1 00:00:04,602 --> 00:00:51,094 ترجمة وتعديل ||صبري مغل & الدكتور علي طلال || 2 00:00:52,018 --> 00:00:58,118 :تعديل IyaDSubs 3 00:01:13,637 --> 00:01:16,657 || عالم الجوارسي = عالم الديناصورات || 4 00:02:06,264 --> 00:02:09,473 !يا أولاد، لنفعلها 5 00:02:15,447 --> 00:02:19,044 غراي)؟) عزيزي، ما الذي تفعله؟ 6 00:02:19,045 --> 00:02:20,844 ما هذا الذي هنا؟ هيّا بنا 7 00:02:20,845 --> 00:02:23,191 هيّا يا عزيزي، أن طائرتك ستقلع .بعد ساعتين 8 00:02:23,192 --> 00:02:26,481 يبعد مطار (دين كاونتي) 36 دقيقة .و60 دقيقة مع الإزدحام المروري 9 00:02:26,482 --> 00:02:29,479 كم دقيقة تتطلب تحرك مؤخرتك الصغيرة إلى السيارة؟ 10 00:02:30,955 --> 00:02:32,755 كم دقيقة؟ 11 00:02:32,756 --> 00:02:35,337 ـ هل أطعمت الوحش الذي تحت فراشك؟ ـ أجل 12 00:02:37,952 --> 00:02:42,691 أتصل بيّ في كل يوم وأرسل ليّ .صورك لكي لا أنسى شكلك 13 00:02:42,692 --> 00:02:44,460 .سأذهب إلى أسبوع واحد فقط 14 00:02:44,461 --> 00:02:49,298 ،زاك)! إنّك لست ذاهباً إلى الحرب) .أرجوك 15 00:02:49,299 --> 00:02:50,406 .هيّا 16 00:02:50,407 --> 00:02:53,466 ـ سأراكِ لاحقاً ـ أحبك 17 00:02:53,469 --> 00:02:54,432 .وداعاً 18 00:02:54,435 --> 00:02:56,419 ـ وداعاً، إتفقنا؟ ـ وداعاً 19 00:02:56,420 --> 00:02:58,001 أأنت جاهز يا رفيقي؟ 20 00:03:02,022 --> 00:03:06,628 ـ أعلم إنه شيء مؤلم يا عزيزي ـ هل ستكون بخير؟ 21 00:03:11,020 --> 00:03:12,629 هل كل شيء بخير هناك؟ 22 00:03:12,630 --> 00:03:14,550 .أنا غيورة جداً 23 00:03:14,551 --> 00:03:17,751 .سوف تستمتع كثيراً، أحبك 24 00:03:17,752 --> 00:03:19,045 .وأنا كذلك 25 00:03:26,081 --> 00:03:27,677 .حسناً، عظيم 26 00:03:27,678 --> 00:03:31,076 حسناً، لتعطي هذه لشقيقك، إتفقنا؟ 27 00:03:31,077 --> 00:03:33,652 أمسك هذه رجاءً، هل يمكنك أن تمسكها؟ 28 00:03:33,653 --> 00:03:36,060 ـ عزيزي، أريدك أن تهتم بهذه ـ أجل 29 00:03:36,061 --> 00:03:38,777 ـ حسناً ـ أنت، أصغي لوالدتك 30 00:03:38,778 --> 00:03:40,670 .أعتني بشقيقك وأجب على الهاتف 31 00:03:40,671 --> 00:03:45,340 أنا جادة، إنه زر الأخضر، عندما ترى اسمي، أضغط عليه، إتفقنا؟ 32 00:03:45,341 --> 00:03:49,450 ،وتذكّرا، إذا شيئاً ما طاردكما .فأهربا 33 00:03:50,453 --> 00:03:51,016 .هيّا 34 00:03:51,017 --> 00:03:53,667 ـ حسناً ـ أنتِ مضحكة، حسناً، لنذهب، هيّا 35 00:03:53,668 --> 00:03:54,668 ـ وداعاً يا رفاق ـ وداعاً 36 00:03:54,669 --> 00:03:57,142 ـ أشتقت لكما بالفعل ـ أجل 37 00:03:58,708 --> 00:04:01,360 يا لها من آخر وجبة أفطار عائلية جيّدة 38 00:04:02,291 --> 00:04:04,938 لماذا يتوجب عليك أن تقول أشياء هكذه؟ 39 00:04:06,086 --> 00:04:07,840 هل أتصلت بأختك؟ 40 00:04:07,841 --> 00:04:10,320 .مباشرةً إلى البريد الصوتي 41 00:04:10,321 --> 00:04:12,117 .سيكون الأمور بخير 42 00:04:12,118 --> 00:04:14,187 إنها تهتم بـ 20 ألف شخص في اليوم، صحيح؟ 43 00:04:14,188 --> 00:04:16,495 .لذا يمكنها أن تهتم باثنين آخرين 44 00:04:17,988 --> 00:04:20,295 {\an6}.(مطار (خوان سانتاماريا) - (كوستاريكا 45 00:04:20,415 --> 00:04:23,650 ـ كم يبلغ حجم الجزيرة؟ ـ إنها كبيرة 46 00:04:23,651 --> 00:04:27,606 ـ لكن كم باوند تزن؟ ـ هذا ليس منطقي 47 00:04:30,494 --> 00:04:33,310 ،عندما فتحوا المكان أول مرة .كانت لديهم 8 أنواع 48 00:04:33,311 --> 00:04:36,135 الآن أصبح لديهم 14 نوع من آكلات .الأعشاب و6 أنواع من آكلات اللحم 49 00:04:36,136 --> 00:04:37,802 .هذا يتطلب 50 طناً من الطعام في الاسبوع 50 00:04:57,399 --> 00:05:01,513 .(مرحباً بكم في (إيسلا نوبلار)، موطن (عالم الجوارسي 51 00:05:01,514 --> 00:05:04,211 نأمل أن تحضون بإقامة آمنة .وممتعة معنا 52 00:05:07,082 --> 00:05:08,679 أين هي الخالة (كلير)؟ 53 00:05:31,062 --> 00:05:35,503 أن أولئك الجالسون في مقدمة القطار لا بد .أن يكونوا قادرين على رؤية بواباتنا الرئيسية 54 00:05:47,952 --> 00:05:50,101 .الرجاء الإلتزام بجميع قوانين المتنزة 55 00:05:50,102 --> 00:05:53,701 الملابس المناسبة، بما في ذلك الأحذية .والقمصان يجب أن ترتدي طوال الوقت 56 00:05:53,702 --> 00:05:57,453 رتبت خالتكم موعد لقائكما عند الساعة 10، هل يمكنه أن يبطئ؟ 57 00:05:57,454 --> 00:05:59,055 .كلا 58 00:05:59,056 --> 00:06:01,076 !هيّا 59 00:06:06,644 --> 00:06:08,390 وفرت لكما خالتكما بطاقة مرور الأشخاص المهمين 60 00:06:08,391 --> 00:06:10,945 حتى تتمكنوا من دخول جميع الألعاب دون الإنتظار في الطابور 61 00:06:10,946 --> 00:06:12,199 !هيا بنا 62 00:06:12,200 --> 00:06:14,986 ـ إنها أخبرتنا أن ننتظر، يا صاح ـ لا أريد الإنتظار بعد الآن 63 00:06:44,279 --> 00:06:47,913 .هال أوستيرلي)، نائب الرئيس) .جيم دراكر)، ذو شعر سيء) 64 00:06:47,914 --> 00:06:50,204 .إيريكا براند)، تستحق الأفضل) 65 00:06:50,205 --> 00:06:53,116 .(هال)، (جيم)، (إيريكا) 66 00:06:53,117 --> 00:06:54,711 .(وأنا (كلير 67 00:06:55,807 --> 00:06:58,012 .مرت 3 دقائق 68 00:07:00,741 --> 00:07:03,252 .(مرحباً بكم في (عالم الجوارسي 69 00:07:04,524 --> 00:07:07,135 بينما الأرباح تستمر في الصعود ،عام بعد عام 70 00:07:07,136 --> 00:07:09,393 فأن تكاليف التشغيل أعلى .من أيّ وقت آخر 71 00:07:09,394 --> 00:07:12,966 أن حملة أسهم شركتنا كانوا .. صبورين لكن لنكن صادقين 72 00:07:12,967 --> 00:07:16,273 فلم يعد هناك أحد ينبهر .بالديناصور بعد الآن 73 00:07:16,274 --> 00:07:19,371 قبل 20 عام، أن عملية الإنبعاث .البيولوجي كانت مثل السحر 74 00:07:19,372 --> 00:07:23,853 هذه الأيام، ينظرون الأطفال إلى ديناصور .ستيغوسورس" كأنه فيل من حديقة الحيوانات" 75 00:07:23,854 --> 00:07:26,651 هذا لا يعني أن تطوير الحيوانات .المهجنة بدأت في التراجع 76 00:07:26,652 --> 00:07:30,434 فأن منقّبون الأحماض النووية الخاصين بنا .يكتشفون أنواع جديدة في كل عام 77 00:07:30,435 --> 00:07:35,559 ،لكن المستهلكين يريدونهم أكبر حجماً .أكثر ضوضاءً ولديهم اسنان كثيرة 78 00:07:35,560 --> 00:07:37,160 الأنباء السارة؟ 79 00:07:37,161 --> 00:07:40,822 أن تقدمنا في دمج الجينات .فتح لنا آفاق جديدة بالكامل 80 00:07:41,621 --> 00:07:44,510 لقد تعلمنا من علم الوراثة ... في العقد الماضي 81 00:07:44,511 --> 00:07:47,480 أكثر من الذي تعلمناه في التنقب .عن العظام لقرن من الزمان 82 00:07:47,481 --> 00:07:48,442 .. لذا 83 00:07:48,443 --> 00:07:52,408 عندما تقولون إنّكم تريدون أن ترعون شيء جذاب 84 00:07:52,409 --> 00:07:54,258 فما الذي يخطر في بالكم؟ 85 00:07:55,542 --> 00:07:57,091 .إننا نود أن نبتهج 86 00:07:57,092 --> 00:07:58,863 ألسنا جميعاً نود هذا؟ 87 00:08:02,334 --> 00:08:06,819 أندومنيس ريكس)، هجيننا الأول المعدل وراثياً) 88 00:08:07,331 --> 00:08:10,502 كيف جعلتم نوعين مختلفين من الديناصورات أن .. كما تعلمين 89 00:08:11,453 --> 00:08:15,317 .أوه، (أندومنيس) لم تلد بل كانت مصممة 90 00:08:15,318 --> 00:08:18,587 سوف تكون بطول 50 قدماً .عندما تنمو تماماً 91 00:08:19,349 --> 00:08:20,857 .(إنها أكبر من (تي ريكس 92 00:08:20,858 --> 00:08:25,346 ،في كل مرة نقدم هجين جديد .ترتفع نسبة الحضور 93 00:08:25,347 --> 00:08:28,782 ،نحظى بتغطية إخبارية عالمية ،زوار من المشاهير 94 00:08:28,783 --> 00:08:30,610 .وعيون العالم 95 00:08:30,611 --> 00:08:32,207 متى سوف تكون جاهزة؟ 96 00:08:34,034 --> 00:08:36,029 .إنها جاهزة بالفعل 97 00:08:49,697 --> 00:08:51,012 !هيّا 98 00:08:51,013 --> 00:08:52,398 .أسترخي 99 00:08:53,244 --> 00:08:55,451 ـ هيّا ـ أهدأ يا صاح 100 00:08:59,935 --> 00:09:04,487 مرحباً بكم في مركز الإبتكار، حيث .تجتمع التكنولوجياً بعصور ما قبل التاريخ 101 00:09:12,598 --> 00:09:15,914 يمكن أن تصبح من قرن إلى اسنان .مع الحيوانات المفترسة المهيمنة 102 00:09:15,915 --> 00:09:19,509 التي حرفياً تعني "الوجه ذي .. القرون الثلاثة" باللغة اليونانية 103 00:09:19,510 --> 00:09:22,454 ترايسيراتوبس) هو بنصف) .(طول ديناصور (تي ريكس 104 00:09:22,455 --> 00:09:26,444 "بمقدار 100 بليون طن من "تي أن تي 105 00:09:27,487 --> 00:09:29,915 تدير رأسها إلى الوراء لتنظر حول كتفها 106 00:09:29,916 --> 00:09:33,527 لكي تصوب ذيلها المترجح .الخطير بشكل أفضل 107 00:09:37,303 --> 00:09:39,632 "السايتوسين"، "الجوانين"، الأدينين"، "الثايمين" 108 00:09:39,633 --> 00:09:41,287 إنها نفس قواعد الأحماض النووية .في جميع الكائنات الحية 109 00:09:41,288 --> 00:09:44,826 أنت، لا تتسكع بعيداً، إتفقنا؟ .فأمي لم تدفع ليّ لأكون جليسة أطفال 110 00:09:46,205 --> 00:09:49,814 ـ (غراي)، هل هذا أنت؟ !(ـ الخالة (كلير 111 00:09:49,815 --> 00:09:52,274 .حسناً، أجل، يتوجب عليّ الذهاب .ابناء أختي هنا 112 00:09:53,173 --> 00:09:54,167 .مرحباً 113 00:09:54,168 --> 00:09:58,809 .يا إلهي، أنت جميل جداً 114 00:09:59,236 --> 00:10:01,071 .(عجباه، (زاك 115 00:10:01,072 --> 00:10:05,033 .. آخر مرة رأيتك، كنت تبدو .... لا بد هذا كان منذ 116 00:10:05,034 --> 00:10:07,634 ـ ثلاثة، أربعة أعوام؟ ـ سبعة 117 00:10:07,635 --> 00:10:09,880 .منذ 7 أعوام، لكنكِ كنتِ وشيكة 118 00:10:11,029 --> 00:10:13,898 أرى إنكما حصلتما على الأساور 119 00:10:13,899 --> 00:10:15,576 .وهذه من أجل الطعام 120 00:10:15,577 --> 00:10:20,365 و(زارا) هنا سوف تعتني بكما جيّداً حتى أنهي العمل الليلة، إتفقنا؟ 121 00:10:20,366 --> 00:10:22,351 ألن تأتين معنا؟ 122 00:10:22,352 --> 00:10:25,463 .. أتمنى حقاً لو كان بمقدوري، لكن 123 00:10:25,464 --> 00:10:29,232 غداً يمكنني أن أصطحبكم .. إلى غرفة التحكم 124 00:10:29,233 --> 00:10:31,320 وأريكم ما يوجد خلف الكواليس .وكل من هذه الأمور 125 00:10:31,321 --> 00:10:33,532 هذا سيبدو رائعاً، صحيح؟ 126 00:10:35,375 --> 00:10:40,487 حسناً، سأركما الليلة عند .الساعة السادسة 127 00:10:40,488 --> 00:10:44,139 ... ـ كلا، كلا، لا تنسي أن لديكِ ـ صحيح، بالطبع، سأراكما الليلة في الساعة الثامنة 128 00:10:44,140 --> 00:10:48,780 في أي وقت تخلدون إلى النوم؟ أو هل تنامون في أوقات مختلفة؟ 129 00:10:50,765 --> 00:10:56,276 ،حسناً إذاً، أستمتعوا وأعتني بهما جيّداً، إتفقنا؟ 130 00:10:57,547 --> 00:10:59,278 .أجل، كلا، أنا معك 131 00:11:03,049 --> 00:11:06,383 إنهما (ترايسيراتوس) صغيران يهجمان عليه مجدداً 132 00:11:06,384 --> 00:11:09,274 هل أخدرهما أو إنّك تأتي لتتولى هذا الأمر؟ 133 00:11:09,275 --> 00:11:12,201 ـ هيّا خدرهما ـ إنهما يهربان 134 00:11:12,202 --> 00:11:15,247 ـ كم عدد الوافدين؟ ـ 22,216 وافد 135 00:11:15,248 --> 00:11:16,682 ـ هل هناك أيّ حوادث؟ ـ أجل 136 00:11:16,683 --> 00:11:20,860 ستة صغار تاهوا وعثروا عليهم وتعرض 28 واحد بضربة شمس 137 00:11:20,861 --> 00:11:22,499 من أين حصلت على هذا؟ 138 00:11:22,916 --> 00:11:26,887 ."هذا؟ عن طريق موقع "آي باي .أجل، إنه رائع للغاية 139 00:11:26,888 --> 00:11:30,598 لقد أشتريته مقابل 150 دولار لكن .... إذا كان جديداً، سيكون بـ 300 140 00:11:30,599 --> 00:11:32,257 ألمَ يبدو لك أن يكون هذا ربما ذوق سيء؟ 141 00:11:32,258 --> 00:11:34,120 .القميص؟ أجل، كلا، بالفعل 142 00:11:34,121 --> 00:11:36,045 .أعي أنهم أشخاص ميتون ... إنه شيء فظيع 143 00:11:36,046 --> 00:11:39,481 .لكن ذلك المتنزة الأول كان حماسياً 144 00:11:39,482 --> 00:11:42,346 أتعلمين، أنني أحترمه كثيراً، فلم يكونوا .بحاجة لتلك الحيوانات الهجينة وراثياً 145 00:11:42,347 --> 00:11:46,262 ـ بل كانوا بحاجة إلى ديناصورات حقيقية ـ حسناً، أرجوك لا ترتديه مجدداً 146 00:11:46,263 --> 00:11:47,422 .أجل، لن أرتديه 147 00:11:47,423 --> 00:11:49,783 ـ هل أتممتِ الصفقة؟ ـ يبدو كذلك 148 00:11:49,784 --> 00:11:53,510 (فيريزون وايرلس) تقدم (أندومنيس ريكس) 149 00:11:53,511 --> 00:11:55,416 .هذا فظيع جداً 150 00:11:56,067 --> 00:12:00,593 لمَ لا نمضي بالأمر وحسب يا (كلير) وندع تلك الشركات هي من تتكلف بتسمية الديناصورات؟ 151 00:12:00,594 --> 00:12:02,073 .إنهم يملكون جميع ملاعب البيسبول 152 00:12:02,074 --> 00:12:04,675 ـ لماذا نتوقف عند ذلك الحد؟ ـ لماذا حديقة "ويست بلينز" مغلقة؟ 153 00:12:04,676 --> 00:12:06,438 .ثمة (باكي) آخر يتجول خارج مكانه 154 00:12:06,439 --> 00:12:08,290 .لكنه مخدر تماماً وجاهز للنقل 155 00:12:08,291 --> 00:12:10,669 .(بيبسي - سورس) أو (توستيتو - دون) 156 00:12:10,670 --> 00:12:14,653 قالت شركة الأمن أن الأسوار الخفية لن .تخفق، وهذه المرة الثانية حصلت هذا الشهر 157 00:12:14,654 --> 00:12:17,758 عرضا (باكي) أجهزة تعقبهم .للضرر عندما تعاركا معاً 158 00:12:17,759 --> 00:12:19,767 كم سوف يستغرق حتى يخرجونه من هناك؟ 159 00:12:19,768 --> 00:12:22,512 لقد حقن للتو بـ 5 ملليغرامات .(من مخدر (كارفينتانيل 160 00:12:22,513 --> 00:12:26,797 .أجل، إنه الآن مُخدّر تماماً لذا، لمَ لا نظهر القليل من الشفقة؟ 161 00:12:26,798 --> 00:12:30,145 أعني إنّكِ تفهمين أن هذه حيوانات حقيقية، صحيح؟ 162 00:12:34,503 --> 00:12:38,005 .أود أن أعتبره نظام حي 163 00:12:38,006 --> 00:12:42,632 مع ما يكفي من الإستقرار لمنعها .من الإنهيار في حالة من الفوضى 164 00:12:49,202 --> 00:12:52,716 .مروحية جوارسي - 1 قادمة .الوقت المقدر للوصول هو 5 دقائق 165 00:13:16,302 --> 00:13:21,305 (ـ (كلير ـ سيّد (مسراني)، إنّك الطيار 166 00:13:21,306 --> 00:13:22,908 .لقد حصلتُ على رخصتي 167 00:13:22,909 --> 00:13:25,287 ـ بعد يومين ـ حسناً، بعد يومين آخرين 168 00:13:25,288 --> 00:13:26,465 ـ حسناً ـ إذاً 169 00:13:26,466 --> 00:13:28,628 ـ كيف تبلي المتنزة الخاصة بيّ؟ ـ إنها رائعة 170 00:13:28,629 --> 00:13:30,963 إننا كسبنا 2.5 بالمئة في المقارنة .بنسبة عدد زوار العام الماضي 171 00:13:30,964 --> 00:13:34,588 ـ أقل بقليل من توقعاتنا الأولية ـ كلا، كلا، أقصد كيف حالها؟ 172 00:13:34,589 --> 00:13:37,545 هل الضيوف يستمتعون؟ هل تستمتع الحيوانات بالحياة؟ 173 00:13:37,546 --> 00:13:41,740 حسناً، أن معدل رضا الضيوف ثابت .عند مستوى منخفض من التسعينات 174 00:13:41,741 --> 00:13:45,948 ليس لدينا وسيلة لقياس التجربة .العاطفية للحيوانات 175 00:13:45,949 --> 00:13:48,399 .بالطبع لديكم .يمكنكِ رؤية هذا في أعينهم 176 00:13:48,400 --> 00:13:51,070 ـ صحيح؟ ـ بالطبع 177 00:13:51,684 --> 00:13:55,579 .حسناً، الآن أريني ديناصوري الجديد 178 00:14:03,034 --> 00:14:04,153 .توليت هذا 179 00:14:04,823 --> 00:14:05,832 .توليت هذا 180 00:14:06,413 --> 00:14:07,723 .توليت هذا 181 00:14:18,055 --> 00:14:19,244 !يا إلهي 182 00:14:22,873 --> 00:14:24,401 .(تبدين متوترة يا (كلير 183 00:14:25,506 --> 00:14:28,458 ربّما عليك أن تركز على لوحة .التحكم وحسب 184 00:14:28,459 --> 00:14:34,327 المفتاح إلى الحياة السعيدة هو .أن تقبلين بأن لا يمكنكِ التحكم أبداً 185 00:14:34,328 --> 00:14:35,892 !ثمة طائر 186 00:14:39,329 --> 00:14:42,042 .يجب عليكِ قضاء يوم على الشاطئ .وتحظين ببعض أشعة الشمس 187 00:14:43,067 --> 00:14:48,024 حسناً، يعتقد التسويق أن بمقدورما .. أن نعوض بعض التكاليف من خلال 188 00:14:48,025 --> 00:14:49,802 .يكفي التكلم عن التكاليف 189 00:14:49,803 --> 00:14:54,538 إئتمنني (جون هاموند) بأمنيته قبل الموت .ولم يتطرق إلى أمر الأرباح ولا مرة واحدة 190 00:14:54,539 --> 00:14:56,881 ."أنفق مهما كلف الأمر" .إنه أعتاد قول هذا 191 00:14:56,882 --> 00:15:01,276 أنني أقدر هذا، لكن حقيقية ... إدارة متنزة يتطلب 192 00:15:01,277 --> 00:15:03,124 .(لا تنسي سبب بنائنا لهذا المكان يا (كلير 193 00:15:03,125 --> 00:15:08,069 عالم الجوارسي) موجود ليذكّرنا كم) .نحن صغار جداً، وكم نحن حديثون 194 00:15:08,070 --> 00:15:09,700 .لا يمكنكِ أن تضعي ثمن على هذا الشيء 195 00:15:09,701 --> 00:15:13,429 !الآن، رجاءً، إننا نحلق 196 00:15:13,430 --> 00:15:16,463 !تنفسي 197 00:15:43,924 --> 00:15:45,320 هل هو بخير؟ 198 00:15:45,321 --> 00:15:47,503 ـ أأنت بخير؟ ـ إنه فقط يشعر بالإثارة 199 00:15:47,504 --> 00:15:50,047 هل لازلتم تبنون؟ 200 00:15:51,113 --> 00:15:53,149 إننا خططنا فتحه في شهر مايو 201 00:15:53,150 --> 00:15:56,598 لكن وحدة "أحتواء الحيوانات الهجينة" أصرت .على أن نبني الجدران بشكل أعلى 202 00:15:56,599 --> 00:15:58,463 .إنها أكبر مما كان متوقعاً 203 00:16:04,368 --> 00:16:06,168 .إنها علامة جيّدة 204 00:16:08,340 --> 00:16:11,185 لقد واجهتنا بعض المشاكل .في البداية 205 00:16:11,186 --> 00:16:14,450 إنها بدأت بتوقع من أين .سيكون مصدر الطعام 206 00:16:14,451 --> 00:16:16,582 .أحد العمال كاد أن يفقد ذراعه 207 00:16:16,583 --> 00:16:20,131 وهدد الآخرون بالإستقالة إذا لم .أتمكن من ضمان سلامتهم 208 00:16:20,969 --> 00:16:22,760 إنها ذكية إذاً؟ 209 00:16:23,144 --> 00:16:24,855 .ذكية بالنسب لديناصور 210 00:16:24,856 --> 00:16:26,830 وماذا عن ذلك؟ 211 00:16:31,544 --> 00:16:34,051 .إنها حاولت كسر الزجاج 212 00:16:34,052 --> 00:16:36,533 .تعجبني روحها الحماسية 213 00:16:57,769 --> 00:17:01,754 .إنها بيضاء اللون .إنّكِ لم تخبريني بإنها بيضاء 214 00:17:06,678 --> 00:17:09,088 هل تظن إنها ستخيف الصغار؟ 215 00:17:09,089 --> 00:17:11,304 الصغار؟ 216 00:17:12,548 --> 00:17:15,286 .هذا سيمنح أهلهم كوابيس فظيعة 217 00:17:15,287 --> 00:17:18,467 هل هذا جيّد؟ 218 00:17:19,338 --> 00:17:22,080 .إنه لأمر رائع 219 00:17:25,770 --> 00:17:27,423 هل يمكنها أن ترانا؟ 220 00:17:27,424 --> 00:17:32,061 يقولون أن بوسعها الشعور بالإشعاع .الحراري المنبعث مثل الأفاعي 221 00:17:32,840 --> 00:17:34,874 .ظننتُ أن هناك اثنان منهم 222 00:17:34,875 --> 00:17:38,660 كان هناك شقيق في حالة إذا .لم يتمكن الآخر من تجاوز الطفولة 223 00:17:38,661 --> 00:17:39,980 وأين هو الشقيق؟ 224 00:17:39,981 --> 00:17:42,605 .إنها أكلته 225 00:17:50,084 --> 00:17:53,375 إذاً، هل الحقل آمن تماماً؟ 226 00:17:53,820 --> 00:17:57,718 إننا نملك أفضل مهندس .هياكل في العالم 227 00:17:57,719 --> 00:18:00,120 .(أجل، وكذلك (هاموند 228 00:18:02,401 --> 00:18:04,714 ثمة رجل من البحرية الأمريكية هنا 229 00:18:04,715 --> 00:18:07,557 الذي يعتبر جزء من برنامج البحوث .لأحدى شركاتي التي أديرها 230 00:18:07,558 --> 00:18:09,334 .(أوين غرادي) 231 00:18:10,209 --> 00:18:13,936 ـ أنني أعرف مَن يكون ـ حيواناته تحاول الهروب كثيراً 232 00:18:13,937 --> 00:18:17,217 .إنها حيوانات ذكية .لذا عليه أن يكون أكثر ذكاءً 233 00:18:17,218 --> 00:18:18,784 .إنه يظن نفسه أكثر ذكاءً 234 00:18:19,902 --> 00:18:22,680 .أريدكِ أن تحضريه 235 00:18:22,681 --> 00:18:24,573 .ودعيه يتفقد الحقل جيّداً 236 00:18:25,737 --> 00:18:28,474 لعله يرى شيئاً لا يمكننا رؤيته 237 00:18:44,998 --> 00:18:45,999 !توقفوا 238 00:18:53,388 --> 00:18:54,388 !أنتم 239 00:18:58,610 --> 00:18:59,713 !حسناً 240 00:18:59,714 --> 00:19:02,419 .أنظروا إليّ 241 00:19:02,420 --> 00:19:03,808 بلو)؟) 242 00:19:03,809 --> 00:19:05,334 !(بلو) 243 00:19:05,335 --> 00:19:07,594 .أنتبه 244 00:19:07,595 --> 00:19:10,904 !تشارلي)، مهلاً) !لا تعطيني هذا الهراء 245 00:19:11,590 --> 00:19:12,723 !(دلتا) 246 00:19:12,724 --> 00:19:14,104 !سيطري عليه 247 00:19:15,009 --> 00:19:16,702 !جيّد 248 00:19:17,068 --> 00:19:19,802 !ونحن نتحرك 249 00:19:26,193 --> 00:19:27,520 !توقفوا 250 00:19:28,711 --> 00:19:32,055 .هذا جيّد .هذا جيّد بالفعل 251 00:19:33,130 --> 00:19:34,274 !جيّد جداً 252 00:19:34,275 --> 00:19:36,914 أترى يا (تشارلي)، هذا ما سوف !تحصل عليه 253 00:19:37,309 --> 00:19:38,851 !إيكو)، ها أنت ذا) 254 00:19:38,852 --> 00:19:39,852 !(دلتا) 255 00:19:41,660 --> 00:19:43,452 بلو)؟) 256 00:19:45,754 --> 00:19:47,188 .هذا الفأر لأجلك 257 00:19:50,578 --> 00:19:51,580 !توقفوا 258 00:19:53,099 --> 00:19:54,287 !أنظروا للأعلى 259 00:19:57,743 --> 00:19:59,337 .أذهبوا 260 00:20:05,754 --> 00:20:07,306 .لقد نجحت أخيراً، يا رجل 261 00:20:07,307 --> 00:20:08,312 .(أوين) 262 00:20:10,594 --> 00:20:13,326 بدأت أظن أنني وظفتُ الأشخاص الخاطئين 263 00:20:13,327 --> 00:20:15,284 لكن، اللعنة، إنّك تحكمت بهم تماماً 264 00:20:15,285 --> 00:20:17,492 .إنّك جئت في اليوم المناسب .إنها ليست نهاية سعيدة بالعادة 265 00:20:17,493 --> 00:20:19,411 هل لهذا السبب إنّك لم تعد ترسل تقاريرك؟ 266 00:20:19,412 --> 00:20:23,135 ـ لقد كنا مشغولين ـ ونحن غير مشغولين في صرف رواتبكم 267 00:20:23,994 --> 00:20:25,355 ماذا تريد يا رفيقي؟ 268 00:20:26,137 --> 00:20:27,366 .أختبار ميداني 269 00:20:27,367 --> 00:20:32,145 مهلاً، أنني رأيت للتو بوسعهم .الإستجابة إلى الأوامر 270 00:20:32,146 --> 00:20:34,622 يجب علينا أن نثبت نتائج .هذا البحث 271 00:20:34,623 --> 00:20:37,390 .(هذه الحيوانات وحشية، يا (هوسكنز .ثق بيّ، ليس عليك نقلهم إلى الميدان 272 00:20:37,391 --> 00:20:42,534 .أنني رأيت للتو صلة .صلة حقيقي بين أنسان وحيوان 273 00:20:42,535 --> 00:20:45,504 ـ إنّك تعيقني ـ بالله عليك، إننا متشابهان 274 00:20:45,505 --> 00:20:46,972 .إننا مجرد كلاب حرب 275 00:20:46,973 --> 00:20:50,180 إننا نعي بأن الجيش يحتاج .للحد من الخسائر البشرية 276 00:20:50,181 --> 00:20:52,434 بعض الناس تظن أن تلك .الروبوتات هي المستقبل 277 00:20:52,435 --> 00:20:57,782 اسمع، لقد منحتنا الطبيعة آلات قتل .أكثر فعالية منذ قرابة 75 مليون عام 278 00:20:57,783 --> 00:21:00,058 .والآن نعرف بأن بوسعها تلقى الأوامر 279 00:21:00,059 --> 00:21:02,920 نحن أخيراً أحرزنا تقدماً وهذا أول شيء يقوله؟ 280 00:21:02,921 --> 00:21:04,300 أن نجعلها سلاحاً؟ 281 00:21:04,301 --> 00:21:07,572 .تباً .هيّا، يا سادة 282 00:21:07,573 --> 00:21:09,314 .إنه الوقت لنكون بالغين 283 00:21:09,315 --> 00:21:13,576 لا يمكن لطائرات بدون طيار أن تفتش .الأنفاق والكهوف. إنها سهلة الإختراق 284 00:21:13,577 --> 00:21:16,976 ،في اللحظة التي تندلع فيها حرب حقيقية .فكل تلك التقنية الرائعة سوف تختفي 285 00:21:17,200 --> 00:21:20,133 وتلك التقنية لن تأكلهم إذا .نسوا أطعامها 286 00:21:21,124 --> 00:21:23,019 .أنظر إلى هذه المخلوقات 287 00:21:23,020 --> 00:21:27,412 إنها تملك غرائز ملايين الأعوام في .خلاياها التي يمكننا برمجتها 288 00:21:27,413 --> 00:21:30,310 .ولائهم لا يمكن شراءه 289 00:21:31,215 --> 00:21:36,213 تلك المخلوقات سوف تهجم .على رأس العدو وتأكله تماماً 290 00:21:36,214 --> 00:21:39,278 ماذا لو قرروا أن يكونوا هم من يتولون التحكم؟ 291 00:21:39,279 --> 00:21:42,208 .حينها سنذكّرهم مَن هو المسيطر .إننا سوف ننال من الأوغاد 292 00:21:42,209 --> 00:21:44,564 .إننا نقوم بترقية النسل المخلص فقط 293 00:21:45,589 --> 00:21:47,986 ماذا؟ ما المضحك؟ 294 00:21:51,892 --> 00:21:54,059 إنّك تأتي إلى هنا ولا تتعلم ،أيّ شيء حول هذه الحيوانات 295 00:21:54,182 --> 00:21:55,912 .ماعدا ما تود أن تعرفه 296 00:21:57,019 --> 00:21:59,303 أنتم صنعتهم والآن تظنون .إنّكم تملكونهم 297 00:21:59,304 --> 00:22:01,420 .إننا نملكم بالفعل 298 00:22:02,367 --> 00:22:04,462 .الحيوانات المنقرضة ليس لديها حقوق 299 00:22:05,006 --> 00:22:09,732 (ـ لم تعد منقرضة بعد الآن، يا (هوسكنز ـ بالضبط، إننا نجلس على منجم من الذهب 300 00:22:09,733 --> 00:22:13,765 و(مسراني) يستخدمه لتخزين .حديقة حيوانات أليفة 301 00:22:13,766 --> 00:22:16,469 .إنه فقط يود أن يعلم الناس بعض التواضع .ولا يصنع الأسلحة 302 00:22:16,470 --> 00:22:23,309 هل تظن أن ثامن أغنى رجل في العالم مهتم فقط في النفط والإتصالات والحدائق العائلية؟ 303 00:22:23,600 --> 00:22:25,775 ،إنه رجل متنوع المجالات .إنه لا يعرف ماذا يملك حتى 304 00:22:25,776 --> 00:22:28,013 منذ متى شركة (أنجين) تمارس هذا الحوار؟ 305 00:22:28,014 --> 00:22:32,179 .منذ اليوم الذي وظفناك بعيداً عن البحرية .كنت تعرف الهدف جيّداً 306 00:22:32,180 --> 00:22:36,024 يمكن لهذه الحيوانات أن تحل محل .الآلاف من الأقوات على الأرض 307 00:22:36,025 --> 00:22:37,609 كم عدد الأرواح التي ستنقذ؟ 308 00:22:40,258 --> 00:22:41,988 .الحرب جزء من الطبيعة 309 00:22:43,408 --> 00:22:49,338 أنظر حولك يا (أوين)، أن كل شيء حي .في هذه الغابة يحاول أن يقتل الآخر 310 00:22:49,339 --> 00:22:52,540 .طبيعة الأم تحاول أن تختبر مخلوقاتها 311 00:22:52,541 --> 00:22:54,380 .وتحسن نظام التسلسل الإجتماعي 312 00:22:54,381 --> 00:22:58,270 .الحرب هي بمثابة صراع .والصراع يولد العظمة 313 00:22:58,948 --> 00:23:00,397 .. وبدون ذلك 314 00:23:00,398 --> 00:23:03,266 سينتهي بنا الأمر في مكان كهذا .وندفع 7 دولارات مقابل صودا 315 00:23:04,081 --> 00:23:06,763 هل تسمع نفسك عندما تتحدث؟ 316 00:23:09,821 --> 00:23:13,965 .هذا سوف يحدث معك أو بدونك 317 00:23:13,966 --> 00:23:15,809 .التقدم دوماً ما ينتصر يا رجل 318 00:23:15,810 --> 00:23:18,519 .ربما التقدم يجب أن يخسر لمرة واحدة 319 00:23:20,341 --> 00:23:21,705 !هروب خنزير 320 00:23:22,228 --> 00:23:23,643 !هروب خنزير 321 00:23:41,842 --> 00:23:43,183 !أوين)، كلا) 322 00:23:46,378 --> 00:23:48,238 !كلا، لا تطلقوا النار 323 00:23:49,812 --> 00:23:52,386 .لا تطلقوا النار 324 00:23:54,999 --> 00:23:57,828 ،إذا صعقتوا هذه الحيوانات بـ 12 أمبير .فلن يثقوا بيّ مجدداً 325 00:23:59,863 --> 00:24:02,359 .بلو)، تراجع للوراء) 326 00:24:03,641 --> 00:24:05,522 .تراجع للوراء 327 00:24:06,186 --> 00:24:08,714 مهلاً! ما الذي قلته للتو؟ 328 00:24:09,994 --> 00:24:12,703 !دلتا)، أنني أراك، تراجع للوراء) 329 00:24:14,337 --> 00:24:15,626 .حسناً 330 00:24:15,627 --> 00:24:17,291 .جيّد 331 00:24:17,292 --> 00:24:19,084 .جيّد 332 00:24:19,782 --> 00:24:20,839 تشارلي)؟) 333 00:24:21,797 --> 00:24:23,825 .لا تبرح مكانك 334 00:24:24,775 --> 00:24:25,775 .جيّد 335 00:24:28,624 --> 00:24:29,679 .أغلق البوابة 336 00:24:29,680 --> 00:24:33,046 ـ أأنت مجنون؟ ـ ثق بيّ وحسب 337 00:24:33,047 --> 00:24:34,449 .أغلق البوابة 338 00:24:52,355 --> 00:24:53,355 ـ هل سوف تصغي؟ ـ أجل 339 00:24:58,152 --> 00:25:01,631 ـ إنّك وافد جديد، صحيح؟ ـ أجل 340 00:25:01,632 --> 00:25:04,351 هل سبق وأن تساءلت لماذا توجد هنا وظيفة شاغرة دوماً؟ 341 00:25:06,317 --> 00:25:09,197 .لا تدر ظهرك إلى القفص 342 00:25:53,548 --> 00:25:55,489 !أرفعني، لا يمكنني أن أرى 343 00:25:55,490 --> 00:25:58,186 أنا لست والدك وكما إنّك .لست في سن الخامسة 344 00:25:58,187 --> 00:26:02,104 .(لازال بوسعي إمتطاء (ترايسيراتوبس .طولي 47 ونصف إنتش 345 00:26:03,007 --> 00:26:07,030 ـ هذا المكان للصغار ـ أجل، أعلم 346 00:26:07,031 --> 00:26:09,025 ـ هل تود الذهاب إلى بيضة الديناصور الدوارة؟ ـ كلا 347 00:26:10,290 --> 00:26:12,053 .أخفي حقيبتك المضحكة 348 00:26:13,025 --> 00:26:16,457 .إنه زفافي .كلا، لن يحظى (أليك) بحفلة توديع العزوبية 349 00:26:16,458 --> 00:26:18,417 .لأن كل أصدقائه مثل الحيوانات 350 00:26:18,606 --> 00:26:19,603 .لنفترق 351 00:26:19,604 --> 00:26:22,661 ـ ماذا؟ !ـ هيّا، أركض، هيّا 352 00:26:42,796 --> 00:26:45,182 إطعام (تي ريكس) التالي سوف .يبدأ بعد 10 دقائق 353 00:26:45,183 --> 00:26:47,485 !ـ (تي ريكس)! هيّا، يا رجل ـ حسناً 354 00:26:47,486 --> 00:26:48,379 !لنذهب 355 00:26:48,380 --> 00:26:52,936 ليدركوا الأباء، أن هذا العرض سيكون .مزعجاً على الأطفال الصغار 356 00:27:04,089 --> 00:27:05,202 .مرحباً أمي 357 00:27:05,203 --> 00:27:08,021 كان من المفترض عليك الإتصال .بيّ عندما هبطت طائرتكم 358 00:27:08,022 --> 00:27:10,394 هل تستمتعون؟ 359 00:27:10,395 --> 00:27:12,305 .أجل، أظن ذلك 360 00:27:13,451 --> 00:27:16,561 أعطتنا الخالة (كلير) ترخيصات لكي .لا نضطر للإنتظار في الطابور 361 00:27:16,562 --> 00:27:18,174 مهلاً، أليست معكما؟ 362 00:27:23,456 --> 00:27:27,227 !(ـ مرحباً (كارين ـ مرحباً (كلير)، كيف تسير الأمور؟ 363 00:27:27,228 --> 00:27:30,141 .أجل، كل شيء رائع .الأولاد يستمتعون 364 00:27:30,142 --> 00:27:32,713 .الجميع .. أجل، الجميع بخير 365 00:27:32,714 --> 00:27:36,532 حقاً؟ لأني للتو أنهيت مكالمتي مع .زاك) وقال إنّكِ لستِ معهما حتى) 366 00:27:36,533 --> 00:27:42,336 أجل، اسمعي، لقد أتضح اليوم .كان يوماً سيئاً حقاً عليّ 367 00:27:42,337 --> 00:27:45,715 .إنهما في أيادي آمنة، مع مساعدتي 368 00:27:45,716 --> 00:27:49,458 ،إنها بريطانية .فإنهم من أخترعوا المربيات 369 00:27:52,235 --> 00:27:53,558 مهلاً، هل تبكين؟ 370 00:27:54,806 --> 00:27:57,695 كانت هذه من المفترض أن تكون .(عطلة نهاية اسبوع عائلية يا (كلير 371 00:27:57,696 --> 00:27:59,620 .إنّكِ لم ترين الأولاد منذ فترة طويلة 372 00:27:59,621 --> 00:28:01,912 (وأعرف جيّداً كيف سيعامل (زاك .شقيقه (غراي) إذا كانا لوحدهما 373 00:28:01,913 --> 00:28:03,510 .ويمكن أن يكون لئيماً معه 374 00:28:03,511 --> 00:28:06,364 .حسناً، أنا آسفة 375 00:28:06,365 --> 00:28:09,796 .غداً، سأقضي اليوم بأكمله معهما 376 00:28:09,797 --> 00:28:13,010 .سأخذ إجازة من العمل ولن أتركهما لوحدهما .أعدكِ 377 00:28:13,011 --> 00:28:16,681 حسناً، أن وعد يوم غد يستحق .أقل بكثير من محاولة اليوم 378 00:28:17,393 --> 00:28:19,472 هل تكررين كلام والدتي الآن؟ 379 00:28:19,473 --> 00:28:21,636 .يا إلهي، أنني أكرر كلام والدتي 380 00:28:22,615 --> 00:28:24,598 أنا آسفة، لكن عليكِ أن تعرفين .إنه كلام يجدي نفعاً 381 00:28:24,599 --> 00:28:26,210 .سترين هذا عندما تنجبين أطفالاً 382 00:28:26,211 --> 00:28:27,494 ."أجل، "إذا 383 00:28:27,495 --> 00:28:31,174 .متى"، إنها تستحق هذا" 384 00:28:31,175 --> 00:28:32,913 .وداعاً، أمي 385 00:28:35,720 --> 00:28:37,731 .وداعاً 386 00:28:54,263 --> 00:28:55,832 ماذا يريدون الآن؟ 387 00:28:56,085 --> 00:28:57,284 سيّد (غرادي)؟ 388 00:28:58,188 --> 00:29:02,129 أريدك أن تأتي لكي تلقي .نظرة على شيئاً ما 389 00:29:03,260 --> 00:29:05,670 لماذا تناديني بسيّد (غرادي)؟ 390 00:29:05,671 --> 00:29:07,075 .(أوين) 391 00:29:08,807 --> 00:29:11,307 ـ إذا لم تكن مشغولاً جداً ـ أنني مشغولاً جداً 392 00:29:11,308 --> 00:29:13,040 .لدينا شيء جذاب 393 00:29:13,041 --> 00:29:14,882 هذا ليس ما قلتيه في .آخر مرة رأيتكِ فيها 394 00:29:14,883 --> 00:29:18,418 .(ـ أنني أتحدث عن الديناصورات، سيّد (غرادي (ـ (أوين 395 00:29:18,419 --> 00:29:21,315 .أنواع جديدة التي ... صنعنها 396 00:29:23,729 --> 00:29:29,481 ـ هل صنعتم ديناصور جديد؟ ـ أجل، إنه هذا ما نقوم به هنا 397 00:29:30,224 --> 00:29:32,663 سوف يفتح المعرض إلى الجمهور .بعد ثلاثة اسابيع 398 00:29:32,664 --> 00:29:35,816 والسيّد (مسراني) أرادني أن أتشاور معك 399 00:29:35,817 --> 00:29:40,890 هل تودين التشاور هنا أم في منزلي الصغير؟ 400 00:29:40,891 --> 00:29:42,805 .هذا ليس مضحكاً 401 00:29:43,955 --> 00:29:45,247 .مضحك قليلاً 402 00:29:45,248 --> 00:29:48,273 إننا نود منك أن تقيم الحقل .بالنسبة للنقاط الضعف 403 00:29:48,274 --> 00:29:49,362 لمَ أنا؟ 404 00:29:49,363 --> 00:29:56,580 أظن أن السيّد (مسراني) يعتقد بما أن .. (لديك القدرة على التحكم بـ (رابتور 405 00:29:56,581 --> 00:30:00,899 .إنه يتعلق بالسيطرة عليكِ .أنني لا أسيطر على (رابتور)، بل إنها مجرد علاقة 406 00:30:00,900 --> 00:30:03,562 .إنها قائمة على الإحترام المتبادل 407 00:30:04,901 --> 00:30:06,769 لهذا السبب أنا وأنتِ لم .نحظى بموعد ثاني أبداً 408 00:30:06,770 --> 00:30:10,625 معذرةً؟ .أنني لم أرغب بموعد ثاني أبداً 409 00:30:10,626 --> 00:30:12,346 مَن الذي يطبع مخطط الرحلة من أجل الموعد؟ 410 00:30:12,347 --> 00:30:14,002 .أنا شخص منظم 411 00:30:14,003 --> 00:30:17,820 ـ أيّ نوع من الحمية التي لا تسمح بإحتساء التكيلا؟ ـ جميعهم، بالواقع 412 00:30:17,821 --> 00:30:22,155 وأيّ نوع من الرجال الذي يظهر في موعد مرتدياً سروال قصير؟ 413 00:30:22,156 --> 00:30:23,885 .إنها أمريكا الوسطى .إنها حارة 414 00:30:23,886 --> 00:30:27,557 حسناً، هل يمكننا التركيز على الحيوانات الهجينة، رجاءً؟ 415 00:30:27,558 --> 00:30:28,825 الحيوانات الهجينة؟ 416 00:30:29,954 --> 00:30:32,923 .اسمعي، لقد فهمتُ الأمر .إنّكِ المسؤولة هنا 417 00:30:32,924 --> 00:30:34,384 فيكون عليكِ إتخاذ الكثير .من الخيارات الصعبة 418 00:30:34,385 --> 00:30:38,084 لعله من السهل التظاهر أن هذه .الحيوانات مجرد أرقام على جدول البيانات 419 00:30:38,085 --> 00:30:41,276 .لكنهم ليسوا كذلك، إنهم أحياء 420 00:30:41,277 --> 00:30:43,878 .أنني مدركة تماماً إنهم أحياء 421 00:30:43,879 --> 00:30:46,782 ،لعلكم صنعتهم في أنبوبة أختبار .لكنهم لا يعرفون ذلك الأمر 422 00:30:46,783 --> 00:30:48,731 ."إنهم يفكرون : "يجب أن أتناول الطعام 423 00:30:48,732 --> 00:30:52,899 .. يجب أن أصطاد"، "يجب أن" 424 00:30:54,291 --> 00:30:59,151 يمكنكِ أن تميزي على الأقل واحدة من تلك الأشياء، صحيح؟ 425 00:31:02,517 --> 00:31:04,078 .سأكون في السيارة 426 00:31:07,704 --> 00:31:14,062 .ربما تود أن تغير قميصك .فإنهم حساسون جداً للرائحة 427 00:31:23,549 --> 00:31:27,187 كان يعتقد أن (الموساسورس) كان .. يصطاد بالقرب من سطح الماء 428 00:31:27,188 --> 00:31:30,646 حيث كان يفترس أيّ شيء .يمكن أن تغرز اسنانه فيه 429 00:31:30,647 --> 00:31:36,087 بما في ذلك، السلاحف، الاسماك .الكبيرة وحتى (موساسورس) الصغيرة 430 00:31:36,088 --> 00:31:41,204 حسناً، يا رفاق، للنظر ما إذا لازلت .جائعة بعدما تناولت الطعام بالفعل اليوم 431 00:31:41,205 --> 00:31:46,578 إنها خجولة قليلاً، لذا كونوا لطيفين .وأمنحوها تصفيقاً حاراً عندما تخرج 432 00:31:46,579 --> 00:31:47,579 !(زاك) 433 00:31:47,580 --> 00:31:48,899 !(الموساسورس) 434 00:32:00,619 --> 00:32:03,492 !يا إلهي! كان ذلك رائعاً 435 00:32:06,543 --> 00:32:11,827 تمسكوا جيّداً، سوف نمنحكم نظرة .(على قرب إلى حيواننا (موساسورس 436 00:32:25,585 --> 00:32:27,566 !إنه يملك 88 سن 437 00:32:28,634 --> 00:32:32,018 ـ هل تود رؤية شيء رائع آخر؟ !ـ أجل 438 00:32:39,142 --> 00:32:42,243 لدينا تذاكر محجوزة مسبقاً لأشهر 439 00:32:42,244 --> 00:32:45,353 المتنزة بحاجة لشيء جذاب جديد لكل بضعة أعوام 440 00:32:45,354 --> 00:32:49,208 .من أجل تنشيط إهتمام الجمهور .نوعاً ما مثل البرامج الفضائية 441 00:32:49,209 --> 00:32:53,191 شعرت الشركة أن التعديل الجيني .سوف يزيد من عامل الإنبهار 442 00:32:53,192 --> 00:32:55,235 .إنها ديناصورات .إنه اسم بحد ذاته يبعث الإنبهار 443 00:32:55,236 --> 00:33:00,529 .ليس وفقاً إلى مجاميعنا الدراسية .فأن (أندومنيس ريكس) تجعلنا معنين مجداً 444 00:33:00,530 --> 00:33:05,317 ـ (أندومنيس ريكس)؟ ـ إننا أحتجنا لشيء مخيف وسهل النطق 445 00:33:05,318 --> 00:33:09,445 فيمكنك أن تسمع طفل في سن 4 ."يحاول أن يقول : "أركيورنثمايمس 446 00:33:09,446 --> 00:33:11,186 عليكِ أن تسمعين نفسكِ .وأنت تحاولين قول هذا 447 00:33:16,529 --> 00:33:18,187 إذاً، من ماذا مصنوع هذا الشيء؟ 448 00:33:19,033 --> 00:33:24,030 .(الجينوم الأساسي هو (تي ريكس .والباقي سرّي 449 00:33:24,031 --> 00:33:26,709 هل صنعتم ديناصور جديد لكنكم لا تعرفون ما هو حتى؟ 450 00:33:26,710 --> 00:33:30,400 ،يزودنا المختبر بالحيوانات النهائية .ونحن نعرضهم على الجمهور 451 00:33:30,401 --> 00:33:32,321 هل يمكننا إنزال لحم الثور، رجاءً؟ 452 00:33:32,322 --> 00:33:36,582 ـ منذ متى هذا الحيوان هنا؟ ـ طوال حياته 453 00:33:36,583 --> 00:33:38,950 ألمَ يسبق وأن رأى شيء خارج هذه الجدران؟ 454 00:33:38,951 --> 00:33:40,317 .لا يمكننا إخراجه تماماً 455 00:33:40,318 --> 00:33:41,806 وهل تطعمونه هذا؟ 456 00:33:46,850 --> 00:33:48,774 وهل هناك مشكلة؟ 457 00:33:48,775 --> 00:33:52,184 أن الحيوانات التي تترعرع في العزلة .لا تكون أكثر فاعلية دوماً 458 00:33:53,057 --> 00:33:55,522 .حيواناتك (رابتور) ولدت في الأسر 459 00:33:55,523 --> 00:33:59,293 .ولدوا مع أشقائهم .إنهم يتعلمون المهارات الإجتماعية 460 00:33:59,294 --> 00:34:02,698 .وأنا أثرت عليهم منذ أن ولدوا .هناك ثقة متبادلة 461 00:34:02,699 --> 00:34:06,517 فأن العلاقة الإيجابية الوحيدة التي .يملكها هذا الحيوان هي مع تلك الرافعة 462 00:34:07,718 --> 00:34:09,574 .على الأقل إنها تعرف هذا يعني الطعام 463 00:34:09,575 --> 00:34:12,337 .إذاً، إنها بحاجة إلى صديق 464 00:34:12,338 --> 00:34:14,959 هل يجب علينا تحديد مواعد اللعب معها أو ما شابة؟ 465 00:34:16,128 --> 00:34:17,944 .ربما إنها ليست فكرة جيّدة 466 00:34:22,149 --> 00:34:24,639 ـ أين هي؟ ـ هل هي في القبو؟ 467 00:34:24,917 --> 00:34:28,483 هل هناك طابق سفلي؟ .ربما إنها في غرفة اللعب 468 00:34:28,484 --> 00:34:30,447 .إنها كانت هنا للتو .لقد كنا هنا للتو 469 00:34:39,254 --> 00:34:41,447 .تباً 470 00:34:43,691 --> 00:34:45,198 .هذا ليس منطقي 471 00:34:47,855 --> 00:34:49,786 حتى هذه الأبواب لم تفتح .منذ اسابيع 472 00:34:51,367 --> 00:34:53,512 هل هذه علامات المخلب كانت هناك دوماً؟ 473 00:34:59,147 --> 00:35:00,868 هل تظن إنها ... ؟ 474 00:35:03,013 --> 00:35:05,193 .يا إلهي 475 00:35:05,194 --> 00:35:09,848 .لديها جهاز تعقب في ظهرها .يمكنني تعقبها من غرفة التحكم 476 00:35:19,633 --> 00:35:21,816 .لدينا حيوان هجين هارب 477 00:35:21,817 --> 00:35:24,720 "ضعوا وحدة "أحتواء الحيوانات الهجينة . في حالة تأهب، هذا ليس تدريباً 478 00:35:24,721 --> 00:35:27,647 على الرغم أنني لم أقابله .. حتى سن 13 عام 479 00:35:27,648 --> 00:35:30,877 (فأني بالتأكيد أنظر إلى (كارل .كوالد أكثر من والدي الحقيقي 480 00:35:35,546 --> 00:35:37,518 ـ أجل، مرحباً؟ (ـ (لاوري 481 00:35:37,519 --> 00:35:39,799 .(أعطني أحداثيات (أندومنيس 482 00:35:40,553 --> 00:35:41,722 .حسناً، أجل 483 00:35:43,106 --> 00:35:44,597 .أنني أعمل عليها الآن 484 00:36:08,367 --> 00:36:10,270 .يبلغ أرتفاع هذا الجدار 40 قدماً 485 00:36:10,271 --> 00:36:12,611 هل تظن حقاً إنها تمكنت من التسلق إلى الخارج؟ 486 00:36:13,484 --> 00:36:16,617 ـ هذا يعتمد ـ على ماذا؟ 487 00:36:16,618 --> 00:36:20,622 على نوع الديناصور الذي .صنعوه في ذلك المختبر 488 00:36:22,029 --> 00:36:23,382 مهلاً، ما هذا بحق الجحيم؟ 489 00:36:24,408 --> 00:36:25,994 .إنها في القفص 490 00:36:25,995 --> 00:36:28,342 .كلا، هذا محال .لقد كنتُ هناك للتو 491 00:36:28,343 --> 00:36:31,060 .كلير)، صدقيني، إنها في القفص) 492 00:36:31,927 --> 00:36:33,048 .مهلاً 493 00:36:33,049 --> 00:36:34,785 .ثمة أشخاص هناك في الداخل 494 00:36:36,636 --> 00:36:38,829 .أخرجهم من هناك الآن 495 00:36:38,830 --> 00:36:40,408 !الآن 496 00:36:40,409 --> 00:36:44,333 .إلى الحقل - 11، معكم غرفة التحكم .عليكم إخلاء منطقة الأحتواء بالفور 497 00:36:44,334 --> 00:36:45,746 .حقل - 11 498 00:36:45,747 --> 00:36:48,058 حقل - 11، هل تسمعني؟ 499 00:36:48,692 --> 00:36:51,607 ـ أجل، ما المشكلة؟ !ـ إنها في القفص! هناك معكم 500 00:36:51,608 --> 00:36:52,942 !تحرك 501 00:37:22,109 --> 00:37:23,216 .أغلق الباب 502 00:37:23,217 --> 00:37:25,387 ـ لا يمكننا أن نحبسه هناك مع ذلك المخلوق !ـ أغلقه الآن 503 00:37:25,388 --> 00:37:28,243 ليتحدث أحد معي! ماذا يحدث؟ 504 00:37:29,611 --> 00:37:30,761 !تباً 505 00:39:40,932 --> 00:39:44,775 .على الجميع إلتزام الهدوء 506 00:39:52,477 --> 00:39:56,500 جهاز التعقب سوف يصقعها إذا .أقتربت كثيراً من محيط السياج 507 00:39:56,501 --> 00:39:58,046 .حسناً، إنها تتحرك بسرعة كبيرة 508 00:39:58,047 --> 00:40:00,079 هذه غرفة التحكم، ضع جميع المتنزة في حالة إنذار 509 00:40:00,091 --> 00:40:04,640 ـ أغلقي ذلك الهاتف اللعين، رجاءً ـ آسفة، أنني أتلقى معلومات جديدة، كل شيء بخير 510 00:40:04,641 --> 00:40:06,416 دعوا وحدة "أحتواء الحيوانات الهجينة" أن .تمسكها بهدوء 511 00:40:06,417 --> 00:40:10,284 وجود هذا المتنزة يستند تماماً على قدرتنا 512 00:40:10,285 --> 00:40:12,213 .في التعامل مع حوادث مثل هذه 513 00:40:12,214 --> 00:40:14,196 إنه كان محتملاً، إتفقنا؟ 514 00:40:14,197 --> 00:40:15,868 .يجب عليك وضع هذا في الكتيب 515 00:40:15,869 --> 00:40:19,640 في النهاية، أحد تلك المخلوقات" ."سوف تأكل أحدهم 516 00:40:19,641 --> 00:40:22,933 هذا الحقل يبعد 4 أميال عن .أقرب مكان لجذب السياح 517 00:40:22,934 --> 00:40:25,592 .ووحدة "أحتواء الملكية" سوف تتولى هذا .. لا أحد آخر سوف 518 00:40:25,593 --> 00:40:26,759 يؤكل؟ 519 00:40:43,718 --> 00:40:47,764 ـ ما مدى سرعتهم عند الركض؟ ـ 40 ميلاً بالساعة 520 00:40:47,765 --> 00:40:49,480 .و50 ميلاً عندما يكونوا جائعين 521 00:40:50,879 --> 00:40:53,058 هل سبق وأن أطلقت سراحهم لترى ما الذي بوسعهم فعله؟ 522 00:40:53,799 --> 00:40:54,906 .كلا 523 00:40:54,907 --> 00:40:56,822 !تباً 524 00:40:56,823 --> 00:40:59,427 .لقد تمكن مني 525 00:40:59,727 --> 00:41:02,458 ما رأيك؟ هل تود أن تأخذ واحد للمنزل؟ 526 00:41:02,459 --> 00:41:03,533 .بلا مزاح 527 00:41:04,304 --> 00:41:09,068 ،عندما كنت في عمرك .لقد أنقذتُ جرو ذئب 528 00:41:10,397 --> 00:41:14,421 .إنه كان يبلغ شهرين من العمر .إنه بالكاد يمكنه المشي 529 00:41:14,422 --> 00:41:17,447 .لقد أعتاد النوم بجوار سريري .يعتني بيّ 530 00:41:17,678 --> 00:41:23,028 ،عندما هاجمتني زوجتي بالسكين .لقد ألتهم جزءً من ذراعها 531 00:41:23,789 --> 00:41:24,875 هل قتلته؟ 532 00:41:25,851 --> 00:41:26,947 .بالطبع لا 533 00:41:28,020 --> 00:41:31,429 لقد كانت لدينا صلة قوية، هل تعلم؟ 534 00:41:31,430 --> 00:41:33,093 .. مثلك أنت و 535 00:41:34,728 --> 00:41:35,934 ما اسمه؟ 536 00:41:36,531 --> 00:41:39,456 .دلتا)، وإنها فتاة) 537 00:41:39,457 --> 00:41:41,754 هل يمكنني ... ؟ 538 00:41:52,760 --> 00:41:54,479 .ياللروعة 539 00:42:01,622 --> 00:42:03,361 !إنه رمز - 19 540 00:42:03,362 --> 00:42:06,061 !ـ ذلك الحيوان الجديد !ـ يقولون إننا فقدنا رجلين 541 00:42:06,062 --> 00:42:07,565 ـ ما هو رمز - 19؟ !(ـ إنه (أندومنيس 542 00:42:07,566 --> 00:42:08,566 .حيوان هجين هارب 543 00:42:08,567 --> 00:42:12,696 .هؤلاء الناس لا يتعلمون بداً 544 00:42:14,185 --> 00:42:17,748 سوف يتعلمون كل أنواع الأشياء .حول حيوانهم الهجين الجديد الآن 545 00:42:20,289 --> 00:42:25,163 .أجل، هذا أنا، ربما لدينا فرصة هنا 546 00:42:43,966 --> 00:42:45,343 هل كنتم هنا من قبل يا رفاق؟ 547 00:42:47,868 --> 00:42:51,480 إذا تطلقا أبي وأمي، هل سيذهب أحدنا مع أمي والآخر مع أبي؟ 548 00:42:51,481 --> 00:42:55,025 ـ ماذا؟ لماذا تقول هذا؟ ـ لأنهما سيفعلان ذلك 549 00:42:55,026 --> 00:42:58,089 .كلا، لن يتطلقا 550 00:42:59,198 --> 00:43:02,038 ،انظر لم تكن متواجداً لفترة كافية فقد كانا هكذا على الدوام 551 00:43:02,491 --> 00:43:04,482 تردهما رسائل من محاميان مختلفان 552 00:43:04,483 --> 00:43:05,918 هذا لا يعني شيئاً 553 00:43:05,919 --> 00:43:08,653 "لقد بحثت في "غوغل انهما محاميا طلاق 554 00:43:11,427 --> 00:43:12,789 حسناً، أياً يكن 555 00:43:12,790 --> 00:43:17,849 لتعلم، ذلك غير مهم فسأغادر خلال سنتين بكل حال 556 00:43:17,850 --> 00:43:20,159 كل آباء أصدقائي مطلقين 557 00:43:22,228 --> 00:43:23,843 !أنت، توقف 558 00:43:24,939 --> 00:43:26,326 هل ستبكي؟ 559 00:43:27,703 --> 00:43:29,790 ستنال كل شيء مرتين 560 00:43:29,791 --> 00:43:32,611 حسناً؟ عيدا ميلاد وعيدا شكر 561 00:43:32,612 --> 00:43:35,299 لا أريد إثنان من كل شيء 562 00:43:35,300 --> 00:43:37,351 نعم حسناً، ليس ذلك عائداً إليك 563 00:43:38,398 --> 00:43:40,745 فهناك منعطف حيث تنضج فيه 564 00:44:11,399 --> 00:44:12,712 أريد رؤية شارة 565 00:44:12,713 --> 00:44:14,971 سيدي أريد رؤية شارة - ما الذي حدث في الخارج؟ - 566 00:44:14,972 --> 00:44:15,480 !سيدي 567 00:44:15,481 --> 00:44:17,557 هناك آلات تصوير حرارية في كامل الحقل 568 00:44:17,558 --> 00:44:19,153 !إنها لن تختفي ببساطة 569 00:44:20,758 --> 00:44:23,427 لابد وأن قصوراً فنياً قد حدث 570 00:44:23,428 --> 00:44:24,718 ألم تشاهدي؟ 571 00:44:24,719 --> 00:44:28,442 ،استهدفت ذلك الحائط كوسيلة إلهاء أرادت لنا أن نعتقد أنها فرت 572 00:44:28,443 --> 00:44:30,797 تمهل، نحن هنا نتحدث عن حيوان 573 00:44:30,798 --> 00:44:34,297 حيوان شديد الذكاء - 400متر حتى المنارة - 574 00:44:58,088 --> 00:45:00,069 تلاحقونها بأسلحة عادية 575 00:45:00,070 --> 00:45:04,205 لقد استثمرنا 26 مليون دولار على تلك الحيوانات المهجنة، لن نقوم بقتلها ببساطة 576 00:45:04,206 --> 00:45:05,610 سيموت أولئك الرجال 577 00:45:05,611 --> 00:45:07,004 ثلاثمائة متر حتى المنارة 578 00:45:07,005 --> 00:45:09,382 قم بإلغاء المهمة في الحال - انهم يباشرونها الآن - 579 00:45:09,383 --> 00:45:12,750 قم بإلغاءخا في الحال - لست في موضع تحكم هنا - 580 00:45:45,127 --> 00:45:47,095 الدماء لم تتجلط بعد 581 00:45:47,096 --> 00:45:48,309 إنها على مقربة 582 00:45:49,383 --> 00:45:50,945 ما هذا؟ 583 00:45:52,262 --> 00:45:55,018 انه جهاز التعقب المغروز قامت بإخراجه بمخلبها 584 00:45:55,019 --> 00:45:56,923 من أين لها أن تعرف فعل ذلك؟ 585 00:45:58,072 --> 00:46:00,655 تذكرت المكان الذي وضعوه فيه 586 00:46:33,612 --> 00:46:35,780 !يمكنها التموية 587 00:47:31,828 --> 00:47:33,485 قم بإخلاء الجزيرة 588 00:47:34,989 --> 00:47:36,503 لن نتمكن من الإستئناف مجدداً 589 00:47:36,504 --> 00:47:41,148 لقد صنعتم هجين جيني وقمتم بتربيتها أسيرة 590 00:47:41,149 --> 00:47:43,807 وهي ترى هذا للمرة الأولى 591 00:47:43,808 --> 00:47:46,517 إنها حتى لا تعلم ماهية نفسها 592 00:47:46,518 --> 00:47:49,331 وستقتل كل شيء يتحرك 593 00:47:49,332 --> 00:47:52,596 هل تعتقد أن الحيوان يتمعن في وجوده؟ 594 00:47:52,597 --> 00:47:54,578 إنها تدرس أين ستتوائم في السلسلة الغذائية 595 00:47:54,579 --> 00:47:56,589 وأنا متأكد أنك لا تريد لها أن تتوصل إلى ذلك 596 00:47:56,590 --> 00:48:00,541 وحدة "إحتواء الحيوانات الهجينة" يمكنها استعمال ذخيرة حية أثناء حالة طارئة 597 00:48:00,542 --> 00:48:04,745 ،تملك سلاح "إم - 134" في ترسانتك انصبه على مروحية وأقتل ذلك الشيء 598 00:48:04,746 --> 00:48:07,833 لدينا عائلات هنا، ولن أقوم بتحويل هذا المكان إلى منطقة حرب 599 00:48:07,834 --> 00:48:09,071 فعلت ذلك بالفعل 600 00:48:09,072 --> 00:48:12,678 سيد (غرادي) إن كنت لن تساعد فلا سبب يجعلك تتواجد هنا 601 00:48:19,623 --> 00:48:22,550 كنت لأتحدث مع موظفيك في المختبر 602 00:48:22,551 --> 00:48:27,200 ...ذلك الشيء الطليق انه ليس بديناصور 603 00:48:45,168 --> 00:48:49,190 سأغلق كل ماهو على شمال المنتجع 604 00:48:49,191 --> 00:48:52,940 "هذا "الطور واحد - العالم الحقيقي قوموا بإدخال الجميع 605 00:48:52,941 --> 00:48:55,980 "هذا "الطور واحد - العالم الحقيقي "أكرر هذا "الطور واحد 606 00:48:55,981 --> 00:48:57,708 قوموا بإدخال الجميع 607 00:49:01,517 --> 00:49:04,091 النسيج الرخو محمي لأن عنصر الحديد في دماء الديناصور 608 00:49:04,092 --> 00:49:07,485 ينتج جذوراً حرّة، وتلك تملك قدرة تفاعلية عالية 609 00:49:07,486 --> 00:49:12,644 البروتينات وأغلفة الخلايا تمتزج وتقوم بمهمة الحماية الطبيعية 610 00:49:12,645 --> 00:49:15,199 وبهكذا يمكن للحمض النووي أن يبقى لألف عام 611 00:49:15,200 --> 00:49:18,013 لذا حتى لو نضبت مناجم الكهرمان ...فستحتفظ هي بعظامها 612 00:49:18,014 --> 00:49:19,014 إخرس 613 00:49:21,347 --> 00:49:24,997 ماذا تتوقع أن يحدث بتحديقك إليهم؟ 614 00:49:27,189 --> 00:49:29,849 شكراً لك - أنت على الرحب والسعة - 615 00:49:32,346 --> 00:49:33,680 استمتعوا بالجولة 616 00:49:37,650 --> 00:49:40,051 الحوامل والذين يعانون من غثيان الحركة 617 00:49:40,052 --> 00:49:42,496 ينبغي لهم إستشارة طبيب قبل إتخاذ هذه الجولة 618 00:49:54,774 --> 00:49:56,159 استمتعوا بالجولة 619 00:49:58,514 --> 00:50:00,038 مرحباً؟ 620 00:50:02,769 --> 00:50:04,769 حقاً؟ 621 00:50:06,051 --> 00:50:08,987 المعذرة يارفاق تم وقف الجولة 622 00:50:10,045 --> 00:50:13,743 ليلتزم الجميع بالخط الحديدي ...للخروج إلى 623 00:50:16,967 --> 00:50:19,284 !بربكم يا رفاق أنا أعمل هنا فحسب 624 00:50:19,285 --> 00:50:23,910 نظراً لعوائق فنية تم إغلاق كل معارضنا الآن 625 00:50:31,282 --> 00:50:35,139 تدرك أنني لست مخولاً بالبوح بالبناء الجيني للحيوان الهجين 626 00:50:35,689 --> 00:50:38,231 الحيوانات المعدلة جينياً لا يمكن التنبؤ بها 627 00:50:39,295 --> 00:50:41,012 (انها تقتل الناس يا (هنري 628 00:50:42,101 --> 00:50:43,805 هذا مؤسف 629 00:50:43,806 --> 00:50:47,960 لأي غرض نحتاج ديناصور بوسعه التموية؟ 630 00:50:47,961 --> 00:50:52,763 تمت إضافة جينات حبّار لمساعدتها على تحمل معدل النمو المتسارع 631 00:50:52,764 --> 00:50:57,171 والحبّار لديه كروماتوفير والذي يسمح للجلد بتغيير اللون 632 00:50:57,733 --> 00:51:00,145 لقد توارت عن تقنية الكشف الحراري 633 00:51:01,038 --> 00:51:02,169 حقاً؟ 634 00:51:02,170 --> 00:51:03,761 كيف يعقل ذلك؟ 635 00:51:07,945 --> 00:51:10,710 ضفادع الشجرة بوسعها التعديل في نتاجها من الإشعة تحت الحمراء 636 00:51:10,711 --> 00:51:14,847 استخدمنا ضفائر من حمضها النووي لنجعها تتكيف مع المناخ الإستوائي 637 00:51:14,848 --> 00:51:16,838 ...ولكني لم أتخيل أبداً 638 00:51:16,839 --> 00:51:18,622 من خولك لفعل هذا؟ 639 00:51:19,558 --> 00:51:20,808 أنت 640 00:51:20,809 --> 00:51:22,322 "أكبر" 641 00:51:22,323 --> 00:51:23,977 "أكثر رعباً" 642 00:51:23,978 --> 00:51:29,507 أروع" أعتقد أنها الكلمة التي" استعملتها في مذكرتك 643 00:51:29,508 --> 00:51:33,211 لا يمكنك الحصول على حيوان ذو ميزات إفتراسية مفرطة 644 00:51:33,212 --> 00:51:35,989 بجون سمات سلوكية متشابهة 645 00:51:35,990 --> 00:51:40,386 ما تفعله هنا وما أتممته 646 00:51:41,615 --> 00:51:45,270 مجلس الإدارة ستغلق هذا المنتزة وتصادر عملك، وكل ما أنشأته 647 00:51:46,910 --> 00:51:48,774 و(هاموند) لن يكون موجوداً هذه المرة لحمايتك 648 00:51:48,775 --> 00:51:52,807 كل ماهو موجود بسببي أنا 649 00:51:53,330 --> 00:51:56,731 وإن لم أبتكر أنا سيقوم بذلك أحد آخر 650 00:51:57,389 --> 00:52:01,141 عليك أن توقف كل الأنشطة هنا في الحال 651 00:52:02,176 --> 00:52:05,923 تتصرف وكأننا مارسنا علماً جنونياً 652 00:52:05,924 --> 00:52:09,773 ولكننا نقوم بما بدأنا به منذ البداية 653 00:52:09,774 --> 00:52:13,140 فلا شيء في العالم الجوراسي طبيعي 654 00:52:13,141 --> 00:52:17,110 فقد ملأنا على الدوام الفجوات في الجينوم بالحمض النووي لحيوانات أخرى 655 00:52:17,111 --> 00:52:21,364 ولو كان الكود الوراثي لها نقياً لكان مظهر أغلبها مختلفاً تماماً 656 00:52:21,365 --> 00:52:23,954 لم تطالب بما هو واقعي وإنما طالبت بالمزيد من الإثارة 657 00:52:23,955 --> 00:52:26,826 لم أطالب أبداً بوحش - وحش" مضطلح نسبي" - 658 00:52:26,827 --> 00:52:29,557 فلطائر الكناري يعتبر القط وحشاً 659 00:52:29,558 --> 00:52:33,161 ونحن بمثابة القط دائماً 660 00:52:37,355 --> 00:52:39,156 (أهلاً بكم، أنا (جيمي فالون 661 00:52:39,157 --> 00:52:43,211 مرحباً بكم على متن الـجيروسفير آلة مذهشة أصبحت ممكنة عن طريق العلم 662 00:52:43,212 --> 00:52:44,878 سلامتكم هي همنا الأكبر 663 00:52:44,879 --> 00:52:47,124 لذلك أنتم خلف نظام الحاجز الخفي 664 00:52:47,125 --> 00:52:50,150 الذي يحميكم من سم الديناصورات 665 00:52:50,928 --> 00:52:54,773 ،قطرة واحدة من هذه قد تسبب بشللكم لذا إنتبهوا 666 00:52:54,774 --> 00:52:57,772 أهذا حقيقي؟ أهو كذلك؟ 667 00:52:57,773 --> 00:53:02,718 وبالنسبة للحماية المزيدة فكل عربة محاطة بدرع ألومنيوم زجاجي 668 00:53:02,719 --> 00:53:05,778 قوي جداً يمكنه صد طلقة من عيار خمسين 669 00:53:08,934 --> 00:53:12,104 التقنية الجيروسكوبية ستجعلكم منتصبين طيلة الوقت 670 00:53:12,105 --> 00:53:13,291 أين هم؟ 671 00:53:13,292 --> 00:53:14,721 لذا لا يجود ماتقلقوا بشأنه 672 00:53:14,722 --> 00:53:15,806 !ياللهول 673 00:53:51,456 --> 00:53:55,679 نظراً لعوائق فنية تم إغلاق كل معارضنا الآن 674 00:53:55,680 --> 00:53:59,088 برجاء الترجل عن كل الجولات والعودة إلى المنتجع 675 00:54:01,860 --> 00:54:04,191 هيّا!، يمكننا البقاء لدقيقتين بعد 676 00:54:05,193 --> 00:54:07,214 ولكنهم قالوا بأنها اغلقت 677 00:54:07,215 --> 00:54:09,507 خالتي (كلير) منحتنا سواراً خاصاً أليس كذلك؟ 678 00:54:09,508 --> 00:54:10,891 فنحن شخصيتان مهمتان ياصاح 679 00:54:11,764 --> 00:54:14,759 هيّا سيكون أمراً ممتعاً 680 00:54:44,958 --> 00:54:46,043 مرحباً؟ - (زارا) - 681 00:54:47,180 --> 00:54:49,374 أريدك أن تجلبي الصبيان إلى الفندق في الحال 682 00:54:49,375 --> 00:54:51,495 لا ادري، فأنا أبحث عنهما في مكان 683 00:54:52,004 --> 00:54:53,649 بروية، فلا أستطيع سماعك 684 00:54:53,650 --> 00:54:54,989 زاك) و(غراي) هرباً) 685 00:54:54,990 --> 00:54:55,990 ماذا فعلا؟ 686 00:55:00,882 --> 00:55:02,414 (مرحباً (كلير 687 00:55:03,291 --> 00:55:05,878 حمداً للرب يا (زاك)، هل غراي) برفقتك؟) 688 00:55:05,879 --> 00:55:09,529 لا أستطيع سماعك تماماً فنحن في الكرة الزجاجية 689 00:55:09,530 --> 00:55:11,439 حسناً (زاك)، إصغ إليّ 690 00:55:11,440 --> 00:55:12,726 ...أريدكما أن 691 00:55:13,660 --> 00:55:15,512 مرحباً؟ 692 00:55:15,513 --> 00:55:17,502 مرحباً؟ - زاك)؟) - 693 00:55:21,582 --> 00:55:23,518 هل هناك أي مركبات جيروسفير" متبقية في الوادي؟" 694 00:55:23,519 --> 00:55:25,258 كلا، فقد تم احصاءها كلها انها وظيفتي 695 00:55:25,259 --> 00:55:25,857 ماذا؟ 696 00:55:25,858 --> 00:55:27,558 هناك واحدة في الميدان 697 00:55:28,395 --> 00:55:30,477 ابعث فريقاً من الجوالين لإحضارهم 698 00:55:30,478 --> 00:55:32,453 نداء للأمن نحتاج إلى وحدة تحري وإنقاذ في الوادي 699 00:55:32,454 --> 00:55:34,860 سيستغرق ذلك وقتاً فنحن منشغلون تماماً هنا 700 00:55:35,354 --> 00:55:37,712 لا، لا، ثمة زائرين ضائعين 701 00:55:37,713 --> 00:55:39,630 وعليك أن تجعل الأمر أولويتك القصوى 702 00:55:39,631 --> 00:55:41,029 لتقم بذلك يارجل - لدينا الكثير من الزوار الضائعين - 703 00:55:41,030 --> 00:55:42,030 ونحن نقوم بأحسن ماعندنا 704 00:55:42,031 --> 00:55:43,944 حسناً لا بأس سأقوم بذلك بنفسي 705 00:55:43,945 --> 00:55:47,581 مهلاً، هل تعتقد أنني من بحاجة لتقلق بشأنه الآن؟ 706 00:55:47,582 --> 00:55:48,582 تراجعوا 707 00:55:56,625 --> 00:55:58,548 ماذا حدث هنا؟ 708 00:56:01,507 --> 00:56:02,966 يا صاح 709 00:56:02,967 --> 00:56:04,750 إلى خارج الطريق 710 00:56:04,751 --> 00:56:06,971 ولكنهم أخبرونا بأن نعود 711 00:56:06,972 --> 00:56:11,658 قلقي فحسب بالأ تحظى بتجربة كاملة من العالم الجوراسي 712 00:56:27,261 --> 00:56:28,262 !(كلير) 713 00:56:29,554 --> 00:56:31,567 أنا بحاجة إليك - حسناً - 714 00:56:31,568 --> 00:56:32,563 أحتاج إلى معونتك 715 00:56:32,564 --> 00:56:35,686 إبنا أختي إنهما بالخارج في الوادي ...أرجوك!، فإن أصابهما أي شيء 716 00:56:37,783 --> 00:56:38,623 كم عمرهما؟ 717 00:56:38,624 --> 00:56:43,899 الأكبر في سن الثانوية ...والأصغر هو 718 00:56:44,715 --> 00:56:48,365 ...أقل ببضع سنوات - ألا تعرفين كم يبلغ إبنا أختك؟ - 719 00:56:49,474 --> 00:56:51,521 كلا، كلا، هذه فكرة سيئة 720 00:56:51,522 --> 00:56:54,637 فكرة رائعه - كلا!، فسيتم القبض علينا - 721 00:56:54,638 --> 00:56:57,747 وسيحلقون رؤوسنا، وسنضطر لصنع الجعة في المرحاض 722 00:56:57,748 --> 00:56:58,914 ما الذي تتحدث عنه؟ 723 00:57:00,626 --> 00:57:01,545 هنا 724 00:57:01,546 --> 00:57:04,759 أترى؟ لقد أخبرتك 725 00:57:06,169 --> 00:57:08,026 أنت على الرحب والسعة من قريب وشخصياً 726 00:57:08,027 --> 00:57:11,738 مع أربعة ديناصورات 727 00:57:11,739 --> 00:57:13,438 "أنكيلوسوريس" 728 00:57:13,439 --> 00:57:17,091 لا ينبغي لنا أن نكون هنا وأيضأً يوجد خمسة ديناصورات 729 00:57:17,535 --> 00:57:20,582 أليس المفترض أن تكون عبقرياً أو نحوه؟ أنظر 730 00:57:20,583 --> 00:57:23,067 ...واحد، اثنان، ثلاثة 731 00:57:23,068 --> 00:57:24,117 أربعة 732 00:57:24,118 --> 00:57:25,782 خمسة 733 00:57:37,577 --> 00:57:39,793 !إنطلق! إنطلق - !تباً - 734 00:57:48,133 --> 00:57:49,445 !حافظ على هدوئك يارجل 735 00:57:57,489 --> 00:57:59,821 !انطلق! انطلق 736 00:58:30,755 --> 00:58:32,793 نحن في مأمن هنا صحيح؟ 737 00:58:32,794 --> 00:58:34,387 أجل في أمان تام 738 00:58:39,188 --> 00:58:40,545 !هيّا 739 00:58:40,786 --> 00:58:43,651 ارفع، ارفع 740 00:58:50,153 --> 00:58:51,257 (زاك) 741 00:58:51,258 --> 00:58:52,263 كدت أبلغه 742 00:58:52,264 --> 00:58:53,636 زاك)؟) - نعم؟ - 743 00:58:53,637 --> 00:58:54,637 أنظر 744 00:58:54,638 --> 00:58:55,638 ماذا؟ 745 00:59:50,411 --> 00:59:52,510 !انطلق! انطلق 746 01:00:14,722 --> 01:00:15,983 سنقفز - لا أستطيع - 747 01:00:15,984 --> 01:00:19,687 هل أنت جاهز؟ واحد، اثنان !هيّا 748 01:01:10,190 --> 01:01:11,818 لقد قفزت 749 01:01:31,820 --> 01:01:33,229 إبقي في السيارة 750 01:02:04,381 --> 01:02:05,396 أهلاً 751 01:02:05,397 --> 01:02:08,055 أهلاً 752 01:02:20,563 --> 01:02:22,701 أعلم، أعلم 753 01:02:33,124 --> 01:02:34,750 لا بأس 754 01:02:34,751 --> 01:02:37,376 لا بأس عليكِ 755 01:02:53,405 --> 01:02:54,161 حسناً 756 01:02:54,162 --> 01:02:56,399 حسناً، حسناً، حسناً 757 01:02:56,400 --> 01:02:58,827 أنت على مايرام 758 01:03:51,770 --> 01:03:53,191 إنها لم تأكلهم 759 01:03:54,373 --> 01:03:57,008 بل تقتلهم كتسلية 760 01:04:03,987 --> 01:04:05,931 الوحدات في حالة تأهب ومستعدة للإنطلاق 761 01:04:05,932 --> 01:04:09,857 جيد أبعد ذلك البث المباشر فلدينا حالة متغيرة هنا 762 01:04:09,858 --> 01:04:11,378 هل أعطوك الضوء الأخضر؟ 763 01:04:12,028 --> 01:04:13,240 سيفعلون 764 01:04:19,555 --> 01:04:22,351 أوين) لدينا حالة هنا) 765 01:04:35,884 --> 01:04:40,273 مرحباً بكم، سلامتكم هي همنا الأكبر استرخوا الآن واستمتعوا بالجولة 766 01:05:00,951 --> 01:05:03,618 لا، لا، لا، لآ 767 01:05:06,713 --> 01:05:07,714 اسمعي 768 01:05:08,364 --> 01:05:09,771 لقد تمكنا من الخروج 769 01:05:22,756 --> 01:05:24,428 ياإلهي! لقد قفزا 770 01:05:24,429 --> 01:05:25,988 يالهم من فتية شجعان 771 01:05:25,989 --> 01:05:29,060 (زاك)، (غراي) 772 01:05:29,505 --> 01:05:31,739 أنا لست واحدة من حيواناتك اللعينة 773 01:05:31,740 --> 01:05:34,432 اسمعيني، لا يزال أولئك الصبيان على قيد الحياة 774 01:05:34,433 --> 01:05:39,078 ولكن أنا وأنت لن نظل كذلك إن واصلت الصراخ هكذا 775 01:05:39,509 --> 01:05:45,579 حسناً هل بإمكانك شم رائحتيهما؟ أو آثار قدميهما؟ 776 01:05:45,580 --> 01:05:47,329 كنت في اليحرية "وليس في قبيلة "نافاهو 777 01:05:47,330 --> 01:05:49,418 حسناً ماذا ينبغي أن نفعل؟ ماذا تقترح أن نفعل؟ 778 01:05:49,419 --> 01:05:51,195 لتعودي أنت وأنا سأجدهما 779 01:05:51,196 --> 01:05:52,797 كلا، نحن سنعثر عليهما 780 01:05:52,798 --> 01:05:57,507 ستصمدين دقيقتين هناك وأقل بهذه الأحذية السخيفة 781 01:06:11,466 --> 01:06:13,013 ما الذي يفترض أن يعنيه هذا؟ 782 01:06:14,141 --> 01:06:16,503 يعني أن جاهزة للمضي 783 01:06:17,243 --> 01:06:18,644 حسناً 784 01:06:19,491 --> 01:06:21,687 لنوضح أمراً واحداً أنا المسؤول هنا 785 01:06:21,688 --> 01:06:23,577 ،ستفعلين ما أقوله أنا تماماً مثلما أقول 786 01:06:23,578 --> 01:06:25,240 اعذرني؟ - اهدئي فحسب - 787 01:06:27,500 --> 01:06:30,100 الأمر يشبة التنزة عبر الغابة فحسب 788 01:06:31,471 --> 01:06:33,464 منذ 65 ملوين سنة مضت 789 01:07:09,203 --> 01:07:10,203 ابقى هنا 790 01:08:37,772 --> 01:08:39,359 هل لا تزال تحمل أعواد الثقاب؟ 791 01:08:41,788 --> 01:08:42,788 تفضل 792 01:09:07,182 --> 01:09:08,597 !(غراي) 793 01:09:38,777 --> 01:09:42,693 سيارة "جيب رانغلر" الصحراوية موديل 1992 رملية اللون 794 01:09:45,265 --> 01:09:48,472 "تتذكر عندما أصلحنا سيارة الـ"ماليبو القديمة الخاصة بجدي صحيح؟ 795 01:09:48,473 --> 01:09:50,521 أجل 796 01:09:58,980 --> 01:10:01,896 كلما تقوم تلك بالقتل تتوجة اكثر إلى الجنوب 797 01:10:01,897 --> 01:10:02,852 إنها متوجة مبارة إلى المنتزة 798 01:10:02,853 --> 01:10:04,420 ولم قد تأتي إلى هنا؟ 799 01:10:04,421 --> 01:10:06,295 بوسعها الإحساس بالإشعاع الحراري 800 01:10:06,296 --> 01:10:09,515 فبسبب إجراءات الطوارئ فقد تم وضع جميع الأجساد الدافئة في مكان واحد 801 01:10:11,582 --> 01:10:13,162 سيدي - "وحدة "إنجن - 802 01:10:14,867 --> 01:10:15,867 (هوسكنز) 803 01:10:16,773 --> 01:10:18,209 أعلم من تكون أنت 804 01:10:18,210 --> 01:10:20,252 حينها أنت تعلم سبب وجودي هنا إذن 805 01:10:22,229 --> 01:10:24,909 أنا أعمل منذ سنتين على (تطبيق لتلك (رابتور 806 01:10:26,199 --> 01:10:29,160 بوسعها اصطياد وقتل ذلك المخلوق 807 01:10:29,161 --> 01:10:31,603 ولكن برنامجك كان لإختبار ذكاءها 808 01:10:31,604 --> 01:10:33,171 أجل كان كذلك وقد فعلنا ذلك 809 01:10:33,172 --> 01:10:36,855 وأثناء سير الأمر تعلمنا شيئاً 810 01:10:36,856 --> 01:10:38,633 إنها تتبع الأوامر 811 01:10:39,286 --> 01:10:43,602 فكما ترى حل أزمتك يقف أمامك تماماً 812 01:10:44,312 --> 01:10:46,687 لأكن صريحاً تماماً 813 01:10:46,688 --> 01:10:51,689 (لن يتم إطلاق أية (رابتور سريعة على هذه الجزيرة 814 01:10:51,690 --> 01:10:52,842 اللعنة 815 01:10:52,843 --> 01:10:54,557 أنت فقدت عقلك 816 01:10:54,558 --> 01:10:55,970 ما الذي ستفعله بكل هؤلاء الناس؟ 817 01:10:55,971 --> 01:10:57,869 ،لديك 20.000 هنا ما الذي ستفعله؟ 818 01:10:57,870 --> 01:10:59,614 لا مكان ليذهبوا إليه 819 01:11:00,348 --> 01:11:02,191 ذلك الشيء إنه آلة للقتل 820 01:11:04,900 --> 01:11:07,366 ولن تتوقف 821 01:11:08,613 --> 01:11:09,579 حسناً 822 01:11:09,580 --> 01:11:11,865 سأرغب شخصياً بوضع مشروعك تحت ناظري 823 01:11:11,866 --> 01:11:16,682 لأحدد قابليته/ ضمن إطار المبادئ الأخلاقية لهذه الشركة 824 01:11:19,260 --> 01:11:21,024 حسناً أيها الرئيس 825 01:11:22,398 --> 01:11:24,522 ماهي خطوتك التالية؟ 826 01:11:33,693 --> 01:11:35,641 سيدي لم أتمكن من التواصل بمعلمك 827 01:11:35,642 --> 01:11:39,129 لا تهتمي، فعلى الأرجح انه علق أثناء عملية الإجلاء 828 01:11:39,130 --> 01:11:41,635 هل أنت متأكد أنه مامن أحد آخر يمكنه التحليق بالمروحية؟ 829 01:11:42,856 --> 01:11:45,255 لا نحتاج إلى أحد آخر 830 01:12:07,405 --> 01:12:08,768 أتعتقد أنه بالخارج؟ 831 01:12:14,924 --> 01:12:20,435 أعني أنني واثق إنها ليست موجوده حتماً، حسناً؟ 832 01:12:20,436 --> 01:12:22,323 نحن في أمان تام 833 01:12:22,324 --> 01:12:25,214 خذ هذا 834 01:12:26,911 --> 01:12:28,085 فأنت أقوى مني 835 01:12:39,791 --> 01:12:41,823 هيّا قم بتشغيلها 836 01:12:45,335 --> 01:12:46,606 !انها تعمل 837 01:12:52,842 --> 01:12:54,586 ظننت بأنك رسبت !في إمتحان القيادة 838 01:12:54,587 --> 01:12:57,039 كلا إنما في جزء القيادة فحسب 839 01:13:14,799 --> 01:13:16,466 أهذه تخص إحداهما؟ 840 01:13:16,467 --> 01:13:17,467 أجل 841 01:13:18,545 --> 01:13:21,238 هذه الطريق تقود مباشرة إلى المنتزة 842 01:13:23,728 --> 01:13:26,329 كيف تمكنا أساساً من تشغيل واحدة من هذه؟ 843 01:15:09,822 --> 01:15:12,119 لاوري) لقد عثرنا عليها) 844 01:15:12,120 --> 01:15:15,461 "إلى جنوب وادي "جيروسفير ما بين المنتزة القديم والمطير 845 01:15:15,462 --> 01:15:18,418 مهلاً، هل تتعقبين الديناصور؟ - أجل - 846 01:15:18,419 --> 01:15:20,995 ارسل وحدة التحكم إلى هنا بأسلحة حقيقية هذه المرة 847 01:15:20,996 --> 01:15:24,031 وحدة التحكم انطلقت جواً لقد اخذت المروحية 848 01:15:24,032 --> 01:15:26,573 ومن يحلق بها؟ 849 01:15:27,841 --> 01:15:31,019 هل سبق أن خدمتم في القوات المسلحة؟ 850 01:15:31,020 --> 01:15:32,890 أفغانستان" سيدي" 851 01:15:32,891 --> 01:15:35,867 وهل حلق قائدك معك يوماً إلى أرض المعركة؟ 852 01:15:38,551 --> 01:15:42,514 أنا متحكم بها 853 01:15:43,403 --> 01:15:46,136 نتتبع الهدف إلى جنوب المطير 854 01:15:46,137 --> 01:15:47,521 تقدم واشتبك 855 01:15:47,522 --> 01:15:49,317 !هيّا تنشطوا يا فتيان 856 01:15:50,305 --> 01:15:51,860 !كونوا نشطين 857 01:15:59,620 --> 01:16:02,177 إلى الشمال الغربي ناحية قفص الطيور 858 01:16:22,697 --> 01:16:25,188 لا، لا، لا، لا 859 01:16:25,189 --> 01:16:27,696 يبدو أن الثعلب دخل بيت الدجاج 860 01:16:45,163 --> 01:16:48,302 !ارتفع! ارتفع 861 01:17:21,376 --> 01:17:23,573 لدينا ثغرة في المطير 862 01:17:43,603 --> 01:17:46,487 إلى الأشجار، هيّا انطلقي 863 01:18:10,863 --> 01:18:12,376 حسناً انتهى الأمر 864 01:18:13,059 --> 01:18:14,510 نحن في مأمن الآن 865 01:18:24,094 --> 01:18:27,114 !انطلق! انطلق! انطلق 866 01:18:27,600 --> 01:18:29,306 !بسرعة 867 01:18:33,529 --> 01:18:36,558 !النجدة - !افتحوا الباب دعونا ندخل - 868 01:18:36,559 --> 01:18:38,997 هيّا، افتحوه هيّا - 869 01:18:38,998 --> 01:18:40,957 هذه سابقة 870 01:18:40,958 --> 01:18:42,583 !افتحوا البوابة 871 01:18:42,584 --> 01:18:44,667 !افتحوا البوابة - !دعونا ندخل - 872 01:18:53,290 --> 01:18:57,262 إنتباه إلى عاملي المطير لقد حدث اختراق شامل 873 01:18:57,263 --> 01:18:58,548 مرحباً؟ 874 01:18:58,549 --> 01:19:00,373 كلير) رأينا الصبيان عند برج المراقبة) 875 01:19:00,385 --> 01:19:01,813 إنهما يقتربان من البوابة الغربية 876 01:19:01,814 --> 01:19:02,920 وأنا متوجهة إلى هناك الآن 877 01:19:02,921 --> 01:19:08,054 حسناً إبقي هناك في مكانك أنا في طريقي، ابقي هناك معهما 878 01:19:08,055 --> 01:19:09,164 !أنت 879 01:19:09,165 --> 01:19:10,789 !هيّا، أركبي 880 01:19:24,580 --> 01:19:27,891 سيداتي وسادتي جراء خلل في الإحتواء 881 01:19:27,892 --> 01:19:30,481 على جميع الزوار إتخاذ ملجأ في الحال 882 01:19:31,863 --> 01:19:34,836 سيداتي وسادتي جراء خلل في الإحتواء 883 01:19:34,837 --> 01:19:37,757 على جميع الزوار إتخاذ ملجأ في الحال 884 01:19:40,538 --> 01:19:43,494 سيداتي وسادتي جراء خلل في الإحتواء 885 01:19:43,495 --> 01:19:45,882 على جميع الزوار إتخاذ ملجأ في الحال 886 01:20:39,808 --> 01:20:42,016 جميع الوحدات تتأهب على الممر 887 01:20:42,017 --> 01:20:45,376 استخدم المسكنات السائلة وعدم إطلاق ذخيرة حيّة 888 01:20:45,377 --> 01:20:46,378 !كلير)، هيّا) 889 01:21:06,883 --> 01:21:08,097 !توقف عن الركض 890 01:21:21,869 --> 01:21:23,969 !لا تقفوا هكذا فحسب 891 01:22:03,690 --> 01:22:06,213 !انطلق إلى الداخل حالاً 892 01:22:22,471 --> 01:22:23,495 !(زاك) 893 01:22:24,664 --> 01:22:26,248 !(غراي) 894 01:22:29,965 --> 01:22:32,136 !(خالتي (كلير - !انطلق! انطلق - 895 01:22:32,137 --> 01:22:33,137 !(كلير) 896 01:22:34,979 --> 01:22:36,407 ...كلا! أوقفوا 897 01:23:02,240 --> 01:23:03,567 أتلك هي الخالة (كلير)؟ 898 01:23:23,769 --> 01:23:26,853 !انهما هما (زاك) 899 01:23:26,854 --> 01:23:28,434 !(غراي) 900 01:23:28,435 --> 01:23:31,670 !شكراً، يا إلهي ماذا حدث؟ ماهذا؟ 901 01:23:31,671 --> 01:23:32,832 هل أنت بخير؟ 902 01:23:32,833 --> 01:23:36,854 إلى أين ذهبتما؟ لم لم تعودا؟ 903 01:23:36,855 --> 01:23:39,154 كنت قلقة جداً عليكما - من هذا؟ - 904 01:23:45,089 --> 01:23:46,771 إننا زملاء بالعمل 905 01:23:47,780 --> 01:23:48,657 أهلاً 906 01:23:48,658 --> 01:23:52,375 علينا أن نذهب - حسناً هيّا بنا، هيّا بنا - 907 01:23:54,679 --> 01:23:57,433 تمهلوا يارفاق! لايمكنكم الدخول هكذا ببساطة 908 01:23:57,434 --> 01:24:00,717 موت (سايمون مسراني) كان فاجعة 909 01:24:01,569 --> 01:24:05,332 المهمة الجديدة هي كبح ازهاق حياة أخرى 910 01:24:05,333 --> 01:24:06,866 من هؤلاء الرجال؟ 911 01:24:06,867 --> 01:24:08,196 مسرور لأنك سألت 912 01:24:08,810 --> 01:24:11,183 جميعكم معفين من الحدمة 913 01:24:11,184 --> 01:24:13,183 فهناك فريق جديد على الميدان 914 01:24:32,446 --> 01:24:34,365 لاوري) أنا في طريقي إليك) 915 01:24:34,366 --> 01:24:35,490 تلك فكرة سيئة 916 01:24:35,491 --> 01:24:39,236 مجلس الإداراة وكل عمليات الطوارئ "لقسم الأمن الخاص في "إنجن 917 01:24:39,237 --> 01:24:40,978 المدعو (هوسكنز) هو المسؤول 918 01:24:40,979 --> 01:24:45,319 ويحمل تلك الخطة المجنونة (بإستعمال (رابتور) في اصطياد (اندومينس 919 01:24:45,320 --> 01:24:47,293 ماذا تقصد "استعمال (رابتور)"؟ 920 01:24:47,294 --> 01:24:49,751 !أيها الداعر 921 01:24:50,549 --> 01:24:51,914 لا ينبغي أن تقول "الداعر"؟ 922 01:24:51,915 --> 01:24:55,562 خذي الولدين واذهبي إلى مكان آمن 923 01:25:11,299 --> 01:25:14,647 !يمكنك التحكم! لتقد - !بسرعة أكبر - 924 01:25:20,709 --> 01:25:22,590 هذا لا يشعر بالأمان 925 01:25:22,591 --> 01:25:23,591 هل يمكننا أن نبقى معك؟ 926 01:25:23,592 --> 01:25:26,591 لن أبارحك مادمت على قيد الحياة 927 01:25:26,603 --> 01:25:27,847 لا، لا، لا 928 01:25:29,536 --> 01:25:31,161 أجل مؤكد أنه هو 929 01:25:58,387 --> 01:26:00,501 أنت! هنا 930 01:26:01,452 --> 01:26:03,532 نعم، هنا 931 01:26:03,533 --> 01:26:04,888 انها تنظر إلى ما تريده 932 01:26:04,889 --> 01:26:09,337 عادة ماتريد أكلة 933 01:26:27,843 --> 01:26:30,818 الدجاجة الأم وصلت أخيراً 934 01:26:31,989 --> 01:26:37,181 أخرج من هنا وابقى بعيداً عن حيواناتي 935 01:26:37,396 --> 01:26:41,275 هوسكنز) أنت أردت حدوث هذا) يا بن الكلبة 936 01:26:41,276 --> 01:26:42,141 !رباه 937 01:26:42,142 --> 01:26:46,853 كم من أناس آخرين يجب أن يموتوا بعد لتبدو لك هذه المهمة معقولة؟ 938 01:26:46,854 --> 01:26:48,159 انها ليست مهمة 939 01:26:48,160 --> 01:26:49,491 انه اختبار ميداني 940 01:26:49,492 --> 01:26:52,518 هذه الحالة تخص "إنجن" الآن 941 01:26:52,791 --> 01:26:56,765 حسناً هناك سفن تجوال ستظهر عند أول ضوء 942 01:26:56,766 --> 01:26:58,552 والجميع سيخرج من هذه الجزيرة 943 01:26:58,553 --> 01:27:02,563 وستشاهدون أخبار يوم غد عن كيف تمكنتم كلكم من إنقاذ أرواح 944 01:27:02,564 --> 01:27:03,818 كلا بل وأفضل من ذلك 945 01:27:03,819 --> 01:27:06,712 عن كيف أنقذت حيواناتك أرواحاً 946 01:27:08,617 --> 01:27:11,570 !لم يسبق أن خرجوا من الإحتواء ذلك أمر جنوني 947 01:27:11,571 --> 01:27:13,388 !لنخرج 948 01:27:14,345 --> 01:27:15,806 واقع لا محالة 949 01:27:15,807 --> 01:27:19,012 بك أو بدونك 950 01:27:22,815 --> 01:27:25,178 نعلم أنها في القطاع الخامس 951 01:27:25,179 --> 01:27:28,159 هذه لعبة نطلق عليها الغميضة إنع تدريب لحاسة الشم 952 01:27:28,160 --> 01:27:30,351 فعلناه لآلآف المرات مع هذه الحيوانات 953 01:27:30,352 --> 01:27:34,160 عندما يستبصرون الهدف وسيفعلون ذلك 954 01:27:34,161 --> 01:27:36,012 تنتظر للإشتباك 955 01:27:36,013 --> 01:27:39,192 فيلوسو رابتور) هي قطيع من القناصين) 956 01:27:39,193 --> 01:27:41,703 تحب أن تقود الحيوان إلى منطقة القتل 957 01:27:41,704 --> 01:27:43,236 عندها ستحين فرصتنا 958 01:27:43,237 --> 01:27:46,876 تأكدوا من دقة التصويب، وانتظروا أشارتي وأمطروها بكل ما لديكم 959 01:27:46,877 --> 01:27:49,045 لدينا هدف واحد واضح ياسادة 960 01:27:49,046 --> 01:27:51,944 (إياكم أن تطلقوا على (رابتور 961 01:27:51,945 --> 01:27:53,392 أرجوكم 962 01:27:54,049 --> 01:27:55,903 (برفق يا (بلو 963 01:27:55,904 --> 01:27:58,544 برفق 964 01:27:59,727 --> 01:28:01,294 أحسنتِ 965 01:28:03,589 --> 01:28:05,230 أنت ى تخيفيني 966 01:28:05,402 --> 01:28:06,447 (أوين) 967 01:28:11,501 --> 01:28:12,729 هل هي بمأمن؟ 968 01:28:13,677 --> 01:28:15,356 كلا إنها ليست كذلك 969 01:28:15,910 --> 01:28:17,507 ما هي أسمائها؟ 970 01:28:17,508 --> 01:28:20,126 (حسناً، لديك (تشارلي 971 01:28:20,127 --> 01:28:22,359 (وهذا (إيكو (وهنا (دلتا 972 01:28:22,891 --> 01:28:26,539 وهذه تدعى (بلو) انها بيتا 973 01:28:26,540 --> 01:28:28,068 ومن ألفا؟ 974 01:28:28,069 --> 01:28:29,997 أنت تنظر إليه ياولد 975 01:28:35,079 --> 01:28:35,951 أترون؟ 976 01:28:35,952 --> 01:28:37,662 آمنة تماماً 977 01:28:38,879 --> 01:28:40,945 حسناً ادخل، هيّا 978 01:28:40,946 --> 01:28:42,408 إلى الداخل 979 01:28:44,908 --> 01:28:47,985 إن احتجتم إليّ، سأكون في المقدمة 980 01:28:47,986 --> 01:28:49,704 إفتحوا تلك النافذة فحسب 981 01:28:49,705 --> 01:28:51,189 حسناً؟ 982 01:28:51,989 --> 01:28:53,675 اربطوا أحزمة مقاعدكم 983 01:28:57,063 --> 01:29:01,828 حسناً، امسكوا أياديكم 984 01:29:21,247 --> 01:29:23,247 ما من شيء سيدخل هنا، صحيح؟ 985 01:29:26,372 --> 01:29:27,381 اسمعني 986 01:29:29,670 --> 01:29:34,483 أتذكر ذلك الشبح في البيت القديم؟ أتذكره ذلك الذي في المرآب؟ 987 01:29:35,767 --> 01:29:37,286 فقد حميتك، حسناً؟ 988 01:29:39,725 --> 01:29:43,661 صنعت فأس الحرب من مسطرة وطبق ورقي 989 01:29:43,662 --> 01:29:47,860 نعم، لذا لن ينالك شيء وأنا على مقربة منك مفهوم؟ 990 01:29:49,053 --> 01:29:51,384 ولكنك لن تكون بقربي دائماً 991 01:29:52,311 --> 01:29:53,880 ...نعم صحيح 992 01:29:54,749 --> 01:29:55,877 اسمعني 993 01:29:55,878 --> 01:29:59,451 نحن شقيقان، حسناً؟ 994 01:29:59,452 --> 01:30:02,733 سنبقى شقيقان دوماً وسنرعى دوماً بعضنا 995 01:30:05,430 --> 01:30:06,994 مهما حدث 996 01:30:07,985 --> 01:30:09,378 مهما حدث؟ 997 01:30:09,379 --> 01:30:11,219 مهما حدث 998 01:30:33,311 --> 01:30:34,552 !مدهش 999 01:30:47,703 --> 01:30:48,703 ها نحن ذا 1000 01:32:00,559 --> 01:32:02,584 خليلك صلب 1001 01:32:15,549 --> 01:32:18,030 تخيل لوكان نملك هذه الصغار "في جبال "تورا بورا 1002 01:32:20,905 --> 01:32:22,816 هل تسجل هذا الأمر؟ 1003 01:32:35,127 --> 01:32:36,447 إنها تتباطئ 1004 01:32:37,482 --> 01:32:39,161 وجدوا شيئاً 1005 01:32:57,407 --> 01:33:00,226 أوتعلمون أمراً، أنتم ياشباب لن تشاهدوا هذا 1006 01:33:00,227 --> 01:33:01,504 !إبقي على النافذة مغلقة 1007 01:33:37,593 --> 01:33:39,177 !ثمة خطب 1008 01:33:40,282 --> 01:33:41,786 إنها تتواصل بينها 1009 01:33:48,743 --> 01:33:52,053 أعلم سبب عدم إخبارنا لماهي مصنوعة منه 1010 01:33:52,054 --> 01:33:53,308 لماذا؟ 1011 01:33:57,679 --> 01:34:00,599 (جزء من هذا الشيء (رابتور 1012 01:34:07,601 --> 01:34:10,143 ما الذي يؤخرها كثيراً؟ !أطلقوا عليها 1013 01:34:10,144 --> 01:34:11,144 !انقضوا 1014 01:34:25,767 --> 01:34:27,014 !يا إلهي 1015 01:34:38,645 --> 01:34:40,122 انتبه ليسراك 1016 01:34:40,123 --> 01:34:42,641 رابتور) حصلت على قائد جديد) 1017 01:36:04,568 --> 01:36:06,078 !إلى العربات في الحال 1018 01:36:06,079 --> 01:36:07,973 !تراجعوا 1019 01:36:30,065 --> 01:36:30,821 !لا 1020 01:36:30,822 --> 01:36:32,218 !(بلو) 1021 01:36:45,910 --> 01:36:47,296 !يا إلهي 1022 01:36:47,297 --> 01:36:49,466 هل مات الجميع؟ 1023 01:36:49,467 --> 01:36:52,335 لا، لا، كل شيء على مايرام 1024 01:36:52,336 --> 01:36:53,350 لا تكذبي عليه 1025 01:36:53,351 --> 01:36:56,109 انها خائف، ولا بأس من الكذب عندما يكون الناس خائفون 1026 01:36:56,110 --> 01:36:57,511 أريد الذهاب إلى المنزل 1027 01:36:57,512 --> 01:36:59,687 ستذهب يا عزيزي أعدك بهذا 1028 01:36:59,688 --> 01:37:01,377 غداً ستكون في المنزل 1029 01:37:01,378 --> 01:37:04,825 وأمك لن تدعنب أراك مجدداً ابداً 1030 01:37:05,695 --> 01:37:07,417 !اخرجوا من هنا، انطلقوا 1031 01:37:11,891 --> 01:37:13,237 !انها قادمة 1032 01:37:24,560 --> 01:37:26,826 لتصمدوا في الخلف فحسب 1033 01:38:15,962 --> 01:38:17,961 !شغلها - !لا أعرف كيف افعل - 1034 01:38:30,654 --> 01:38:31,788 هل انتم بخير ياشباب؟ 1035 01:38:31,789 --> 01:38:34,150 هل رأيت ذلك؟ 1036 01:38:34,151 --> 01:38:35,562 أتلهف بشده لأخبر أمي 1037 01:38:36,277 --> 01:38:39,538 أرجوك لا تفعل لا تخبر أمك أبداً عن ذلك 1038 01:38:42,526 --> 01:38:44,398 !(اوين) - !(أوين) - 1039 01:38:48,865 --> 01:38:51,033 علينا بالدخول، اتبعيني 1040 01:38:56,655 --> 01:38:59,829 ،لاوري) نحن متجهون صوبك) أطلب المروحية 1041 01:39:13,182 --> 01:39:15,273 يجب أن يكون كل شيء مدروساً 1042 01:39:16,079 --> 01:39:18,303 أريد لجميع المولدات الإحتياطية أن تعمل 1043 01:39:24,057 --> 01:39:25,421 أين كنت؟ 1044 01:39:25,422 --> 01:39:28,783 تغيير في الخطة المهمة اندفعت إلى اليسار 1045 01:39:28,784 --> 01:39:30,282 سأحمل كل شيء خارج الموقع 1046 01:39:30,283 --> 01:39:31,886 الأجنة بمأمن هنا 1047 01:39:31,887 --> 01:39:34,194 بوسعها العيش على المولدات حتى ثمانية أسابيع 1048 01:39:34,195 --> 01:39:37,966 كلا، كلا، اسمعني المنتزة سيصبح عرضة افلاس صبيحة الغد 1049 01:39:37,967 --> 01:39:40,710 حسناً؟ مشروعنا الجانبي سيكون ضحية استنزاف بسيط 1050 01:39:40,711 --> 01:39:42,163 وأنا لا أريد مجموعة من المحامين يعيثون بالأرجاء 1051 01:39:42,175 --> 01:39:43,515 على أمر لا يفهمونه 1052 01:39:43,516 --> 01:39:45,632 هل تفهم الأمر؟ 1053 01:39:45,633 --> 01:39:49,099 أنت! سأعتبر هذا قبولاً 1054 01:39:51,105 --> 01:39:54,958 سيداتي وسادتي نود أن نعرب عن إمتناناً لصبركم 1055 01:39:54,959 --> 01:39:58,983 المركب التالي سيغادر خلال 45 دقيقة 1056 01:39:58,984 --> 01:40:01,488 إن كنتم بحاجة لرعاية طبية عاجلة 1057 01:40:01,500 --> 01:40:03,769 برجاء الحضور إلى أقرب مركز للخدمات الصحية 1058 01:40:03,770 --> 01:40:05,506 هل هذا ماكنت تحمله في عقلك؟ 1059 01:40:05,507 --> 01:40:08,126 حسناً يا قوم، لدينا نقطة ترحيل عند الرصيف الشرقي 1060 01:40:11,943 --> 01:40:12,678 أهلاً 1061 01:40:12,679 --> 01:40:14,824 قالوا بأنه يجب أن يتم إجلاءنا فهناك قارب 1062 01:40:14,825 --> 01:40:16,296 هل أنت قادم؟ 1063 01:40:24,369 --> 01:40:26,216 على أحدهم أن يبقى 1064 01:40:31,151 --> 01:40:33,707 كلا فلدي خليل 1065 01:40:34,178 --> 01:40:37,535 لم أعلم أنكما مرتبطين حقاً 1066 01:40:37,536 --> 01:40:38,726 إننا كذلك 1067 01:40:38,727 --> 01:40:41,185 جيد، إنك لم تذكريه أبداً 1068 01:40:41,186 --> 01:40:42,293 ليس أثناء العمل 1069 01:40:42,294 --> 01:40:43,868 كلا طبعاً 1070 01:40:43,869 --> 01:40:47,026 ...حسناً - نعم - 1071 01:40:47,027 --> 01:40:48,002 عظيم - عظيم - 1072 01:40:48,002 --> 01:40:48,971 حسناً - حسناً - 1073 01:40:48,972 --> 01:40:50,477 هل ستكون بخير؟ - أجل - 1074 01:40:50,478 --> 01:40:52,403 حسناً مع السلامة 1075 01:41:01,286 --> 01:41:02,912 أين (هوسكنز)؟ 1076 01:41:02,913 --> 01:41:05,790 يرسلك مع الحيوانات الهجينة إلى موقع آمن 1077 01:41:05,791 --> 01:41:07,716 ولكن صفقتنا لا تزال قائمة 1078 01:41:07,717 --> 01:41:10,726 لا تقلق سيتم الإعتناء بك جيداً هيّا بنا 1079 01:41:17,275 --> 01:41:20,023 "شكراً على زيارتكم "العالم الجوراسي 1080 01:41:20,024 --> 01:41:22,118 نتمنى أن تكونوا قد استمتعتم بمغامرتكم 1081 01:41:22,119 --> 01:41:25,038 لا تنسوا زيارة محل الهدايا ...وتذكروا 1082 01:41:25,039 --> 01:41:28,716 انها الساعة الأسعد "دوماً في "مارغريتا فيل 1083 01:41:31,716 --> 01:41:34,099 تعال إلى الداخل 1084 01:41:41,551 --> 01:41:43,621 حجرة التحكم من هنا 1085 01:41:54,121 --> 01:41:55,945 قاموا بإخلاء المعمل 1086 01:42:36,705 --> 01:42:37,894 ما الذي تفعلونه؟ 1087 01:42:37,895 --> 01:42:40,690 أخشى أنه أمر فوق رتبتك، يا عزيزتي 1088 01:42:42,067 --> 01:42:43,686 أين (هنري)؟ 1089 01:42:44,618 --> 01:42:46,636 دكتور (وو) يعمل لحسابنا 1090 01:42:47,426 --> 01:42:49,357 هذا ليس ديناصوراً حقيقياً 1091 01:42:50,334 --> 01:42:52,272 كلا انه ليس كذلك يا فتى 1092 01:42:53,717 --> 01:42:57,463 ولكن على أحدهم أن يتأكد أن هناك مستقبل لهذه الشركة 1093 01:42:57,464 --> 01:42:59,346 تخيلوا 1094 01:42:59,347 --> 01:43:03,781 ذلك، صغير الحجم 1095 01:43:03,782 --> 01:43:04,319 قاتل 1096 01:43:04,320 --> 01:43:05,709 ذكي 1097 01:43:05,710 --> 01:43:10,019 قادر على الإختباء من أغلب تقنيات الجيش المتطورة 1098 01:43:10,020 --> 01:43:13,360 سلاح حيّ على خلاف كل ماقد رأيناه 1099 01:43:13,361 --> 01:43:18,896 حسناً!،الملايين من سنوات التطور وما الذي تعلمناه؟ 1100 01:43:20,922 --> 01:43:23,462 ...الطبيعة هي هبة 1101 01:43:23,463 --> 01:43:24,941 !سحقاً 1102 01:43:27,585 --> 01:43:28,742 برفق 1103 01:43:30,204 --> 01:43:31,570 برفق يا هذا 1104 01:43:31,571 --> 01:43:34,825 !برفق 1105 01:43:37,001 --> 01:43:40,225 نحن في نفس الجانب صحيح؟ 1106 01:43:42,189 --> 01:43:43,331 برفق 1107 01:43:44,405 --> 01:43:45,996 برفق 1108 01:43:45,997 --> 01:43:48,280 أنا إلى جانبك 1109 01:43:57,021 --> 01:43:59,326 كلا من هذا الإتجاه ياشباب 1110 01:43:59,327 --> 01:44:00,327 هيّا، هيّا 1111 01:44:36,199 --> 01:44:37,800 أهكذا سيكون الحال؟ 1112 01:44:54,677 --> 01:44:56,365 برفق 1113 01:45:00,550 --> 01:45:02,006 برفق 1114 01:45:11,023 --> 01:45:13,338 هكذا 1115 01:46:22,227 --> 01:46:24,463 24،50 1116 01:46:25,415 --> 01:46:26,517 نحتاج إلى المزيد 1117 01:46:28,134 --> 01:46:29,043 المزيد من ماذا؟ 1118 01:46:29,044 --> 01:46:32,108 أسنان، نحتاج إلى المزيد من الأسنان 1119 01:46:41,726 --> 01:46:44,341 حسناً، انتظروا أنتم هنا 1120 01:46:45,609 --> 01:46:47,209 سيكون الامر على مايرام 1121 01:47:35,552 --> 01:47:37,072 لاوري) هل مازلت موجوداً؟) 1122 01:47:37,567 --> 01:47:39,017 أين أنت؟ 1123 01:47:39,018 --> 01:47:41,027 أريدك أن تفتح الحقل رقم 9 1124 01:47:41,814 --> 01:47:43,016 الحقل التاسع؟ 1125 01:47:44,664 --> 01:47:45,804 هل تمزحين؟ 1126 01:47:50,623 --> 01:47:53,991 تباً (لاوري) كن رجلاً وافعل شيئاً لمرة واحدة في حياتك 1127 01:47:53,992 --> 01:47:56,016 لم عليك جعل الأمر شخصي؟ 1128 01:50:10,674 --> 01:50:12,181 !اركضوا 1129 01:50:12,636 --> 01:50:14,860 !هيّا!، هيّا 1130 01:53:42,501 --> 01:53:44,939 ،ياإلهي! إنهما والديكما إنهما والديكما 1131 01:53:46,084 --> 01:53:48,030 !هيّا!، هيّا 1132 01:53:51,278 --> 01:53:56,973 هل أنت بخير؟ !حبيبي 1133 01:54:03,808 --> 01:54:05,316 أنا متأسفة جداً 1134 01:54:07,036 --> 01:54:08,899 هل أنت بخير؟ 1135 01:54:13,097 --> 01:54:14,097 تعال 1136 01:54:16,269 --> 01:54:17,709 عزيزي 1137 01:54:35,015 --> 01:54:36,903 حسناً ماذا نفعل الآن؟ 1138 01:54:37,865 --> 01:54:40,170 على الأرجح قد نلزم بعضنا 1139 01:54:42,074 --> 01:54:43,692 بغية البقاء 1140 01:54:45,565 --> 01:54:55,183 : زورونا على صفحة الفيسبوك https://www.facebook.com/AliTalalSubs 1141 01:54:57,565 --> 01:55:25,183 ترجمة وتعديل ||صبري مغل & الدكتور علي طلال || 1142 01:55:27,307 --> 01:55:33,607 :تعديل IyaDSubs