1 00:02:06,293 --> 00:02:08,711 Ragazzi, andiamo! 2 00:02:15,344 --> 00:02:16,719 Gray? 3 00:02:16,929 --> 00:02:18,888 Tesoro, che stai facendo? 4 00:02:19,056 --> 00:02:20,556 Avanti, andiamo. 5 00:02:20,724 --> 00:02:22,642 Il volo parte tra due ore. 6 00:02:22,851 --> 00:02:26,062 Per l'aeroporto ci vogliono 36 minuti, 60 se c'è traffico. 7 00:02:26,188 --> 00:02:28,898 E per mettere il tuo sederino in macchina? 8 00:02:30,818 --> 00:02:32,068 Quanti ce ne vogliono? 9 00:02:32,945 --> 00:02:35,071 - Hai dato la pappa al mostro sotto il letto? - Sì. 10 00:02:37,991 --> 00:02:39,992 Chiamami tutti i giorni. 11 00:02:40,077 --> 00:02:42,829 E mandami tante foto, così non dimentico come sei fatto. 12 00:02:42,955 --> 00:02:44,121 Torno tra una settimana. 13 00:02:44,206 --> 00:02:45,248 Zach. 14 00:02:46,250 --> 00:02:48,751 Non stai partendo per la guerra. Avanti. 15 00:02:48,877 --> 00:02:50,169 Sbrigati. 16 00:02:50,254 --> 00:02:53,089 - Ci vediamo presto. - Ti amo. 17 00:02:54,341 --> 00:02:56,259 - Ciao. - Ciao. 18 00:02:56,385 --> 00:02:58,511 Sei a posto, piccolo? 19 00:03:02,266 --> 00:03:03,599 Si soffre, lo so. 20 00:03:03,725 --> 00:03:05,059 Sopravvivrai? 21 00:03:11,024 --> 00:03:12,108 È tutto corretto? 22 00:03:12,901 --> 00:03:14,443 Ti invidio da morire. 23 00:03:14,528 --> 00:03:17,238 Ti divertirai come un pazzo. Ti voglio bene. 24 00:03:17,322 --> 00:03:18,906 Anch'io. 25 00:03:25,831 --> 00:03:27,540 Benissimo. 26 00:03:27,624 --> 00:03:30,543 Questi li diamo a tuo fratello, va bene? 27 00:03:31,253 --> 00:03:33,421 - Tienili tu. Puoi tenerli? - Zach. 28 00:03:33,505 --> 00:03:35,172 Tesoro, tieni questi. 29 00:03:35,299 --> 00:03:36,173 Sì. 30 00:03:36,174 --> 00:03:37,174 - Ehi. - Perfetto. 31 00:03:37,301 --> 00:03:38,467 Ascolta tua madre. 32 00:03:38,594 --> 00:03:41,095 Bada a tuo fratello. Rispondi al telefono. 33 00:03:41,221 --> 00:03:44,974 Dico sul serio. Il tasto verde. Se vedi il mio nome, premilo. 34 00:03:45,058 --> 00:03:46,142 E ricordate: 35 00:03:46,268 --> 00:03:49,020 se qualcosa v'insegue, scappate! 36 00:03:50,105 --> 00:03:51,188 Dai. 37 00:03:51,315 --> 00:03:53,065 - D'accordo. - Spiritosa. Su, andiamo. 38 00:03:53,150 --> 00:03:54,734 - Ciao, ragazzi. - Ciao. 39 00:03:54,818 --> 00:03:56,569 - Mi mancate già. - Sì. 40 00:03:58,780 --> 00:04:01,365 Bella, la nostra ultima colazione di famiglia. 41 00:04:02,367 --> 00:04:04,660 Perché devi dire cose del genere? 42 00:04:06,204 --> 00:04:08,080 Hai chiamato tua sorella? 43 00:04:08,165 --> 00:04:10,166 Risponde la segreteria. 44 00:04:10,292 --> 00:04:13,461 Andrà tutto bene. Gestisce 20.000 persone al giorno. 45 00:04:14,588 --> 00:04:16,464 Sono solo due in più. 46 00:04:17,424 --> 00:04:20,384 AEROPORTO JUAN SANTAMARÍA COSTA RICA 47 00:04:20,469 --> 00:04:21,969 Quanto è grande l'isola? 48 00:04:22,054 --> 00:04:23,763 È bella grande. 49 00:04:23,847 --> 00:04:25,348 Sì, ma quanto pesa? 50 00:04:25,432 --> 00:04:26,807 In che senso? 51 00:04:30,270 --> 00:04:32,939 Quando hanno aperto, avevano otto specie. 52 00:04:33,065 --> 00:04:35,942 Ora hanno 14 erbivori e sei carnivori. 53 00:04:36,026 --> 00:04:37,818 50 tonnellate di cibo a settimana. 54 00:04:57,464 --> 00:05:01,008 Benvenuti a Isla Nublar, sede di Jurassic World. 55 00:05:01,218 --> 00:05:04,011 Vi auguriamo una visita piacevole e sicura. 56 00:05:07,099 --> 00:05:08,891 Dov'è zia Claire? 57 00:05:17,776 --> 00:05:21,237 Benvenuti a ISLA NUBLAR 58 00:05:30,956 --> 00:05:36,889 Se siete nella parte anteriore del treno, dovreste riuscire a vedere l'entrata al parco. 59 00:05:48,390 --> 00:05:49,849 Rispettate le regole del parco. 60 00:05:49,933 --> 00:05:53,728 Indossate sempre l'abbigliamento adatto, comprese scarpe e magliette. 61 00:05:53,812 --> 00:05:57,606 Vostra zia vi raggiungerà alle 13:00. Non può rallentare un attimo? 62 00:05:57,691 --> 00:05:58,733 No. 63 00:05:58,817 --> 00:06:00,443 Sbrigatevi! 64 00:06:06,491 --> 00:06:08,492 Claire vi ha procurato dei pass per VIP, 65 00:06:08,702 --> 00:06:10,953 così potrete saltare tutte le file. 66 00:06:11,121 --> 00:06:12,163 Andiamo. 67 00:06:12,247 --> 00:06:13,247 Ha detto di aspettare. 68 00:06:13,331 --> 00:06:15,249 Non ce la faccio più ad aspettare. 69 00:06:44,321 --> 00:06:47,698 Hal Osterly, vice presidente. Jim Drucker, pettinatura ridicola. 70 00:06:48,158 --> 00:06:50,201 Erica Brand, merita di meglio. 71 00:06:50,327 --> 00:06:52,995 Hal, Jim, Erica. Hal, Jim, Erica. 72 00:06:53,080 --> 00:06:55,539 E io sono Claire. 73 00:06:55,665 --> 00:06:57,249 Tre minuti di ritardo. 74 00:07:00,879 --> 00:07:03,172 Benvenuti a Jurassic World. 75 00:07:04,508 --> 00:07:07,009 Anno dopo anno, le entrate aumentano, 76 00:07:07,094 --> 00:07:09,303 ma i costi di gestione sono alle stelle. 77 00:07:09,387 --> 00:07:13,099 I nostri azionisti sono stati pazienti, ma ammettiamolo: 78 00:07:13,183 --> 00:07:16,268 nessuno s'impressiona più per un dinosauro. 79 00:07:16,353 --> 00:07:19,480 Vent'anni fa, la de-estinzione sembrava una magia. 80 00:07:19,564 --> 00:07:23,734 Oggi, i bambini guardano uno Stegosauro come se fosse un elefante allo zoo. 81 00:07:23,860 --> 00:07:26,153 Ma abbiamo tenuto il passo. 82 00:07:26,738 --> 00:07:30,616 I nostri ricercatori scoprono nuove specie ogni anno. 83 00:07:30,700 --> 00:07:35,246 Però il pubblico li vuole sempre più grossi, più rumorosi, con più denti. 84 00:07:35,914 --> 00:07:37,373 La buona notizia? 85 00:07:37,499 --> 00:07:40,501 I progressi dell'ingegneria genetica aprono nuove frontiere. 86 00:07:41,711 --> 00:07:44,547 Abbiamo appreso di più dalla genetica negli ultimi 10 anni 87 00:07:44,631 --> 00:07:46,632 che in un secolo di scavi archeologici. 88 00:07:47,509 --> 00:07:48,592 Allora. 89 00:07:49,678 --> 00:07:52,555 Quando dite di voler sponsorizzare un'attrazione, 90 00:07:52,722 --> 00:07:53,889 cos'avete in mente? 91 00:07:55,600 --> 00:07:57,143 Vogliamo emozioni. 92 00:07:57,227 --> 00:07:58,727 Come tutti noi. 93 00:08:02,858 --> 00:08:07,153 L'Indominus Rex. Il nostro primo ibrido geneticamente modificato. 94 00:08:07,237 --> 00:08:10,656 Com'è possibile che due specie diverse di dinosauri si siano... 95 00:08:11,575 --> 00:08:15,161 Non c'è stato accoppiamento. Questa femmina è stata creata a tavolino. 96 00:08:16,037 --> 00:08:19,498 Da adulta, sarà lunga oltre 15 metri. 97 00:08:19,583 --> 00:08:21,250 Più grande del T-Rex. 98 00:08:21,376 --> 00:08:25,087 Ogni nuova attrazione ha determinato un'impennata nell'affluenza. 99 00:08:25,172 --> 00:08:28,966 Copertura mediatica da tutto il mondo, visite di celebrità. 100 00:08:29,050 --> 00:08:30,426 Gli occhi del mondo. 101 00:08:30,552 --> 00:08:32,178 Quando sarà pronta? 102 00:08:34,222 --> 00:08:36,182 Già adesso. 103 00:08:50,071 --> 00:08:51,363 Muoviti! 104 00:08:51,573 --> 00:08:52,573 Rallenta. 105 00:08:53,116 --> 00:08:54,158 Dai. 106 00:08:54,284 --> 00:08:56,202 Datti una calmata. 107 00:08:59,956 --> 00:09:04,418 Benvenuti all'Innovation Center, dove la tecnologia incontra la preistoria. 108 00:09:12,385 --> 00:09:16,096 Il Triceratopo può battersi corno-contro-denti con i superpredatori. 109 00:09:16,181 --> 00:09:19,433 Il nome deriva dal greco e significa "muso con tre corna". 110 00:09:19,643 --> 00:09:22,645 Il Triceratopo è alto la metà del T-Rex. 111 00:09:22,771 --> 00:09:26,649 Come 100.000 miliardi di tonnellate di TNT. 112 00:09:27,484 --> 00:09:29,902 Gira la testa per guardarsi alle spalle 113 00:09:29,986 --> 00:09:33,322 e prendere la mira per assestare un colpo micidiale con la coda. 114 00:09:37,369 --> 00:09:39,662 Citosina, guanina, adenina e timina. 115 00:09:39,746 --> 00:09:41,372 I quattro elementi universali. 116 00:09:41,498 --> 00:09:45,209 Non allontanarti. Mamma non mi paga per farti da babysitter. 117 00:09:46,419 --> 00:09:48,796 Gray, sei tu? 118 00:09:48,880 --> 00:09:49,880 Zia Claire! 119 00:09:49,965 --> 00:09:52,007 Devo andare. Sono arrivati i miei nipoti. 120 00:09:53,385 --> 00:09:54,677 Ciao. 121 00:09:56,263 --> 00:09:58,472 Oddio, che dolce che sei. 122 00:09:59,516 --> 00:10:01,725 Accidenti, Zach. 123 00:10:01,851 --> 00:10:04,061 L'ultima volta che ti ho visto eri alto così. 124 00:10:04,145 --> 00:10:05,354 Quanto è passato? 125 00:10:05,438 --> 00:10:07,606 - Tre o quattro anni? - Sette. 126 00:10:07,691 --> 00:10:09,566 Sette anni, ma fa lo stesso. 127 00:10:11,111 --> 00:10:13,320 Allora, vedo che avete già i braccialetti. 128 00:10:14,698 --> 00:10:15,864 Questi sono per mangiare. 129 00:10:15,949 --> 00:10:18,409 Zara si occuperà di voi 130 00:10:18,535 --> 00:10:20,202 finché non finisco di lavorare. 131 00:10:20,287 --> 00:10:21,662 Tu non vieni? 132 00:10:23,707 --> 00:10:25,874 Mi piacerebbe molto, 133 00:10:25,959 --> 00:10:28,961 ma domani posso accompagnarvi alla sala di controllo 134 00:10:29,045 --> 00:10:31,088 e farvi vedere il dietro le quinte. 135 00:10:31,214 --> 00:10:33,841 Sarà una forza, vedrete. 136 00:10:35,760 --> 00:10:40,889 Bene, allora ci vediamo alle 18:00. 137 00:10:40,974 --> 00:10:42,182 No, ricordati che hai... 138 00:10:42,267 --> 00:10:44,393 Giusto. Ci vediamo stasera alle 20:00. 139 00:10:44,477 --> 00:10:49,231 A che ora andate a dormire di solito? Magari avete orari diversi? 140 00:10:51,067 --> 00:10:53,736 Bene, allora buon divertimento. 141 00:10:53,820 --> 00:10:56,405 E tu tienili d'occhio, va bene? 142 00:10:57,574 --> 00:10:59,533 Sì. No, sono qui. 143 00:11:03,330 --> 00:11:06,457 Sono quei due giovani Triceratopi. Si stanno di nuovo azzuffando. 144 00:11:06,583 --> 00:11:09,293 Devo sedarli o ci pensate voi? 145 00:11:09,919 --> 00:11:12,212 - No, sedali. - Stanno correndo. 146 00:11:12,297 --> 00:11:15,758 - Quanti visitatori abbiamo al momento? - 22.216. 147 00:11:15,842 --> 00:11:17,009 - Incidenti? - Sì. 148 00:11:17,093 --> 00:11:21,055 Sei bambini agli Oggetti Smarriti, 28 vittime di colpi di calore... 149 00:11:21,139 --> 00:11:23,349 Quella dove l'hai presa? 150 00:11:23,433 --> 00:11:26,894 Questa? L'ho trovata su eBay. Niente male, eh? 151 00:11:26,978 --> 00:11:30,272 L'ho pagata 150 dollari. Quella in perfette condizioni valeva 300... 152 00:11:30,357 --> 00:11:32,524 Non ti sembra di cattivo gusto? 153 00:11:32,609 --> 00:11:34,234 La maglietta? In effetti sì. 154 00:11:34,319 --> 00:11:38,989 Ci sono stati dei morti, ed è terribile. Ma il primo parco era il massimo. 155 00:11:39,115 --> 00:11:42,743 Veramente, tanto di cappello. Non avevano bisogno di ibridi genetici, 156 00:11:42,827 --> 00:11:44,745 erano sufficienti i dinosauri veri. 157 00:11:44,829 --> 00:11:46,914 - Non mettertela più. - Bastavano quelli. 158 00:11:46,998 --> 00:11:48,123 Sì, tanto non volevo. 159 00:11:48,208 --> 00:11:49,958 - Hai chiuso l'accordo? - Pare di sì. 160 00:11:50,043 --> 00:11:53,962 La Verizon Wireless presenta l'Indominus Rex. 161 00:11:54,047 --> 00:11:55,464 Terribile. 162 00:11:56,132 --> 00:11:57,716 Perché fermarsi qui, Claire? 163 00:11:57,801 --> 00:12:00,511 Date direttamente ai dinosauri i nomi delle multinazionali. 164 00:12:00,637 --> 00:12:01,887 Hanno già i campi da baseball. 165 00:12:01,971 --> 00:12:04,306 - Tanto vale... - Le Pianure Occidentali sono chiuse? 166 00:12:04,391 --> 00:12:06,767 Un altro Pachy è uscito dalla sua zona. 167 00:12:06,851 --> 00:12:08,936 Ma è sedato e pronto al trasferimento. 168 00:12:09,020 --> 00:12:10,813 Pepsisauro. Tostitodonte. 169 00:12:10,897 --> 00:12:12,940 I recinti invisibili non hanno funzionato. 170 00:12:13,024 --> 00:12:14,650 È la seconda volta in un mese. 171 00:12:14,734 --> 00:12:18,028 I Pachy mandano in corto i chip, quando si prendono a testate. 172 00:12:18,154 --> 00:12:20,197 Quanto ci vorrà a toglierlo di lì? 173 00:12:20,281 --> 00:12:22,574 Gli hanno dato cinque milligrammi di carfentanil. 174 00:12:22,659 --> 00:12:27,037 Sì, è molto stordito. Non puoi mostrare un po' di compassione? 175 00:12:27,163 --> 00:12:30,416 Insomma, ti rendi conto che sono esseri viventi, vero? 176 00:12:31,084 --> 00:12:35,254 Fai un po' d'ordine nella tua postazione. È un caos totale. 177 00:12:35,338 --> 00:12:38,465 Mi piace pensarla come un sistema vivo. 178 00:12:38,550 --> 00:12:43,011 Con una stabilità appena sufficiente a impedirle di degenerare in anarchia. 179 00:12:49,686 --> 00:12:53,355 Elicottero in avvicinamento, Jurassic 1. Arrivo stimato in 5 minuti. 180 00:13:16,880 --> 00:13:17,880 Claire. 181 00:13:18,715 --> 00:13:21,800 Sig. Masrani. Lo pilota lei? 182 00:13:21,885 --> 00:13:23,385 Ho preso il brevetto. 183 00:13:23,511 --> 00:13:25,721 - Lo prenderà tra due giorni. - Due giorni. 184 00:13:25,805 --> 00:13:26,930 - Bene. - Allora, 185 00:13:27,056 --> 00:13:29,057 - come va il mio parco? - Benissimo. 186 00:13:29,142 --> 00:13:31,101 Più 2,5% rispetto all'anno scorso, 187 00:13:31,311 --> 00:13:33,270 di poco sotto le proiezioni iniziali. 188 00:13:33,396 --> 00:13:34,813 No, come va? 189 00:13:34,898 --> 00:13:38,025 I visitatori si divertono? Gli animali si godono la vita? 190 00:13:38,109 --> 00:13:41,695 La soddisfazione degli ospiti è stabile attorno al 90%. 191 00:13:41,779 --> 00:13:46,325 Non abbiamo modo di quantificare l'esperienza emotiva degli animali. 192 00:13:46,409 --> 00:13:48,994 Sì, invece. Basta guardarli negli occhi. 193 00:13:49,078 --> 00:13:50,329 Giusto? 194 00:13:50,413 --> 00:13:51,788 Certo. 195 00:13:51,915 --> 00:13:55,918 Bene. Andiamo a vedere il mio nuovo dinosauro. 196 00:14:03,468 --> 00:14:05,052 Ci sono. 197 00:14:05,136 --> 00:14:06,386 Ci sono. 198 00:14:06,930 --> 00:14:08,388 Ci sono. 199 00:14:18,608 --> 00:14:20,567 Oh, mamma. 200 00:14:22,820 --> 00:14:24,029 La vedo tesa, Claire. 201 00:14:25,323 --> 00:14:28,617 Magari è meglio se si concentra sui controlli. 202 00:14:28,743 --> 00:14:33,705 Il segreto per una vita felice è accettare che non si ha mai veramente il controllo. 203 00:14:33,831 --> 00:14:34,873 Uccello! 204 00:14:39,128 --> 00:14:42,422 Dovrebbe andarsene un po' al mare a prendere il sole. 205 00:14:43,007 --> 00:14:44,049 Sì, certo. 206 00:14:44,133 --> 00:14:47,803 Secondo il reparto marketing, potremmo ammortizzare i costi... 207 00:14:47,929 --> 00:14:49,972 Basta parlare di costi. 208 00:14:50,056 --> 00:14:52,181 John Hammond mi ha affidato il parco prima di morire 209 00:14:52,267 --> 00:14:54,393 e non ha mai parlato di profitti. 210 00:14:54,477 --> 00:14:56,603 "Non badate a spese", diceva sempre. 211 00:14:56,688 --> 00:15:01,191 Questo lo capisco, ma la realtà è che, per mandare avanti un parco a tema... 212 00:15:01,317 --> 00:15:03,318 Non dimentichi perché l'abbiamo creato. 213 00:15:03,403 --> 00:15:06,738 Jurassic World esiste per ricordarci quanto siamo piccoli. 214 00:15:06,823 --> 00:15:09,825 Nuovi. E questo non ha prezzo. 215 00:15:09,951 --> 00:15:13,328 Ora la prego. Stiamo volando. 216 00:15:14,372 --> 00:15:16,206 Faccia un bel respiro. 217 00:15:43,610 --> 00:15:45,485 Si sente male? Tutto a posto? 218 00:15:45,570 --> 00:15:47,904 Sono solo scene. 219 00:15:47,989 --> 00:15:49,781 Ci sono ancora i lavori? 220 00:15:50,533 --> 00:15:52,367 Dovevamo aprire a maggio, 221 00:15:52,452 --> 00:15:56,204 ma il Presidio Attrazioni ha insistito perché i muri venissero alzati. 222 00:15:56,289 --> 00:15:58,373 È più grande del previsto. 223 00:16:04,380 --> 00:16:05,922 È un buon segno. 224 00:16:07,842 --> 00:16:10,677 Abbiamo avuto qualche intoppo. 225 00:16:10,762 --> 00:16:13,889 Ha iniziato a capire da dove arrivava il cibo. 226 00:16:14,015 --> 00:16:15,891 Un guardiano ha quasi perso un braccio. 227 00:16:15,975 --> 00:16:19,895 Gli altri hanno minacciato di licenziarsi se non potevano lavorare in sicurezza. 228 00:16:20,313 --> 00:16:22,189 Quindi è intelligente? 229 00:16:22,690 --> 00:16:24,399 Per essere un dinosauro. 230 00:16:24,525 --> 00:16:26,568 E quello? 231 00:16:31,199 --> 00:16:32,783 Ha cercato di rompere il vetro. 232 00:16:33,785 --> 00:16:35,911 Mi piace il suo temperamento. 233 00:16:57,266 --> 00:17:00,852 È bianca. Non me l'aveva detto. 234 00:17:06,442 --> 00:17:08,443 Spaventerà i bambini? 235 00:17:09,612 --> 00:17:11,196 I bambini? 236 00:17:12,240 --> 00:17:14,366 Saranno i genitori ad avere gli incubi. 237 00:17:15,868 --> 00:17:17,494 È un bene? 238 00:17:19,414 --> 00:17:21,581 È fantastico. 239 00:17:25,628 --> 00:17:27,379 Riesce a vederci? 240 00:17:28,089 --> 00:17:31,591 Pare che avverta il calore corporeo. Come i serpenti. 241 00:17:32,552 --> 00:17:34,678 Pensavo gli esemplari fossero due. 242 00:17:34,804 --> 00:17:38,223 C'era un fratello, in caso questa non fosse sopravvissuta all'infanzia. 243 00:17:38,307 --> 00:17:40,308 Dov'è il fratello? 244 00:17:40,435 --> 00:17:41,476 Se l'è mangiato. 245 00:17:49,652 --> 00:17:53,321 Il recinto è sufficientemente sicuro, però? 246 00:17:53,448 --> 00:17:57,993 Abbiamo i migliori ingegneri strutturisti del mondo. 247 00:17:58,077 --> 00:17:59,161 Li aveva anche Hammond. 248 00:18:01,956 --> 00:18:04,332 C'è un uomo della Marina Americana. 249 00:18:04,417 --> 00:18:07,377 Ha collaborato a un programma di ricerca di una mia azienda. 250 00:18:07,462 --> 00:18:09,129 Owen Grady. 251 00:18:10,256 --> 00:18:11,381 So chi è. 252 00:18:11,507 --> 00:18:13,425 I suoi animali tentano spesso la fuga. 253 00:18:13,509 --> 00:18:16,428 Sono furbi. Lui deve essere più furbo di loro. 254 00:18:16,512 --> 00:18:18,221 Così crede lui. 255 00:18:19,807 --> 00:18:21,683 Voglio che lo faccia venire qui. 256 00:18:22,393 --> 00:18:23,769 Ispezionerà il recinto. 257 00:18:25,813 --> 00:18:28,315 Forse vedrà qualcosa che noi non vediamo. 258 00:18:44,624 --> 00:18:46,208 Fermi! 259 00:18:52,965 --> 00:18:54,132 Ehi! 260 00:18:58,721 --> 00:18:59,888 Bene! 261 00:19:00,723 --> 00:19:01,890 A me gli occhi. 262 00:19:01,974 --> 00:19:03,517 Blue? 263 00:19:03,601 --> 00:19:05,268 Blue! 264 00:19:05,978 --> 00:19:07,145 Buona. 265 00:19:07,522 --> 00:19:08,522 Charlie. Ehi! 266 00:19:09,023 --> 00:19:11,358 Non fare scherzi. 267 00:19:11,442 --> 00:19:12,567 Delta! 268 00:19:12,652 --> 00:19:14,069 Piantala! 269 00:19:14,821 --> 00:19:16,696 Bene! 270 00:19:16,781 --> 00:19:18,907 E ora ci muoviamo! 271 00:19:25,623 --> 00:19:26,957 Fermi! 272 00:19:28,668 --> 00:19:32,087 Bravi. Proprio bravi. 273 00:19:32,922 --> 00:19:33,964 Bravissimi! 274 00:19:34,090 --> 00:19:36,424 Visto, Charlie? Ecco il tuo premio. 275 00:19:37,093 --> 00:19:39,219 Echo, ecco a te! Delta! 276 00:19:41,097 --> 00:19:42,097 Blue? 277 00:19:45,434 --> 00:19:47,602 Questo è per te. 278 00:19:50,314 --> 00:19:51,606 Fermi! 279 00:19:52,525 --> 00:19:53,567 Guardate su! 280 00:19:56,863 --> 00:19:57,863 Via. 281 00:20:05,371 --> 00:20:06,538 Ce l'hai fatta, amico. 282 00:20:06,622 --> 00:20:07,622 Owen. 283 00:20:10,793 --> 00:20:12,711 Iniziavo a dubitare di te, 284 00:20:12,795 --> 00:20:14,796 invece pendono dalle tue labbra. 285 00:20:14,881 --> 00:20:17,048 È una buona giornata. Non va sempre così bene. 286 00:20:17,133 --> 00:20:18,884 Per questo non mandi i rapporti? 287 00:20:18,968 --> 00:20:20,343 Non abbiamo avuto tempo. 288 00:20:20,428 --> 00:20:23,054 Per incassare lo stipendio il tempo ce l'avete, eh? 289 00:20:23,806 --> 00:20:25,140 Cosa ti serve? 290 00:20:25,933 --> 00:20:26,933 Un test sul campo. 291 00:20:27,894 --> 00:20:31,396 Ho visto come obbediscono ai tuoi comandi. 292 00:20:31,480 --> 00:20:33,899 Dobbiamo passare alla parte pratica della ricerca. 293 00:20:33,983 --> 00:20:37,277 Sono animali selvatici, Hoskins. Meglio non metterli sul campo. 294 00:20:37,361 --> 00:20:40,572 Ho visto un legame. Un legame vero. 295 00:20:40,656 --> 00:20:42,741 Tra un uomo e delle bestie. 296 00:20:42,825 --> 00:20:45,285 - Fammi passare. - Dai, siamo uguali, io e te. 297 00:20:45,369 --> 00:20:46,828 Mastini da combattimento. 298 00:20:46,954 --> 00:20:49,998 Sappiamo che le forze armate devono ridurre le vittime umane. 299 00:20:50,082 --> 00:20:52,083 Alcuni credono che il futuro siano i robot. 300 00:20:52,168 --> 00:20:57,339 Ma la natura ci ha donato le più letali macchine da guerra 75 milioni di anni fa. 301 00:20:57,465 --> 00:20:59,925 E ora sappiamo che obbediscono agli ordini. 302 00:21:00,009 --> 00:21:02,677 Finalmente facciamo progressi e lui cosa dice? 303 00:21:02,762 --> 00:21:04,346 Facciamone un'arma? 304 00:21:04,472 --> 00:21:05,805 Cazzo. 305 00:21:05,890 --> 00:21:07,223 Avanti, ragazzi. 306 00:21:07,350 --> 00:21:09,351 Siamo tutti adulti. 307 00:21:09,435 --> 00:21:13,146 I droni non entrano in tunnel e caverne. E poi possono essere craccati. 308 00:21:13,230 --> 00:21:16,942 Appena scoppia una vera guerra, tutta questa tecnologia sarà inutile. 309 00:21:17,026 --> 00:21:20,028 Ma almeno non ti divora se ti dimentichi di darle da mangiare. 310 00:21:20,738 --> 00:21:22,530 Guardate questi esseri. 311 00:21:22,615 --> 00:21:26,618 Hanno milioni di anni di istinto nelle cellule, e noi possiamo programmarlo. 312 00:21:27,870 --> 00:21:30,163 La loro lealtà non si può comprare. 313 00:21:31,040 --> 00:21:34,417 Si getteranno addosso al nemico e se lo papperanno in un boccone, 314 00:21:34,543 --> 00:21:36,461 con tutte le scarpe. 315 00:21:36,545 --> 00:21:38,964 E se decidessero di fare di testa loro? 316 00:21:39,632 --> 00:21:42,217 Gli ricorderemo chi comanda. Elimineremo i ribelli. 317 00:21:42,343 --> 00:21:44,552 Faremo riprodurre solo quelli fedeli. 318 00:21:45,805 --> 00:21:48,098 Cosa? Che c'è da ridere? 319 00:21:51,394 --> 00:21:54,062 Non t'interessa sapere niente di questi animali, 320 00:21:54,146 --> 00:21:55,855 vedi solo quello che vuoi vedere. 321 00:21:57,066 --> 00:21:59,693 Li hai creati e ora credi di possederli. 322 00:21:59,902 --> 00:22:01,486 Ma noi li possediamo. 323 00:22:02,238 --> 00:22:04,406 Gli animali estinti non hanno diritti. 324 00:22:04,991 --> 00:22:06,324 Non sono più estinti, Hoskins. 325 00:22:06,409 --> 00:22:09,661 Appunto. Abbiamo tra le mani una miniera d'oro. 326 00:22:09,745 --> 00:22:13,123 E Masrani li usa per popolare uno zoo per bambini. 327 00:22:13,249 --> 00:22:16,042 Vuole solo insegnare un po' di umiltà. Non creare armi. 328 00:22:16,127 --> 00:22:18,837 E tu credi che all'ottavo uomo più ricco del mondo 329 00:22:18,921 --> 00:22:23,425 interessino solo petrolio, telecomunicazioni e parchi divertimenti? 330 00:22:23,509 --> 00:22:25,343 Neanche lui sa più quante aziende ha. 331 00:22:25,428 --> 00:22:27,637 Da quanto la InGen fa questi esperimenti? 332 00:22:27,763 --> 00:22:31,766 Da quando sei arrivato tu dalla Marina. Sapevi qual era lo scopo finale. 333 00:22:31,892 --> 00:22:35,687 Questi animali possono sostituire migliaia di uomini sul campo. 334 00:22:35,771 --> 00:22:37,772 Quante vite potremmo salvare? 335 00:22:40,276 --> 00:22:41,610 La guerra fa parte della natura. 336 00:22:43,404 --> 00:22:46,239 Guardati intorno, Owen. Ogni essere in questa giungla 337 00:22:47,283 --> 00:22:48,825 cerca di uccidere l'altro. 338 00:22:48,993 --> 00:22:52,037 È così che Madre Natura mette alla prova le sue creature, 339 00:22:52,121 --> 00:22:54,539 perfezionando le gerarchie. 340 00:22:54,623 --> 00:22:57,751 La guerra è una lotta. E dalla lotta nasce la grandezza. 341 00:22:58,961 --> 00:23:00,045 Senza quella, 342 00:23:00,171 --> 00:23:03,048 finiamo con posti come questi, con bibite a sette dollari. 343 00:23:04,383 --> 00:23:06,217 Ti ascolti quando parli? 344 00:23:09,805 --> 00:23:13,892 Questa cosa si farà. Con o senza di voi. 345 00:23:14,101 --> 00:23:15,435 Il progresso vince sempre. 346 00:23:16,312 --> 00:23:18,438 Forse per una volta dovrebbe perdere. 347 00:23:20,399 --> 00:23:21,858 Maiale in fuga! 348 00:23:22,318 --> 00:23:24,152 Maiale in fuga! 349 00:23:41,545 --> 00:23:42,712 Owen, no! 350 00:23:46,550 --> 00:23:48,301 Non sparate! 351 00:23:49,929 --> 00:23:52,180 Fermi, non sparate. 352 00:23:54,517 --> 00:23:57,268 Se ora si beccano 12 ampere, non si fideranno più di me. 353 00:23:59,522 --> 00:24:02,107 Blue, stai brava. 354 00:24:04,026 --> 00:24:05,068 Stai brava. 355 00:24:06,070 --> 00:24:08,696 Ehi! Cosa ti ho detto? 356 00:24:09,824 --> 00:24:12,158 Delta, ti vedo. Stai ferma! 357 00:24:14,495 --> 00:24:15,703 Bene. 358 00:24:15,788 --> 00:24:16,913 Bravi. 359 00:24:18,040 --> 00:24:19,124 Bravi. 360 00:24:19,708 --> 00:24:20,708 Charlie? 361 00:24:22,378 --> 00:24:23,503 Fermo dove sei. 362 00:24:25,005 --> 00:24:26,464 Bene. 363 00:24:28,300 --> 00:24:29,300 Chiudi il cancello. 364 00:24:30,052 --> 00:24:31,511 Sei impazzito? 365 00:24:31,637 --> 00:24:33,721 - Fidati di me. - Chiudi il cancello! 366 00:24:47,361 --> 00:24:48,570 Sto bene. 367 00:24:52,533 --> 00:24:53,783 Sì. 368 00:24:58,581 --> 00:24:59,706 Tu sei quello nuovo? 369 00:25:00,416 --> 00:25:01,416 Sì. 370 00:25:01,500 --> 00:25:03,918 Ti sei mai chiesto perché il posto era vacante? 371 00:25:05,713 --> 00:25:07,088 Ehi. 372 00:25:07,173 --> 00:25:09,757 Non dare mai le spalle alla gabbia. 373 00:25:53,719 --> 00:25:55,845 Prendimi in braccio. Non ci vedo! 374 00:25:56,055 --> 00:25:58,139 Non sono papà. E tu non hai cinque anni. 375 00:25:58,766 --> 00:26:02,518 Però posso montare i Triceratopi. Supero il metro e venti. 376 00:26:02,728 --> 00:26:03,853 È per bimbi piccoli. 377 00:26:05,773 --> 00:26:06,773 Lo so. 378 00:26:06,815 --> 00:26:09,067 - Facciamo un giro sulle uova di dinosauro? - No. 379 00:26:10,319 --> 00:26:12,278 Copri quel marsupio da sfigato. 380 00:26:12,655 --> 00:26:13,988 È il mio matrimonio. 381 00:26:14,114 --> 00:26:16,366 No, Alec non fa l'addio al celibato. 382 00:26:16,492 --> 00:26:18,117 Perché i suoi amici sono animali. 383 00:26:18,369 --> 00:26:19,369 Scappiamo. 384 00:26:19,495 --> 00:26:21,663 - Cosa? - Vai, vai, corri! 385 00:26:43,018 --> 00:26:45,186 Il prossimo pasto dei T-Rex sarà tra 10 minuti. 386 00:26:45,271 --> 00:26:47,146 - I T-Rex Dai, sbrigati! - Va bene. 387 00:26:47,273 --> 00:26:48,564 Andiamo! 388 00:26:48,691 --> 00:26:52,652 Avviso per i genitori. Potrebbe impressionare i bambini piccoli. 389 00:27:04,540 --> 00:27:05,790 Ciao, mamma. 390 00:27:05,874 --> 00:27:08,960 Dovevi chiamarmi non appena atterravate. 391 00:27:09,044 --> 00:27:10,169 Vi divertite? 392 00:27:10,379 --> 00:27:12,130 Sì, direi. 393 00:27:13,841 --> 00:27:16,592 Zia Claire ci ha dato dei pass, così saltiamo la fila. 394 00:27:16,802 --> 00:27:18,177 Non è con voi? 395 00:27:19,847 --> 00:27:21,723 Karen Chiamata 396 00:27:24,393 --> 00:27:25,393 Ciao, Karen! 397 00:27:25,602 --> 00:27:27,520 Ciao, Claire. Come sta andando? 398 00:27:28,147 --> 00:27:30,148 Tutto benissimo. I ragazzi si divertono. 399 00:27:30,232 --> 00:27:32,859 Stanno... Stanno tutti bene. 400 00:27:32,943 --> 00:27:36,321 Davvero? Perché ho parlato con Zach. Mi ha detto che non sei con loro. 401 00:27:37,781 --> 00:27:41,909 Sì, senti, oggi è proprio una giornataccia. 402 00:27:43,203 --> 00:27:45,538 Sono in buone mani. C'è la mia assistente. 403 00:27:45,622 --> 00:27:49,667 È inglese. Le hanno inventate loro, le tate. 404 00:27:52,379 --> 00:27:53,588 Che fai, piangi? 405 00:27:55,049 --> 00:27:57,884 Doveva essere un weekend di famiglia, Claire. 406 00:27:58,093 --> 00:27:59,469 Non vedevi i ragazzi da secoli. 407 00:27:59,678 --> 00:28:01,763 E so come Zach tratta Gray quando sono soli. 408 00:28:01,889 --> 00:28:03,931 Sa essere davvero cattivo. 409 00:28:04,058 --> 00:28:05,933 Hai ragione, mi spiace. 410 00:28:07,353 --> 00:28:09,645 Domani starò tutto il tempo con loro. 411 00:28:09,772 --> 00:28:12,231 Prenderò un giorno di ferie e non li mollerò un attimo. 412 00:28:12,316 --> 00:28:13,483 Promesso. 413 00:28:13,567 --> 00:28:17,028 Promettere per domani vale molto meno di provarci oggi. 414 00:28:17,154 --> 00:28:19,947 Ora usi le frasi fatte di mamma? 415 00:28:20,115 --> 00:28:22,492 Oddio, uso davvero le frasi fatte di mamma. 416 00:28:22,576 --> 00:28:24,452 Mi spiace, ma sono delle grandi verità. 417 00:28:24,620 --> 00:28:26,287 Quando avrai figli, capirai. 418 00:28:26,372 --> 00:28:27,455 Se ne avrò. 419 00:28:27,623 --> 00:28:31,000 "Quando". Ne vale la pena. 420 00:28:31,168 --> 00:28:32,794 Ciao, mamma. 421 00:28:35,547 --> 00:28:36,714 Ciao. 422 00:28:54,108 --> 00:28:55,775 E ora che vogliono? 423 00:28:55,901 --> 00:28:56,943 Sig. Grady? 424 00:28:58,195 --> 00:29:01,781 Dovrebbe venire a controllare una cosa. 425 00:29:03,367 --> 00:29:05,284 Perché mi chiami sig. Grady? 426 00:29:05,411 --> 00:29:06,786 Owen. 427 00:29:08,622 --> 00:29:10,957 - Se non hai troppo da fare. - Ho abbastanza da fare. 428 00:29:11,041 --> 00:29:12,583 Abbiamo un'attrazione. 429 00:29:12,668 --> 00:29:14,585 L'ultima volta avevi detto di no. 430 00:29:14,670 --> 00:29:16,921 Parlo dei dinosauri, sig. Grady. 431 00:29:17,089 --> 00:29:18,506 Owen. 432 00:29:18,632 --> 00:29:20,716 Abbiamo creato una nuova specie. 433 00:29:23,846 --> 00:29:26,848 Avete creato un nuovo dinosauro, così? 434 00:29:26,932 --> 00:29:30,017 Sì, è il nostro lavoro. 435 00:29:30,102 --> 00:29:31,894 La mostra apre tra tre settimane. 436 00:29:32,020 --> 00:29:36,107 Il sig. Masrani vuole che mi consulti con te. 437 00:29:36,191 --> 00:29:40,445 Vuoi consultarmi qui o nel mio bungalow? 438 00:29:41,321 --> 00:29:42,947 Non fa ridere. 439 00:29:43,615 --> 00:29:45,032 Un po' sì. 440 00:29:45,200 --> 00:29:47,994 Devi effettuare un accertamento di sicurezza al recinto. 441 00:29:48,078 --> 00:29:49,704 Perché io? 442 00:29:50,247 --> 00:29:56,247 Suppongo che il sig. Masrani pensi, dato che sei capace di controllare i Raptor... 443 00:29:56,670 --> 00:29:57,962 Pensi solo al controllo. 444 00:29:58,046 --> 00:30:01,257 Io non controllo i Raptor. È un rapporto alla pari. 445 00:30:01,341 --> 00:30:03,551 Basato sul rispetto reciproco. 446 00:30:04,761 --> 00:30:06,762 Per questo mi sono fermato al primo appuntamento. 447 00:30:06,972 --> 00:30:09,682 Come, prego? Sono stata io a non volerne un secondo. 448 00:30:09,766 --> 00:30:11,726 Chi stampa un itinerario per una serata fuori? 449 00:30:11,852 --> 00:30:13,394 Sono una persona organizzata. 450 00:30:13,520 --> 00:30:16,022 Quale razza di dieta vieta di bere tequila? 451 00:30:16,106 --> 00:30:17,815 Tutte, in realtà. 452 00:30:17,900 --> 00:30:22,278 Che razza di uomo va a un appuntamento in pantaloncini da surf? 453 00:30:22,446 --> 00:30:24,447 - Siamo in Centro America. Fa caldo. - D'accordo. 454 00:30:24,573 --> 00:30:27,450 Possiamo concentrarci sull'attrazione? 455 00:30:27,618 --> 00:30:28,951 L'attrazione? 456 00:30:29,870 --> 00:30:32,830 Ti capisco. Qui sei tu che comandi. 457 00:30:32,915 --> 00:30:34,248 Devi prendere decisioni difficili. 458 00:30:34,249 --> 00:30:38,085 Deve essere più facile considerare gli animali solo dei numeri in una tabella. 459 00:30:38,170 --> 00:30:40,838 Ma non lo sono. Sono esseri viventi. 460 00:30:41,590 --> 00:30:43,591 So bene che sono esseri viventi. 461 00:30:43,717 --> 00:30:46,385 Li avrete creati in provetta, ma loro non lo sanno. 462 00:30:46,553 --> 00:30:48,721 Loro pensano a mangiare, 463 00:30:49,348 --> 00:30:52,266 a cacciare, a... 464 00:30:54,228 --> 00:30:57,855 Almeno uno di questi istinti lo capirai. 465 00:30:57,981 --> 00:30:59,106 Giusto? 466 00:31:02,778 --> 00:31:03,903 Aspetto in macchina. 467 00:31:07,699 --> 00:31:13,496 Magari è il caso che ti cambi la maglia. Sono molto sensibili agli odori. 468 00:31:23,215 --> 00:31:26,968 Si pensa che il Mosasauro cacciasse vicino agli specchi d'acqua, 469 00:31:27,094 --> 00:31:30,304 avventandosi su qualsiasi cosa riuscisse ad azzannare, 470 00:31:30,430 --> 00:31:35,977 tra cui tartarughe, pesci di grossa taglia e perfino Mosasauri più piccoli. 471 00:31:36,144 --> 00:31:40,856 Bene, gente. Vediamo se ha ancora fame anche se ha già mangiato. 472 00:31:41,567 --> 00:31:45,570 È un po' timida, quindi siate gentili, fatele un bell'applauso quando esce. 473 00:31:45,737 --> 00:31:47,280 Zach, Zach! 474 00:31:47,447 --> 00:31:48,447 Il Mosasauro! 475 00:32:00,502 --> 00:32:03,045 Oddio, è stato fighissimo! 476 00:32:06,466 --> 00:32:11,804 Restate seduti. Vi faremo vedere il nostro Mosasauro ancor più da vicino. 477 00:32:26,194 --> 00:32:27,695 Aveva 88 denti! 478 00:32:29,406 --> 00:32:31,782 - Vuoi vedere un'altra cosa fighissima? - Sì! 479 00:32:39,082 --> 00:32:42,209 I biglietti sono in prevendita da mesi. 480 00:32:42,419 --> 00:32:45,129 Dopo qualche anno, ci vuole una nuova attrazione 481 00:32:45,213 --> 00:32:47,465 per riaccendere l'interesse del pubblico. 482 00:32:47,549 --> 00:32:49,467 Come per il programma spaziale. 483 00:32:49,551 --> 00:32:53,137 Secondo gli sponsor, un dinosauro OGM avrebbe aumentato il fattore "wow". 484 00:32:53,221 --> 00:32:55,264 Sono dinosauri. Hanno già il fattore "wow". 485 00:32:55,474 --> 00:33:00,061 Non secondo il nostro focus group. L'Indominus Rex ci rimetterà in gioco. 486 00:33:00,187 --> 00:33:02,188 L'Indominus Rex? 487 00:33:02,272 --> 00:33:05,316 Serviva un nome spaventoso ma facile da pronunciare. 488 00:33:05,442 --> 00:33:08,944 Dovresti sentire un bimbo di quattro anni che dice "Archaeornithomimus". 489 00:33:09,071 --> 00:33:11,322 Dovresti sentirti tu. 490 00:33:16,870 --> 00:33:18,496 Di cosa è fatta? 491 00:33:19,206 --> 00:33:23,959 Il genoma base è quello del T-Rex. Il resto è top secret. 492 00:33:24,044 --> 00:33:26,754 Avete creato un nuovo dinosauro e neanche sapete cos'è? 493 00:33:26,838 --> 00:33:30,257 Il laboratorio ci dà l'esemplare finito e noi lo mostriamo al pubblico. 494 00:33:30,384 --> 00:33:32,301 Calate un manzo, per favore. 495 00:33:32,427 --> 00:33:34,303 Da quanto tempo è chiusa qui? 496 00:33:35,097 --> 00:33:36,389 Tutta la vita. 497 00:33:36,473 --> 00:33:38,766 Non ha mai visto niente fuori da queste mura? 498 00:33:38,892 --> 00:33:40,142 Non può certo andare a spasso. 499 00:33:40,268 --> 00:33:41,811 E le date quello, da mangiare? 500 00:33:47,109 --> 00:33:48,818 C'è qualche problema? 501 00:33:49,027 --> 00:33:52,279 Gli animali cresciuti in isolamento non sono i più equilibrati. 502 00:33:53,073 --> 00:33:55,866 I tuoi Raptor sono nati in cattività. 503 00:33:55,951 --> 00:33:59,453 Ma hanno dei fratelli. Imparano a socializzare. 504 00:33:59,538 --> 00:34:01,163 E alla nascita gli faccio l'imprinting. 505 00:34:01,331 --> 00:34:02,581 C'è fiducia tra noi. 506 00:34:02,666 --> 00:34:06,794 L'unico rapporto positivo di quell'animale è con quella gru. 507 00:34:07,921 --> 00:34:09,296 Sa che le porta il cibo. 508 00:34:09,423 --> 00:34:12,299 Quindi ha bisogno di un amico. 509 00:34:12,426 --> 00:34:15,803 Gli troviamo un compagno di giochi o qualcosa del genere? 510 00:34:15,971 --> 00:34:17,722 Non mi pare una buona idea. 511 00:34:22,018 --> 00:34:24,478 - Ma dov'è? - Nel seminterrato? 512 00:34:24,646 --> 00:34:27,982 C'è un piano inferiore? Forse è nell'aula di ricreazione. 513 00:34:28,150 --> 00:34:30,317 Era qui. L'abbiamo appena vista. 514 00:34:39,161 --> 00:34:40,995 Oh, no. 515 00:34:42,330 --> 00:34:43,705 NESSUNA ATTIVITÀ TERMICA RILEVATA 516 00:34:43,707 --> 00:34:45,875 È assolutamente impossibile. 517 00:34:47,669 --> 00:34:49,795 Le porte non vengono aperte da settimane. 518 00:34:51,381 --> 00:34:53,424 Questi graffi ci sono sempre stati? 519 00:34:58,847 --> 00:34:59,847 Credi sia... 520 00:35:03,685 --> 00:35:05,561 Oddio. 521 00:35:05,729 --> 00:35:10,107 Ha un microchip impiantato sul dorso. Posso rintracciarla dalla sala controllo. 522 00:35:19,868 --> 00:35:21,577 Un'attrazione è scomparsa dal recinto. 523 00:35:21,703 --> 00:35:24,330 Allertate l'ACU. Non è un'esercitazione. 524 00:35:24,498 --> 00:35:27,124 Anche se l'ho conosciuto quando avevo già 13 anni, 525 00:35:27,292 --> 00:35:30,503 considero Carl un padre, più del mio vero padre. 526 00:35:31,880 --> 00:35:34,173 AREA RISERVATA 527 00:35:35,425 --> 00:35:37,301 - Sì, pronto? - Lowery. 528 00:35:37,469 --> 00:35:39,178 Dammi le coordinate dell'Indominus. 529 00:35:40,555 --> 00:35:41,597 Sì, certo. 530 00:35:42,974 --> 00:35:44,225 Subito. 531 00:36:08,333 --> 00:36:10,376 È un muro alto più di 12 metri. 532 00:36:10,544 --> 00:36:13,337 Pensi che possa averlo scavalcato? 533 00:36:13,421 --> 00:36:15,339 Dipende. 534 00:36:15,423 --> 00:36:16,715 Da cosa? 535 00:36:17,259 --> 00:36:20,219 Da che tipo di dinosauro hanno creato in quel laboratorio. 536 00:36:22,097 --> 00:36:24,098 Che diavolo vuol dire? 537 00:36:24,266 --> 00:36:25,933 È nel recinto. 538 00:36:26,101 --> 00:36:28,269 No, è impossibile. Ero lì. 539 00:36:28,353 --> 00:36:30,229 Claire, ti dico che è lì. 540 00:36:31,565 --> 00:36:33,399 Aspetta un attimo. 541 00:36:33,567 --> 00:36:34,900 Ci sono delle persone. 542 00:36:36,945 --> 00:36:38,779 Fatele uscire subito. 543 00:36:38,864 --> 00:36:39,864 Subito! 544 00:36:39,948 --> 00:36:43,075 Recinto 11, qui Controllo. Dovete evacuare l'area contenimento. 545 00:36:44,160 --> 00:36:45,494 Recinto 11. 546 00:36:46,288 --> 00:36:48,163 Recinto 11, mi sentite? 547 00:36:48,665 --> 00:36:49,665 Sì, che succede? 548 00:36:49,833 --> 00:36:51,458 È nel recinto! È lì con voi! 549 00:36:51,626 --> 00:36:52,626 Via! 550 00:37:21,823 --> 00:37:23,157 Chiudi la porta. 551 00:37:23,325 --> 00:37:25,409 - Non possiamo chiuderlo lì. - Chiudila! 552 00:37:25,493 --> 00:37:26,577 Ditemi qualcosa! 553 00:37:26,745 --> 00:37:27,745 Che succede? 554 00:37:29,664 --> 00:37:31,165 Cazzo! 555 00:39:41,087 --> 00:39:44,465 Mantenete tutti la calma. 556 00:39:52,974 --> 00:39:56,393 Il chip le darà la scossa se si avvicina troppo alla rete perimetrale. 557 00:39:56,603 --> 00:39:58,062 Si muove velocemente. 558 00:39:58,146 --> 00:39:59,980 Qui Controllo. Allertate tutto il parco. 559 00:40:00,065 --> 00:40:02,107 Metti giù quel dannato telefono. 560 00:40:02,192 --> 00:40:04,443 Scusate, ho nuove informazioni. Tutto a posto. 561 00:40:04,527 --> 00:40:06,987 Il Presidio la catturerà senza tanto clamore. 562 00:40:07,113 --> 00:40:10,449 L'esistenza stessa di questo parco dipende dalla nostra capacità 563 00:40:10,533 --> 00:40:12,326 di gestire incidenti come questo. 564 00:40:12,452 --> 00:40:14,244 Era un'eventualità. 565 00:40:14,329 --> 00:40:16,080 Mettiamolo nella brochure. 566 00:40:16,164 --> 00:40:19,583 "C'è l'eventualità che uno di questi cosi sbrani qualcuno." 567 00:40:19,667 --> 00:40:23,045 Il recinto si trova a oltre sei chilometri dall'attrazione più vicina. 568 00:40:23,254 --> 00:40:25,631 L'ACU può contenerla. Nessun altro verrà... 569 00:40:25,840 --> 00:40:27,216 Mangiato? 570 00:40:32,347 --> 00:40:36,308 A tutte le unità. È un'operazione non-letale. Intesi? 571 00:40:43,358 --> 00:40:44,942 Quanti chilometri all'ora raggiungono? 572 00:40:45,610 --> 00:40:46,693 Circa 65. 573 00:40:46,820 --> 00:40:48,570 Anche 80, se hanno fame. 574 00:40:50,615 --> 00:40:53,075 Li fate mai correre per vedere a quanto arrivano? 575 00:40:53,660 --> 00:40:55,160 No. 576 00:40:55,286 --> 00:40:56,870 Oh, cavolo. 577 00:40:56,955 --> 00:40:59,456 Che paura. 578 00:40:59,541 --> 00:41:02,084 Che ne dici? Vuoi portartene uno a casa? 579 00:41:02,210 --> 00:41:03,460 Non scherzarci. 580 00:41:04,129 --> 00:41:05,462 Quando avevo la tua età, 581 00:41:05,880 --> 00:41:07,881 ho salvato un cucciolo di lupo. 582 00:41:09,384 --> 00:41:11,885 Avrà avuto due mesi. A stento camminava. 583 00:41:12,887 --> 00:41:14,721 Dormiva nel letto con me. 584 00:41:14,889 --> 00:41:16,098 Mi faceva la guardia. 585 00:41:17,475 --> 00:41:22,521 Mia moglie mi ha aggredito con un coltello. Lui le ha staccato l'avambraccio. 586 00:41:23,064 --> 00:41:24,106 L'hai soppresso? 587 00:41:25,525 --> 00:41:26,942 Oddio, no. 588 00:41:28,069 --> 00:41:30,779 Avevamo un legame indissolubile. 589 00:41:30,905 --> 00:41:32,823 Come te con... 590 00:41:34,409 --> 00:41:35,617 Come si chiama lui? 591 00:41:36,494 --> 00:41:38,954 Delta. È una femmina. 592 00:41:40,039 --> 00:41:41,039 Posso... 593 00:41:52,385 --> 00:41:54,303 Accidenti. 594 00:42:01,769 --> 00:42:02,936 Codice 19? 595 00:42:03,188 --> 00:42:05,564 - È quella nuova! - Abbiamo perso due uomini. 596 00:42:05,732 --> 00:42:06,899 Cos'è il codice 19? 597 00:42:06,983 --> 00:42:09,860 - È l'Indominus. - Attrazione fuori contenimento. 598 00:42:09,944 --> 00:42:12,070 Questa gente non impara proprio mai. 599 00:42:14,115 --> 00:42:17,951 Ora impareranno un bel po' di cose sulla loro nuova attrazione. 600 00:42:20,538 --> 00:42:25,250 Pronto. Sì, sono io. Potremmo avere un'opportunità, qui. 601 00:42:43,645 --> 00:42:45,395 Siete già stati qui? 602 00:42:47,815 --> 00:42:51,151 Se mamma e papà divorziano, staremo uno con mamma e l'altro con papà? 603 00:42:51,319 --> 00:42:53,695 Cosa? Perché dici così? 604 00:42:53,780 --> 00:42:54,863 Perché divorzieranno. 605 00:42:54,948 --> 00:42:57,908 No che non... No che non divorzieranno. 606 00:42:58,993 --> 00:43:01,620 Sei troppo piccolo per ricordare, ma hanno sempre fatto così. 607 00:43:02,497 --> 00:43:04,164 Ricevono posta da due avvocati diversi. 608 00:43:04,290 --> 00:43:05,999 Non vuol dire niente. 609 00:43:06,084 --> 00:43:07,918 Li ho cercati su Google. Sono divorzisti. 610 00:43:11,881 --> 00:43:12,881 E va bene. 611 00:43:13,007 --> 00:43:16,843 Sai che ti dico? Non importa. Tanto tra due anni me ne vado. 612 00:43:16,970 --> 00:43:19,888 Tutti i genitori dei miei amici sono divorziati. 613 00:43:22,267 --> 00:43:23,767 Ehi, riprenditi. 614 00:43:24,894 --> 00:43:26,061 Piangi, adesso? 615 00:43:27,730 --> 00:43:29,898 Avrai ogni cosa doppia, no? 616 00:43:29,983 --> 00:43:32,859 Doppia festa di compleanno, doppio Ringraziamento... 617 00:43:32,944 --> 00:43:34,861 Non voglio ogni cosa doppia. 618 00:43:35,571 --> 00:43:37,447 Non sta a te decidere. 619 00:43:38,241 --> 00:43:40,367 A un certo punto bisogna crescere. 620 00:44:11,482 --> 00:44:13,275 Signore, mi mostri il badge. 621 00:44:13,359 --> 00:44:14,901 - Che diavolo è successo? - Signore. 622 00:44:15,028 --> 00:44:17,487 Ci sono telecamere termiche in tutto il recinto. 623 00:44:17,613 --> 00:44:19,573 Non può essere sparita. 624 00:44:21,117 --> 00:44:23,577 Dev'esserci stato un problema tecnico. 625 00:44:23,661 --> 00:44:25,162 Non la sorvegliavate? 626 00:44:25,246 --> 00:44:28,623 Ha graffiato il muro per sviarci, per farci credere di essere scappata! 627 00:44:28,708 --> 00:44:30,584 Stiamo parlando di un animale. 628 00:44:30,710 --> 00:44:32,836 Un animale molto intelligente. 629 00:44:32,920 --> 00:44:34,546 400 metri dal segnale. 630 00:44:57,904 --> 00:45:00,113 La state inseguendo con armi non-letali. 631 00:45:00,198 --> 00:45:03,867 Abbiamo investito 26 milioni su di lei. Non possiamo ammazzarla così. 632 00:45:04,035 --> 00:45:05,702 Quegli uomini moriranno. 633 00:45:05,828 --> 00:45:06,953 300 metri dal segnale. 634 00:45:07,121 --> 00:45:08,288 Dovete richiamarli. 635 00:45:08,414 --> 00:45:10,457 - Sono sull'obiettivo. - Richiamateli subito. 636 00:45:10,625 --> 00:45:12,542 Non sei tu a dare ordini, qui! 637 00:45:44,659 --> 00:45:46,118 Il sangue non è ancora coagulato. 638 00:45:46,285 --> 00:45:47,828 È vicina. 639 00:45:48,746 --> 00:45:50,205 Cos'è? 640 00:45:51,666 --> 00:45:54,334 Il chip di localizzazione. Se l'è strappato via. 641 00:45:54,460 --> 00:45:56,336 Come faceva a saperlo? 642 00:45:57,880 --> 00:45:59,840 Si ricordava dove l'avevano impiantato. 643 00:46:33,207 --> 00:46:34,624 Si mimetizza! 644 00:46:44,051 --> 00:46:45,635 HAMADA COMANDANTE 645 00:46:57,148 --> 00:46:58,315 CRAIG SOLDATO 646 00:47:05,990 --> 00:47:07,657 LEE SOLDATO 647 00:47:31,349 --> 00:47:32,891 Evacuate l'isola. 648 00:47:34,268 --> 00:47:36,019 Non riapriremmo mai più. 649 00:47:36,103 --> 00:47:40,607 Avete creato un ibrido genetico e l'avete allevato in cattività. 650 00:47:40,691 --> 00:47:43,401 È la prima volta che vede tutto questo. 651 00:47:43,486 --> 00:47:46,029 Non sa neanche che tipo di essere è. 652 00:47:46,197 --> 00:47:48,823 Ammazzerà qualsiasi cosa si muova. 653 00:47:48,908 --> 00:47:51,785 Crede che stia riflettendo sulla propria esistenza? 654 00:47:51,869 --> 00:47:53,619 Cerca il suo posto nella catena alimentare 655 00:47:53,663 --> 00:47:55,705 e sarebbe meglio che non lo trovasse. 656 00:47:55,831 --> 00:47:59,960 Il Presidio può usare munizioni vere in una situazione d'emergenza. 657 00:48:00,044 --> 00:48:03,922 Avete un M134 nel vostro arsenale. Mettetelo su un elicottero e annientatela! 658 00:48:04,006 --> 00:48:07,551 Ci sono delle famiglie, qui. Non renderò il parco una zona di guerra. 659 00:48:07,677 --> 00:48:08,885 L'avete già fatto. 660 00:48:08,970 --> 00:48:12,138 Sig. Grady, se non intende aiutarci, non serve che resti qui. 661 00:48:19,063 --> 00:48:22,399 Io scambierei due parole con quelli del laboratorio. 662 00:48:22,483 --> 00:48:26,194 Quella cosa là fuori non è un dinosauro. 663 00:48:41,210 --> 00:48:42,377 CAPACITÀ - VISITATORI 21.216 664 00:48:42,461 --> 00:48:43,503 Bene. 665 00:48:45,298 --> 00:48:48,508 Faccio chiudere tutto quello che è a nord del resort. 666 00:48:48,718 --> 00:48:52,053 Fase Uno, allarme reale. Fate rientrare tutti. 667 00:48:52,179 --> 00:48:54,014 Fase Uno, allarme reale. 668 00:48:54,181 --> 00:48:57,100 Ripeto, Fase Uno. Fate rientrare tutti. 669 00:48:59,937 --> 00:49:01,104 Sai, 670 00:49:01,188 --> 00:49:03,732 il tessuto molle si conserva perché il ferro nel sangue 671 00:49:03,816 --> 00:49:06,693 genera radicali liberi, che sono molto reattivi. 672 00:49:06,819 --> 00:49:09,529 Le proteine si mischiano alle membrane cellulari 673 00:49:09,697 --> 00:49:12,240 e agiscono come un conservante naturale. 674 00:49:12,408 --> 00:49:14,534 Così il DNA si conserva per millenni. 675 00:49:14,660 --> 00:49:17,370 Anche se si esauriscono le miniere d'ambra, le ossa... 676 00:49:17,496 --> 00:49:19,080 Sta' zitto. 677 00:49:21,667 --> 00:49:24,294 Cosa pensi di ottenere, standotene lì impalato? 678 00:49:27,131 --> 00:49:29,549 - Grazie mille. - Prego. 679 00:49:31,761 --> 00:49:33,053 Buon divertimento. 680 00:49:37,433 --> 00:49:39,392 In caso di gravidanza o cinetosi, 681 00:49:39,477 --> 00:49:41,895 si consiglia di consultare prima un medico. 682 00:49:54,492 --> 00:49:56,034 Buon divertimento. 683 00:49:58,996 --> 00:50:00,038 Pronto? 684 00:50:03,000 --> 00:50:04,709 Veramente? 685 00:50:06,087 --> 00:50:08,755 Scusate, signori. L'attrazione è chiusa. 686 00:50:08,923 --> 00:50:13,218 Procedete tutti verso la monorotaia e uscite passando da... 687 00:50:17,098 --> 00:50:18,848 Sto solo facendo il mio lavoro. 688 00:50:18,974 --> 00:50:23,395 Per un problema tecnico, tutte le attrazioni sono chiuse. 689 00:50:30,611 --> 00:50:35,156 Sai che non sono autorizzato a rivelare la sua composizione genetica. 690 00:50:35,241 --> 00:50:37,784 Gli animali geneticamente modificati sono imprevedibili. 691 00:50:38,661 --> 00:50:40,286 Ha ucciso degli uomini, Henry. 692 00:50:41,706 --> 00:50:42,914 È terribile. 693 00:50:43,749 --> 00:50:46,626 A cosa ci serviva un dinosauro in grado di mimetizzarsi? 694 00:50:47,420 --> 00:50:52,257 Sono stati usati geni di seppia per aiutarla a sostenere una crescita accelerata. 695 00:50:52,383 --> 00:50:57,429 Le seppie hanno dei cromatofori che permettono alla pelle di cambiare colore. 696 00:50:57,513 --> 00:50:59,139 Si è nascosta dai rilevatori termici. 697 00:51:00,474 --> 00:51:01,558 Davvero? 698 00:51:01,642 --> 00:51:03,309 Com'è possibile? 699 00:51:07,523 --> 00:51:10,692 Le raganelle sono in grado di modulare l'emissione di infrarossi. 700 00:51:10,776 --> 00:51:14,237 Abbiamo usato filamenti del loro DNA per farla adattare al clima tropicale. 701 00:51:14,363 --> 00:51:16,281 Ma mai avrei pensato che... 702 00:51:16,365 --> 00:51:17,532 Chi ti ha autorizzato? 703 00:51:18,868 --> 00:51:19,868 Tu. 704 00:51:20,870 --> 00:51:22,287 "Più grande". 705 00:51:22,455 --> 00:51:24,289 "Più terrificante". 706 00:51:24,415 --> 00:51:28,585 "Più figo" mi pare fossero le parole che hai usato in quell'appunto. 707 00:51:29,420 --> 00:51:32,714 Non puoi ottenere un animale con esagerate caratteristiche predatorie 708 00:51:32,840 --> 00:51:35,133 senza i corrispondenti tratti comportamentali. 709 00:51:35,301 --> 00:51:37,385 Quello che state facendo qui... 710 00:51:38,220 --> 00:51:40,180 Quello che avete fatto... 711 00:51:41,098 --> 00:51:45,226 Il Consiglio farà chiudere il parco e ti porterà via tutto quello che hai creato. 712 00:51:46,437 --> 00:51:48,688 E stavolta non ci sarà Hammond a proteggerti. 713 00:51:48,814 --> 00:51:52,066 Tutto questo esiste per merito mio. 714 00:51:53,110 --> 00:51:56,404 Se non sarò io a innovare, lo farà qualcun altro. 715 00:51:57,239 --> 00:52:00,825 Dovete immediatamente cessare ogni attività. 716 00:52:01,744 --> 00:52:05,079 Ti comporti come se fossimo degli scienziati pazzi. 717 00:52:05,247 --> 00:52:09,876 Ma stiamo solo facendo quello che abbiamo fatto fin dall'inizio. 718 00:52:09,960 --> 00:52:12,545 Nulla a Jurassic World è naturale. 719 00:52:12,713 --> 00:52:16,633 Abbiamo sempre riempito buchi nel genoma con DNA di altri animali. 720 00:52:16,759 --> 00:52:20,970 Se il loro codice genetico fosse puro, molti avrebbero un aspetto ben diverso. 721 00:52:21,138 --> 00:52:23,890 Ma tu non volevi la realtà. Volevi più denti. 722 00:52:24,016 --> 00:52:26,559 - Non volevo un mostro! - Il termine "mostro" è relativo. 723 00:52:26,644 --> 00:52:28,770 Per un canarino, un gatto è un mostro. 724 00:52:30,147 --> 00:52:32,565 È che siamo abituati a essere il gatto. 725 00:52:37,071 --> 00:52:38,613 Ciao, sono Jimmy Fallon. 726 00:52:38,697 --> 00:52:40,323 Benvenuti sulla Girosfera, 727 00:52:40,407 --> 00:52:42,951 una macchina incredibile resa possibile dalla scienza. 728 00:52:43,077 --> 00:52:44,577 La sicurezza prima di tutto. 729 00:52:44,745 --> 00:52:46,663 Infatti c'è un sistema invisibile 730 00:52:46,747 --> 00:52:49,582 che vi protegge da cose come il veleno di Dilofosauro. 731 00:52:51,168 --> 00:52:54,295 Una sola goccia può paralizzarvi, quindi fate attenzione. 732 00:52:54,380 --> 00:52:56,965 Ma è vero? Ah, sì? 733 00:52:57,758 --> 00:53:02,303 Per ulteriore precauzione, il veicolo è dotato di un vetro di ossinitruro di alluminio. 734 00:53:02,304 --> 00:53:05,223 È così duro che può fermare un proiettile calibro .50. 735 00:53:08,602 --> 00:53:11,855 La tecnologia giroscopica vi tiene sempre in posizione verticale... 736 00:53:11,939 --> 00:53:14,274 - Ma dove sono? - Non avete di che preoccuparvi. 737 00:53:14,400 --> 00:53:15,692 Oh, mamma. 738 00:53:51,478 --> 00:53:55,315 A causa di problemi tecnici, tutte le attrazioni sono chiuse. 739 00:53:55,482 --> 00:53:58,234 Vi preghiamo di scendere dai veicoli e tornare al resort. 740 00:54:01,530 --> 00:54:04,240 Dai, possiamo restare ancora qualche minuto. 741 00:54:04,992 --> 00:54:06,659 Ma hanno detto che è chiuso. 742 00:54:06,744 --> 00:54:08,870 Zia Claire ci ha dato dei braccialetti speciali. 743 00:54:08,996 --> 00:54:11,122 Siamo VIP, piccoletto. 744 00:54:11,624 --> 00:54:14,125 Dai che ci divertiamo. 745 00:54:44,698 --> 00:54:46,658 - Pronto? - Zara. 746 00:54:46,867 --> 00:54:49,077 Riporta subito i ragazzi in hotel. 747 00:54:49,286 --> 00:54:51,120 Non li trovo. Li ho cercati ovunque. 748 00:54:51,246 --> 00:54:53,205 - Ormai è passato un po'. - Piano. Non ti seguo. 749 00:54:53,248 --> 00:54:54,707 Zach e Gray sono scappati. 750 00:54:54,833 --> 00:54:56,042 Che cosa? 751 00:55:01,048 --> 00:55:02,548 Ciao, Claire. 752 00:55:02,716 --> 00:55:05,593 Zach, meno male. Gray è con te? 753 00:55:05,678 --> 00:55:08,972 Non ti sento molto bene. Siamo nella palla del criceto. 754 00:55:09,098 --> 00:55:10,890 Zach, ascoltami bene. 755 00:55:11,058 --> 00:55:12,850 Dovete subito... 756 00:55:14,186 --> 00:55:15,186 Pronto? 757 00:55:16,397 --> 00:55:17,605 Zach? 758 00:55:21,402 --> 00:55:23,111 Sono rimaste Girosfere nella valle? 759 00:55:23,237 --> 00:55:24,696 No. Ho controllato io. 760 00:55:24,863 --> 00:55:28,449 Cosa? Sì, una è ancora in giro. 761 00:55:28,534 --> 00:55:30,201 Manda una squadra a recuperarla. 762 00:55:30,285 --> 00:55:32,203 Sicurezza, un recupero nella valle. 763 00:55:32,287 --> 00:55:35,248 Ci vorrà un po'. Abbiamo un bel daffare, qui. 764 00:55:35,332 --> 00:55:39,377 No, ci sono due visitatori dispersi. Dovete dargli la massima priorità. 765 00:55:39,461 --> 00:55:40,628 Obbedisci, amico. 766 00:55:40,754 --> 00:55:42,630 Non sono gli unici. Facciamo il possibile. 767 00:55:42,715 --> 00:55:44,340 Va bene, faccio da sola. 768 00:55:44,466 --> 00:55:47,301 Credi che sia io il tuo problema, adesso? 769 00:55:47,428 --> 00:55:48,761 Stia indietro! 770 00:55:56,478 --> 00:55:57,603 Cos'è successo qui? 771 00:55:59,815 --> 00:56:01,441 AREA RISERVATA 772 00:56:01,608 --> 00:56:03,317 Senti. 773 00:56:03,444 --> 00:56:04,861 Facciamoci un fuori pista. 774 00:56:04,987 --> 00:56:06,779 Ma hanno detto di rientrare. 775 00:56:07,614 --> 00:56:11,492 Non vorrei che non ti godessi appieno l'esperienza di Jurassic World. 776 00:56:27,134 --> 00:56:28,301 Claire! 777 00:56:29,720 --> 00:56:32,013 - Ho bisogno di te. Aiutami. - D'accordo. 778 00:56:32,181 --> 00:56:35,349 I miei nipoti sono nella valle. Ti prego, se gli succede qualcosa... 779 00:56:37,728 --> 00:56:39,103 Quanti anni hanno? 780 00:56:40,647 --> 00:56:44,400 Il più grande è in età da liceo. Il più piccolo invece... 781 00:56:44,485 --> 00:56:45,902 Ha qualche anno meno... 782 00:56:45,986 --> 00:56:47,236 Non sai quanti anni hanno? 783 00:56:49,490 --> 00:56:51,407 No. È una pessima idea. 784 00:56:51,492 --> 00:56:54,368 - È un'ottima idea. - No! Ci arresteranno. 785 00:56:54,495 --> 00:56:57,413 Ci raseranno la testa e ci faranno fare flessioni sul gabinetto. 786 00:56:57,539 --> 00:56:58,873 Ma cosa dici? 787 00:57:00,375 --> 00:57:01,417 Ecco. 788 00:57:03,170 --> 00:57:04,712 Visto? Te l'avevo detto. 789 00:57:06,090 --> 00:57:11,469 Non ringraziarmi. Un incontro ravvicinato con ben quattro dinosauri. 790 00:57:11,553 --> 00:57:13,179 Anchilosauri. 791 00:57:13,388 --> 00:57:16,724 Non dovremmo stare qui. E i dinosauri sono cinque. 792 00:57:17,518 --> 00:57:20,603 Ma tu non dovresti essere una specie di genio? Conta. 793 00:57:20,729 --> 00:57:22,688 Uno, due, tre, 794 00:57:22,856 --> 00:57:24,023 quattro. 795 00:57:24,108 --> 00:57:25,483 E cinque. 796 00:57:37,371 --> 00:57:38,871 - Via, via, via! - Cavolo! 797 00:57:47,881 --> 00:57:49,006 Mantieni la calma! 798 00:57:57,558 --> 00:57:59,016 Scappa! Vai! 799 00:58:31,091 --> 00:58:32,175 Siamo al sicuro qui, vero? 800 00:58:32,259 --> 00:58:33,926 Sì. Assolutamente. 801 00:58:39,016 --> 00:58:40,892 Avanti. 802 00:58:40,976 --> 00:58:43,644 Rispondi, rispondi. 803 00:58:49,776 --> 00:58:50,776 Zach. 804 00:58:50,861 --> 00:58:52,403 Ci sono quasi. 805 00:58:52,487 --> 00:58:53,571 - Zach? - Sì? 806 00:58:53,697 --> 00:58:56,157 - Guarda. - Cosa? 807 00:59:51,171 --> 00:59:52,338 Corri! Corri! 808 00:59:57,678 --> 00:59:59,178 Corri, Gray! 809 01:00:04,685 --> 01:00:05,851 Oh, no! 810 01:00:14,569 --> 01:00:15,778 - Dobbiamo saltare. - No. 811 01:00:15,862 --> 01:00:18,489 Pronto? Uno, due... Via! 812 01:01:09,750 --> 01:01:11,250 Ce l'hai fatta. 813 01:01:31,438 --> 01:01:32,938 Resta in macchina. 814 01:02:03,637 --> 01:02:04,720 Ciao. 815 01:02:05,597 --> 01:02:06,806 Ciao. 816 01:02:19,986 --> 01:02:22,238 Lo so. 817 01:02:32,165 --> 01:02:33,707 Va tutto bene. 818 01:02:34,418 --> 01:02:35,835 Brava, così. 819 01:02:52,102 --> 01:02:53,102 Calma. 820 01:02:53,228 --> 01:02:54,728 Calma. 821 01:02:56,189 --> 01:02:57,398 Va tutto bene. 822 01:03:51,244 --> 01:03:52,953 Non li ha mangiati. 823 01:03:54,372 --> 01:03:55,915 Uccide per divertimento. 824 01:04:03,423 --> 01:04:05,257 Unità pronte a partire. 825 01:04:05,383 --> 01:04:09,178 Bene. Attendete informazioni. La situazione è in continua evoluzione. 826 01:04:09,262 --> 01:04:11,222 Le hanno dato il via libera? 827 01:04:11,431 --> 01:04:12,640 Lo faranno. 828 01:04:19,231 --> 01:04:21,690 Owen, abbiamo un problema qui. 829 01:04:28,907 --> 01:04:30,157 Ciao, sono Jimmy Fallon. 830 01:04:30,367 --> 01:04:31,992 Benvenuti sulla Girosfera, 831 01:04:32,118 --> 01:04:34,495 una macchina incredibile resa possibile dalla scienza. 832 01:04:35,330 --> 01:04:39,583 La sicurezza prima di tutto. Ora rilassatevi e godetevi il giro. 833 01:05:00,522 --> 01:05:02,815 No, no, no. 834 01:05:06,152 --> 01:05:07,778 Ehi. 835 01:05:07,862 --> 01:05:09,738 Sono riusciti a scappare. 836 01:05:22,335 --> 01:05:24,044 Oddio, si sono buttati. 837 01:05:24,462 --> 01:05:25,462 Coraggiosi. 838 01:05:25,672 --> 01:05:28,132 Zach! Gray! 839 01:05:29,009 --> 01:05:31,176 Ehi, non sono uno dei tuoi dannati animali. 840 01:05:31,344 --> 01:05:33,929 Ascolta, i tuoi nipoti sono ancora vivi, 841 01:05:34,014 --> 01:05:38,392 ma io e te faremo una brutta fine se continui a urlare così. 842 01:05:39,060 --> 01:05:40,102 Quindi... 843 01:05:40,895 --> 01:05:44,773 Tu saprai seguire le loro tracce, vero? Seguire le impronte? 844 01:05:44,858 --> 01:05:46,567 Ero in Marina, non con i Navajo. 845 01:05:46,651 --> 01:05:48,652 Allora cosa facciamo? 846 01:05:48,737 --> 01:05:50,696 Tu torna indietro. Io vado a cercarli. 847 01:05:50,822 --> 01:05:53,073 No, io vengo con te. 848 01:05:53,199 --> 01:05:56,160 Dureresti due minuti. Anche meno, con quelle ridicole scarpe. 849 01:06:11,176 --> 01:06:12,760 Cosa significa? 850 01:06:14,429 --> 01:06:15,846 Che sono pronta ad andare. 851 01:06:17,015 --> 01:06:18,057 Va bene. 852 01:06:19,184 --> 01:06:21,060 Ma sia chiaro: qui il capo sono io. 853 01:06:21,144 --> 01:06:22,978 Seguirai i miei ordini alla lettera. 854 01:06:23,063 --> 01:06:24,855 - Come, scusa? - Ora rilassati. 855 01:06:27,192 --> 01:06:29,693 Sarà come fare una passeggiata nel bosco. 856 01:06:30,779 --> 01:06:33,530 65 milioni di anni fa. 857 01:07:08,817 --> 01:07:10,192 Sta' indietro. 858 01:08:00,702 --> 01:08:02,035 Che roba. 859 01:08:37,405 --> 01:08:38,947 Hai ancora i fiammiferi? 860 01:08:41,326 --> 01:08:43,076 Tieni. 861 01:09:07,310 --> 01:09:08,435 Gray! 862 01:09:38,842 --> 01:09:42,344 Jeep Wrangler Sahara del 1992, color sabbia. 863 01:09:45,348 --> 01:09:47,850 Ricordi quando abbiamo aggiustato la Malibu del nonno? 864 01:09:48,852 --> 01:09:50,435 Sì. 865 01:09:58,653 --> 01:10:01,321 Ogni volta che la bestia uccide, si sposta più a sud. 866 01:10:01,406 --> 01:10:02,948 Punta dritta al parco. 867 01:10:03,116 --> 01:10:04,199 Ma perché viene qui? 868 01:10:04,284 --> 01:10:06,034 Percepisce le radiazioni termiche. 869 01:10:06,119 --> 01:10:09,621 Con l'evacuazione, abbiamo concentrato tutti i corpi caldi in un punto. 870 01:10:11,416 --> 01:10:12,499 - Scusi... - InGen. 871 01:10:14,294 --> 01:10:15,460 Hoskins. 872 01:10:16,671 --> 01:10:17,963 So chi è lei. 873 01:10:18,131 --> 01:10:20,173 Allora saprà perché sono qui. 874 01:10:21,926 --> 01:10:24,177 Sono due anni che cerco un impiego per i Raptor. 875 01:10:26,723 --> 01:10:28,849 Possono stanare e uccidere quel mostro. 876 01:10:28,975 --> 01:10:31,226 Dovevate testare la loro intelligenza. 877 01:10:31,394 --> 01:10:32,978 Infatti. E l'abbiamo testata. 878 01:10:33,187 --> 01:10:36,398 E nel frattempo abbiamo scoperto una cosa. 879 01:10:36,566 --> 01:10:38,984 Obbediscono agli ordini. 880 01:10:39,110 --> 01:10:42,821 La soluzione al suo problema è proprio qui davanti a lei. 881 01:10:44,073 --> 01:10:46,325 Sarò il più chiaro possibile: 882 01:10:47,285 --> 01:10:50,829 su quest'isola non verrà liberato nessun Velociraptor. 883 01:10:51,039 --> 01:10:52,080 Oh, cazzo. 884 01:10:52,832 --> 01:10:54,374 Lei è un folle. 885 01:10:54,459 --> 01:10:55,584 E questa gente? 886 01:10:55,668 --> 01:10:57,502 Ci sono 20.000 persone qui. 887 01:10:57,670 --> 01:10:59,838 Non hanno un posto dove rifugiarsi. 888 01:10:59,964 --> 01:11:02,049 Quella bestia è una macchina per uccidere. 889 01:11:04,886 --> 01:11:06,845 Non si fermerà. 890 01:11:08,389 --> 01:11:09,681 D'accordo. 891 01:11:09,849 --> 01:11:11,642 Ma controllerò personalmente 892 01:11:11,726 --> 01:11:16,605 che questo suo progetto sia compatibile con i principi morali della mia compagnia. 893 01:11:19,233 --> 01:11:20,859 D'accordo, capo. 894 01:11:22,904 --> 01:11:24,404 Qual è la prossima mossa? 895 01:11:33,498 --> 01:11:35,457 Signore, non trovo il suo istruttore. 896 01:11:35,667 --> 01:11:38,710 Non importa. Sarà stato evacuato con gli altri. 897 01:11:38,920 --> 01:11:41,213 Non c'è nessun altro che sa pilotare un elicottero? 898 01:11:43,132 --> 01:11:45,300 Non ce n'è bisogno. 899 01:12:07,281 --> 01:12:08,949 Sarà qui vicino? 900 01:12:14,914 --> 01:12:19,584 Cioè, io so per certo che non è qui vicino. 901 01:12:19,752 --> 01:12:21,169 Non c'è pericolo. 902 01:12:21,713 --> 01:12:24,256 Reggi questo. 903 01:12:25,758 --> 01:12:27,592 Sei più forte di me. 904 01:12:38,938 --> 01:12:40,188 Bene. Accendi. 905 01:12:43,943 --> 01:12:44,943 Funziona! 906 01:12:51,826 --> 01:12:53,952 Non ti hanno bocciato a scuola guida? 907 01:12:54,078 --> 01:12:55,871 Solo all'esame di pratica. 908 01:13:14,140 --> 01:13:15,724 Questo è loro? 909 01:13:15,808 --> 01:13:16,850 Sì. 910 01:13:18,269 --> 01:13:20,645 Questa strada porta dritta al parco. 911 01:13:22,607 --> 01:13:24,983 Come avranno fatto a far partire una di queste? 912 01:15:08,921 --> 01:15:11,006 Lowery, l'abbiamo trovata. 913 01:15:11,090 --> 01:15:14,426 A sud della Valle delle Girosfere, tra il vecchio parco e la Voliera. 914 01:15:14,594 --> 01:15:17,220 - Stai inseguendo il dinosauro? - Sì. 915 01:15:17,388 --> 01:15:20,056 Manda l'ACU. Con armi vere, stavolta. 916 01:15:20,141 --> 01:15:21,641 L'ACU è in volo. 917 01:15:21,809 --> 01:15:23,810 Hanno preso l'elicottero. 918 01:15:23,895 --> 01:15:25,395 Chi c'è a pilotarlo? 919 01:15:27,899 --> 01:15:30,108 Avete prestato servizio nelle forze armate? 920 01:15:30,318 --> 01:15:32,152 In Afghanistan, signore. 921 01:15:32,403 --> 01:15:35,739 Il vostro generale veniva mai in combattimento con voi? 922 01:15:38,451 --> 01:15:41,286 Ci sono! Ci sono. 923 01:15:42,914 --> 01:15:45,373 Obiettivo individuato a sud della Voliera. 924 01:15:45,499 --> 01:15:46,666 Procedere all'attacco. 925 01:15:46,834 --> 01:15:48,960 Avanti! Un po' di vita, ragazzi! 926 01:15:49,795 --> 01:15:51,171 Un po' di vita! 927 01:15:59,013 --> 01:16:01,681 A ore 10:00! Vicino alla gabbia! 928 01:16:17,990 --> 01:16:19,157 VOLIERA CHIUSA 929 01:16:21,869 --> 01:16:24,454 No, no, no! 930 01:16:24,538 --> 01:16:26,957 Pare che la volpe sia entrata nel pollaio. 931 01:16:44,517 --> 01:16:46,393 Lo tiri su! Lo tiri su! 932 01:17:20,553 --> 01:17:23,054 C'è uno sfondamento nella Voliera. 933 01:17:43,242 --> 01:17:45,744 Gli alberi! Corri, corri! 934 01:18:02,386 --> 01:18:04,179 PERICOLO 10.000 VOLT 935 01:18:10,227 --> 01:18:12,312 Ecco fatto. 936 01:18:12,396 --> 01:18:13,938 Ora siamo al sicuro. 937 01:18:23,240 --> 01:18:24,532 Vai, vai! 938 01:18:24,658 --> 01:18:26,201 - Vai! - Oh, cavolo! 939 01:18:27,787 --> 01:18:28,787 Presto! 940 01:18:30,039 --> 01:18:31,539 INGRESSO 5 941 01:18:31,624 --> 01:18:32,749 Ehi! 942 01:18:32,833 --> 01:18:35,251 - Aiuto! - Aprite! Fateci entrare! 943 01:18:35,378 --> 01:18:37,045 Aprite! 944 01:18:37,129 --> 01:18:38,671 - Avanti! - Avanti! 945 01:18:38,756 --> 01:18:40,423 Questa non l'avevo mai vista. 946 01:18:40,591 --> 01:18:42,425 - Aprite! - Aprite! 947 01:18:42,510 --> 01:18:43,760 Fateci entrare! 948 01:18:52,436 --> 01:18:56,439 Attenzione, personale della Voliera. C'è stata una violazione delle recinzioni. 949 01:18:56,524 --> 01:18:57,524 Pronto? 950 01:18:57,691 --> 01:19:01,111 Claire, hanno avvistato i ragazzi. Stanno arrivando all'ingresso ovest. 951 01:19:01,237 --> 01:19:02,237 Ci sto andando. 952 01:19:02,321 --> 01:19:07,158 Bene. Restate lì, io arrivo subito. Non perderli di vista un attimo. 953 01:19:07,326 --> 01:19:08,827 Ehi! 954 01:19:08,953 --> 01:19:10,286 Salta su! 955 01:19:24,176 --> 01:19:27,220 Signore e signori, a causa di un'anomalia delle recinzioni, 956 01:19:27,388 --> 01:19:29,514 tutti gli ospiti cerchino subito riparo. 957 01:19:31,809 --> 01:19:34,394 Signore e signori, a causa di un'anomalia delle recinzioni, 958 01:19:34,520 --> 01:19:36,938 tutti gli ospiti cerchino subito riparo. 959 01:19:39,817 --> 01:19:42,360 Signore e signori, a causa di un'anomalia delle recinzioni, 960 01:19:42,570 --> 01:19:45,363 tutti gli ospiti cerchino subito riparo. 961 01:20:39,418 --> 01:20:41,252 A tutte le unità, posizionarsi sul pontile. 962 01:20:41,462 --> 01:20:44,589 Utilizzare sedativi liquidi. Non utilizzare vere munizioni. 963 01:20:44,798 --> 01:20:45,840 Claire, muoviti! 964 01:21:06,237 --> 01:21:07,695 Non correte! 965 01:21:20,000 --> 01:21:21,042 Aspetta. 966 01:21:21,460 --> 01:21:22,669 Non state lì impalati! 967 01:22:03,168 --> 01:22:04,836 Corri! Entra dentro! 968 01:22:21,854 --> 01:22:22,979 Zach! 969 01:22:23,939 --> 01:22:25,023 Gray! 970 01:22:30,029 --> 01:22:31,362 - Zia Claire! - Via, via! 971 01:22:31,447 --> 01:22:32,780 Claire! 972 01:22:34,408 --> 01:22:35,825 No! Non... 973 01:23:01,518 --> 01:23:03,186 Quella è zia Claire? 974 01:23:23,749 --> 01:23:25,667 Sono loro! Zach! 975 01:23:26,877 --> 01:23:28,127 Gray! 976 01:23:28,253 --> 01:23:30,797 Oddio, meno male, meno male! Cos'è successo? 977 01:23:30,923 --> 01:23:32,173 Stai bene? 978 01:23:32,257 --> 01:23:35,968 Dov'eravate finiti? Perché non siete rientrati? 979 01:23:36,136 --> 01:23:38,471 - Ero così in pensiero per voi! - Lui chi è? 980 01:23:44,603 --> 01:23:45,770 Lavoriamo insieme. 981 01:23:47,064 --> 01:23:48,064 Ehi. 982 01:23:49,274 --> 01:23:50,358 - Dobbiamo andare. - Sì. 983 01:23:50,442 --> 01:23:51,776 Andiamo. 984 01:23:54,488 --> 01:23:56,364 Ehi! Non potete entrare... 985 01:23:57,116 --> 01:23:59,784 La morte di Simon Masrani è una tragedia. 986 01:24:01,120 --> 01:24:04,789 La nostra nuova missione è prevenire altre perdite umane. 987 01:24:04,873 --> 01:24:06,249 Chi sono questi? 988 01:24:06,417 --> 01:24:07,792 Grazie della domanda. 989 01:24:08,711 --> 01:24:10,044 Siete sollevati dall'incarico. 990 01:24:10,921 --> 01:24:13,089 C'è una nuova squadra in azione. 991 01:24:32,234 --> 01:24:33,735 Lowery, sto tornando lì. 992 01:24:33,819 --> 01:24:34,902 Pessima idea. 993 01:24:35,070 --> 01:24:38,906 La gestione dell'emergenza è stata affidata alla sicurezza privata della InGen. 994 01:24:38,991 --> 01:24:41,033 Al comando c'è Hoskins. 995 01:24:41,118 --> 01:24:44,620 E ha il folle piano di usare i Raptor per dare la caccia all'Indominus. 996 01:24:44,705 --> 01:24:46,664 Come, "usare i Raptor"? 997 01:24:46,874 --> 01:24:48,833 Figlio di puttana! 998 01:24:50,210 --> 01:24:51,544 Non si dice "puttana". 999 01:24:51,628 --> 01:24:54,922 Prendi i ragazzi e portali al sicuro. 1000 01:25:11,231 --> 01:25:13,024 - Ci sei! - Più veloce! 1001 01:25:13,108 --> 01:25:14,108 Accidenti, vai! 1002 01:25:20,574 --> 01:25:22,074 Non mi sento al sicuro, qui. 1003 01:25:22,159 --> 01:25:23,451 Possiamo restare con te? 1004 01:25:23,535 --> 01:25:25,536 Non vi lascerò più finché avrò vita. 1005 01:25:25,704 --> 01:25:26,788 No, lui. 1006 01:25:29,208 --> 01:25:30,625 Lui, certo. 1007 01:25:58,695 --> 01:26:00,238 Ehi! Sono qui. 1008 01:26:01,532 --> 01:26:02,865 Sono qui. 1009 01:26:02,950 --> 01:26:04,867 Guarda quello che vuole. 1010 01:26:06,662 --> 01:26:08,538 Di solito, quello che vuole mangiare. 1011 01:26:27,766 --> 01:26:29,684 Mamma chioccia finalmente è arrivata. 1012 01:26:32,771 --> 01:26:36,399 Levati dai piedi e stai alla larga dai miei animali. 1013 01:26:37,150 --> 01:26:40,236 Hoskins, era questo che volevi, eh? Brutto figlio di puttana. 1014 01:26:40,404 --> 01:26:41,863 Oh, Cristo! 1015 01:26:42,573 --> 01:26:43,990 Quanta gente deve morire 1016 01:26:44,116 --> 01:26:46,158 prima che capiate il senso di questa missione? 1017 01:26:46,285 --> 01:26:49,120 Non è una missione. È un test sul campo. 1018 01:26:49,246 --> 01:26:52,665 La situazione è nelle mani della InGen, ora. 1019 01:26:52,749 --> 01:26:56,669 Alle prime luci dell'alba arriveranno delle navi da crociera 1020 01:26:56,753 --> 01:26:58,253 che porteranno tutti via dall'isola. 1021 01:26:58,297 --> 01:27:02,300 Domani i telegiornali non faranno che parlare delle vite che avete salvato. 1022 01:27:02,384 --> 01:27:03,634 Anzi, 1023 01:27:03,719 --> 01:27:06,220 che hanno salvato i tuoi animali. 1024 01:27:08,473 --> 01:27:11,684 Non sono mai stati allo stato brado. È follia pura. 1025 01:27:11,810 --> 01:27:13,477 Muoviamoci! 1026 01:27:14,062 --> 01:27:15,938 Questa cosa si farà! 1027 01:27:16,064 --> 01:27:18,900 Con o senza di te. 1028 01:27:22,571 --> 01:27:24,906 Sappiamo che è nel settore cinque. 1029 01:27:25,115 --> 01:27:27,700 Giocheremo a nascondino. È un'esercitazione con gli odori. 1030 01:27:27,868 --> 01:27:30,620 L'avremo fatto un migliaio di volte con questi animali. 1031 01:27:30,704 --> 01:27:34,165 Quando raggiungeranno l'obiettivo, e lo raggiungeranno, 1032 01:27:34,333 --> 01:27:36,334 aspettate ad attaccare. 1033 01:27:36,418 --> 01:27:41,631 I Velociraptor cacciano in branco. Spingono la preda in un punto preciso. 1034 01:27:41,715 --> 01:27:42,965 Sarà lì che colpiremo. 1035 01:27:43,175 --> 01:27:46,552 Quando avrete una buona visuale, aspettate il mio comando e sparate. 1036 01:27:46,762 --> 01:27:50,806 Abbiamo una sola possibilità, signori. Non sparate ai miei Raptor. 1037 01:27:52,059 --> 01:27:53,184 Per favore. 1038 01:27:53,727 --> 01:27:55,561 Buona, Blue. 1039 01:27:56,688 --> 01:27:58,105 Buona. 1040 01:27:59,483 --> 01:28:00,733 Bravissima. 1041 01:28:03,445 --> 01:28:05,321 Non mi fai paura. 1042 01:28:05,489 --> 01:28:06,697 Owen. 1043 01:28:10,911 --> 01:28:11,953 Sono tranquilli? 1044 01:28:13,914 --> 01:28:14,914 No. 1045 01:28:15,874 --> 01:28:17,750 Come si chiamano? 1046 01:28:17,834 --> 01:28:19,251 Be', c'è Charlie. 1047 01:28:19,920 --> 01:28:22,046 C'è Echo. E Delta. 1048 01:28:22,839 --> 01:28:25,716 E lei si chiama Blue. È il beta. 1049 01:28:26,635 --> 01:28:27,718 Chi è l'alfa? 1050 01:28:27,886 --> 01:28:29,428 Ce l'hai davanti. 1051 01:28:35,060 --> 01:28:36,352 Visto? 1052 01:28:36,436 --> 01:28:37,895 Sicurissimo. 1053 01:28:38,897 --> 01:28:40,898 Avanti, salite. Forza. 1054 01:28:41,066 --> 01:28:42,316 Dentro. 1055 01:28:44,736 --> 01:28:47,571 Se avete bisogno di me, sarò seduta davanti. 1056 01:28:47,656 --> 01:28:48,948 Aprite il finestrino. 1057 01:28:49,992 --> 01:28:50,992 Va bene? 1058 01:28:51,660 --> 01:28:52,785 Allacciate le cinture. 1059 01:28:57,082 --> 01:28:59,041 Va bene, allora... 1060 01:29:00,210 --> 01:29:01,502 Tenetevi la mano. 1061 01:29:20,939 --> 01:29:23,107 Qui non entrerà nessuno, vero? 1062 01:29:26,319 --> 01:29:27,361 Ehi. 1063 01:29:29,573 --> 01:29:31,574 Ricordi il fantasma della vecchia casa? 1064 01:29:31,658 --> 01:29:33,451 Quello che viveva in garage? 1065 01:29:35,537 --> 01:29:37,329 Io ti ho protetto, vero? 1066 01:29:39,624 --> 01:29:42,626 Hai fatto un'ascia con un righello e un piatto di carta. 1067 01:29:43,420 --> 01:29:47,882 Ecco. Nessuno ti farà del male se ci sono io, d'accordo? 1068 01:29:48,800 --> 01:29:51,218 Ma tu non ci sarai per sempre. 1069 01:29:52,429 --> 01:29:53,888 Be', no. 1070 01:29:54,639 --> 01:29:55,973 Senti... 1071 01:29:56,892 --> 01:29:59,143 Noi siamo fratelli. 1072 01:29:59,352 --> 01:30:02,980 Saremo sempre fratelli e ci proteggeremo sempre a vicenda. 1073 01:30:05,442 --> 01:30:06,525 Qualunque cosa accada. 1074 01:30:07,861 --> 01:30:08,861 Qualunque? 1075 01:30:09,696 --> 01:30:10,988 Qualunque. 1076 01:30:33,345 --> 01:30:34,845 Magnifico. 1077 01:30:47,692 --> 01:30:49,026 Ci siamo. 1078 01:32:00,557 --> 01:32:02,391 Il tuo ragazzo ci sa fare. 1079 01:32:15,614 --> 01:32:18,490 Pensa se avessimo avuto quei cuccioli a Tora Bora. 1080 01:32:20,994 --> 01:32:21,994 State registrando tutto? 1081 01:32:34,799 --> 01:32:36,133 Stanno rallentando. 1082 01:32:37,469 --> 01:32:38,802 Hanno trovato qualcosa. 1083 01:32:57,572 --> 01:33:00,157 Ora che ci penso, no. Meglio che non guardiate. 1084 01:33:00,242 --> 01:33:01,492 Tenetelo chiuso. 1085 01:33:37,946 --> 01:33:39,363 Qualcosa non va. 1086 01:33:40,240 --> 01:33:41,615 Stanno comunicando. 1087 01:33:49,207 --> 01:33:52,293 Ho capito perché non ci volevano dire di cosa è fatta. 1088 01:33:52,377 --> 01:33:53,377 Perché? 1089 01:33:58,216 --> 01:34:00,301 Perché in parte è Raptor. 1090 01:34:07,475 --> 01:34:09,893 Cosa aspettano? Annientatela! 1091 01:34:09,978 --> 01:34:11,312 Attacco! 1092 01:34:25,869 --> 01:34:27,411 Oh, mio Dio. 1093 01:34:38,715 --> 01:34:40,049 Occhio alle spalle. 1094 01:34:40,925 --> 01:34:42,551 I Raptor hanno un nuovo alfa. 1095 01:36:04,092 --> 01:36:06,385 Alle macchine, presto! 1096 01:36:06,511 --> 01:36:08,595 Indietro! 1097 01:36:26,739 --> 01:36:28,198 No! 1098 01:36:30,118 --> 01:36:32,077 No! Blue! 1099 01:36:46,301 --> 01:36:47,551 Oh, mio Dio. 1100 01:36:48,136 --> 01:36:50,220 Sono tutti morti? 1101 01:36:50,388 --> 01:36:52,139 No, no. Stanno tutti bene. 1102 01:36:52,223 --> 01:36:53,515 Non dirgli bugie. 1103 01:36:53,600 --> 01:36:56,018 Ha paura. Si possono dire bugie a chi ha paura. 1104 01:36:56,102 --> 01:36:58,103 Voglio tornare a casa. 1105 01:36:58,229 --> 01:37:00,606 Tesoro, ci tornerai presto. Promesso. 1106 01:37:00,732 --> 01:37:02,608 Domani sarai a casa, 1107 01:37:02,734 --> 01:37:05,486 e vostra madre non mi permetterà mai più di rivedervi. 1108 01:37:05,612 --> 01:37:07,404 Andatevene! Presto! 1109 01:37:12,118 --> 01:37:14,036 Arrivano! 1110 01:37:24,130 --> 01:37:26,256 Reggetevi forte! 1111 01:38:15,306 --> 01:38:16,640 - Accendilo. - Non so come si fa. 1112 01:38:23,815 --> 01:38:24,982 Vai! 1113 01:38:30,154 --> 01:38:31,822 Ragazzi, tutto bene? 1114 01:38:31,906 --> 01:38:33,574 Hai visto che roba? 1115 01:38:33,658 --> 01:38:35,450 Non vedo l'ora di dirlo a mamma. 1116 01:38:35,535 --> 01:38:38,662 Vi prego, no. Non dite mai niente a vostra madre. 1117 01:38:41,749 --> 01:38:43,166 - Owen! - Owen! 1118 01:38:48,006 --> 01:38:50,966 Dobbiamo andare al coperto. Seguimi. 1119 01:38:56,180 --> 01:38:59,391 Lowery, stiamo venendo da voi. Procurami un elicottero. 1120 01:39:01,603 --> 01:39:05,480 RICERCA 1121 01:39:12,530 --> 01:39:15,032 Deve essere tutto documentato. 1122 01:39:15,116 --> 01:39:17,284 Attivate tutti i generatori d'emergenza. 1123 01:39:23,499 --> 01:39:24,499 Dov'era finito? 1124 01:39:24,667 --> 01:39:27,878 Cambio di programma. La missione è andata a rotoli. 1125 01:39:28,087 --> 01:39:29,212 Sto portando via tutti. 1126 01:39:29,380 --> 01:39:30,714 Gli embrioni sono al sicuro. 1127 01:39:30,840 --> 01:39:33,175 Resisteranno otto settimane, con i generatori. 1128 01:39:33,259 --> 01:39:36,845 No, mi ascolti. Domattina, il parco sarà in amministrazione controllata. 1129 01:39:36,971 --> 01:39:39,681 Bisogna accantonare momentaneamente il progetto. 1130 01:39:39,849 --> 01:39:40,849 Non voglio avvocati 1131 01:39:40,892 --> 01:39:43,477 a ficcare il naso in faccende che non capiscono. 1132 01:39:43,561 --> 01:39:44,728 Ha capito? 1133 01:39:45,480 --> 01:39:46,480 Ehi? 1134 01:39:46,648 --> 01:39:48,565 Lo prendo come un sì. 1135 01:39:50,401 --> 01:39:53,737 Signore e signori, vi ringraziamo per la pazienza. 1136 01:39:53,946 --> 01:39:57,449 Il prossimo traghetto partirà tra 45 minuti. 1137 01:39:57,617 --> 01:40:00,494 Se avete bisogno urgente di cure mediche, 1138 01:40:00,578 --> 01:40:02,913 recatevi al centro di assistenza più vicino. 1139 01:40:02,997 --> 01:40:04,247 Era questo che volevate? 1140 01:40:04,332 --> 01:40:07,542 Avanti, gente. C'è un punto di raccolta al molo est. 1141 01:40:10,713 --> 01:40:11,713 Ehi. 1142 01:40:11,798 --> 01:40:14,132 Dobbiamo evacuare. C'è una barca. 1143 01:40:14,300 --> 01:40:16,218 Vieni? 1144 01:40:23,768 --> 01:40:25,852 Qualcuno deve pur restare qui. 1145 01:40:30,650 --> 01:40:32,567 No. Io ho un ragazzo. 1146 01:40:33,611 --> 01:40:36,530 Non credevo che fosse una cosa seria. 1147 01:40:36,614 --> 01:40:37,698 Sì, invece. 1148 01:40:37,782 --> 01:40:40,283 Buon per te. Non ne parli mai. 1149 01:40:40,451 --> 01:40:41,535 Al lavoro no. 1150 01:40:41,744 --> 01:40:43,078 No, no. Capisco. 1151 01:40:43,913 --> 01:40:46,206 - Be'... - Sì. 1152 01:40:46,290 --> 01:40:47,290 - D'accordo. - D'accordo. 1153 01:40:47,375 --> 01:40:48,375 - Bene. - Bene. 1154 01:40:48,459 --> 01:40:49,668 - Te la caverai? - Sì. 1155 01:40:50,461 --> 01:40:52,003 Va bene, ciao. 1156 01:41:00,346 --> 01:41:02,222 Dov'è Hoskins? 1157 01:41:02,306 --> 01:41:04,641 Lei e gli embrioni andrete in un luogo sicuro. 1158 01:41:04,726 --> 01:41:07,018 Ma l'accordo è ancora valido? 1159 01:41:07,103 --> 01:41:10,021 Non si preoccupi, sarà ben ricompensato. Andiamo! 1160 01:41:17,113 --> 01:41:19,281 Grazie per aver visitato Jurassic World. 1161 01:41:19,449 --> 01:41:21,575 Speriamo che l'avventura vi sia piaciuta. 1162 01:41:21,659 --> 01:41:24,286 Passate al nostro negozio di souvenir e... 1163 01:41:24,495 --> 01:41:27,831 c'è sempre l'happy hour a Margaritaville. 1164 01:41:31,210 --> 01:41:33,795 Forza, forza, entrate. 1165 01:41:41,345 --> 01:41:42,971 La sala controlli. Di là. 1166 01:41:53,191 --> 01:41:55,609 Hanno evacuato il laboratorio. 1167 01:42:36,025 --> 01:42:37,567 Cosa state facendo? 1168 01:42:37,777 --> 01:42:40,987 Temo che tu non sia nella posizione di fare certe domande, tesoro. 1169 01:42:41,906 --> 01:42:43,114 Dov'è Henry? 1170 01:42:44,075 --> 01:42:45,909 Il dott. Wu lavora per noi. 1171 01:42:47,078 --> 01:42:48,703 Quello non è un vero dinosauro. 1172 01:42:49,789 --> 01:42:52,290 No, figliolo. 1173 01:42:53,751 --> 01:42:56,711 Ma qualcuno deve assicurarsi che questa azienda abbia un futuro. 1174 01:42:57,421 --> 01:42:58,505 Immaginate: 1175 01:42:59,298 --> 01:43:02,843 quello, in dimensione ridotta, 1176 01:43:02,927 --> 01:43:05,345 letale, intelligente, 1177 01:43:05,429 --> 01:43:09,266 in grado di nascondersi alla più avanzata tecnologia militare. 1178 01:43:09,433 --> 01:43:12,853 Un'arma vivente come non se n'erano mai viste prima. 1179 01:43:12,937 --> 01:43:13,937 Visto? 1180 01:43:13,980 --> 01:43:18,024 Milioni di anni di evoluzione, e cosa abbiamo imparato? 1181 01:43:20,152 --> 01:43:22,571 La natura è un dono che... 1182 01:43:22,738 --> 01:43:24,114 Oh, cavolo! 1183 01:43:27,326 --> 01:43:28,618 Buono. 1184 01:43:29,620 --> 01:43:31,538 Buono, cucciolone. 1185 01:43:31,622 --> 01:43:33,874 Buono. Ehi, ehi. 1186 01:43:36,127 --> 01:43:39,963 Stiamo dalla stessa parte, no? No? 1187 01:43:41,632 --> 01:43:43,383 Buono. 1188 01:43:43,467 --> 01:43:44,467 Buono. 1189 01:43:46,137 --> 01:43:47,762 Sono dalla tua parte. 1190 01:43:56,856 --> 01:43:58,231 No, ragazzi. Di qua. 1191 01:43:58,316 --> 01:43:59,649 Veloce, veloce. 1192 01:44:35,645 --> 01:44:37,020 È così che la mettete? 1193 01:44:53,204 --> 01:44:55,372 Calma. Calma. 1194 01:44:59,710 --> 01:45:00,710 Calma. 1195 01:45:11,055 --> 01:45:12,389 Così. 1196 01:46:22,209 --> 01:46:23,960 24, 50. 1197 01:46:24,962 --> 01:46:26,004 Ne servono di più. 1198 01:46:27,840 --> 01:46:30,091 - Di cosa? - Di denti. 1199 01:46:30,217 --> 01:46:31,718 Servono più denti. 1200 01:46:41,520 --> 01:46:44,147 Allora, voi state fermi qui. 1201 01:46:45,566 --> 01:46:46,608 Andrà tutto bene. 1202 01:47:35,282 --> 01:47:36,741 Lowery, ci sei sempre? 1203 01:47:37,576 --> 01:47:38,576 Ehi, dove siete? 1204 01:47:38,702 --> 01:47:40,578 Devi aprirmi il Recinto 9. 1205 01:47:41,372 --> 01:47:42,539 Il Recinto 9? 1206 01:47:44,500 --> 01:47:45,500 Scherzi? 1207 01:47:50,506 --> 01:47:53,591 Lowery, sii uomo e fai qualcosa, per una volta nella vita. 1208 01:47:53,676 --> 01:47:55,802 Perché la metti sul personale? 1209 01:50:10,479 --> 01:50:11,813 Scappate! 1210 01:50:12,773 --> 01:50:14,107 Via, via! 1211 01:53:42,399 --> 01:53:45,193 Oddio, ci sono i vostri genitori. I vostri genitori. 1212 01:53:47,070 --> 01:53:48,279 Venite. 1213 01:53:52,242 --> 01:53:54,702 Stai bene? Oh, piccolo. 1214 01:54:03,754 --> 01:54:05,588 Mi dispiace tanto. 1215 01:54:07,549 --> 01:54:09,091 Tu stai bene? 1216 01:54:13,430 --> 01:54:14,680 Abbracciami. 1217 01:54:16,350 --> 01:54:17,892 Tesoro. 1218 01:54:35,160 --> 01:54:36,661 E noi ora che facciamo? 1219 01:54:38,288 --> 01:54:40,164 Probabilmente resteremo insieme. 1220 01:54:42,084 --> 01:54:43,501 Per sopravvivere.