1 00:00:26,526 --> 00:00:30,030 南極 10月10日1904年 2 00:02:10,000 --> 00:02:15,000 日本語字幕byOssan 3 00:02:49,000 --> 00:02:55,000 10月3日2004年 低軌道 ウェイランド社衛星PS12号 4 00:03:03,000 --> 00:03:08,000 シルバー リーフ 米国ネバダ州 5 00:03:34,413 --> 00:03:35,896 ランチ 6 00:03:46,036 --> 00:03:48,172 ちょっと これ見て 7 00:03:50,732 --> 00:03:51,626 何それ 8 00:03:51,661 --> 00:03:53,657 PS12からのデータ 9 00:03:54,024 --> 00:03:54,897 今はどこ 10 00:03:55,163 --> 00:03:56,817 地区14の上 11 00:03:58,172 --> 00:04:00,008 地区14に何も無い 12 00:04:00,259 --> 00:04:01,491 今はあります 13 00:04:13,000 --> 00:04:18,000 ロー ラ 氷瀑 ネパール 14 00:04:31,926 --> 00:04:33,869 - もしもし - ウッズさん 15 00:04:33,938 --> 00:04:35,385 初めまして 16 00:04:35,568 --> 00:04:36,530 これ誰 17 00:04:36,654 --> 00:04:40,492 私はマックスウエル スタフォードです ウエイランド工業の代表人です 18 00:04:41,810 --> 00:04:43,327 あ、分かった また訴えて来たの 19 00:04:44,310 --> 00:04:45,153 いや、そう言う事ではなく 20 00:04:45,290 --> 00:04:49,503 もし貴方はウエイランドさんと 会って頂けるなら 21 00:04:49,690 --> 00:04:50,893 貴方の財団に一年間 貢献できると 22 00:04:51,505 --> 00:04:53,864 いつ 明日 23 00:04:54,655 --> 00:04:56,249 明日は無理ね 24 00:04:57,966 --> 00:04:59,945 戻るのに一週間はかかる 25 00:05:00,246 --> 00:05:02,636 はい、ウエイランドさん にそう伝えました 26 00:05:03,698 --> 00:05:06,385 一週間は無いと言われ ました 27 00:05:13,000 --> 00:05:17,000 テオテイワカン メキシコ 28 00:05:23,142 --> 00:05:24,881 この真っ下だよ 29 00:05:46,757 --> 00:05:48,299 セバスチャン、何があった 30 00:06:02,969 --> 00:06:04,929 1950年代前半に見えるね 31 00:06:05,987 --> 00:06:08,100 おいワン、もうちょっとなんだ 32 00:06:08,101 --> 00:06:12,708 君によればテオテイワカン族は 死にかけてる王に差し上げたのは 33 00:06:12,742 --> 00:06:13,972 ペプシ― 34 00:06:14,084 --> 00:06:15,751 - 頼む、もう一か月くれ - だめだね 35 00:06:15,752 --> 00:06:18,054 - 頼む - 別のチームを入れる 36 00:06:19,286 --> 00:06:20,710 え 37 00:06:21,662 --> 00:06:24,236 チームも許可も無ければ 何も出来ない 38 00:06:24,940 --> 00:06:26,823 なんとかチームを二日持たせてくれ 39 00:06:26,944 --> 00:06:29,791 メキシコシティに行って 銀行を話してくる 40 00:06:30,000 --> 00:06:31,619 なんとかお金を 41 00:06:32,298 --> 00:06:34,899 そこを援助できるかも しれません博士 42 00:06:36,941 --> 00:06:37,838 貴方は知ってるひと 43 00:06:39,800 --> 00:06:43,013 その代わりに貴方の時間を少し 44 00:06:53,000 --> 00:06:57,000 ロス 棚氷 南極 45 00:07:07,791 --> 00:07:08,757 あ、ごめんなさい 46 00:07:09,249 --> 00:07:11,003 フラッシュを消すべきだった 47 00:07:11,482 --> 00:07:12,573 あなたの雑誌 48 00:07:13,584 --> 00:07:15,157 ごめんなさい いいわよ 49 00:07:16,140 --> 00:07:18,189 二人の息子の為に ドキュメント撮ってるんだ 50 00:07:18,653 --> 00:07:21,846 ジェイコブとスコテイー 51 00:07:22,632 --> 00:07:24,638 撮ってくれる ありがとう 52 00:07:25,167 --> 00:07:27,891 つまらない父親じゃないって 見せつけたいんだ 53 00:07:29,229 --> 00:07:30,806 - ニコッと - OK. 54 00:07:33,460 --> 00:07:35,232 - これでいいでしょう - ありがとう 55 00:07:36,173 --> 00:07:37,239 僕はグレーム ミラー 56 00:07:37,274 --> 00:07:38,633 化学技術者なんだ 57 00:07:39,280 --> 00:07:41,680 アレックサ ウッズ 環境技術者とガイド 58 00:07:42,443 --> 00:07:44,231 - ウエイランドの社員 59 00:07:44,266 --> 00:07:45,119 - いやいや 60 00:07:47,037 --> 00:07:49,809 仕事は小さな環境保護団体と 61 00:07:49,844 --> 00:07:52,835 氷の上に研究者のガイドをするの に分けてる 62 00:07:53,299 --> 00:07:56,499 レックス、シートベルトを ちょっとタービュランスに当たる 63 00:07:56,534 --> 00:07:57,799 ありがとうジャック 64 00:07:59,458 --> 00:08:00,574 - 貴方の友達 65 00:08:00,609 --> 00:08:04,293 - 父親のね ここのパイロットの指導員だった 66 00:08:04,328 --> 00:08:05,407 -今PSRを通った 67 00:08:05,442 --> 00:08:07,720 - あ。写真撮ったらよかったのに 68 00:08:08,369 --> 00:08:10,915 - 何の - そのPSR 69 00:08:10,950 --> 00:08:13,069 もっと早く言ってくれたら良かったのに 70 00:08:15,200 --> 00:08:18,227 PSRは安全返却点のこと 71 00:08:18,262 --> 00:08:21,442 燃料の半分は使ってしまったから もう戻れないってこと 72 00:08:23,400 --> 00:08:25,261 そうか、けど何か問題があれば 73 00:08:25,296 --> 00:08:28,731 着陸はできるよね 74 00:08:28,889 --> 00:08:31,108 - 緊急着陸ね - うん、緊急着陸 75 00:08:31,143 --> 00:08:33,734 けどこの水温では 3分ももたないね 76 00:08:40,000 --> 00:08:48,000 砕氷船 パイパー丸 現行方向 ー 機密情報 77 00:08:54,131 --> 00:08:56,546 - ウエイランドからのお金が入った - よし 78 00:08:57,483 --> 00:09:00,199 彼の言う事をしっかりと聞いて 79 00:09:00,631 --> 00:09:04,408 ニコッとして、頭を振って 丁寧に話を断って 80 00:09:05,005 --> 00:09:07,062 お金を持って メキシコに帰るんだ 81 00:09:07,063 --> 00:09:08,543 了解 82 00:09:20,214 --> 00:09:21,239 楽しい 83 00:09:21,240 --> 00:09:23,811 はい、凄い冒険です 84 00:09:23,812 --> 00:09:25,412 あのさ、子供たちは 信じてくれないかも 85 00:09:25,413 --> 00:09:26,413 写真撮ってくれる 86 00:09:27,728 --> 00:09:30,056 フラッシュがつくまでここ を押さえないと 87 00:09:30,057 --> 00:09:30,893 嘘だろう 88 00:09:31,309 --> 00:09:33,691 降りろ、ボロボロに 叩きのめしてやるぞ 89 00:09:33,692 --> 00:09:37,199 はい分かった はい 90 00:09:37,493 --> 00:09:39,198 なんてチーム スピリットね 91 00:09:40,448 --> 00:09:42,439 ビーカー共は機械に近づかない 様にしろ 92 00:09:46,467 --> 00:09:47,943 ビーカーって何 93 00:09:48,282 --> 00:09:50,255 研究者のことをそう呼んでる 94 00:09:51,074 --> 00:09:53,046 マペッツのビーカーよ 95 00:09:53,047 --> 00:09:56,848 皆さん、注目をお願いします 96 00:10:02,573 --> 00:10:05,794 ウエイランドさん 97 00:10:17,176 --> 00:10:19,094 7日間前 98 00:10:19,162 --> 00:10:22,047 内の衛星が鉱床を探してる 最中に 99 00:10:22,187 --> 00:10:24,468 いきなり地球の奥深くに 100 00:10:25,065 --> 00:10:27,025 この熱源を発見した 101 00:10:27,480 --> 00:10:30,009 赤い線はソリッドな壁だ 102 00:10:30,762 --> 00:10:32,030 サーマル マッピングを利用して 103 00:10:32,065 --> 00:10:35,304 3D模型を作れた 104 00:10:36,904 --> 00:10:40,259 巨大で数百の部屋がある 105 00:10:40,294 --> 00:10:42,729 全部中心のコアの周りに 106 00:10:43,978 --> 00:10:46,497 専門家達はピラミッドだと言ってる 107 00:10:47,977 --> 00:10:51,432 けど、誰がいつ造ったのは 同意できない 108 00:10:51,840 --> 00:10:55,734 一人はアズテカ文化の特徴 があると 109 00:10:56,486 --> 00:10:58,657 もう一人はカンボジアだと 110 00:10:58,692 --> 00:11:00,247 ただ皆同意してるのは 111 00:11:00,282 --> 00:11:03,191 このなめらかな側はエジプト 112 00:11:03,226 --> 00:11:04,985 - 専門家は正しいと思います 113 00:11:05,020 --> 00:11:07,748 - どの専門家 - 全員です 114 00:11:07,825 --> 00:11:09,278 - それはどういう意味 115 00:11:11,498 --> 00:11:14,799 このピラミッドは三つの 文化の特徴があります 116 00:11:16,966 --> 00:11:19,363 これは始めて建てられた ピラミッドかもしれません 117 00:11:19,943 --> 00:11:21,245 - 誰が建てた 118 00:11:21,671 --> 00:11:23,340 - 始めての文明 119 00:11:26,215 --> 00:11:27,304 ありがとう 120 00:11:28,412 --> 00:11:31,502 けど、こんな所で どうやって建てたのでしょう 121 00:11:31,537 --> 00:11:33,565 古代の地図によると南極は凍てなかった 122 00:11:34,494 --> 00:11:36,898 - 多分、人間お住める大陸だったんだろう 123 00:11:37,935 --> 00:11:39,538 -誰が建てかは分からない 124 00:11:39,573 --> 00:11:43,209 けど、サンプルさえあれば いつ建てたかは分かります 125 00:11:43,244 --> 00:11:46,290 ミラー博士、貴方を現場に 置いて上げます 126 00:11:47,957 --> 00:11:49,452 - 熱源の原因は 127 00:11:49,487 --> 00:11:50,535 - 分からない 128 00:11:50,570 --> 00:11:52,518 - 氷の上の位地は 129 00:11:52,884 --> 00:11:54,500 ボーベトーヤ島 130 00:11:54,535 --> 00:11:58,278 けど氷の上ではない その600m下だ 131 00:12:01,346 --> 00:12:02,401 - クインさん 132 00:12:02,744 --> 00:12:05,903 -スタフォードさん 内は世界一のドリルチームです 133 00:12:06,550 --> 00:12:08,645 その深さは7日間で掘れます 134 00:12:08,646 --> 00:12:11,857 それに全員の準備訓練に 3週間はいります 135 00:12:11,892 --> 00:12:14,867 そんな時間はありませんよ ウッズさん 136 00:12:14,902 --> 00:12:17,518 南極の上に衛星を持ってるのは 私だけではありません 137 00:12:18,067 --> 00:12:20,072 他も間もなく来るに違いないでしょう 138 00:12:20,724 --> 00:12:22,254 はっきりと伝わらなかった 様ですね 139 00:12:22,785 --> 00:12:25,056 この部屋にいる誰一人も 準備が出来てません 140 00:12:25,114 --> 00:12:26,806 だからこそ貴方に来てもらったのです 141 00:12:27,706 --> 00:12:30,881 ボーベトーヤは地球上で最も 孤立してる場所です 142 00:12:31,055 --> 00:12:32,596 一番近い陸は1600kmもある 143 00:12:32,747 --> 00:12:34,163 - 救助が必要なら誰も来れない 144 00:12:34,305 --> 00:12:36,039 - その通りです そこは人間の居場所 ではありません 145 00:12:37,459 --> 00:12:39,253 けど、もう列車は駅から出ました 146 00:12:40,367 --> 00:12:42,775 そして、乗艦してる全員に代わって 言わせてもらう 147 00:12:44,624 --> 00:12:46,719 このリスクは承るべきだと 148 00:12:55,890 --> 00:12:58,797 他のガイドを採用して下さい 149 00:13:14,969 --> 00:13:18,460 ウエイランドと話しました お金はもう送金されました 150 00:13:18,955 --> 00:13:21,328 今貴方を送るヘリは給油中です 151 00:13:23,741 --> 00:13:24,899 誰を見つけた 152 00:13:27,155 --> 00:13:28,542 ジェラルド マードック 153 00:13:32,490 --> 00:13:33,490 - 冗談でしょう 154 00:13:33,495 --> 00:13:36,201 - マードックは氷経験たった2期しかない 彼はまだまだ 155 00:13:37,324 --> 00:13:38,446 - 心配する必要はありません 156 00:13:38,447 --> 00:13:40,360 - ポール ウッドマンはどう 157 00:13:40,361 --> 00:13:41,437 - 電話かけてみました - で 158 00:13:41,472 --> 00:13:43,665 - 貴方と同じデタラメを理由に上げました 159 00:13:43,974 --> 00:13:45,197 デタラメ 160 00:13:46,707 --> 00:13:48,946 私の言った事はデタラメじゃないわ 161 00:13:49,081 --> 00:13:50,862 焦ってすると誰かが怪我をする 162 00:13:52,193 --> 00:13:52,895 もしかしたら死ぬかも 163 00:13:53,246 --> 00:13:56,556 分かりませんね エベレストを登ると言ってません 164 00:13:56,884 --> 00:13:59,658 ただ船からピラミッドまで 165 00:13:59,693 --> 00:14:01,535 そして戻る それだけ 166 00:14:01,570 --> 00:14:03,082 - ピラミッドに入ってからは 167 00:14:03,117 --> 00:14:04,594 - それは心配無用. 168 00:14:04,634 --> 00:14:08,103 いっぺん現場に着いたら 169 00:14:08,138 --> 00:14:09,250 最高の技術者と専門家に任せる 170 00:14:09,285 --> 00:14:10,794 - これ新しい - 最新です 171 00:14:10,835 --> 00:14:15,445 ウエイランドさん、私がチームレーダーなら 絶対チームから離れません 172 00:14:15,480 --> 00:14:18,138 その情熱はたいしたもんだ 173 00:14:19,198 --> 00:14:22,257 一緒に来て欲しいんだけどね 174 00:14:22,292 --> 00:14:25,358 貴方は大きな間違えを起こしてます 175 00:14:31,854 --> 00:14:34,977 上層大気圏にあるんですよ 176 00:14:35,954 --> 00:14:38,731 陽子と電子が太陽から流れてきて 177 00:14:38,766 --> 00:14:43,451 地球の磁場に跳ね返されて 太陽輻射嵐が起きてる 178 00:14:43,725 --> 00:14:48,020 シャクルトンは南極は人類の 最後の旅と呼んでた 179 00:14:48,723 --> 00:14:51,769 誰も所有してない最後の場所 180 00:14:52,667 --> 00:14:55,830 完全に自由 181 00:14:56,221 --> 00:14:57,392 僕はね 182 00:14:57,940 --> 00:15:00,008 ペンギンが好きなんだ 183 00:15:02,586 --> 00:15:06,491 一緒に来ること考え直して くれない、 レックス 184 00:15:06,609 --> 00:15:09,654 頼む、また子供たちの写真を 出させないで 185 00:15:10,474 --> 00:15:12,427 貴方の子供はそこまで可愛くないわよ 186 00:15:12,465 --> 00:15:15,473 他の皆の子供の写真も見たら 187 00:15:17,525 --> 00:15:19,495 アドバイス欲しい 188 00:15:20,433 --> 00:15:22,268 船から降りない方が良いわよ 189 00:15:23,163 --> 00:15:24,259 OK. 190 00:15:25,025 --> 00:15:26,213 一つ聞かせて下さい 191 00:15:27,204 --> 00:15:29,179 我々の生存率は貴方と一緒に いるか、 192 00:15:30,305 --> 00:15:32,382 2番目のガイド候補か どっちが良い 193 00:15:34,295 --> 00:15:37,186 ウッズさん、ヘリの給油 が終わりました 194 00:15:37,224 --> 00:15:40,270 貴方を待ってます 195 00:16:45,681 --> 00:16:47,241 皆、聞いて 196 00:16:48,234 --> 00:16:50,289 こっちに集まって 197 00:16:51,130 --> 00:16:52,088 帰らないって言っただろう 198 00:16:52,670 --> 00:16:54,659 僕の動物的な魅力に抵抗できないんだ 199 00:16:55,383 --> 00:16:57,501 笑えミラー、笑っとけ 200 00:16:57,645 --> 00:16:58,714 そこの紳士たち 201 00:17:00,949 --> 00:17:03,918 私の任務はこの遠征 中に貴方の命を保つことです 202 00:17:04,897 --> 00:17:06,422 それをするには協力が必要です 203 00:17:07,360 --> 00:17:09,066 十分な訓練時間が無いので 204 00:17:09,206 --> 00:17:11,502 三つのルールを規定します 205 00:17:11,537 --> 00:17:14,241 一、一人で何処にも行かない 206 00:17:14,276 --> 00:17:15,454 絶対 207 00:17:16,296 --> 00:17:17,529 二 208 00:17:18,650 --> 00:17:22,378 全員常にコミュニケーションを維持する 209 00:17:23,220 --> 00:17:24,313 三 210 00:17:24,348 --> 00:17:27,634 想定外の事は起きる もし起きた時には 211 00:17:28,220 --> 00:17:29,581 誰も一人で英雄になろうとしない 212 00:17:31,114 --> 00:17:32,376 分かりましたか 213 00:17:34,793 --> 00:17:36,418 分かった 214 00:17:36,453 --> 00:17:38,600 - はい - よし 215 00:17:44,032 --> 00:17:47,843 氷上で7期間やってきたけど 銃で命が救われるのは見たこと無いよ 216 00:17:48,223 --> 00:17:49,639 - 使うつもりはないわ 217 00:17:49,688 --> 00:17:50,831 - じゃ、どうして持って行くの 218 00:17:51,875 --> 00:17:53,356 コンドムと同じ原理 219 00:17:54,257 --> 00:17:55,766 いらなくても、持ってる方が 220 00:17:55,801 --> 00:17:58,273 いるけど無いより良いでしょう 221 00:17:59,631 --> 00:18:02,020 一緒に行くことにしてありがたいわ 222 00:18:04,177 --> 00:18:06,129 トラックを氷の上に出せ 223 00:18:24,164 --> 00:18:25,412 - その瓶のキャップは 224 00:18:25,887 --> 00:18:26,722 え 225 00:18:26,757 --> 00:18:27,988 その瓶のカップは何 226 00:18:31,005 --> 00:18:34,346 これは貴重な考古学的な発見なんだ 227 00:18:42,231 --> 00:18:44,174 僕が子供のころ イタリアで 228 00:18:44,677 --> 00:18:46,762 あんなに大きいな月をこう呼んでた 229 00:18:48,190 --> 00:18:50,547 ラルーナ デル カッチャトーレ 230 00:18:51,675 --> 00:18:54,354 ラルーナ デル カッチャトーレ 231 00:18:54,488 --> 00:18:55,350 ブラーバ 232 00:18:56,450 --> 00:18:57,533 - それって何 233 00:18:57,733 --> 00:18:59,360 -狩人の月 234 00:19:00,015 --> 00:19:01,221 狩人の月 235 00:19:19,791 --> 00:19:20,865 そこで止まって 236 00:19:23,823 --> 00:19:25,361 -エンジンは付けたまま 237 00:19:25,450 --> 00:19:26,730 - 下して 238 00:19:28,700 --> 00:19:31,185 もうちょっと先、 コナーズ 239 00:19:50,300 --> 00:19:52,852 放棄された捕鯨基地ですね 240 00:19:52,853 --> 00:19:53,853 241 00:19:52,990 --> 00:19:58,021 ウエイランドさんの衛星写真 によるとピラミッドはその真っ下 242 00:20:12,022 --> 00:20:16,618 よし、前に、 もっと 広がって 243 00:20:17,539 --> 00:20:19,337 ここをベースキャンプにする 244 00:20:19,883 --> 00:20:20,777 クインさん 245 00:20:20,959 --> 00:20:23,178 出来るだけ早くドリル作業を始めなさい 246 00:20:23,331 --> 00:20:24,351 任せて下さい 247 00:20:24,611 --> 00:20:26,436 さあ、行こう 248 00:21:10,326 --> 00:21:11,392 - これは何だ 249 00:21:11,534 --> 00:21:12,620 - 鯨の骨 250 00:21:15,721 --> 00:21:18,098 この基地は1904年に放棄されてる 251 00:21:18,335 --> 00:21:20,326 一晩に全員消えたらしい 252 00:21:21,169 --> 00:21:23,196 当時大きなミステリーだったって 253 00:22:14,500 --> 00:22:16,728 一つ,ナショナル ジオグラフィックの為に 254 00:23:00,750 --> 00:23:01,557 - レックス 255 00:23:01,708 --> 00:23:04,377 - 誰も一人では何処にも行かない 256 00:23:04,841 --> 00:23:07,596 何かが居る、聞いて 聞いて 257 00:23:15,622 --> 00:23:17,335 気を付けなさい、噛むよ 258 00:23:29,811 --> 00:23:33,405 おい、こっち、こっち どうした 259 00:23:35,504 --> 00:23:36,807 信じられない 260 00:23:46,445 --> 00:23:48,780 完璧な30度で掘ってある 261 00:23:50,237 --> 00:23:51,602 - どこまで行ってる 262 00:23:52,067 --> 00:23:53,564 - ピラミッドまで 263 00:23:54,714 --> 00:23:56,401 ほら、はっきりと出てる 264 00:23:56,783 --> 00:23:58,474 そして昨日、同じ時間 265 00:23:59,873 --> 00:24:00,848 - 無い 266 00:24:00,982 --> 00:24:02,177 - どうやって 267 00:24:02,901 --> 00:24:04,608 - 熱機器の一種 268 00:24:04,783 --> 00:24:05,858 - 君の持ってる様な 269 00:24:07,568 --> 00:24:08,710 もっと高度な 270 00:24:09,304 --> 00:24:10,829 凄い力 271 00:24:13,016 --> 00:24:14,627 こんなの見たこと無い 272 00:24:15,597 --> 00:24:18,347 たった24時間でこの深さまで掘れる 273 00:24:18,473 --> 00:24:20,663 チームも機械もこの世にはありません 274 00:24:21,303 --> 00:24:23,179 まあ、確かめるには 275 00:24:23,666 --> 00:24:25,919 降りていくしか無いだろう 276 00:24:50,322 --> 00:24:52,030 見ろよ、変えろ、今すぐ 277 00:24:53,496 --> 00:24:55,244 おい皆、なんでこんなに時間かかってる 278 00:24:55,245 --> 00:24:57,137 嵐が来てます 279 00:25:07,241 --> 00:25:09,698 この遠征は病人には無理です 280 00:25:10,452 --> 00:25:12,001 - 医者は最悪状態は過ぎたと言ってる 281 00:25:12,432 --> 00:25:14,698 -ウエイランドさん、下手な嘘つきですね 282 00:25:15,550 --> 00:25:18,490 船の上で待機して下さい 一時間ごとに報告します 283 00:25:19,474 --> 00:25:20,656 人間って病気になると 284 00:25:21,396 --> 00:25:23,678 人生のこと考える どう覚えてられるか 285 00:25:24,222 --> 00:25:26,177 私が死んだらどうなると思う 286 00:25:26,258 --> 00:25:29,303 会社の株価が10パーセント落ちる 12かも 287 00:25:29,893 --> 00:25:31,112 それだけ 288 00:25:31,516 --> 00:25:33,263 この演説は聞いたことあります 289 00:25:34,712 --> 00:25:39,257 父がレニア山の山頂から200mで 足の骨折して 290 00:25:39,405 --> 00:25:40,637 貴方と同じでした 291 00:25:40,860 --> 00:25:42,655 戻るのも止まるのも許さなかった 292 00:25:43,468 --> 00:25:47,257 頂上に着いたら、シャンペンの 瓶を開けて 293 00:25:49,596 --> 00:25:53,630 高度4400mで初めて父と お酒を飲みました 294 00:25:55,185 --> 00:25:59,139 下山中に足にできた血栓 が肺に渡って 295 00:25:59,803 --> 00:26:03,978 4時間苦しんでベースキャンプから たった20分の所で亡くなりました 296 00:26:05,602 --> 00:26:07,786 それがお父さんの最後の思い出 だと思うか 297 00:26:08,264 --> 00:26:09,341 あの苦しみ 298 00:26:10,565 --> 00:26:14,867 それとも高度4400mで娘と 一緒にシャンペーンを飲んだこと 299 00:26:18,164 --> 00:26:19,370 これは必要なんだ 300 00:27:16,844 --> 00:27:17,836 畜生 301 00:27:23,012 --> 00:27:24,609 ウエイランドさん 302 00:27:24,901 --> 00:27:26,047 落ちた 303 00:27:27,224 --> 00:27:27,941 掴め 304 00:27:27,976 --> 00:27:29,436 誰か掴め 305 00:27:53,685 --> 00:27:55,948 さ、早く 今すぐ 306 00:29:27,107 --> 00:29:27,958 全然分からん 307 00:29:28,943 --> 00:29:30,107 機械は無い 308 00:29:30,618 --> 00:29:32,204 他のチームの痕跡も無い 309 00:29:34,799 --> 00:29:36,713 けどあのトンネルは自分で 掘ったわけじゃ無いでしょう 310 00:29:39,589 --> 00:29:40,490 さっさと 311 00:29:40,745 --> 00:29:43,022 コナーズ、照明を建てろ 312 00:29:43,622 --> 00:29:45,002 電力が入りました 313 00:30:20,876 --> 00:30:23,024 おめでとうございます ウエイランドさん 314 00:30:23,584 --> 00:30:26,133 どうも名を残すことに なった様ですね 315 00:30:30,478 --> 00:30:31,543 ありがとう 316 00:30:32,105 --> 00:30:32,933 ありがとう 317 00:30:33,445 --> 00:30:34,974 皆、ありがとう 318 00:30:37,330 --> 00:30:38,839 歴史を作ろう 319 00:32:47,543 --> 00:32:48,445 トーマス 320 00:32:50,717 --> 00:32:51,937 どうした 321 00:32:54,029 --> 00:32:55,489 -このエジプトのに見覚え 322 00:32:55,621 --> 00:32:57,355 -二番目のシンボルはアズテカ 323 00:32:57,735 --> 00:32:58,946 征服以前 324 00:32:59,432 --> 00:33:01,139 三番目はコンボジア 325 00:33:01,448 --> 00:33:02,357 君の言った通りだね 326 00:33:02,783 --> 00:33:04,866 ピラミッドは三つの文化を含めてる 327 00:33:05,263 --> 00:33:06,636 - そう見たいです 328 00:33:07,465 --> 00:33:09,119 - 君達は 329 00:33:09,225 --> 00:33:10,766 ...選べる 330 00:33:11,180 --> 00:33:12,288 ...入ること 331 00:33:12,983 --> 00:33:15,154 選んだ者しか入れない 332 00:33:15,973 --> 00:33:17,383 誰から通訳を学んだ 333 00:33:18,364 --> 00:33:20,630 貴方にそっくりな人からね 334 00:33:22,784 --> 00:33:25,346 とにかく、選べるじゃない 335 00:33:26,161 --> 00:33:27,660 選べられただよ 336 00:33:28,494 --> 00:33:30,987 選べらてた者しか入れない 337 00:33:51,292 --> 00:33:53,228 クイン、そこにいるのお前か 338 00:34:39,389 --> 00:34:40,937 ミケル 339 00:36:24,111 --> 00:36:25,893 これは一体何だ 340 00:36:26,950 --> 00:36:29,184 これは犠牲室 341 00:36:34,433 --> 00:36:36,736 アズテカとエジプトの様に 342 00:36:36,989 --> 00:36:38,042 このピラミッドを建てた人は 343 00:36:38,045 --> 00:36:40,031 祭式犠牲を行ってた 344 00:36:42,084 --> 00:36:44,418 ここで選ばれた者は神に 捧げられた 345 00:36:55,559 --> 00:36:57,836 選ばれた者はここで横になり 346 00:36:59,298 --> 00:37:01,305 縛られたりされず 347 00:37:02,379 --> 00:37:04,166 自分に意思で死を迎えた 348 00:37:04,917 --> 00:37:06,353 男性も女性 349 00:37:08,924 --> 00:37:10,692 光栄なことだった 350 00:37:12,747 --> 00:37:13,782 ラッキーな連中 351 00:37:19,610 --> 00:37:20,806 うわ 352 00:37:22,360 --> 00:37:23,811 凄い 353 00:37:23,812 --> 00:37:27,620 頭骨と脊柱が一体として 外してる 354 00:37:29,304 --> 00:37:30,543 これ見て 355 00:37:31,356 --> 00:37:33,344 見て この綺麗な切後 356 00:37:34,495 --> 00:37:35,985 骨を通って 357 00:37:35,986 --> 00:37:38,019 すり傷も何もない 358 00:37:50,789 --> 00:37:53,438 多分、トンネル内の風でしょう 359 00:37:55,548 --> 00:37:56,641 かもね 360 00:38:42,393 --> 00:38:44,590 何か知らないけど 大分前に死んでる 361 00:38:44,625 --> 00:38:47,033 骨が完全に石灰化される 362 00:38:47,034 --> 00:38:48,446 いつからは分からないが 363 00:38:48,564 --> 00:38:50,414 この低温で保存されてたんだ 364 00:38:51,747 --> 00:38:53,897 サソリの一種みたい 365 00:38:53,898 --> 00:38:56,969 いや、環境がサソリには 厳しすぎる 366 00:38:57,419 --> 00:38:58,982 こんなの見たことある 367 00:39:09,376 --> 00:39:11,347 狩を始める 368 00:39:11,635 --> 00:39:12,664 為に 369 00:39:13,086 --> 00:39:14,089 命を捧げた 370 00:39:26,052 --> 00:39:27,410 これはどうなったの 371 00:39:28,303 --> 00:39:31,590 祭式犠牲で心臓を切り取る ことはよくある 372 00:39:32,018 --> 00:39:33,128 あ、そう 373 00:39:34,238 --> 00:39:35,751 けど、心臓はそこじゃない 374 00:39:38,198 --> 00:39:41,272 その上に骨が外向きに 曲がってる 375 00:39:43,527 --> 00:39:45,802 まるで何かが体から出てきたみたいに 376 00:40:39,533 --> 00:40:41,121 - マックス、何か見つかった 377 00:40:41,768 --> 00:40:43,613 - 別のレベルへのシャフトです 378 00:40:45,462 --> 00:40:47,560 先には別の部屋がある様です 379 00:41:13,020 --> 00:41:14,904 - その下の部屋に行こう 380 00:41:15,282 --> 00:41:16,784 - 皆、移動する 381 00:41:17,843 --> 00:41:19,089 ウッズさん 382 00:41:21,400 --> 00:41:22,137 君 383 00:41:22,269 --> 00:41:25,078 ここで待機、ルソーも一緒に チームと 384 00:41:25,508 --> 00:41:26,867 あらゆるものをカタログして 385 00:41:28,648 --> 00:41:29,948 博士 386 00:41:49,638 --> 00:41:52,491 ここは犠牲室の真っ下のはず 387 00:42:01,960 --> 00:42:03,236 セバスチアン 388 00:42:10,367 --> 00:42:12,122 石棺だ 389 00:42:15,807 --> 00:42:17,780 中南米のロング カウントだ 390 00:42:19,264 --> 00:42:21,241 アズテカのカレンダー 391 00:42:21,829 --> 00:42:22,560 そしてこれは 392 00:42:22,596 --> 00:42:24,712 ダイヤル錠の様だ 393 00:42:27,597 --> 00:42:28,686 日にち 394 00:42:30,520 --> 00:42:31,773 月 395 00:42:32,484 --> 00:42:33,768 年 396 00:42:35,596 --> 00:42:36,867 ダイアルの設定は 397 00:42:42,670 --> 00:42:44,460 1904年 398 00:42:45,006 --> 00:42:46,905 100年前に誰かが明けたってこと 399 00:42:48,358 --> 00:42:49,277 - 今日の日付は 400 00:42:49,916 --> 00:42:51,196 - 10月10日 401 00:42:51,318 --> 00:42:53,789 10/10/2004. 402 00:42:56,451 --> 00:42:57,894 - 開けれられると思う 403 00:42:58,372 --> 00:42:59,285 - 分かりません 404 00:43:14,393 --> 00:43:15,493 下がって 405 00:43:37,396 --> 00:43:38,477 なんと 406 00:43:38,512 --> 00:43:39,923 これ見て 407 00:44:06,180 --> 00:44:07,518 - 何かわかる 408 00:44:08,100 --> 00:44:09,377 いや 409 00:44:09,527 --> 00:44:10,361 君は 410 00:44:11,200 --> 00:44:12,036 全然 411 00:44:12,064 --> 00:44:14,017 - 専門家を連れてきてよっかたね 412 00:44:14,277 --> 00:44:16,098 - そうだよ、これは凄いよ 413 00:44:16,368 --> 00:44:19,409 まるでモーセのDVDコレクション を発見したみたい 414 00:44:25,565 --> 00:44:26,347 ウエイランドさん 415 00:44:29,993 --> 00:44:31,858 ちょっとテンションが上がり過ぎた 416 00:44:34,393 --> 00:44:37,836 今日はこれで十分 捕鯨基地に戻って 417 00:44:37,871 --> 00:44:40,662 ベースキャンプを建てる、 明日また続けましょう 418 00:44:41,312 --> 00:44:44,900 ウッズさん、貴方は戻っていいけど 我々はここに居ます 419 00:44:45,460 --> 00:44:46,360 ダメ 420 00:44:46,989 --> 00:44:48,388 準備不足で来たかった 421 00:44:48,423 --> 00:44:49,175 来た 422 00:44:49,210 --> 00:44:50,840 一番先にここに着きたかった 423 00:44:50,875 --> 00:44:51,708 着いた 424 00:44:51,901 --> 00:44:54,112 自分の物だと宣言した、もう貴方の物 425 00:44:54,909 --> 00:44:57,689 ここからはチームとしての行動 今日の仕事は終了 426 00:44:59,303 --> 00:45:00,475 聞いただろう 427 00:45:02,280 --> 00:45:03,734 -これはどうしますか、ウエイランドさん 428 00:45:03,858 --> 00:45:04,689 持って行こう 429 00:45:05,182 --> 00:45:06,837 表面に上がってから調査を続ける 430 00:45:07,374 --> 00:45:08,636 ダメ ダメ 431 00:45:08,918 --> 00:45:09,899 触ってはいけない 432 00:45:25,670 --> 00:45:26,508 - 気を付けて 433 00:45:26,948 --> 00:45:27,847 - ドアが 434 00:45:28,865 --> 00:45:29,734 - ドア 435 00:45:50,235 --> 00:45:51,570 - 大丈夫 - ああ 436 00:45:52,591 --> 00:45:53,707 あの石板は2トン位ある 437 00:45:54,071 --> 00:45:55,398 動かせない 438 00:46:38,084 --> 00:46:40,259 この部屋は何って呼んでた 439 00:46:41,934 --> 00:46:43,712 犠牲室 440 00:46:59,968 --> 00:47:01,173 聞こえるか 441 00:47:01,208 --> 00:47:02,738 - ルソー - トミー 応答 442 00:47:03,007 --> 00:47:04,724 -何か私に伝えなかったことはありますか 443 00:47:04,851 --> 00:47:05,652 何も 444 00:47:05,687 --> 00:47:07,000 - 私も分からない 445 00:47:07,276 --> 00:47:09,321 何であり、準備は出来てない 446 00:47:09,593 --> 00:47:12,897 チームの残りを集めて 上に上がろう、早く 447 00:47:17,090 --> 00:47:18,276 - 何してるの 448 00:47:18,531 --> 00:47:19,739 - 私の仕事 449 00:47:20,474 --> 00:47:21,566 貴方のは終わりました 450 00:47:21,668 --> 00:47:24,951 私の仕事は全員無事に船に届けて から終わります 451 00:47:25,078 --> 00:47:27,049 その銃は何も変えません 452 00:47:42,322 --> 00:47:44,533 この方向で入口に 戻れると思うわ 453 00:47:44,886 --> 00:47:46,841 捕鯨基地でまた集合しましょう 454 00:47:47,157 --> 00:47:48,993 トーマスは、ルソー 455 00:47:50,025 --> 00:47:51,516 -戻る途中で拾って行こう 456 00:47:51,580 --> 00:47:52,580 - マックス 457 00:47:52,584 --> 00:47:54,711 ストーン、ベアハイデンス、後ろを見張れ 458 00:47:55,225 --> 00:47:58,677 衛星が発見した熱源が 分かってきました 459 00:47:58,712 --> 00:47:59,708 どう言うこと 460 00:48:00,900 --> 00:48:03,221 これ程の建物はずいぶん エネルギーが必要です 461 00:48:04,573 --> 00:48:06,185 衛星はそれを探知したのです 462 00:48:06,435 --> 00:48:08,471 ピラミッドの発電所が走り出してたのです 463 00:48:09,359 --> 00:48:10,369 - 走る出す 464 00:48:10,582 --> 00:48:12,579 - 走り出す、何の為に 465 00:48:12,991 --> 00:48:14,121 皆さん 466 00:49:42,702 --> 00:49:43,896 離れるな 467 00:49:56,443 --> 00:49:59,061 - あの肩の上の、見覚えある - ああ 468 00:50:03,328 --> 00:50:05,072 - こいつらを拝んでたってこと 469 00:50:05,380 --> 00:50:07,313 - これによると、その通り 470 00:50:07,722 --> 00:50:10,358 石棺から出した遺物は 471 00:50:11,106 --> 00:50:12,750 彼らの武器だったらしい 472 00:50:16,966 --> 00:50:17,817 続けて進みましょう 473 00:50:17,960 --> 00:50:19,814 入口まであと180mだけ 474 00:50:41,924 --> 00:50:42,710 伏せろ 475 00:50:42,849 --> 00:50:43,729 早く 476 00:50:44,089 --> 00:50:45,082 ストーンはどこだ 477 00:50:48,861 --> 00:50:50,133 ストーン 478 00:51:10,628 --> 00:51:12,339 ピラミッドがまた動き出した 479 00:51:20,765 --> 00:51:21,873 ドアが閉まる 逃げろ 480 00:51:25,525 --> 00:51:26,436 早く 481 00:51:26,808 --> 00:51:28,230 さ、行こう 482 00:51:28,250 --> 00:51:29,050 早く 483 00:51:29,113 --> 00:51:30,084 早く 484 00:51:31,405 --> 00:51:32,859 おい、ベルハイデン 485 00:51:38,036 --> 00:51:39,678 誰か 486 00:51:40,116 --> 00:51:41,352 走って 早く 487 00:52:07,348 --> 00:52:09,109 あの野郎に命中した 488 00:52:09,396 --> 00:52:11,405 止まらなかった 足止めにもならなかった 489 00:52:11,406 --> 00:52:13,234 - おい、ベルハイデン - 振り向きもしなかった 490 00:52:13,269 --> 00:52:14,575 - ベルハイデン - 何 491 00:52:15,756 --> 00:52:18,691 僕は兵士じゃないけど 落ちつた方が良いと思う、本当に 492 00:52:18,692 --> 00:52:20,859 まだ死んではいないんだから 493 00:52:21,774 --> 00:52:24,283 そうか、ありがとうねハカセ 494 00:52:25,945 --> 00:52:30,223 実はハクシです と、どういたしまして 495 00:52:30,224 --> 00:52:31,847 何だと 496 00:52:48,829 --> 00:52:50,435 おい、聞こえるか 497 00:52:54,792 --> 00:52:56,884 コナーズだ、何処にいるんだ 498 00:53:32,738 --> 00:53:35,235 ここから出られない 499 00:53:37,101 --> 00:53:38,167 子供はいる 500 00:53:40,152 --> 00:53:41,179 - 息子一人 501 00:53:41,220 --> 00:53:42,027 - 僕は二人 502 00:53:42,659 --> 00:53:45,456 ってことは諦めるなんて 余裕は無い 503 00:53:46,164 --> 00:53:47,496 ここから出るんだ 504 00:53:49,770 --> 00:53:52,886 貴方を背負ってでも なんとか生き残る 505 00:54:00,872 --> 00:54:02,460 あっちには出口は無かった 506 00:54:07,169 --> 00:54:08,684 痛んでもない 507 00:54:13,002 --> 00:54:15,046 部下一人が死にました 508 00:54:24,830 --> 00:54:26,956 何の為に死んだのか 教えて下さい 509 00:54:29,050 --> 00:54:31,324 歴史を築こうとして亡くなった 510 00:54:34,737 --> 00:54:38,010 誰の、貴方の 511 00:54:49,748 --> 00:54:50,840 - それは何 512 00:54:51,172 --> 00:54:52,338 - ただの推理だけど 513 00:54:53,259 --> 00:54:55,204 アズテカのカレンダーはメトリックだった 514 00:54:55,620 --> 00:54:57,277 10の倍数が基準 515 00:54:59,068 --> 00:55:02,190 このピラミッドは10分おきに 再構成が起こると思う 516 00:55:25,611 --> 00:55:27,028 皆、離れない様 517 00:55:32,402 --> 00:55:33,561 ウエイランドさん 518 00:55:39,152 --> 00:55:42,021 我々は迷路の中の 519 00:55:42,386 --> 00:55:44,399 ネズミの様だ 520 00:55:48,069 --> 00:55:49,178 ごめん 521 00:56:27,457 --> 00:56:29,311 コナーズ、コナーズ 522 00:56:44,742 --> 00:56:46,985 ベルハイデン、ベルハイデン 523 00:56:47,325 --> 00:56:48,382 - なんてこと - ミラー 524 00:56:49,448 --> 00:56:50,825 ここから出してくれ 525 00:56:50,956 --> 00:56:52,909 大丈夫だ、何とかそこに 降りてくる 526 00:56:58,190 --> 00:56:59,167 ベルハイデン 527 00:56:59,320 --> 00:57:00,745 クソ 528 00:57:21,030 --> 00:57:22,384 やるか 529 00:57:22,525 --> 00:57:24,900 この醜いクソ野郎 530 00:57:37,420 --> 00:57:38,183 なんと 531 00:58:03,843 --> 00:58:04,751 ウエイランドさん 532 00:58:10,681 --> 00:58:13,133 掘っておいて 我々が遅くなるだけ 533 00:58:13,168 --> 00:58:15,873 ここであまりにも失った 持って行かない訳にはいかない 534 00:58:19,508 --> 00:58:20,722 私が持ちます 535 00:58:39,152 --> 00:58:39,900 マックス 536 00:58:45,432 --> 00:58:46,376 持ちこたえて 537 00:58:46,837 --> 00:58:47,656 危ない 538 01:00:25,730 --> 01:00:27,267 早く、ウェイランドを 539 01:00:36,165 --> 01:00:37,011 ウエイランドさん 早く 540 01:03:16,940 --> 01:03:17,899 あれは何だったんだ 541 01:03:17,934 --> 01:03:19,702 - 教えてよ 貴方がピラミッドの専門家でしょう 542 01:03:19,842 --> 01:03:20,762 止まらないと、止まらないと 543 01:03:25,578 --> 01:03:26,447 落ち着いて 544 01:03:26,700 --> 01:03:27,539 ウエイランドさん 545 01:03:27,574 --> 01:03:28,830 ウエイランドさん、私を見て 546 01:03:28,865 --> 01:03:29,777 こっち見て 547 01:03:30,204 --> 01:03:32,309 呼吸をゆっくりと 548 01:03:32,901 --> 01:03:35,171 ゆっくり安定した呼吸 549 01:03:40,930 --> 01:03:41,792 - 行きましょう、ウエイランドさん 550 01:03:41,827 --> 01:03:43,133 - 立つのも難しい 551 01:03:43,168 --> 01:03:45,372 私はここで死なせません 552 01:03:45,668 --> 01:03:46,710 君はしてない 553 01:03:48,396 --> 01:03:49,302 - また来た 554 01:03:49,719 --> 01:03:51,208 行かないと 今 555 01:03:51,763 --> 01:03:53,058 - ウエイランド - 一緒に 556 01:03:53,185 --> 01:03:55,474 - 彼女を連れて行け - ウエイランド 557 01:03:55,603 --> 01:03:57,186 - 今 - 早く 558 01:03:58,200 --> 01:03:59,027 走れ 559 01:04:28,356 --> 01:04:30,191 俺に背中を向けるな 560 01:04:45,326 --> 01:04:47,043 - 待って - こっち 561 01:04:47,480 --> 01:04:48,692 - ウエイランド 562 01:05:02,028 --> 01:05:03,385 止めることは出来ない 563 01:05:04,561 --> 01:05:05,721 行かなければ 564 01:05:06,098 --> 01:05:09,358 しっかりして 上まで行ける 565 01:05:09,842 --> 01:05:13,196 行こう 行こう 566 01:05:18,259 --> 01:05:20,303 しっかりして 上まで行ける 567 01:05:20,338 --> 01:05:22,497 しっかりして 上まで行ける 568 01:05:22,667 --> 01:05:23,716 上まで 569 01:05:23,859 --> 01:05:24,991 上まで行ける 570 01:05:27,872 --> 01:05:28,975 待って 571 01:05:37,964 --> 01:05:39,288 こっち 572 01:05:45,358 --> 01:05:47,933 早く 早く 573 01:07:07,896 --> 01:07:09,138 これをみて 574 01:07:37,908 --> 01:07:39,557 -自分にマークしてる 575 01:07:39,776 --> 01:07:40,773 え 576 01:07:41,261 --> 01:07:45,064 古代の戦士は相手の血で 自分をマークしてた 577 01:07:46,087 --> 01:07:47,948 通過儀礼として 578 01:07:52,647 --> 01:07:54,665 分かってきた 579 01:08:03,174 --> 01:08:06,632 これは男になる儀礼なんだ 580 01:08:08,034 --> 01:08:12,994 大人になれるか試される為に ここに送られたんだ 581 01:08:15,586 --> 01:08:17,025 それって、言うってるのは 彼らは 582 01:08:18,935 --> 01:08:20,476 テイーンエージャー 583 01:08:24,522 --> 01:08:27,590 だから始めからあの銃 を持ってなかった 584 01:08:27,591 --> 01:08:28,967 獲得する必要があった 585 01:08:42,469 --> 01:08:45,086 この像形文字は 読みにくいが 586 01:08:46,134 --> 01:08:48,141 全部ここに書かれてある 587 01:08:49,872 --> 01:08:51,487 数千年前 588 01:08:52,705 --> 01:08:55,526 このハンター族は 遅れてる惑星を見つけた 589 01:09:02,469 --> 01:09:04,544 人間に建築を教えた 590 01:09:05,825 --> 01:09:07,932 そして神として拝まれた 591 01:09:12,628 --> 01:09:15,913 数百年ごと、その神は戻ってきた 592 01:09:19,166 --> 01:09:20,705 そしてその時 593 01:09:21,484 --> 01:09:23,866 犠牲を期待してた 594 01:09:24,297 --> 01:09:25,974 人間を使って 595 01:09:26,009 --> 01:09:27,455 最強の獲物を繁殖させた 596 01:09:36,613 --> 01:09:39,854 ハンターはあの大蛇と戦い 597 01:09:39,889 --> 01:09:43,441 マークを突ける価値 を証明する 598 01:10:00,752 --> 01:10:02,350 けどハンターが負けたら 599 01:10:03,261 --> 01:10:05,687 何も残らず破壊した 600 01:10:10,681 --> 01:10:13,444 一つの文明が一晩で消えた 601 01:10:17,350 --> 01:10:21,424 じゃ、 あのヒュマノイド、ハンター達 602 01:10:22,826 --> 01:10:25,041 あの生物を狩の為に持ってきたの 603 01:10:25,076 --> 01:10:26,888 そして我々を家畜の様に使った 604 01:10:28,078 --> 01:10:30,424 繁殖の為のホスト 605 01:10:31,233 --> 01:10:34,003 あの熱源は我々をここに 導くためだった 606 01:10:34,752 --> 01:10:36,468 始めからワナだったんだ 607 01:10:38,403 --> 01:10:39,437 我々がいないと 608 01:10:39,472 --> 01:10:41,291 狩ができない 609 01:11:11,744 --> 01:11:13,430 ベルハイデン 610 01:11:54,448 --> 01:11:56,125 あ、畜生 611 01:12:00,887 --> 01:12:02,178 あのドアが開いたら 612 01:12:02,422 --> 01:12:03,679 我々は終わりだ 613 01:12:04,367 --> 01:12:05,903 -物事を正したらいいのよ 614 01:12:06,309 --> 01:12:07,209 -どういう意味 615 01:12:07,361 --> 01:12:08,466 このピラミッドは 616 01:12:09,220 --> 01:12:10,403 刑務所の様な物よ 617 01:12:11,640 --> 01:12:13,056 我々が刑務員の銃を取った 618 01:12:13,091 --> 01:12:15,182 そして今は受刑者が自由に走り回ってる 619 01:12:15,568 --> 01:12:18,576 秩序の回復には刑務員に銃を返せば良い 620 01:12:20,668 --> 01:12:21,839 あのドアが開いたら 621 01:12:23,597 --> 01:12:25,279 銃を返しましょう 622 01:12:25,682 --> 01:12:26,634 正気なの 623 01:12:26,916 --> 01:12:29,231 大物狩の最中に獲物が 銃を 624 01:12:29,381 --> 01:12:30,456 ハンターに渡さない 625 01:12:30,491 --> 01:12:31,843 私達を狩しいてるのじゃない 626 01:12:32,352 --> 01:12:34,055 戦争のど真ん中なのよ 627 01:12:34,229 --> 01:12:36,864 - もうどっち側かに付かないと - 我々は自分側だ 628 01:12:39,050 --> 01:12:42,651 もしかしたらここから生きて 出られないかもしれない 629 01:12:46,026 --> 01:12:47,493 けど、絶対にあの蛇共は 630 01:12:47,528 --> 01:12:50,463 地面まで行かない様にしないと 631 01:12:51,177 --> 01:12:52,162 もし上に出たら 632 01:12:54,080 --> 01:12:56,582 何でもどこでも殺される 633 01:13:00,606 --> 01:13:02,238 我の敵の敵 634 01:13:03,815 --> 01:13:05,015 は我の友 635 01:13:28,794 --> 01:13:30,731 あの友達を探しに行きましょう 636 01:13:41,241 --> 01:13:43,804 イタリア語で’トイレいけない程怖い’って何 637 01:13:49,191 --> 01:13:50,221 まあ、だいたい 638 01:14:38,570 --> 01:14:39,833 レックス 639 01:14:43,728 --> 01:14:44,710 しっかり掴んで 640 01:14:45,921 --> 01:14:47,291 もうちょっとレックス 641 01:16:50,414 --> 01:16:51,988 待って、待って 642 01:16:52,023 --> 01:16:53,009 お願い、待って 643 01:16:57,358 --> 01:17:00,281 我の敵の敵は我の友 644 01:19:04,285 --> 01:19:08,674 おい、私も一緒に行く この醜い生物 645 01:20:03,403 --> 01:20:05,777 何してるの 646 01:22:30,475 --> 01:22:32,071 ミラー 647 01:22:41,120 --> 01:22:42,987 ミラー 648 01:23:33,324 --> 01:23:35,338 セバスチャン 649 01:23:35,611 --> 01:23:36,854 - レックス、助けてくれ 650 01:23:37,100 --> 01:23:38,233 - 出してあげる 651 01:23:38,268 --> 01:23:39,404 - もう遅い 652 01:23:39,439 --> 01:23:41,896 中に入ってる - 出してあげる 653 01:23:41,932 --> 01:23:42,640 - できない 654 01:23:42,651 --> 01:23:45,036 いや、いや、いや、いや 655 01:23:46,936 --> 01:23:48,667 助けないと 656 01:23:53,035 --> 01:23:54,106 レックス 657 01:23:54,663 --> 01:23:56,984 地面まで行かない様に 658 01:23:57,667 --> 01:24:00,083 絶対上には行かせないで 659 01:24:00,748 --> 01:24:01,745 分かってる 660 01:24:11,274 --> 01:24:12,350 やれ 661 01:24:17,823 --> 01:24:18,786 ごめんなさい 662 01:25:38,987 --> 01:25:40,708 爆弾ね 663 01:25:41,065 --> 01:25:43,763 一匹残らず殺してやったら良い 664 01:26:29,331 --> 01:26:32,180 お前は酷く醜いクソ野郎だ 665 01:32:00,110 --> 01:32:01,330 出来た