0
00:00:02,000 --> 00:00:22,330
Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
designer_pc@hotmail.com
1
00:00:26,526 --> 00:00:30,030
القطب الجنوبي
العاشر من أكتوبر 1904
2
00:02:11,131 --> 00:02:14,175
Alien VS. Predator
3
00:02:48,835 --> 00:02:56,134
الثالث من أكتوبر 2004
قمر مؤسسة ويلاند رقم بس أس 12
4
00:03:03,933 --> 00:03:07,854
سيلفر ليف
نبراسكا
5
00:03:10,857 --> 00:03:13,943
صناعات ويلاند
إستقبال من المحطة رقم 6 دي
6
00:03:34,413 --> 00:03:35,896
الغداء
7
00:03:42,132 --> 00:03:43,677
"اشاره حراريه غير معرّفه"
8
00:03:46,036 --> 00:03:48,172
! هيه ! تعال الى هنا
! القِي نظرة على هذه
9
00:03:50,732 --> 00:03:51,626
!ماذا ؟
10
00:03:51,661 --> 00:03:53,657
ما هي ؟ -
"انها اشارات من "بي اس 12 -
11
00:03:54,024 --> 00:03:54,897
أين هي ؟ -
12
00:03:55,163 --> 00:03:56,817
إنها في القطاع 14 -
13
00:03:58,172 --> 00:04:00,008
! لا يوجد شيء في القطاع 14 -
14
00:04:00,259 --> 00:04:01,491
! الآن يوجد -
15
00:04:14,047 --> 00:04:19,080
شلال "لهو لا" الثلجي
نيبال
16
00:04:31,926 --> 00:04:33,869
!مرحبا -
"الآنسه "وودز -
17
00:04:33,938 --> 00:04:35,385
يسرني التحدث إليك
18
00:04:35,568 --> 00:04:36,530
من أنت؟
19
00:04:36,654 --> 00:04:40,492
"اسمي "ماكسويل ستام
"وأنا أمثل صناعات "ويلاند
20
00:04:41,810 --> 00:04:43,327
دعني أخمّن، هل ستقاضونا من جديد ؟
21
00:04:44,310 --> 00:04:45,153
لقد أسأتِ الفهم،
22
00:04:45,290 --> 00:04:49,503
" السيد "ويلاند
يريد أن يقوم بتمويل حملاتكم
23
00:04:49,690 --> 00:04:50,893
اذا وافقتِ على لقائه
24
00:04:51,505 --> 00:04:53,864
متى ؟ -
غداً -
25
00:04:54,655 --> 00:04:56,249
... غداً سيكون صعبا
26
00:04:57,966 --> 00:04:59,945
يجب ان تعطيني اسبوعاً على الأقل -
27
00:05:00,246 --> 00:05:02,636
نعم، لقد أخبرت السيد "ويلاند" بهذا -
28
00:05:03,698 --> 00:05:06,385
! وهو يقول أنه لا يملك هذ
29
00:05:13,400 --> 00:05:18,148
تيوتيهوكان
المكسيك
30
00:05:23,142 --> 00:05:24,881
لابد أننا فوقه الآن
31
00:05:46,757 --> 00:05:48,299
ماذا هنالك "سباستيان" ؟
32
00:06:02,969 --> 00:06:04,929
دعني أخمن ... أنها من أوائل الخمسينات !!؟
33
00:06:05,987 --> 00:06:08,100
بربك هوان ... لقد إقتربنا جداً
34
00:06:08,101 --> 00:06:12,708
حسب ما رأينا الآن فأن آخر هدية للملك
35
00:06:12,742 --> 00:06:13,972
كانت زجاجة بيبسي
36
00:06:14,084 --> 00:06:15,751
أعطني شهراً إضافياً
كلا
37
00:06:15,752 --> 00:06:18,054
أرجوك
سوف أعين فريق بحث آخر
38
00:06:19,286 --> 00:06:20,710
ماذا !!؟
39
00:06:21,662 --> 00:06:24,236
أعلم هذا ولكننا بدون
تمويل فسنكون بلا عمل
40
00:06:24,940 --> 00:06:26,823
حسناً، دع الفريق يعمل ليومين آخرين
41
00:06:26,944 --> 00:06:29,791
"سأذهب الى "مكسيكو سيتي
واتحدث الى البنك
42
00:06:30,000 --> 00:06:31,619
وسوف آتي بالنقود
43
00:06:32,298 --> 00:06:34,899
انا قد استطيع مساعدتك على
تحقيق هذا ايها البروفيسور
44
00:06:36,941 --> 00:06:37,838
هل أنا أعرفك ؟
45
00:06:39,800 --> 00:06:43,013
! هذه مقابل بعض من وقتك
46
00:06:53,815 --> 00:06:57,988
رف "روس" الجليدي
القطب الجنوبي
47
00:06:58,204 --> 00:07:01,303
تشارلس ويلاند بيشوب
رائد الروبوتات الحديثة
48
00:07:07,791 --> 00:07:08,757
أوه .. أنا آسف
49
00:07:09,249 --> 00:07:11,003
كان من المفترض أن أطفئ الضوء الوامض
50
00:07:11,482 --> 00:07:12,573
تفضلي مجلتك
51
00:07:13,584 --> 00:07:15,157
لا عليك، هذا حسنٌ
52
00:07:16,140 --> 00:07:18,189
انا اقوم بتوثيق هذه الرحله لأولادي
!انظري هنا، ما رأيك ؟
53
00:07:18,653 --> 00:07:21,846
جاكوب و سكوتي
54
00:07:22,632 --> 00:07:24,638
هل تمانعين في أخذ صورةٍ لي ؟
اريد أن تكون صورتي من ضمنهم
55
00:07:25,167 --> 00:07:27,891
فقط لأثبت لهم أن أباهم ليس مملاً دوماً
56
00:07:29,229 --> 00:07:30,806
! ابتسم -
حسناً -
57
00:07:33,460 --> 00:07:35,232
! ها نحن -
شكراً -
58
00:07:36,173 --> 00:07:37,239
"انا "كيلين ميلر
59
00:07:37,274 --> 00:07:38,633
أنا مهندس كيمائي
60
00:07:39,280 --> 00:07:41,680
أليكسا وودز
فنية بيئية و مرشدة
61
00:07:42,443 --> 00:07:44,231
هل تعملين لدى "ويلاند" ؟ -
62
00:07:44,266 --> 00:07:45,119
... كلا، كلا -
63
00:07:47,037 --> 00:07:49,809
انا اقسم وقتي بين العمل في المجموعه
البيئيه
64
00:07:49,844 --> 00:07:52,835
وأخذ العلماء في رحلات على الجليد
65
00:07:53,299 --> 00:07:56,499
ارجو ان تضعوا أحزمتكم، سنواجه مطبات -
66
00:07:56,534 --> 00:07:57,799
"شكراً "جاك -
67
00:07:59,458 --> 00:08:00,574
! أنت معروفه هنا -
68
00:08:00,609 --> 00:08:04,293
انه صديق أبي، لقد درب معظم الطيارين هنا -
69
00:08:04,328 --> 00:08:05,407
"انها "بي اس آر -
70
00:08:05,442 --> 00:08:07,720
أتمني لو إلتقطت صورة
71
00:08:08,369 --> 00:08:10,915
! صورة لماذا -
"الـ "بي اس آر -
72
00:08:10,950 --> 00:08:13,069
أتمني لو كان قد نبهنا قبل أن نعبرها
73
00:08:15,200 --> 00:08:18,227
الـ "بي اس ار" هي
نقطة العودة الآمنه
74
00:08:18,262 --> 00:08:21,442
أنها تعني أننا قد إستنفذنا نصف الوقود
و بذلك لا يمكننا العودة إلي نقطة الإنطلاق
75
00:08:23,400 --> 00:08:25,261
حسناَ و لكن ماذا إذا حدث خطب ما
76
00:08:25,296 --> 00:08:28,731
أعتقد أن بإممكاننا الهبوط
77
00:08:28,889 --> 00:08:31,108
نحن نستطيع عمل هذا -
نعم نستطيع -
78
00:08:31,143 --> 00:08:33,734
لكن أتعلم أن حرارة الماء تستطيع
! قتلنا خلال 3 دقائق
79
00:08:41,496 --> 00:08:49,118
كاسحة الثلوج - بيبر مارو
الوجهة الحالية : سرية
80
00:08:54,131 --> 00:08:56,546
تم صرف شيك ويلاند
حسناً
81
00:08:57,483 --> 00:09:00,199
أتدري أمراَ؟ سوف نستمع لما يقولونه و ...؟
82
00:09:00,631 --> 00:09:04,408
يقولون إننا غير مهذبون
83
00:09:05,005 --> 00:09:07,062
نستلم المبلغ و نعود إلي المكسيك
84
00:09:07,063 --> 00:09:08,543
حسناّ
حسناّ
85
00:09:20,214 --> 00:09:21,239
هل يعجبك هذا ..؟
86
00:09:21,240 --> 00:09:23,811
بالطبع
87
00:09:23,812 --> 00:09:25,412
أن أطفالي لن يصدقوا هذا
88
00:09:25,413 --> 00:09:26,413
هل تمانع في أن تلتقط صورة لي؟
89
00:09:27,728 --> 00:09:30,056
يجب أن تمسك بها هكذا
90
00:09:30,057 --> 00:09:30,893
هل تمزح؟
91
00:09:31,309 --> 00:09:33,691
أنزل حالاّ
92
00:09:33,692 --> 00:09:37,199
حسناً ... حسناَ
93
00:09:37,493 --> 00:09:39,198
يا لروح الفريق الجميلة !!؟
94
00:09:40,448 --> 00:09:42,439
أبعد "البيكرز" من الآلات
95
00:09:46,467 --> 00:09:47,943
ماذا يعني بلفظ "البيكرز" ؟
96
00:09:48,282 --> 00:09:50,255
أنه اللفظ الذي يطلقونه علي العلماء هنا
97
00:09:51,074 --> 00:09:53,046
تماماَ مثل "البيكرز" في عرض المابيت شو
98
00:09:53,047 --> 00:09:56,848
أهلا بكم جميعاً
بعضكم قد يتساءل لم
! تم تجميع هذا الفريق
99
00:10:02,573 --> 00:10:05,794
مضيفكم سوف يجيبكم
"الآن، انه السيد "ويلاند
100
00:10:17,176 --> 00:10:19,094
قبل سبعة أيام
101
00:10:19,162 --> 00:10:22,047
أحد أقماري الصناعية للتنقيب عن المعادن في القطب الجنوبي
102
00:10:22,187 --> 00:10:24,468
أكتشف إشارة حرارية ضخمة تحت الأرض
103
00:10:25,065 --> 00:10:27,025
كانت على هذا الشكل
104
00:10:27,480 --> 00:10:30,009
الخطوط الحمراء تبين حوائط صلبة
105
00:10:30,762 --> 00:10:32,030
و من خلال الرسم الحراري
106
00:10:32,065 --> 00:10:35,304
تمكنا من تكوين رسم ثلاثي الأبعاد
107
00:10:36,904 --> 00:10:40,259
أنه ضخم
يحتوي علي المئات من الحجرات
108
00:10:40,294 --> 00:10:42,729
كلها مبنية حول محور مركزي
109
00:10:43,978 --> 00:10:46,497
أخبرني الخبراء أنه هرم
110
00:10:47,977 --> 00:10:51,432
لكن ما لم يتفقوا عليه ... من بناه و متي؟
111
00:10:51,840 --> 00:10:55,734
أحد الخبراء ذكر أن فيه بعض من خصائص حضارة الأزتيك
112
00:10:56,486 --> 00:10:58,657
و آخر يقول من المحتمل أنه كمبودي
113
00:10:58,692 --> 00:11:00,247
لكن ما إتفقوا عليه جميعاَ
114
00:11:00,282 --> 00:11:03,191
أن تصميمه
الداخلي يشابه الأهرام المصريه
115
00:11:03,226 --> 00:11:04,985
أعتقد أن خبرائك محقون -
116
00:11:05,020 --> 00:11:07,748
أيٍ منهم؟
أجمعين
117
00:11:07,825 --> 00:11:09,278
ماذا تعني بالضبط ؟ -
118
00:11:11,498 --> 00:11:14,799
هذا الهرم يحتوي علي
مزايا الحضارات الثلاثه
119
00:11:16,966 --> 00:11:19,363
قد يكون هذا الهرم هو
أول هرم تم بناءه
120
00:11:19,943 --> 00:11:21,245
ومن الذي بناه ؟ -
121
00:11:21,671 --> 00:11:23,340
! الحضارة الأولى -
122
00:11:26,215 --> 00:11:27,304
شكراً لك
123
00:11:28,412 --> 00:11:31,502
ولكن كيف يمكن لأحد
أن يبني هرماً هنا ؟
124
00:11:31,537 --> 00:11:33,565
الخرائط القديمة تبين أن القطب الجنوبي كان خالياً من الجليد
125
00:11:34,494 --> 00:11:36,898
من المحتمل أنه كان مأهولاً
126
00:11:37,935 --> 00:11:39,538
لا استطيع اخباركم من بناه
127
00:11:39,573 --> 00:11:43,209
ولكن اذا أخذت
عينة منه فانني استطيع اخباركم كم عمره
128
00:11:43,244 --> 00:11:46,290
د. ميلر أنني أعرض عليك أن أخذك إلي هناك
129
00:11:47,957 --> 00:11:49,452
ما الذي يسبب الحراره ؟ -
130
00:11:49,487 --> 00:11:50,535
لا أدري
131
00:11:50,570 --> 00:11:52,518
و أين هو بالضبط ؟ -
132
00:11:52,884 --> 00:11:54,500
"في جزيرة "بيوتوفيا -
133
00:11:54,535 --> 00:11:58,278
ولكنه ليس فوق الجليد وانما
تحته بمقدار 2000 قدم
134
00:12:01,346 --> 00:12:02,401
السيد كوين؟
135
00:12:02,744 --> 00:12:05,903
السيد ستافورد
أنك تنظر إلي أفضل فريق حفر في العالم
136
00:12:06,550 --> 00:12:08,645
يمكننا أن نصل إلي هذا العمق في سبعة أيام
137
00:12:08,646 --> 00:12:11,857
و 3 اسابيع لتمرين كل من هنا
138
00:12:11,892 --> 00:12:14,867
"لا نملك مثل هذا الوقت آنسه "وودز
139
00:12:14,902 --> 00:12:17,518
لست الوحيد الذي يملك قمراً صناعياً فوق القطب الجنوبي
140
00:12:18,067 --> 00:12:20,072
و الأخرون سوف يكونون هناك قريباً
141
00:12:20,724 --> 00:12:22,254
! ربما لم أكن واضحة
142
00:12:22,785 --> 00:12:25,056
! لا أحد هنا مستعد لهذه الرحله
143
00:12:25,114 --> 00:12:26,806
لهذا السبب طلبت مجيئك إلي هنا
144
00:12:27,706 --> 00:12:30,881
بيوتوفيا واحدة من أكثر بقاع العالم عزلة
145
00:12:31,055 --> 00:12:32,596
أقرب أرض تبعد حوالي الألف ميل
146
00:12:32,747 --> 00:12:34,163
و لا مجال لطلب المساعدة إذا واجهتنا المصاعب
147
00:12:34,305 --> 00:12:36,039
أنتِ محقه، انها كذلك
148
00:12:37,459 --> 00:12:39,253
لكن القطار قد غادر المحطة بالفعل
149
00:12:40,367 --> 00:12:42,775
... ولكن ما أريد قوله
150
00:12:44,624 --> 00:12:46,719
! أن هذا يستحق المخاطره
151
00:12:55,890 --> 00:12:58,797
أبحث عن مرشد غيري
152
00:13:14,969 --> 00:13:18,460
لقد تحدثت مع السيد ويلاند
و تم تحويل المبلغ إلي حسابك
153
00:13:18,955 --> 00:13:21,328
ويتم الآن ملء الطوافة بالوقود لتعيدك إلي ديارك
154
00:13:23,741 --> 00:13:24,899
من ستسـأجرون؟
155
00:13:27,155 --> 00:13:28,542
جيرالد مردوخ
156
00:13:32,490 --> 00:13:33,490
بربك
157
00:13:33,495 --> 00:13:36,201
جيري" قد اضاع فصلين من"
العمل وهو ليس مستعد
158
00:13:37,324 --> 00:13:38,446
لا تقلقي بشأن هذا
159
00:13:38,447 --> 00:13:40,360
ما رأيكم ببول وودمان؟
160
00:13:40,361 --> 00:13:41,437
لقد تحدثنا إليه
وماذا قال؟
161
00:13:41,472 --> 00:13:43,665
لقد قال نفس "الهراء" الذي قلتيه
162
00:13:43,974 --> 00:13:45,197
"هراء" ...؟
163
00:13:46,707 --> 00:13:48,946
ما ذكرته ليس هراءً
164
00:13:49,081 --> 00:13:50,862
إذا أستعجلت هذا الأمر فأن البعض سوف يتأذون
165
00:13:52,193 --> 00:13:52,895
و قد يموتون
166
00:13:53,246 --> 00:13:56,556
أنا لا أفهم
لم نطلب منك أن تأخذينا إلي قمة أفريست
167
00:13:56,884 --> 00:13:59,658
نريد منك أن تأخذينا من السفينة إلي الهرم
168
00:13:59,693 --> 00:14:01,535
و من ثم العودة ... هذا كل ما في الأمر
169
00:14:01,570 --> 00:14:03,082
و ماذا عن ما بداخل الهرم؟
170
00:14:03,117 --> 00:14:04,594
لا تقلقي بشأن هذا
171
00:14:04,634 --> 00:14:08,103
عندما نصل إلي الموقع ..
172
00:14:08,138 --> 00:14:09,250
فنحن لدينا أحدث المعدات التكنولوجيه
التي يستطيع المال شرائها
173
00:14:09,285 --> 00:14:10,794
هل هذا جديد؟
أنه الأحدث
174
00:14:10,835 --> 00:14:15,445
سيد "ويلارد"، انني اهتم بفريقي
ولن اقوم بالتخلي عنه
175
00:14:15,480 --> 00:14:18,138
انا معجب بكِ لهذا
176
00:14:19,198 --> 00:14:22,257
و كنت أتمني أن تكوني معنا
177
00:14:22,292 --> 00:14:25,358
أنك ترتكب خطاءً كبيراً
178
00:14:31,854 --> 00:14:34,977
! أنه في الطبقة العليا من الغلاف الجوي
179
00:14:35,954 --> 00:14:38,731
أشعاعات شمسية من البرتونات و الإلكترونات
180
00:14:38,766 --> 00:14:43,451
تنحرف بواسطة المجال المغنطيسي للأرض مسببة عاصفة إشعاعية شمسية
181
00:14:43,725 --> 00:14:48,020
شاكلتون أسمي القطب الجنوبي
آخر رحلة عظيمة للإنسان
182
00:14:48,723 --> 00:14:51,769
أنه المكان الوحيد المتبقي من الأرض الذي لا يملكه أحد حتي الآن
183
00:14:52,667 --> 00:14:55,830
أنه حر بالكامل
184
00:14:56,221 --> 00:14:57,392
أما أنا
185
00:14:57,940 --> 00:15:00,008
فعباره عن نقطه صغيرة فيه
186
00:15:02,586 --> 00:15:06,491
أتمني أن تعيدي النظر و ترافقينا
187
00:15:06,609 --> 00:15:09,654
! هيا ! قومي بهذا وأسعدي أطفالي
188
00:15:10,474 --> 00:15:12,427
يبدو أن أطفالك يشبهونك
189
00:15:12,465 --> 00:15:15,473
وماذا سنفعل بخصوص أطفال الآخرين ؟
190
00:15:17,525 --> 00:15:19,495
هل تريد نصيحتي ؟
191
00:15:20,433 --> 00:15:22,268
لا تغادر السفينة
192
00:15:23,163 --> 00:15:24,259
حسناً
193
00:15:25,025 --> 00:15:26,213
ولكن دعيني اسألك سؤالاً
194
00:15:27,204 --> 00:15:29,179
هل فرص نجاتنا أكبر معك؟
195
00:15:30,305 --> 00:15:32,382
أم مع غيرك؟
196
00:15:34,295 --> 00:15:37,186
آنسه "وودز"، المروحية جاهزة
197
00:15:37,224 --> 00:15:40,270
أنهم بإنتظارك
198
00:16:45,681 --> 00:16:47,241
ليستمع الي الجميع
199
00:16:48,234 --> 00:16:50,289
هيا تجمّعوا
200
00:16:51,130 --> 00:16:52,088
لقد قلت لك أنها ستبقى
201
00:16:52,670 --> 00:16:54,659
انها لا تستطيع مقاومة هكذا اغراء
202
00:16:55,383 --> 00:16:57,501
ابتهج يا ميلر ابتهج
203
00:16:57,645 --> 00:16:58,714
أيها السادة
204
00:17:00,949 --> 00:17:03,918
مهمتي هي أن ابقيكم أحياء
في هذا الاستكشاف
205
00:17:04,897 --> 00:17:06,422
وانا اريد مساعدتكم في هذا
206
00:17:07,360 --> 00:17:09,066
وبما انه لا وقت لدينا لتدريبكم
207
00:17:09,206 --> 00:17:11,502
فانني ساتلو عليكم 3 قوانين فقط
208
00:17:11,537 --> 00:17:14,241
الأول: لا أحد يذهب
وحيداً الى أي مكان
209
00:17:14,276 --> 00:17:15,454
أبداً
210
00:17:16,296 --> 00:17:17,529
ثانياً
211
00:17:18,650 --> 00:17:22,378
يجب على الكل ان يحافظوا
على قنوات اتصال ثابته
212
00:17:23,220 --> 00:17:24,313
ثالثاً
213
00:17:24,348 --> 00:17:27,634
نتوقع حدوث مشاكل
214
00:17:28,220 --> 00:17:29,581
، فاذا
حدثت فلا نريد من أحد أن يصبح بطلاً
215
00:17:31,114 --> 00:17:32,376
هل هذا مفهوم ؟
216
00:17:34,793 --> 00:17:36,418
هل هذا مفهوم ؟
217
00:17:36,453 --> 00:17:38,600
نعم يا سيدتي
حسناً
218
00:17:44,032 --> 00:17:47,843
سبع سنوات فوق الجليد
ولم أري سلاحاً ينقذ أحداً
219
00:17:48,223 --> 00:17:49,639
لأنوي أستخدامه
220
00:17:49,688 --> 00:17:50,831
إذن لماذا أحضرتيه؟
221
00:17:51,875 --> 00:17:53,356
نفس قاعدة الواقي الذكري
222
00:17:54,257 --> 00:17:55,766
من الأفضل أن يكون عندك و لاتستخدمه
223
00:17:55,801 --> 00:17:58,273
من أن تحتاج إليه و لا تجده
224
00:17:59,631 --> 00:18:02,020
أنا مسروره لأنك قررتِ البقاء
225
00:18:04,177 --> 00:18:06,129
حركوا الآليات
226
00:18:24,164 --> 00:18:25,412
ما قصة غطاء الزجاجة؟
227
00:18:25,887 --> 00:18:26,722
ماذا؟
228
00:18:26,757 --> 00:18:27,988
ما قصة غطاء الزجاجة؟
229
00:18:31,005 --> 00:18:34,346
أنه اكتشاف أثري قيّم
230
00:18:42,231 --> 00:18:44,174
عندما كنت صبياً في ايطاليا
231
00:18:44,677 --> 00:18:46,762
أتدري ما كانوا يطلقون علي القمر عندما يكون كبيراً هكذا؟
232
00:18:48,190 --> 00:18:50,547
لا لونا ديل كاشيتوري
233
00:18:51,675 --> 00:18:54,354
لا لونا ديل كاشيتوري ؟
234
00:18:54,488 --> 00:18:55,350
أحسنتِ
235
00:18:56,450 --> 00:18:57,533
ما معني هذا؟
236
00:18:57,733 --> 00:18:59,360
قمر الصياد
237
00:19:00,015 --> 00:19:01,221
قمر الصياد ؟
238
00:19:19,791 --> 00:19:20,865
تماسكوا يا شباب
239
00:19:23,823 --> 00:19:25,361
أبقي هذه الماكينات دائرة
240
00:19:25,450 --> 00:19:26,730
أنزلها
241
00:19:28,700 --> 00:19:31,185
كونرز ... تقدم إلي ألأمام قليلاً
242
00:19:50,300 --> 00:19:52,852
أنها محطة مهجورة لصيد الحيتان
243
00:19:52,853 --> 00:19:53,853
حسناً أجلبوها إلي هنا
هيا
244
00:19:52,990 --> 00:19:58,021
طبقأ لصور القمر الصناعي
فأن الهرم موجود تحتها مباشرة
245
00:20:12,022 --> 00:20:16,618
حسناً أجلبوها إلي هنا
إنتشروا
246
00:20:17,539 --> 00:20:19,337
سنستخدم هذا المكان لبناء المخيم
247
00:20:19,883 --> 00:20:20,777
سيد كوين
248
00:20:20,959 --> 00:20:23,178
أبدء عمليات الحفر فوراّ
249
00:20:23,331 --> 00:20:24,351
إني أعمل علي ذلك
250
00:20:24,611 --> 00:20:26,436
حسناً يا شباب، لنتحرك
251
00:21:10,326 --> 00:21:11,392
ما هذه؟
252
00:21:11,534 --> 00:21:12,620
إنها عظام حوت.
253
00:21:15,721 --> 00:21:18,098
هجرت هذه المحطه عام 1904
254
00:21:18,335 --> 00:21:20,326
لقد اختفى الجميع فجأة
255
00:21:21,169 --> 00:21:23,196
لقد كانت لغزاً كبيراً وقتها
256
00:22:14,500 --> 00:22:16,728
صورة للناشنوال جيوغرافيك
257
00:23:00,750 --> 00:23:01,557
ليكس
258
00:23:01,708 --> 00:23:04,377
لا أحد يذهب
وحيداً الى أي مكان
259
00:23:04,841 --> 00:23:07,596
! يوجد شيء ما هنا، استمعي
260
00:23:15,622 --> 00:23:17,335
! احذر لأنها تعض
261
00:23:29,811 --> 00:23:33,405
! هيه ! الى هنا
ما هذا؟
262
00:23:35,504 --> 00:23:36,807
هل يمكن تصديق هذا؟
263
00:23:46,445 --> 00:23:48,780
أنها محفور بدقة علي زاوية 30 درجة
264
00:23:50,237 --> 00:23:51,602
كم ينحدر الى الأسفل ؟ -
265
00:23:52,067 --> 00:23:53,564
أعتقد أنها تصل إلي الهرم
266
00:23:54,714 --> 00:23:56,401
ذلك هو ... واضح كالنهار
267
00:23:56,783 --> 00:23:58,474
و كما كان بالأمس
268
00:23:59,873 --> 00:24:00,848
لا شئ
269
00:24:00,982 --> 00:24:02,177
كيف تم بنائه ؟
270
00:24:02,901 --> 00:24:04,608
معدات ثقيله أو ما شابه -
271
00:24:04,783 --> 00:24:05,858
مثل معداتكم ؟ -
272
00:24:07,568 --> 00:24:08,710
أكثر تطوراً
273
00:24:09,304 --> 00:24:10,829
و أكثر قوة
274
00:24:13,016 --> 00:24:14,627
لم يسبق لي أن شاهدت شيئاً مثل هذا
275
00:24:15,597 --> 00:24:18,347
لا يوجد فريق أو آلات في هذا العالم
276
00:24:18,473 --> 00:24:20,663
بإمكانها الحفر إلي هذا العمق في 24 ساعة
277
00:24:21,303 --> 00:24:23,179
حسناً ... الطريقة الوحيدة لنعرف الإجابة
278
00:24:23,666 --> 00:24:25,919
أن ننزل إلي الأسفل
279
00:24:50,322 --> 00:24:52,030
! ثبتوا هذه الآن
280
00:24:53,496 --> 00:24:55,244
حسناً يا شباب لم هذا التأخير
281
00:24:55,245 --> 00:24:57,137
هنالك عاصفة في الطريق
282
00:25:07,241 --> 00:25:09,698
لا مكان للمرضى في هذا الاستكشاف
283
00:25:10,452 --> 00:25:12,001
أخبرني الأطباء أن هذا لا يؤثر علي
284
00:25:12,432 --> 00:25:14,698
أنك لا تجيد الكذب يا سيد ويلاند
285
00:25:15,550 --> 00:25:18,490
سوف تبقى هنا وسنعلمك
بالمستجدات كل ساعه
286
00:25:19,474 --> 00:25:20,656
أتعلمين ؟ عندما يمرض الانسان
287
00:25:21,396 --> 00:25:23,678
فأنه يستعرض حياته
و كيف سيتم تذكره بعد موته
288
00:25:24,222 --> 00:25:26,177
أتدرين ما سوف يحدث عندما أموت؟
289
00:25:26,258 --> 00:25:29,303
إنخفاض في قيمة الأسهم بنسبة 10% ... ربما 12% علي الأكثر
290
00:25:29,893 --> 00:25:31,112
هذا كل شئ
291
00:25:31,516 --> 00:25:33,263
لقد سمعت هذا االكلام من قبل
292
00:25:34,712 --> 00:25:39,257
كسرت قدم أبي علي بعد 700 قدم من قمة جبل
293
00:25:39,405 --> 00:25:40,637
كان مثلك
294
00:25:40,860 --> 00:25:42,655
لم يرضي أن يعود أدراجه أو يجعلنا نتوقف
295
00:25:43,468 --> 00:25:47,257
ووصلنا القمة
و فتح زجاجة شمبانيا
296
00:25:49,596 --> 00:25:53,630
وتناولت شرابي الأول مع أبي علي إرتفاع 14400 قدم
297
00:25:55,185 --> 00:25:59,139
و في طريق العودة أصيب بجلطة دموية
في رجله, إنتقلت إلي رئتيه
298
00:25:59,803 --> 00:26:03,978
عاني لمدة 4 ساعات
قبل أن يموت علي بعد 20 دقيقة من القاعدة
299
00:26:05,602 --> 00:26:07,786
هل تعتقدين أن آخر ما تذكره أبوك
300
00:26:08,264 --> 00:26:09,341
كان الألم؟
301
00:26:10,565 --> 00:26:14,867
أو تناول الشمبانيا مع إبنته علي إرتفاع 14400 قدم؟
302
00:26:18,164 --> 00:26:19,370
أنا بحاجة لهذا
303
00:27:16,844 --> 00:27:17,836
اللعنة
304
00:27:23,012 --> 00:27:24,609
سيد ويلاند
305
00:27:24,901 --> 00:27:26,047
سقط رجل
306
00:27:27,224 --> 00:27:27,941
أمسكوا به
307
00:27:27,976 --> 00:27:29,436
فليمسك به أحدكم
308
00:27:53,685 --> 00:27:55,948
تحركوا
الآن
309
00:29:27,107 --> 00:29:27,958
أنا لا أفهم هذا
310
00:29:28,943 --> 00:29:30,107
لا معدات
311
00:29:30,618 --> 00:29:32,204
و لا أثر لفريق حفر آخر
312
00:29:34,799 --> 00:29:36,713
حسناً و لأظن أن النفق حفر نفسه بنفسه
313
00:29:39,589 --> 00:29:40,490
تحركوا
314
00:29:40,745 --> 00:29:43,022
كونرز ... أشعل الأضواء
315
00:29:43,622 --> 00:29:45,002
الآن لدينا إضاءة
316
00:30:20,876 --> 00:30:23,024
تهانينا يا سيد ويلاند
317
00:30:23,584 --> 00:30:26,133
يبدو أنك ستترك أثراً يتذكرك به الناس
318
00:30:30,478 --> 00:30:31,543
شكراً لك
319
00:30:32,105 --> 00:30:32,933
شكراً لك
320
00:30:33,445 --> 00:30:34,974
شكراً لكم جميعاً علي هذا الإنجاز
321
00:30:37,330 --> 00:30:38,839
دعونا نصنع التاريخ
322
00:32:47,543 --> 00:32:48,445
توماس
323
00:32:50,717 --> 00:32:51,937
ما هذا؟
324
00:32:54,029 --> 00:32:55,489
لقد تعرفت علي الأثر الفرعوني
325
00:32:55,621 --> 00:32:57,355
و الأثر الثاني من الأزتيك
326
00:32:57,735 --> 00:32:58,946
من حقبة ما قبل الغزو
327
00:32:59,432 --> 00:33:01,139
و الثالث كمبودي
328
00:33:01,448 --> 00:33:02,357
لقد كنت محقاً
329
00:33:02,783 --> 00:33:04,866
الهرم يضم الحضارات الثلاثة
330
00:33:05,263 --> 00:33:06,636
هذا ما يبدو
331
00:33:07,465 --> 00:33:09,119
بإمكانك ...
332
00:33:09,225 --> 00:33:10,766
الإختيار
333
00:33:11,000 --> 00:33:12,288
للدخول
334
00:33:12,983 --> 00:33:15,154
الذين يختارون يمكنهم الدخول
335
00:33:15,973 --> 00:33:17,383
من علمك أن تترجم؟
336
00:33:18,364 --> 00:33:20,630
هه ... يبدو أنني مثلك
337
00:33:22,784 --> 00:33:25,346
حسناً إنها ليست يختار
338
00:33:26,161 --> 00:33:27,660
إنها المختار
339
00:33:28,494 --> 00:33:30,987
فقط "المختار" يمكنه الدخول
340
00:33:51,292 --> 00:33:53,228
كوين ... هل هذا أنت؟
341
00:34:39,389 --> 00:34:40,937
ميكل
342
00:36:24,111 --> 00:36:25,893
ما كل هذا؟
343
00:36:26,950 --> 00:36:29,184
هذه غرفة مقدسة
344
00:36:34,433 --> 00:36:36,736
مثل تلك العائدة للفراعنة و الأزتيك
345
00:36:36,989 --> 00:36:38,042
أن من بني هذا المعبد
346
00:36:38,045 --> 00:36:40,031
يؤمن بالتضحية
347
00:36:42,084 --> 00:36:44,418
و هنا كان يتم تقديم "المختارون" إلي الإله
348
00:36:55,559 --> 00:36:57,836
و هؤلاء المختارون يموتون هنا
349
00:36:59,298 --> 00:37:01,305
لم يكن يتم تقيدهم أو ربطهم
350
00:37:02,379 --> 00:37:04,166
بل كانو يذهبون من تلقاء أنفسهم
351
00:37:04,917 --> 00:37:06,353
رجالاً أو نساءً
352
00:37:08,924 --> 00:37:10,692
لأنه كان يعتبر شرفاً
353
00:37:12,747 --> 00:37:13,782
! يا لحسن حظهم
354
00:37:19,610 --> 00:37:20,806
يا إلهي
355
00:37:22,360 --> 00:37:23,811
هذا مذهل
356
00:37:23,812 --> 00:37:27,620
كل الجمجمة و العمود الفقري أزيل كقطعة واحدة
357
00:37:29,304 --> 00:37:30,543
أنظر إلي هذا
358
00:37:31,356 --> 00:37:33,344
و إلي مدي دقة القطع
359
00:37:34,495 --> 00:37:35,985
مباشرة خلال العظام
360
00:37:35,986 --> 00:37:38,019
ما هذا الصوت ؟
361
00:37:50,789 --> 00:37:53,438
من المحتمل أن يكون الآخرين يتحركون خلال النفق
362
00:37:55,548 --> 00:37:56,641
تعالي إلي هنا
363
00:38:42,393 --> 00:38:44,590
مهما كان هذا الشئ
فإنه قد مات منذ وقت طويل
364
00:38:44,625 --> 00:38:47,033
وايضاً، يبدو أن العظام قد تمزقت
365
00:38:47,034 --> 00:38:48,446
هل لديك فكرة عن عمر هذه العظام؟
366
00:38:48,564 --> 00:38:50,414
لقد حفظت بسبب البرودة
367
00:38:51,747 --> 00:38:53,897
تبدو و كأنها نوع من العقارب
368
00:38:53,898 --> 00:38:56,969
لا يمكن للعقارب أن تعيش في مثل هذا الطقس
369
00:38:57,419 --> 00:38:58,982
هل شاهدت شيئاً مثل هذا من قبل؟
370
00:39:09,376 --> 00:39:11,347
لقد ضحوا بأرواحهم
371
00:39:11,635 --> 00:39:12,664
لكي يبدأ
372
00:39:13,086 --> 00:39:14,089
الصيد
373
00:39:26,052 --> 00:39:27,410
وماذا حدث هنا ؟
374
00:39:28,303 --> 00:39:31,590
انه أمر شائع أن يتم
انتزاع قلب الضحيه
375
00:39:32,018 --> 00:39:33,128
هذا ليس جميلاً
376
00:39:34,238 --> 00:39:35,751
! ولكن هذا ليس هو مكان القلب
377
00:39:38,198 --> 00:39:41,272
وايضاً، يبدو أن العظام قد تمزقت
378
00:39:43,527 --> 00:39:45,802
شيء ما قد خرج من جسده
379
00:40:39,533 --> 00:40:41,121
ماذا وجدت "ماكس" ؟
380
00:40:41,768 --> 00:40:43,613
انه نفق يؤدي الى مستوى آخر
381
00:40:45,462 --> 00:40:47,560
يبدو أنه توجد غرفه أخرى هناك
382
00:41:13,020 --> 00:41:14,904
لننتقل الى هناك
383
00:41:15,282 --> 00:41:16,784
هيا فلنذهب جميعاً
384
00:41:17,843 --> 00:41:19,089
آنسة وودز
385
00:41:21,400 --> 00:41:22,137
أبقي هنا
386
00:41:22,269 --> 00:41:25,078
وكذلك أنتِ
387
00:41:25,508 --> 00:41:26,867
اريدكما أن تراقبا كل شيء
388
00:41:28,648 --> 00:41:29,948
ايها البروفيسور
389
00:41:49,638 --> 00:41:52,491
يبدو أن هذا تحت معبد التضحيات مباشرة
390
00:42:01,960 --> 00:42:03,236
! "سباستيان"
391
00:42:10,367 --> 00:42:12,122
أنه تابوت
392
00:42:15,807 --> 00:42:17,780
وهذا تقويم
393
00:42:19,264 --> 00:42:21,241
أنه تقويم حضارة الأزتيك
394
00:42:21,829 --> 00:42:22,560
و هذا
395
00:42:22,596 --> 00:42:24,712
يبدو كنوع من الأقفال الكمبودية
396
00:42:27,597 --> 00:42:28,686
الأيام
397
00:42:30,520 --> 00:42:31,773
الشهور
398
00:42:32,484 --> 00:42:33,768
السنوات
399
00:42:35,596 --> 00:42:36,867
يبدو أنها مضبوطة علي تاريخ
400
00:42:42,670 --> 00:42:44,460
1904
401
00:42:45,006 --> 00:42:46,905
لقد قام أحدهم بفتح هذا قبل مائة عام
402
00:42:48,358 --> 00:42:49,277
ما تاريخ اليوم
403
00:42:49,916 --> 00:42:51,196
العاشر من أكتوبر
404
00:42:51,318 --> 00:42:53,789
اليوم 10/10/2004
405
00:42:56,451 --> 00:42:57,894
هل انت متأكد من نجاح هذا ؟ -
406
00:42:58,372 --> 00:42:59,285
انا لا أعلم
407
00:43:14,393 --> 00:43:15,493
! احذروا
408
00:43:37,396 --> 00:43:38,477
يا إلهي
409
00:43:38,512 --> 00:43:39,923
! انظروا لهذا
410
00:44:06,180 --> 00:44:07,518
هل لديكم فكره عمّا تكون هذه ؟ -
411
00:44:08,100 --> 00:44:09,377
... كلا -
412
00:44:09,527 --> 00:44:10,361
انت ؟ -
413
00:44:11,200 --> 00:44:12,036
وانت ؟ -
414
00:44:12,064 --> 00:44:14,017
من الجيد إننا أحضلرنا الخبراء
415
00:44:14,277 --> 00:44:16,098
نعم أنه شئ جيد
416
00:44:16,368 --> 00:44:19,409
إنه كعملية البحث عن مجموعة
الـ "دي في دي " الخاصة بسيدنا موسي
417
00:44:25,565 --> 00:44:26,347
سيد ويلاند
418
00:44:29,993 --> 00:44:31,858
إثارة أكثر من اللازم
419
00:44:34,393 --> 00:44:37,836
هذا يكفي بالنسبة لليوم
420
00:44:37,871 --> 00:44:40,662
فلنعد للقاعدة عند محطة الحيتان
علي أن نعود هنا في الغد
421
00:44:41,312 --> 00:44:44,900
اذهبي انتِ الى القاعده
أما نحن فسنبقى هنا
422
00:44:45,460 --> 00:44:46,360
كلا
423
00:44:46,989 --> 00:44:48,388
لقد أردت التحرك بدون إعداد
كافي
424
00:44:48,423 --> 00:44:49,175
و كان لك ذلك
425
00:44:49,210 --> 00:44:50,840
و أردت أن تكون أول الواصلين هنا
426
00:44:50,875 --> 00:44:51,708
و ها قد فعلت
427
00:44:51,901 --> 00:44:54,112
وانت ادعيت انك من وجدها فهي لك
428
00:44:54,909 --> 00:44:57,689
والآن سنتحرك كفريق واحد
ويكفي ما قد حصل اليوم
429
00:44:59,303 --> 00:45:00,475
! لقد سمعتموها
430
00:45:02,280 --> 00:45:03,734
ماذا تريد ان نفعل بهذه سيد "ويلارد" ؟ -
431
00:45:03,858 --> 00:45:04,689
خذوهم
432
00:45:05,182 --> 00:45:06,837
و سنجري مزيداً من الأبحاث عند السطح
433
00:45:07,374 --> 00:45:08,636
! كلا كلا
434
00:45:08,918 --> 00:45:09,899
لا تلمسوهم
435
00:45:25,670 --> 00:45:26,508
! حاذروا
436
00:45:26,948 --> 00:45:27,847
! الأبواب
437
00:45:28,865 --> 00:45:29,734
! الأبواب
438
00:45:50,235 --> 00:45:51,570
هل أنت علي ما يرام؟
نعم
439
00:45:52,591 --> 00:45:53,707
أنه يزن طنين
440
00:45:54,071 --> 00:45:55,398
و لن نستطيع أن نزحزحه
441
00:46:38,084 --> 00:46:40,259
ماذا قلت اسم هذه الحجرة ؟
442
00:46:41,934 --> 00:46:43,712
حجرة التضحيات
443
00:46:59,968 --> 00:47:01,173
هل يمكنك سماعي؟
444
00:47:01,208 --> 00:47:02,738
روسيو
تومي .. تعال إلي هنا
445
00:47:03,007 --> 00:47:04,724
هل هنالك ما لم تخبرني به عن هذا المكان ؟ -
446
00:47:04,851 --> 00:47:05,652
لا شئ
447
00:47:05,687 --> 00:47:07,000
انني مثلك تماماً
448
00:47:07,276 --> 00:47:09,321
مهما كان هذا الأمر فاننا غير مستعدين له
449
00:47:09,593 --> 00:47:12,897
فلنجمع باقي الفريق ونصعد إلي السطح
هيا فلنتحرك
450
00:47:17,090 --> 00:47:18,276
ما الذي تفعله ؟ -
451
00:47:18,531 --> 00:47:19,739
! أقوم بعملي -
452
00:47:20,474 --> 00:47:21,566
عملك قد إنتهي
453
00:47:21,668 --> 00:47:24,951
ينتهي عملي عندما تعودون جميعاً بأمان
454
00:47:25,078 --> 00:47:27,049
وهذا السلاح لن يغير شيئاً
455
00:47:42,322 --> 00:47:44,533
هذا الممر سيأخذنا الى المدخل
456
00:47:44,886 --> 00:47:46,841
وسنتجمع عند المحطه
457
00:47:47,157 --> 00:47:48,993
ماذا عن توماس؟ و روسيو؟
458
00:47:50,025 --> 00:47:51,516
سنجدهم في طريقنا إلي الأعلي
459
00:47:51,580 --> 00:47:52,580
ماكس ؟
460
00:47:52,584 --> 00:47:54,711
ستون, فريدن ... أحموا ظهورنا
461
00:47:55,225 --> 00:47:58,677
الإشارة الحرارية الملتقطة بواسطة القمر الصناعي
أصبح لها دلالة الآن
462
00:47:58,712 --> 00:47:59,708
ماذا تعني؟
463
00:48:00,900 --> 00:48:03,221
مبني بهذا التعقيد يحتاج إلي مصدر طاقة
464
00:48:04,573 --> 00:48:06,185
أعتقد أن ما إلتقطه قمرك
465
00:48:06,435 --> 00:48:08,471
كان إشتعال مصدر للطاقة في هذا الهرم
466
00:48:09,359 --> 00:48:10,369
إستعداداَ لأمرٍ ما
467
00:48:10,582 --> 00:48:12,579
أي أمر ؟
468
00:48:12,991 --> 00:48:14,121
أيها السادة
469
00:49:42,702 --> 00:49:43,896
أبقوا بالقرب
470
00:49:56,443 --> 00:49:59,061
هل تعرفت علي ما في أكتافهم؟
نعم
471
00:50:03,328 --> 00:50:05,072
هل كنا نقدّس هؤلاء ؟ -
472
00:50:05,380 --> 00:50:07,313
طبقاً لهذه، نعم -
473
00:50:07,722 --> 00:50:10,358
وهذه الأشياء التي أزحتها من التابوت
474
00:50:11,106 --> 00:50:12,750
يبدو أنها أسلحتهم
475
00:50:16,966 --> 00:50:17,817
دعونا نواصل التحرك
476
00:50:17,960 --> 00:50:19,814
تبقي فقط 200 ياردة حتي المدخل
477
00:50:41,924 --> 00:50:42,710
إحتموا
478
00:50:42,849 --> 00:50:43,729
تحركوا
479
00:50:44,089 --> 00:50:45,082
أين ستون ؟
480
00:50:48,861 --> 00:50:50,133
ستون
481
00:51:10,628 --> 00:51:12,339
أن الهرم يتحرك من جديد
482
00:51:20,765 --> 00:51:21,873
و الأبواب تغلق
فلنخرج من هنا
483
00:51:25,525 --> 00:51:26,436
هيا
484
00:51:26,808 --> 00:51:28,230
! لنذهب
485
00:51:28,250 --> 00:51:29,050
! لنذهب
486
00:51:29,113 --> 00:51:30,084
! لنذهب
487
00:51:31,405 --> 00:51:32,859
! فريدن
488
00:51:38,036 --> 00:51:39,678
هل من أحد؟
489
00:51:40,116 --> 00:51:41,352
أركضوا ... لنذهب
490
00:52:07,348 --> 00:52:09,109
أتمني أن يكون قد مات
491
00:52:09,396 --> 00:52:11,405
لم يتوقف هذا الهرم أبداً
و نحن بطيئون
492
00:52:11,406 --> 00:52:13,234
إننا في ورطة
493
00:52:13,269 --> 00:52:14,575
هيه .. إنصت لي
494
00:52:15,756 --> 00:52:18,691
لست جندياَ .. لكن أعتقد أنه يجب أن تهداء الآن
495
00:52:18,692 --> 00:52:20,859
لا أصدق إننا لم نمت بعد
496
00:52:21,774 --> 00:52:24,283
شكراً لك يا بروفسور
497
00:52:25,945 --> 00:52:30,223
في الحقيقة أنا دكتور ... لكن لا عليك
498
00:52:30,224 --> 00:52:31,847
ماذا !!؟
499
00:52:48,829 --> 00:52:50,435
هل تستطيعون سماعي ؟
500
00:52:54,792 --> 00:52:56,884
إنه كونرز ! أين أنت ؟
501
00:53:32,738 --> 00:53:35,235
لن نستطيع الخروج أبداً من هذا المكان
502
00:53:37,101 --> 00:53:38,167
هل لديك أطفال ؟
503
00:53:40,152 --> 00:53:41,179
لدي إبن واحد
504
00:53:41,220 --> 00:53:42,027
و أنا لدي أثنين
505
00:53:42,659 --> 00:53:45,456
مما يعني أنه ليس علينا أن نستسلم
506
00:53:46,164 --> 00:53:47,496
و سنخرج من هنا
507
00:53:49,770 --> 00:53:52,886
و حتي إذا إضطررت إلي حملك كل الطريق
508
00:54:00,872 --> 00:54:02,460
لا يوجد منفذ للعودة
509
00:54:07,169 --> 00:54:08,684
غير مخرّب
510
00:54:13,002 --> 00:54:15,046
أحد رجالنا قد مات
511
00:54:24,830 --> 00:54:26,956
أريد أن أعرف من أجل ماذا مات؟
512
00:54:29,050 --> 00:54:31,324
لقد مات و هو يحاول أن يصنع التاريخ
513
00:54:34,737 --> 00:54:38,010
تاريخك ... أم تاريخه ؟
514
00:54:49,748 --> 00:54:50,840
ما هذا؟
515
00:54:51,172 --> 00:54:52,338
مجرد نظرية
516
00:54:53,259 --> 00:54:55,204
تقويم الأزتيك كان مترياً
517
00:54:55,620 --> 00:54:57,277
مبني علي مضاعفات العشرة
518
00:54:59,068 --> 00:55:02,190
وطبقاَ لذلك فإن الهرم يتغير كل 10 دقائق
519
00:55:25,611 --> 00:55:27,028
لنبقى معاً
520
00:55:32,402 --> 00:55:33,561
! ويلاند
521
00:55:39,152 --> 00:55:42,021
يبدو و كأننا
522
00:55:42,386 --> 00:55:44,399
فئران في متاهة
523
00:55:48,069 --> 00:55:49,178
قريباَ
524
00:56:27,457 --> 00:56:29,311
كونرز؟ كونرز؟
525
00:56:44,742 --> 00:56:46,985
فريدن؟ فريدن؟
526
00:56:47,325 --> 00:56:48,382
يا إلهي
! دكتور ميلر
527
00:56:49,448 --> 00:56:50,825
أخرجوني من هنا
528
00:56:50,956 --> 00:56:52,909
لا تقلق .. سنجد طريقة لإخراجك
529
00:56:58,190 --> 00:56:59,167
فريدن ؟
530
00:56:59,320 --> 00:57:00,745
! لا
531
00:57:21,030 --> 00:57:22,384
هل تريد قطعة مني؟
532
00:57:22,525 --> 00:57:24,900
أيها القبيح ... إبن العاهرة
533
00:57:37,420 --> 00:57:38,183
! يا إلهي
534
00:58:03,843 --> 00:58:04,751
ويلاند
535
00:58:10,681 --> 00:58:13,133
دعها
ستعطلنا
536
00:58:13,168 --> 00:58:15,873
لقد خسرنا الكثير ولن
اغادر خالي الوفاض
537
00:58:19,508 --> 00:58:20,722
أعطني إياها
538
00:58:39,152 --> 00:58:39,900
ماكس
539
00:58:45,432 --> 00:58:46,376
توقفوا
540
00:58:46,837 --> 00:58:47,656
أحذروا
541
01:00:25,730 --> 01:00:27,267
هيا بنا .. يجب أن نخرج ويلاند
542
01:00:36,165 --> 01:00:37,011
ويلاند ...هيا
543
01:03:16,940 --> 01:03:17,899
ما هذه الأشياء ؟ -
544
01:03:17,934 --> 01:03:19,702
أنت أخبرني بما أنك الخبير -
545
01:03:19,842 --> 01:03:20,762
يجب أن أتوقف ... يجب أن أتوقف
546
01:03:25,578 --> 01:03:26,447
رويدك
547
01:03:26,700 --> 01:03:27,539
ويلاند
548
01:03:27,574 --> 01:03:28,830
ويلاند ... أنظر لي
549
01:03:28,865 --> 01:03:29,777
أنظر لي
550
01:03:30,204 --> 01:03:32,309
يجب أن تبطئ تنفسك
551
01:03:32,901 --> 01:03:35,171
رويداً ... رويداً
552
01:03:40,930 --> 01:03:41,792
ويلاند ... هيا
553
01:03:41,827 --> 01:03:43,133
بالكاد أستطيع الوقوف
554
01:03:43,168 --> 01:03:45,372
لن أدعك تموت هنا
555
01:03:45,668 --> 01:03:46,710
أعلم ذلك
556
01:03:48,396 --> 01:03:49,302
هنالك واحد آخر
557
01:03:49,719 --> 01:03:51,208
يجب أن نذهب
الآن
558
01:03:51,763 --> 01:03:53,058
ويلاند
تعال معنا
559
01:03:53,185 --> 01:03:55,474
أخرجها الآن
ويلاند
560
01:03:55,603 --> 01:03:57,186
الآن
هيا
561
01:03:58,200 --> 01:03:59,027
أركضوا
562
01:04:28,356 --> 01:04:30,191
لا تدر لي ظهرك
563
01:04:45,326 --> 01:04:47,043
مهلاً
من هذا الطريق
564
01:04:47,480 --> 01:04:48,692
ويلاند
565
01:05:02,028 --> 01:05:03,385
لا يمكنك إيقافهم
566
01:05:04,561 --> 01:05:05,721
يجب أن نذهب
567
01:05:06,098 --> 01:05:09,358
إذا بقينا مع بعضنا
نستطيع الوصول إلي السطح
568
01:05:09,842 --> 01:05:13,196
هيا بنا
هيا بنا
569
01:05:18,259 --> 01:05:20,303
نبقي مع بعضنا ... نستطيع الوصول إلي السطح
570
01:05:20,338 --> 01:05:22,497
نبقي مع بعضنا ... نستطيع الوصول إلي السطح
571
01:05:22,667 --> 01:05:23,716
نستطيع الوصول إلي السطح
572
01:05:23,859 --> 01:05:24,991
نستطيع الوصول إلي السطح
573
01:05:27,872 --> 01:05:28,975
إنتظر
574
01:05:37,964 --> 01:05:39,288
من هنا
575
01:05:45,358 --> 01:05:47,933
! هيا ... هيا
576
01:07:07,896 --> 01:07:09,138
أنظر من هنا
577
01:07:37,908 --> 01:07:39,557
أنه يوشم نفسه
578
01:07:39,776 --> 01:07:40,773
ماذا ؟
579
01:07:41,261 --> 01:07:45,064
أنه تقليد لدي المحاربون القدماء
أن يوشموا أنفسهم بدم قتلاهم
580
01:07:46,087 --> 01:07:47,948
أنه طقس عبور أو تحول في حياته
581
01:07:52,647 --> 01:07:54,665
لقد بدأت الأمور تتضح
582
01:08:03,174 --> 01:08:06,632
أعتقد أن هذا طقس نفسي
583
01:08:08,034 --> 01:08:12,994
وكان للبشر طقس مماثل
أنهم يرسلون إلي هنا ليثبتوا جدارتهم و رجولتهم
584
01:08:15,586 --> 01:08:17,025
و كأنك تقول إنهم
585
01:08:18,935 --> 01:08:20,476
صبيان في مرحلة البلوغ
586
01:08:24,522 --> 01:08:27,590
ولهذا السبب لم يحملوا هذه الأسحلة معهم
587
01:08:27,591 --> 01:08:28,967
يجب أن يستحقوها ليحصلوا عليها
588
01:08:42,469 --> 01:08:45,086
الهيروغلفيه صعبة الفهم
589
01:08:46,134 --> 01:08:48,141
لكن القصة كاملة هنا
590
01:08:49,872 --> 01:08:51,487
منذ آلاف السنين
591
01:08:52,705 --> 01:08:55,526
وجد هولاء الصيادون كوكباً مأهولاً
592
01:09:02,469 --> 01:09:04,544
و علموا البشر كيف يبنون
593
01:09:05,825 --> 01:09:07,932
و تم تقديسهم كآلهة
594
01:09:12,628 --> 01:09:15,913
و كان هولاء الآلهة يعودون كل مائة عام
595
01:09:19,166 --> 01:09:20,705
و عندما يعودون
596
01:09:21,484 --> 01:09:23,866
كانوا يينتظرون التضحيات
597
01:09:24,297 --> 01:09:25,974
وكان البشر هم
598
01:09:26,009 --> 01:09:27,455
المفضلون لديهم
599
01:09:36,613 --> 01:09:39,854
وسيقوم الصيادون بمقاتلة
هذه الوحوش
600
01:09:39,889 --> 01:09:43,441
لكي يثبتوا أنهم أهل لحمل العلامه
601
01:10:00,752 --> 01:10:02,350
... ولكن اذا خسر الصيادون
602
01:10:03,261 --> 01:10:05,687
فانهم لن يبقوا على شيء حي
603
01:10:10,681 --> 01:10:13,444
تم القضاء على حضارة
كامله في ليلة واحده
604
01:10:17,350 --> 01:10:21,424
لذلك
قام هولاء الصيادون
605
01:10:22,826 --> 01:10:25,041
بإحضار هذه الوحوش لصيدها
606
01:10:25,076 --> 01:10:26,888
و أستخدمونا كالماشية
607
01:10:28,078 --> 01:10:30,424
وجودنا ضروري لبقائهم
608
01:10:31,233 --> 01:10:34,003
كانت الإشارة الحرارية مقصودة لجلبنا إلي هنا
609
01:10:34,752 --> 01:10:36,468
كل هذا كان مصيدة
610
01:10:38,403 --> 01:10:39,437
بدوننا
611
01:10:39,472 --> 01:10:41,291
! لن يكون هناك صيد
612
01:11:11,744 --> 01:11:13,430
! فريدن
613
01:11:54,448 --> 01:11:56,125
! اللعنة
614
01:12:00,887 --> 01:12:02,178
عندما يفتح هذا الباب
615
01:12:02,422 --> 01:12:03,679
سوف نموت
616
01:12:04,367 --> 01:12:05,903
ليس إذا أعدنا ضبط الأمور
617
01:12:06,309 --> 01:12:07,209
ماذا تعنين ؟
618
01:12:07,361 --> 01:12:08,466
هذا الهرم
619
01:12:09,220 --> 01:12:10,403
أشبه بالسجن
620
01:12:11,640 --> 01:12:13,056
لقد أخذنا أسلحة الحراس
621
01:12:13,091 --> 01:12:15,182
والآن اصبح السجناء أحراراً
622
01:12:15,568 --> 01:12:18,576
لكي نعيد النظام الى وضعه الطبيعي
يجب أن نعيد الأسلحه الى الحراس
623
01:12:20,668 --> 01:12:21,839
عندما يفتح هذا الباب
624
01:12:23,597 --> 01:12:25,279
فإننا سنعيد لهذا الشئ سلاحه
625
01:12:25,682 --> 01:12:26,634
هل أنت مجنونة ؟
626
01:12:26,916 --> 01:12:29,231
في لعبة الصيد الكبيرة يتم
صيد الحيوانات
627
01:12:29,381 --> 01:12:30,456
لا تعطي السلاح للصياد
628
01:12:30,491 --> 01:12:31,843
هم لا يريدون اصطيادنا نحن
629
01:12:32,352 --> 01:12:34,055
نحن في وسط حرب
630
01:12:34,229 --> 01:12:36,864
ويجب أن نؤيد طرفاً ما
نعم، نؤيد طرفنا نحن
631
01:12:39,050 --> 01:12:42,651
أرجو أن تضع بالحسبان امكانية
عدم خروجنا من هنا
632
01:12:46,026 --> 01:12:47,493
لكن يجب أن نتأكد
633
01:12:47,528 --> 01:12:50,463
بأن هذه الوحوش لن تصعد إلي السطح
634
01:12:51,177 --> 01:12:52,162
لأنهم إذا فعلوا
635
01:12:54,080 --> 01:12:56,582
فإن كل شئ في أي مكان سوف يموت
636
01:13:00,606 --> 01:13:02,238
... عدو عدوي
637
01:13:03,815 --> 01:13:05,015
يكون صديقي
638
01:13:28,794 --> 01:13:30,731
فلنبحث عن أصدقائنا
639
01:13:41,241 --> 01:13:43,804
كيف تقول "خائف بشدة" بالإيطالية ؟
640
01:13:49,191 --> 01:13:50,221
شئ من هذا القبيل
641
01:14:38,570 --> 01:14:39,833
ليكس
642
01:14:43,728 --> 01:14:44,710
! تماسكي
643
01:14:45,921 --> 01:14:47,291
! هيا يا ليكس
644
01:16:50,414 --> 01:16:51,988
! انتظر ! انتظر
645
01:16:52,023 --> 01:16:53,009
! أرجوك انتظر
646
01:16:57,358 --> 01:17:00,281
عدو عدوي هو صديقي
647
01:19:04,285 --> 01:19:08,674
سوف آتي معك
هل تسمعني؟ أيها المخلوق القبيح؟
648
01:20:03,403 --> 01:20:05,777
ماذا تفعل ؟
649
01:22:30,475 --> 01:22:32,071
! ميلر
650
01:22:41,120 --> 01:22:42,987
! ميلر
651
01:23:33,324 --> 01:23:35,338
سبستيان
652
01:23:35,611 --> 01:23:36,854
ساعديني يا ليكس
653
01:23:37,100 --> 01:23:38,233
سأخرجك من هنا
654
01:23:38,268 --> 01:23:39,404
هذا متأخر
655
01:23:39,439 --> 01:23:41,896
أنه بداخلي
سأخرجك من هنا
656
01:23:41,932 --> 01:23:42,640
... لن تقدري
657
01:23:42,651 --> 01:23:45,036
كلا كلا كلا ! كلا
658
01:23:46,936 --> 01:23:48,667
يجب أن أساعده
659
01:23:53,035 --> 01:23:54,106
ليكس
660
01:23:54,663 --> 01:23:56,984
يجب أن لا يصلوا إلي السطح
661
01:23:57,667 --> 01:24:00,083
يجب أن لا يصلوا إلي السطح
662
01:24:00,748 --> 01:24:01,745
أعلم
663
01:24:11,274 --> 01:24:12,350
هيا قومي بذلك
664
01:24:17,823 --> 01:24:18,786
أنا آسفة
665
01:25:38,987 --> 01:25:40,708
إنها قنبلة
666
01:25:41,065 --> 01:25:43,763
وآمل أن تقوم بقتل
كل هؤلاء الملاعينً
667
01:26:29,331 --> 01:26:32,180
! أيها القبيح اللعين
668
01:36:36,000 --> 01:36:55,330
Confederate قام بالتعديل لهذه النسخة
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
designer_pc@hotmail.com