 !مرحبا - "الآنسه "وودز - 17 00:04:33,938 --> 00:04:35,385 يسرني التحدث إليك 18 00:04:35,568 --> 00:04:36,530 من أنت؟ 19 00:04:36,654 --> 00:04:40,492 "اسمي "ماكسويل ستام "وأنا أمثل صناعات "ويلاند 20 00:04:41,810 --> 00:04:43,327 دعني أخمّن، هل ستقاضونا من جديد ؟ 21 00:04:44,310 --> 00:04:45,153 لقد أسأتِ الفهم، 22 00:04:45,290 --> 00:04:49,503 " السيد "ويلاند يريد أن يقوم بتمويل حملاتكم 23 00:04:49,690 --> 00:04:50,893 اذا وافقتِ على لقائه 24 00:04:51,505 --> 00:04:53,864 متى ؟ - غداً - 25 00:04:54,655 --> 00:04:56,249 ... غداً سيكون صعبا 26 00:04:57,966 --> 00:04:59,945 يجب ان تعطيني اسبوعاً على الأقل - 27 00:05:00,246 --> 00:05:02,636 نعم، لقد أخبرت السيد "ويلاند" بهذا - 28 00:05:03,698 --> 00:05:06,385 ! وهو يقول أنه لا يملك هذ 29 00:05:13,400 --> 00:05:18,148 تيوتيهوكان المكسيك 30 00:05:23,142 --> 00:05:24,881 لابد أننا فوقه الآن 31 00:05:46,757 --> 00:05:48,299 ماذا هنالك "سباستيان" ؟ 32 00:06:02,969 --> 00:06:04,929 دعني أخمن ... أنها من أوائل الخمسينات !!؟ 33 00:06:05,987 --> 00:06:08,100 بربك هوان ... لقد إقتربنا جداً 34 00:06:08,101 --> 00:06:12,708 حسب ما رأينا الآن فأن آخر هدية للملك 35 00:06:12,742 --> 00:06:13,972 كانت زجاجة بيبسي 36 00:06:14,084 --> 00:06:15,751 أعطني شهراً إضافياً كلا 37 00:06:15,752 --> 00:06:18,054 أرجوك سوف أعين فريق بحث آخر 38 00:06:19,286 --> 00:06:20,710 ماذا !!؟ 39 00:06:21,662 --> 00:06:24,236 أعلم هذا ولكننا بدون تمويل فسنكون بلا عمل 40 00:06:24,940 --> 00:06:26,823 حسناً، دع الفريق يعمل ليومين آخرين 41 00:06:26,944 --> 00:06:29,791 "سأذهب الى "مكسيكو سيتي واتحدث الى البنك 42 00:06:30,000 --> 00:06:31,619 وسوف آتي بالنقود 43 00:06:32,298 --> 00:06:34,899 انا قد استطيع مساعدتك على تحقيق هذا ايها البروفيسور 44 00:06:36,941 --> 00:06:37,838 هل أنا أعرفك ؟ 45 00:06:39,800 --> 00:06:43,013 ! هذه مقابل بعض من وقتك 46 00:06:53,815 --> 00:06:57,988 رف "روس" الجليدي القطب الجنوبي 47 00:06:58,204 --> 00:07:01,303 تشارلس ويلاند بيشوب رائد الروبوتات الحديثة 48 00:07:07,791 --> 00:07:08,757 أوه .. أنا آسف 49 00:07:09,249 --> 00:07:11,003 كان من المفترض أن أطفئ الضوء الوامض 50 00:07:11,482 --> 00:07:12,573 تفضلي مجلتك 51 00:07:13,584 --> 00:07:15,157 لا عليك، هذا حسنٌ 52 00:07:16,140 --> 00:07:18,189 انا اقوم بتوثيق هذه الرحله لأولادي !انظري هنا، ما رأيك ؟ 53 00:07:18,653 --> 00:07:21,846 جاكوب و سكوتي 54 00:07:22,632 --> 00:07:24,638 هل تمانعين في أخذ صورةٍ لي ؟ اريد أن تكون صورتي من ضمنهم 55 00:07:25,167 --> 00:07:27,891 فقط لأثبت لهم أن أباهم ليس مملاً دوماً 56 00:07:29,229 --> 00:07:30,806 ! ابتسم - حسناً - 57 00:07:33,460 --> 00:07:35,232 ! ها نحن - شكراً - 58 00:07:36,173 --> 00:07:37,239 "انا "كيلين ميلر 59 00:07:37,274 --> 00:07:38,633 أنا مهندس كيمائي 60 00:07:39,280 --> 00:07:41,680 أليكسا وودز فنية بيئية و مرشدة 61 00:07:42,443 --> 00:07:44,231 هل تعملين لدى "ويلاند" ؟ - 62 00:07:44,266 --> 00:07:45,119 ... كلا، كلا - 63 00:07:47,037 --> 00:07:49,809 انا اقسم وقتي بين العمل في المجموعه البيئيه 64 00:07:49,844 --> 00:07:52,835 وأخذ العلماء في رحلات على الجليد 65 00:07:53,299 --> 00:07:56,499 ارجو ان تضعوا أحزمتكم، سنواجه مطبات - 66 00:07:56,534 --> 00:07:57,799 "شكراً "جاك - 67 00:07:59,458 --> 00:08:00,574 ! أنت معروفه هنا - 68 00:08:00,609 --> 00:08:04,293 انه صديق أبي، لقد درب معظم الطيارين هنا - 69 00:08:04,328 --> 00:08:05,407 "انها "بي اس آر - 70 00:08:05,442 --> 00:08:07,720 أتمني لو إلتقطت صورة 71 00:08:08,369 --> 00:08:10,915 ! صورة لماذا - "الـ "بي اس آر - 72 00:08:10,950 --> 00:08:13,069 أتمني لو كان قد نبهنا قبل أن نعبرها 73 00:08:15,200 --> 00:08:18,227 الـ "بي اس ار" هي نقطة العودة الآمنه 74 00:08:18,262 --> 00:08:21,442 أنها تعني أننا قد إستنفذنا نصف الوقود و بذلك لا يمكننا العودة إلي نقطة الإنطلاق 75 00:08:23,400 --> 00:08:25,261 حسناَ و لكن ماذا إذا حدث خطب ما 76 00:08:25,296 --> 00:08:28,731 أعتقد أن بإممكاننا الهبوط 77 00:08:28,889 --> 00:08:31,108 نحن نستطيع عمل هذا - نعم نستطيع - 78 00:08:31,143 --> 00:08:33,734 لكن أتعلم أن حرارة الماء تستطيع ! قتلنا خلال 3 دقائق 79 00:08:41,496 --> 00:08:49,118 كاسحة الثلوج - بيبر مارو الوجهة الحالية : سرية 80 00:08:54,131 --> 00:08:56,546 تم صرف شيك ويلاند حسناً 81 00:08:57,483 --> 00:09:00,199 أتدري أمراَ؟ سوف نستمع لما يقولونه و ...؟ 82 00:09:00,631 --> 00:09:04,408 يقولون إننا غير مهذبون 83 00:09:05,005 --> 00:09:07,062 نستلم المبلغ و نعود إلي المكسيك 84 00:09:07,063 --> 00:09:08,543 حسناّ حسناّ 85 00:09:20,214 --> 00:09:21,239 هل يعجبك هذا ..؟ 86 00:09:21,240 --> 00:09:23,811 بالطبع 87 00:09:23,812 --> 00:09:25,412 أن أطفالي لن يصدقوا هذا 88 00:09:25,413 --> 00:09:26,413 هل تمانع في أن تلتقط صورة لي؟ 89 00:09:27,728 --> 00:09:30,056 يجب أن تمسك بها هكذا 90 00:09:30,057 --> 00:09:30,893 هل تمزح؟ 91 00:09:31,309 --> 00:09:33,691 أنزل حالاّ 92 00:09:33,692 --> 00:09:37,199 حسناً ... حسناَ 93 00:09:37,493 --> 00:09:39,198 يا لروح الفريق الجميلة !!؟ 94 00:09:40,448 --> 00:09:42,439 أبعد "البيكرز" من الآلات 95 00:09:46,467 --> 00:09:47,943 ماذا يعني بلفظ "البيكرز" ؟ 96 00:09:48,282 --> 00:09:50,255 أنه اللفظ الذي يطلقونه علي العلماء هنا 97 00:09:51,074 --> 00:09:53,046 تماماَ مثل "البيكرز" في عرض المابيت شو 98 00:09:53,047 --> 00:09:56,848 أهلا بكم جميعاً بعضكم قد يتساءل لم ! تم تجميع هذا الفريق 99 00:10:02,573 --> 00:10:05,794 مضيفكم سوف يجيبكم "الآن، انه السيد "ويلاند 100 00:10:17,176 --> 00:10:19,094 قبل سبعة أيام 101 00:10:19,162 --> 00:10:22,047 أحد أقماري الصناعية للتنقيب عن المعادن في القطب الجنوبي 102 00:10:22,187 --> 00:10:24,468 أكتشف إشارة حرارية ضخمة تحت الأرض 103 00:10:25,065 --> 00:10:27,025 كانت على هذا الشكل 104 00:10:27,480 --> 00:10:30,009 الخطوط الحمراء تبين حوائط صلبة 105 00:10:30,762 --> 00:10:32,030 و من خلال الرسم الحراري 106 00:10:32,065 --> 00:10:35,304 تمكنا من تكوين رسم ثلاثي الأبعاد 107 00:10:36,904 --> 00:10:40,259 أنه ضخم يحتوي علي المئات من الحجرات 108 00:10:40,294 --> 00:10:42,729 كلها مبنية حول محور مركزي 109 00:10:43,978 --> 00:10:46,497 أخبرني الخبراء أنه هرم 110 00:10:47,977 --> 00:10:51,432 لكن ما لم يتفقوا عليه ... من بناه و متي؟ 111 00:10:51,840 --> 00:10:55,734 أحد الخبراء ذكر أن فيه بعض من خصائص حضارة الأزتيك 112 00:10:56,486 --> 00:10:58,657 و آخر يقول من المحتمل أنه كمبودي 113 00:10:58,692 --> 00:11:00,247 لكن ما إتفقوا عليه جميعاَ 114 00:11:00,282 --> 00:11:03,191 أن تصميمه الداخلي يشابه الأهرام المصريه 115 00:11:03,226 --> 00:11:04,985 أعتقد أن خبرائك محقون - 116 00:11:05,020 --> 00:11:07,748 أيٍ منهم؟ أجمعين 117 00:11:07,825 --> 00:11:09,278 ماذا تعني بالضبط ؟ - 118 00:11:11,498 --> 00:11:14,799 هذا الهرم يحتوي علي مزايا الحضارات الثلاثه 119 00:11:16,966 --> 00:11:19,363 قد يكون هذا الهرم هو أول هرم تم بناءه 120 00:11:19,943 --> 00:11:21,245 ومن الذي بناه ؟ - 121 00:11:21,671 --> 00:11:23,340 ! الحضارة الأولى - 122 00:11:26,215 --> 00:11:27,304 شكراً لك 123 00:11:28,412 --> 00:11:31,502 ولكن كيف يمكن لأحد أن يبني هرماً هنا ؟ 124 00:11:31,537 --> 00:11:33,565 الخرائط القديمة تبين أن القطب الجنوبي كان خالياً من الجليد 125 00:11:34,494 --> 00:11:36,898 من المحتمل أنه كان مأهولاً 126 00:11:37,935 --> 00:11:39,538 لا استطيع اخباركم من بناه 127 00:11:39,573 --> 00:11:43,209 ولكن اذا أخذت عينة منه فانني استطيع اخباركم كم عمره 128 00:11:43,244 --> 00:11:46,290 د. ميلر أنني أعرض عليك أن أخذك إلي هناك 129 00:11:47,957 --> 00:11:49,452 ما الذي يسبب الحراره ؟ - 130 00:11:49,487 --> 00:11:50,535 لا أدري 131 00:11:50,570 --> 00:11:52,518 و أين هو بالضبط ؟ - 132 00:11:52,884 --> 00:11:54,500 "في جزيرة "بيوتوفيا - 133 00:11:54,535 --> 00:11:58,278 ولكنه ليس فوق الجليد وانما تحته بمقدار 2000 قدم 134 00:12:01,346 --> 00:12:02,401 السيد كوين؟ 135 00:12:02,744 --> 00:12:05,903 السيد ستافورد أنك تنظر إلي أفضل فريق حفر في العالم 136 00:12:06,550 --> 00:12:08,645 يمكننا أن نصل إلي هذا العمق في سبعة أيام 137 00:12:08,646 --> 00:12:11,857 و 3 اسابيع لتمرين كل من هنا 138 00:12:11,892 --> 00:12:14,867 "لا نملك مثل هذا الوقت آنسه "وودز 139 00:12:14,902 --> 00:12:17,518 لست الوحيد الذي يملك قمراً صناعياً فوق القطب الجنوبي 140 00:12:18,067 --> 00:12:20,072 و الأخرون سوف يكونون هناك قريباً 141 00:12:20,724 --> 00:12:22,254 ! ربما لم أكن واضحة 142 00:12:22,785 --> 00:12:25,056 ! لا أحد هنا مستعد لهذه الرحله 143 00:12:25,114 --> 00:12:26,806 لهذا السبب طلبت مجيئك إلي هنا 144 00:12:27,706 --> 00:12:30,881 بيوتوفيا واحدة من أكثر بقاع العالم عزلة 145 00:12:31,055 --> 00:12:32,596 أقرب أرض تبعد حوالي الألف ميل 146 00:12:32,747 --> 00:12:34,163 و لا مجال لطلب المساعدة إذا واجهتنا المصاعب 147 00:12:34,305 --> 00:12:36,039 أنتِ محقه، انها كذلك 148 00:12:37,459 --> 00:12:39,253 لكن القطار قد غادر المحطة بالفعل 149 00:12:40,367 --> 00:12:42,775 ... ولكن ما أريد قوله 150 00:12:44,624 --> 00:12:46,719 ! أن هذا يستحق المخاطره 151 00:12:55,890 --> 00:12:58,797 أبحث عن مرشد غيري 152 00:13:14,969 --> 00:13:18,460 لقد تحدثت مع السيد ويلاند و تم تحويل المبلغ إلي حسابك 153 00:13:18,955 --> 00:13:21,328 ويتم الآن ملء الطوافة بالوقود لتعيدك إلي ديارك 154 00:13:23,741 --> 00:13:24,899 من ستسـأجرون؟ 155 00:13:27,155 --> 00:13:28,542 جيرالد مردوخ 156 00:13:32,490 --> 00:13:33,490 بربك 157 00:13:33,495 --> 00:13:36,201 جيري" قد اضاع فصلين من" العمل وهو ليس مستعد 158 00:13:37,324 --> 00:13:38,446 لا تقلقي بشأن هذا 159 00:13:38,447 --> 00:13:40,360 ما رأيكم ببول وودمان؟ 160 00:13:40,361 --> 00:13:41,437 لقد تحدثنا إليه وماذا قال؟ 161 00:13:41,472 --> 00:13:43,665 لقد قال نفس "الهراء" الذي قلتيه 162 00:13:43,974 --> 00:13:45,197 "هراء" ...؟ 163 00:13:46,707 --> 00:13:48,946 ما ذكرته ليس هراءً 164 00:13:49,081 --> 00:13:50,862 إذا أستعجلت هذا الأمر فأن البعض سوف يتأذون 165 00:13:52,193 --> 00:13:52,895 و قد يموتون 166 00:13:53,246 --> 00:13:56,556 أنا لا أفهم لم نطلب منك أن تأخذينا إلي قمة أفريست 167 00:13:56,884 --> 00:13:59,658 نريد منك أن تأخذينا من السفينة إلي الهرم 168 00:13:59,693 --> 00:14:01,535 و من ثم العودة ... هذا كل ما في الأمر 169 00:14:01,570 --> 00:14:03,082 و ماذا عن ما بداخل الهرم؟ 170 00:14:03,117 --> 00:14:04,594 لا تقلقي بشأن هذا 171 00:14:04,634 --> 00:14:08,103 عندما نصل إلي الموقع .. 172 00:14:08,138 --> 00:14:09,250 فنحن لدينا أحدث المعدات التكنولوجيه التي يستطيع المال شرائها 173 00:14:09,285 --> 00:14:10,794 هل هذا جديد؟ أنه الأحدث 174 00:14:10,835 --> 00:14:15,445 سيد "ويلارد"، انني اهتم بفريقي ولن اقوم بالتخلي عنه 175 00:14:15,480 --> 00:14:18,138 انا معجب بكِ لهذا 176 00:14:19,198 --> 00:14:22,257 و كنت أتمني أن تكوني معنا 177 00:14:22,292 --> 00:14:25,358 أنك ترتكب خطاءً كبيراً 178 00:14:31,854 --> 00:14:34,977 ! أنه في الطبقة العليا من الغلاف الجوي 179 00:14:35,954 --> 00:14:38,731 أشعاعات شمسية من البرتونات و الإلكترونات 180 00:14:38,766 --> 00:14:43,451 تنحرف بواسطة المجال المغنطيسي للأرض مسببة عاصفة إشعاعية شمسية 181 00:14:43,725 --> 00:14:48,020 شاكلتون أسمي القطب الجنوبي آخر رحلة عظيمة للإنسان 182 00:14:48,723 --> 00:14:51,769 أنه المكان الوحيد المتبقي من الأرض الذي لا يملكه أحد حتي الآن 183 00:14:52,667 --> 00:14:55,830 أنه حر بالكامل 184 00:14:56,221 --> 00:14:57,392 أما أنا 185 00:14:57,940 --> 00:15:00,008 فعباره عن نقطه صغيرة فيه 186 00:15:02,586 --> 00:15:06,491 أتمني أن تعيدي النظر و ترافقينا 187 00:15:06,609 --> 00:15:09,654 ! هيا ! قومي بهذا وأسعدي أطفالي 188 00:15:10,474 --> 00:15:12,427 يبدو أن أطفالك يشبهونك 189 00:15:12,465 --> 00:15:15,473 وماذا سنفعل بخصوص أطفال الآخرين ؟ 190 00:15:17,525 --> 00:15:19,495 هل تريد نصيحتي ؟ 191 00:15:20,433 --> 00:15:22,268 لا تغادر السفينة 192 00:15:23,163 --> 00:15:24,259 حسناً 193 00:15:25,025 --> 00:15:26,213 ولكن دعيني اسألك سؤالاً 194 00:15:27,204 --> 00:15:29,179 هل فرص نجاتنا أكبر معك؟ 195 00:15:30,305 --> 00:15:32,382 أم مع غيرك؟ 196 00:15:34,295 --> 00:15:37,186 آنسه "وودز"، المروحية جاهزة 197 00:15:37,224 --> 00:15:40,270 أنهم بإنتظارك 198 00:16:45,681 --> 00:16:47,241 ليستمع الي الجميع 199 00:16:48,234 --> 00:16:50,289 هيا تجمّعوا 200 00:16:51,130 --> 00:16:52,088 لقد قلت لك أنها ستبقى 201 00:16:52,670 --> 00:16:54,659 انها لا تستطيع مقاومة هكذا اغراء 202 00:16:55,383 --> 00:16:57,501 ابتهج يا ميلر ابتهج 203 00:16:57,645 --> 00:16:58,714 أيها السادة 204 00:17:00,949 --> 00:17:03,918 مهمتي هي أن ابقيكم أحياء في هذا الاستكشاف 205 00:17:04,897 --> 00:17:06,422 وانا اريد مساعدتكم في هذا 206 00:17:07,360 --> 00:17:09,066 وبما انه لا وقت لدينا لتدريبكم 207 00:17:09,206 --> 00:17:11,502 فانني ساتلو عليكم 3 قوانين فقط 208 00:17:11,537 --> 00:17:14,241 الأول: لا أحد يذهب وحيداً الى أي مكان 209 00:17:14,276 --> 00:17:15,454 أبداً 210 00:17:16,296 --> 00:17:17,529 ثانياً 211 00:17:18,650 --> 00:17:22,378 يجب على الكل ان يحافظوا على قنوات اتصال ثابته 212 00:17:23,220 --> 00:17:24,313 ثالثاً 213 00:17:24,348 --> 00:17:27,634 نتوقع حدوث مشاكل 214 00:17:28,220 --> 00:17:29,581 ، فاذا حدثت فلا نريد من أحد أن يصبح بطلاً 215 00:17:31,114 --> 00:17:32,376 هل هذا مفهوم ؟ 216 00:17:34,793 --> 00:17:36,418 هل هذا مفهوم ؟ 217 00:17:36,453 --> 00:17:38,600 نعم يا سيدتي حسناً 218 00:17:44,032 --> 00:17:47,843 سبع سنوات فوق الجليد ولم أري سلاحاً ينقذ أحداً 219 00:17:48,223 --> 00:17:49,639 لأنوي أستخدامه 220 00:17:49,688 --> 00:17:50,831 إذن لماذا أحضرتيه؟ 221 00:17:51,875 --> 00:17:53,356 نفس قاعدة الواقي الذكري 222 00:17:54,257 --> 00:17:55,766 من الأفضل أن يكون عندك و لاتستخدمه 223 00:17:55,801 --> 00:17:58,273 من أن تحتاج إليه و لا تجده 224 00:17:59,631 --> 00:18:02,020 أنا مسروره لأنك قررتِ البقاء 225 00:18:04,177 --> 00:18:06,129 حركوا الآليات 226 00:18:24,164 --> 00:18:25,412 ما قصة غطاء الزجاجة؟ 227 00:18:25,887 --> 00:18:26,722 ماذا؟ 228 00:18:26,757 --> 00:18:27,988 ما قصة غطاء الزجاجة؟ 229 00:18:31,005 --> 00:18:34,346 أنه اكتشاف أثري قيّم 230 00:18:42,231 --> 00:18:44,174 عندما كنت صبياً في ايطاليا 231 00:18:44,677 --> 00:18:46,762 أتدري ما كانوا يطلقون علي القمر عندما يكون كبيراً هكذا؟ 232 00:18:48,190 --> 00:18:50,547 لا لونا ديل كاشيتوري 233 00:18:51,675 --> 00:18:54,354 لا لونا ديل كاشيتوري ؟ 234 00:18:54,488 --> 00:18:55,350 أحسنتِ 235 00:18:56,450 --> 00:18:57,533 ما معني هذا؟ 236 00:18:57,733 --> 00:18:59,360 قمر الصياد 237 00:19:00,015 --> 00:19:01,221 قمر الصياد ؟ 238 00:19:19,791 --> 00:19:20,865 تماسكوا يا شباب 239 00:19:23,823 --> 00:19:25,361 أبقي هذه الماكينات دائرة 240 00:19:25,450 --> 00:19:26,730 أنزلها 241 00:19:28,700 --> 00:19:31,185 كونرز ... تقدم إلي ألأمام قليلاً 242 00:19:50,300 --> 00:19:52,852 أنها محطة مهجورة لصيد الحيتان 243 00:19:52,853 --> 00:19:53,853 حسناً أجلبوها إلي هنا هيا 244 00:19:52,990 --> 00:19:58,021 طبقأ لصور القمر الصناعي فأن الهرم موجود تحتها مباشرة 245 00:20:12,022 --> 00:20:16,618 حسناً أجلبوها إلي هنا إنتشروا 246 00:20:17,539 --> 00:20:19,337 سنستخدم هذا المكان لبناء المخيم 247 00:20:19,883 --> 00:20:20,777 سيد كوين 248 00:20:20,959 --> 00:20:23,178 أبدء عمليات الحفر فوراّ 249 00:20:23,331 --> 00:20:24,351 إني أعمل علي ذلك 250 00:20:24,611 --> 00:20:26,436 حسناً يا شباب، لنتحرك 251 00:21:10,326 --> 00:21:11,392 ما هذه؟ 252 00:21:11,534 --> 00:21:12,620 إنها عظام حوت. 253 00:21:15,721 --> 00:21:18,098 هجرت هذه المحطه عام 1904 254 00:21:18,335 --> 00:21:20,326 لقد اختفى الجميع فجأة 255 00:21:21,169 --> 00:21:23,196 لقد كانت لغزاً كبيراً وقتها 256 00:22:14,500 --> 00:22:16,728 صورة للناشنوال جيوغرافيك 257 00:23:00,750 --> 00:23:01,557 ليكس 258 00:23:01,708 --> 00:23:04,377 لا أحد يذهب وحيداً الى أي مكان 259 00:23:04,841 --> 00:23:07,596 ! يوجد شيء ما هنا، استمعي 260 00:23:15,622 --> 00:23:17,335 ! احذر لأنها تعض 261 00:23:29,811 --> 00:23:33,405 ! هيه ! الى هنا ما هذا؟ 262 00:23:35,504 --> 00:23:36,807 هل يمكن تصديق هذا؟ 263 00:23:46,445 --> 00:23:48,780 أنها محفور بدقة علي زاوية 30 درجة 264 00:23:50,237 --> 00:23:51,602 كم ينحدر الى الأسفل ؟ - 265 00:23:52,067 --> 00:23:53,564 أعتقد أنها تصل إلي الهرم 266 00:23:54,714 --> 00:23:56,401 ذلك هو ... واضح كالنهار 267 00:23:56,783 --> 00:23:58,474 و كما كان بالأمس 268 00:23:59,873 --> 00:24:00,848 لا شئ 269 00:24:00,982 --> 00:24:02,177 كيف تم بنائه ؟ 270 00:24:02,901 --> 00:24:04,608 معدات ثقيله أو ما شابه - 271 00:24:04,783 --> 00:24:05,858 مثل معداتكم ؟ - 272 00:24:07,568 --> 00:24:08,710 أكثر تطوراً 273 00:24:09,304 --> 00:24:10,829 و أكثر قوة 274 00:24:13,016 --> 00:24:14,627 لم يسبق لي أن شاهدت شيئاً مثل هذا 275 00:24:15,597 --> 00:24:18,347 لا يوجد فريق أو آلات في هذا العالم 276 00:24:18,473 --> 00:24:20,663 بإمكانها الحفر إلي هذا العمق في 24 ساعة 277 00:24:21,303 --> 00:24:23,179 حسناً ... الطريقة الوحيدة لنعرف الإجابة 278 00:24:23,666 --> 00:24:25,919 أن ننزل إلي الأسفل 279 00:24:50,322 --> 00:24:52,030 ! ثبتوا هذه الآن 280 00:24:53,496 --> 00:24:55,244 حسناً يا شباب لم هذا التأخير 281 00:24:55,245 --> 00:24:57,137 هنالك عاصفة في الطريق 282 00:25:07,241 --> 00:25:09,698 لا مكان للمرضى في هذا الاستكشاف 283 00:25:10,452 --> 00:25:12,001 أخبرني الأطباء أن هذا لا يؤثر علي 284 00:25:12,432 --> 00:25:14,698 أنك لا تجيد الكذب يا سيد ويلاند 285 00:25:15,550 --> 00:25:18,490 سوف تبقى هنا وسنعلمك بالمستجدات كل ساعه 286 00:25:19,474 --> 00:25:20,656 أتعلمين ؟ عندما يمرض الانسان 287 00:25:21,396 --> 00:25:23,678 فأنه يستعرض حياته و كيف سيتم تذكره بعد موته 288 00:25:24,222 --> 00:25:26,177 أتدرين ما سوف يحدث عندما أموت؟ 289 00:25:26,258 --> 00:25:29,303 إنخفاض في قيمة الأسهم بنسبة 10% ... ربما 12% علي الأكثر 290 00:25:29,893 --> 00:25:31,112 هذا كل شئ 291 00:25:31,516 --> 00:25:33,263 لقد سمعت هذا االكلام من قبل 292 00:25:34,712 --> 00:25:39,257 كسرت قدم أبي علي بعد 700 قدم من قمة جبل 293 00:25:39,405 --> 00:25:40,637 كان مثلك 294 00:25:40,860 --> 00:25:42,655 لم يرضي أن يعود أدراجه أو يجعلنا نتوقف 295 00:25:43,468 --> 00:25:47,257 ووصلنا القمة و فتح زجاجة شمبانيا 296 00:25:49,596 --> 00:25:53,630 وتناولت شرابي الأول مع أبي علي إرتفاع 14400 قدم 297 00:25:55,185 --> 00:25:59,139 و في طريق العودة أصيب بجلطة دموية في رجله, إنتقلت إلي رئتيه 298 00:25:59,803 --> 00:26:03,978 عاني لمدة 4 ساعات قبل أن يموت علي بعد 20 دقيقة من القاعدة 299 00:26:05,602 --> 00:26:07,786 هل تعتقدين أن آخر ما تذكره أبوك 300 00:26:08,264 --> 00:26:09,341 كان الألم؟ 301 00:26:10,565 --> 00:26:14,867 أو تناول الشمبانيا مع إبنته علي إرتفاع 14400 قدم؟ 302 00:26:18,164 --> 00:26:19,370 أنا بحاجة لهذا 303 00:27:16,844 --> 00:27:17,836 اللعنة 304 00:27:23,012 --> 00:27:24,609 سيد ويلاند 305 00:27:24,901 --> 00:27:26,047 سقط رجل 306 00:27:27,224 --> 00:27:27,941 أمسكوا به 307 00:27:27,976 --> 00:27:29,436 فليمسك به أحدكم 308 00:27:53,685 --> 00:27:55,948 تحركوا الآن 309 00:29:27,107 --> 00:29:27,958 أنا لا أفهم هذا 310 00:29:28,943 --> 00:29:30,107 لا معدات 311 00:29:30,618 --> 00:29:32,204 و لا أثر لفريق حفر آخر 312 00:29:34,799 --> 00:29:36,713 حسناً و لأظن أن النفق حفر نفسه بنفسه 313 00:29:39,589 --> 00:29:40,490 تحركوا 314 00:29:40,745 --> 00:29:43,022 كونرز ... أشعل الأضواء 315 00:29:43,622 --> 00:29:45,002 الآن لدينا إضاءة 316 00:30:20,876 --> 00:30:23,024 تهانينا يا سيد ويلاند 317 00:30:23,584 --> 00:30:26,133 يبدو أنك ستترك أثراً يتذكرك به الناس 318 00:30:30,478 --> 00:30:31,543 شكراً لك 319 00:30:32,105 --> 00:30:32,933 شكراً لك 320 00:30:33,445 --> 00:30:34,974 شكراً لكم جميعاً علي هذا الإنجاز 321 00:30:37,330 --> 00:30:38,839 دعونا نصنع التاريخ 322 00:32:47,543 --> 00:32:48,445 توماس 323 00:32:50,717 --> 00:32:51,937 ما هذا؟ 324 00:32:54,029 --> 00:32:55,489 لقد تعرفت علي الأثر الفرعوني 325 00:32:55,621 --> 00:32:57,355 و الأثر الثاني من الأزتيك 326 00:32:57,735 --> 00:32:58,946 من حقبة ما قبل الغزو 327 00:32:59,432 --> 00:33:01,139 و الثالث كمبودي 328 00:33:01,448 --> 00:33:02,357 لقد كنت محقاً 329 00:33:02,783 --> 00:33:04,866 الهرم يضم الحضارات الثلاثة 330 00:33:05,263 --> 00:33:06,636 هذا ما يبدو 331 00:33:07,465 --> 00:33:09,119 بإمكانك ... 332 00:33:09,225 --> 00:33:10,766 الإختيار 333 00:33:11,000 --> 00:33:12,288 للدخول 334 00:33:12,983 --> 00:33:15,154 الذين يختارون يمكنهم الدخول 335 00:33:15,973 --> 00:33:17,383 من علمك أن تترجم؟ 336 00:33:18,364 --> 00:33:20,630 هه ... يبدو أنني مثلك 337 00:33:22,784 --> 00:33:25,346 حسناً إنها ليست يختار 338 00:33:26,161 --> 00:33:27,660 إنها المختار 339 00:33:28,494 --> 00:33:30,987 فقط "المختار" يمكنه الدخول 340 00:33:51,292 --> 00:33:53,228 كوين ... هل هذا أنت؟ 341 00:34:39,389 --> 00:34:40,937 ميكل 342 00:36:24,111 --> 00:36:25,893 ما كل هذا؟ 343 00:36:26,950 --> 00:36:29,184 هذه غرفة مقدسة 344 00:36:34,433 --> 00:36:36,736 مثل تلك العائدة للفراعنة و الأزتيك 345 00:36:36,989 --> 00:36:38,042 أن من بني هذا المعبد 346 00:36:38,045 --> 00:36:40,031 يؤمن بالتضحية 347 00:36:42,084 --> 00:36:44,418 و هنا كان يتم تقديم "المختارون" إلي الإله 348 00:36:55,559 --> 00:36:57,836 و هؤلاء المختارون يموتون هنا 349 00:36:59,298 --> 00:37:01,305 لم يكن يتم تقيدهم أو ربطهم 350 00:37:02,379 --> 00:37:04,166 بل كانو يذهبون من تلقاء أنفسهم 351 00:37:04,917 --> 00:37:06,353 رجالاً أو نساءً 352 00:37:08,924 --> 00:37:10,692 لأنه كان يعتبر شرفاً 353 00:37:12,747 --> 00:37:13,782 ! يا لحسن حظهم 354 00:37:19,610 --> 00:37:20,806 يا إلهي 355 00:37:22,360 --> 00:37:23,811 هذا مذهل 356 00:37:23,812 --> 00:37:27,620 كل الجمجمة و العمود الفقري أزيل كقطعة واحدة 357 00:37:29,304 --> 00:37:30,543 أنظر إلي هذا 358 00:37:31,356 --> 00:37:33,344 و إلي مدي دقة القطع 359 00:37:34,495 --> 00:37:35,985 مباشرة خلال العظام 360 00:37:35,986 --> 00:37:38,019 ما هذا الصوت ؟ 361 00:37:50,789 --> 00:37:53,438 من المحتمل أن يكون الآخرين يتحركون خلال النفق 362 00:37:55,548 --> 00:37:56,641 تعالي إلي هنا 363 00:38:42,393 --> 00:38:44,590 مهما كان هذا الشئ فإنه قد مات منذ وقت طويل 364 00:38:44,625 --> 00:38:47,033 وايضاً، يبدو أن العظام قد تمزقت 365 00:38:47,034 --> 00:38:48,446 هل لديك فكرة عن عمر هذه العظام؟ 366 00:38:48,564 --> 00:38:50,414 لقد حفظت بسبب البرودة 367 00:38:51,747 --> 00:38:53,897 تبدو و كأنها نوع من العقارب 368 00:38:53,898 --> 00:38:56,969 لا يمكن للعقارب أن تعيش في مثل هذا الطقس 369 00:38:57,419 --> 00:38:58,982 هل شاهدت شيئاً مثل هذا من قبل؟ 370 00:39:09,376 --> 00:39:11,347 لقد ضحوا بأرواحهم 371 00:39:11,635 --> 00:39:12,664 لكي يبدأ 372 00:39:13,086 --> 00:39:14,089 الصيد 373 00:39:26,052 --> 00:39:27,410 وماذا حدث هنا ؟ 374 00:39:28,303 --> 00:39:31,590 انه أمر شائع أن يتم انتزاع قلب الضحيه 375 00:39:32,018 --> 00:39:33,128 هذا ليس جميلاً 376 00:39:34,238 --> 00:39:35,751 ! ولكن هذا ليس هو مكان القلب 377 00:39:38,198 --> 00:39:41,272 وايضاً، يبدو أن العظام قد تمزقت 378 00:39:43,527 --> 00:39:45,802 شيء ما قد خرج من جسده 379 00:40:39,533 --> 00:40:41,121 ماذا وجدت "ماكس" ؟ 380 00:40:41,768 --> 00:40:43,613 انه نفق يؤدي الى مستوى آخر 381 00:40:45,462 --> 00:40:47,560 يبدو أنه توجد غرفه أخرى هناك 382 00:41:13,020 --> 00:41:14,904 لننتقل الى هناك 383 00:41:15,282 --> 00:41:16,784 هيا فلنذهب جميعاً 384 00:41:17,843 --> 00:41:19,089 آنسة وودز 385 00:41:21,400 --> 00:41:22,137 أبقي هنا 386 00:41:22,269 --> 00:41:25,078 وكذلك أنتِ 387 00:41:25,508 --> 00:41:26,867 اريدكما أن تراقبا كل شيء 388 00:41:28,648 --> 00:41:29,948 ايها البروفيسور 389 00:41:49,638 --> 00:41:52,491 يبدو أن هذا تحت معبد التضحيات مباشرة 390 00:42:01,960 --> 00:42:03,236 ! "سباستيان" 391 00:42:10,367 --> 00:42:12,122 أنه تابوت 392 00:42:15,807 --> 00:42:17,780 وهذا تقويم 393 00:42:19,264 --> 00:42:21,241 أنه تقويم حضارة الأزتيك 394 00:42:21,829 --> 00:42:22,560 و هذا 395 00:42:22,596 --> 00:42:24,712 يبدو كنوع من الأقفال الكمبودية 396 00:42:27,597 --> 00:42:28,686 الأيام 397 00:42:30,520 --> 00:42:31,773 الشهور 398 00:42:32,484 --> 00:42:33,768 السنوات 399 00:42:35,596 --> 00:42:36,867 يبدو أنها مضبوطة علي تاريخ 400 00:42:42,670 --> 00:42:44,460 1904 401 00:42:45,006 --> 00:42:46,905 لقد قام أحدهم بفتح هذا قبل مائة عام 402 00:42:48,358 --> 00:42:49,277 ما تاريخ اليوم 403 00:42:49,916 --> 00:42:51,196 العاشر من أكتوبر 404 00:42:51,318 --> 00:42:53,789 اليوم 10/10/2004 405 00:42:56,451 --> 00:42:57,894 هل انت متأكد من نجاح هذا ؟ - 406 00:42:58,372 --> 00:42:59,285 انا لا أعلم 407 00:43:14,393 --> 00:43:15,493 ! احذروا 408 00:43:37,396 --> 00:43:38,477 يا إلهي 409 00:43:38,512 --> 00:43:39,923 ! انظروا لهذا 410 00:44:06,180 --> 00:44:07,518 هل لديكم فكره عمّا تكون هذه ؟ - 411 00:44:08,100 --> 00:44:09,377 ... كلا - 412 00:44:09,527 --> 00:44:10,361 انت ؟ - 413 00:44:11,200 --> 00:44:12,036 وانت ؟ - 414 00:44:12,064 --> 00:44:14,017 من الجيد إننا أحضلرنا الخبراء 415 00:44:14,277 --> 00:44:16,098 نعم أنه شئ جيد 416 00:44:16,368 --> 00:44:19,409 إنه كعملية البحث عن مجموعة الـ "دي في دي " الخاصة بسيدنا موسي 417 00:44:25,565 --> 00:44:26,347 سيد ويلاند 418 00:44:29,993 --> 00:44:31,858 إثارة أكثر من اللازم 419 00:44:34,393 --> 00:44:37,836 هذا يكفي بالنسبة لليوم 420 00:44:37,871 --> 00:44:40,662 فلنعد للقاعدة عند محطة الحيتان علي أن نعود هنا في الغد 421 00:44:41,312 --> 00:44:44,900 اذهبي انتِ الى القاعده أما نحن فسنبقى هنا 422 00:44:45,460 --> 00:44:46,360 كلا 423 00:44:46,989 --> 00:44:48,388 لقد أردت التحرك بدون إعداد كافي 424 00:44:48,423 --> 00:44:49,175 و كان لك ذلك 425 00:44:49,210 --> 00:44:50,840 و أردت أن تكون أول الواصلين هنا 426 00:44:50,875 --> 00:44:51,708 و ها قد فعلت 427 00:44:51,901 --> 00:44:54,112 وانت ادعيت انك من وجدها فهي لك 428 00:44:54,909 --> 00:44:57,689 والآن سنتحرك كفريق واحد ويكفي ما قد حصل اليوم 429 00:44:59,303 --> 00:45:00,475 ! لقد سمعتموها 430 00:45:02,280 --> 00:45:03,734 ماذا تريد ان نفعل بهذه سيد "ويلارد" ؟ - 431 00:45:03,858 --> 00:45:04,689 خذوهم 432 00:45:05,182 --> 00:45:06,837 و سنجري مزيداً من الأبحاث عند السطح 433 00:45:07,374 --> 00:45:08,636 ! كلا كلا 434 00:45:08,918 --> 00:45:09,899 لا تلمسوهم 435 00:45:25,670 --> 00:45:26,508 ! حاذروا 436 00:45:26,948 --> 00:45:27,847 ! الأبواب 437 00:45:28,865 --> 00:45:29,734 ! الأبواب 438 00:45:50,235 --> 00:45:51,570 هل أنت علي ما يرام؟ نعم 439 00:45:52,591 --> 00:45:53,707 أنه يزن طنين 440 00:45:54,071 --> 00:45:55,398 و لن نستطيع أن نزحزحه 441 00:46:38,084 --> 00:46:40,259 ماذا قلت اسم هذه الحجرة ؟ 442 00:46:41,934 --> 00:46:43,712 حجرة التضحيات 443 00:46:59,968 --> 00:47:01,173 هل يمكنك سماعي؟ 444 00:47:01,208 --> 00:47:02,738 روسيو تومي .. تعال إلي هنا 445 00:47:03,007 --> 00:47:04,724 هل هنالك ما لم تخبرني به عن هذا المكان ؟ - 446 00:47:04,851 --> 00:47:05,652 لا شئ 447 00:47:05,687 --> 00:47:07,000 انني مثلك تماماً 448 00:47:07,276 --> 00:47:09,321 مهما كان هذا الأمر فاننا غير مستعدين له 449 00:47:09,593 --> 00:47:12,897 فلنجمع باقي الفريق ونصعد إلي السطح هيا فلنتحرك 450 00:47:17,090 --> 00:47:18,276 ما الذي تفعله ؟ - 451 00:47:18,531 --> 00:47:19,739 ! أقوم بعملي - 452 00:47:20,474 --> 00:47:21,566 عملك قد إنتهي 453 00:47:21,668 --> 00:47:24,951 ينتهي عملي عندما تعودون جميعاً بأمان 454 00:47:25,078 --> 00:47:27,049 وهذا السلاح لن يغير شيئاً 455 00:47:42,322 --> 00:47:44,533 هذا الممر سيأخذنا الى المدخل 456 00:47:44,886 --> 00:47:46,841 وسنتجمع عند المحطه 457 00:47:47,157 --> 00:47:48,993 ماذا عن توماس؟ و روسيو؟ 458 00:47:50,025 --> 00:47:51,516 سنجدهم في طريقنا إلي الأعلي 459 00:47:51,580 --> 00:47:52,580 ماكس ؟ 460 00:47:52,584 --> 00:47:54,711 ستون, فريدن ... أحموا ظهورنا 461 00:47:55,225 --> 00:47:58,677 الإشارة الحرارية الملتقطة بواسطة القمر الصناعي أصبح لها دلالة الآن 462 00:47:58,712 --> 00:47:59,708 ماذا تعني؟ 463 00:48:00,900 --> 00:48:03,221 مبني بهذا التعقيد يحتاج إلي مصدر طاقة 464 00:48:04,573 --> 00:48:06,185 أعتقد أن ما إلتقطه قمرك 465 00:48:06,435 --> 00:48:08,471 كان إشتعال مصدر للطاقة في هذا الهرم 466 00:48:09,359 --> 00:48:10,369 إستعداداَ لأمرٍ ما 467 00:48:10,582 --> 00:48:12,579 أي أمر ؟ 468 00:48:12,991 --> 00:48:14,121 أيها السادة 469 00:49:42,702 --> 00:49:43,896 أبقوا بالقرب 470 00:49:56,443 --> 00:49:59,061 هل تعرفت علي ما في أكتافهم؟ نعم 471 00:50:03,328 --> 00:50:05,072 هل كنا نقدّس هؤلاء ؟ - 472 00:50:05,380 --> 00:50:07,313 طبقاً لهذه، نعم - 473 00:50:07,722 --> 00:50:10,358 وهذه الأشياء التي أزحتها من التابوت 474 00:50:11,106 --> 00:50:12,750 يبدو أنها أسلحتهم 475 00:50:16,966 --> 00:50:17,817 دعونا نواصل التحرك 476 00:50:17,960 --> 00:50:19,814 تبقي فقط 200 ياردة حتي المدخل 477 00:50:41,924 --> 00:50:42,710 إحتموا 478 00:50:42,849 --> 00:50:43,729 تحركوا 479 00:50:44,089 --> 00:50:45,082 أين ستون ؟ 480 00:50:48,861 --> 00:50:50,133 ستون 481 00:51:10,628 --> 00:51:12,339 أن الهرم يتحرك من جديد 482 00:51:20,765 --> 00:51:21,873 و الأبواب تغلق فلنخرج من هنا 483 00:51:25,525 --> 00:51:26,436 هيا 484 00:51:26,808 --> 00:51:28,230 ! لنذهب 485 00:51:28,250 --> 00:51:29,050 ! لنذهب 486 00:51:29,113 --> 00:51:30,084 ! لنذهب 487 00:51:31,405 --> 00:51:32,859 ! فريدن 488 00:51:38,036 --> 00:51:39,678 هل من أحد؟ 489 00:51:40,116 --> 00:51:41,352 أركضوا ... لنذهب 490 00:52:07,348 --> 00:52:09,109 أتمني أن يكون قد مات 491 00:52:09,396 --> 00:52:11,405 لم يتوقف هذا الهرم أبداً و نحن بطيئون 492 00:52:11,406 --> 00:52:13,234 إننا في ورطة 493 00:52:13,269 --> 00:52:14,575 هيه .. إنصت لي 494 00:52:15,756 --> 00:52:18,691 لست جندياَ .. لكن أعتقد أنه يجب أن تهداء الآن 495 00:52:18,692 --> 00:52:20,859 لا أصدق إننا لم نمت بعد 496 00:52:21,774 --> 00:52:24,283 شكراً لك يا بروفسور 497 00:52:25,945 --> 00:52:30,223 في الحقيقة أنا دكتور ... لكن لا عليك 498 00:52:30,224 --> 00:52:31,847 ماذا !!؟ 499 00:52:48,829 --> 00:52:50,435 هل تستطيعون سماعي ؟ 500 00:52:54,792 --> 00:52:56,884 إنه كونرز ! أين أنت ؟ 501 00:53:32,738 --> 00:53:35,235 لن نستطيع الخروج أبداً من هذا المكان 502 00:53:37,101 --> 00:53:38,167 هل لديك أطفال ؟ 503 00:53:40,152 --> 00:53:41,179 لدي إبن واحد 504 00:53:41,220 --> 00:53:42,027 و أنا لدي أثنين 505 00:53:42,659 --> 00:53:45,456 مما يعني أنه ليس علينا أن نستسلم 506 00:53:46,164 --> 00:53:47,496 و سنخرج من هنا 507 00:53:49,770 --> 00:53:52,886 و حتي إذا إضطررت إلي حملك كل الطريق 508 00:54:00,872 --> 00:54:02,460 لا يوجد منفذ للعودة 509 00:54:07,169 --> 00:54:08,684 غير مخرّب 510 00:54:13,002 --> 00:54:15,046 أحد رجالنا قد مات 511 00:54:24,830 --> 00:54:26,956 أريد أن أعرف من أجل ماذا مات؟ 512 00:54:29,050 --> 00:54:31,324 لقد مات و هو يحاول أن يصنع التاريخ 513 00:54:34,737 --> 00:54:38,010 تاريخك ... أم تاريخه ؟ 514 00:54:49,748 --> 00:54:50,840 ما هذا؟ 515 00:54:51,172 --> 00:54:52,338 مجرد نظرية 516 00:54:53,259 --> 00:54:55,204 تقويم الأزتيك كان مترياً 517 00:54:55,620 --> 00:54:57,277 مبني علي مضاعفات العشرة 518 00:54:59,068 --> 00:55:02,190 وطبقاَ لذلك فإن الهرم يتغير كل 10 دقائق 519 00:55:25,611 --> 00:55:27,028 لنبقى معاً 520 00:55:32,402 --> 00:55:33,561 ! ويلاند 521 00:55:39,152 --> 00:55:42,021 يبدو و كأننا 522 00:55:42,386 --> 00:55:44,399 فئران في متاهة 523 00:55:48,069 --> 00:55:49,178 قريباَ 524 00:56:27,457 --> 00:56:29,311 كونرز؟ كونرز؟ 525 00:56:44,742 --> 00:56:46,985 فريدن؟ فريدن؟ 526 00:56:47,325 --> 00:56:48,382 يا إلهي ! دكتور ميلر 527 00:56:49,448 --> 00:56:50,825 أخرجوني من هنا 528 00:56:50,956 --> 00:56:52,909 لا تقلق .. سنجد طريقة لإخراجك 529 00:56:58,190 --> 00:56:59,167 فريدن ؟ 530 00:56:59,320 --> 00:57:00,745 ! لا 531 00:57:21,030 --> 00:57:22,384 هل تريد قطعة مني؟ 532 00:57:22,525 --> 00:57:24,900 أيها القبيح ... إبن العاهرة 533 00:57:37,420 --> 00:57:38,183 ! يا إلهي 534 00:58:03,843 --> 00:58:04,751 ويلاند 535 00:58:10,681 --> 00:58:13,133 دعها ستعطلنا 536 00:58:13,168 --> 00:58:15,873 لقد خسرنا الكثير ولن اغادر خالي الوفاض 537 00:58:19,508 --> 00:58:20,722 أعطني إياها 538 00:58:39,152 --> 00:58:39,900 ماكس 539 00:58:45,432 --> 00:58:46,376 توقفوا 540 00:58:46,837 --> 00:58:47,656 أحذروا 541 01:00:25,730 --> 01:00:27,267 هيا بنا .. يجب أن نخرج ويلاند 542 01:00:36,165 --> 01:00:37,011 ويلاند ...هيا 543 01:03:16,940 --> 01:03:17,899 ما هذه الأشياء ؟ - 544 01:03:17,934 --> 01:03:19,702 أنت أخبرني بما أنك الخبير - 545 01:03:19,842 --> 01:03:20,762 يجب أن أتوقف ... يجب أن أتوقف 546 01:03:25,578 --> 01:03:26,447 رويدك 547 01:03:26,700 --> 01:03:27,539 ويلاند 548 01:03:27,574 --> 01:03:28,830 ويلاند ... أنظر لي 549 01:03:28,865 --> 01:03:29,777 أنظر لي 550 01:03:30,204 --> 01:03:32,309 يجب أن تبطئ تنفسك 551 01:03:32,901 --> 01:03:35,171 رويداً ... رويداً 552 01:03:40,930 --> 01:03:41,792 ويلاند ... هيا 553 01:03:41,827 --> 01:03:43,133 بالكاد أستطيع الوقوف 554 01:03:43,168 --> 01:03:45,372 لن أدعك تموت هنا 555 01:03:45,668 --> 01:03:46,710 أعلم ذلك 556 01:03:48,396 --> 01:03:49,302 هنالك واحد آخر 557 01:03:49,719 --> 01:03:51,208 يجب أن نذهب الآن 558 01:03:51,763 --> 01:03:53,058 ويلاند تعال معنا 559 01:03:53,185 --> 01:03:55,474 أخرجها الآن ويلاند 560 01:03:55,603 --> 01:03:57,186 الآن هيا 561 01:03:58,200 --> 01:03:59,027 أركضوا 562 01:04:28,356 --> 01:04:30,191 لا تدر لي ظهرك 563 01:04:45,326 --> 01:04:47,043 مهلاً من هذا الطريق 564 01:04:47,480 --> 01:04:48,692 ويلاند 565 01:05:02,028 --> 01:05:03,385 لا يمكنك إيقافهم 566 01:05:04,561 --> 01:05:05,721 يجب أن نذهب 567 01:05:06,098 --> 01:05:09,358 إذا بقينا مع بعضنا نستطيع الوصول إلي السطح 568 01:05:09,842 --> 01:05:13,196 هيا بنا هيا بنا 569 01:05:18,259 --> 01:05:20,303 نبقي مع بعضنا ... نستطيع الوصول إلي السطح 570 01:05:20,338 --> 01:05:22,497 نبقي مع بعضنا ... نستطيع الوصول إلي السطح 571 01:05:22,667 --> 01:05:23,716 نستطيع الوصول إلي السطح 572 01:05:23,859 --> 01:05:24,991 نستطيع الوصول إلي السطح 573 01:05:27,872 --> 01:05:28,975 إنتظر 574 01:05:37,964 --> 01:05:39,288 من هنا 575 01:05:45,358 --> 01:05:47,933 ! هيا ... هيا 576 01:07:07,896 --> 01:07:09,138 أنظر من هنا 577 01:07:37,908 --> 01:07:39,557 أنه يوشم نفسه 578 01:07:39,776 --> 01:07:40,773 ماذا ؟ 579 01:07:41,261 --> 01:07:45,064 أنه تقليد لدي المحاربون القدماء أن يوشموا أنفسهم بدم قتلاهم 580 01:07:46,087 --> 01:07:47,948 أنه طقس عبور أو تحول في حياته 581 01:07:52,647 --> 01:07:54,665 لقد بدأت الأمور تتضح 582 01:08:03,174 --> 01:08:06,632 أعتقد أن هذا طقس نفسي 583 01:08:08,034 --> 01:08:12,994 وكان للبشر طقس مماثل أنهم يرسلون إلي هنا ليثبتوا جدارتهم و رجولتهم 584 01:08:15,586 --> 01:08:17,025 و كأنك تقول إنهم 585 01:08:18,935 --> 01:08:20,476 صبيان في مرحلة البلوغ 586 01:08:24,522 --> 01:08:27,590 ولهذا السبب لم يحملوا هذه الأسحلة معهم 587 01:08:27,591 --> 01:08:28,967 يجب أن يستحقوها ليحصلوا عليها 588 01:08:42,469 --> 01:08:45,086 الهيروغلفيه صعبة الفهم 589 01:08:46,134 --> 01:08:48,141 لكن القصة كاملة هنا 590 01:08:49,872 --> 01:08:51,487 منذ آلاف السنين 591 01:08:52,705 --> 01:08:55,526 وجد هولاء الصيادون كوكباً مأهولاً 592 01:09:02,469 --> 01:09:04,544 و علموا البشر كيف يبنون 593 01:09:05,825 --> 01:09:07,932 و تم تقديسهم كآلهة 594 01:09:12,628 --> 01:09:15,913 و كان هولاء الآلهة يعودون كل مائة عام 595 01:09:19,166 --> 01:09:20,705 و عندما يعودون 596 01:09:21,484 --> 01:09:23,866 كانوا يينتظرون التضحيات 597 01:09:24,297 --> 01:09:25,974 وكان البشر هم 598 01:09:26,009 --> 01:09:27,455 المفضلون لديهم 599 01:09:36,613 --> 01:09:39,854 وسيقوم الصيادون بمقاتلة هذه الوحوش 600 01:09:39,889 --> 01:09:43,441 لكي يثبتوا أنهم أهل لحمل العلامه 601 01:10:00,752 --> 01:10:02,350 ... ولكن اذا خسر الصيادون 602 01:10:03,261 --> 01:10:05,687 فانهم لن يبقوا على شيء حي 603 01:10:10,681 --> 01:10:13,444 تم القضاء على حضارة كامله في ليلة واحده 604 01:10:17,350 --> 01:10:21,424 لذلك قام هولاء الصيادون 605 01:10:22,826 --> 01:10:25,041 بإحضار هذه الوحوش لصيدها 606 01:10:25,076 --> 01:10:26,888 و أستخدمونا كالماشية 607 01:10:28,078 --> 01:10:30,424 وجودنا ضروري لبقائهم 608 01:10:31,233 --> 01:10:34,003 كانت الإشارة الحرارية مقصودة لجلبنا إلي هنا 609 01:10:34,752 --> 01:10:36,468 كل هذا كان مصيدة 610 01:10:38,403 --> 01:10:39,437 بدوننا 611 01:10:39,472 --> 01:10:41,291 ! لن يكون هناك صيد 612 01:11:11,744 --> 01:11:13,430 ! فريدن 613 01:11:54,448 --> 01:11:56,125 ! اللعنة 614 01:12:00,887 --> 01:12:02,178 عندما يفتح هذا الباب 615 01:12:02,422 --> 01:12:03,679 سوف نموت 616 01:12:04,367 --> 01:12:05,903 ليس إذا أعدنا ضبط الأمور 617 01:12:06,309 --> 01:12:07,209 ماذا تعنين ؟ 618 01:12:07,361 --> 01:12:08,466 هذا الهرم 619 01:12:09,220 --> 01:12:10,403 أشبه بالسجن 620 01:12:11,640 --> 01:12:13,056 لقد أخذنا أسلحة الحراس 621 01:12:13,091 --> 01:12:15,182 والآن اصبح السجناء أحراراً 622 01:12:15,568 --> 01:12:18,576 لكي نعيد النظام الى وضعه الطبيعي يجب أن نعيد الأسلحه الى الحراس 623 01:12:20,668 --> 01:12:21,839 عندما يفتح هذا الباب 624 01:12:23,597 --> 01:12:25,279 فإننا سنعيد لهذا الشئ سلاحه 625 01:12:25,682 --> 01:12:26,634 هل أنت مجنونة ؟ 626 01:12:26,916 --> 01:12:29,231 في لعبة الصيد الكبيرة يتم صيد الحيوانات 627 01:12:29,381 --> 01:12:30,456 لا تعطي السلاح للصياد 628 01:12:30,491 --> 01:12:31,843 هم لا يريدون اصطيادنا نحن 629 01:12:32,352 --> 01:12:34,055 نحن في وسط حرب 630 01:12:34,229 --> 01:12:36,864 ويجب أن نؤيد طرفاً ما نعم، نؤيد طرفنا نحن 631 01:12:39,050 --> 01:12:42,651 أرجو أن تضع بالحسبان امكانية عدم خروجنا من هنا 632 01:12:46,026 --> 01:12:47,493 لكن يجب أن نتأكد 633 01:12:47,528 --> 01:12:50,463 بأن هذه الوحوش لن تصعد إلي السطح 634 01:12:51,177 --> 01:12:52,162 لأنهم إذا فعلوا 635 01:12:54,080 --> 01:12:56,582 فإن كل شئ في أي مكان سوف يموت 636 01:13:00,606 --> 01:13:02,238 ... عدو عدوي 637 01:13:03,815 --> 01:13:05,015 يكون صديقي 638 01:13:28,794 --> 01:13:30,731 فلنبحث عن أصدقائنا 639 01:13:41,241 --> 01:13:43,804 كيف تقول "خائف بشدة" بالإيطالية ؟ 640 01:13:49,191 --> 01:13:50,221 شئ من هذا القبيل 641 01:14:38,570 --> 01:14:39,833 ليكس 642 01:14:43,728 --> 01:14:44,710 ! تماسكي 643 01:14:45,921 --> 01:14:47,291 ! هيا يا ليكس 644 01:16:50,414 --> 01:16:51,988 ! انتظر ! انتظر 645 01:16:52,023 --> 01:16:53,009 ! أرجوك انتظر 646 01:16:57,358 --> 01:17:00,281 عدو عدوي هو صديقي 647 01:19:04,285 --> 01:19:08,674 سوف آتي معك هل تسمعني؟ أيها المخلوق القبيح؟ 648 01:20:03,403 --> 01:20:05,777 ماذا تفعل ؟ 649 01:22:30,475 --> 01:22:32,071 ! ميلر 650 01:22:41,120 --> 01:22:42,987 ! ميلر 651 01:23:33,324 --> 01:23:35,338 سبستيان 652 01:23:35,611 --> 01:23:36,854 ساعديني يا ليكس 653 01:23:37,100 --> 01:23:38,233 سأخرجك من هنا 654 01:23:38,268 --> 01:23:39,404 هذا متأخر 655 01:23:39,439 --> 01:23:41,896 أنه بداخلي سأخرجك من هنا 656 01:23:41,932 --> 01:23:42,640 ... لن تقدري 657 01:23:42,651 --> 01:23:45,036 كلا كلا كلا ! كلا 658 01:23:46,936 --> 01:23:48,667 يجب أن أساعده 659 01:23:53,035 --> 01:23:54,106 ليكس 660 01:23:54,663 --> 01:23:56,984 يجب أن لا يصلوا إلي السطح 661 01:23:57,667 --> 01:24:00,083 يجب أن لا يصلوا إلي السطح 662 01:24:00,748 --> 01:24:01,745 أعلم 663 01:24:11,274 --> 01:24:12,350 هيا قومي بذلك 664 01:24:17,823 --> 01:24:18,786 أنا آسفة 665 01:25:38,987 --> 01:25:40,708 إنها قنبلة 666 01:25:41,065 --> 01:25:43,763 وآمل أن تقوم بقتل كل هؤلاء الملاعينً 667 01:26:29,331 --> 01:26:32,180 ! أيها القبيح اللعين 668 01:36:36,000 --> 01:36:55,330 Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ designer_pc@hotmail.com