1 00:01:11,654 --> 00:01:14,949 JURSKI SVET 2 00:02:05,542 --> 00:02:07,877 Fanta, pojdimo. 3 00:02:14,592 --> 00:02:16,011 Gray? 4 00:02:16,219 --> 00:02:18,138 Srček, kaj delaš? 5 00:02:18,346 --> 00:02:19,806 Kaj je to? Pojdimo. 6 00:02:20,015 --> 00:02:21,891 Pridi. Čez dve uri imaš letalo. 7 00:02:22,100 --> 00:02:25,311 Do letališča je 36 minut. 60, če je gneča. 8 00:02:25,562 --> 00:02:28,189 Koliko minut, da se spraviš v avto? 9 00:02:30,066 --> 00:02:31,192 Koliko? 10 00:02:32,235 --> 00:02:34,320 -Si nakrmil pošast pod posteljo? -Ja. 11 00:02:37,240 --> 00:02:39,075 Vsak dan me pokliči 12 00:02:39,409 --> 00:02:42,037 in pošlji slike, da te ne pozabim. 13 00:02:42,245 --> 00:02:43,413 Samo en teden me ne bo. 14 00:02:43,580 --> 00:02:44,622 Zach. 15 00:02:45,498 --> 00:02:48,084 Saj ne greš v vojno. Prosim te. 16 00:02:48,418 --> 00:02:49,419 Pridi. 17 00:02:49,544 --> 00:02:52,380 -Se vidiva. -Ljubim te. 18 00:02:53,590 --> 00:02:55,467 -Adijo. -Adijo. 19 00:02:56,092 --> 00:02:57,761 Si pripet? 20 00:03:01,556 --> 00:03:02,891 Vem, da boli, srček. 21 00:03:02,974 --> 00:03:04,267 Boš v redu? 22 00:03:10,273 --> 00:03:11,316 Je vse prav? 23 00:03:12,150 --> 00:03:13,693 Zavidam ti. 24 00:03:13,777 --> 00:03:16,446 Zelo se boš zabaval. Rada te imam. 25 00:03:16,905 --> 00:03:18,031 Tudi jaz tebe. 26 00:03:25,121 --> 00:03:26,790 Dobro. 27 00:03:26,915 --> 00:03:29,667 Dajva to tvojemu bratu. 28 00:03:30,502 --> 00:03:32,671 -Ti vzemi. Lahko primeš? -Zach. 29 00:03:32,796 --> 00:03:34,297 Srček, poskrbi za to. 30 00:03:34,506 --> 00:03:35,382 Ja. 31 00:03:35,465 --> 00:03:36,466 -Hej. -V redu. 32 00:03:36,633 --> 00:03:37,759 Ubogaj mamo. 33 00:03:37,884 --> 00:03:40,345 Pazi na brata in se oglašaj na telefon. 34 00:03:40,470 --> 00:03:44,265 Resno. Zeleni gumb. Ko vidiš moje ime, ga pritisni. 35 00:03:44,307 --> 00:03:45,392 In zapomni si. 36 00:03:45,642 --> 00:03:48,311 Če te kaj preganja, beži. 37 00:03:49,354 --> 00:03:50,438 Daj, no. 38 00:03:50,855 --> 00:03:52,399 -Dobro. -Smešno. Pridi. 39 00:03:52,482 --> 00:03:53,983 -Adijo, fantje. -Adijo. 40 00:03:54,109 --> 00:03:55,819 -Vaju že pogrešam. -Ja. 41 00:03:58,029 --> 00:04:00,657 Toliko o zadnjem družinskem zajtrku. 42 00:04:01,658 --> 00:04:03,910 Zakaj tako govoriš? 43 00:04:05,495 --> 00:04:07,330 Si poklicala sestro? 44 00:04:07,664 --> 00:04:09,457 Glasovno pošto sem dobila. 45 00:04:09,833 --> 00:04:12,669 Saj bo v redu. 20.000 ljudi na dan obvlada, 46 00:04:13,837 --> 00:04:15,672 bo pa še dva več. 47 00:04:16,756 --> 00:04:19,676 LETALIŠČE JUAN SANTAMARÍA KOSTARIKA 48 00:04:19,718 --> 00:04:21,177 Kako velik je otok? 49 00:04:21,636 --> 00:04:22,929 Velik. 50 00:04:23,138 --> 00:04:24,597 Koliko kilogramov? 51 00:04:25,181 --> 00:04:26,558 To ni logično. 52 00:04:29,519 --> 00:04:32,188 Na začetku so imeli 8 vrst. 53 00:04:32,355 --> 00:04:35,191 Zdaj imajo 14 rastlinojedcev, in 6 mesojedcev. 54 00:04:35,316 --> 00:04:36,985 To je 50 ton hrane na teden. 55 00:04:56,713 --> 00:05:00,258 Dobrodošli na Isli Nublar, domu Jurskega sveta. 56 00:05:00,467 --> 00:05:03,219 Želimo vam varno in prijetno bivanje. 57 00:05:06,389 --> 00:05:08,141 Kje je teta Claire? 58 00:05:17,067 --> 00:05:20,528 dobrodošli na ISLA NUBLAR 59 00:05:30,246 --> 00:05:34,834 Potniki v prednjem delu vlaka lahko vidite naš glavni vhod. 60 00:05:40,924 --> 00:05:44,594 JURSKI SVET 61 00:05:47,597 --> 00:05:49,099 Upoštevajte pravila 62 00:05:49,182 --> 00:05:52,977 in nosite ustrezno obutev in oblačila. 63 00:05:53,103 --> 00:05:56,856 Teta pride ob enih. Gre lahko počasneje? 64 00:05:56,940 --> 00:05:57,941 Ne. 65 00:05:58,274 --> 00:05:59,734 Pridita! 66 00:06:05,782 --> 00:06:07,784 Teta vama je priskrbela VIP vstopnici. 67 00:06:07,951 --> 00:06:10,203 Nikjer vama ni treba čakati v vrsti. 68 00:06:10,412 --> 00:06:11,454 Pridita. 69 00:06:11,496 --> 00:06:12,497 Rekla je, da morava počakati. 70 00:06:12,622 --> 00:06:14,499 Nočem več čakati. 71 00:06:43,611 --> 00:06:46,990 Hal Osterly, podpredsednik. Jim Drucker, slaba pričeska. 72 00:06:47,449 --> 00:06:49,492 Erica Brand, si zasluži kaj boljšega. 73 00:06:49,576 --> 00:06:52,245 Hal, Jim, Erica. 74 00:06:52,328 --> 00:06:54,330 Jaz pa sem Claire. 75 00:06:54,914 --> 00:06:56,499 Tri minute zamude. 76 00:07:00,170 --> 00:07:02,422 Dobrodošli v Jurskem svetu. 77 00:07:03,757 --> 00:07:06,259 Prihodek vsako leto raste, 78 00:07:06,343 --> 00:07:08,553 vendar so stroški zelo visoki. 79 00:07:08,678 --> 00:07:12,265 Delničarji so bili potrpežljivi, a bodimo odkriti. 80 00:07:12,515 --> 00:07:15,393 Dinozavri ne navdušujejo nikogar več. 81 00:07:15,602 --> 00:07:18,646 Pred 20 leti je bila oživitev magična. 82 00:07:18,855 --> 00:07:23,026 Zdaj pa otroci stegozavra gledajo kot slona v mestnem zooju. 83 00:07:23,109 --> 00:07:25,362 Naš razvoj ne zaostaja. 84 00:07:26,029 --> 00:07:29,741 Naši iskalci DNK vsako leto odkrivajo nove vrste. 85 00:07:30,033 --> 00:07:34,537 Ampak potrošniki hočejo večje, glasnejše in bolj zobate. 86 00:07:35,205 --> 00:07:36,539 Dobra novica je, 87 00:07:36,748 --> 00:07:39,751 da je naš napredek pri genskem inženiringu odprl novo mejo. 88 00:07:41,002 --> 00:07:43,797 Iz genetike smo v 10 letih izvedeli več, 89 00:07:43,880 --> 00:07:45,799 kot v stoletju izkopavanja kosti. 90 00:07:46,758 --> 00:07:47,884 Torej, 91 00:07:48,927 --> 00:07:51,846 ko pravite, da hočete sponzorirati atrakcijo, 92 00:07:51,971 --> 00:07:53,056 kaj imate v mislih? 93 00:07:54,891 --> 00:07:56,393 Radi bi bili prevzeti. 94 00:07:56,768 --> 00:07:58,186 Kot vsi. 95 00:08:02,107 --> 00:08:06,319 Indomin reks. Naš prvi gensko spremenjeni hibrid. 96 00:08:06,861 --> 00:08:10,156 Kako ste pripravili dinozavra različnih vrst, da sta... 97 00:08:11,074 --> 00:08:14,619 Indomine nismo vzredili. Izdelali smo jo. 98 00:08:15,286 --> 00:08:18,415 Odrasla bo dolga 15 metrov. 99 00:08:18,832 --> 00:08:20,375 Večja od T. reksa bo. 100 00:08:20,583 --> 00:08:24,295 Ob vsakem razkritju novega eksponata je obisk poskočil. 101 00:08:24,546 --> 00:08:27,757 Poročanje svetovnih medijev, slavni obiskovalci. 102 00:08:28,299 --> 00:08:29,592 Oči sveta. 103 00:08:30,093 --> 00:08:31,386 Kdaj bo pripravljena? 104 00:08:33,471 --> 00:08:35,432 Je že. 105 00:08:49,320 --> 00:08:50,613 Pridita že. 106 00:08:50,822 --> 00:08:51,823 Pomiri se. 107 00:08:52,365 --> 00:08:53,450 Pridita. 108 00:08:53,533 --> 00:08:54,868 Ohladi. 109 00:08:59,205 --> 00:09:03,668 Center inovacij, stičišče tehnologije in prazgodovine. 110 00:09:11,676 --> 00:09:15,305 Triceratops se lahko kosa z vrhunskimi plenilci. 111 00:09:15,472 --> 00:09:18,683 Njegovo ime v grščini pomeni dobesedno trirogi obraz. 112 00:09:18,892 --> 00:09:21,853 Triceratops je pol tako visok kot T. reks... 113 00:09:22,103 --> 00:09:25,899 ...kot 100 bilijonov ton TNT-ja. 114 00:09:26,733 --> 00:09:29,152 ...obrne glavo in pogleda čez ramo, 115 00:09:29,277 --> 00:09:32,614 da bolje nameri rep. 116 00:09:34,449 --> 00:09:35,784 DNK 117 00:09:36,659 --> 00:09:38,912 Citozin, gvanin, adenin in timin. 118 00:09:38,995 --> 00:09:40,663 To je v vsem živem. 119 00:09:40,747 --> 00:09:44,501 Ne tavaj po svoje. Mama me ne plačuje za varuško. 120 00:09:45,669 --> 00:09:47,921 Gray, si ti? 121 00:09:48,171 --> 00:09:49,172 Teta Claire! 122 00:09:49,255 --> 00:09:51,257 Ja. Končati moram. Moja nečaka sta prišla. 123 00:09:52,676 --> 00:09:53,885 Živjo. 124 00:09:55,512 --> 00:09:57,722 Marička, kako prisrčen si. 125 00:09:58,765 --> 00:10:00,850 Opa, Zach. 126 00:10:01,101 --> 00:10:02,894 Ko sem te zadnjič videla, si bil takle. 127 00:10:03,395 --> 00:10:04,479 Kdaj je bilo to? 128 00:10:04,729 --> 00:10:06,898 -Pred štirimi leti? -Sedmimi. 129 00:10:07,023 --> 00:10:08,858 Saj nisi dosti zgrešila. 130 00:10:10,360 --> 00:10:12,570 Zapestnici sta že dobila. 131 00:10:13,988 --> 00:10:15,156 To je za hrano. 132 00:10:15,198 --> 00:10:17,617 Zara bo lepo poskrbela za vaju, 133 00:10:17,784 --> 00:10:19,452 dokler ne končam službe. Prav? 134 00:10:19,828 --> 00:10:20,870 Ne greš z nami? 135 00:10:22,956 --> 00:10:25,125 Želim si, da bi lahko šla. 136 00:10:25,625 --> 00:10:28,211 Jutri bomo šli v nadzorno sobo, 137 00:10:28,378 --> 00:10:30,255 v zakulisje in še marsikam. 138 00:10:30,547 --> 00:10:33,133 To bo prima, ne? 139 00:10:35,051 --> 00:10:40,098 Vidimo se nocoj ob 18. uri. 140 00:10:40,306 --> 00:10:41,391 Ne pozabite, da imate... 141 00:10:41,558 --> 00:10:43,685 Ja. Vidimo se nocoj ob 20. uri. 142 00:10:43,727 --> 00:10:48,314 Kdaj hodita spat? Ob različnih urah? 143 00:10:50,316 --> 00:10:52,986 Lepo se imejta. 144 00:10:53,069 --> 00:10:55,697 Dobro poskrbi zanju. 145 00:10:57,073 --> 00:10:59,034 Ja. Tukaj sem. 146 00:11:02,579 --> 00:11:05,749 Mlada triceratopsa se spet spopadata. 147 00:11:05,832 --> 00:11:08,585 Naj ju uspavam ali boš prišel uredit? 148 00:11:09,169 --> 00:11:11,379 -Uspavaj ju. -Bežita. 149 00:11:11,921 --> 00:11:14,966 -Koliko ljudi? -22.216. 150 00:11:15,091 --> 00:11:16,259 -Kaj incidentov? -Ja. 151 00:11:16,384 --> 00:11:20,305 Šest otrok na oddelku za izgubljeno. 28 vročinskih udarov... 152 00:11:20,430 --> 00:11:22,390 Kje si jo dobil? 153 00:11:22,682 --> 00:11:26,144 Na eBayu. Dobra je. 154 00:11:26,269 --> 00:11:29,522 Dobil sem jo za 150 $, brezhibna je pa 300... 155 00:11:29,606 --> 00:11:31,775 Se ti ni posvetilo, da je neokusno? 156 00:11:31,900 --> 00:11:33,485 Majica? Ja, je. 157 00:11:33,610 --> 00:11:38,281 Vem, da so ljudje umrli. Grozno je bilo, ampak prvi park je bil odličen. 158 00:11:38,782 --> 00:11:41,910 Zelo ga spoštujem. Ni potreboval genskih hibridov, 159 00:11:42,118 --> 00:11:43,787 samo prave dinozavre. 160 00:11:44,120 --> 00:11:45,538 -Ne nosi je več. -Dovolj. 161 00:11:45,622 --> 00:11:46,873 Saj nisem nameraval. 162 00:11:47,499 --> 00:11:49,292 -Si sklenila posel? -Ja. 163 00:11:49,417 --> 00:11:53,004 Verizon Wireless predstavlja Indomino reks. 164 00:11:53,129 --> 00:11:54,714 Grozno. 165 00:11:55,256 --> 00:11:56,966 Zakaj ne bi šli do konca, 166 00:11:57,050 --> 00:11:59,803 pa naj korporacije poimenujejo dinozavre. 167 00:11:59,886 --> 00:12:01,096 Igrišča že imajo. 168 00:12:01,471 --> 00:12:03,556 -Zakaj bi nehali pri tem? -Zakaj so Zahodne planjave zaprte? 169 00:12:04,140 --> 00:12:05,809 Še en pahi je zataval. 170 00:12:05,892 --> 00:12:08,144 A je že uspavan in čaka na selitev. 171 00:12:08,228 --> 00:12:10,105 Pepsizaver ali Tostitodon... 172 00:12:10,146 --> 00:12:12,190 Varovanje pravi, da so nevidne ograje držale. 173 00:12:12,315 --> 00:12:13,900 Že drugič ta mesec. 174 00:12:13,983 --> 00:12:17,153 Pahiji pokvarijo vsadke, ko trkajo z glavami. 175 00:12:17,487 --> 00:12:19,406 Kdaj bo šel? 176 00:12:19,489 --> 00:12:21,825 Ravno je dobil 5 mg karfentanila. 177 00:12:21,950 --> 00:12:26,329 Zelo je zadet. Pokažimo malo sočutja. 178 00:12:26,413 --> 00:12:29,541 Saj razumeš, da so to prave živali? 179 00:12:30,333 --> 00:12:34,045 Pospravi svoj delovni prostor. Kaotičen je. 180 00:12:34,629 --> 00:12:37,298 Zame je živ sistem. 181 00:12:37,841 --> 00:12:41,928 Ravno dovolj stabilen, da se ne sesuje v anarhijo. 182 00:12:48,935 --> 00:12:52,647 Prihaja helikopter. Jurski 1. Prihod čez 5 minut. 183 00:13:16,129 --> 00:13:17,130 Claire. 184 00:13:18,006 --> 00:13:21,051 G. Masrani. Vi pilotirate. 185 00:13:21,176 --> 00:13:22,677 Dobil sem licenco. 186 00:13:22,761 --> 00:13:24,971 -Še dva. -No, čez dva dni. 187 00:13:25,055 --> 00:13:26,097 -Dobro. -Torej, 188 00:13:26,348 --> 00:13:28,350 -kako gre mojemu parku? -Odlično. 189 00:13:28,516 --> 00:13:30,477 2,5 odstotka več kot lani. 190 00:13:30,560 --> 00:13:32,562 Malo niže od predvidenega. 191 00:13:32,645 --> 00:13:34,064 Ne, ne, kako gre? 192 00:13:34,189 --> 00:13:37,275 Se gostje zabavajo? Živali uživajo? 193 00:13:37,400 --> 00:13:40,904 Zadovoljstvo gostov stalno presega 90 odstotkov. 194 00:13:41,154 --> 00:13:45,450 Čustvenih odzivov živali pa ne moremo meriti. 195 00:13:45,700 --> 00:13:48,119 Seveda lahko. V očeh jim vidiš. 196 00:13:48,453 --> 00:13:49,579 Kajne? 197 00:13:49,662 --> 00:13:51,081 Seveda. 198 00:13:51,164 --> 00:13:55,168 Dobro. Pokaži mi mojega novega dinozavra. 199 00:14:02,884 --> 00:14:04,094 Saj znam. 200 00:14:04,427 --> 00:14:05,637 Znam. 201 00:14:06,221 --> 00:14:07,639 Znam. 202 00:14:17,899 --> 00:14:19,192 Ojej. 203 00:14:22,112 --> 00:14:23,279 Zdiš se napeta, Claire. 204 00:14:24,614 --> 00:14:27,909 Osredotočite se na kontrole. 205 00:14:27,992 --> 00:14:32,956 Ključ srečnega življenja je spoznanje, da nikoli nimaš kontrole. 206 00:14:33,164 --> 00:14:34,165 Ptič! 207 00:14:38,420 --> 00:14:41,548 Za en dan bi morala na plažo, na sonce. 208 00:14:42,298 --> 00:14:43,299 Dobro, torej... 209 00:14:43,425 --> 00:14:46,886 Marketing meni, da bi lahko znižali stroške z... 210 00:14:47,178 --> 00:14:49,139 Dovolj o stroških. 211 00:14:49,305 --> 00:14:51,433 J. Hammond mi je ob smrti zaupal to željo 212 00:14:51,516 --> 00:14:53,643 in niti enkrat ni omenil dobička. 213 00:14:53,768 --> 00:14:55,854 Ne varčuj, je govoril. 214 00:14:55,979 --> 00:15:00,400 Saj razumem, ampak realnost vodenja tematskega parka... 215 00:15:00,525 --> 00:15:02,610 Ne pozabi, zakaj smo ga zgradili. 216 00:15:02,652 --> 00:15:05,989 Opominja nas, kako majhni smo. 217 00:15:06,114 --> 00:15:09,075 Kako novi. To nima cene. 218 00:15:09,200 --> 00:15:11,953 Zdaj pa prosim. Letimo. 219 00:15:13,663 --> 00:15:15,498 Dihaj. 220 00:15:42,859 --> 00:15:44,736 Je vse v redu? Ste v redu? 221 00:15:44,861 --> 00:15:46,529 Dramatizira. 222 00:15:47,238 --> 00:15:49,032 Še gradiš? 223 00:15:49,824 --> 00:15:51,618 Otvoritev načrtujemo maja. 224 00:15:51,701 --> 00:15:55,455 Ampak oddelek zapore eksponatov je zahteval višje zidove. 225 00:15:55,538 --> 00:15:57,624 Nismo pričakovali take velikosti. 226 00:16:03,672 --> 00:16:05,131 To je dober znak. 227 00:16:07,092 --> 00:16:09,928 Že zgodaj smo imeli težave. 228 00:16:10,053 --> 00:16:13,181 Začela je predvidevati, od kje bo prišla hrana. 229 00:16:13,264 --> 00:16:15,141 En skrbnik je skoraj izgubil roko. 230 00:16:15,225 --> 00:16:19,145 Drugi so grozili z odhodom, če jim ne zagotovim varnosti. 231 00:16:19,729 --> 00:16:21,481 Je inteligentna? 232 00:16:21,940 --> 00:16:23,441 Za dinozavra. 233 00:16:24,067 --> 00:16:25,819 Pa to? 234 00:16:30,448 --> 00:16:31,908 Skušala je razbiti steklo. 235 00:16:33,076 --> 00:16:35,161 Všeč mi je njena ognjevitost. 236 00:16:56,558 --> 00:17:00,103 Bela je. Nisi mi povedala, da je bela. 237 00:17:05,734 --> 00:17:07,652 Bodo otroci prestrašeni? 238 00:17:08,862 --> 00:17:10,447 Otroci? 239 00:17:11,489 --> 00:17:13,616 Starši bodo imeli môre. 240 00:17:15,118 --> 00:17:16,786 Je to dobro? 241 00:17:18,663 --> 00:17:20,832 Fantastično je. 242 00:17:24,878 --> 00:17:26,629 Naju vidi? 243 00:17:27,339 --> 00:17:30,842 Pravijo, da zaznava toploto. Kot kače. 244 00:17:31,801 --> 00:17:33,970 Mislil sem, da sta dva. 245 00:17:34,054 --> 00:17:37,474 Še eden je bil, če ta ne bi preživela mladosti. 246 00:17:37,599 --> 00:17:39,601 In kje je? 247 00:17:39,684 --> 00:17:40,727 Požrla ga je. 248 00:17:48,943 --> 00:17:52,614 Je torej ograda varna? 249 00:17:52,697 --> 00:17:56,659 Najboljše gradbene inženirje imamo. 250 00:17:57,327 --> 00:17:58,370 Tudi Hammond jih je imel. 251 00:18:01,206 --> 00:18:03,416 Tu je možak iz mornarice ZDA. 252 00:18:03,667 --> 00:18:06,586 Pri raziskovalnem programu enega mojih podjetij. 253 00:18:06,711 --> 00:18:08,380 Owen Grady. 254 00:18:09,506 --> 00:18:10,674 Vem, kdo je. 255 00:18:10,757 --> 00:18:12,092 Njegove živali skušajo pogosto pobegniti. 256 00:18:12,550 --> 00:18:15,679 Pametne so. On mora biti pametnejši. 257 00:18:15,970 --> 00:18:17,389 Le misli, da je. 258 00:18:19,057 --> 00:18:20,809 Pokliči ga. 259 00:18:21,685 --> 00:18:22,977 Naj pregleda ogrado. 260 00:18:25,063 --> 00:18:27,524 Morda bo opazil kaj, česar mi nismo. 261 00:18:43,873 --> 00:18:45,458 Stoj. 262 00:18:52,215 --> 00:18:53,383 Hej! 263 00:18:57,971 --> 00:18:59,180 Dobro. 264 00:19:00,015 --> 00:19:01,057 Glejte me. 265 00:19:01,725 --> 00:19:02,726 Blue? 266 00:19:03,226 --> 00:19:04,227 Blue! 267 00:19:05,228 --> 00:19:06,396 Pazi. 268 00:19:06,771 --> 00:19:07,772 Charlie! 269 00:19:08,273 --> 00:19:10,442 Ne serji! 270 00:19:10,734 --> 00:19:11,860 Delta! 271 00:19:11,943 --> 00:19:13,361 Nehaj! 272 00:19:14,446 --> 00:19:15,739 Dobro. 273 00:19:16,072 --> 00:19:18,241 Gremo! 274 00:19:25,498 --> 00:19:26,833 Stoj. 275 00:19:27,917 --> 00:19:31,046 Dobro. Presneto dobro. 276 00:19:32,213 --> 00:19:33,256 Zelo dobro. 277 00:19:33,381 --> 00:19:35,717 Vidiš, Charlie, to dobiš. 278 00:19:36,384 --> 00:19:38,345 Echo, izvoli. Delta. 279 00:19:40,388 --> 00:19:41,389 Blue? 280 00:19:44,726 --> 00:19:46,603 To je zate. 281 00:19:49,814 --> 00:19:51,107 Stoj. 282 00:19:51,941 --> 00:19:52,901 Pogled gor. 283 00:19:56,696 --> 00:19:57,697 Pojdite. 284 00:20:04,621 --> 00:20:05,955 Končno ti je uspelo. 285 00:20:06,039 --> 00:20:06,956 Owen. 286 00:20:10,043 --> 00:20:11,961 Mislil sem že, da sem najel napačna, 287 00:20:12,087 --> 00:20:14,047 a ti jedo iz roke. 288 00:20:14,130 --> 00:20:16,299 Dobro je šlo. Običajno konec ni srečen. 289 00:20:16,466 --> 00:20:18,259 Zato ne poročaš? 290 00:20:18,301 --> 00:20:19,511 Delo sva imela. 291 00:20:19,636 --> 00:20:22,305 Za dvig plače pa imata čas. 292 00:20:23,098 --> 00:20:24,391 Kaj potrebuješ? 293 00:20:25,141 --> 00:20:26,184 Terenski preskus. 294 00:20:27,352 --> 00:20:30,647 Videl sem, da se odzivajo na ukaze. 295 00:20:30,772 --> 00:20:33,149 Raziskavo moramo postaviti na noge. 296 00:20:33,274 --> 00:20:36,528 Divje živali so. Verjemi, nočeš jih na terenu. 297 00:20:36,653 --> 00:20:39,322 Videl sem resnično vez. 298 00:20:39,447 --> 00:20:41,950 Med človekom in zverjo. 299 00:20:42,158 --> 00:20:44,452 -V napoto si mi. -Daj, no. Enaka sva. 300 00:20:44,661 --> 00:20:46,162 Psa vojne. 301 00:20:46,204 --> 00:20:49,249 Veva, da mora vojska zmanjšati izgube. 302 00:20:49,332 --> 00:20:51,334 Eni menijo, da so prihodnost roboti. 303 00:20:51,459 --> 00:20:56,631 Ampak narava nam je dala najučinkovitejši morilski stroj že pred 75 milijoni let. 304 00:20:56,715 --> 00:20:59,175 In zdaj vemo, da ubogajo ukaze. 305 00:20:59,300 --> 00:21:01,928 Končno napredujemo, pa je to prvo, kar reče? 306 00:21:02,012 --> 00:21:03,471 Naredimo orožje? 307 00:21:03,763 --> 00:21:04,931 Sranje. 308 00:21:05,265 --> 00:21:06,516 Dajta, no, 309 00:21:07,017 --> 00:21:08,601 bodita odrasla. 310 00:21:08,685 --> 00:21:12,397 Sonde ne morejo preiskati votlin in predorov. Lahko jih shekajo. 311 00:21:12,522 --> 00:21:16,192 Ko bo izbruhnila prava vojna, bodo šli fini strojčki k vragu. 312 00:21:16,317 --> 00:21:19,237 Strojčki jih ne bodo požrli, če jih pozabijo nakrmiti. 313 00:21:19,904 --> 00:21:21,781 Poglej ta bitja. 314 00:21:21,865 --> 00:21:25,827 V celicah imajo milijone let nagona. Lahko ga programiramo. 315 00:21:27,162 --> 00:21:29,414 Njihove zvestobe ni mogoče kupiti. 316 00:21:30,290 --> 00:21:33,710 Stekli bodo naravnost v sovražnika in ga požrli. 317 00:21:33,793 --> 00:21:35,712 S pasno zaponko vred. 318 00:21:35,837 --> 00:21:38,214 In če bi hoteli prevzeti nadzor? 319 00:21:38,882 --> 00:21:41,509 Jih bomo spomnili, kdo je šef. Neubogljive bomo odstranili 320 00:21:41,593 --> 00:21:43,803 in podpirali samo zveste krvne linije. 321 00:21:45,055 --> 00:21:47,390 Kaj je tako smešno? 322 00:21:50,685 --> 00:21:53,313 O teh živalih se nisi naučil ničesar, 323 00:21:53,396 --> 00:21:55,106 le to, kar hočeš vedeti. 324 00:21:56,358 --> 00:21:58,943 Naredil si jih in misliš, da so tvoja last. 325 00:21:59,152 --> 00:22:00,737 Saj so naša last. 326 00:22:01,529 --> 00:22:03,698 Izumrle živali nimajo pravic. 327 00:22:04,240 --> 00:22:05,575 Niso več izumrle. 328 00:22:05,700 --> 00:22:08,912 Točno. To je pravi zlati rudnik. 329 00:22:09,037 --> 00:22:12,290 Masrani pa jih hoče za otroški živalski vrt. 330 00:22:12,707 --> 00:22:15,293 Ljudi hoče naučiti skromnosti. Ne izdeluje orožja. 331 00:22:15,418 --> 00:22:18,088 Misliš, da se 8. bogataš sveta 332 00:22:18,213 --> 00:22:22,676 ukvarja le z nafto, telefonijo in zabaviščnimi parki? 333 00:22:22,759 --> 00:22:24,594 Tako razpršen je, da ne ve, kaj ima. 334 00:22:24,719 --> 00:22:26,930 Kako dolgo iNGen že dela v tej smeri? 335 00:22:27,013 --> 00:22:30,975 Odkar smo te najeli. Vedel si, kakšen je cilj. 336 00:22:31,351 --> 00:22:34,938 Te živali lahko nadomestijo na tisoče vojakov. 337 00:22:35,063 --> 00:22:36,981 Koliko življenj bi rešili s tem? 338 00:22:39,526 --> 00:22:40,777 Vojna je del narave. 339 00:22:42,654 --> 00:22:45,490 Ozri se naokrog. Vse živo v tej džungli 340 00:22:46,533 --> 00:22:48,118 se hoče pobiti med sabo. 341 00:22:48,743 --> 00:22:51,287 Mati Narava zna preskusiti svoje stvaritve 342 00:22:51,371 --> 00:22:53,790 in prilagaja hierarhijo. 343 00:22:53,915 --> 00:22:56,876 Vojna je boj. Boj zaplodi veličino. 344 00:22:58,211 --> 00:22:59,212 Brez tega 345 00:22:59,462 --> 00:23:02,340 končamo na takih krajih, kjer računajo 7 dolarjev za sok. 346 00:23:03,633 --> 00:23:05,301 Slišiš, kaj govoriš? 347 00:23:09,097 --> 00:23:13,143 To se bo zgodilo. Z vama ali brez vaju. 348 00:23:13,351 --> 00:23:14,686 Napredek vedno zmaga. 349 00:23:15,562 --> 00:23:17,689 Morda bi moral enkrat izgubiti. 350 00:23:19,649 --> 00:23:21,151 Pujs na prostosti! 351 00:23:21,568 --> 00:23:23,403 Pujs na prostosti! 352 00:23:41,212 --> 00:23:42,672 Owen, ne! 353 00:23:45,925 --> 00:23:47,010 Ne streljajte! 354 00:23:49,179 --> 00:23:51,348 Ne streljajte. 355 00:23:54,142 --> 00:23:56,519 Če jih stresejo z elektriko, mi ne bodo nikoli več zaupali. 356 00:23:59,105 --> 00:24:01,358 Blue, nehaj. 357 00:24:03,276 --> 00:24:04,361 Umakni se. 358 00:24:05,362 --> 00:24:07,989 Kaj sem rekel? 359 00:24:09,074 --> 00:24:11,409 Delta, vidim te. Umakni se. 360 00:24:13,745 --> 00:24:14,788 V redu. 361 00:24:15,080 --> 00:24:16,206 Dobro. 362 00:24:17,290 --> 00:24:18,375 Dobro. 363 00:24:19,000 --> 00:24:20,001 Charlie? 364 00:24:21,711 --> 00:24:22,754 Ne gani se. 365 00:24:24,255 --> 00:24:25,382 Dobro. 366 00:24:27,592 --> 00:24:28,635 Zapri vrata. 367 00:24:29,344 --> 00:24:30,595 Si nor? 368 00:24:30,887 --> 00:24:32,931 -Zaupaj mi. -Zapri vrata! 369 00:24:46,903 --> 00:24:47,904 Nič mi ni. 370 00:24:51,783 --> 00:24:53,076 Ja. 371 00:24:57,872 --> 00:24:58,957 Nov si, kajne? 372 00:24:59,749 --> 00:25:00,750 Ja. 373 00:25:00,834 --> 00:25:03,086 Si se kdaj vprašal, zakaj prosto mesto? 374 00:25:05,213 --> 00:25:06,339 Hej. 375 00:25:06,423 --> 00:25:08,258 Kletki nikoli ne obrni hrbta. 376 00:25:52,969 --> 00:25:55,138 Dvigni me. Ne vidim. 377 00:25:55,305 --> 00:25:57,432 Nisem ata, ti pa nimaš pet let. 378 00:25:58,016 --> 00:26:01,811 Lahko grem na triceratopsa. Visok sem 121 cm. 379 00:26:01,978 --> 00:26:03,146 Za malčke je. 380 00:26:05,023 --> 00:26:06,024 Vem. 381 00:26:06,149 --> 00:26:08,401 -Bi šel na vrtiljak dinozavrskih jajc? -Ne. 382 00:26:09,569 --> 00:26:11,529 Pokrij idiotsko torbico. 383 00:26:11,905 --> 00:26:13,198 Moja poroka je. 384 00:26:13,573 --> 00:26:15,575 Alec ne bo imel fantovščine. 385 00:26:15,825 --> 00:26:17,494 Vsi njegovi prijatelji so živali. 386 00:26:17,660 --> 00:26:18,661 Pojdiva. 387 00:26:18,828 --> 00:26:20,997 -Kaj? -Teci. Pojdi! 388 00:26:42,185 --> 00:26:44,437 Krmljenje tiranozavra... 389 00:26:44,521 --> 00:26:46,356 Tiranozaver! Pridi! 390 00:26:46,690 --> 00:26:47,857 Greva! 391 00:26:47,941 --> 00:26:51,861 Starši, predstava lahko prestraši majhne otroke. 392 00:27:03,832 --> 00:27:05,041 Živjo, mami. 393 00:27:05,166 --> 00:27:08,086 Poklicati bi me moral ob pristanku. 394 00:27:08,294 --> 00:27:09,421 Se zabavata? 395 00:27:09,629 --> 00:27:11,381 Pa že. 396 00:27:13,091 --> 00:27:15,885 Teta Claire nama je dala karte, da ne čakava v vrstah. 397 00:27:16,052 --> 00:27:17,429 Ni z vama? 398 00:27:19,097 --> 00:27:21,057 kliče Karen 399 00:27:23,643 --> 00:27:24,686 Živjo, Karen. 400 00:27:24,894 --> 00:27:26,771 Živjo. Kako gre? 401 00:27:27,397 --> 00:27:29,274 Dobro. Fanta se zabavata. 402 00:27:29,566 --> 00:27:32,068 Vsi so v redu. 403 00:27:32,235 --> 00:27:35,572 Res? Zach je rekel, da sploh nisi z njima. 404 00:27:37,073 --> 00:27:41,077 Danes imam zares slab dan. 405 00:27:42,454 --> 00:27:44,789 V dobrih rokah sta. Z mojo pomočnico. 406 00:27:44,914 --> 00:27:48,877 Britanka je. Oni so izumili varuške. 407 00:27:51,629 --> 00:27:52,881 Jokaš? 408 00:27:54,299 --> 00:27:57,135 Družinski vikend naj bi bil. 409 00:27:57,344 --> 00:27:58,762 Celo večnost ju nisi videla. 410 00:27:58,928 --> 00:28:01,014 In vem, kakšen bo Zach z Grayem, če bosta sama. 411 00:28:01,139 --> 00:28:03,224 Zna biti zloben. 412 00:28:03,308 --> 00:28:05,143 Oprosti. 413 00:28:06,603 --> 00:28:08,938 Jutri bom ves dan z njima. 414 00:28:09,022 --> 00:28:11,024 Vzela bom dopust in bom z njima. 415 00:28:11,107 --> 00:28:12,484 Obljubim. 416 00:28:12,817 --> 00:28:16,112 Jutrišnja obljuba je vredna manj kot današnji poskus. 417 00:28:16,946 --> 00:28:19,115 Zdaj pa govoriš kot mama? 418 00:28:19,366 --> 00:28:21,701 Mojbog. Govorim kot mama. 419 00:28:21,826 --> 00:28:23,745 Oprosti. Ampak pomaga. 420 00:28:23,953 --> 00:28:25,580 Boš videla, ko boš imela otroke. 421 00:28:25,622 --> 00:28:26,664 Če. 422 00:28:27,207 --> 00:28:30,293 Ko. Vredno je. 423 00:28:30,794 --> 00:28:32,087 Adijo, mama. 424 00:28:34,798 --> 00:28:35,965 Adijo. 425 00:28:53,358 --> 00:28:55,026 Kaj hočejo pa zdaj? 426 00:28:55,151 --> 00:28:56,194 G. Grady? 427 00:28:57,487 --> 00:29:00,990 Pridite nekaj pogledat. 428 00:29:02,659 --> 00:29:04,494 Zakaj mi praviš g. Grady? 429 00:29:04,994 --> 00:29:06,371 Owen. 430 00:29:07,872 --> 00:29:10,208 -Če nisi preveč zaseden. -Kar precej. 431 00:29:10,333 --> 00:29:11,376 Atrakcijo imamo. 432 00:29:11,835 --> 00:29:13,837 Zadnjič si rekla drugače. 433 00:29:13,920 --> 00:29:16,172 Dinozavra, g. Grady. 434 00:29:16,381 --> 00:29:17,674 Owen. 435 00:29:17,882 --> 00:29:19,926 Novo vrsto. Naredili smo jo. 436 00:29:23,096 --> 00:29:26,099 Novega dinozavra ste naredili? 437 00:29:26,182 --> 00:29:29,269 To pač tukaj delamo. 438 00:29:29,352 --> 00:29:31,187 Čez tri tedne bo odprto za javnost. 439 00:29:31,271 --> 00:29:35,150 G. Masrani je hotel, da se posvetujem s tabo. 440 00:29:35,442 --> 00:29:39,696 Tukaj ali v mojem bungalovu? 441 00:29:40,572 --> 00:29:42,198 Ni smešno. 442 00:29:42,866 --> 00:29:44,284 Malo pa že. 443 00:29:44,451 --> 00:29:47,287 Želimo, da oceniš slabosti ograde. 444 00:29:47,370 --> 00:29:48,955 Zakaj jaz? 445 00:29:49,539 --> 00:29:55,754 Ker nadzoruješ raptorje, g. Masrani očitno misli... 446 00:29:55,879 --> 00:29:57,213 Ti in tvoj nadzor. 447 00:29:57,297 --> 00:30:00,508 Raptorjev ne nadzorujem. Odnos imamo. 448 00:30:00,592 --> 00:30:02,844 In medsebojno spoštovanje. 449 00:30:04,054 --> 00:30:06,056 Zato midva nisva šla na drugi zmenek. 450 00:30:06,222 --> 00:30:08,933 Prosim? Saj ga nisem hotela. 451 00:30:09,059 --> 00:30:11,019 Kdo natisne urnik zmenka? 452 00:30:11,102 --> 00:30:12,687 Organizirana sem. 453 00:30:12,771 --> 00:30:15,273 Katera dieta prepoveduje tekilo? 454 00:30:15,398 --> 00:30:17,067 Vse. 455 00:30:17,192 --> 00:30:21,112 In kateri moški pride na zmenek v kratkih hlačah? 456 00:30:21,196 --> 00:30:23,615 V Srednji Ameriki smo. Vroče je. 457 00:30:23,907 --> 00:30:26,743 Se lahko posvetiva eksponatu? 458 00:30:26,910 --> 00:30:28,244 Eksponatu? 459 00:30:29,120 --> 00:30:31,915 Saj razumem. Ti si tukaj glavna. 460 00:30:32,207 --> 00:30:33,333 Sprejemaš težke odločitve. 461 00:30:33,416 --> 00:30:37,337 Najbrž se je lažje pretvarjati, da so te živali le številke v tabeli. 462 00:30:37,420 --> 00:30:40,006 A niso. Žive so. 463 00:30:40,840 --> 00:30:42,884 Vem, da so. 464 00:30:42,967 --> 00:30:45,595 Iz epruvete so, ampak one tega ne vedo. 465 00:30:45,887 --> 00:30:48,014 Razmišljajo: "Moram jesti. 466 00:30:48,598 --> 00:30:51,518 "Moram loviti. Moram..." 467 00:30:53,478 --> 00:30:56,940 Vsaj nekaj od tega gotovo razumeš. 468 00:30:57,232 --> 00:30:58,316 Kajne? 469 00:31:02,028 --> 00:31:03,154 V avtu bom. 470 00:31:06,950 --> 00:31:12,789 Preobleci si majico. Zelo so občutljivi na vonj. 471 00:31:22,465 --> 00:31:25,885 Mozazaver naj bi lovil tik pod vodno gladino, 472 00:31:26,011 --> 00:31:29,639 kjer je prežal na vse, v kar bi lahko zagrizel. 473 00:31:29,681 --> 00:31:34,769 Tudi na želve, velike ribe in celo manjše mozazavre. 474 00:31:35,562 --> 00:31:40,066 Poglejmo, ali je še lačna, čeprav je danes že jedla. 475 00:31:40,817 --> 00:31:44,779 Malce plašna je, zato ji zaploskajte, ko se pokaže. 476 00:31:44,988 --> 00:31:46,489 Zach! 477 00:31:46,656 --> 00:31:47,490 Mozazaver! 478 00:31:59,794 --> 00:32:02,338 Mojbog! Super je bilo! 479 00:32:05,759 --> 00:32:11,139 Počakajte. Mozazavra vam bomo pokazali še bolj od blizu. 480 00:32:25,487 --> 00:32:27,030 88 zob je imel. 481 00:32:28,698 --> 00:32:31,034 -Bi rad videl še nekaj prima? -Ja. 482 00:32:38,375 --> 00:32:41,503 Razprodani smo mesece vnaprej. 483 00:32:41,711 --> 00:32:44,381 Vsakih nekaj let potrebujemo novo atrakcijo, 484 00:32:44,506 --> 00:32:46,716 da obudimo zanimanje javnosti. 485 00:32:46,841 --> 00:32:48,718 Kot vesoljski program. 486 00:32:48,843 --> 00:32:52,389 V financah so menili, da bodo gensko spremenjeni zanimivejši. 487 00:32:52,514 --> 00:32:54,557 Dinozavri so. Dovolj so zanimivi. 488 00:32:54,724 --> 00:32:59,354 Testne skupine pravijo, da ne. Z Indomin reksom smo spet ustrezni. 489 00:32:59,437 --> 00:33:01,439 Indomin reks? 490 00:33:01,564 --> 00:33:04,484 Moralo je biti strašljivo in zlahka izgovorljivo. 491 00:33:04,734 --> 00:33:08,238 Slišati bi moral 4-letnika, ko reče arheornitomim. 492 00:33:08,571 --> 00:33:10,573 Sebe bi morala slišati. 493 00:33:16,121 --> 00:33:17,747 Iz česa pa je? 494 00:33:18,456 --> 00:33:23,086 Osnovni genom je tiranozavrov. Drugo je zaupno. 495 00:33:23,294 --> 00:33:25,922 Naredili ste novega dinozavra, ti pa ne veš, kaj je? 496 00:33:26,089 --> 00:33:29,551 Laboratorij pošlje eksponate in mi jih pokažemo javnosti. 497 00:33:29,634 --> 00:33:31,594 Lahko spustimo meso, prosim? 498 00:33:31,678 --> 00:33:33,596 Kako dolgo že živi tukaj? 499 00:33:34,389 --> 00:33:35,640 Vse življenje. 500 00:33:35,765 --> 00:33:38,059 Ni videl ničesar zunaj zidov? 501 00:33:38,143 --> 00:33:39,436 Ne moremo ga ravno sprehajati. 502 00:33:39,519 --> 00:33:41,104 Krmite ga pa s tem? 503 00:33:46,401 --> 00:33:48,111 Je kaj narobe? 504 00:33:48,278 --> 00:33:51,573 V osami odrasle živali niso najbolj umirjene. 505 00:33:52,323 --> 00:33:55,118 Tvoji raptorji so rojeni v ujetništvu. 506 00:33:55,243 --> 00:33:58,705 Imajo sorojence. Socializirajo se. 507 00:33:58,788 --> 00:34:00,373 In od prvega dne so povezani z mano. 508 00:34:00,623 --> 00:34:01,833 Zaupajo mi. 509 00:34:01,958 --> 00:34:06,087 Ta pa ima edini pozitiven odnos z žerjavom. 510 00:34:07,172 --> 00:34:08,590 Vsaj ve, da pomeni hrano. 511 00:34:08,673 --> 00:34:11,593 Torej potrebuje prijatelja. 512 00:34:11,676 --> 00:34:14,012 Naj določimo dneve za igro? 513 00:34:15,472 --> 00:34:17,223 Najbrž ne bi bilo pametno. 514 00:34:21,311 --> 00:34:23,646 -Kje je? -Je v kleti? 515 00:34:23,855 --> 00:34:27,233 V spodnjem nadstropju v klubski sobi? 516 00:34:27,400 --> 00:34:29,569 Pravkar je bil tu. Tu smo bili. 517 00:34:38,411 --> 00:34:40,205 Sranje. 518 00:34:41,664 --> 00:34:43,541 NI VIROV TOPLOTE 519 00:34:43,667 --> 00:34:45,502 Ne razumem. 520 00:34:46,961 --> 00:34:48,963 Vrat nismo odprli že več tednov. 521 00:34:50,674 --> 00:34:52,634 So te praske od nekdaj tu? 522 00:34:58,098 --> 00:34:59,099 Misliš, da je... 523 00:35:02,936 --> 00:35:04,729 O, bog. 524 00:35:04,979 --> 00:35:09,025 V hrbtu ima vsadek. Iz nadzorne sobe mu lahko sledim. 525 00:35:19,119 --> 00:35:20,870 Eksponat je zunaj zapore. 526 00:35:20,954 --> 00:35:23,540 Obvestite OZE. To ni vaja. 527 00:35:24,040 --> 00:35:26,418 Čeprav sem ga spoznal šele, ko sem imel 13 let, 528 00:35:26,626 --> 00:35:29,838 je Carl zame bolj oče kot moj pravi oče. 529 00:35:31,214 --> 00:35:33,550 VSTOP PREPOVEDAN 530 00:35:34,718 --> 00:35:36,469 -Prosim? -Lowery. 531 00:35:36,720 --> 00:35:38,471 Daj mi koordinate indomine. 532 00:35:39,848 --> 00:35:40,890 Prav. 533 00:35:42,225 --> 00:35:43,518 Že delam. 534 00:36:07,584 --> 00:36:09,544 Zid je visok 12 metrov. 535 00:36:09,836 --> 00:36:11,963 Bi ga res lahko preplezala? 536 00:36:12,714 --> 00:36:14,007 Odvisno. 537 00:36:14,716 --> 00:36:15,967 Od česa? 538 00:36:16,551 --> 00:36:19,471 Od tega, kakšnega dinozavra so skuhali v laboratoriju. 539 00:36:21,348 --> 00:36:23,266 Kaj, hudiča? 540 00:36:23,558 --> 00:36:25,185 V kletki je. 541 00:36:25,769 --> 00:36:27,520 Nemogoče. Bila sem tam. 542 00:36:27,604 --> 00:36:29,439 Če ti pravim, da je v kletki. 543 00:36:31,232 --> 00:36:32,525 Počakaj. 544 00:36:32,817 --> 00:36:34,277 Notri so ljudje. 545 00:36:36,196 --> 00:36:37,864 Takoj jih spravi ven. 546 00:36:37,989 --> 00:36:39,032 Takoj. 547 00:36:39,449 --> 00:36:42,285 Ograda 11, tu nadzor. Zapustite zaporni prostor. 548 00:36:43,453 --> 00:36:44,788 Ograda 11. 549 00:36:45,580 --> 00:36:47,457 Me slišite? 550 00:36:47,957 --> 00:36:48,958 Ja, kaj pa je? 551 00:36:49,125 --> 00:36:50,710 V kletki je. Notri je z vami. 552 00:36:50,794 --> 00:36:51,795 Bežita. 553 00:37:21,366 --> 00:37:22,367 Zaprite vrata. 554 00:37:22,617 --> 00:37:24,577 -Ne moremo ga zapreti s to rečjo. -Zaprite! 555 00:37:24,661 --> 00:37:25,704 Naj mi kdo pove, 556 00:37:25,995 --> 00:37:26,996 kaj se dogaja. 557 00:37:28,957 --> 00:37:30,208 Sranje. 558 00:39:40,338 --> 00:39:43,758 Ostanite mirni. 559 00:39:52,267 --> 00:39:55,645 Če se preveč približa ograji, jo bo vsadek stresel. 560 00:39:55,854 --> 00:39:57,313 Zelo hitra je. 561 00:39:57,439 --> 00:39:59,232 Tu nadzor. Objavite obvestilo. 562 00:39:59,315 --> 00:40:01,151 Odložite telefon. 563 00:40:01,484 --> 00:40:03,695 Nove podatke dobivam. Vse je v redu. 564 00:40:03,820 --> 00:40:06,281 Naj jo OZE ujame brez pompa. 565 00:40:06,364 --> 00:40:09,701 Obstoj tega parka temelji na naši zmožnosti, 566 00:40:09,826 --> 00:40:11,619 da take dogodke obvladamo. 567 00:40:11,703 --> 00:40:13,496 Bilo je neizogibno. 568 00:40:13,621 --> 00:40:15,331 Dajte to v prospekt. 569 00:40:15,457 --> 00:40:18,835 Neizogibno je, a ena teh reči nekoga požre. 570 00:40:18,960 --> 00:40:22,339 Tista ograda je 6 km od najbližje atrakcije. 571 00:40:22,505 --> 00:40:24,883 OZE bo uredil. Nikogar več ne bo... 572 00:40:25,091 --> 00:40:26,509 Požrla? 573 00:40:31,598 --> 00:40:35,560 Vsem enotam. To ni smrtonosna operacija. Jasno? 574 00:40:42,650 --> 00:40:44,152 Kako hitro tečejo? 575 00:40:44,861 --> 00:40:45,862 65 na uro. 576 00:40:46,446 --> 00:40:47,864 80, ko so lačni. 577 00:40:49,866 --> 00:40:52,369 Ste jih kdaj spustili do konca? 578 00:40:52,911 --> 00:40:53,912 Ne. 579 00:40:54,537 --> 00:40:56,164 Sranje. 580 00:40:56,664 --> 00:40:58,583 Ta me pa je. 581 00:40:58,833 --> 00:41:01,378 Bi ga vzeli domov? 582 00:41:01,461 --> 00:41:02,712 Ne šali se. 583 00:41:03,380 --> 00:41:04,714 Ko sem bil tvojih let, 584 00:41:05,173 --> 00:41:07,133 sem rešil volčjega mladiča. 585 00:41:08,677 --> 00:41:11,137 Dva meseca je imel. Komaj je hodil. 586 00:41:12,138 --> 00:41:13,890 Spal je na moji postelji. 587 00:41:14,182 --> 00:41:15,392 Varoval me je. 588 00:41:16,726 --> 00:41:21,773 Žena me je napadla z nožem. Odgriznil ji je kos roke. 589 00:41:22,315 --> 00:41:23,400 Ste ga uspavali? 590 00:41:24,776 --> 00:41:26,236 Kje pa. 591 00:41:27,320 --> 00:41:30,073 Bila sva neločljivo povezana. 592 00:41:30,448 --> 00:41:32,075 Kot ti in... 593 00:41:33,743 --> 00:41:34,911 Kako mu je ime? 594 00:41:35,745 --> 00:41:38,248 Delta. Samica je. 595 00:41:39,290 --> 00:41:40,291 Smem? 596 00:41:51,928 --> 00:41:53,596 Hudo. 597 00:42:01,062 --> 00:42:02,188 Šifra 19! 598 00:42:02,439 --> 00:42:04,816 -Novi je! -Menda smo izgubili dva človeka. 599 00:42:05,108 --> 00:42:06,151 Kaj je šifra 19? 600 00:42:06,276 --> 00:42:08,945 -Indomina je. -Eksponat zunaj zapore. 601 00:42:09,237 --> 00:42:11,114 Ti ljudje. Nikoli jih ne izuči. 602 00:42:13,408 --> 00:42:17,203 Zdaj bodo izvedeli vse mogoče o svojem novem eksponatu. 603 00:42:19,789 --> 00:42:24,502 Jaz sem. Priložnost se nam ponuja. 604 00:42:42,937 --> 00:42:44,647 Ste že bile tukaj? 605 00:42:47,067 --> 00:42:50,487 Bo eden od naju pri mami, drugi pa pri atu, če se ločita? 606 00:42:50,653 --> 00:42:52,822 Kaj? Zakaj to govoriš? 607 00:42:53,031 --> 00:42:54,157 Ker se bosta. 608 00:42:54,199 --> 00:42:57,160 Ne... Ne bosta se ločila. 609 00:42:58,661 --> 00:43:01,581 Od nekdaj sta taka. 610 00:43:01,748 --> 00:43:03,458 Dopisujeta si z različnima odvetnikoma. 611 00:43:03,541 --> 00:43:05,251 To nič ne pomeni. 612 00:43:05,335 --> 00:43:07,170 Poguglal sem. Odvetnika za ločitve sta. 613 00:43:11,174 --> 00:43:12,175 Ni važno. 614 00:43:12,258 --> 00:43:16,137 Sicer je pa vseeno. Čez dve leti bom odšel. 615 00:43:16,221 --> 00:43:19,182 Starši mojih prijateljev so ločeni. 616 00:43:21,518 --> 00:43:23,019 Nehaj. 617 00:43:24,187 --> 00:43:25,355 Boš jokal? 618 00:43:27,649 --> 00:43:29,359 Vse boš imel podvojeno. 619 00:43:29,401 --> 00:43:32,153 Dva rojstna dneva, zahvalna dneva... 620 00:43:32,195 --> 00:43:34,155 Nočem vsega podvojenega. 621 00:43:34,864 --> 00:43:36,700 O tem ne odločaš ti. 622 00:43:37,534 --> 00:43:39,661 Enkrat moraš odrasti. 623 00:44:10,734 --> 00:44:12,652 Pokažite značko, gospod. 624 00:44:12,736 --> 00:44:14,195 -Kaj se je zgodilo? -Gospod. 625 00:44:14,404 --> 00:44:16,698 Ograda je polna infra kamer. 626 00:44:16,906 --> 00:44:18,908 Ni kar izginila. 627 00:44:20,410 --> 00:44:22,912 Najbrž je tehnična okvara. 628 00:44:22,954 --> 00:44:24,289 Niste opazovali? 629 00:44:24,497 --> 00:44:27,876 Zid je spraskala, da bi mislili, da je pobegnila. 630 00:44:27,959 --> 00:44:29,836 Žival je. 631 00:44:29,961 --> 00:44:31,921 Zelo inteligentna žival. 632 00:44:32,172 --> 00:44:33,882 400 m do signala. 633 00:44:57,155 --> 00:44:59,449 Ujeti jo hočete. 634 00:44:59,532 --> 00:45:03,119 V ta eksponat smo vložili 26 milijonov. Ne moremo ga kar ubiti. 635 00:45:03,787 --> 00:45:04,954 Ti ljudje bodo umrli. 636 00:45:05,121 --> 00:45:06,164 300 m. 637 00:45:06,331 --> 00:45:07,624 Odpovejte nalogo. 638 00:45:07,665 --> 00:45:09,751 -Pri njej so. -Prekinite. 639 00:45:09,918 --> 00:45:11,836 Zadeve ne vodiš ti. 640 00:45:43,910 --> 00:45:45,328 Kri se še ni strdila. 641 00:45:45,704 --> 00:45:47,122 Blizu je. 642 00:45:47,997 --> 00:45:49,499 Kaj je to? 643 00:45:50,917 --> 00:45:53,628 Sledilni vsadek. Izpraskala si ga je. 644 00:45:53,712 --> 00:45:55,630 Kako je vedela? 645 00:45:57,173 --> 00:45:59,050 Zapomnila si je, kam so ga dali. 646 00:46:32,500 --> 00:46:33,918 Kamuflira se. 647 00:46:43,345 --> 00:46:44,971 HAMADA POVELJNIK 648 00:46:56,441 --> 00:46:57,567 CRAIG VOJAK 649 00:47:05,367 --> 00:47:06,910 LEE VOJAK 650 00:47:30,600 --> 00:47:32,143 Evakuirajte otok. 651 00:47:33,520 --> 00:47:35,063 Nikoli več ga ne bi odprli. 652 00:47:35,689 --> 00:47:39,859 Naredili ste genski hibrid, vzrejen v ujetništvu. 653 00:47:39,943 --> 00:47:42,654 Prvič vidi vse to. 654 00:47:42,779 --> 00:47:45,281 Ne ve niti, kaj je. 655 00:47:45,448 --> 00:47:47,826 Ubila bo vse, kar se premika. 656 00:47:48,159 --> 00:47:51,037 Mislite, da žival razmišlja o svojem obstoju. 657 00:47:51,121 --> 00:47:52,831 Spoznava, kam v prehransko verigo spada. 658 00:47:52,997 --> 00:47:54,958 Dvomim, da hočete, da to ugotovi. 659 00:47:55,500 --> 00:47:59,129 Zapora ima pravico, da v krizi uporabi pravo strelivo. 660 00:47:59,295 --> 00:48:03,174 V orožarni je M134. Dajte ga v helikopter in ubijte to reč. 661 00:48:03,299 --> 00:48:06,761 Tukaj so družine. Parka ne bom spremenila v vojno območje. 662 00:48:06,928 --> 00:48:08,138 Saj si ga že. 663 00:48:08,263 --> 00:48:11,433 Če nočeš pomagati, ni razloga, da si tukaj. 664 00:48:18,314 --> 00:48:21,317 Jaz bi vprašal ljudi v laboratoriju. 665 00:48:21,735 --> 00:48:25,488 Tisto tam zunaj ni dinozaver. 666 00:48:40,420 --> 00:48:41,671 ŠTEVILO OBISKOVALCEV 21216 667 00:48:41,713 --> 00:48:42,797 Dobro. 668 00:48:44,549 --> 00:48:47,802 Zaprla bom vse severno od letovišča. 669 00:48:48,011 --> 00:48:51,348 1. faza, zares. Spravita vse noter. 670 00:48:51,848 --> 00:48:53,308 To je 1. faza, zares. 671 00:48:53,516 --> 00:48:56,353 Ponavljam, 1. faza, zares. Vsi noter. 672 00:48:58,813 --> 00:48:59,856 Veš, 673 00:49:00,023 --> 00:49:02,984 mehko tkivo se ohrani, ker železo v dinozavrovi krvi 674 00:49:03,068 --> 00:49:05,987 sprošča proste radikale. 675 00:49:06,071 --> 00:49:08,823 Beljakovine in celične opne se zmešajo 676 00:49:09,032 --> 00:49:11,576 in delujejo kot naravni konzervans. 677 00:49:11,701 --> 00:49:13,828 DNK tako preživi tisočletja. 678 00:49:13,912 --> 00:49:16,623 Tudi če jantarja zmanjka, bodo imeli kosti... 679 00:49:16,748 --> 00:49:18,291 Molči. 680 00:49:20,919 --> 00:49:23,546 Kaj misliš, da se bo zgodilo, če boš samo zijal vanje? 681 00:49:26,383 --> 00:49:28,843 -Hvala, stari. -Malenkost. 682 00:49:31,012 --> 00:49:32,389 Uživajte. 683 00:49:36,685 --> 00:49:38,687 Nosečnice in občutljivi 684 00:49:38,728 --> 00:49:41,189 se pred vožnjo posvetujte z zdravnikom. 685 00:49:53,743 --> 00:49:55,245 Uživajte. 686 00:49:58,248 --> 00:49:59,290 Prosim? 687 00:50:02,252 --> 00:50:03,420 Resno? 688 00:50:05,380 --> 00:50:07,966 Žal mi je, proga je zaprta. 689 00:50:08,591 --> 00:50:12,470 Pojdite do monoželeznice in odidite proti... 690 00:50:16,307 --> 00:50:18,101 Jaz samo delam tukaj. 691 00:50:18,476 --> 00:50:22,897 Zaradi tehničnih težav so vse atrakcije zaprte. 692 00:50:30,196 --> 00:50:34,409 Veste, da ne smem razkriti genske sestave eksponata. 693 00:50:34,492 --> 00:50:37,078 Modificirane živali so nepredvidljive. 694 00:50:37,954 --> 00:50:39,581 Ubila je ljudi. 695 00:50:40,957 --> 00:50:42,167 Obžalovanja vredno. 696 00:50:43,001 --> 00:50:45,920 Čemu nam bo dinozaver, ki se kamuflira? 697 00:50:46,671 --> 00:50:51,509 Dodali smo gene sipe, da bi lažje prenesla pospešeno rast. 698 00:50:51,718 --> 00:50:55,972 Sipe imajo kromatofore, zaradi katerih koža spreminja barvo. 699 00:50:56,806 --> 00:50:58,433 Skrila se je pred infrasenzorji. 700 00:50:59,768 --> 00:51:00,769 Res? 701 00:51:01,311 --> 00:51:02,520 Kako je to mogoče? 702 00:51:06,816 --> 00:51:09,277 Žabe nadzorujejo oddajanje toplote. 703 00:51:10,028 --> 00:51:13,490 Z deli njihove DNK smo jo prilagodili tropskemu podnebju. 704 00:51:13,698 --> 00:51:15,533 Nisem pričakoval... 705 00:51:15,658 --> 00:51:16,826 Kdo je to odobril? 706 00:51:18,161 --> 00:51:19,162 Vi. 707 00:51:20,163 --> 00:51:21,456 Večje. 708 00:51:21,664 --> 00:51:23,500 Grozljivejše. 709 00:51:23,667 --> 00:51:27,837 Bolj kul. Mislim, da ste tako zapisali v svoj memorandum. 710 00:51:28,672 --> 00:51:32,008 Ne morete imeti poudarjeno plenilske živali 711 00:51:32,092 --> 00:51:34,344 brez ustreznega vedenja. 712 00:51:34,886 --> 00:51:37,013 Kar delate tukaj... 713 00:51:37,514 --> 00:51:39,474 Kar ste naredili... 714 00:51:40,350 --> 00:51:44,521 Uprava bo zaprla park in zaplenila vaše delo. 715 00:51:45,689 --> 00:51:47,982 Tokrat vas Hammond ne bo zaščitil. 716 00:51:48,066 --> 00:51:51,361 Vse to obstaja zaradi mene. 717 00:51:52,362 --> 00:51:55,699 Če jaz ne bom uvajal inovacij, jih bo pa kdo drug. 718 00:51:56,533 --> 00:52:00,078 Takoj prenehajte z delom. 719 00:52:01,037 --> 00:52:04,332 Vedete se, kot da se gremo nekakšno noro znanost. 720 00:52:04,749 --> 00:52:09,045 Vendar delamo, kar smo že od začetka. 721 00:52:09,212 --> 00:52:11,881 Nič v Jurskem svetu ni naravno. 722 00:52:12,048 --> 00:52:15,802 Od nekdaj smo praznine v genomu zapolnjevali z DNK drugih živali. 723 00:52:16,094 --> 00:52:20,306 Če bi bili geni čisti, bi bile številne videti drugače. 724 00:52:20,390 --> 00:52:23,059 Vi niste zahtevali resničnosti, ampak več zob. 725 00:52:23,226 --> 00:52:25,854 -Nisem zahteval pošasti. -To je relativen izraz. 726 00:52:25,895 --> 00:52:28,064 Za kanarčka je mačka pošast. 727 00:52:29,399 --> 00:52:31,776 Mi smo le vajeni biti mačka. 728 00:52:36,364 --> 00:52:37,907 Živjo. Sem Jimmy Fallon. 729 00:52:37,949 --> 00:52:39,576 Dobrodošli v žirokrogli, 730 00:52:39,701 --> 00:52:42,245 izjemnem stroju, ki ga je omogočila znanost. 731 00:52:42,328 --> 00:52:43,872 Vaša varnost je glavna skrb, 732 00:52:44,080 --> 00:52:45,957 zato ste za nevidno ograjo, 733 00:52:46,082 --> 00:52:48,877 ki denimo varuje pred dilofozavrovim strupom. 734 00:52:49,878 --> 00:52:53,465 Že ena kapljica vas ohromi, zato pazite. 735 00:52:53,631 --> 00:52:56,259 Je resničen? Je? 736 00:52:57,344 --> 00:53:01,431 Za dodatno zaščito skrbi steklo z aluminijevim oksinitridom, 737 00:53:01,639 --> 00:53:04,559 ki ustavi 50-kalibrsko kroglo. 738 00:53:08,271 --> 00:53:11,066 Žiroskopi vas ves čas držijo navpično... 739 00:53:11,191 --> 00:53:13,568 -Kje so? -Zato ste lahko brez skrbi. 740 00:53:13,651 --> 00:53:14,944 O, fant. 741 00:53:50,730 --> 00:53:54,484 Zaradi tehničnih težav so vse atrakcije zaprte. 742 00:53:54,734 --> 00:53:57,570 Prosim, zapustite proge in se vrnite v letovišče. 743 00:54:00,865 --> 00:54:03,410 Še par minut lahko ostaneva. 744 00:54:04,244 --> 00:54:05,912 Rekli so, da je zaprto. 745 00:54:05,995 --> 00:54:08,081 Teta Claire nama je dala posebni zapestnici. 746 00:54:08,331 --> 00:54:09,833 VIP sva. 747 00:54:10,875 --> 00:54:13,378 Daj, no. Zabavno bo. 748 00:54:43,950 --> 00:54:45,910 -Prosim? -Zara. 749 00:54:46,119 --> 00:54:48,371 Takoj pripelji fanta nazaj v hotel. 750 00:54:48,538 --> 00:54:50,248 Ne vem... Povsod ju iščem. 751 00:54:50,498 --> 00:54:52,459 Počasi. Ne slišim te. 752 00:54:52,542 --> 00:54:54,002 Zach in Gray sta šla po svoje. 753 00:54:54,085 --> 00:54:55,336 Kaj? 754 00:55:00,300 --> 00:55:01,551 Živjo. 755 00:55:02,385 --> 00:55:04,721 Zach, hvala bogu. Je Gray s tabo? 756 00:55:04,929 --> 00:55:08,224 Slabo te slišim. V hrčkovi krogli sva. 757 00:55:08,600 --> 00:55:10,143 Zach, poslušaj. 758 00:55:10,393 --> 00:55:12,187 Hočem... 759 00:55:13,438 --> 00:55:14,439 Halo? 760 00:55:15,648 --> 00:55:16,900 Zach? 761 00:55:20,653 --> 00:55:22,405 Je v dolini še kaj žirokrogel? 762 00:55:22,489 --> 00:55:23,948 Ne. To je moje delo. 763 00:55:24,282 --> 00:55:27,202 Kaj? Ena je na terenu. 764 00:55:27,786 --> 00:55:29,371 Pošlji ponju ekipo rangerjev. 765 00:55:29,579 --> 00:55:31,456 Varovanje, v dolino morate reševat. 766 00:55:31,581 --> 00:55:34,167 Trajalo bo. Zasedeni smo. 767 00:55:34,584 --> 00:55:38,671 Ne. Dva gosta manjkata. To je nujno. 768 00:55:38,755 --> 00:55:39,756 Samo ubogaj. 769 00:55:39,964 --> 00:55:41,716 Veliko gostov manjka. Delamo, kar moremo. 770 00:55:41,758 --> 00:55:43,218 Prav, bom šla pa sama. 771 00:55:44,135 --> 00:55:46,596 Misliš, da te moram ta hip skrbeti jaz? 772 00:55:46,763 --> 00:55:48,056 Stran. 773 00:55:55,772 --> 00:55:56,815 Kaj se je zgodilo? 774 00:55:59,067 --> 00:56:00,694 VSTOP PREPOVEDAN 775 00:56:00,860 --> 00:56:02,445 Stari. 776 00:56:02,737 --> 00:56:04,114 Čez drn in strn. 777 00:56:04,280 --> 00:56:06,074 Rekli so, da morava nazaj. 778 00:56:06,866 --> 00:56:10,787 Samo skrbim, da boš na polno izkusil Jurski svet. 779 00:56:26,469 --> 00:56:27,512 Claire! 780 00:56:28,972 --> 00:56:31,182 -Pomagaj mi. -Prav. 781 00:56:31,474 --> 00:56:34,644 Moja nečaka sta v dolini. Če se jima kaj zgodi... 782 00:56:36,980 --> 00:56:38,314 Starost? 783 00:56:39,899 --> 00:56:44,029 Starejši je srednješolskih let, mlajši pa... 784 00:56:44,320 --> 00:56:45,155 Nekaj let... 785 00:56:45,238 --> 00:56:46,489 Ne veš, koliko sta stara tvoja nečaka? 786 00:56:48,825 --> 00:56:50,618 Ne, slaba ideja. 787 00:56:50,785 --> 00:56:53,496 -Odlična ideja. -Ne! Aretirali naju bodo. 788 00:56:53,705 --> 00:56:56,666 Obrili naju bodo in v stranišču bova morala delati pijačo. 789 00:56:56,833 --> 00:56:58,168 Kaj pa govoriš? 790 00:56:59,753 --> 00:57:00,712 Tam. 791 00:57:02,464 --> 00:57:04,007 Vidiš? Saj sem rekel. 792 00:57:05,342 --> 00:57:10,722 Malenkost. Čisto blizu štirih dinozaverjev. 793 00:57:10,847 --> 00:57:12,474 Ankilozavrov. 794 00:57:12,682 --> 00:57:16,019 Ne bi smela biti tukaj. In dinozavrov je pet. 795 00:57:16,770 --> 00:57:19,731 Menda si genij. Glej. 796 00:57:19,981 --> 00:57:21,983 Eden, dva, trije, 797 00:57:22,150 --> 00:57:23,193 štirje. 798 00:57:23,360 --> 00:57:24,736 Pet. 799 00:57:36,873 --> 00:57:38,083 -Vozi! -Sranje! 800 00:57:47,342 --> 00:57:48,259 Drži se. 801 00:57:56,810 --> 00:57:58,353 Vozi! 802 00:58:30,343 --> 00:58:31,386 V tem sva varna, ne? 803 00:58:31,845 --> 00:58:33,471 Ja. Povsem varne so. 804 00:58:38,309 --> 00:58:39,769 Daj že. 805 00:58:40,270 --> 00:58:42,897 Oglasi se. 806 00:58:48,945 --> 00:58:49,946 Zach. 807 00:58:50,447 --> 00:58:51,573 Samo še malo. 808 00:58:51,781 --> 00:58:52,782 -Zach? -Ja? 809 00:58:52,949 --> 00:58:55,452 -Poglej. -Kaj? 810 00:59:50,507 --> 00:59:51,633 Hitro! 811 00:59:56,888 --> 00:59:58,390 Gray, hitro! 812 01:00:03,978 --> 01:00:05,105 Sranje. 813 01:00:13,988 --> 01:00:15,490 -Skočiti bova morala. -Ne morem. 814 01:00:15,699 --> 01:00:18,118 Pripravljen? Ena, dve... Zdaj! 815 01:01:09,002 --> 01:01:10,503 Skočil si. 816 01:01:30,732 --> 01:01:32,233 Ostani v avtu. 817 01:02:02,931 --> 01:02:03,973 Živjo. 818 01:02:04,849 --> 01:02:06,101 Živjo. 819 01:02:19,239 --> 01:02:21,491 Saj vem. 820 01:02:31,418 --> 01:02:33,002 Ne boj se. 821 01:02:33,670 --> 01:02:35,088 Vse je v redu, punca. 822 01:02:51,312 --> 01:02:52,313 Dobro. 823 01:02:52,856 --> 01:02:54,024 V redu. 824 01:02:55,442 --> 01:02:56,693 V redu si. 825 01:03:50,497 --> 01:03:52,248 Ni jih požrla. 826 01:03:53,625 --> 01:03:55,168 Ubija za zabavo. 827 01:04:02,717 --> 01:04:04,552 Enote so pripravljene za odhod. 828 01:04:04,636 --> 01:04:08,431 Dobro. Prekini prenos v živo. Tu se nekaj dogaja. 829 01:04:08,556 --> 01:04:10,475 So ti že dali zeleno luč? 830 01:04:10,684 --> 01:04:11,935 Saj bodo. 831 01:04:18,483 --> 01:04:20,944 Owen, tukaj imamo težavo. 832 01:04:28,159 --> 01:04:29,452 Živjo. Sem Jimmy Fallon. 833 01:04:29,619 --> 01:04:31,287 Dobrodošli v žirokrogli, 834 01:04:31,371 --> 01:04:33,790 sijajnem stroju, ki ga je zasnovala znanost. 835 01:04:34,624 --> 01:04:38,837 Živjo. Vaša varnost je naša glavna skrb. Sprostite se in uživajte. 836 01:04:59,816 --> 01:05:02,068 Ne, ne. 837 01:05:05,405 --> 01:05:06,448 Hej, 838 01:05:07,157 --> 01:05:08,992 izvlekla sta se. 839 01:05:21,588 --> 01:05:23,339 Mojbog, skočila sta. 840 01:05:23,715 --> 01:05:24,716 Pogumna fanta. 841 01:05:24,924 --> 01:05:27,385 Zach! Gray! 842 01:05:29,012 --> 01:05:30,513 Nisem ena tvojih živali. 843 01:05:30,597 --> 01:05:33,183 Fanta sta še živa, 844 01:05:33,266 --> 01:05:37,687 midva pa ne bova, če boš še naprej vreščala. 845 01:05:38,355 --> 01:05:39,356 Torej... 846 01:05:40,190 --> 01:05:44,027 Saj lahko zaznaš njun vonj, ne? Slediš njunim stopinjam? 847 01:05:44,110 --> 01:05:45,820 Pri mornarici sem bil, ne pri Navajih. 848 01:05:45,904 --> 01:05:47,906 Kaj pa naj narediva? 849 01:05:48,031 --> 01:05:49,991 Vrni se. Poiskal ju bom. 850 01:05:50,075 --> 01:05:51,868 Skupaj ju bova poiskala. 851 01:05:51,951 --> 01:05:55,205 Dve minuti boš zdržala. V teh trapastih čevljih še manj. 852 01:06:10,428 --> 01:06:11,846 Kaj pa to pomeni? 853 01:06:13,723 --> 01:06:15,100 Da sem pripravljena. 854 01:06:16,267 --> 01:06:17,352 Prav. 855 01:06:18,436 --> 01:06:20,313 Nekaj razčistiva. Tu zunaj sem jaz glavni. 856 01:06:20,397 --> 01:06:22,232 Naredila boš, kar bom rekel, kot bom rekel. 857 01:06:22,357 --> 01:06:24,109 -Prosim? -Mirno. 858 01:06:26,444 --> 01:06:28,947 Kot bi šla na sprehod po gozdu. 859 01:06:30,073 --> 01:06:32,242 Pred 65 milijoni let. 860 01:07:08,111 --> 01:07:09,446 Tu počakaj. 861 01:07:59,996 --> 01:08:01,331 Hudo. 862 01:08:36,700 --> 01:08:38,201 Imaš še vžigalice? 863 01:08:40,578 --> 01:08:41,871 Na. 864 01:09:06,563 --> 01:09:07,731 Gray! 865 01:09:38,094 --> 01:09:41,598 Džip wrangler sahara, letnik 1992, peščeno bež. 866 01:09:44,601 --> 01:09:47,103 Se spomniš, ko sva zrihtala dedkov stari malibu? 867 01:09:48,104 --> 01:09:49,439 Ja. 868 01:09:57,906 --> 01:10:00,617 Vsakič ko ubije, gre dlje na jug. 869 01:10:00,658 --> 01:10:02,202 Naravnost v park gre. 870 01:10:02,285 --> 01:10:03,453 Zakaj bi prišla sem? 871 01:10:03,536 --> 01:10:05,288 Zaznava toploto. 872 01:10:05,413 --> 01:10:08,792 Pravkar smo vsa topla telesa spravili na en kraj. 873 01:10:10,669 --> 01:10:11,795 -Gospod... -iNGen. 874 01:10:13,755 --> 01:10:14,756 Hoskins. 875 01:10:15,965 --> 01:10:17,258 Vem, kdo ste. 876 01:10:17,467 --> 01:10:19,344 Potem veste, zakaj sem tukaj. 877 01:10:21,179 --> 01:10:23,473 Dve leti sem raziskoval uporabo raptorjev. 878 01:10:25,975 --> 01:10:28,144 Lahko ujamejo in ubijejo ta stvor. 879 01:10:28,311 --> 01:10:30,480 Preskušali naj bi njihovo inteligenco. 880 01:10:30,689 --> 01:10:32,273 Saj smo jo. 881 01:10:32,482 --> 01:10:35,568 Pri tem pa nekaj spoznali. 882 01:10:35,860 --> 01:10:38,196 Ubogajo ukaze. 883 01:10:38,655 --> 01:10:42,367 Rešitev vaše krize imate pred nosom. 884 01:10:43,493 --> 01:10:45,787 Naj bo nekaj jasno. 885 01:10:46,538 --> 01:10:50,125 Na tem otoku ne bomo izpustili nobenih velociraptorjev. 886 01:10:50,333 --> 01:10:51,334 Sranje. 887 01:10:52,168 --> 01:10:53,545 Zmešani ste. 888 01:10:53,712 --> 01:10:54,838 Kaj boste z vsemi temi ljudmi? 889 01:10:54,963 --> 01:10:56,798 20.000 ljudi. Kaj boste? 890 01:10:57,173 --> 01:10:59,050 Nimajo kam. 891 01:10:59,592 --> 01:11:01,511 Tisti stvor je morilski stroj. 892 01:11:04,180 --> 01:11:05,849 Ne bo nehal. 893 01:11:07,684 --> 01:11:08,685 Prav. 894 01:11:09,019 --> 01:11:10,937 Osebno bom preveril vaš projekt, 895 01:11:11,021 --> 01:11:15,817 da vidim, ali deluje v okviru moralnih načel tega podjetja. 896 01:11:18,528 --> 01:11:20,113 Prav, šef. 897 01:11:22,198 --> 01:11:23,700 Kako boste ukrepali? 898 01:11:32,751 --> 01:11:34,711 Ne dobim vašega inštruktorja. 899 01:11:34,919 --> 01:11:38,006 Pusti. Pomaga pri evakuaciji. 900 01:11:38,214 --> 01:11:40,508 Res nihče drug ne more pilotirati helikopterja? 901 01:11:42,385 --> 01:11:44,554 Nikogar drugega ne potrebujemo. 902 01:12:06,576 --> 01:12:08,244 Misliš, da je tam zunaj? 903 01:12:14,209 --> 01:12:18,838 Zagotovo vem, da prav gotovo ni tam. 904 01:12:19,047 --> 01:12:20,423 Varna sva. 905 01:12:20,965 --> 01:12:22,926 Na, drži. 906 01:12:25,053 --> 01:12:26,846 Močnejši si od mene. 907 01:12:38,233 --> 01:12:39,442 Dobro. Vžgi. 908 01:12:43,446 --> 01:12:44,280 Dela! 909 01:12:51,121 --> 01:12:53,248 Mislil sem, da si na vozniškem izpitu padel. 910 01:12:53,331 --> 01:12:55,125 Samo pri vožnji. 911 01:13:13,435 --> 01:13:14,978 Je njuna? 912 01:13:15,103 --> 01:13:16,146 Ja. 913 01:13:17,522 --> 01:13:19,899 Ta cesta vodi v park. 914 01:13:21,860 --> 01:13:24,279 Kako sta sploh vžgala to reč? 915 01:15:08,425 --> 01:15:10,260 Lowery, našla sva jo. 916 01:15:10,385 --> 01:15:13,722 Južno od doline žirokrogel, med starim parkom in voliero. 917 01:15:13,930 --> 01:15:16,516 -Sledita dinozavru? -Ja. 918 01:15:16,975 --> 01:15:19,310 Pošlji OZE. S pravimi puškami. 919 01:15:19,436 --> 01:15:20,937 OZE je v zraku. 920 01:15:21,104 --> 01:15:22,772 Helikopter so vzeli. 921 01:15:23,148 --> 01:15:24,566 Kdo pilotira? 922 01:15:27,152 --> 01:15:29,404 Ste bili v oboroženih silah? 923 01:15:29,612 --> 01:15:31,448 V Afganistanu. 924 01:15:31,656 --> 01:15:34,451 Je vaš general kdaj poletel z vami v bitko? 925 01:15:37,746 --> 01:15:40,540 Obvladam. 926 01:15:42,167 --> 01:15:44,544 Tarčo vidimo južno od voliere. 927 01:15:44,753 --> 01:15:45,920 Nadaljujte in napadite. 928 01:15:46,129 --> 01:15:48,214 Dajmo! Bodite pozorni. 929 01:15:49,090 --> 01:15:50,467 Bodite pozorni. 930 01:15:58,308 --> 01:16:00,977 Na levi. Pri ptičji kletki! 931 01:16:17,327 --> 01:16:18,495 VOLIERA ZAPRTA 932 01:16:21,206 --> 01:16:23,792 Ne, ne. 933 01:16:23,958 --> 01:16:26,336 Lisica je prišla v kurnik. 934 01:16:43,728 --> 01:16:45,689 Dvignite! Gor, gor! 935 01:17:19,806 --> 01:17:22,350 Preboj v volieri. 936 01:17:42,537 --> 01:17:44,998 Drevje. Teci! 937 01:18:01,890 --> 01:18:03,683 NEVARNO 10.000 VOLTOV 938 01:18:09,647 --> 01:18:11,066 Dobro, 939 01:18:11,649 --> 01:18:13,193 zdaj sva varna. 940 01:18:22,452 --> 01:18:23,787 Vozi! 941 01:18:23,995 --> 01:18:25,538 -Vozi! -Sranje. 942 01:18:27,040 --> 01:18:28,083 Hitreje. 943 01:18:29,417 --> 01:18:30,794 VHOD 5 944 01:18:30,877 --> 01:18:31,920 Hej! 945 01:18:32,128 --> 01:18:34,547 -Pomagajte! -Odprite. Spustite naju noter. 946 01:18:35,006 --> 01:18:36,216 Odprite! 947 01:18:36,424 --> 01:18:37,801 -Dajte že! -Dajte že! 948 01:18:38,009 --> 01:18:39,678 To je pa novo. 949 01:18:40,095 --> 01:18:41,596 Odprite. 950 01:18:41,805 --> 01:18:43,014 Spustite naju noter. 951 01:18:51,690 --> 01:18:55,694 Pozor, vsi zaposleni. V volieri imamo preboj. 952 01:18:55,819 --> 01:18:56,820 Prosim? 953 01:18:57,028 --> 01:19:00,365 Fanta smo opazili. Bližata se zahodnim vratom. 954 01:19:00,490 --> 01:19:01,491 Zdaj grem tja. 955 01:19:01,533 --> 01:19:06,413 Prav. Prihajam. Ostani z njima. 956 01:19:06,579 --> 01:19:08,123 Hej! 957 01:19:08,206 --> 01:19:09,541 Skoči gor. 958 01:19:23,430 --> 01:19:26,349 Gospe in gospodje, zaradi težav z zaporo 959 01:19:26,641 --> 01:19:28,810 morate vsi v zavetje. 960 01:19:31,146 --> 01:19:33,690 Gospe in gospodje, zaradi okvare v poslopju 961 01:19:33,773 --> 01:19:36,192 morajo vsi gostje takoj v zavetje. 962 01:19:39,070 --> 01:19:41,656 Gospe in gospodje, zaradi okvare v poslopju 963 01:19:41,865 --> 01:19:44,701 morajo vsi gostje takoj v zavetje. 964 01:20:38,713 --> 01:20:40,548 Vse enote na promenado. 965 01:20:40,799 --> 01:20:43,927 Uporabite tekoča uspavala. Ne streljajte s pravim strelivom. 966 01:20:44,260 --> 01:20:45,261 Claire, daj že! 967 01:21:05,490 --> 01:21:06,950 Ustavita se! 968 01:21:19,295 --> 01:21:20,296 Čakaj. 969 01:21:20,797 --> 01:21:22,006 Kaj stojita? 970 01:22:02,422 --> 01:22:04,174 Noter! 971 01:22:21,107 --> 01:22:22,233 Zach! 972 01:22:23,234 --> 01:22:24,361 Gray! 973 01:22:29,366 --> 01:22:30,658 -Teta Claire! -Hitro! 974 01:22:30,700 --> 01:22:31,534 Claire! 975 01:22:33,953 --> 01:22:35,163 Ne, ne stre... 976 01:23:01,022 --> 01:23:02,399 Je to teta Claire? 977 01:23:23,086 --> 01:23:24,921 Tam sta! Zach! 978 01:23:26,131 --> 01:23:27,215 Gray! 979 01:23:27,799 --> 01:23:30,218 Hvala bogu. Kaj se je zgodilo? Kaj je to? 980 01:23:30,385 --> 01:23:31,970 Si cel? 981 01:23:32,095 --> 01:23:35,306 Kam sta šla? Zakaj se nista vrnila? 982 01:23:35,724 --> 01:23:37,684 -Tako me je skrbelo. -Kdo je to? 983 01:23:43,898 --> 01:23:45,025 Sodelavec. 984 01:23:46,317 --> 01:23:47,318 Hej. 985 01:23:48,570 --> 01:23:49,612 -Iti moramo. -Prav. 986 01:23:49,738 --> 01:23:50,905 Pridita. 987 01:23:53,783 --> 01:23:55,702 Ne morete kar tako... 988 01:23:56,202 --> 01:23:59,039 Smrt Simona Masranija je tragedija. 989 01:24:00,373 --> 01:24:03,960 Nova naloga je preprečiti nove smrtne žrtve. 990 01:24:04,127 --> 01:24:05,503 Kdo so ti ljudje? 991 01:24:05,712 --> 01:24:07,130 Me veseli, da si vprašal. 992 01:24:07,964 --> 01:24:09,299 Vsi ste razrešeni. 993 01:24:10,175 --> 01:24:12,344 Na terenu je nova ekipa. 994 01:24:31,488 --> 01:24:32,989 Lowery, vračam se. 995 01:24:33,073 --> 01:24:34,115 Raje ne. 996 01:24:34,366 --> 01:24:38,036 Uprava je krizne posege dodelila zasebnemu varnostnemu oddelku. 997 01:24:38,244 --> 01:24:40,163 Glavni je neki Hoskins. 998 01:24:40,372 --> 01:24:43,792 Ima nor načrt. Indomino bo lovil z raptorji. 999 01:24:44,000 --> 01:24:45,960 Kako to misliš? 1000 01:24:46,169 --> 01:24:48,129 Porkaš. 1001 01:24:49,589 --> 01:24:50,799 Ne bi smel preklinjati. 1002 01:24:50,882 --> 01:24:54,177 Odpelji fanta na varno. 1003 01:25:10,568 --> 01:25:12,237 -Saj znaš. -Hitreje. 1004 01:25:12,404 --> 01:25:13,279 Prekleto, vozi! 1005 01:25:19,869 --> 01:25:21,287 To ni varno. 1006 01:25:21,413 --> 01:25:22,580 Lahko ostaneva s tabo? 1007 01:25:22,789 --> 01:25:24,708 Vedno bom ob vama. 1008 01:25:24,916 --> 01:25:26,084 Ne, z njim. 1009 01:25:28,461 --> 01:25:29,879 Vsekakor z njim. 1010 01:25:58,033 --> 01:25:59,451 Hej! Tukaj. 1011 01:26:00,785 --> 01:26:02,037 Tukaj. 1012 01:26:02,245 --> 01:26:04,122 Gleda tisto, kar hoče dobiti. 1013 01:26:06,541 --> 01:26:07,917 Običajno to, kar hoče požreti. 1014 01:26:26,978 --> 01:26:28,980 Koklja je končno prispela. 1015 01:26:32,025 --> 01:26:35,653 Poberi se in pusti moje živali pri miru. 1016 01:26:36,446 --> 01:26:39,449 Hoskins, hotel si, da se to zgodi, ti prasec. 1017 01:26:39,699 --> 01:26:41,159 Kristus. 1018 01:26:41,826 --> 01:26:43,286 Koliko ljudi mora umreti, 1019 01:26:43,370 --> 01:26:45,455 preden boš razumel nalogo? 1020 01:26:45,955 --> 01:26:48,333 To ni naloga. Terenski preskus je. 1021 01:26:48,958 --> 01:26:51,795 Zdaj ima nadzor iNGen. 1022 01:26:52,003 --> 01:26:55,799 Ob zori bodo priplule ladje. 1023 01:26:56,007 --> 01:26:57,467 Vsi bodo zapustili otok. 1024 01:26:57,550 --> 01:27:01,554 Jutri bosta gledala poročila, kako sta rešili življenja. 1025 01:27:01,638 --> 01:27:02,889 Ne, še bolje, 1026 01:27:03,014 --> 01:27:05,433 živali so jih rešile. 1027 01:27:07,769 --> 01:27:10,814 Še nikoli niso bile zunaj. To je noro. 1028 01:27:11,064 --> 01:27:12,691 Pojdimo. 1029 01:27:13,316 --> 01:27:15,193 Zgodilo se bo. 1030 01:27:15,568 --> 01:27:18,154 S tabo ali brez tebe. 1031 01:27:21,825 --> 01:27:24,160 Vemo, da je v sektorju 5. 1032 01:27:24,369 --> 01:27:26,830 To so skrivalnice. Vaja z vonjem. 1033 01:27:27,163 --> 01:27:29,916 S temi živalmi smo jo opravili tisočkrat. 1034 01:27:30,000 --> 01:27:33,461 Ko bodo našle tarčo, in našle jo bodo, 1035 01:27:33,712 --> 01:27:35,505 počakajte. 1036 01:27:35,672 --> 01:27:40,802 Velociraptorji lovijo v tropu. Žival radi naženejo v območje ubijanja. 1037 01:27:41,011 --> 01:27:42,220 Takrat dobro namerite, 1038 01:27:42,429 --> 01:27:45,849 počakajte na moj ukaz, in jo prerešetajte. 1039 01:27:46,016 --> 01:27:50,061 Eno dobro tarčo imamo. Ne ustrelite mojih raptorjev. 1040 01:27:51,354 --> 01:27:52,355 Prosim. 1041 01:27:53,023 --> 01:27:54,858 Kar mirno, Blue. 1042 01:27:55,942 --> 01:27:57,360 Mirno. 1043 01:27:58,737 --> 01:28:00,030 Pridna. 1044 01:28:02,699 --> 01:28:04,534 Ne bojim se te. 1045 01:28:04,743 --> 01:28:05,952 Owen? 1046 01:28:10,206 --> 01:28:11,249 So varni? 1047 01:28:13,209 --> 01:28:14,210 Ne, niso. 1048 01:28:15,253 --> 01:28:16,880 Kako jim je ime? 1049 01:28:17,088 --> 01:28:18,548 To je Charlie. 1050 01:28:19,215 --> 01:28:21,343 Pa Echo in Delta. 1051 01:28:22,093 --> 01:28:25,013 To pa je Blue. Beta je. 1052 01:28:25,889 --> 01:28:27,015 In kdo je alfa? 1053 01:28:27,474 --> 01:28:28,641 Gledaš ga, poba. 1054 01:28:34,356 --> 01:28:35,482 Vidita? 1055 01:28:35,732 --> 01:28:37,233 Povsem varno je. 1056 01:28:38,193 --> 01:28:40,153 Dobro, noter. Gremo. 1057 01:28:40,570 --> 01:28:41,821 Noter. 1058 01:28:44,032 --> 01:28:46,826 Če me potrebujeta, bom spredaj. 1059 01:28:47,035 --> 01:28:48,244 Samo to okno odprita. 1060 01:28:49,329 --> 01:28:50,288 Prav? 1061 01:28:50,914 --> 01:28:52,082 Pripnita se. 1062 01:28:56,211 --> 01:28:58,171 Prav, se pa 1063 01:28:59,464 --> 01:29:00,757 držita za roke. 1064 01:29:20,235 --> 01:29:22,362 Saj nič ne more sem noter, ne? 1065 01:29:25,615 --> 01:29:26,616 Hej. 1066 01:29:28,827 --> 01:29:30,829 Se spomniš duha v stari hiši? 1067 01:29:30,954 --> 01:29:32,747 Tistega v garaži? 1068 01:29:34,791 --> 01:29:36,626 Zaščitil sem te, kajne? 1069 01:29:38,920 --> 01:29:41,923 Iz ravnila in papirnatega krožnika si naredil sekiro. 1070 01:29:42,674 --> 01:29:47,137 Ja. Nič ti ne bo škodilo, dokler sem ob tebi. 1071 01:29:48,096 --> 01:29:50,473 Ne boš vedno ob meni. 1072 01:29:51,683 --> 01:29:53,143 No, ja... 1073 01:29:53,935 --> 01:29:55,270 Hej... 1074 01:29:56,146 --> 01:29:58,440 Brata sva. 1075 01:29:58,648 --> 01:30:02,277 Vedno bova brata in vedno si bova pomagala. 1076 01:30:04,696 --> 01:30:05,822 Naj se zgodi karkoli. 1077 01:30:07,157 --> 01:30:08,158 Naj se zgodi karkoli? 1078 01:30:08,992 --> 01:30:10,243 Tako je. 1079 01:30:32,640 --> 01:30:34,100 Izjemno. 1080 01:30:46,988 --> 01:30:48,281 Gremo. 1081 01:31:59,936 --> 01:32:01,771 Tvoj fant je frajer. 1082 01:32:14,909 --> 01:32:17,787 Zamisli si, da bi jih imeli v Tora Bori. 1083 01:32:20,290 --> 01:32:21,291 Snemaš? 1084 01:32:34,387 --> 01:32:35,430 Upočasnili so. 1085 01:32:36,723 --> 01:32:38,099 Nekaj so zaznali. 1086 01:32:56,993 --> 01:32:59,329 Ne, ne, tega ne bosta gledala. 1087 01:32:59,496 --> 01:33:00,747 Okno bo zaprto. 1088 01:33:37,200 --> 01:33:38,660 Nekaj je narobe. 1089 01:33:39,536 --> 01:33:40,870 Komunicirajo. 1090 01:33:48,461 --> 01:33:51,548 Vem, zakaj niso hoteli povedati, iz česa je. 1091 01:33:51,631 --> 01:33:52,674 Zakaj? 1092 01:33:57,470 --> 01:33:59,556 Ta reč je deloma raptor. 1093 01:34:07,355 --> 01:34:09,232 Kaj se obirajo? Streljajte. 1094 01:34:09,357 --> 01:34:10,692 Napad! 1095 01:34:25,123 --> 01:34:26,750 Mojbog. 1096 01:34:37,969 --> 01:34:39,304 Pazite za hrbtom. 1097 01:34:40,180 --> 01:34:41,765 Raptorji imajo novo alfo. 1098 01:36:03,805 --> 01:36:05,640 Vsi takoj v vozila! 1099 01:36:05,890 --> 01:36:07,267 Umik! 1100 01:36:26,036 --> 01:36:27,412 Ne! 1101 01:36:29,664 --> 01:36:31,374 Ne! Blue! 1102 01:36:45,555 --> 01:36:46,848 Mojbog. 1103 01:36:47,390 --> 01:36:49,476 So vsi mrtvi? 1104 01:36:49,684 --> 01:36:51,394 Ne, vsi so v redu. 1105 01:36:51,478 --> 01:36:52,812 Ne laži mu. 1106 01:36:52,896 --> 01:36:55,273 Prestrašen je. Ko je ljudi strah, lahko lažeš. 1107 01:36:55,398 --> 01:36:57,233 Domov hočem. 1108 01:36:57,484 --> 01:36:59,778 Saj boš šel. Obljubim. 1109 01:37:00,028 --> 01:37:01,821 Jutri boš doma 1110 01:37:02,030 --> 01:37:04,616 in vajina mama ne bo dovolila, da vaju še kdaj vidim. 1111 01:37:05,575 --> 01:37:06,743 Poberite se! Pojdite! 1112 01:37:11,414 --> 01:37:12,665 Prihajajo! 1113 01:37:23,426 --> 01:37:25,470 Držita se. 1114 01:38:14,561 --> 01:38:15,937 -Vključi. -Ne znam. 1115 01:38:23,153 --> 01:38:24,154 Zdaj. 1116 01:38:29,492 --> 01:38:31,077 Sta cela? 1117 01:38:31,244 --> 01:38:32,704 Si videla? 1118 01:38:32,912 --> 01:38:34,622 Komaj čakam, da povem mami. 1119 01:38:34,831 --> 01:38:37,959 Prosim, ne, nikoli ji ne povej. 1120 01:38:41,004 --> 01:38:42,464 -Owen! -Owen! 1121 01:38:47,469 --> 01:38:50,221 Noter moramo. Za mano. 1122 01:38:55,435 --> 01:38:58,688 Lowery, vračamo se. Pokliči helikopter. 1123 01:39:00,857 --> 01:39:03,526 RAZISKAVE 1124 01:39:11,785 --> 01:39:14,120 Vse mora biti prešteto. 1125 01:39:14,371 --> 01:39:16,456 Vključi vse pomožne generatorje. 1126 01:39:22,754 --> 01:39:23,755 Kje si bil? 1127 01:39:23,963 --> 01:39:27,175 Sprememba načrta. Naloga se je sfižila. 1128 01:39:27,384 --> 01:39:28,510 Vse bom odnesel od tod. 1129 01:39:28,718 --> 01:39:29,969 Zarodki so tukaj na varnem. 1130 01:39:30,345 --> 01:39:32,430 Z generatorji lahko preživijo do 8 tednov. 1131 01:39:32,555 --> 01:39:36,101 Ne, poslušaj. S parkom je konec. 1132 01:39:36,559 --> 01:39:38,812 Naš mali projekt jih bo dobil po glavi. 1133 01:39:39,104 --> 01:39:40,188 Odvetniki se ne bodo 1134 01:39:40,230 --> 01:39:42,774 vtikali v nekaj, česar ne razumejo. 1135 01:39:42,857 --> 01:39:43,983 Jasno? 1136 01:39:44,734 --> 01:39:45,735 Ej? 1137 01:39:45,902 --> 01:39:47,862 To bom razumel kot ja. 1138 01:39:49,656 --> 01:39:53,034 Gospe in gospodje, hvala za vašo potrpežljivost. 1139 01:39:53,243 --> 01:39:56,746 Naslednji trajekt odpluje čez 45 minut. 1140 01:39:57,330 --> 01:39:59,749 Če potrebujete zdravniško pomoč, 1141 01:39:59,833 --> 01:40:02,085 pojdite v najbližjo ambulanto. 1142 01:40:02,252 --> 01:40:03,461 Si imel to v mislih? 1143 01:40:03,545 --> 01:40:06,756 Točka odhoda je na vzhodnem pomolu. 1144 01:40:09,968 --> 01:40:11,011 Hej. 1145 01:40:11,094 --> 01:40:13,430 Rekli so, da moramo oditi. Tam je barka. 1146 01:40:13,847 --> 01:40:15,473 Greš? 1147 01:40:23,023 --> 01:40:25,108 Nekdo mora ostati. 1148 01:40:29,946 --> 01:40:31,823 Ne. Fanta imam. 1149 01:40:32,949 --> 01:40:35,785 Nisem vedel, da sta resna. 1150 01:40:35,910 --> 01:40:36,995 Sva. 1151 01:40:37,078 --> 01:40:39,539 Dobro. Nisi ga omenjala. 1152 01:40:39,748 --> 01:40:40,790 Ne v službi. 1153 01:40:40,999 --> 01:40:42,333 Ja, seveda. 1154 01:40:42,709 --> 01:40:45,420 -No... -Ja, prav. 1155 01:40:45,545 --> 01:40:46,588 -Krasno. -Krasno. 1156 01:40:46,629 --> 01:40:47,630 -Prav. -Prav. 1157 01:40:47,714 --> 01:40:48,965 -Bo s tabo vse v redu? -Ja. 1158 01:40:49,591 --> 01:40:51,259 Prav. Adijo. 1159 01:41:00,101 --> 01:41:01,394 Kje je Hoskins? 1160 01:41:01,561 --> 01:41:03,938 Vas in eksponate pošilja na varno. 1161 01:41:04,314 --> 01:41:06,316 Dogovor pa še drži? 1162 01:41:06,399 --> 01:41:09,235 Brez skrbi, lepo bo poskrbljeno za vas. 1163 01:41:16,368 --> 01:41:18,536 Hvala, da ste obiskali Jurski svet. 1164 01:41:18,745 --> 01:41:20,747 Upamo, da ste uživali. 1165 01:41:20,955 --> 01:41:23,541 Obiščite trgovino spominkov 1166 01:41:23,750 --> 01:41:27,128 in veselo urico v Margaritavillu. 1167 01:41:30,507 --> 01:41:33,051 Pohitita. Noter. 1168 01:41:40,642 --> 01:41:42,227 Nadzorna soba. Tam. 1169 01:41:43,978 --> 01:41:46,356 USTVARJALNI LABORATORIJ HAMMOND 1170 01:41:52,696 --> 01:41:55,115 Evakuirali so laboratorij. 1171 01:42:35,280 --> 01:42:36,865 Kaj delate? 1172 01:42:37,073 --> 01:42:39,576 To presega tvoj plačilni razred, ljubica. 1173 01:42:41,161 --> 01:42:42,412 Kje je Henry? 1174 01:42:43,329 --> 01:42:45,165 Dr. Wu dela za nas. 1175 01:42:46,332 --> 01:42:47,959 To ni resničen dinozaver. 1176 01:42:49,127 --> 01:42:51,087 Ne, ni, poba. 1177 01:42:53,048 --> 01:42:55,967 Poskrbeti moramo za prihodnost podjetja. 1178 01:42:56,718 --> 01:42:57,761 Zamislite 1179 01:42:58,595 --> 01:43:02,057 si tega, veliko manjšega, 1180 01:43:02,307 --> 01:43:04,601 smrtno nevarnega, inteligentnega, 1181 01:43:04,726 --> 01:43:08,438 in zmožnega skrivanja pred vrhunsko vojaško tehnologijo. 1182 01:43:08,938 --> 01:43:12,233 Živo orožje, kakršnega še nismo videli. 1183 01:43:12,317 --> 01:43:13,234 Veš... 1184 01:43:13,276 --> 01:43:17,197 Česa smo se naučili v milijonih let razvoja? 1185 01:43:19,657 --> 01:43:21,743 Narava je dar, ki kar... 1186 01:43:21,951 --> 01:43:23,370 Sranje. 1187 01:43:26,623 --> 01:43:27,874 Mirno. 1188 01:43:29,125 --> 01:43:30,210 Mirno, poba. 1189 01:43:30,877 --> 01:43:33,129 Mirno. Ej, ej. 1190 01:43:35,548 --> 01:43:39,177 Na isti strani sva, ne? Kajne? 1191 01:43:40,887 --> 01:43:42,138 Počasi. 1192 01:43:43,014 --> 01:43:44,015 Mirno. 1193 01:43:45,433 --> 01:43:47,018 Na tvoji strani sem. 1194 01:43:56,152 --> 01:43:57,487 Ne, fanta. Sem. Pridita. 1195 01:43:57,612 --> 01:43:58,947 Pridita. 1196 01:44:08,540 --> 01:44:09,541 HOLOGRAM 1197 01:44:34,899 --> 01:44:36,276 Tako je? 1198 01:44:52,500 --> 01:44:54,627 Kar mirno. 1199 01:44:59,007 --> 01:45:00,008 Počasi. 1200 01:45:10,310 --> 01:45:11,644 Tako, ja. 1201 01:46:21,464 --> 01:46:23,258 24, 50. 1202 01:46:24,259 --> 01:46:25,301 Več jih potrebujemo. 1203 01:46:27,137 --> 01:46:29,347 -Česa? -Zob. 1204 01:46:29,764 --> 01:46:30,974 Več zob potrebujemo. 1205 01:46:40,817 --> 01:46:43,445 Prav. Tu počakajta. 1206 01:46:44,821 --> 01:46:45,864 Vse bo v redu. 1207 01:47:34,537 --> 01:47:36,039 Lowery, si še tam? 1208 01:47:36,790 --> 01:47:37,832 Kje si? 1209 01:47:37,999 --> 01:47:39,834 Odpri ogrado 9. 1210 01:47:40,669 --> 01:47:41,795 Ogrado 9? 1211 01:47:43,713 --> 01:47:44,547 Se hecaš? 1212 01:47:49,761 --> 01:47:52,222 Prekleto, bodi mož in vsaj enkrat nekaj naredi. 1213 01:47:52,931 --> 01:47:55,058 Zakaj si šla na osebno raven? 1214 01:50:09,818 --> 01:50:11,111 Tecite! 1215 01:50:12,028 --> 01:50:13,363 Hitro! 1216 01:53:41,905 --> 01:53:44,240 Mojbog, vajina starša sta. 1217 01:53:46,326 --> 01:53:47,577 Pridita. 1218 01:53:51,581 --> 01:53:54,000 Si cel? O, srček. 1219 01:54:03,009 --> 01:54:04,803 Zelo mi je žal. 1220 01:54:06,805 --> 01:54:08,390 Je s tabo vse v redu? 1221 01:54:12,769 --> 01:54:14,020 Pridi sem. 1222 01:54:15,605 --> 01:54:17,148 Srček. 1223 01:54:34,457 --> 01:54:35,959 Kaj bova pa zdaj? 1224 01:54:37,544 --> 01:54:39,462 Najbrž bova ostala skupaj. 1225 01:54:41,339 --> 01:54:42,799 Da preživiva. 1226 01:55:34,642 --> 01:55:36,644 Prevedla Tanja Borozan