1 00:02:06,377 --> 00:02:08,587 Kom igjen, gutter! 2 00:02:15,427 --> 00:02:16,846 Gray? 3 00:02:17,012 --> 00:02:18,973 Hva driver du med? 4 00:02:19,181 --> 00:02:20,683 Hva er det? Kom. 5 00:02:20,850 --> 00:02:22,768 Flyet går om to timer. 6 00:02:23,561 --> 00:02:26,021 36 minutter til flyplassen. 60 med mye trafikk. 7 00:02:26,272 --> 00:02:28,858 Hvor mange minutter før du er i bilen? 8 00:02:30,734 --> 00:02:32,027 Hvor mange? 9 00:02:32,903 --> 00:02:35,030 - Matet du monsteret under senga? - Ja. 10 00:02:38,075 --> 00:02:39,952 Ring hver dag. Send bilder, - 11 00:02:40,161 --> 00:02:44,290 - så jeg husker hvordan du ser ut. - Blir bare borte en uke. 12 00:02:44,456 --> 00:02:45,416 Zach. 13 00:02:46,250 --> 00:02:48,711 Du skal ikke i krigen. Vær så snill. 14 00:02:49,336 --> 00:02:50,212 Kom. 15 00:02:50,379 --> 00:02:53,257 - Vi ses. - Jeg elsker deg. 16 00:02:54,466 --> 00:02:56,260 Ha det. 17 00:02:56,927 --> 00:02:58,429 Er du inne? 18 00:03:02,308 --> 00:03:03,684 Jeg vet at det er vondt. 19 00:03:03,851 --> 00:03:05,019 Klarer du deg? 20 00:03:10,733 --> 00:03:12,026 Alt i orden? 21 00:03:13,110 --> 00:03:17,198 Jeg er så misunnelig, dere får det gøy. Jeg er så glad i deg. 22 00:03:17,448 --> 00:03:18,866 Jeg i deg også. 23 00:03:25,873 --> 00:03:27,625 Flott. 24 00:03:27,791 --> 00:03:30,502 Vi gir disse til broren din. 25 00:03:31,086 --> 00:03:33,422 Kan du holde disse? 26 00:03:33,589 --> 00:03:35,090 Ta deg av dem. 27 00:03:37,384 --> 00:03:40,971 - Hør på mor. - Ta deg av broren din. Ta telefonen. 28 00:03:41,222 --> 00:03:44,975 Det er den grønne knappen. Trykk når du ser navnet mitt. 29 00:03:45,100 --> 00:03:46,101 Og husk - 30 00:03:46,310 --> 00:03:48,938 - at hvis noe jakter på dere, så løp. 31 00:03:50,147 --> 00:03:51,106 Kom. 32 00:03:51,357 --> 00:03:53,025 Festlig. Kom. 33 00:03:53,275 --> 00:03:54,652 Ha det. 34 00:03:54,860 --> 00:03:56,528 Jeg savner dere allerede. 35 00:03:58,906 --> 00:04:01,533 Det var den siste familiefrokosten. 36 00:04:02,493 --> 00:04:04,787 Hvorfor må du si sånt? 37 00:04:06,288 --> 00:04:10,125 - Ringte du søsteren din? - Rett til svarer. 38 00:04:10,501 --> 00:04:13,379 Det går fint. Hun takler 20 000 mennesker daglig. 39 00:04:14,672 --> 00:04:16,382 Hun kan takle to til. 40 00:04:17,508 --> 00:04:20,427 JUAN SANTAMARíA FLYPLASS COSTA RICA 41 00:04:20,594 --> 00:04:21,929 Hvor stor er øya? 42 00:04:22,513 --> 00:04:23,806 Stor. 43 00:04:23,973 --> 00:04:25,266 Hvor mange kilo? 44 00:04:26,100 --> 00:04:27,476 Det er bare tull. 45 00:04:30,312 --> 00:04:33,023 Da de åpnet, var det 8 arter. 46 00:04:33,190 --> 00:04:35,985 Nå er det 14 planteetere og 6 kjøttetere. 47 00:04:36,151 --> 00:04:37,736 Det betyr 50 tonn mat i uka. 48 00:04:58,257 --> 00:05:01,218 Velkommen til Isla Nublar og Jurassic World 49 00:05:01,385 --> 00:05:03,929 Vi ønsker dere et trygt, hyggelig opphold 50 00:05:07,224 --> 00:05:09,018 Hvor er tante Claire? 51 00:05:17,901 --> 00:05:20,571 VELKOMMEN TIL ISLA NUBLAR 52 00:05:31,081 --> 00:05:35,586 Passasjerer foran i toget kan se hovedporten 53 00:05:48,807 --> 00:05:50,351 Følg reglene 54 00:05:50,601 --> 00:05:53,771 Bruk alltid passende klær, med sko og skjorte 55 00:05:53,937 --> 00:05:57,608 Tanten deres skal møte dere 13.00. Kan han slå av farten? 56 00:05:57,775 --> 00:05:58,776 Nei. 57 00:05:59,109 --> 00:06:00,319 Kom! 58 00:06:06,533 --> 00:06:08,577 Hun ordnet VIP-adgang, - 59 00:06:08,744 --> 00:06:10,954 - så dere slipper å stå i kø. 60 00:06:11,121 --> 00:06:13,582 - Kom! - Hun sa at vi må vente. 61 00:06:13,749 --> 00:06:15,626 Jeg vil ikke vente mer! 62 00:06:44,321 --> 00:06:47,783 Hal Osterly, visedirektør. Jim Drucker, ukledelig frisyre. 63 00:06:47,950 --> 00:06:50,160 Erica Brand, fortjener noe bedre. 64 00:06:50,285 --> 00:06:52,996 Hal, Jim, Erica. 65 00:06:53,163 --> 00:06:55,165 Og jeg er Claire. 66 00:06:55,666 --> 00:06:57,793 Tre minutter forsinket. 67 00:07:00,921 --> 00:07:03,048 Velkommen til Jurassic World. 68 00:07:04,341 --> 00:07:06,760 Inntektene øker hvert år, - 69 00:07:06,927 --> 00:07:09,430 - men driftskostnadene er høye. 70 00:07:09,513 --> 00:07:13,016 Aksjonærene har vært tålmodige, men for å være ærlig - 71 00:07:13,475 --> 00:07:16,353 - lar ingen seg imponere av dinosaurer lenger. 72 00:07:16,437 --> 00:07:19,565 For 20 år siden var utslettelses- reversering trolldom. 73 00:07:19,731 --> 00:07:23,819 I dag ser barn på en Stegosaurus som på en elefant i dyrehage. 74 00:07:23,986 --> 00:07:26,113 Det betyr ikke at ressurs- utviklingen har stanset. 75 00:07:26,989 --> 00:07:30,576 Våre DNA-utgravere oppdager nye arter hvert år. 76 00:07:30,868 --> 00:07:35,164 Men publikum vil ha dem større, mer høylytte, med flere tenner. 77 00:07:36,039 --> 00:07:37,332 Den gode nyheten - 78 00:07:37,541 --> 00:07:40,419 - er at framskritt i genspleising gir nye muligheter. 79 00:07:41,920 --> 00:07:46,550 Vi har lært mer av genetikk siste tiår enn av 100 års utgraving. 80 00:07:47,551 --> 00:07:48,552 Så - 81 00:07:49,720 --> 00:07:52,556 - når dere sier at dere vil sponse en attraksjon, - 82 00:07:52,723 --> 00:07:53,807 - hva tenker dere på? 83 00:07:55,684 --> 00:07:57,060 Vi vil ha spenning. 84 00:07:57,561 --> 00:07:59,021 Det vil alle. 85 00:08:02,900 --> 00:08:07,070 Indominus rex. Den første genetisk modifiserte hybriden. 86 00:08:07,738 --> 00:08:11,033 Hvordan fikk dere to forskjellige dinosaurer til å...? 87 00:08:11,533 --> 00:08:15,579 Indominus oppsto ikke ved forplantning. Hun ble designet. 88 00:08:16,079 --> 00:08:19,249 Fullt utvokst blir hun 15 meter lang. 89 00:08:19,625 --> 00:08:21,168 Større enn T. rex. 90 00:08:21,418 --> 00:08:24,963 Hver gang en ny ressurs presenteres, går besøkstallene til værs. 91 00:08:25,255 --> 00:08:27,299 Global nyhetsdekning, - 92 00:08:27,591 --> 00:08:28,926 - kjendisgjester. 93 00:08:29,092 --> 00:08:30,344 Verden følger med. 94 00:08:30,928 --> 00:08:32,095 Når blir hun klar? 95 00:08:34,264 --> 00:08:36,266 Hun er det allerede. 96 00:08:50,113 --> 00:08:51,448 Kom igjen! 97 00:08:51,573 --> 00:08:54,117 - Slapp av. - Kom. 98 00:08:54,326 --> 00:08:55,619 Ro deg ned. 99 00:09:00,123 --> 00:09:04,294 Velkommen til innovasjonssenteret, der teknologi og forhistorie møtes 100 00:09:12,469 --> 00:09:16,139 Triceratops kan møte alfarovdyrene horn mot tann 101 00:09:16,223 --> 00:09:19,476 Navnet betyr "trehorns-ansikt" på gresk 102 00:09:19,685 --> 00:09:22,604 Triceratops er halvparten så høy som T. rex 103 00:09:22,854 --> 00:09:26,608 ...som 100 trillioner tonn TNT 104 00:09:27,526 --> 00:09:29,903 Den kan se over skulderen - 105 00:09:30,070 --> 00:09:33,282 - for å sikte med sin farlige, svingende hale 106 00:09:37,452 --> 00:09:41,498 Cytosin, guanin, adenin, tymin. Samme fire ting i alt levende. 107 00:09:41,665 --> 00:09:45,419 Ikke forsvinn. Jeg får ikke betalt for å være barnevakt. 108 00:09:46,503 --> 00:09:49,923 - Gray, er det deg? - Tante Claire! 109 00:09:50,048 --> 00:09:51,925 Jeg må gå, nevøene mine er her. 110 00:09:56,346 --> 00:09:58,432 Å, så søt du er. 111 00:09:59,558 --> 00:10:01,685 Jøss, Zach. 112 00:10:01,852 --> 00:10:03,937 Sist jeg så deg, var du... 113 00:10:04,104 --> 00:10:07,524 - Når var det? 3-4 år siden? - 7. 114 00:10:07,733 --> 00:10:09,526 7 år. Nesten riktig. 115 00:10:11,194 --> 00:10:13,280 Dere har fått armbåndene. 116 00:10:14,740 --> 00:10:18,368 Dette er matbonger. Zara tar seg godt av dere - 117 00:10:18,577 --> 00:10:21,538 - til jeg er ferdig for kvelden. - Skal du ikke være med? 118 00:10:23,749 --> 00:10:25,834 Skulle ønske jeg kunne. 119 00:10:26,418 --> 00:10:31,048 I morgen viser jeg dere kontrollrommet og hva som skjer bak kulissene. 120 00:10:31,381 --> 00:10:33,884 Det blir vel stilig, hva? 121 00:10:35,844 --> 00:10:40,849 Da ses vi klokken seks i kveld. 122 00:10:41,058 --> 00:10:44,436 - Ikke glem at du har... - Klart. Vi ses klokken åtte. 123 00:10:44,561 --> 00:10:49,107 Når legger dere dere? Er det til forskjellig tid? 124 00:10:51,109 --> 00:10:53,820 Ha det gøy. 125 00:10:53,987 --> 00:10:56,573 Ta deg veldig godt av dem. 126 00:10:57,574 --> 00:10:59,576 Ja. Jeg er her. 127 00:11:03,413 --> 00:11:07,084 De to unge Triceratopsene slåss igjen. 128 00:11:07,292 --> 00:11:09,920 Skal de bedøves, eller kommer dere? 129 00:11:10,087 --> 00:11:12,172 - Bedøv dem. - De løper. 130 00:11:12,714 --> 00:11:15,592 - Antall besøkende nå? - 22 216. 131 00:11:15,842 --> 00:11:17,010 - Noen hendelser? - Ja. 132 00:11:17,094 --> 00:11:18,762 6 bortkomne barn, - 133 00:11:19,471 --> 00:11:21,098 - 28 heteslag. 134 00:11:21,264 --> 00:11:23,141 Hvor fikk du den fra? 135 00:11:23,350 --> 00:11:26,853 Denne? På eBay. Ja, den er ganske fantastisk. 136 00:11:27,145 --> 00:11:30,232 150 dollar. De perfekte koster 300. 137 00:11:30,440 --> 00:11:34,277 - Du syns ikke den er smakløs? - Skjorta? Jo. 138 00:11:34,444 --> 00:11:38,949 Folk døde visst. Det var fælt, men den første parken var kul. 139 00:11:39,491 --> 00:11:42,619 De trengte ikke genetiske hybrider, - 140 00:11:42,911 --> 00:11:44,621 - bare ekte dinosaurer. 141 00:11:44,871 --> 00:11:47,958 - Ikke bruk den mer. - Jeg skulle ikke det. 142 00:11:48,291 --> 00:11:49,918 - Er avtalen i boks? - Tror det. 143 00:11:50,127 --> 00:11:52,629 Verizon Wireless presenterer Indominus rex. 144 00:11:53,797 --> 00:11:55,382 Fæle greier. 145 00:11:55,882 --> 00:12:01,722 Ta den helt ut, la firmaene finne navn. De gjør jo det med baseballbaner. 146 00:12:02,139 --> 00:12:05,767 - Hvorfor er West Plains stengt? - En pachy utenfor sonen igjen. 147 00:12:05,976 --> 00:12:08,145 Den er bedøvet, og flyttes. 148 00:12:08,770 --> 00:12:10,647 Pepsi-saurus, Tostito-don. 149 00:12:10,814 --> 00:12:14,651 Usynlige gjerder skulle være sikre. Det er 2. gang denne måneden. 150 00:12:14,735 --> 00:12:18,029 Implantatene kortsluttes ved slåssing. 151 00:12:18,155 --> 00:12:20,198 Når får de den ut? 152 00:12:20,282 --> 00:12:22,576 Den har fått 5 mg carfentanil. 153 00:12:22,659 --> 00:12:27,038 Ja, den er helt stein. Vis litt sympati. 154 00:12:27,164 --> 00:12:30,417 Du vet at dette er dyr? 155 00:12:31,001 --> 00:12:34,713 Rydd arbeidsflaten din. Den er kaotisk. 156 00:12:35,380 --> 00:12:38,133 Jeg anser den som et levende system. 157 00:12:38,467 --> 00:12:42,929 Akkurat stabil nok til ikke å ende i rent anarki. 158 00:12:49,686 --> 00:12:53,356 Ankommende helikopter, Jurassic 1. Ankomst: 5 minutter. 159 00:13:17,047 --> 00:13:17,839 Claire. 160 00:13:18,715 --> 00:13:21,718 Mr. Masrani. Du flyr. 161 00:13:21,927 --> 00:13:23,428 Jeg fikk sertifikat. 162 00:13:23,595 --> 00:13:25,639 - To dager. - Om to dager. 163 00:13:27,140 --> 00:13:28,975 - Hvordan går parken min? - Flott. 164 00:13:29,226 --> 00:13:31,228 2,5 % økning fra i fjor. 165 00:13:31,394 --> 00:13:33,396 Litt lavere enn anslått. 166 00:13:33,563 --> 00:13:35,065 Nei, hvordan går den? 167 00:13:35,232 --> 00:13:37,984 Har gjestene det gøy? Trives dyrene? 168 00:13:38,151 --> 00:13:41,571 Gjestetilfredsheten er stø, på litt over 90 % 169 00:13:41,905 --> 00:13:46,243 Vi har ingen målemulighet for dyrenes følelsesmessige tilstand. 170 00:13:46,493 --> 00:13:48,912 Jo, klart. Det syns i øynene deres. 171 00:13:49,204 --> 00:13:51,706 - Ikke sant? - Selvsagt. 172 00:13:51,915 --> 00:13:55,919 Vis meg den nye dinosauren min. 173 00:14:03,593 --> 00:14:04,803 Jeg har kontroll. 174 00:14:06,972 --> 00:14:08,306 Jeg har det. 175 00:14:22,821 --> 00:14:23,947 Du ser anspent ut. 176 00:14:25,323 --> 00:14:28,577 Kanskje du bør konsentrere deg om styringen. 177 00:14:28,785 --> 00:14:33,790 Nøkkelen til et lykkelig liv er å akseptere at man ikke kan styre alt. 178 00:14:33,957 --> 00:14:34,791 En fugl! 179 00:14:39,129 --> 00:14:40,797 Ta en dag på stranden. 180 00:14:41,047 --> 00:14:42,299 Få deg litt sol. 181 00:14:44,134 --> 00:14:47,721 Marketingavdelingen mener at vi kan kompensere kostnader... 182 00:14:47,971 --> 00:14:49,973 Glem kostnadene. 183 00:14:50,098 --> 00:14:54,311 John Hammonds siste ønske til meg nevnte ikke ett ord om profitt. 184 00:14:54,477 --> 00:14:56,730 "La det koste hva det koste vil". 185 00:14:56,938 --> 00:15:01,067 Jeg forstår, men å drive en fornøyelsespark krever... 186 00:15:01,318 --> 00:15:03,320 Ikke glem hvorfor vi laget dette. 187 00:15:03,445 --> 00:15:06,656 Jurassic World skal minne oss om hvor små vi er. 188 00:15:06,823 --> 00:15:09,826 Og hvor nye. Slikt har ingen pris. 189 00:15:10,660 --> 00:15:13,246 Nå flyr vi. 190 00:15:14,372 --> 00:15:16,166 Pust! 191 00:15:43,610 --> 00:15:45,403 Går det bra med ham? 192 00:15:45,570 --> 00:15:47,322 Han er bare dramatisk. 193 00:15:47,822 --> 00:15:49,699 Bygger dere ennå? 194 00:15:50,533 --> 00:15:52,369 Vi ville åpne i mai, - 195 00:15:52,452 --> 00:15:56,206 - men ressurskontrollen insisterte på høyere murer. 196 00:15:56,331 --> 00:15:58,333 Den er større enn ventet. 197 00:16:04,214 --> 00:16:05,799 Det er et godt tegn. 198 00:16:07,884 --> 00:16:10,637 Vi hadde noen tidlige floker. 199 00:16:10,845 --> 00:16:15,892 Den forutså hvor maten kom fra. En passer mistet nesten en arm. 200 00:16:16,059 --> 00:16:19,646 De andre truet med å slutte hvis jeg ikke ga trygghetsgaranti. 201 00:16:21,064 --> 00:16:24,317 - Så hun er intelligent? - Til dinosaur å være. 202 00:16:24,776 --> 00:16:26,486 Og det? 203 00:16:31,282 --> 00:16:32,701 Den prøvde å knuse glasset. 204 00:16:33,952 --> 00:16:35,787 Jeg liker temperamentet hennes. 205 00:16:57,267 --> 00:17:00,770 Den er hvit. Det har du ikke fortalt. 206 00:17:06,276 --> 00:17:08,194 Tror du den vil skremme barna? 207 00:17:09,529 --> 00:17:11,156 Barna? 208 00:17:12,198 --> 00:17:14,325 Dette vil gi foreldrene mareritt. 209 00:17:15,785 --> 00:17:17,454 Er det bra? 210 00:17:19,330 --> 00:17:21,541 Det er fantastisk. 211 00:17:25,545 --> 00:17:27,338 Kan hun se oss? 212 00:17:28,006 --> 00:17:31,551 De sier at den føler varmestråling. Som slanger. 213 00:17:32,469 --> 00:17:34,554 Jeg trodde det var to av dem. 214 00:17:34,721 --> 00:17:38,141 Den hadde et søsken, i tilfelle denne ikke overlevde. 215 00:17:38,266 --> 00:17:40,185 Hvor er søskenet? 216 00:17:40,351 --> 00:17:41,436 Hun spiste det. 217 00:17:49,652 --> 00:17:53,198 Så innhegningen er trygg? 218 00:17:53,490 --> 00:17:57,494 Vi har verdens beste bygningsingeniører. 219 00:17:58,286 --> 00:17:59,829 Det hadde Hammond også. 220 00:18:02,040 --> 00:18:04,250 Det er en marinemann her - 221 00:18:04,501 --> 00:18:09,297 - fra et forskningssamarbeid med et av mine firmaer. Owen Grady. 222 00:18:10,381 --> 00:18:12,717 - Jeg kjenner ham. - Hans dyr prøver å flykte. 223 00:18:13,134 --> 00:18:18,098 - Så han må være smartere enn dem. - Han tror bare at han er smartere. 224 00:18:19,849 --> 00:18:21,684 Involver ham. 225 00:18:22,352 --> 00:18:23,770 La ham inspisere innhegningen. 226 00:18:25,939 --> 00:18:28,274 Kanskje han ser noe vi ikke ser. 227 00:18:44,624 --> 00:18:46,000 Stans! 228 00:19:00,807 --> 00:19:01,850 Følg med. 229 00:19:02,642 --> 00:19:04,394 Blue? Blue! 230 00:19:06,062 --> 00:19:07,063 Pass deg nå. 231 00:19:07,647 --> 00:19:11,234 Charlie! Ikke prøv deg på sånt tull! 232 00:19:11,526 --> 00:19:12,485 Delta! 233 00:19:12,735 --> 00:19:14,112 Kutt ut! 234 00:19:15,321 --> 00:19:16,281 Bra! 235 00:19:16,865 --> 00:19:18,825 Da går vi! 236 00:19:26,291 --> 00:19:27,167 Stans! 237 00:19:28,751 --> 00:19:31,254 Det er bra. Pokker så bra. 238 00:19:33,047 --> 00:19:33,923 Veldig bra! 239 00:19:34,132 --> 00:19:36,342 Det er belønningen, Charlie! 240 00:19:37,260 --> 00:19:38,303 Her, Echo! 241 00:19:38,386 --> 00:19:39,137 Delta! 242 00:19:41,347 --> 00:19:42,098 Blue? 243 00:19:45,727 --> 00:19:47,520 Denne er til deg. 244 00:19:50,648 --> 00:19:51,649 Vent! 245 00:19:52,692 --> 00:19:53,526 Følg med! 246 00:19:57,197 --> 00:19:57,780 Av sted. 247 00:20:05,496 --> 00:20:06,623 Du har klart det. 248 00:20:06,748 --> 00:20:07,582 Owen. 249 00:20:10,919 --> 00:20:14,797 Trodde jeg hadde hyret feil folk, men du har full kontroll. 250 00:20:14,964 --> 00:20:16,966 Heldig dag. Det ender sjelden bra. 251 00:20:17,258 --> 00:20:20,470 - Derfor rapporterer dere ikke? - Vi har hatt det travelt. 252 00:20:20,637 --> 00:20:23,264 Ikke for travelt til å heve lønna. 253 00:20:23,973 --> 00:20:25,099 Hva er du ute etter? 254 00:20:25,975 --> 00:20:26,809 En felt-test. 255 00:20:28,353 --> 00:20:31,689 Jeg har nettopp sett at de kan adlyde ordre. 256 00:20:31,814 --> 00:20:34,025 Vi må ta i bruk forskningen. 257 00:20:34,192 --> 00:20:37,487 Dette er ville dyr. Ikke noe å ha i felten. 258 00:20:37,654 --> 00:20:40,490 Jeg så et virkelig bånd her. 259 00:20:40,740 --> 00:20:42,659 Mellom menneske og dyr. 260 00:20:42,951 --> 00:20:45,203 - Du er i veien. - Vi to er like. 261 00:20:45,453 --> 00:20:47,163 Vi er gamle krigere. 262 00:20:47,372 --> 00:20:49,999 Militæret må redusere tapstallene. 263 00:20:50,166 --> 00:20:52,210 Enkelte tror at roboter er svaret. 264 00:20:52,418 --> 00:20:58,049 For 75 millioner år siden ga naturen oss de mest effektive drapsmaskinene. 265 00:20:58,299 --> 00:21:00,176 Og nå adlyder de ordre. 266 00:21:00,385 --> 00:21:04,347 Endelig gjør vi framskritt, og så snakker han om våpen? 267 00:21:04,555 --> 00:21:07,183 Faen ta. Gi dere, karer. 268 00:21:07,850 --> 00:21:09,227 På tide å være voksne. 269 00:21:09,435 --> 00:21:13,398 Droner kan ikke lete i tunneler og huler. Og de kan hackes. 270 00:21:13,606 --> 00:21:17,026 Blir det skikkelig krig, blir fancy teknologi ubrukelig. 271 00:21:17,193 --> 00:21:19,904 Teknologi eter ikke den som glemmer å mate den. 272 00:21:20,738 --> 00:21:22,532 Se på skapningene. 273 00:21:22,740 --> 00:21:26,619 De har millioner år av instinkt som vi kan programmere. 274 00:21:28,037 --> 00:21:30,290 Lojalitet som ikke kan bestikkes. 275 00:21:31,165 --> 00:21:34,502 De ville løpe rett på fienden og ete dem - 276 00:21:34,669 --> 00:21:36,546 - med hud, hår og beltespenner. 277 00:21:36,713 --> 00:21:39,090 Hva om de ønsker å ta styringen? 278 00:21:39,757 --> 00:21:42,218 Vi viser hvem som styrer. Dreper urostifterne. 279 00:21:42,552 --> 00:21:44,804 Avler fra lojalt blod. 280 00:21:45,888 --> 00:21:48,224 Hva er det som er så morsomt? 281 00:21:51,728 --> 00:21:54,063 Du lærer ikke annet om dyrene - 282 00:21:54,230 --> 00:21:56,024 - enn det du ønsker å vite. 283 00:21:57,233 --> 00:21:59,861 Du tror dere eier det dere skapte. 284 00:22:00,028 --> 00:22:01,654 Ja, vi eier dem. 285 00:22:02,363 --> 00:22:06,409 - Utdødde dyr har ingen rettigheter. - De er ikke utdødd lenger. 286 00:22:06,576 --> 00:22:09,912 Akkurat. Dette er en gullgruve. 287 00:22:10,079 --> 00:22:13,082 Og Masrani bruker den til en kosedyrehage. 288 00:22:13,583 --> 00:22:16,252 Han vil lære folk ydmykhet, ikke lage våpen. 289 00:22:16,419 --> 00:22:19,088 Tror du verdens 8. rikeste mann - 290 00:22:19,255 --> 00:22:23,426 - bare driver med olje, tele- kommunikasjon og fornøyelsesparker? 291 00:22:23,593 --> 00:22:25,386 Han vet ikke hva han eier. 292 00:22:25,595 --> 00:22:28,389 Hvor lenge har iNGen hatt dette målet? 293 00:22:28,639 --> 00:22:31,768 Siden vi hyret deg fra marinen. Du visste dette. 294 00:22:32,185 --> 00:22:35,730 Disse dyrene kan ta tusenvis av soldaters plass. 295 00:22:35,897 --> 00:22:37,690 Hvor mange liv redder det? 296 00:22:40,234 --> 00:22:41,486 Krig er en del av naturen. 297 00:22:43,488 --> 00:22:48,785 Se deg om, Owen. Alt som lever her, prøver å drepe resten. 298 00:22:49,619 --> 00:22:52,622 Slik tester naturen det den har skapt. 299 00:22:52,789 --> 00:22:54,624 Foredler rangordenen. 300 00:22:54,749 --> 00:22:57,627 Krig er en kamp. Kamp fører til storhet. 301 00:22:59,128 --> 00:23:02,965 Uten det ender vi med slike steder, hvor en brus koster 7 dollar. 302 00:23:04,467 --> 00:23:06,135 Hører du hva du selv sier? 303 00:23:09,931 --> 00:23:14,018 Dette kommer til å skje. Med eller uten dere. 304 00:23:14,143 --> 00:23:15,436 Framskritt seirer alltid. 305 00:23:16,396 --> 00:23:19,107 Kanskje det bør tape, for én gangs skyld. 306 00:23:20,483 --> 00:23:21,943 En gris er løs! 307 00:23:41,879 --> 00:23:42,713 Nei, Owen! 308 00:23:46,717 --> 00:23:47,677 Ikke skyt! 309 00:23:50,012 --> 00:23:52,140 Ikke skyt. 310 00:23:54,976 --> 00:23:57,228 Får de støt, vil de aldri stole på meg mer. 311 00:23:59,939 --> 00:24:02,191 Blue, trekk deg. 312 00:24:03,985 --> 00:24:05,027 Trekk deg. 313 00:24:06,195 --> 00:24:08,573 Hva sa jeg? 314 00:24:09,907 --> 00:24:12,076 Delta, jeg ser deg. Trekk unna. 315 00:24:15,872 --> 00:24:17,039 Bra. 316 00:24:19,834 --> 00:24:20,668 Charlie? 317 00:24:22,545 --> 00:24:23,504 Hold deg der. 318 00:24:25,089 --> 00:24:26,048 Bra. 319 00:24:28,384 --> 00:24:29,218 Steng porten. 320 00:24:30,178 --> 00:24:32,513 - Er du sprø? - Stol på meg. 321 00:24:32,805 --> 00:24:33,681 Steng porten! 322 00:24:47,570 --> 00:24:48,488 Det gikk bra. 323 00:24:58,664 --> 00:24:59,624 Du er den nye? 324 00:25:00,666 --> 00:25:03,794 - Ja. - Lurte du på hvorfor jobben var ledig? 325 00:25:07,256 --> 00:25:09,342 Snu aldri ryggen til buret. 326 00:25:53,803 --> 00:25:58,641 - Løft meg. Jeg ser ikke! - Er ikke faren din. Og du er ikke 5 år. 327 00:25:58,808 --> 00:26:02,645 Jeg kan ri på Triceratops. Jeg er 1,21 høy. 328 00:26:02,812 --> 00:26:03,813 Dette stedet er for småunger. 329 00:26:05,982 --> 00:26:06,816 Ja. 330 00:26:06,983 --> 00:26:09,235 - Skal vi kjøre dinosauregg? - Nei. 331 00:26:10,361 --> 00:26:12,363 Dekk til rumpeveska. 332 00:26:12,697 --> 00:26:16,325 Det er mitt bryllup. Alec skal ikke ha utdrikningslag. 333 00:26:16,659 --> 00:26:18,286 Alle vennene hans er dyr. 334 00:26:18,494 --> 00:26:19,287 Stikk. 335 00:26:19,662 --> 00:26:21,831 - Hva? - Skynd deg. Løp! 336 00:26:43,394 --> 00:26:45,354 T. rex mates om ti minutter 337 00:26:45,438 --> 00:26:47,064 T. rex! Kom! 338 00:26:47,273 --> 00:26:48,482 Kom igjen! 339 00:26:48,733 --> 00:26:52,695 Foreldre: Denne oppvisningen kan virke skremmende for barn 340 00:27:04,624 --> 00:27:05,833 Hei, mamma. 341 00:27:06,000 --> 00:27:08,961 Du skulle ringe da dere landet. 342 00:27:09,128 --> 00:27:12,048 - Har dere det gøy? - Ja, vi har vel det. 343 00:27:13,883 --> 00:27:16,719 Tante Claire ga oss pass, så vi slipper køer. 344 00:27:16,886 --> 00:27:18,137 Er hun ikke der? 345 00:27:19,889 --> 00:27:21,641 KAREN OPPRINGNING 346 00:27:24,435 --> 00:27:25,478 Hei, Karen. 347 00:27:25,686 --> 00:27:28,022 Hei, Claire. Hvordan går det? 348 00:27:28,230 --> 00:27:30,066 Flott. De har det gøy. 349 00:27:30,274 --> 00:27:32,818 Alle har det bra. 350 00:27:32,985 --> 00:27:36,238 Jaså? Zach fortalte nettopp at du ikke er med dem. 351 00:27:37,865 --> 00:27:41,827 Denne dagen viste seg å bli veldig vanskelig for meg. 352 00:27:43,245 --> 00:27:45,498 Assistenten min tar seg av dem. 353 00:27:45,706 --> 00:27:49,585 Hun er britisk, og de oppfant nærmest barnepiker. 354 00:27:52,338 --> 00:27:53,589 Gråter du? 355 00:27:55,091 --> 00:27:59,553 Dette skulle være en familiehelg. Du har ikke sett dem på lenge. 356 00:27:59,762 --> 00:28:03,933 Jeg vet hvordan Zach behandler Gray. Han kan være så ekkel. 357 00:28:04,100 --> 00:28:05,935 Jeg er lei for det. 358 00:28:07,436 --> 00:28:11,649 I morgen er vi sammen hele dagen. Jeg tar fri fra arbeidet. 359 00:28:11,941 --> 00:28:13,109 Jeg lover. 360 00:28:13,275 --> 00:28:16,946 Et løfte i morgen er verdt mindre enn en innsats i dag. 361 00:28:17,738 --> 00:28:19,949 Bruker du mammas uttrykk nå? 362 00:28:20,157 --> 00:28:22,535 Å, jøss. Jeg gjør det. 363 00:28:22,618 --> 00:28:24,412 Men de stemmer faktisk. 364 00:28:24,620 --> 00:28:26,288 Du får se når du får barn. 365 00:28:26,455 --> 00:28:30,960 - Ja, "hvis". - "Når". Det er verdt det. 366 00:28:31,585 --> 00:28:32,712 Ha det, mamma. 367 00:28:54,150 --> 00:28:55,818 Hva vil de nå? 368 00:28:55,901 --> 00:28:56,902 Mr. Grady? 369 00:28:58,279 --> 00:29:01,741 Du må komme og se på noe. 370 00:29:03,409 --> 00:29:07,204 - Hvorfor sier du "Mr. Grady"? - Owen. 371 00:29:08,664 --> 00:29:11,000 - Hvis du ikke er opptatt. - Jeg er det. 372 00:29:11,125 --> 00:29:14,587 - Vi har en attraksjon. - Det sa du ikke sist. 373 00:29:14,712 --> 00:29:18,466 - Dinosaurer, Mr. Grady. - Owen. 374 00:29:18,716 --> 00:29:20,676 En ny art vi har... laget. 375 00:29:23,888 --> 00:29:26,849 Har dere laget en ny dinosaur? 376 00:29:27,016 --> 00:29:32,021 Det er det vi driver med her. Den vises til publikum om tre uker. 377 00:29:32,188 --> 00:29:36,066 Mr. Masrani ville at jeg skulle konferere med deg. 378 00:29:36,233 --> 00:29:40,404 Vil du konferere her, eller i hytta mi? 379 00:29:41,363 --> 00:29:43,491 Det er ikke morsomt. 380 00:29:43,699 --> 00:29:45,034 Litt morsomt. 381 00:29:45,242 --> 00:29:48,037 Vi ber deg vurdere svakheter i innhegningen. 382 00:29:48,120 --> 00:29:50,122 Hvorfor akkurat meg? 383 00:29:50,331 --> 00:29:56,504 Mr. Masrani mener vel at siden du kan styre raptorene... 384 00:29:56,712 --> 00:30:01,217 For deg gjelder alt styring. Med raptorene har jeg et forhold. 385 00:30:01,383 --> 00:30:03,636 Gjensidig respekt. 386 00:30:04,804 --> 00:30:09,642 - Derfor gjentok ikke du og jeg en date. - Hva? Jeg ville ikke gjenta det. 387 00:30:09,809 --> 00:30:13,479 - Hvem setter opp plan for en date? - Jeg er organisert. 388 00:30:13,687 --> 00:30:18,067 - Hva slags diett sier nei til tequila? - Alle, faktisk. 389 00:30:18,234 --> 00:30:22,112 Hva slags mann stiller opp på date i brettshorts? 390 00:30:22,488 --> 00:30:27,493 - Det er varmt i Mellom-Amerika. - Kan vi konsentrere oss om ressursen? 391 00:30:27,701 --> 00:30:28,911 Ressursen? 392 00:30:29,912 --> 00:30:33,999 Jeg skjønner. Du er sjefen her. Du må ta harde avgjørelser. 393 00:30:34,208 --> 00:30:38,087 Det er vel lettere å late som dyr er tall på et regneark. 394 00:30:38,254 --> 00:30:40,798 Men de er ikke det. De er levende. 395 00:30:41,674 --> 00:30:43,592 Det er jeg klar over. 396 00:30:43,759 --> 00:30:46,303 De vet ikke at dere laget dem i et reagensglass. 397 00:30:46,554 --> 00:30:48,639 De tenker "jeg må spise". 398 00:30:49,431 --> 00:30:52,142 "Jeg må jakte. Jeg må..." 399 00:30:54,270 --> 00:30:57,731 Du har sikkert forståelse for minst én av de tingene. 400 00:30:57,982 --> 00:30:59,024 Ikke sant? 401 00:31:02,528 --> 00:31:03,821 Jeg venter i bilen. 402 00:31:07,616 --> 00:31:13,455 Kanskje du bør skifte skjorte. De er veldig lukt-følsomme. 403 00:31:23,132 --> 00:31:26,468 Mosasaurus var antatt å jakte nær vannoverflaten, - 404 00:31:26,802 --> 00:31:31,307 - der den levde av alt den kunne sette tennene i. 405 00:31:31,515 --> 00:31:35,978 Blant annet skilpadder, store fisk, mindre Mosasaurus. 406 00:31:36,270 --> 00:31:40,816 La oss se om hun ennå er sulten, selv om hun har spist i dag. 407 00:31:41,984 --> 00:31:45,529 Hun er litt sky. Så vær greie, og gi henne applaus når hun kommer. 408 00:31:45,821 --> 00:31:47,197 Zach! 409 00:31:47,448 --> 00:31:48,157 Mosasaurus! 410 00:32:00,377 --> 00:32:03,005 Å, jøss! Noe så kult! 411 00:32:06,592 --> 00:32:11,722 Hold dere fast. Vi skal la dere se nærmere på Mosasaurus. 412 00:32:26,236 --> 00:32:27,780 Den hadde 88 tenner! 413 00:32:29,323 --> 00:32:32,660 - Vil du se noe annet kult? - Ja! 414 00:32:39,041 --> 00:32:42,169 Vi har hatt måneder med forhåndssalg. 415 00:32:42,336 --> 00:32:47,257 Parken må jevnlig ha nye attraksjoner for å vekke publikums interesse. 416 00:32:47,466 --> 00:32:49,301 Som romprogrammet. 417 00:32:49,468 --> 00:32:53,055 Genetisk modifikasjon ble ansett som en knalleffekt. 418 00:32:53,263 --> 00:32:55,307 Dinosaurer er knall nok. 419 00:32:55,474 --> 00:32:59,561 Ikke ifølge fokusgruppene. Indominus rex gjør oss relevant igjen. 420 00:32:59,728 --> 00:33:02,022 "Indominus rex"? 421 00:33:02,189 --> 00:33:05,150 Det måtte være nifst, og lett å uttale. 422 00:33:05,484 --> 00:33:08,862 Du skulle høre en 4-åring prøve å si "Archaeornithomimus" 423 00:33:09,113 --> 00:33:11,156 Du skulle høre deg selv prøve å si det. 424 00:33:16,745 --> 00:33:18,914 Hva er den laget av? 425 00:33:19,123 --> 00:33:23,752 Basisgenomet er T. rex. Resten er hemmeligstemplet. 426 00:33:23,961 --> 00:33:26,588 Du vet ikke engang hva den er? 427 00:33:26,755 --> 00:33:30,092 Laboratoriet leverer ressursene, vi viser dem fram. 428 00:33:30,259 --> 00:33:32,594 Kan vi kaste ned en okse? 429 00:33:33,137 --> 00:33:36,223 - Hvor lenge har dyret vært her? - Hele livet. 430 00:33:36,390 --> 00:33:40,602 - Den har aldri sett noe utenfor? - Vi kan ikke gå tur med den. 431 00:33:40,978 --> 00:33:42,604 Og den mates slik? 432 00:33:47,026 --> 00:33:48,777 Er det et problem? 433 00:33:48,944 --> 00:33:52,239 Dyr oppvokst i isolasjon kan fungere dårlig. 434 00:33:52,990 --> 00:33:55,701 Raptorene dine er født i fangenskap. 435 00:33:55,909 --> 00:33:59,246 Med søsken. De lærer sosiale ferdigheter. 436 00:33:59,455 --> 00:34:02,374 Og jeg preger dem ved fødselen. Tillit oppstår. 437 00:34:02,541 --> 00:34:06,712 Dette dyrets eneste positive forhold er til den kranen. 438 00:34:07,796 --> 00:34:09,840 Hun vet i det minste at den betyr mat. 439 00:34:10,215 --> 00:34:12,468 Så hun trenger en venn. 440 00:34:12,551 --> 00:34:14,887 Bør vi arrangere leketid? 441 00:34:16,221 --> 00:34:17,973 Antagelig ikke lurt. 442 00:34:22,061 --> 00:34:24,396 - Hvor er den? - I kjelleren? 443 00:34:24,688 --> 00:34:27,941 Er det en underetasje? Kanskje den er på fritidsrommet? 444 00:34:28,025 --> 00:34:30,194 Den var her. Vi var her. 445 00:34:39,203 --> 00:34:40,954 Å, faen. 446 00:34:41,205 --> 00:34:42,998 INGEN VARMESPOR 447 00:34:43,707 --> 00:34:45,751 Dette rimer ikke. 448 00:34:47,669 --> 00:34:49,713 Portene har vært stengt i ukevis. 449 00:34:51,465 --> 00:34:53,383 Har klomerkene alltid vært der? 450 00:34:58,847 --> 00:34:59,807 Tror du at den... 451 00:35:03,685 --> 00:35:05,479 Herregud. 452 00:35:05,687 --> 00:35:09,775 Hun har et implantat i ryggen. Jeg kan spore fra kontrollrommet. 453 00:35:19,868 --> 00:35:21,745 Vi har en ukontrollert ressurs. 454 00:35:21,954 --> 00:35:24,289 Klargjør RK-enheten. Det er ingen øvelse. 455 00:35:24,790 --> 00:35:27,042 Vi møttes først da jeg var 13, - 456 00:35:27,334 --> 00:35:30,546 - men Carl er mer far for meg enn min egen far. 457 00:35:31,922 --> 00:35:34,133 INGEN ADGANG 458 00:35:35,467 --> 00:35:37,219 - Hallo? - Lowery. 459 00:35:37,469 --> 00:35:39,054 Vis koordinater for Indominus. 460 00:35:40,514 --> 00:35:41,557 Greit. 461 00:35:43,016 --> 00:35:44,143 Jeg gjør det nå. 462 00:36:08,417 --> 00:36:12,754 Muren er 12 meter høy. Tror du virkelig hun kan ha klatret ut? 463 00:36:13,213 --> 00:36:14,798 Det kommer an på. 464 00:36:15,507 --> 00:36:16,758 På hva? 465 00:36:17,301 --> 00:36:20,095 Hva slags dinosaur laboratoriet kokte sammen. 466 00:36:22,222 --> 00:36:24,057 Vent litt. Hva faen? 467 00:36:24,308 --> 00:36:25,934 Den er i buret. 468 00:36:26,560 --> 00:36:28,770 Umulig. Jeg var der nettopp. 469 00:36:29,104 --> 00:36:30,147 Jeg garanterer det. 470 00:36:31,982 --> 00:36:34,902 Vent litt. Det er folk der inne. 471 00:36:36,945 --> 00:36:38,697 Få dem ut straks. 472 00:36:39,198 --> 00:36:39,781 Straks! 473 00:36:40,282 --> 00:36:42,951 Innhegning 11, kontrollrom. Evakuer buret. 474 00:36:44,203 --> 00:36:45,579 Innhegning 11. 475 00:36:46,330 --> 00:36:49,625 - Hører dere, 11? - Ja, hva er det? 476 00:36:49,917 --> 00:36:51,335 Den er der! Med dere! 477 00:36:51,668 --> 00:36:52,377 Løp! 478 00:37:22,241 --> 00:37:23,075 Steng. 479 00:37:23,325 --> 00:37:25,327 - Ikke med dyret der! - Nå! 480 00:37:25,452 --> 00:37:26,536 Si noe! 481 00:37:26,828 --> 00:37:27,663 Hva skjer? 482 00:37:29,706 --> 00:37:30,707 Faen! 483 00:39:41,129 --> 00:39:44,549 Behold roen, alle sammen. 484 00:39:53,016 --> 00:39:56,436 Kommer den for nær yttergjerdet, gir implantatet støt. 485 00:39:56,645 --> 00:39:58,021 Den går raskt. 486 00:39:58,188 --> 00:40:00,023 Send varsel for hele parken. 487 00:40:00,190 --> 00:40:02,025 Legg ned den telefonen. 488 00:40:02,859 --> 00:40:04,653 Ny info. Alt er bra. 489 00:40:04,736 --> 00:40:06,988 Ressurskontrollen tar den i stillhet. 490 00:40:07,155 --> 00:40:10,617 Parkens eksistens avhenger av vår evne til - 491 00:40:10,784 --> 00:40:12,285 - å takle slikt. 492 00:40:12,452 --> 00:40:14,204 Det var en eventualitet. 493 00:40:14,371 --> 00:40:15,997 Skriv det i brosjyren. 494 00:40:16,206 --> 00:40:19,543 "En av dem kan eventuelt komme til å ete noen." 495 00:40:19,751 --> 00:40:23,088 Innhegningen er 6 kilometer fra nærmeste attraksjon. 496 00:40:23,255 --> 00:40:27,134 - RK-enheten takler det. Ingen andre... - Blir spist? 497 00:40:43,400 --> 00:40:45,652 Hvor raskt kan de løpe? 498 00:40:45,861 --> 00:40:48,697 65 km i timen. 80 hvis de er sultne. 499 00:40:50,657 --> 00:40:53,118 Har dere latt dem vise toppfart? 500 00:40:53,702 --> 00:40:54,703 Nei. 501 00:40:55,287 --> 00:40:56,788 Å, faen! 502 00:40:57,414 --> 00:40:59,374 Der skvatt jeg. 503 00:40:59,583 --> 00:41:02,127 Hva syns du? Vil du ha med en hjem? 504 00:41:02,752 --> 00:41:05,547 Ikke spøk. Da jeg var på din alder, - 505 00:41:06,548 --> 00:41:08,550 - reddet jeg en ulvehvalp. 506 00:41:09,426 --> 00:41:11,803 To måneder gammel. Kunne knapt gå. 507 00:41:12,888 --> 00:41:16,057 Den sov ved senga mi. Passet på meg. 508 00:41:17,476 --> 00:41:22,481 Kona mi angrep meg med biffkniv. Den tok en stor bit av armen hennes. 509 00:41:23,064 --> 00:41:24,024 Avlivet du den? 510 00:41:25,567 --> 00:41:26,985 Nei, for pokker. 511 00:41:28,069 --> 00:41:30,697 Vi hadde et ubrytelig bånd. 512 00:41:31,239 --> 00:41:32,782 Akkurat som du og... 513 00:41:34,409 --> 00:41:35,660 Hva heter han? 514 00:41:36,495 --> 00:41:38,914 Delta. Og hun er en pike. 515 00:41:39,915 --> 00:41:40,957 Kan jeg...? 516 00:41:52,719 --> 00:41:54,346 Jøss. 517 00:42:01,853 --> 00:42:02,896 Kode 19! 518 00:42:02,979 --> 00:42:05,524 - Den nye! - Vi har mistet to karer! 519 00:42:05,941 --> 00:42:06,942 "Kode 19"? 520 00:42:07,108 --> 00:42:09,819 - Det er Indominus! - Løs ressurs. 521 00:42:09,986 --> 00:42:12,030 Disse folkene lærer aldri. 522 00:42:14,157 --> 00:42:17,994 Nå skal de få lære litt av hvert om den nye ressursen. 523 00:42:20,539 --> 00:42:25,210 Det er meg. Vi har kanskje en stor mulighet her. 524 00:42:43,687 --> 00:42:45,438 Har dere vært her før? 525 00:42:47,816 --> 00:42:51,152 Må vi to skille lag hvis mamma og pappa blir skilt? 526 00:42:51,403 --> 00:42:53,613 Hva? Hvorfor sier du det? 527 00:42:53,822 --> 00:42:57,993 - Fordi de skal det. - Nei, de skal ikke skilles. 528 00:42:59,369 --> 00:43:01,538 Du vet ikke at de alltid har vært sånn. 529 00:43:02,497 --> 00:43:05,959 - De får post fra hver sin advokat. - Det betyr ingen ting. 530 00:43:06,126 --> 00:43:07,877 Skilsmisseadvokater. Jeg googlet. 531 00:43:11,923 --> 00:43:17,721 Ja vel, da. Det har ikke noe å si. Om to år drar jeg min vei. 532 00:43:17,846 --> 00:43:20,265 Alle foreldrene til vennene mine er skilt. 533 00:43:22,267 --> 00:43:23,852 Kutt ut. 534 00:43:24,769 --> 00:43:25,979 Skal du gråte nå? 535 00:43:28,440 --> 00:43:31,860 Du får to av alt. To bursdager, to takkefester. 536 00:43:32,986 --> 00:43:37,490 - Jeg vil ikke ha to av alt. - Det er ikke du som bestemmer. 537 00:43:38,241 --> 00:43:40,285 En dag må du bli voksen. 538 00:44:11,483 --> 00:44:13,318 Jeg må se skiltet ditt. 539 00:44:13,485 --> 00:44:17,447 Hva pokker hendte der ute? Det er termalkameraer overalt. 540 00:44:17,697 --> 00:44:19,658 Hun kunne ikke bare forsvinne! 541 00:44:21,201 --> 00:44:25,163 - Det må ha vært en teknisk feil. - Fulgte du ikke med? 542 00:44:25,246 --> 00:44:28,625 Hun klorte opp veggen for at vi skulle tro hun var rømt! 543 00:44:28,708 --> 00:44:32,879 - Dette er et dyr. - Et ekstremt intelligent dyr. 544 00:44:32,962 --> 00:44:34,464 400 meter til senderen. 545 00:44:57,904 --> 00:45:00,198 Dere bruker ikke skarp ammunisjon. 546 00:45:00,949 --> 00:45:03,785 Vi kan ikke drepe en ressurs til 26 millioner dollar. 547 00:45:04,452 --> 00:45:05,620 De vil dø. 548 00:45:05,912 --> 00:45:06,871 300 meter til senderen. 549 00:45:07,122 --> 00:45:09,207 - Avbryt oppdraget. - De er der. 550 00:45:09,457 --> 00:45:12,460 - Avbryt nå! - Du styrer ikke dette! 551 00:45:44,576 --> 00:45:46,035 Blodet er ikke størknet. 552 00:45:46,411 --> 00:45:47,787 Den er nær. 553 00:45:48,663 --> 00:45:50,165 Hva er det? 554 00:45:51,624 --> 00:45:54,210 Sporingsimplantatet. Hun har klort det ut. 555 00:45:54,377 --> 00:45:59,799 - Hvordan visste den det? - Hun husket hvor det ble plassert. 556 00:46:33,249 --> 00:46:34,542 Den kan kamuflere seg! 557 00:46:44,093 --> 00:46:45,553 ANFØRER 558 00:46:57,232 --> 00:46:58,191 SOLDAT 559 00:47:06,074 --> 00:47:07,575 SOLDAT 560 00:47:31,266 --> 00:47:32,809 Evakuer øya. 561 00:47:34,227 --> 00:47:35,770 Da åpner vi aldri igjen. 562 00:47:37,230 --> 00:47:40,650 Dere laget en genetisk hybrid, og oppfostret den i fangenskap. 563 00:47:40,733 --> 00:47:43,361 Hun ser alt dette for første gang. 564 00:47:43,444 --> 00:47:45,989 Hun vet ikke engang hva hun er. 565 00:47:46,281 --> 00:47:48,658 Hun vil drepe alt som rører seg. 566 00:47:49,617 --> 00:47:51,786 Funderer dyret på sin eksistens? 567 00:47:51,953 --> 00:47:55,623 Hun finner ut hvor hun er i næringskjeden. Og det bør dere unngå. 568 00:47:56,207 --> 00:47:59,794 I nødsfall kan ressurskontrollen bruke skarp ammunisjon. 569 00:48:00,003 --> 00:48:04,465 Dere har et M134-gevær. Sett det i et helikopter, og drep den! 570 00:48:04,799 --> 00:48:07,468 Jeg gjør ikke et familiested til en krigssone! 571 00:48:07,719 --> 00:48:11,431 - Det har du allerede gjort. - Hjelper du ikke til, bør du gå. 572 00:48:18,855 --> 00:48:22,108 Var jeg deg, snakket jeg med laboratoriet. 573 00:48:22,275 --> 00:48:26,029 Den tingen der ute er ingen dinosaur. 574 00:48:41,169 --> 00:48:42,879 BESØKSTALL NÅ: 21 216 575 00:48:45,256 --> 00:48:48,509 Jeg stenger alt nord for senteret. 576 00:48:48,676 --> 00:48:51,971 Dette er fase 1, realitet. Hent alle inn. 577 00:48:52,513 --> 00:48:54,015 Fase 1, realitet. 578 00:48:54,223 --> 00:48:57,060 Jeg gjentar, fase 1. Hent alle inn. 579 00:49:01,064 --> 00:49:04,108 Vevet bevares fordi jern i dinosaurblodet - 580 00:49:04,400 --> 00:49:06,653 - genererer høyreaktive frie radikaler. 581 00:49:06,736 --> 00:49:09,447 Proteiner og cellehinner blandes sammen, - 582 00:49:09,697 --> 00:49:11,658 - og konserverer naturlig. 583 00:49:12,367 --> 00:49:15,662 Slik kan DNA overleve i tusenvis av år. 584 00:49:15,912 --> 00:49:19,040 - Blir rav borte, har de knokler. - Hold tåta. 585 00:49:21,626 --> 00:49:24,212 Tror du noe skjer bare fordi du glaner? 586 00:49:27,090 --> 00:49:29,425 - Takk. - Ingen årsak. 587 00:49:31,803 --> 00:49:32,971 Ha en fin tur. 588 00:49:37,475 --> 00:49:39,352 Gravide og reisesyke - 589 00:49:39,435 --> 00:49:41,896 - bør søke råd fra lege før deltagelse. 590 00:49:54,534 --> 00:49:56,077 Ha en fin tur. 591 00:50:02,959 --> 00:50:04,127 Er det sant? 592 00:50:05,670 --> 00:50:08,297 Beklager, attraksjonen er stengt. 593 00:50:09,298 --> 00:50:13,094 Alle må begi seg til enskinnebanen og videre til... 594 00:50:17,098 --> 00:50:18,766 Gi dere, jeg bare jobber her. 595 00:50:19,350 --> 00:50:23,771 På grunn av tekniske problemer, er alle attraksjoner nå stengt 596 00:50:30,903 --> 00:50:34,991 Du vet at jeg ikke kan røpe ressursens genetiske sammensetning. 597 00:50:35,199 --> 00:50:37,785 Modifiserte dyr er uforutsigelige. 598 00:50:38,619 --> 00:50:40,204 Den har drept mennesker. 599 00:50:41,622 --> 00:50:42,874 Det er uheldig. 600 00:50:43,833 --> 00:50:46,544 Hva skal vi med en kamuflasjedyktig dinosaur? 601 00:50:47,503 --> 00:50:52,216 Blekksprutgener ble brukt for å hjelpe henne å tåle høy vekstfrekvens. 602 00:50:52,508 --> 00:50:56,804 Blekksprut har kromatoforer som lar huden endre farge. 603 00:50:57,513 --> 00:50:59,057 Den skjulte seg for termalteknologi. 604 00:51:00,600 --> 00:51:03,144 - Er det sant? - Hvordan er det mulig? 605 00:51:07,607 --> 00:51:10,610 Trefrosk modulerer infrarød utstråling. 606 00:51:11,486 --> 00:51:14,197 Vi brukte deres DNA for å tilpasse henne tropeklimaet. 607 00:51:14,489 --> 00:51:17,450 - Men jeg ventet ikke... - Hvem autoriserte dette? 608 00:51:18,993 --> 00:51:19,827 Du. 609 00:51:20,995 --> 00:51:22,205 "Større." 610 00:51:22,497 --> 00:51:24,332 "Nifsere." 611 00:51:24,499 --> 00:51:28,544 "Kulere", tror jeg var ordet du brukte i beskjeden. 612 00:51:29,504 --> 00:51:33,382 Man kan ikke ha dyr med overutviklet rovdyrpreg - 613 00:51:33,633 --> 00:51:35,134 - uten tilsvarende adferd. 614 00:51:35,676 --> 00:51:37,678 Det du gjør her... 615 00:51:38,346 --> 00:51:40,139 Det du har gjort... 616 00:51:41,182 --> 00:51:44,977 Styret vil stenge parken og beslaglegge alt du har gjort. 617 00:51:46,521 --> 00:51:48,731 Hammond beskytter deg ikke nå. 618 00:51:49,440 --> 00:51:52,693 Alt dette eksisterer på grunn av meg. 619 00:51:52,944 --> 00:51:56,322 Nyskaper ikke jeg, vil andre gjøre det. 620 00:51:57,323 --> 00:52:00,910 Du stanser all aktivitet her straks. 621 00:52:01,744 --> 00:52:05,039 Du oppfører deg som om dette var sinnssyk vitenskap. 622 00:52:05,581 --> 00:52:09,877 Men vi gjør det vi alltid har gjort. 623 00:52:10,044 --> 00:52:12,547 Ingen ting i Jurassic World er naturlig. 624 00:52:12,964 --> 00:52:16,551 Vi har alltid fylt hull i genomene med DNA fra andre dyr. 625 00:52:16,926 --> 00:52:20,930 Var den genetiske koden ren, ville mange se annerledes ut. 626 00:52:21,180 --> 00:52:23,724 Men du ba om flere tenner, ikke om ekthet. 627 00:52:24,016 --> 00:52:26,561 - Ikke om et uhyre! - "Uhyre" er relativt. 628 00:52:26,811 --> 00:52:28,729 For en fugl er en katt et uhyre. 629 00:52:30,314 --> 00:52:32,525 Men vi er vant til å være katten. 630 00:52:37,071 --> 00:52:38,698 Dette er Jimmy Fallon 631 00:52:38,865 --> 00:52:42,952 Velkommen til gyrosfæren, et vitenskapelig vidunder 632 00:52:43,161 --> 00:52:46,706 Deres trygghet betyr alt. Dere er bak en usynlig barriere - 633 00:52:46,873 --> 00:52:49,709 - som beskytter mot Dilophosaurus-gift 634 00:52:51,210 --> 00:52:54,255 Én dråpe kan lamme, så vær forsiktige 635 00:52:54,463 --> 00:52:57,091 Er dette ekte? Er det? 636 00:52:58,176 --> 00:53:02,096 Som ekstra sikring, er kjøretøyet omgitt av aluminiumoksynitrid 637 00:53:02,388 --> 00:53:05,266 Sterkt nok til å stanse en kaliber 50-kule 638 00:53:09,103 --> 00:53:11,898 Gyroskopteknologien vil holde dere oppreist, - 639 00:53:12,064 --> 00:53:14,275 - Hvor er de? - så ikke vær bekymret 640 00:53:14,483 --> 00:53:15,818 Å, jøss. 641 00:53:51,562 --> 00:53:55,274 På grunn av tekniske problemer, er alle attraksjoner nå stengt 642 00:53:55,483 --> 00:53:58,194 Vennligst stig av, og gå tilbake til senteret 643 00:54:02,156 --> 00:54:04,200 Vi kan bli her noen minutter. 644 00:54:05,076 --> 00:54:07,370 Men de sa at det var stengt. 645 00:54:07,578 --> 00:54:10,539 Vi fikk spesielle armbånd. Vi er VIP. 646 00:54:11,707 --> 00:54:14,043 Kom igjen, det blir gøy. 647 00:54:44,782 --> 00:54:46,784 - Hallo? - Zara. 648 00:54:46,951 --> 00:54:49,203 Kom til hotellet med guttene. 649 00:54:49,370 --> 00:54:51,038 Jeg har lett overalt. 650 00:54:51,789 --> 00:54:53,165 Jeg hører ikke. 651 00:54:53,332 --> 00:54:54,709 De har stukket av. 652 00:54:54,917 --> 00:54:55,960 Hva? 653 00:55:01,132 --> 00:55:02,383 Hei, Claire. 654 00:55:03,217 --> 00:55:05,553 Gudskjelov! Er Gray der? 655 00:55:05,761 --> 00:55:08,889 Jeg hører deg ikke så godt. Vi er inne i hamsterballen. 656 00:55:09,223 --> 00:55:10,850 Hør på meg. 657 00:55:11,142 --> 00:55:12,935 Dere må... 658 00:55:14,061 --> 00:55:15,062 Hallo? 659 00:55:16,230 --> 00:55:17,523 Zach? 660 00:55:21,444 --> 00:55:24,572 - Er det noen gyrosfærer i dalen? - Nei, alle er tilbake. 661 00:55:25,114 --> 00:55:26,032 Hva? 662 00:55:26,240 --> 00:55:28,034 Det er en ute i felten. 663 00:55:28,617 --> 00:55:30,202 Send folk for å hente dem. 664 00:55:30,369 --> 00:55:32,288 Redningsaksjon i dalen. 665 00:55:32,496 --> 00:55:35,416 Det vil ta tid, vi har hendene fulle. 666 00:55:35,624 --> 00:55:39,420 To gjester er savnet! Dette må prioriteres! 667 00:55:39,628 --> 00:55:42,256 - Gjør det. - Mange er savnet, vi gjør alt vi kan. 668 00:55:42,465 --> 00:55:43,924 Jeg gjør det selv. 669 00:55:45,593 --> 00:55:48,888 Er jeg den du bør bry deg om nå? Trekk unna! 670 00:55:56,520 --> 00:55:57,521 Hva er skjedd her? 671 00:55:59,857 --> 00:56:01,484 INGEN ADGANG 672 00:56:03,527 --> 00:56:06,947 - Offroad! - De sa at vi skulle dra tilbake. 673 00:56:07,698 --> 00:56:11,619 Du må ikke gå glipp av hele Jurassic World-opplevelsen. 674 00:56:27,134 --> 00:56:28,302 Claire! 675 00:56:29,804 --> 00:56:32,014 - Jeg trenger deg. Trenger hjelp. - Greit. 676 00:56:32,264 --> 00:56:35,267 Nevøene mine er i dalen. Hvis det hender dem noe... 677 00:56:37,812 --> 00:56:39,021 Hvor gamle? 678 00:56:40,731 --> 00:56:44,819 Den eldste går på high school. Den yngste er - 679 00:56:45,069 --> 00:56:47,154 - noen få år... - Vet du ikke hvor gamle de er? 680 00:56:49,615 --> 00:56:51,575 Nei. Dårlig påfunn. 681 00:56:51,742 --> 00:56:54,245 - Topp påfunn. - Nei! Vi blir arrestert. 682 00:56:54,578 --> 00:56:57,498 Blir glattraket, og må brygge øl på do. 683 00:56:57,665 --> 00:56:59,041 Hva babler du om? 684 00:57:00,459 --> 00:57:01,335 Se der. 685 00:57:03,337 --> 00:57:04,922 Det var det jeg sa. 686 00:57:06,257 --> 00:57:08,551 Du kan takke meg. Nærkontakt - 687 00:57:08,801 --> 00:57:11,178 - med fire dinosauruser. 688 00:57:11,679 --> 00:57:13,347 Ankylosaurus. 689 00:57:13,514 --> 00:57:16,892 Vi burde ikke være her. Og det er fem dinosaurer. 690 00:57:17,643 --> 00:57:20,521 Du skal liksom være et geni? Se. 691 00:57:20,771 --> 00:57:22,606 En, to, tre, - 692 00:57:23,023 --> 00:57:25,443 - fire. - Fem. 693 00:57:38,247 --> 00:57:39,957 - Kjør! - Faen! 694 00:57:47,965 --> 00:57:48,883 Hold deg rolig! 695 00:57:57,600 --> 00:57:59,143 Kjør! Fort! 696 00:58:31,175 --> 00:58:34,345 - Vi er trygge her inne? - Ja. De er helt trygge. 697 00:58:39,099 --> 00:58:40,392 Kom igjen. 698 00:58:41,227 --> 00:58:43,604 Svar! 699 00:58:49,985 --> 00:58:50,694 Zach. 700 00:58:51,195 --> 00:58:52,279 Jeg når den nesten. 701 00:58:52,488 --> 00:58:54,365 Zach? Se. 702 00:58:55,074 --> 00:58:56,116 Hva? 703 00:59:51,255 --> 00:59:52,298 Løp! 704 00:59:57,678 --> 00:59:58,721 Løp, Gray! 705 01:00:04,810 --> 01:00:05,769 Å, nei! 706 01:00:14,820 --> 01:00:16,196 - Vi må hoppe. - Kan ikke. 707 01:00:16,405 --> 01:00:18,866 Er du klar? En, to... kom an! 708 01:01:09,792 --> 01:01:11,210 Du hoppet. 709 01:01:31,522 --> 01:01:33,065 Hold deg i bilen. 710 01:02:03,721 --> 01:02:04,722 Hei. 711 01:02:19,987 --> 01:02:22,322 Jeg forstår. 712 01:02:32,207 --> 01:02:33,792 Det går bra. 713 01:02:34,460 --> 01:02:35,794 Det går bra, jenta mi. 714 01:02:56,231 --> 01:02:57,357 Det går bra. 715 01:03:51,286 --> 01:03:53,038 Den har ikke spist dem. 716 01:03:54,414 --> 01:03:55,874 Den dreper for moro skyld. 717 01:04:03,507 --> 01:04:05,259 Alle enheter er klare. 718 01:04:05,425 --> 01:04:09,179 Bra. Vent med overføringen, situasjonen utvikler seg. 719 01:04:09,346 --> 01:04:11,223 Har de gitt grønt lys? 720 01:04:11,390 --> 01:04:13,016 De gjør det. 721 01:04:19,273 --> 01:04:21,775 Owen, vi har et problem. 722 01:04:28,949 --> 01:04:30,242 Dette er Jimmy Fallon 723 01:04:30,409 --> 01:04:34,580 Velkommen til gyrosfæren, et vitenskapelig vidunder 724 01:04:35,372 --> 01:04:39,668 Deres trygghet betyr alt. Slapp av, og nyt turen 725 01:05:00,147 --> 01:05:01,189 Nei! 726 01:05:07,946 --> 01:05:09,823 De unnslapp. 727 01:05:22,377 --> 01:05:24,129 Herregud, de hoppet. 728 01:05:24,504 --> 01:05:25,547 Modige unger. 729 01:05:25,714 --> 01:05:28,008 Zach! Gray! 730 01:05:29,760 --> 01:05:33,889 - Jeg er ikke et av dyrene dine! - Ungene lever. 731 01:05:34,056 --> 01:05:38,352 Men det gjør ikke du og jeg, hvis du skriker sånn. 732 01:05:40,938 --> 01:05:45,233 Kan du ikke få ferten av dem? Følge fotsporene deres? 733 01:05:45,317 --> 01:05:46,568 Jeg var i marinen, ikke i navahostammen. 734 01:05:46,652 --> 01:05:50,697 - Så hva bør vi gjøre? - Dra tilbake. Jeg finner dem. 735 01:05:50,864 --> 01:05:52,699 Nei, vi finner dem. 736 01:05:53,241 --> 01:05:56,119 Du overlever ikke to minutter i de idiotskoene. 737 01:06:11,218 --> 01:06:12,719 Hva skal det bety? 738 01:06:14,471 --> 01:06:15,764 Det betyr at jeg er klar. 739 01:06:19,226 --> 01:06:23,063 Jeg er sjefen her. Du gjør alt jeg sier, slik jeg sier det. 740 01:06:23,230 --> 01:06:25,023 - Hva? - Ta det rolig. 741 01:06:27,401 --> 01:06:29,903 Det er som en spasertur i skogen. 742 01:06:31,405 --> 01:06:33,407 For 65 millioner år siden. 743 01:07:08,859 --> 01:07:10,277 Vent her. 744 01:08:00,744 --> 01:08:01,745 Jøss. 745 01:08:37,447 --> 01:08:38,865 Har du fyrstikkene? 746 01:08:41,368 --> 01:08:42,702 Her. 747 01:09:07,352 --> 01:09:08,520 Gray! 748 01:09:38,884 --> 01:09:42,429 Jeep Wrangler Sahara, 92-modell. Sandfarget. 749 01:09:45,390 --> 01:09:47,767 Du husker da vi fikset bestefars Malibu? 750 01:09:58,737 --> 01:10:01,364 Den dreper, og fortsetter sørover. 751 01:10:01,448 --> 01:10:02,866 Rett mot parken. 752 01:10:03,116 --> 01:10:06,077 - Hvorfor kommer hun hit? - Hun føler strålingen. 753 01:10:06,286 --> 01:10:09,539 Vi har samlet alle de varme kroppene på ett sted. 754 01:10:11,458 --> 01:10:12,459 - Sir... - iNGen. 755 01:10:14,461 --> 01:10:15,462 Hoskins. 756 01:10:16,713 --> 01:10:20,091 - Jeg vet hvem du er. - Da vet du hvorfor jeg er her. 757 01:10:21,968 --> 01:10:24,095 Jeg har jobbet med raptorutnyttelse. 758 01:10:26,765 --> 01:10:28,808 De kan drepe den skapningen. 759 01:10:29,100 --> 01:10:33,021 - Dere skulle teste intelligensen deres. - Ja. Vi gjorde det. 760 01:10:33,230 --> 01:10:36,358 Og underveis oppdaget vi noe. 761 01:10:36,650 --> 01:10:38,860 De følger ordre. 762 01:10:39,444 --> 01:10:43,156 Løsningen på krisen står rett framfor deg. 763 01:10:44,324 --> 01:10:46,576 Jeg skal være helt konsis. 764 01:10:47,327 --> 01:10:50,914 Ingen Velociraptor slipper løs på denne øya. 765 01:10:51,081 --> 01:10:52,165 Å, faen. 766 01:10:53,458 --> 01:10:55,877 Du er sprø! Hva med alle folkene? 767 01:10:56,044 --> 01:10:59,714 Det er 20 000 her, uten noe sted å gjøre av seg. 768 01:11:00,048 --> 01:11:02,425 Den greia er en drapsmaskin! 769 01:11:04,928 --> 01:11:06,763 Og den gir seg ikke. 770 01:11:08,473 --> 01:11:11,685 Ja vel. Jeg skal personlig se på prosjektet, - 771 01:11:11,851 --> 01:11:16,523 - for å avgjøre om det følger dette firmaets moralske prinsipper. 772 01:11:19,276 --> 01:11:20,902 Ja vel, sjef. 773 01:11:22,946 --> 01:11:24,489 Hva er neste trekk? 774 01:11:33,540 --> 01:11:35,542 Jeg finner ikke flyinstruktøren. 775 01:11:35,709 --> 01:11:38,795 Han er vel opptatt med evakuering. 776 01:11:38,962 --> 01:11:41,131 Kan ingen annen føre et helikopter? 777 01:11:43,174 --> 01:11:45,385 Vi trenger ingen annen. 778 01:12:07,324 --> 01:12:09,034 Tror du den er der ute? 779 01:12:14,956 --> 01:12:19,586 Jeg vet helt sikkert at den ikke er der ute. Greit? 780 01:12:19,794 --> 01:12:21,254 Vi er helt trygge. 781 01:12:21,755 --> 01:12:23,757 Ta dette. 782 01:12:25,800 --> 01:12:27,635 Du er sterkere enn meg. 783 01:12:38,980 --> 01:12:40,106 Start den. 784 01:12:44,069 --> 01:12:44,861 Den går! 785 01:12:51,868 --> 01:12:53,953 Strøk ikke du til førerprøven? 786 01:12:54,120 --> 01:12:55,955 Bare på kjøringen. 787 01:13:14,182 --> 01:13:16,935 - Er denne deres? - Ja. 788 01:13:18,311 --> 01:13:20,647 Veien går rett til parken. 789 01:13:22,649 --> 01:13:25,068 Hvordan fikk de i gang en bil? 790 01:15:09,255 --> 01:15:11,007 Vi har funnet henne. 791 01:15:11,174 --> 01:15:14,344 Sør for gyrosfæredalen, mellom gamleparken og aviariet. 792 01:15:14,761 --> 01:15:17,222 - Følger dere etter dinosauren? - Ja. 793 01:15:17,805 --> 01:15:20,058 Send RK. Med skikkelige våpen. 794 01:15:20,225 --> 01:15:21,601 RK er i lufta. 795 01:15:21,893 --> 01:15:23,603 De tok helikopteret. 796 01:15:23,811 --> 01:15:25,271 Hvem fører det? 797 01:15:27,982 --> 01:15:30,235 Har dere vært i hæren? 798 01:15:30,401 --> 01:15:32,278 Afghanistan, sir. 799 01:15:33,112 --> 01:15:35,698 Fløy generalen dere ut i kamp? 800 01:15:38,535 --> 01:15:41,162 Full kontroll! 801 01:15:42,997 --> 01:15:45,291 Målet er sør for aviariet. 802 01:15:45,542 --> 01:15:46,709 Angrip. 803 01:15:46,918 --> 01:15:49,003 Kom an, karer! På vakt! 804 01:15:49,879 --> 01:15:51,130 På vakt! 805 01:15:59,097 --> 01:16:01,558 10 på uret! Ved fugleburet! 806 01:16:18,992 --> 01:16:20,118 AVIARIET: STENGT 807 01:16:22,829 --> 01:16:24,914 Nei! 808 01:16:25,123 --> 01:16:27,375 Reven er visst i hønsehuset. 809 01:16:44,517 --> 01:16:45,268 Stig! 810 01:16:45,518 --> 01:16:46,352 Opp! 811 01:17:20,553 --> 01:17:23,056 Sikkerhetsbrudd i aviariet. 812 01:17:43,701 --> 01:17:45,578 Til trærne! Løp! 813 01:18:02,637 --> 01:18:04,472 FARE 10 000 VOLT 814 01:18:10,603 --> 01:18:12,063 Sånn. 815 01:18:12,814 --> 01:18:14,399 Nå er vi trygge. 816 01:18:23,449 --> 01:18:24,575 Kjør! 817 01:18:24,826 --> 01:18:26,869 - Kjør! - Å, faen! 818 01:18:27,787 --> 01:18:28,788 Fortere! 819 01:18:32,875 --> 01:18:35,128 - Hjelp! - Slipp oss inn! 820 01:18:35,795 --> 01:18:38,631 - Lukk opp! - Kom igjen! 821 01:18:38,798 --> 01:18:40,299 Det var noe nytt. 822 01:18:40,925 --> 01:18:42,468 Lukk opp! 823 01:18:42,635 --> 01:18:43,678 Slipp oss inn! 824 01:18:52,520 --> 01:18:56,482 Alle ansatte i aviariet: Det er skjedd et sikkerhetsbrudd 825 01:18:56,649 --> 01:18:57,483 Hallo? 826 01:18:57,817 --> 01:19:01,028 Vi har sett guttene. De kommer mot vestporten. 827 01:19:01,320 --> 01:19:02,655 Jeg drar dit nå. 828 01:19:02,989 --> 01:19:07,326 Bli der, jeg kommer. Hold deg sammen med dem. 829 01:19:09,036 --> 01:19:10,204 Sett deg på! 830 01:19:24,135 --> 01:19:27,180 På grunn av et sikkerhetsavvik - 831 01:19:27,430 --> 01:19:29,474 - må alle gjester straks ta dekning 832 01:19:39,859 --> 01:19:42,528 På grunn av et sikkerhetsavvik - 833 01:19:42,695 --> 01:19:45,531 - må alle gjester straks ta dekning 834 01:20:39,460 --> 01:20:41,379 Innta posisjon på gangbroen. 835 01:20:41,546 --> 01:20:44,465 Bruk bedøvende væske. Ingen skarp ammunisjon. 836 01:20:44,674 --> 01:20:45,967 Kom! 837 01:21:06,320 --> 01:21:07,738 Ikke løp! 838 01:21:21,419 --> 01:21:22,628 Ikke bare stå der! 839 01:22:03,169 --> 01:22:04,754 Kom deg inn! 840 01:22:21,854 --> 01:22:22,980 Zach! 841 01:22:24,023 --> 01:22:25,024 Gray! 842 01:22:30,196 --> 01:22:31,405 - Tante Claire! - Løp! 843 01:22:31,489 --> 01:22:32,198 Claire! 844 01:22:34,533 --> 01:22:35,785 Nei! Ikke... 845 01:23:01,519 --> 01:23:03,104 Er det tante Claire? 846 01:23:24,417 --> 01:23:25,793 Det er dem! Zach! 847 01:23:26,752 --> 01:23:27,753 Gray! 848 01:23:28,587 --> 01:23:30,923 Gudskjelov! Hva er hendt? Hva er dette? 849 01:23:31,173 --> 01:23:32,633 Er det bra med deg? 850 01:23:32,842 --> 01:23:35,928 Hvor ble dere av? Hvorfor kom dere ikke? 851 01:23:36,429 --> 01:23:38,389 - Jeg var så redd! - Hvem er det? 852 01:23:44,645 --> 01:23:45,688 Vi jobber sammen. 853 01:23:49,108 --> 01:23:51,610 - Vi må dra. - Ja vel. Kom. 854 01:23:54,530 --> 01:23:56,282 Dere kan ikke bare spasere inn! 855 01:23:56,907 --> 01:23:59,702 Simon Masranis død var en tragedie. 856 01:24:01,120 --> 01:24:04,749 Det nye oppdraget er å forhindre ytterligere tap av liv. 857 01:24:04,874 --> 01:24:07,877 - Hvem er disse typene? - Fint at du spør. 858 01:24:08,669 --> 01:24:10,004 Alle er avløst. 859 01:24:10,880 --> 01:24:13,007 Et nytt team tar over. 860 01:24:32,234 --> 01:24:34,862 - Lowery, jeg kommer. - Ikke lurt. 861 01:24:35,112 --> 01:24:38,824 Styret har overlatt aksjonen til iNGens private vaktstyrke. 862 01:24:38,949 --> 01:24:40,910 Hoskins har ledelsen. 863 01:24:41,035 --> 01:24:43,829 Han har en sprø plan om å la raptorene jakte på Indominus. 864 01:24:44,497 --> 01:24:46,665 "La raptorene jakte"? 865 01:24:46,832 --> 01:24:48,793 Rasshøl! 866 01:24:50,252 --> 01:24:51,504 Du må ikke si det. 867 01:24:51,587 --> 01:24:54,924 Ta med deg ungene, få dem i sikkerhet. 868 01:25:11,357 --> 01:25:12,942 - Dette går! - Fortere! 869 01:25:13,192 --> 01:25:13,859 Kjør! 870 01:25:20,533 --> 01:25:21,909 Det virker ikke trygt. 871 01:25:22,076 --> 01:25:25,412 - Kan vi være med deg? - Jeg forlater dere aldri. 872 01:25:25,704 --> 01:25:26,705 Nei, med ham. 873 01:25:29,166 --> 01:25:30,584 Ja, avgjort med ham. 874 01:25:58,779 --> 01:26:00,239 Hei! Se hit! 875 01:26:01,490 --> 01:26:02,741 Hit. 876 01:26:02,908 --> 01:26:04,785 Hun ser på det hun vil ha. 877 01:26:06,704 --> 01:26:08,455 Ha å spise, vanligvis. 878 01:26:27,766 --> 01:26:29,101 Hønsemora er endelig kommet. 879 01:26:32,730 --> 01:26:36,358 Kom deg vekk herfra. Hold deg unna dyrene mine. 880 01:26:38,110 --> 01:26:40,237 Du ønsket dette, din jævel! 881 01:26:40,446 --> 01:26:41,947 I helvete! 882 01:26:42,531 --> 01:26:46,118 Hvor mange må dø før dere forstår aksjonen? 883 01:26:46,660 --> 01:26:48,996 Det er ingen aksjon. Det er en felt-test. 884 01:26:49,622 --> 01:26:52,541 iNGen tar seg av situasjonen nå. 885 01:26:52,708 --> 01:26:56,545 Så snart det blir lyst, kommer cruiseskip hit. 886 01:26:56,712 --> 01:26:58,130 Alle kommer seg vekk. 887 01:26:58,339 --> 01:27:02,343 I morgen sier nyhetene at dere har reddet liv. 888 01:27:02,509 --> 01:27:04,053 Nei, enda bedre: 889 01:27:04,345 --> 01:27:06,180 At dyrene deres har reddet liv. 890 01:27:08,557 --> 01:27:11,602 De har aldri vært løs. Det er sinnssvakt. 891 01:27:11,852 --> 01:27:13,479 Vi setter i gang! 892 01:27:14,021 --> 01:27:15,898 Dette skal skje! 893 01:27:16,273 --> 01:27:18,442 Med eller uten deg. 894 01:27:22,529 --> 01:27:24,907 Vi vet at hun er i sektor 5. 895 01:27:25,074 --> 01:27:27,576 Vi skal leke gjemsel. En teft-øvelse. 896 01:27:27,952 --> 01:27:30,579 Vi har gjort det tusen ganger med disse dyrene. 897 01:27:30,663 --> 01:27:34,124 Når de finner målet, og det gjør de, - 898 01:27:34,416 --> 01:27:36,168 - så vent med å skyte. 899 01:27:36,335 --> 01:27:41,507 Velociraptor jakter i flokk. De jager byttet inn i en drapssone. 900 01:27:41,674 --> 01:27:46,553 Da skyter vi. Klart sikte, vent på ordre, bruk alt dere har. 901 01:27:46,720 --> 01:27:50,808 Vi har ett godt mål, mine herrer. Ikke skyt raptorene mine. 902 01:27:51,934 --> 01:27:53,018 Jeg ber dere. 903 01:27:53,686 --> 01:27:55,521 Rolig, Blue. 904 01:27:56,647 --> 01:27:58,065 Rolig. 905 01:27:59,400 --> 01:28:00,734 Flink jente. 906 01:28:03,487 --> 01:28:05,281 Du skremmer ikke meg. 907 01:28:05,531 --> 01:28:06,490 Owen. 908 01:28:10,995 --> 01:28:11,870 Er de trygge? 909 01:28:13,872 --> 01:28:14,873 Nei, det er de ikke. 910 01:28:15,958 --> 01:28:17,626 Hva heter de? 911 01:28:17,793 --> 01:28:19,211 Det er Charlie. 912 01:28:19,878 --> 01:28:22,047 Der er Echo. Her er Delta. 913 01:28:22,798 --> 01:28:25,718 Denne heter Blue. Hun er beta-dyret. 914 01:28:26,552 --> 01:28:29,388 - Hvem er alfa? - Du ser rett på ham, gutt. 915 01:28:35,019 --> 01:28:37,187 Ser dere? Helt trygt. 916 01:28:38,856 --> 01:28:40,774 Hopp inn. 917 01:28:41,233 --> 01:28:42,484 Inn med dere. 918 01:28:44,695 --> 01:28:47,489 Trenger dere meg, er jeg foran. 919 01:28:47,740 --> 01:28:48,907 Bare ta opp vinduet. 920 01:28:50,117 --> 01:28:52,745 Greit? Ta på dere setebeltene. 921 01:28:56,874 --> 01:28:58,876 Nei vel. Bare - 922 01:29:00,169 --> 01:29:01,462 - hold hverandre i hånden. 923 01:29:20,898 --> 01:29:23,067 Ingen ting slipper inn hit? 924 01:29:29,531 --> 01:29:33,452 Husker du spøkelset i garasjen i det gamle huset? 925 01:29:35,454 --> 01:29:37,289 Jeg beskyttet deg jo? 926 01:29:39,583 --> 01:29:42,628 Du laget stridsøks av en linjal og en papirasjett. 927 01:29:43,379 --> 01:29:47,883 Ja. Ingen ting kan ta deg så lenge jeg er der. 928 01:29:48,801 --> 01:29:51,220 Men du kan ikke alltid være der. 929 01:29:52,346 --> 01:29:53,847 Vel... 930 01:29:56,850 --> 01:29:59,144 Vi er brødre, ikke sant? 931 01:29:59,311 --> 01:30:02,981 Vi skal alltid være brødre, og alltid ta oss av hverandre. 932 01:30:05,401 --> 01:30:06,485 Uansett hva som skjer. 933 01:30:07,820 --> 01:30:08,821 Uansett? 934 01:30:09,655 --> 01:30:10,948 Uansett. 935 01:30:33,303 --> 01:30:34,805 Mektig. 936 01:30:47,651 --> 01:30:48,652 Nå! 937 01:32:00,599 --> 01:32:02,184 Typen din er beinhard. 938 01:32:15,614 --> 01:32:18,534 Tenk om vi hadde hatt disse i Tora Bora. 939 01:32:21,119 --> 01:32:21,954 Tar du opp? 940 01:32:34,883 --> 01:32:36,093 De slår av farten. 941 01:32:37,386 --> 01:32:39,137 De kan lukte noe. 942 01:32:57,656 --> 01:33:01,451 Vet dere hva? Dere får ikke se. Hold vinduet lukket. 943 01:33:38,071 --> 01:33:39,531 Det er noe galt. 944 01:33:40,198 --> 01:33:41,533 De kommuniserer. 945 01:33:49,207 --> 01:33:52,377 Jeg vet hvorfor ingen ville si hva den er laget av. 946 01:33:52,544 --> 01:33:53,378 Hvorfor? 947 01:33:58,300 --> 01:34:00,302 Den skapningen er delvis raptor. 948 01:34:08,101 --> 01:34:09,811 Hva venter de på? Skyt! 949 01:34:10,062 --> 01:34:11,396 Start! 950 01:34:25,869 --> 01:34:27,537 Herregud. 951 01:34:38,632 --> 01:34:40,092 Følg med bak dere! 952 01:34:40,759 --> 01:34:42,469 Raptorene har en ny alfa. 953 01:36:04,509 --> 01:36:06,303 Til bilene! 954 01:36:06,553 --> 01:36:07,929 Retrett! 955 01:36:26,865 --> 01:36:28,116 Nei! 956 01:36:30,577 --> 01:36:31,369 Nei! 957 01:36:31,536 --> 01:36:32,287 Blue! 958 01:36:46,468 --> 01:36:47,719 Herregud. 959 01:36:48,261 --> 01:36:50,347 Er alle døde? 960 01:36:50,555 --> 01:36:52,224 Nei, alle har det bra. 961 01:36:52,432 --> 01:36:56,144 - Ikke lyv for ham. - Det er greit å lyve når folk er redde. 962 01:36:56,228 --> 01:36:58,063 Jeg vil hjem. 963 01:36:58,313 --> 01:37:00,565 Du skal hjem, ungen min. Jeg lover. 964 01:37:00,732 --> 01:37:02,567 I morgen er du hjemme, - 965 01:37:02,776 --> 01:37:04,986 - og mamma lar meg aldri se deg mer. 966 01:37:06,404 --> 01:37:07,364 Vekk herfra! 967 01:37:12,202 --> 01:37:13,495 De kommer! 968 01:37:24,256 --> 01:37:26,216 Hold dere fast! 969 01:38:15,348 --> 01:38:16,558 - Slå den på! - Hvordan? 970 01:38:23,231 --> 01:38:24,024 Nå! 971 01:38:30,280 --> 01:38:31,656 Går det bra? 972 01:38:31,948 --> 01:38:35,160 - Så du det? - Gleder meg til å si det til mamma. 973 01:38:35,327 --> 01:38:38,496 Nei, vær så snill. Du må aldri si det til mamma. 974 01:38:41,541 --> 01:38:43,001 Owen! 975 01:38:48,131 --> 01:38:50,842 Vi må inn. Følg meg. 976 01:38:55,931 --> 01:38:59,225 Vi kommer mot deg, Lowery. Tilkall et helikopter. 977 01:39:01,519 --> 01:39:04,189 FORSKNINGSAVDELING 978 01:39:12,530 --> 01:39:14,908 Alt må gjøres greie for. 979 01:39:15,784 --> 01:39:17,285 Start hjelpegeneratorene. 980 01:39:23,583 --> 01:39:28,004 - Hvor har du vært? - Ny plan. Aksjonen endret seg. 981 01:39:28,171 --> 01:39:30,632 - Alt skal vekk. - Fostrene er trygge her - 982 01:39:30,966 --> 01:39:33,176 - på generatorkraft i 8 uker. 983 01:39:33,343 --> 01:39:36,763 Nei, hør på meg. Denne parken er fallitt nå. 984 01:39:37,389 --> 01:39:39,641 Sideprosjektet vårt får en oppsving. 985 01:39:39,891 --> 01:39:42,268 Advokater får ikke rote med ting de ikke forstår. 986 01:39:43,687 --> 01:39:44,813 Skjønner? 987 01:39:46,690 --> 01:39:48,483 Jeg tolker det som "ja". 988 01:39:50,235 --> 01:39:53,738 Mine damer og herrer, takk for deres tålmodighet 989 01:39:53,863 --> 01:39:57,409 Neste ferge går om 45 minutter 990 01:39:58,118 --> 01:40:02,914 Gå til nærmeste helsepost hvis dere trenger øyeblikkelig hjelp 991 01:40:03,081 --> 01:40:04,833 Var det dette du ville? 992 01:40:05,000 --> 01:40:07,794 Folkens, vi har en uthentingsplass i østhavna. 993 01:40:12,173 --> 01:40:14,092 De sa at vi evakueres. Det går en båt. 994 01:40:14,342 --> 01:40:15,635 Blir du med? 995 01:40:23,935 --> 01:40:26,062 Noen må jo bli igjen. 996 01:40:30,817 --> 01:40:32,736 Nei. Jeg har en kjæreste. 997 01:40:33,820 --> 01:40:36,614 Jeg visste ikke at dere var ordentlig sammen. 998 01:40:36,823 --> 01:40:40,452 - Vi er det. - Bra. Du nevner ham aldri. 999 01:40:40,660 --> 01:40:41,786 Ikke på jobb. 1000 01:40:41,911 --> 01:40:43,288 Nei vel. 1001 01:40:43,997 --> 01:40:45,331 - Vel... - Ja. 1002 01:40:46,458 --> 01:40:47,292 Bra. 1003 01:40:48,626 --> 01:40:49,627 - Går det bra? - Ja. 1004 01:40:50,462 --> 01:40:51,963 Ha det. 1005 01:41:00,972 --> 01:41:04,559 - Hvor er Hoskins? - Du og ressursene sendes i sikkerhet. 1006 01:41:05,268 --> 01:41:09,272 - Men avtalen består? - Du blir tatt godt vare på. 1007 01:41:09,355 --> 01:41:09,939 Kom an! 1008 01:41:17,113 --> 01:41:19,199 Takk for besøket 1009 01:41:19,449 --> 01:41:21,493 Vi håper opplevelsen var vellykket 1010 01:41:21,701 --> 01:41:24,329 Husk å besøke gavebutikken 1011 01:41:24,496 --> 01:41:27,916 Det er alltid happy hour i restauranten 1012 01:41:31,252 --> 01:41:33,838 Kom igjen! Gå inn. 1013 01:41:41,387 --> 01:41:43,014 Til kontrollrommet! 1014 01:41:44,724 --> 01:41:47,060 SKAPELSES- LABORATORIUM 1015 01:41:53,483 --> 01:41:55,902 Laboratoriet er evakuert. 1016 01:42:36,067 --> 01:42:37,694 Hva gjør dere? 1017 01:42:37,819 --> 01:42:40,280 Du er ikke kvalifisert til å vite det, jenta mi. 1018 01:42:41,906 --> 01:42:43,032 Hvor er Henry? 1019 01:42:44,075 --> 01:42:45,869 Dr. Wu jobber for oss. 1020 01:42:47,078 --> 01:42:48,621 Det er ingen ekte dinosaur. 1021 01:42:49,873 --> 01:42:51,833 Det stemmer, gutt. 1022 01:42:53,793 --> 01:42:56,588 Men noen må sikre konsernets framtid. 1023 01:42:57,463 --> 01:42:58,464 Tenk dere - 1024 01:42:59,382 --> 01:43:02,760 - den, mye mindre, - 1025 01:43:03,052 --> 01:43:05,346 - livsfarlig, intelligent. 1026 01:43:05,513 --> 01:43:09,225 Den kan gjemme seg for avansert militær teknologi. 1027 01:43:09,684 --> 01:43:13,021 Et levende våpen som verden aldri har sett maken til. 1028 01:43:13,980 --> 01:43:18,026 Hva har vi lært av millioner av år med evolusjon? 1029 01:43:20,445 --> 01:43:22,530 At naturen er en gave som... 1030 01:43:22,739 --> 01:43:24,115 Å, faen! 1031 01:43:27,368 --> 01:43:28,369 Rolig. 1032 01:43:29,871 --> 01:43:30,955 Rolig, gutt. 1033 01:43:31,623 --> 01:43:33,750 Ta det med ro. 1034 01:43:36,169 --> 01:43:39,839 Vi er på samme side. 1035 01:43:41,507 --> 01:43:42,800 Rolig nå. 1036 01:43:46,179 --> 01:43:47,680 Jeg er på din side. 1037 01:43:56,773 --> 01:43:58,149 Nei, denne veien! 1038 01:43:58,358 --> 01:43:59,734 Kom. 1039 01:44:35,770 --> 01:44:36,980 Å, er det sånn? 1040 01:44:53,246 --> 01:44:55,415 Ta det med ro. 1041 01:44:59,544 --> 01:45:00,545 Rolig. 1042 01:45:10,805 --> 01:45:12,181 Sånn, ja. 1043 01:46:22,293 --> 01:46:24,045 24, 50. 1044 01:46:25,129 --> 01:46:25,963 Vi må ha flere. 1045 01:46:27,924 --> 01:46:30,009 - Flere hva? - Tenner. 1046 01:46:30,468 --> 01:46:31,636 Vi må ha flere tenner. 1047 01:46:41,646 --> 01:46:44,315 Dere venter her. 1048 01:46:45,483 --> 01:46:46,484 Det går bra. 1049 01:47:35,408 --> 01:47:36,701 Lowery, er du der? 1050 01:47:37,452 --> 01:47:40,538 - Hvor er du? - Lukk opp innhegning 9. 1051 01:47:41,372 --> 01:47:42,415 Innhegning 9? 1052 01:47:44,500 --> 01:47:45,209 Tuller du? 1053 01:47:50,715 --> 01:47:52,884 Vær et mannfolk, for én gangs skyld! 1054 01:47:53,885 --> 01:47:56,012 Hvorfor måtte du bli personlig? 1055 01:50:10,688 --> 01:50:11,772 Løp! 1056 01:50:13,024 --> 01:50:13,983 Skynd dere! 1057 01:53:42,566 --> 01:53:44,902 Herregud, foreldrene deres. 1058 01:53:46,946 --> 01:53:48,197 Kom. 1059 01:53:52,326 --> 01:53:54,745 Går det bra? Ungen min! 1060 01:54:03,629 --> 01:54:05,464 Jeg er så lei meg. 1061 01:54:07,424 --> 01:54:09,009 Går det bra? 1062 01:54:13,472 --> 01:54:14,765 Kom hit. 1063 01:54:16,267 --> 01:54:17,810 Gutten min. 1064 01:54:35,244 --> 01:54:36,620 Hva gjør vi nå? 1065 01:54:38,372 --> 01:54:40,291 Vi får vel holde sammen. 1066 01:54:42,167 --> 01:54:43,460 For å overleve. 1067 01:55:34,803 --> 01:55:36,805 NORSKE TEKSTER: KIM AAMOT 1068 02:04:17,993 --> 02:04:18,994 Norwegian