1 00:02:06,400 --> 00:02:08,700 Kom, jongens. 2 00:02:15,300 --> 00:02:18,900 Gray? Lieverd, wat doe je? 3 00:02:19,000 --> 00:02:22,600 Kom op, schat. Je vlucht gaat over twee uur. 4 00:02:23,600 --> 00:02:26,000 De rit duurt 36 minuten, 60 als 't druk is. 5 00:02:26,300 --> 00:02:28,800 Hoelang duurt het voordat jij in de auto zit? 6 00:02:30,800 --> 00:02:31,900 Hoelang duurt dat? 7 00:02:32,900 --> 00:02:35,000 Heeft het monster onder je bed te eten? 8 00:02:38,100 --> 00:02:42,700 Bel me elke dag. En stuur me foto's, zodat ik niet vergeet hoe je eruitziet. 9 00:02:43,000 --> 00:02:45,400 Ik ben maar een week weg. -Zach. 10 00:02:46,200 --> 00:02:50,300 Je gaat niet naar het slagveld. Toe. Kom op. 11 00:02:50,400 --> 00:02:53,200 Tot ziens. -Ik hou van je. 12 00:02:53,400 --> 00:02:54,500 Vamonos. 13 00:02:56,900 --> 00:02:58,400 Zit je? 14 00:03:02,300 --> 00:03:05,000 Het doet pijn, lieverd. -Red je het wel? 15 00:03:10,800 --> 00:03:12,900 Klopt het wat er staat? 16 00:03:13,000 --> 00:03:16,400 Ik ben zo jaloers. Het wordt hartstikke leuk. 17 00:03:16,500 --> 00:03:18,900 Ik hou van je. -En ik van jou. 18 00:03:27,800 --> 00:03:30,500 Laten we die maar aan je broer geven. 19 00:03:31,400 --> 00:03:34,200 Hou jij die vast? Hou jij die vast? Lieverd? 20 00:03:34,300 --> 00:03:37,100 Die moet jij bij je houden. 21 00:03:37,300 --> 00:03:41,000 Luister naar mam. -Zorg voor je broer. Neem je mobiel op. 22 00:03:41,200 --> 00:03:45,000 Het groene knopje. Als je m'n naam ziet, druk je daarop. 23 00:03:45,100 --> 00:03:48,900 En als iets je achternazit: Rennen. 24 00:03:50,100 --> 00:03:52,500 Kom op. -Grappig. 25 00:03:52,600 --> 00:03:54,800 We gaan. -Dag, jongens. 26 00:03:54,900 --> 00:03:56,500 Ik mis jullie nu al. 27 00:03:58,900 --> 00:04:01,500 Dat was dus ons laatste ontbijt als gezin. 28 00:04:02,500 --> 00:04:04,800 Waarom zeg je dat soort dingen? 29 00:04:06,300 --> 00:04:10,100 Heb je je zus gebeld? -Ik kreeg de voicemail. 30 00:04:10,500 --> 00:04:13,400 Het komt goed. Ze ontvangt 20.000 mensen per dag. 31 00:04:14,700 --> 00:04:16,400 Die twee kunnen er wel bij. 32 00:04:20,500 --> 00:04:23,700 Hoe groot is het eiland? -Groot. 33 00:04:23,900 --> 00:04:27,000 Maar hoeveel pond? -Dat slaat nergens op. 34 00:04:30,300 --> 00:04:33,000 In 't begin hadden ze acht soorten. 35 00:04:33,100 --> 00:04:37,700 Nu zijn er 14 herbivoren en 6 carnivoren. Dat is 50 ton voedsel per week. 36 00:04:57,500 --> 00:05:01,000 Welkom op Isla Nublar en in Jurassic World. 37 00:05:01,300 --> 00:05:03,900 Hopelijk geniet u van uw verblijf. 38 00:05:07,200 --> 00:05:09,000 Waar is tante Claire? 39 00:05:31,000 --> 00:05:35,600 Wie voorin de trein zit, kan de ingang zien... 40 00:05:35,700 --> 00:05:40,700 ...die gebouwd is met het hout uit het eerste park van 20 jaar geleden. 41 00:05:48,400 --> 00:05:49,900 Houd u aan de regels. 42 00:05:50,000 --> 00:05:53,800 Gepaste kleding, dus ook schoenen en shirts, zijn verplicht. 43 00:05:53,900 --> 00:05:58,800 Je tante is hier om één uur. Kan hij wat langzamer lopen? 44 00:05:59,100 --> 00:06:00,300 Kom op. 45 00:06:06,600 --> 00:06:10,900 Met de vip-toegang hoeven jullie nergens in de rij te staan. 46 00:06:11,200 --> 00:06:13,300 Kom mee. -We moeten wachten. 47 00:06:13,400 --> 00:06:15,300 Ik wil niet langer wachten. 48 00:06:44,400 --> 00:06:47,800 Hal Osterley, tweede man, Jim Drucker, gek kapsel... 49 00:06:48,100 --> 00:06:50,100 ...Erica Brand, verdient beter. 50 00:06:50,300 --> 00:06:53,000 Hal, Jim, Erica. 51 00:06:53,200 --> 00:06:57,300 En ik ben Claire. Drie minuten te laat. 52 00:07:01,000 --> 00:07:03,100 Welkom in Jurassic World. 53 00:07:04,500 --> 00:07:09,300 Onze inkomsten stijgen jaarlijks, maar onze kosten zijn hoger dan ooit. 54 00:07:09,600 --> 00:07:16,300 Onze aandeelhouders zijn geduldig, maar een dino doet niemand nog iets. 55 00:07:16,400 --> 00:07:19,500 Twintig jaar geleden was de-extinctie tovenarij. 56 00:07:19,600 --> 00:07:23,800 Maar kinderen zien 'n Stegosaurus nu als 'n soort olifant. 57 00:07:23,900 --> 00:07:30,500 Maar we blijven niet stilstaan. Elk jaar ontdekken we nieuwe soorten. 58 00:07:30,900 --> 00:07:35,200 Maar de consumenten willen ze groter, lawaaiiger, en met meer tanden. 59 00:07:36,000 --> 00:07:40,400 Het goede nieuws: de vooruitgang in gencombinatie biedt veel mogelijkheden. 60 00:07:41,900 --> 00:07:44,600 We hebben de laatste tien jaar meer geleerd... 61 00:07:44,700 --> 00:07:48,500 ...dan in een eeuw lang botten opgraven. Dus... 62 00:07:49,700 --> 00:07:53,800 Als u zegt dat u 'n attractie wilt sponsoren, waar denkt u dan aan? 63 00:07:55,700 --> 00:07:59,000 We willen spanning. -Dat willen we allemaal. 64 00:08:02,900 --> 00:08:07,100 De Indominus Rex. Onze eerste genetisch gemodificeerde hybride. 65 00:08:07,700 --> 00:08:11,000 Hoe hebt u twee soorten dino's laten... 66 00:08:11,600 --> 00:08:15,200 Indominus is niet gefokt. Ze is ontworpen. 67 00:08:16,100 --> 00:08:21,100 Als ze volwassen is, is ze 15 meter lang. Groter dan de T-Rex. 68 00:08:21,400 --> 00:08:24,900 Met elke nieuwe soort schieten de bezoekersaantallen omhoog. 69 00:08:25,300 --> 00:08:28,600 Veel aandacht in de pers, beroemde bezoekers... 70 00:08:29,100 --> 00:08:30,500 De hele wereld kijkt naar ons. 71 00:08:30,900 --> 00:08:32,100 Wanneer is ze klaar? 72 00:08:34,300 --> 00:08:36,200 Zover is het al. 73 00:08:50,100 --> 00:08:52,500 Kom op. -Kalm. 74 00:08:53,100 --> 00:08:55,700 Kom. -Gast, chill. 75 00:09:00,100 --> 00:09:04,300 Welkom in 't innovatiecentrum, het kruispunt van technologie en prehistorie. 76 00:09:37,400 --> 00:09:39,700 Cytosine, guanine, adenine en thymine. 77 00:09:39,800 --> 00:09:41,400 De bouwstenen van 't leven. 78 00:09:41,500 --> 00:09:45,300 Niet weglopen. Mam betaalt me niet om te babysitten. 79 00:09:46,500 --> 00:09:49,900 Gray, ben jij dat? -Tante Claire. 80 00:09:50,000 --> 00:09:51,990 Ik moet ophangen. M'n neefjes zijn er. 81 00:09:56,300 --> 00:09:58,800 Wat ben je schattig. 82 00:09:59,500 --> 00:10:03,500 Zach. De laatste keer dat ik je zag, was je... 83 00:10:04,100 --> 00:10:07,500 En dat was drie, vier jaar geleden? 84 00:10:07,700 --> 00:10:09,700 Zeven jaar. Maar je zat in de buurt. 85 00:10:11,200 --> 00:10:13,500 Jullie hebben je polsbandje al. 86 00:10:14,700 --> 00:10:15,900 Dit is voor het eten. 87 00:10:16,000 --> 00:10:20,100 Zara zorgt heel goed voor jullie tot ik klaar ben met werken. 88 00:10:20,400 --> 00:10:21,800 Kom je niet met ons mee? 89 00:10:23,700 --> 00:10:25,800 Dat gaat helaas niet. 90 00:10:26,400 --> 00:10:29,050 Maar morgen neem ik jullie mee naar de controlekamer. 91 00:10:29,100 --> 00:10:33,900 Dan zie je hoe het er achter de schermen aan toe gaat. Cool, hè? 92 00:10:35,800 --> 00:10:40,800 Goed. Dan zie ik jullie straks om zes uur. 93 00:10:41,100 --> 00:10:44,500 Vergeet niet dat je... -O ja. Om acht uur. 94 00:10:44,600 --> 00:10:49,100 Hoe laat gaan jullie naar bed? Op verschillende tijden? 95 00:10:51,100 --> 00:10:56,500 Goed, dus... Veel plezier. En zorg heel goed voor ze. 96 00:10:57,600 --> 00:10:59,500 Nee, ik ben er. 97 00:11:12,700 --> 00:11:15,600 Hoeveel bezoekers? -22.216. 98 00:11:15,900 --> 00:11:19,200 Incidenten? -Zes verdwaalde kinderen... 99 00:11:19,500 --> 00:11:21,200 ...28 met een zonnesteek... 100 00:11:21,300 --> 00:11:23,200 Hoe kom je daaraan? 101 00:11:23,500 --> 00:11:26,900 Dit? Van eBay. Echt ongelooflijk. 102 00:11:27,100 --> 00:11:30,350 Voor 150 dollar. In perfecte staat kost het je zo 300. 103 00:11:30,400 --> 00:11:32,600 Vind je dat niet smakeloos? 104 00:11:32,700 --> 00:11:35,700 Ik weet dat er mensen zijn overleden. 105 00:11:35,800 --> 00:11:41,300 Vreselijk, maar... Dat eerste park was echt vet. 106 00:11:41,400 --> 00:11:44,600 Toen hadden ze geen genetische hybriden. Maar gewone, echte dino's. 107 00:11:44,900 --> 00:11:46,800 Trek het niet nog eens aan. 108 00:11:47,000 --> 00:11:49,900 Heb je de deal gesloten? -Ja. 109 00:11:50,100 --> 00:11:53,800 Verizon Wireless presenteert: Indominus Rex. 110 00:11:54,000 --> 00:11:55,400 Wat vreselijk. 111 00:11:56,200 --> 00:12:00,400 Waarom laat je die bedrijven de dino's niet meteen een naam geven? 112 00:12:00,500 --> 00:12:01,900 Ze hebben de honkbalvelden al... 113 00:12:02,100 --> 00:12:04,400 Waarom zijn de West-Plains dicht? 114 00:12:04,500 --> 00:12:08,600 Er loopt daar een Pachy rond. Hij is al verdoofd en wordt zo verplaatst. 115 00:12:08,800 --> 00:12:10,900 Pepsi-saurus. Tostito-don. 116 00:12:11,000 --> 00:12:14,700 Die onzichtbare hekken zijn nu al voor de tweede keer deze maand kapot. 117 00:12:15,500 --> 00:12:17,900 De implantaten gaan stuk door hun kopstoten. 118 00:12:18,300 --> 00:12:23,100 Wanneer halen ze hem daar weg? -Hij heeft net 5 mg carfentanil gehad. 119 00:12:23,500 --> 00:12:26,500 Hij is superstoned. Dus toon een beetje mededogen. 120 00:12:27,200 --> 00:12:30,400 Het zijn wel echte beesten, hoor. 121 00:12:31,200 --> 00:12:38,100 Ruim je werktafel op. Het is een chaos. -Ik zie het als een levend systeem. 122 00:12:38,600 --> 00:12:42,700 Net stabiel genoeg om niet in anarchie te vervallen. 123 00:12:49,900 --> 00:12:53,200 Helikopter, Jurassic 1. Aankomst over 5 minuten. 124 00:13:16,900 --> 00:13:21,900 Claire. -Mr Masrani. U vliegt. 125 00:13:22,000 --> 00:13:23,500 Ik heb m'n brevet. 126 00:13:23,500 --> 00:13:25,700 Nog twee. -Nog twee dagen. 127 00:13:27,100 --> 00:13:29,000 Hoe gaat het met m'n park? 128 00:13:29,300 --> 00:13:31,300 Prima, 2,5% beter dan vorig jaar. 129 00:13:31,400 --> 00:13:33,350 Iets lager dan onze voorspellingen. 130 00:13:33,400 --> 00:13:38,100 Hoe gaat het? Genieten de gasten? Hebben de dieren 't goed? 131 00:13:38,200 --> 00:13:41,600 De gasttevredenheid is stabiel. 132 00:13:41,900 --> 00:13:46,200 Voor de dieren kunnen we dat niet meten. 133 00:13:46,500 --> 00:13:48,900 Natuurlijk wel. Dat zie je in hun blik. 134 00:13:49,200 --> 00:13:51,900 Toch? -Zo is het. 135 00:13:51,900 --> 00:13:55,900 Goed. Laat me m'n nieuwe dinosaurus maar eens zien. 136 00:14:03,600 --> 00:14:06,400 Niks aan de hand. 137 00:14:22,800 --> 00:14:24,100 Je lijkt 'n beetje gespannen. 138 00:14:25,400 --> 00:14:28,600 Concentreert u zich maar op de besturing. 139 00:14:28,800 --> 00:14:33,800 Geluk is accepteren dat je nooit de touwtjes in handen hebt. 140 00:14:33,900 --> 00:14:35,000 Vogel. 141 00:14:39,200 --> 00:14:42,300 Ga eens naar het strand. Lekker zonnen. 142 00:14:44,200 --> 00:14:47,700 Marketing dacht dat we een deel van de kosten zouden kunnen... 143 00:14:48,000 --> 00:14:49,900 Hou toch op over kosten. 144 00:14:50,100 --> 00:14:54,500 John Hammond vertelde me z'n laatste wens. Hij had 't niet over winst. 145 00:14:54,600 --> 00:14:56,600 Geld speelt geen rol, zei hij altijd. 146 00:14:56,900 --> 00:15:01,100 Maar de realiteit van het runnen van 'n themapark... 147 00:15:01,300 --> 00:15:03,300 Vergeet niet waarom we dit park hebben gebouwd. 148 00:15:03,500 --> 00:15:06,900 Jurassic World bestaat om ons eraan te herinneren hoe klein we zijn. 149 00:15:07,000 --> 00:15:12,700 Daar kun je geen prijskaartje aan hangen. Dus alsjeblieft, we vliegen. 150 00:15:14,400 --> 00:15:16,200 Blijven ademen. 151 00:15:43,700 --> 00:15:47,300 Alles in orde met hem? Gaat het? -Hij stelt zich maar aan. 152 00:15:48,000 --> 00:15:52,400 Wordt er nog gebouwd? -We wilden in mei opengaan. 153 00:15:52,500 --> 00:15:56,100 Maar assetbewaking wilde hogere muren. 154 00:15:56,400 --> 00:15:58,300 Ze is groter dan verwacht. 155 00:16:04,300 --> 00:16:05,700 Dat is een goed teken. 156 00:16:07,900 --> 00:16:10,600 We hadden aanvankelijk wat probleempjes. 157 00:16:10,800 --> 00:16:14,000 Ze kreeg door waar haar voedsel vandaan kwam. 158 00:16:14,000 --> 00:16:15,900 Het kostte een verzorger bijna z'n arm. 159 00:16:16,100 --> 00:16:19,600 De anderen wilden vertrekken als ik hun veiligheid niet kon garanderen. 160 00:16:21,100 --> 00:16:22,600 Dus ze is intelligent. 161 00:16:22,700 --> 00:16:24,200 Voor een dinosaurus. 162 00:16:24,700 --> 00:16:26,500 En dat? 163 00:16:31,300 --> 00:16:35,800 Ze heeft geprobeerd het glas te breken. -Pittig ding. 164 00:16:57,300 --> 00:17:00,800 Ze is wit. Dat heb je me nooit verteld. 165 00:17:06,300 --> 00:17:08,300 Denk je dat kinderen bang van haar zullen zijn? 166 00:17:09,600 --> 00:17:14,300 Kinderen? Ik denk dat hun ouders nachtmerries krijgen. 167 00:17:15,800 --> 00:17:17,400 Is dat goed? 168 00:17:19,400 --> 00:17:21,500 Dat is fantastisch. 169 00:17:25,500 --> 00:17:27,300 Ziet ze ons niet? 170 00:17:28,000 --> 00:17:31,500 Ze bespeuren warmtestraling. Net als slangen. 171 00:17:32,500 --> 00:17:34,500 Ik dacht dat er twee waren. 172 00:17:34,700 --> 00:17:38,100 Ja, voor als ze het niet zou overleven. 173 00:17:38,300 --> 00:17:40,300 En waar is die broer of zus? 174 00:17:40,300 --> 00:17:41,400 Die heeft ze opgegeten. 175 00:17:49,600 --> 00:17:53,200 Dus de omheining is veilig. 176 00:17:53,500 --> 00:17:57,500 We hebben de allerbeste bouwexperts. 177 00:17:58,200 --> 00:17:59,500 Die had Hammond ook. 178 00:18:02,100 --> 00:18:04,200 Er is een Amerikaanse marineman. 179 00:18:04,500 --> 00:18:07,400 Hij doet mee aan 'n onderzoeksproject. 180 00:18:07,600 --> 00:18:09,200 Owen Grady. 181 00:18:10,400 --> 00:18:11,500 Die ken ik. 182 00:18:11,600 --> 00:18:18,100 De dieren zijn slim. Hij moet slimmer zijn. -Hij denkt alleen dat hij slimmer is. 183 00:18:19,900 --> 00:18:21,800 Ik wil dat je hem laat komen. 184 00:18:22,400 --> 00:18:24,000 Laat hem de omheining inspecteren. 185 00:18:25,900 --> 00:18:28,300 Misschien ziet hij iets wat wij niet zien. 186 00:18:44,700 --> 00:18:46,000 Stop. 187 00:19:00,800 --> 00:19:01,800 Kijk naar mij. 188 00:19:02,600 --> 00:19:03,600 Blue. 189 00:19:06,100 --> 00:19:07,100 Denk erom. 190 00:19:07,600 --> 00:19:11,200 Charlie. Daar ben ik niet van gediend. 191 00:19:11,500 --> 00:19:14,100 Delta. Ophouden. 192 00:19:15,300 --> 00:19:16,400 Goed. 193 00:19:16,900 --> 00:19:18,950 En lopen. 194 00:19:26,300 --> 00:19:27,300 Stop. 195 00:19:28,700 --> 00:19:31,200 Dat is goed. Dat is heel goed. 196 00:19:33,100 --> 00:19:36,300 Heel goed. Zie je, Charlie? Dat krijg je dan. 197 00:19:37,300 --> 00:19:39,100 Echo, alsjeblieft. Delta. 198 00:19:41,300 --> 00:19:42,400 Blue? 199 00:19:45,700 --> 00:19:47,500 Die is voor jou. 200 00:19:50,700 --> 00:19:51,700 Stop. 201 00:19:52,700 --> 00:19:53,700 Kijk naar mij. 202 00:19:57,100 --> 00:19:58,200 Vooruit. 203 00:20:05,500 --> 00:20:07,700 Het is je eindelijk gelukt. -Owen. 204 00:20:10,900 --> 00:20:12,950 Ik maakte me al zorgen. 205 00:20:13,000 --> 00:20:17,200 Maar ze eten uit je hand. -Het gaat niet altijd zo goed. 206 00:20:17,300 --> 00:20:20,400 Stuur je daarom geen verslagen? -We hebben 't druk gehad. 207 00:20:20,600 --> 00:20:23,300 Niet te druk om je cheque te cashen. 208 00:20:24,000 --> 00:20:25,100 Wat kan ik voor je doen? 209 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 Een veldtest. 210 00:20:28,300 --> 00:20:31,600 Ik zag net dat ze reageren op commando's. 211 00:20:31,700 --> 00:20:34,100 Tijd om 't in de praktijk te testen. 212 00:20:34,200 --> 00:20:37,500 Het zijn wilde beesten, Hoskins. Dat wil je niet. 213 00:20:37,600 --> 00:20:42,600 Ik zag daarnet een band. Tussen mens en beest. 214 00:20:43,000 --> 00:20:47,000 Je staat in de weg. -Kom. Wij zijn allebei veteranen. 215 00:20:47,200 --> 00:20:52,300 Het leger wil minder doden. Sommige mensen geloven in robots. 216 00:20:52,400 --> 00:20:57,500 75 miljoen jaar geleden bestonden er al perfecte moordmachines. 217 00:20:57,600 --> 00:21:04,300 Nu weten we dat ze bevelen accepteren. -Wil hij ze inzetten als wapen? 218 00:21:06,200 --> 00:21:12,300 Kom op. We zijn volwassen. Drones kunnen geen grotten doorzoeken. 219 00:21:12,350 --> 00:21:17,000 En ze kunnen gehackt worden. Een echte oorlog overleven ze niet. 220 00:21:17,200 --> 00:21:19,900 Maar ze eten je niet op als je ze vergeet te voeren. 221 00:21:20,800 --> 00:21:22,700 Kijk naar die beesten. 222 00:21:22,800 --> 00:21:26,600 Ze hebben miljoenen jaren instinct. Dat kunnen wij programmeren. 223 00:21:28,000 --> 00:21:30,300 Hun loyaliteit kun je niet kopen. 224 00:21:31,200 --> 00:21:36,600 Die beesten rennen op de vijand af en verslinden hem met huid en haar. 225 00:21:36,700 --> 00:21:39,100 En als ze beslissen dat ze eigen baas willen zijn? 226 00:21:39,800 --> 00:21:42,200 Wie opstandig is, wordt afgemaakt. 227 00:21:42,500 --> 00:21:44,800 We houden alleen de loyale bloedlijnen. 228 00:21:45,900 --> 00:21:48,200 Wat is er zo grappig? 229 00:21:51,700 --> 00:21:56,000 Je komt hier en leert niks over die beesten, behalve wat je wilt weten. 230 00:21:57,200 --> 00:21:59,800 Je hebt ze gemaakt. Nu denk je dat ze van jou zijn. 231 00:22:00,000 --> 00:22:01,600 Ze zijn ook van ons. 232 00:22:02,400 --> 00:22:04,600 Uitgestorven beesten hebben geen rechten. 233 00:22:05,100 --> 00:22:09,800 Ze zijn niet meer uitgestorven. -Juist. We zitten op 'n goudmijn. 234 00:22:10,100 --> 00:22:13,100 En Masrani stopt ze in 'n kinderboerderij. 235 00:22:13,600 --> 00:22:16,200 Hij wil mensen nederigheid bijbrengen. 236 00:22:16,300 --> 00:22:20,700 Denk je dat zo'n steenrijke man alleen in de olie... 237 00:22:20,800 --> 00:22:23,600 ...telecom en pretparken zit? 238 00:22:23,700 --> 00:22:25,500 Hij weet niet eens wat hij bezit. 239 00:22:25,600 --> 00:22:30,500 Hoelang denkt iNGen hier al over na? -Sinds we jou hebben ingehuurd. 240 00:22:30,600 --> 00:22:35,700 Je wist hoe het zat. Die beesten kunnen duizenden soldaten vervangen. 241 00:22:35,800 --> 00:22:37,700 Hoeveel levens zouden worden gespaard? 242 00:22:40,200 --> 00:22:41,500 Oorlog is ook natuur. 243 00:22:43,600 --> 00:22:45,300 Kijk om je heen, Owen. 244 00:22:45,400 --> 00:22:48,800 Elk wezen in de jungle probeert 'n ander beest te doden. 245 00:22:49,600 --> 00:22:54,700 Zo test Moeder Natuur haar creatie en wordt de pikorde bepaald. 246 00:22:54,800 --> 00:22:57,600 Oorlog is 'n worsteling. En daaruit ontstaat excellentie. 247 00:22:59,100 --> 00:23:03,000 Anders krijg je dit soort parken, waar 'n drankje 7 dollar kost. 248 00:23:04,500 --> 00:23:06,300 Hoor je jezelf wel als je praat? 249 00:23:10,000 --> 00:23:14,000 Dit gaat door. Met of zonder jullie. 250 00:23:14,200 --> 00:23:15,500 De vooruitgang wint het altijd. 251 00:23:16,500 --> 00:23:18,700 Misschien zou de vooruitgang eens moeten verliezen. 252 00:23:20,500 --> 00:23:24,100 Er is een varken ontsnapt. 253 00:23:41,900 --> 00:23:42,900 Owen, niet doen. 254 00:23:46,800 --> 00:23:47,800 Niet schieten. 255 00:23:50,000 --> 00:23:52,100 Niet schieten. 256 00:23:55,000 --> 00:23:57,300 Als je ze tasert, vertrouwen ze me nooit meer. 257 00:23:59,900 --> 00:24:02,200 Blue, rustig. 258 00:24:04,000 --> 00:24:05,100 Rustig. 259 00:24:06,200 --> 00:24:08,600 Wat zei ik nou? 260 00:24:09,900 --> 00:24:12,150 Delta, ik zie je wel. Achteruit. 261 00:24:15,900 --> 00:24:17,000 Braaf. 262 00:24:19,800 --> 00:24:20,900 Charlie. 263 00:24:22,500 --> 00:24:23,600 Blijf waar je bent. 264 00:24:28,400 --> 00:24:29,400 Doe het hek dicht. 265 00:24:30,200 --> 00:24:32,500 Ben je gek? -Vertrouw me maar. 266 00:24:32,800 --> 00:24:33,800 Doe het hek dicht. 267 00:24:48,600 --> 00:24:49,600 Alles goed. 268 00:24:50,600 --> 00:24:53,200 U had hen hem op moeten laten eten. 269 00:24:58,700 --> 00:25:00,200 Jij bent die nieuweling, hè? 270 00:25:02,000 --> 00:25:04,400 Heb je je niet afgevraagd waarom er een vacature was? 271 00:25:07,300 --> 00:25:09,100 Draai nooit je rug naar ze toe. 272 00:25:53,900 --> 00:25:58,300 Til me op. Ik zie niks. -Ik ben pa niet. En jij bent geen 5. 273 00:25:58,900 --> 00:26:02,600 Ik mag nog steeds op de Triceratops. Ik ben 1 meter 20. 274 00:26:02,800 --> 00:26:04,200 Dit is voor kleine kinderen. 275 00:26:06,000 --> 00:26:09,300 Weet ik wel. Wil je op de draaiende dino-eieren? 276 00:26:10,400 --> 00:26:12,400 Laat je suffe buidel niet zo zien. 277 00:26:12,700 --> 00:26:13,900 Het is mijn huwelijk. 278 00:26:14,400 --> 00:26:16,300 Nee, Alec krijgt geen vrijgezellenfeest. 279 00:26:16,700 --> 00:26:21,800 Omdat al z'n vrienden beesten zijn. -Wegwezen. Rennen, vooruit. 280 00:26:45,500 --> 00:26:47,200 T-Rex. Kom op, man. 281 00:26:47,500 --> 00:26:48,800 Kom mee. 282 00:26:48,900 --> 00:26:52,700 Ouders, deze show is ongeschikt voor kleine kinderen. 283 00:27:04,700 --> 00:27:08,900 Hoi, mam. -Je zou me bellen nadat je was geland. 284 00:27:09,200 --> 00:27:12,000 Vermaken jullie je? -Ik geloof het wel. 285 00:27:13,900 --> 00:27:16,700 We hebben pasjes gekregen van tante Claire. 286 00:27:16,900 --> 00:27:18,100 Is ze niet bij jullie? 287 00:27:24,600 --> 00:27:27,700 Hoi, Karen. -Hoe gaat het, Claire? 288 00:27:28,200 --> 00:27:32,800 Geweldig. De jongens vermaken zich uitstekend. Prima, dus. 289 00:27:33,000 --> 00:27:36,200 O ja? Want volgens Zach ben je niet eens bij ze. 290 00:27:37,900 --> 00:27:41,800 Vandaag komt het gewoon heel slecht uit. 291 00:27:43,200 --> 00:27:47,200 En m'n assistente zorgt uitstekend voor ze. Ze is Brits. 292 00:27:47,350 --> 00:27:49,600 Die hebben de kinderjuffrouw uitgevonden. 293 00:27:52,300 --> 00:27:53,600 Wacht. Huil je? 294 00:27:55,100 --> 00:27:57,900 Dit zou een familieweekend zijn. 295 00:27:58,200 --> 00:28:04,000 Je hebt de jongens al tijden niet gezien, en ik weet hoe Zach met Gray omgaat. 296 00:28:04,100 --> 00:28:06,000 Goed, het spijt me. 297 00:28:07,400 --> 00:28:09,700 Morgen trek ik de hele dag met ze op. 298 00:28:09,800 --> 00:28:11,850 Ik neem vrij en ik blijf bij ze. 299 00:28:11,900 --> 00:28:13,300 Beloofd. 300 00:28:13,400 --> 00:28:16,900 Geen woorden, maar daden. 301 00:28:17,700 --> 00:28:19,900 Ga je nou mams teksten gebruiken? 302 00:28:20,100 --> 00:28:22,500 Ja, teksten van mam. 303 00:28:22,600 --> 00:28:26,400 Maar die werken. Dat merk je wel als je zelf kinderen hebt. 304 00:28:26,400 --> 00:28:30,900 Ja, als. -Tuurlijk wel. Het is de moeite waard. 305 00:28:31,600 --> 00:28:32,700 Doei, mam. 306 00:28:54,100 --> 00:28:55,800 Wat willen ze nu weer? 307 00:28:55,900 --> 00:28:56,900 Mr Grady? 308 00:28:58,300 --> 00:29:01,800 Ik wil graag dat u naar iets komt kijken. 309 00:29:03,400 --> 00:29:05,200 Waarom noem je me Mr Grady? 310 00:29:05,800 --> 00:29:07,100 Owen. 311 00:29:08,700 --> 00:29:11,000 Als 't niet te druk is. -Ik heb 't druk. 312 00:29:11,100 --> 00:29:14,500 We hebben een attractie... -Je zei eerder van niet. 313 00:29:14,700 --> 00:29:18,500 Ik heb het over de dino's, Mr Grady. -Owen. 314 00:29:18,700 --> 00:29:20,700 De nieuwe soort die we hebben gecreëerd. 315 00:29:23,900 --> 00:29:26,800 Hebben jullie een nieuwe dino gecreëerd? 316 00:29:27,000 --> 00:29:30,000 Ja, daar houden we ons hier mee bezig. 317 00:29:30,200 --> 00:29:32,000 Over drie weken gaan we open. 318 00:29:32,100 --> 00:29:35,900 Mr Masrani vroeg of ik jou wilde consulteren. 319 00:29:36,200 --> 00:29:39,200 Wil je dat consult hier... 320 00:29:39,400 --> 00:29:41,300 ...of in m'n bungalow? 321 00:29:41,400 --> 00:29:45,000 Dat is niet grappig. -Een beetje wel. 322 00:29:45,200 --> 00:29:48,100 We willen dat jij de omheining checkt. 323 00:29:48,200 --> 00:29:49,700 Waarom ik? 324 00:29:50,300 --> 00:29:56,500 Omdat Mr Masrani denkt dat jij de Raptors in bedwang hebt. 325 00:29:56,700 --> 00:29:58,000 Ik hou ze niet in bedwang. 326 00:29:58,100 --> 00:30:01,300 Het is een relatie. 327 00:30:01,400 --> 00:30:03,600 Gebaseerd op wederzijds respect. 328 00:30:04,800 --> 00:30:09,750 Daarom hadden wij geen tweede date. -Omdat ik niet wilde. 329 00:30:09,800 --> 00:30:13,500 Je had je agenda uitgeprint. -Ik hou van structuur. 330 00:30:13,600 --> 00:30:17,900 Van welk dieet mag je geen tequila? -Van elk dieet. 331 00:30:18,000 --> 00:30:24,400 Welke man komt in z'n korte broek? -Het is warm in Midden-Amerika. 332 00:30:24,600 --> 00:30:27,500 Kunnen we het alsjeblieft over de asset hebben? 333 00:30:27,700 --> 00:30:28,900 De asset? 334 00:30:29,900 --> 00:30:34,150 Ik snap 't. Als baas moet je lastige beslissingen nemen. 335 00:30:34,200 --> 00:30:38,100 Dan is het makkelijker om te doen of die beesten nummers zijn. 336 00:30:38,200 --> 00:30:43,600 Maar dat zijn ze niet. Ze leven. -Daar ben ik van op de hoogte. 337 00:30:43,800 --> 00:30:46,400 Ze weten niet dat ze uit 'n reageerbuis komen. 338 00:30:46,500 --> 00:30:52,100 Ze denken: ik moet eten. Ik moet jagen. Ik moet... 339 00:30:54,300 --> 00:30:59,000 Minstens een van die dingen moet je toch snappen. Nietwaar? 340 00:31:02,700 --> 00:31:03,800 Ik wacht in de auto. 341 00:31:07,600 --> 00:31:13,400 Trek een ander T-shirt aan. Ze zijn heel gevoelig voor geur. 342 00:31:23,100 --> 00:31:26,750 De Mosasaurus jaagde aan het wateroppervlak... 343 00:31:26,800 --> 00:31:31,200 ...op alles wat het te pakken kon krijgen. 344 00:31:31,350 --> 00:31:36,000 Zoals schildpadden, grote vissen, en zelfs kleinere Mosasaurussen. 345 00:31:36,300 --> 00:31:40,800 Laten we eens kijken of ze nog honger heeft, want ze al heeft gegeten. 346 00:31:41,600 --> 00:31:45,600 Ze is een beetje schuw, dus geef haar een applaus. 347 00:31:45,800 --> 00:31:48,100 Zach. De Mosasaurus. 348 00:32:00,400 --> 00:32:02,900 Dat was vet. 349 00:32:06,600 --> 00:32:11,700 Hou je vast. We gaan de Mosasaurus van nog iets dichterbij bekijken. 350 00:32:26,200 --> 00:32:27,800 Hij heeft 88 tanden. 351 00:32:29,500 --> 00:32:31,900 Wil je nog iets cools zien? 352 00:32:39,200 --> 00:32:42,300 Al maanden nemen we reserveringen aan. 353 00:32:42,500 --> 00:32:45,200 Het park heeft steeds nieuwe attracties nodig... 354 00:32:45,300 --> 00:32:49,500 ...om de interesse van het publiek te stimuleren. 355 00:32:49,600 --> 00:32:53,200 Genetische modificatie moest de boel opleuken. 356 00:32:53,300 --> 00:32:57,900 Dino's zijn al leuk genoeg. -Niet volgens onze focusgroepen. 357 00:32:58,000 --> 00:33:02,300 De Indominus Rex maakt ons weer relevant. 358 00:33:02,300 --> 00:33:05,200 Het moest eng zijn en makkelijk uitspreekbaar. 359 00:33:05,500 --> 00:33:08,800 'Archaeornithomimus' is heel lastig voor 'n kind van vier. 360 00:33:09,100 --> 00:33:11,100 Je zou jezelf moeten horen. 361 00:33:16,900 --> 00:33:18,600 Waar is dat beest van gemaakt? 362 00:33:19,100 --> 00:33:23,700 Het basisgenoom is van een T-Rex, de rest is geheim. 363 00:33:24,000 --> 00:33:26,600 Dus je weet niet eens wat het is? 364 00:33:26,700 --> 00:33:30,250 Het lab creëert de assets, wij laten ze zien. 365 00:33:30,400 --> 00:33:32,400 Kun je 't vlees laten zakken? 366 00:33:33,100 --> 00:33:36,500 Hoelang zit dat beest daar al? -Z'n hele leven. 367 00:33:36,500 --> 00:33:38,800 Z'n hele leven tussen die muren? 368 00:33:38,900 --> 00:33:41,900 Je kunt hem niet uitlaten. -En dat is hun voedsel? 369 00:33:47,200 --> 00:33:48,900 Is dat niet goed dan? 370 00:33:49,100 --> 00:33:52,200 Beesten die in afzondering opgroeien, kunnen vals worden. 371 00:33:53,100 --> 00:33:55,900 Jouw Raptors zijn in gevangenschap geboren. 372 00:33:56,000 --> 00:33:59,500 Met broers en zussen. Dus leren ze sociale vaardigheden. 373 00:33:59,600 --> 00:34:02,600 En ik leer ze dingen als ze worden geboren. 374 00:34:02,700 --> 00:34:06,700 De enige positieve relatie die dit beest heeft, is met die kraan. 375 00:34:08,000 --> 00:34:12,400 Die betekent eten. -Dus ze heeft een vriend nodig. 376 00:34:12,500 --> 00:34:14,800 Moet ik haar met vriendjes laten spelen? 377 00:34:16,300 --> 00:34:18,000 Waarschijnlijk niet zo'n goed idee. 378 00:34:22,100 --> 00:34:24,400 Waar zit ze? -In de kelder. 379 00:34:24,700 --> 00:34:30,200 Beneden. Vast in de recreatieruimte. -Ze was hier net nog. 380 00:34:43,800 --> 00:34:45,700 Dit slaat nergens op. 381 00:34:47,700 --> 00:34:49,700 Die deuren zijn in weken niet open geweest. 382 00:34:51,400 --> 00:34:53,400 Zaten die klauwsporen daar al? 383 00:34:58,800 --> 00:34:59,900 Denk je dat... 384 00:35:05,700 --> 00:35:09,800 In haar rug zit 'n implantaat. In de controlekamer kan ik zien waar ze is. 385 00:35:19,900 --> 00:35:21,600 Er is een dino ontsnapt. 386 00:35:21,700 --> 00:35:24,300 Alarmeer assetbewaking. 387 00:35:24,800 --> 00:35:27,000 Ik heb hem pas ontmoet toen ik 13 was... 388 00:35:27,400 --> 00:35:30,650 ...maar ik vind Carl meer 'n vader dan m'n echte vader. 389 00:35:35,500 --> 00:35:39,100 Lowery. Zoek de coördinaten van de Indominus. 390 00:35:43,000 --> 00:35:44,100 Meteen. 391 00:36:08,400 --> 00:36:10,300 Bijna 12 meter hoog. 392 00:36:10,600 --> 00:36:12,700 Is ze er overheen geklommen? 393 00:36:13,500 --> 00:36:14,800 Dat hangt ervan af. 394 00:36:15,500 --> 00:36:16,700 Waarvan? 395 00:36:17,300 --> 00:36:20,100 Wat voor dino ze in dat lab hebben gefabriceerd. 396 00:36:22,300 --> 00:36:25,900 Wat krijgen we nou? Ze zit in haar kooi. 397 00:36:26,600 --> 00:36:30,300 Onmogelijk. Daar was ik net. -Ik zeg het je: ze zit in de kooi. 398 00:36:32,000 --> 00:36:34,900 Wat is dat? Er staan daar mensen. 399 00:36:36,900 --> 00:36:39,900 Haal ze er meteen uit. Nu. 400 00:36:40,300 --> 00:36:43,250 Dit is de controlekamer. Evacueer het omheinde gebied. 401 00:36:46,400 --> 00:36:48,200 Hoor je me? 402 00:36:48,700 --> 00:36:51,300 Wat is het probleem? -Ze is in de kooi. 403 00:36:51,600 --> 00:36:52,700 Vooruit. 404 00:37:22,200 --> 00:37:25,300 Sluit de deur. -We kunnen hem niet opsluiten. 405 00:37:26,800 --> 00:37:27,800 Wat gebeurt er? 406 00:39:41,200 --> 00:39:44,500 Allemaal kalm blijven. 407 00:39:53,100 --> 00:39:56,400 Ze krijgt een schok als ze te dicht bij een hek komt. 408 00:39:56,700 --> 00:40:00,000 Ze gaat heel snel. -Sla alarm. Voor 't hele park. 409 00:40:00,100 --> 00:40:01,900 Ophangen, alsjeblieft. 410 00:40:02,900 --> 00:40:07,100 Sorry, niks aan de hand. -Laat assetbewaking z'n gang gaan. 411 00:40:07,200 --> 00:40:10,500 Dit park bestaat bij de gratie van ons vermogen... 412 00:40:10,600 --> 00:40:14,300 ...om met deze situaties om te gaan. 413 00:40:14,400 --> 00:40:19,600 Dat moet u in de folder zetten: uiteindelijk eet zo'n beest iemand op. 414 00:40:19,700 --> 00:40:23,100 Die omheining ligt 6 km van de dichtstbijzijnde attractie. 415 00:40:23,300 --> 00:40:25,700 We kunnen dit aan. Er wordt verder niemand... 416 00:40:25,800 --> 00:40:27,100 Opgegeten? 417 00:40:32,400 --> 00:40:36,400 Alle eenheden: dood het beest niet. 418 00:40:43,400 --> 00:40:44,900 Hoe snel kunnen ze rennen? 419 00:40:45,700 --> 00:40:48,700 60 km per uur. 75 km per uur als ze honger hebben. 420 00:40:50,700 --> 00:40:54,700 Heb je ze ooit laten rennen zo hard ze kunnen? 421 00:40:57,400 --> 00:40:59,400 Daar schrok ik van. 422 00:40:59,600 --> 00:41:03,500 Wil je er eentje meenemen naar huis? -Geen geintjes. 423 00:41:04,200 --> 00:41:07,900 Toen ik zo oud was als jij, heb ik een jong wolfje gered. 424 00:41:09,500 --> 00:41:11,800 Het was twee maanden en kon nauwelijks lopen. 425 00:41:12,900 --> 00:41:16,100 Het sliep op m'n bed en waakte over me. 426 00:41:17,600 --> 00:41:22,500 M'n vrouw viel me aan met een vleesmes. Hij nam 'n hap uit haar arm. 427 00:41:23,100 --> 00:41:30,700 Heb je hem laten afmaken? -We hadden een hechte band. 428 00:41:31,200 --> 00:41:32,800 Net als jij en... 429 00:41:34,400 --> 00:41:35,600 Hoe heet hij? 430 00:41:36,500 --> 00:41:38,900 Delta. En het is een meisje. 431 00:41:39,900 --> 00:41:41,000 Mag ik haar... 432 00:42:01,800 --> 00:42:03,000 Code 19. 433 00:42:03,100 --> 00:42:05,500 Dat is die nieuwe. -Twee doden. 434 00:42:05,900 --> 00:42:09,700 Wat is code 19? -Asset ontsnapt. 435 00:42:10,000 --> 00:42:11,900 Die mensen leren het nooit. 436 00:42:14,200 --> 00:42:18,000 Nu leren ze vast van alles over hun nieuwe asset. 437 00:42:20,600 --> 00:42:25,200 Ja, met mij. Er doet zich hier een kans voor. 438 00:42:43,700 --> 00:42:45,400 Zijn jullie hier voor 't eerst? 439 00:42:47,900 --> 00:42:51,250 Als ze gaan scheiden, gaat de één dan bij mam wonen en de ander bij pap? 440 00:42:51,400 --> 00:42:54,900 Hoezo? -Omdat het zo is. 441 00:42:55,000 --> 00:42:57,900 Nee. Ze gaan niet scheiden. 442 00:42:59,400 --> 00:43:01,500 Ze hebben altijd ruzie gemaakt. 443 00:43:02,500 --> 00:43:06,000 Ze krijgen post van twee advocaten. -Dat zegt niks. 444 00:43:06,100 --> 00:43:08,300 Volgens Google zijn het echtscheidingsadvocaten. 445 00:43:11,900 --> 00:43:16,900 Het doet er ook helemaal niet toe. Over twee jaar ben ik toch weg. 446 00:43:17,000 --> 00:43:19,900 Alle ouders van m'n vrienden zijn gescheiden. 447 00:43:22,300 --> 00:43:23,800 Hé, hou eens op. 448 00:43:24,800 --> 00:43:26,000 Ga je nou zitten janken? 449 00:43:28,400 --> 00:43:32,050 Straks heb je twee verjaardagen, twee keer Thanksgiving... 450 00:43:33,000 --> 00:43:34,800 Ik wil geen twee van alles. 451 00:43:35,600 --> 00:43:37,500 Jij bepaalt dat niet. 452 00:43:38,300 --> 00:43:40,300 Op 'n gegeven moment moet je volwassen worden. 453 00:44:11,500 --> 00:44:13,300 Ik moet uw pasje zien. 454 00:44:13,500 --> 00:44:14,800 Wat gebeurde daar nou? 455 00:44:15,100 --> 00:44:17,400 Overal staan warmtecamera's. 456 00:44:17,700 --> 00:44:19,600 Ze verdween niet zomaar. 457 00:44:21,200 --> 00:44:23,700 Kennelijk een technische storing. 458 00:44:23,800 --> 00:44:27,800 Heb je niet opgelet? Ze wilde dat we dachten dat ze was ontsnapt. 459 00:44:28,100 --> 00:44:32,700 We hebben 't over een dier. -Een intelligent dier. 460 00:44:33,000 --> 00:44:34,500 400 meter van de zender. 461 00:44:57,900 --> 00:45:00,200 Gebruik je niet-dodelijke wapens? 462 00:45:00,450 --> 00:45:04,100 Een investering van 26 miljoen maak je niet zomaar af. 463 00:45:04,500 --> 00:45:06,850 Ze gaan eraan. -300 meter. 464 00:45:06,900 --> 00:45:09,350 Stop de missie. -Ze weten wat ze doen. 465 00:45:09,500 --> 00:45:12,400 Nu. -Jij hebt 't hier niet voor het zeggen. 466 00:45:44,700 --> 00:45:46,100 Het bloed is nog niet gestold. 467 00:45:46,400 --> 00:45:47,700 Ze is in de buurt. 468 00:45:48,800 --> 00:45:54,300 Wat is dat? -Ze heeft haar zender eruit gekrabd. 469 00:45:54,400 --> 00:45:59,800 Hoe wist ze hoe dat moest? -Ze had onthouden waar hij zat. 470 00:46:33,200 --> 00:46:34,600 Ze kan zich camoufleren. 471 00:47:31,300 --> 00:47:32,800 Evacueer het eiland. 472 00:47:34,200 --> 00:47:35,800 Dan gaan we nooit meer open. 473 00:47:37,150 --> 00:47:40,600 Jullie laten een hybride opgroeien in gevangenschap. 474 00:47:40,700 --> 00:47:43,400 Ze ziet dit allemaal voor 't eerst. 475 00:47:43,500 --> 00:47:46,000 Ze weet niet eens precies wat ze is. 476 00:47:46,300 --> 00:47:48,600 Ze doodt alles wat beweegt. 477 00:47:48,900 --> 00:47:51,800 Denk je dat ze over zichzelf nadenkt? 478 00:47:51,900 --> 00:47:55,600 Ze kan er beter niet achter komen waar ze past in de voedselketen. 479 00:47:56,300 --> 00:47:59,900 Jullie kunnen munitie gebruiken in geval van nood. 480 00:48:00,100 --> 00:48:04,100 Dus zet de M134 in een heli en schakel dat beest uit. 481 00:48:04,800 --> 00:48:08,800 Ik maak van 't park geen oorlogsgebied. -Dat is het al. 482 00:48:09,000 --> 00:48:11,850 Als u niet wilt helpen, kunt u beter vertrekken. 483 00:48:19,100 --> 00:48:22,100 Ik zou eens met uw mensen in het lab praten: 484 00:48:22,300 --> 00:48:26,000 Dat beest is geen dinosaurus. 485 00:48:45,300 --> 00:48:48,500 Ik sluit alles ten noorden van het resort. 486 00:48:48,700 --> 00:48:52,200 Dit is fase 1: geen oefening. Iedereen terug naar het resort. 487 00:48:52,500 --> 00:48:57,000 Dit is fase 1: geen oefening. Laat iedereen terugkomen. 488 00:49:01,100 --> 00:49:04,200 Het weefsel is behouden gebleven door de vrije radicalen in het bloed. 489 00:49:04,400 --> 00:49:06,700 Die zijn heel reactief. 490 00:49:06,800 --> 00:49:11,600 De proteïnen en de celmembranen zijn 'n natuurlijk conserveringsmiddel. 491 00:49:12,400 --> 00:49:17,300 DNA kan zo duizenden jaren bewaard blijven. Van botten kunnen ze... 492 00:49:17,500 --> 00:49:19,000 Hou je mond. 493 00:49:21,600 --> 00:49:24,200 Als je alleen staart, gebeurt er niks. 494 00:49:27,100 --> 00:49:29,400 Bedankt, man. -Graag gedaan. 495 00:49:31,800 --> 00:49:33,000 Veel plezier. 496 00:49:54,500 --> 00:49:56,100 Veel plezier. 497 00:50:03,000 --> 00:50:04,100 Meen je dat? 498 00:50:06,000 --> 00:50:13,000 Sorry. De attractie gaat dicht. Iedereen moet naar de monorail gaan... 499 00:50:17,100 --> 00:50:18,800 Ik werk hier alleen maar. 500 00:50:19,400 --> 00:50:23,800 Wegens technische problemen zijn al onze attracties nu gesloten. 501 00:50:30,800 --> 00:50:35,000 U weet dat ik de genetische samenstelling niet mag onthullen. 502 00:50:35,200 --> 00:50:37,800 Gemodificeerde dieren zijn onvoorspelbaar. 503 00:50:38,700 --> 00:50:42,900 Het heeft mensen gedood. -Dat is betreurenswaardig. 504 00:50:43,800 --> 00:50:46,500 Wat moeten we met 'n dino die zich kan camoufleren? 505 00:50:47,500 --> 00:50:52,200 Er zijn inktvisgenen gebruikt om snelle groei te bevorderen. 506 00:50:52,500 --> 00:50:56,700 Inktvissen hebben chromatoforen waardoor de huid van kleur verandert. 507 00:50:57,500 --> 00:50:59,600 Het verstopte zich voor thermale technologie. 508 00:51:00,600 --> 00:51:03,200 Echt? -Hoe kan dat? 509 00:51:07,600 --> 00:51:10,100 Boomkikkers kunnen hun infrarode output aanpassen. 510 00:51:11,500 --> 00:51:14,200 We hebben hun DNA gebruikt zodat ze tegen de warmte kon. 511 00:51:14,500 --> 00:51:16,300 Ik had nooit gedacht... 512 00:51:16,400 --> 00:51:18,300 Wie heeft je daarvoor toestemming gegeven? 513 00:51:19,000 --> 00:51:20,000 Uzelf. 514 00:51:21,000 --> 00:51:22,200 Groter. 515 00:51:22,500 --> 00:51:24,300 Enger. 516 00:51:24,400 --> 00:51:28,500 Cooler was het woord dat u in uw memo gebruikte. 517 00:51:29,500 --> 00:51:35,300 Krachtige roofdierkenmerken gaat altijd gepaard met overeenkomstig gedrag. 518 00:51:35,700 --> 00:51:37,700 Wat je hier doet... 519 00:51:38,300 --> 00:51:40,100 Wat je hebt gedaan... 520 00:51:41,200 --> 00:51:45,000 Het bestuur sluit 't park en legt beslag op alles wat je hebt opgebouwd. 521 00:51:46,500 --> 00:51:48,700 Hammond kan je dit keer niet beschermen. 522 00:51:49,400 --> 00:51:52,700 Zonder mij had dit park niet bestaan. 523 00:51:53,100 --> 00:51:56,400 Als ik niet innoveer, doet iemand anders het. 524 00:51:57,300 --> 00:52:00,900 Je moet alle activiteiten hier meteen staken. 525 00:52:01,700 --> 00:52:05,100 U doet alsof we 'n stel gekke professoren zijn. 526 00:52:05,500 --> 00:52:09,700 Maar we doen wat we vanaf het begin hebben gedaan. 527 00:52:10,100 --> 00:52:12,600 Niks in Jurassic World is natuurlijk. 528 00:52:13,000 --> 00:52:16,600 We hebben altijd gaten in 't genoom opgevuld met ander DNA. 529 00:52:16,800 --> 00:52:21,000 Anders hadden veel beesten er anders uitgezien. 530 00:52:21,100 --> 00:52:23,700 Maar u wilde geen realiteit, maar meer tanden. 531 00:52:24,000 --> 00:52:26,500 Ik wilde geen monster. -Dat is 'n relatieve term. 532 00:52:26,800 --> 00:52:29,050 Voor een kanarie is een kat een monster. 533 00:52:30,300 --> 00:52:32,500 Wij zijn gewend om de kat te zijn. 534 00:52:37,100 --> 00:52:38,600 Hallo. Ik ben Jimmy Fallon. 535 00:52:38,900 --> 00:52:43,000 Welkom aan boord van de Gyrobol. 536 00:52:43,200 --> 00:52:44,600 Veiligheid staat voorop. 537 00:52:44,800 --> 00:52:49,600 Daarom beschermt een onzichtbare barrière u tegen het Dilophosaurus-gif. 538 00:52:51,200 --> 00:52:54,200 Eén druppel en u bent verlamd. Dus kijk maar uit. 539 00:52:54,300 --> 00:52:57,000 Is dit echt? O ja? 540 00:52:58,200 --> 00:53:02,100 Elke bol is voorzien van glas van aluminumoxynitride. 541 00:53:02,400 --> 00:53:05,300 Dat glas is zo stevig dat het een .50-kogel tegenhoudt. 542 00:53:09,200 --> 00:53:11,950 De bol blijft altijd rechtop staan. 543 00:53:12,100 --> 00:53:14,300 Waar zijn ze? -Maakt u zich geen zorgen. 544 00:53:51,600 --> 00:53:55,200 Wegens technische problemen zijn al onze attracties nu gesloten. 545 00:53:55,500 --> 00:53:58,350 Stap uit en ga terug naar het resort. 546 00:54:02,200 --> 00:54:04,200 We kunnen nog wel een paar minuten blijven. 547 00:54:05,100 --> 00:54:06,600 Het is gesloten, zeiden ze. 548 00:54:06,700 --> 00:54:10,600 Tante Claire heeft ons toch bandjes gegeven? We zijn vips. 549 00:54:11,700 --> 00:54:14,100 Kom. Het is hartstikke leuk. 550 00:54:44,800 --> 00:54:49,200 Zara? Je moet de jongens meteen naar 't hotel brengen. 551 00:54:49,300 --> 00:54:53,100 Ik heb ze overal gezocht. -Langzaam, ik versta je niet. 552 00:54:53,200 --> 00:54:55,900 Zach en Gray zijn ervandoor gegaan. 553 00:55:01,100 --> 00:55:05,600 Hallo, Claire. -Zach. Is Gray daar bij je? 554 00:55:05,800 --> 00:55:08,900 Ik versta je slecht. We zitten in de hamsterbal. 555 00:55:09,300 --> 00:55:12,900 Zach, luister. Je moet... 556 00:55:16,300 --> 00:55:17,500 Zach? 557 00:55:21,500 --> 00:55:24,800 Zijn er nog Gyrobollen in de vallei? -Die zijn allemaal terug. 558 00:55:25,100 --> 00:55:28,000 Ja, daar is er nog eentje. 559 00:55:28,600 --> 00:55:30,200 Stuur 'n team Rangers. 560 00:55:30,400 --> 00:55:35,000 Bewaking, we hebben 'n team nodig. -We hebben onze handen vol. 561 00:55:35,700 --> 00:55:39,400 Er worden twee gasten vermist. Geef dit prioriteit. 562 00:55:39,500 --> 00:55:42,300 Doe het nou maar. -We doen ons best. 563 00:55:42,500 --> 00:55:43,900 Dan doe ik het zelf wel. 564 00:55:45,600 --> 00:55:48,900 Denkt u dat u zich over mij zorgen moet maken? Blijf van me af. 565 00:55:56,600 --> 00:55:57,850 Wat is hier gebeurd? 566 00:56:01,700 --> 00:56:03,300 Gast. 567 00:56:03,500 --> 00:56:06,900 Off the Road. -Maar we moesten teruggaan. 568 00:56:07,700 --> 00:56:11,600 Ik ben bang dat je anders niet alles ziet. 569 00:56:26,900 --> 00:56:28,000 Claire. 570 00:56:29,800 --> 00:56:32,000 Ik heb je nodig. 571 00:56:32,300 --> 00:56:35,500 M'n neefjes zijn in de vallei. Als ze iets overkomt... 572 00:56:37,800 --> 00:56:39,100 Hoe oud zijn ze? 573 00:56:40,700 --> 00:56:44,900 De oudste gaat naar de middelbare school. De jongste is... 574 00:56:45,000 --> 00:56:46,000 Hij is een paar jaar... 575 00:56:46,100 --> 00:56:47,800 Weet je niet hoe oud je neefjes zijn? 576 00:56:49,700 --> 00:56:51,400 Nee. Slecht idee. 577 00:56:51,600 --> 00:56:54,200 Geweldig idee. 578 00:56:54,400 --> 00:56:57,500 Ze gaan ons arresteren en onze kop kaalscheren. 579 00:56:57,700 --> 00:56:59,100 Waar heb je het over? 580 00:57:00,400 --> 00:57:01,500 Kijk. 581 00:57:03,400 --> 00:57:04,900 Zie je? Ik zei het je. 582 00:57:06,300 --> 00:57:11,200 Oog in oog met vier dinosaurussen. 583 00:57:11,800 --> 00:57:13,400 Ankylosaurus. 584 00:57:13,600 --> 00:57:16,900 We zouden hier niet moeten zijn. En er zijn vijf dino's. 585 00:57:17,600 --> 00:57:24,100 Jij bent toch zo slim? Kijk: één, twee, drie, vier. 586 00:57:24,300 --> 00:57:25,400 Vijf. 587 00:57:38,300 --> 00:57:39,500 Vooruit. 588 00:57:48,000 --> 00:57:49,100 Doe even rustig, man. 589 00:57:57,600 --> 00:57:59,300 Rijden. Vooruit. 590 00:58:31,200 --> 00:58:34,300 Hierbinnen zitten we veilig, toch? -Ja. 591 00:58:39,100 --> 00:58:43,600 Kom op. Neem nou op. 592 00:58:50,000 --> 00:58:52,300 Zach. -Ik heb hem bijna. 593 00:58:53,800 --> 00:58:54,900 Kijk. 594 00:59:51,300 --> 00:59:52,300 Vooruit. 595 00:59:57,800 --> 00:59:58,800 Rennen, Gray. 596 01:00:14,800 --> 01:00:18,600 Springen. Ben je zover? Eén, twee... Kom op. 597 01:01:09,800 --> 01:01:11,200 Je bent gesprongen. 598 01:01:31,600 --> 01:01:33,100 Blijf in de auto. 599 01:02:20,100 --> 01:02:22,300 Ik weet het. 600 01:02:32,200 --> 01:02:33,800 Alles is goed. 601 01:02:34,500 --> 01:02:35,800 Stil maar, meisje. 602 01:02:56,300 --> 01:02:57,400 Alles is goed. 603 01:03:51,300 --> 01:03:53,000 Ze heeft hen niet opgegeten. 604 01:03:54,500 --> 01:03:55,900 Ze moordt voor de lol. 605 01:04:03,500 --> 01:04:05,200 We zijn klaar om te gaan. 606 01:04:05,500 --> 01:04:09,200 Wacht met die uitzending. De situatie wordt nog ernstiger. 607 01:04:09,300 --> 01:04:12,700 Heb je al groen licht? -Dat komt wel. 608 01:04:19,300 --> 01:04:21,800 Owen, we hebben een probleem. 609 01:04:29,000 --> 01:04:30,200 Hallo. Ik ben Jimmy Fallon. 610 01:04:30,400 --> 01:04:34,600 Welkom in de Gyrobol. 611 01:04:35,400 --> 01:04:39,700 Hallo. Veiligheid voor alles. 612 01:05:07,900 --> 01:05:09,800 Ze zijn ontsnapt. 613 01:05:22,400 --> 01:05:24,100 Ze zijn gesprongen. 614 01:05:24,500 --> 01:05:28,000 Dappere kinderen. -Zach. Gray. 615 01:05:29,800 --> 01:05:34,000 Ik ben niet een van je beesten. -Die kinderen leven nog. 616 01:05:34,100 --> 01:05:38,400 Maar jij en ik gaan eraan als je zo blijft schreeuwen. 617 01:05:41,000 --> 01:05:45,100 Jij kunt hun geur oppikken, toch? Hun voetsporen volgen? 618 01:05:45,400 --> 01:05:48,700 Ik zat bij de marine, niet bij de Navajo. -Wat moeten we doen? 619 01:05:48,800 --> 01:05:52,700 Jij gaat terug. Ik vind ze. -Nee. Wij vinden ze. 620 01:05:53,300 --> 01:05:56,300 Je houdt het daar 2 minuten vol. Minder, op die belachelijke schoenen. 621 01:06:11,300 --> 01:06:12,600 Wat moet dat nou betekenen? 622 01:06:14,500 --> 01:06:15,800 Dat ik klaar ben om te gaan. 623 01:06:19,300 --> 01:06:23,050 Ik ben de baas. Jij doet wat ik zeg, op mijn manier. 624 01:06:23,100 --> 01:06:24,900 Pardon? -Kalm. 625 01:06:27,400 --> 01:06:29,800 Het is net een wandelingetje in het bos. 626 01:06:31,400 --> 01:06:33,400 65 miljoen jaar geleden. 627 01:07:08,900 --> 01:07:10,300 Blijf hier. 628 01:08:37,500 --> 01:08:38,900 Heb je die lucifers nog? 629 01:08:41,400 --> 01:08:42,700 Alsjeblieft. 630 01:09:07,400 --> 01:09:08,500 Gray. 631 01:09:38,900 --> 01:09:42,400 Jeep Wrangler Sahara uit 1992. Zandkleurig. 632 01:09:45,400 --> 01:09:49,800 Weet je nog dat we opa's oude Malibu hebben opgeknapt? 633 01:09:58,700 --> 01:10:02,900 Dat beest gaat al moordend richting het park. 634 01:10:03,100 --> 01:10:06,100 Waarom hierheen? -Ze bespeurt warmtestraling. 635 01:10:06,200 --> 01:10:09,500 Door onze maatregelen is iedereen op één plek. 636 01:10:11,500 --> 01:10:12,500 Meneer... -iNGen. 637 01:10:14,500 --> 01:10:15,500 Hoskins. 638 01:10:16,700 --> 01:10:20,100 Ik weet wie u bent. -Dan weet u wat ik kom doen. 639 01:10:22,000 --> 01:10:24,500 Ik werk al twee jaar aan 'n toepassing voor die Raptors. 640 01:10:26,800 --> 01:10:28,800 Zij kunnen dat beest doden. 641 01:10:29,100 --> 01:10:33,000 U zou hun intelligentie testen. -Hebben we gedaan. 642 01:10:33,300 --> 01:10:36,400 Terwijl we dat deden, hebben we iets geleerd: 643 01:10:36,700 --> 01:10:38,900 Ze volgen bevelen op. 644 01:10:39,400 --> 01:10:43,200 De oplossing voor uw crisis staat hier recht voor u. 645 01:10:44,300 --> 01:10:46,600 Ik zal zo helder mogelijk zijn: 646 01:10:47,400 --> 01:10:51,050 We laten geen Velociraptors los op dit eiland. 647 01:10:53,300 --> 01:10:54,600 U bent niet goed wijs. 648 01:10:54,700 --> 01:10:57,500 Wat gaat u met die 20.000 mensen hier doen? 649 01:10:58,000 --> 01:10:59,700 Die kunnen nergens heen. 650 01:11:00,400 --> 01:11:02,300 Dat ding is 'n moordmachine. 651 01:11:05,000 --> 01:11:06,600 En ophouden doet ze niet. 652 01:11:09,800 --> 01:11:11,700 Ik zal uw project persoonlijk bekijken... 653 01:11:11,800 --> 01:11:16,500 ...om te zien of 't binnen de morele principes van dit bedrijf past. 654 01:11:19,300 --> 01:11:20,900 Goed, baas. 655 01:11:23,000 --> 01:11:24,500 Wat is uw volgende stap? 656 01:11:33,600 --> 01:11:38,800 Ik krijg uw instructeur niet te pakken. -Die is vast bezig met de evacuatie. 657 01:11:39,000 --> 01:11:41,200 Is er verder niemand die 'n helikopter kan besturen? 658 01:11:43,200 --> 01:11:45,400 We hebben niemand anders nodig. 659 01:12:07,400 --> 01:12:09,000 Denk je dat ze in de buurt is? 660 01:12:15,000 --> 01:12:19,600 Ik weet zeker dat ze absoluut niet in de buurt is. 661 01:12:19,800 --> 01:12:21,200 We zijn absoluut veilig. 662 01:12:21,800 --> 01:12:23,800 Hier, pak aan. 663 01:12:25,800 --> 01:12:27,600 Jij bent sterker dan ik. 664 01:12:39,000 --> 01:12:40,300 Goed. Starten maar. 665 01:12:44,100 --> 01:12:45,200 Het werkt. 666 01:12:51,900 --> 01:12:55,900 Je was toch gezakt voor je rijexamen? -Alleen voor de praktijk. 667 01:13:14,200 --> 01:13:15,700 Is die van hen? 668 01:13:18,300 --> 01:13:20,700 Die weg leidt terug naar het park. 669 01:13:22,700 --> 01:13:25,100 Hoe hebben ze zo'n ding aan de praat gekregen? 670 01:15:09,300 --> 01:15:11,000 Lowery, we hebben haar gevonden. 671 01:15:11,200 --> 01:15:14,450 Tussen 't oude park en 't Aviarium. 672 01:15:14,700 --> 01:15:20,100 Volg je de dinosaurus? -Stuur assetbewaking. Met wapens. 673 01:15:20,200 --> 01:15:23,600 Die zitten nu in de helikopter. 674 01:15:23,900 --> 01:15:25,300 Wie vliegt er dan? 675 01:15:28,000 --> 01:15:32,200 Hebben jullie in het leger gediend? -Afghanistan. 676 01:15:33,100 --> 01:15:35,700 En vloog jullie generaal mee als jullie ten strijde trokken? 677 01:15:38,500 --> 01:15:41,200 Ik heb hem onder controle. 678 01:15:43,000 --> 01:15:45,300 Het doelwit is ten zuiden van 't Aviarium. 679 01:15:45,500 --> 01:15:46,700 Ga door en val aan. 680 01:15:46,900 --> 01:15:49,000 Kom op. Opletten, jongens. 681 01:15:49,900 --> 01:15:51,100 Opletten. 682 01:15:59,100 --> 01:16:01,600 Tien uur. Bij de vogelkooi. 683 01:16:25,100 --> 01:16:27,400 De vos zit in het kippenhok. 684 01:16:44,600 --> 01:16:46,400 Optrekken. 685 01:17:20,600 --> 01:17:23,000 Er zit een gat in het Aviarium. 686 01:17:43,600 --> 01:17:45,600 Naar de bomen. Vooruit. 687 01:18:02,600 --> 01:18:04,600 GEVAAR 10.000 VOLT 688 01:18:10,600 --> 01:18:14,100 Dat was het. Nu zijn we veilig. 689 01:18:23,400 --> 01:18:24,600 Sneller. 690 01:18:24,900 --> 01:18:26,100 Sneller. 691 01:18:38,800 --> 01:18:40,300 Dat is ook voor het eerst. 692 01:18:40,900 --> 01:18:43,700 Doe het hek open. 693 01:18:52,500 --> 01:18:56,500 We zien de jongens op bewakingsbeelden. 694 01:18:58,700 --> 01:19:02,700 Ze gaan naar de westelijke toegang. 695 01:19:03,200 --> 01:19:07,200 Blijf daar. Ik kom eraan. Blijf bij ze. 696 01:19:09,000 --> 01:19:10,200 Klim erop. 697 01:19:24,100 --> 01:19:29,400 Wegens een uitbraak moet iedereen meteen een schuilplaats zoeken. 698 01:20:44,900 --> 01:20:45,900 Claire, kom op. 699 01:21:06,300 --> 01:21:07,700 Niet rennen. 700 01:21:21,400 --> 01:21:22,750 Sta daar niet zo. 701 01:22:03,200 --> 01:22:04,850 Naar binnen. Meteen. 702 01:22:21,800 --> 01:22:23,000 Zach. 703 01:22:24,100 --> 01:22:25,100 Gray. 704 01:22:34,600 --> 01:22:35,800 Nee, niet... 705 01:23:01,700 --> 01:23:03,100 Is dat tante Claire? 706 01:23:24,400 --> 01:23:25,900 Dat zijn ze. Zach. 707 01:23:26,700 --> 01:23:27,800 Gray. 708 01:23:28,600 --> 01:23:31,000 Wat is er gebeurd? Wat is dit? 709 01:23:31,200 --> 01:23:32,600 Alles goed? 710 01:23:32,800 --> 01:23:36,000 Waar waren jullie? Waarom zijn jullie niet teruggekomen? 711 01:23:36,400 --> 01:23:38,400 Ik was zo bezorgd. -Wie is dat? 712 01:23:44,600 --> 01:23:45,700 We zijn collega's. 713 01:23:49,300 --> 01:23:51,600 We moeten gaan. -Kom mee. 714 01:23:54,500 --> 01:23:56,300 Jullie kunnen niet zomaar... 715 01:23:56,900 --> 01:23:59,800 De dood van Simon Masrani was een tragedie. 716 01:24:01,100 --> 01:24:04,800 Het voorkomen van nog meer doden is onze nieuwe missie. 717 01:24:04,900 --> 01:24:07,900 Wie zijn die lui? -Goed dat je dat vraagt. 718 01:24:08,700 --> 01:24:10,400 Jullie zijn ontheven van jullie functie. 719 01:24:10,900 --> 01:24:13,000 We hebben 'n nieuw team. 720 01:24:32,300 --> 01:24:34,800 Lowery, ik ben op weg terug. 721 01:24:35,200 --> 01:24:38,900 Het bestuur heeft commando's aan iNGens privébeveiliging toegevoegd. 722 01:24:39,000 --> 01:24:40,900 Hoskins is de baas. 723 01:24:41,000 --> 01:24:44,450 Hij wil de Raptors inzetten tegen de Indominus. 724 01:24:44,500 --> 01:24:48,800 Hoezo, de Raptors inzetten? -Gore klootzak. 725 01:24:50,300 --> 01:24:54,900 Dat is niet netjes. -Breng de kinderen naar 'n veilige plek. 726 01:25:11,400 --> 01:25:12,900 Rijden. 727 01:25:13,200 --> 01:25:14,200 Je kunt dit. Vooruit. 728 01:25:20,600 --> 01:25:23,300 Dit voelt niet veilig. -Mogen we bij jou blijven? 729 01:25:23,500 --> 01:25:26,700 Ik blijf altijd bij jullie. -Nee, bij hem. 730 01:25:29,200 --> 01:25:30,600 Ja, bij hem. 731 01:25:58,800 --> 01:26:00,300 Hier. 732 01:26:01,500 --> 01:26:04,800 Hier. -Ze kijkt naar wat ze wil hebben. 733 01:26:06,900 --> 01:26:08,500 Meestal naar wat ze wil eten. 734 01:26:27,800 --> 01:26:29,900 Daar is de moederkloek. 735 01:26:32,800 --> 01:26:36,750 Wegwezen hier. En blijf uit de buurt van m'n beesten. 736 01:26:38,100 --> 01:26:40,200 Hoskins, jij wilde dat dit zou gebeuren. 737 01:26:40,250 --> 01:26:41,750 Klootzak. 738 01:26:42,600 --> 01:26:46,400 Hoeveel mensen moeten er nog sterven voordat jij het snapt? 739 01:26:46,700 --> 01:26:49,000 Jij bent bezig met een experiment. 740 01:26:49,700 --> 01:26:52,500 iNGen neemt vanaf nu de leiding. 741 01:26:52,700 --> 01:26:58,200 Morgen komen er cruiseschepen. Dan verlaat iedereen het eiland. 742 01:26:58,300 --> 01:27:02,300 Morgen is op het nieuws hoe jullie levens hebben gered. 743 01:27:02,500 --> 01:27:06,200 Nee, nog beter. Hoe jouw beesten levens hebben gered. 744 01:27:08,600 --> 01:27:11,600 Ze hebben nooit vrij rondgelopen. 745 01:27:11,900 --> 01:27:13,500 Beginnen maar. 746 01:27:14,100 --> 01:27:15,900 Dit gaat gebeuren. 747 01:27:16,300 --> 01:27:18,400 Met of zonder jou. 748 01:27:22,600 --> 01:27:24,900 Ze is in sector 5. 749 01:27:25,100 --> 01:27:27,600 We doen een geursporenoefening... 750 01:27:27,900 --> 01:27:30,600 ...die we vaker hebben gedaan met die beesten. 751 01:27:30,700 --> 01:27:36,200 Zodra ze het doelwit hebben gevonden, wacht dan met de aanval. 752 01:27:36,400 --> 01:27:41,500 Velociraptors jagen in een groep. Ze drijven het beest op. 753 01:27:41,700 --> 01:27:46,500 Dan schieten we. Wacht op mijn commando en ga er dan op af. 754 01:27:46,800 --> 01:27:50,800 We hebben een prima doelwit. Raak m'n Raptors niet. 755 01:27:52,000 --> 01:27:53,100 Alstublieft. 756 01:27:53,700 --> 01:27:55,500 Rustig, Blue. 757 01:27:56,600 --> 01:27:58,100 Rustig. 758 01:27:59,500 --> 01:28:00,700 Brave meid. 759 01:28:03,500 --> 01:28:05,300 Mij maak je niet bang. 760 01:28:05,500 --> 01:28:06,600 Owen. 761 01:28:11,000 --> 01:28:12,000 Zijn ze veilig? 762 01:28:13,900 --> 01:28:15,000 Nee. 763 01:28:16,000 --> 01:28:17,600 Hoe heten ze? 764 01:28:17,800 --> 01:28:22,200 We hebben Charlie. En Echo. Die daar is Delta. 765 01:28:22,800 --> 01:28:26,050 En deze heet Blue. Zij is de bèta. 766 01:28:26,600 --> 01:28:29,400 Wie is het alfamannetje? -Dat ben ik. 767 01:28:35,000 --> 01:28:37,200 Zie je wel? Helemaal veilig. 768 01:28:38,900 --> 01:28:42,500 Klim er maar in. Kom. Hup, erin. 769 01:28:44,700 --> 01:28:47,500 Als je me nodig hebt, ben ik voorin. 770 01:28:47,700 --> 01:28:49,100 Doe gewoon dat raampje open. 771 01:28:51,600 --> 01:28:52,900 Doe je veiligheidsriem om. 772 01:28:56,900 --> 01:28:58,900 Dus... 773 01:29:00,200 --> 01:29:01,700 ...hou elkaars handen maar vast. 774 01:29:20,900 --> 01:29:23,100 Hier kan niks binnenkomen, toch? 775 01:29:29,600 --> 01:29:33,700 Herinner je je dat spook in 't oude huis? In de garage? 776 01:29:35,500 --> 01:29:37,300 Ik heb je beschermd, toch? 777 01:29:39,600 --> 01:29:42,950 Je had een strijdbijl gemaakt van 'n liniaal en 'n papieren bordje. 778 01:29:43,400 --> 01:29:47,900 Er overkomt je niks zolang ik in de buurt ben. 779 01:29:48,800 --> 01:29:51,200 Maar je bent niet altijd in de buurt. 780 01:29:52,400 --> 01:29:53,800 Nou ja... 781 01:29:56,900 --> 01:29:59,100 We zijn broers. 782 01:29:59,300 --> 01:30:03,000 We blijven altijd broers en zijn er altijd voor elkaar. 783 01:30:05,400 --> 01:30:06,500 Wat er ook gebeurt. 784 01:30:07,800 --> 01:30:08,900 Wat er ook gebeurt? 785 01:30:09,700 --> 01:30:10,900 Wat er ook gebeurt. 786 01:30:33,300 --> 01:30:34,800 Geweldig. 787 01:32:00,600 --> 01:32:02,200 Je vriend is wel een bikkel. 788 01:32:15,600 --> 01:32:18,500 Hadden we die schatjes maar in Tora Bora gehad. 789 01:32:21,100 --> 01:32:22,200 Neem je dit wel op? 790 01:32:35,100 --> 01:32:38,800 Ze gaan langzamer. -Ze hebben een spoor. 791 01:32:57,700 --> 01:33:01,400 Dit mogen jullie niet zien. Hou het raam dicht. 792 01:33:38,000 --> 01:33:41,500 Er is iets mis. Ze communiceren. 793 01:33:49,200 --> 01:33:52,300 Ik weet waarom ze niet wilden zeggen waarvan ze gemaakt is. 794 01:33:52,500 --> 01:33:53,600 Wat dan? 795 01:33:58,300 --> 01:34:00,300 Dat beest is gedeeltelijk Raptor. 796 01:34:08,100 --> 01:34:09,800 Waarom duurt het zo lang? Vuur. 797 01:34:10,100 --> 01:34:11,400 Aanvallen. 798 01:34:38,700 --> 01:34:40,000 Let op wat achter je zit. 799 01:34:40,800 --> 01:34:42,400 De Raptors hebben een nieuwe alfa. 800 01:36:04,500 --> 01:36:06,300 Terug naar de wagens. 801 01:36:06,500 --> 01:36:07,900 Terugtrekken. 802 01:36:30,500 --> 01:36:32,300 Stop. Blue. 803 01:36:48,300 --> 01:36:52,350 Is iedereen dood? -Alles is goed met iedereen. 804 01:36:52,400 --> 01:36:56,000 Lieg niet tegen hem. -Als iemand bang is, mag je liegen. 805 01:36:56,100 --> 01:37:00,400 Ik wil naar huis. -Dat komt in orde. Dat beloof ik. 806 01:37:00,700 --> 01:37:05,000 Morgen ben je thuis en mag je me nooit meer zien van je moeder. 807 01:37:06,300 --> 01:37:07,400 Wegwezen hier. Vooruit. 808 01:37:12,200 --> 01:37:13,500 Ze komen eraan. 809 01:37:24,300 --> 01:37:26,200 Hou je vast, achterin. 810 01:38:15,300 --> 01:38:16,800 Zet 'm aan. -Ik weet niet hoe. 811 01:38:23,200 --> 01:38:24,300 Nu. 812 01:38:30,200 --> 01:38:31,600 Alles goed met jullie? 813 01:38:32,000 --> 01:38:35,200 Zag je dat? -Dat wil ik mam vertellen. 814 01:38:35,300 --> 01:38:38,500 Alsjeblieft niet. Vertel dat nooit aan je moeder. 815 01:38:41,500 --> 01:38:43,000 Owen. 816 01:38:48,100 --> 01:38:50,800 We moeten naar binnen. Volg mij. 817 01:38:56,000 --> 01:38:59,200 Lowery, we komen jouw kant op. Laat een heli komen. 818 01:39:12,500 --> 01:39:17,200 Alles moet worden verantwoord. Zet alle back-upgeneratoren aan. 819 01:39:23,600 --> 01:39:24,600 Waar zat je? 820 01:39:24,700 --> 01:39:28,000 De plannen worden anders. De missie liep in 't honderd. 821 01:39:28,200 --> 01:39:29,200 Ik haal alles weg. 822 01:39:29,500 --> 01:39:33,200 De generatoren houden de embryo's hier 8 weken in leven. 823 01:39:33,300 --> 01:39:39,500 Morgenvroeg is het park failliet. Dat is het einde van ons project. 824 01:39:39,900 --> 01:39:42,300 Ik heb geen zin in advocaten die niet weten wat ze doen. 825 01:39:43,700 --> 01:39:44,800 Begrepen? 826 01:39:46,700 --> 01:39:48,500 Ik neem aan dat dat 'ja' betekent. 827 01:39:50,400 --> 01:39:53,750 Dames en heren, dank u voor uw geduld. 828 01:39:53,900 --> 01:39:57,800 De volgende veerboot vertrekt over 45 minuten. 829 01:39:58,100 --> 01:40:02,800 Als u dringend medische zorg behoeft... 830 01:40:03,100 --> 01:40:04,800 Is dit wat je voor ogen had? 831 01:40:12,200 --> 01:40:15,600 We moeten evacueren. Er ligt een boot klaar. Ga je mee? 832 01:40:23,900 --> 01:40:26,000 Iemand moet hier blijven. 833 01:40:30,800 --> 01:40:32,700 Nee, ik heb een vriend. 834 01:40:33,900 --> 01:40:37,700 Ik wist niet dat het serieus was. 835 01:40:37,900 --> 01:40:43,200 Cool. Je hebt het nooit over hem. -Nee, hier ben ik aan het werk. 836 01:40:44,000 --> 01:40:45,300 In dat geval... 837 01:40:46,300 --> 01:40:47,400 Goed. 838 01:40:48,600 --> 01:40:49,700 Red je het wel? 839 01:41:01,000 --> 01:41:02,200 Waar is Hoskins? 840 01:41:02,400 --> 01:41:04,850 Hij stuurt u en de assets naar een veilige plek. 841 01:41:05,300 --> 01:41:09,900 Maar onze afspraak staat? -Geen zorgen. Kom mee. 842 01:41:17,100 --> 01:41:21,500 Bedankt voor uw bezoek. Hopelijk hebt u van uw avontuur genoten. 843 01:41:21,700 --> 01:41:27,900 Ga ook naar de souvenirwinkel. En het is altijd happy hour in Margaritaville. 844 01:41:31,200 --> 01:41:33,800 Kom, kom. Naar binnen. 845 01:41:41,400 --> 01:41:43,000 Controlekamer. Die kant op. 846 01:41:53,500 --> 01:41:55,900 Ze hebben het lab geëvacueerd. 847 01:42:36,100 --> 01:42:37,600 Wat doen jullie? 848 01:42:37,800 --> 01:42:40,300 Daarvoor heb jij geen autorisatie, lieverd. 849 01:42:41,900 --> 01:42:43,000 Waar is Henry? 850 01:42:44,100 --> 01:42:45,900 Dr. Wu werkt voor ons. 851 01:42:47,100 --> 01:42:48,600 Dat is geen echte dinosaurus. 852 01:42:49,900 --> 01:42:51,900 Nee, dat klopt. 853 01:42:53,800 --> 01:42:56,700 Maar iemand moet ervoor zorgen dat dit bedrijf een toekomst heeft. 854 01:42:57,500 --> 01:42:58,500 Stel je voor: 855 01:42:59,400 --> 01:43:05,400 Dat beest, een fractie van de grootte, dodelijk, intelligent... 856 01:43:05,500 --> 01:43:09,100 ...en in staat om zich te verbergen voor militaire technologie. 857 01:43:09,700 --> 01:43:13,000 Een levend wapen zoals we nog niet kennen. 858 01:43:14,600 --> 01:43:18,000 Wat hebben we nou geleerd van miljoenen jaren evolutie? 859 01:43:20,400 --> 01:43:22,500 De natuur is het geschenk... 860 01:43:27,400 --> 01:43:28,400 Rustig. 861 01:43:29,900 --> 01:43:33,600 Rustig, jongen. Rustig. 862 01:43:36,200 --> 01:43:39,800 We staan aan dezelfde kant, nietwaar? 863 01:43:41,500 --> 01:43:42,700 Rustig. 864 01:43:43,800 --> 01:43:44,800 Rustig. 865 01:43:46,200 --> 01:43:47,700 Ik sta aan jouw kant. 866 01:43:56,900 --> 01:43:59,700 Nee, jongens. Deze kant op. -Kom op. 867 01:44:35,800 --> 01:44:37,200 Dus nu gaat het zo? 868 01:44:53,200 --> 01:44:55,400 Rustig. 869 01:44:59,500 --> 01:45:00,600 Rustig. 870 01:45:10,800 --> 01:45:12,100 Goed zo. 871 01:46:22,200 --> 01:46:24,000 24... 50. 872 01:46:25,100 --> 01:46:26,100 We hebben er meer nodig. 873 01:46:27,900 --> 01:46:30,000 Meer wat? -Tanden. 874 01:46:30,500 --> 01:46:31,800 We hebben meer tanden nodig. 875 01:46:41,600 --> 01:46:44,300 Jullie wachten hier. 876 01:46:45,500 --> 01:46:46,650 Alles komt goed. 877 01:47:35,400 --> 01:47:36,800 Lowery, ben je daar nog? 878 01:47:37,500 --> 01:47:40,600 Waar ben je? -Je moet hek nummer 9 opendoen. 879 01:47:41,300 --> 01:47:42,400 Nummer 9? 880 01:47:44,500 --> 01:47:45,500 Is dit een grap? 881 01:47:50,700 --> 01:47:53,200 Wees 'n vent en steek je handen uit de mouwen. 882 01:47:53,800 --> 01:47:56,000 Waarom ineens zo persoonlijk? 883 01:50:10,700 --> 01:50:11,800 Rennen. 884 01:50:13,000 --> 01:50:14,000 Vooruit. 885 01:53:42,500 --> 01:53:44,800 Daar zijn je ouders. 886 01:53:46,900 --> 01:53:48,200 Kom. 887 01:53:52,300 --> 01:53:54,700 Is alles goed met jullie? 888 01:54:03,700 --> 01:54:05,500 Het spijt me zo. 889 01:54:07,400 --> 01:54:09,000 Gaat het? 890 01:54:13,500 --> 01:54:14,800 Kom hier. 891 01:54:16,200 --> 01:54:17,800 Lieverd. 892 01:54:35,200 --> 01:54:36,600 Wat doen we nu? 893 01:54:38,400 --> 01:54:40,200 Bij elkaar blijven. 894 01:54:42,200 --> 01:54:43,400 Om te kunnen overleven.