1 00:00:03,000 --> 00:00:05,275 ما هذا ؟ - .كتاب (المدرسة الثانوية) السنوي - 2 00:00:05,440 --> 00:00:08,159 هل تذكر فتاة تدعى (جيمي إيكلبرى) ؟ 3 00:00:08,320 --> 00:00:09,992 .كلا - بالطبع ، تذكرها - 4 00:00:10,160 --> 00:00:12,276 كانت تتدلّى في البيت دائماً 5 00:00:12,440 --> 00:00:15,557 أجل ، "كلب الصيد إكلبري"ً 6 00:00:16,440 --> 00:00:18,749 .ليس أسم كانت مولعة به 7 00:00:18,960 --> 00:00:23,511 أنا لم أختلقة أنا فقط قمت بنشرها ماذا عنها ؟ 8 00:00:23,680 --> 00:00:26,752 لقد إتصلت على جمعية الخريجين .وتعقّبتني 9 00:00:26,920 --> 00:00:30,629 كيف يعمل هذا؟ ، هل تركوها تشمّ أحد قمصانك ؟ 10 00:00:30,840 --> 00:00:34,389 أرسلت لي بريد إلكتروني. وهي في البلدة .بخصوص العمل ، وأنا دعوتها إلى هنا 11 00:00:34,600 --> 00:00:38,559 عظيم . سأبتعد عن طريقك .فقط أبعدها عن البساط الجيد 12 00:00:38,760 --> 00:00:42,150 مضحك جداً . لا . للمعلومية .هذا ليس ميعاد 13 00:00:42,320 --> 00:00:45,232 هي فقط صديقة،وبالمناسبة هي ناجحة جداً في مجالها 14 00:00:45,440 --> 00:00:49,433 ذلك لطيف لديها مجال للركض حوله 15 00:00:50,640 --> 00:00:54,189 يبدو قديماً ، تشارلي - في سنوات البشر ،أو سنوات الكلاب ؟ - 16 00:00:55,440 --> 00:00:58,238 آسف ، هل تتذكر الآنسة (هانراهان)؟ 17 00:00:58,440 --> 00:01:02,513 طبعاً ، كانت لدي في اللغة الأنجلزية - كانت لدي في غرفة المعلمين - 18 00:01:04,160 --> 00:01:06,549 .هذه (جيمي) .كن لطيف 19 00:01:06,760 --> 00:01:09,672 أنا دائماً لطيف . إسأل الآنسة "هانراهان"َ. 20 00:01:10,800 --> 00:01:13,030 أنا في غاية الجدية - ...لا تقلق ، فقط سأقول مرحبا - 21 00:01:13,200 --> 00:01:15,760 .والحك وراء الأذن، وبعد ذلك سأخرج... 22 00:01:17,640 --> 00:01:19,437 هل إنتهيت من مزاح الكلب ؟ - .أجل - 23 00:01:19,640 --> 00:01:22,677 . جيد - . أتمنّى بأنها جذابة - 24 00:01:24,680 --> 00:01:27,797 حسنا ، أعتقد بقي واحده فقط 25 00:01:29,800 --> 00:01:31,756 . ألين - . جيمي - 26 00:01:31,757 --> 00:01:32,757 ترجمة " SALEH 070 " 27 00:01:32,758 --> 00:01:33,758 ترجمة " SALEH 070 " 28 00:01:33,759 --> 00:01:34,759 ترجمة " SALEH 070 " 29 00:01:34,760 --> 00:01:35,760 ترجمة " SALEH 070 " 30 00:01:35,761 --> 00:01:36,761 EGfire.com 31 00:01:37,763 --> 00:01:38,763 EGfire.com 32 00:01:41,767 --> 00:01:42,767 EGfire.com 33 00:01:42,768 --> 00:01:43,768 ترجمة " SALEH 070 " 34 00:01:43,769 --> 00:01:44,769 ترجمة " SALEH 070 " 35 00:01:44,770 --> 00:01:45,770 ترجمة " SALEH 070 " 36 00:01:45,771 --> 00:01:46,771 ترجمة " SALEH 070 " 37 00:01:46,772 --> 00:01:47,772 EGfire.com 38 00:01:47,773 --> 00:01:48,773 ترجمة " SALEH 070 " 39 00:01:48,774 --> 00:01:49,774 ترجمة " SALEH 070 " 40 00:01:49,775 --> 00:01:50,775 ترجمة " SALEH 070 " 41 00:01:50,776 --> 00:01:51,776 ترجمة " SALEH 070 " 42 00:01:51,777 --> 00:01:52,777 ترجمة " SALEH 070 " 43 00:01:52,778 --> 00:01:53,778 ترجمة " SALEH 070 " 44 00:01:53,779 --> 00:01:54,779 ترجمة " SALEH 070 " 45 00:01:54,780 --> 00:01:55,780 ترجمة " SALEH 070 " 46 00:01:55,781 --> 00:01:56,781 ترجمة " SALEH 070 " 47 00:01:56,782 --> 00:01:57,782 ترجمة " SALEH 070 " 48 00:01:57,783 --> 00:01:58,783 EGfire.com 49 00:01:58,784 --> 00:01:59,784 ترجمة " SALEH 070 " 50 00:01:59,400 --> 00:02:03,678 هل تتذكر كم كان (ستيورات)ينقل الأخبار بأنك شاذ ؟ 51 00:02:03,880 --> 00:02:06,075 .لا تذكريني ..كانت عندي صوره واحدة لـ"جورج"َ 52 00:02:06,240 --> 00:02:09,073 وفجأة... . أنا ملك الشواذ 53 00:02:09,280 --> 00:02:11,669 ستكون سعيد لمعرفة .أني لاقيتة في "نيورك"َ 54 00:02:11,840 --> 00:02:15,037 و ؟ - .شاذّ - " عرفت " 55 00:02:15,360 --> 00:02:17,476 حسناً ، ها نحن 56 00:02:17,640 --> 00:02:21,349 اثنان "مرغريتا"َ والروم "وكولا دايت"َ 57 00:02:21,520 --> 00:02:23,590 شكراً ، تشارلي - على الرحب - 58 00:02:24,560 --> 00:02:26,516 !في صحتك - في صحتك - 59 00:02:29,760 --> 00:02:34,311 : إذاً، ستيوارت نافرن"َ زرل إلى الأسفل أو يظهر الأيقاعات على تعويم؟ 60 00:02:34,520 --> 00:02:37,114 مفتول العضلات جدا. ويمتلك صالة رياضية في "سوهو"َ 61 00:02:37,280 --> 00:02:39,794 .أنت تبدو في حالة جيدة 62 00:02:39,960 --> 00:02:43,635 ما زلت أمارس "هاك ساك"َ - . عظيم جدا - 63 00:02:43,800 --> 00:02:46,951 وأنتي أيضاً ، لا أصدق كم .أصبحتي جميلة 64 00:02:47,160 --> 00:02:51,631 .توقف ، أنت تحرجني - . للأسف ، هو حقيقي - 65 00:02:56,520 --> 00:03:00,672 .تشارلي ، ذلك رائع ، ما زلت تعزف 66 00:03:00,880 --> 00:03:02,552 .فقط بشكل محترف 67 00:03:03,560 --> 00:03:07,519 أصبحت موسيقار ؟ - . أفضل ، أصبحت ملحن ، علي دفع الفواتير - 68 00:03:09,120 --> 00:03:12,157 .إعزف ما كتبت لي إعلان (مزيل الروائح) التجاري 69 00:03:12,720 --> 00:03:14,597 .حسناً 70 00:03:15,000 --> 00:03:19,949 جديد كنسيم الصيف# #نظيف كربيع الجبال 71 00:03:20,320 --> 00:03:23,517 لا .كتبت ذلك؟ أحبّ هذه 72 00:03:24,360 --> 00:03:26,920 مهلا ، هل أخبرتك ...أني رشحت 73 00:03:27,080 --> 00:03:30,277 لجائزة العلاج اليدوي... في جمعية "سان فرندو فالي"؟ 74 00:03:30,480 --> 00:03:33,199 ذلك رائع ، ألين .لابد أنك فخور جداً 75 00:03:33,400 --> 00:03:38,315 انه ليس فخر كثير بقدر ما .أرتاح بمساعدة الناس 76 00:03:39,560 --> 00:03:42,870 #خالية من الهم ، مبتهجة جداً# 77 00:03:43,080 --> 00:03:46,629 #كلّ ما تريد المرأة أن تكون# 78 00:03:49,240 --> 00:03:51,879 تعرفين ماذا سيكون مضحك؟ 79 00:03:52,040 --> 00:03:55,112 جلسة صغيرة بين "الزنزانات والتنينات"َ مثل أيام زمان ، تذكرين ؟ 80 00:03:55,280 --> 00:03:59,239 . أنا و أنتِ فقط - .لم ألعب منذ سنوات - 81 00:03:59,440 --> 00:04:01,715 أو نستطيع الذهاب الى الشاطئ .للسباحة 82 00:04:01,920 --> 00:04:04,798 . لم أجلب بدلة سباحة - . إذا خطتي تعمل - 83 00:04:06,640 --> 00:04:10,155 تعرف ،أعتقد بأنني سأطلب تأجيل هل ممكن أن أستخدم الحمام ؟ 84 00:04:10,360 --> 00:04:11,839 .أخر الممر على اليمين 85 00:04:12,000 --> 00:04:13,638 .شكراً 86 00:04:17,360 --> 00:04:19,396 ألم تكتفي من النساء ؟ 87 00:04:19,880 --> 00:04:23,634 لا ، على أية حال ، أنت قلت ..أنها مجرد صديقة فقط 88 00:04:23,840 --> 00:04:25,398 ..هذا قبل أن أرها 89 00:04:25,560 --> 00:04:27,994 .صرفت سنوات لوضع أساس لهذا 90 00:04:28,200 --> 00:04:31,112 وبالرغم من ذلك لم تنصب .أي شيء على الموقع 91 00:04:31,320 --> 00:04:33,197 .لأنها لم تكن جميلة في ذلك الحين 92 00:04:33,400 --> 00:04:35,197 !. عار عليك ، ألين هاربر 93 00:04:36,200 --> 00:04:39,237 ألا تعرف أن المرأة أفضل من الجمال الخارجي؟ 94 00:04:39,440 --> 00:04:42,318 "هي ربيع الجبل ، هي نسيم الصيف" .أنا رأيتها أولاً 95 00:04:42,760 --> 00:04:44,432 هل عمرك 11 ؟ 96 00:04:44,640 --> 00:04:48,474 بربك . هي جميلة ، هي ذكية ...وهي من نوع النساء 97 00:04:48,680 --> 00:04:50,875 لن تقدر على الحصول عليهم ؟ - . بالضبط - 98 00:04:53,680 --> 00:04:55,830 حسناً ، إذا كانت مهمة لك 99 00:04:56,040 --> 00:04:57,871 .مهمة ، مهمة جداً 100 00:04:58,040 --> 00:05:00,156 حسناً ، لك ما تريد - حقاً ؟ - 101 00:05:00,360 --> 00:05:01,839 ."عيد ميلاد سعيد" 102 00:05:02,000 --> 00:05:05,754 أليس هذا غير أخلاقي، بأنك تعطي المرأة كهدية.؟ 103 00:05:05,920 --> 00:05:08,878 . حسناً ، دعك منة - . لا ، لا ، عيد ميلاد، لي - 104 00:05:09,960 --> 00:05:14,317 لدي إجتماع مبكّر في الصباح .لذا يجب أن أذهب 105 00:05:14,520 --> 00:05:18,115 لا ، الا . الليل في بدايتة .وتشارلي.. على وشك الذهاب 106 00:05:18,280 --> 00:05:21,158 أجل ، إذا لم أبدأ أشرب الأن ..سأكون مستيقظ طوال اللّيل 107 00:05:22,000 --> 00:05:24,798 في الحقيقة يجب أن أذهب لكن ما رأيك بعشاء ليلة الغد ؟ 108 00:05:25,240 --> 00:05:27,117 . ذلك سيكون عظيم - . حسناً ، رائع - 109 00:05:27,280 --> 00:05:29,236 لما لا نجتمع نحن الثلاثة في الفندق الساعة 7 ؟ 110 00:05:29,640 --> 00:05:31,471 نحنُ الثلاثة ؟... 111 00:05:32,840 --> 00:05:35,274 ليلة الغد ؟ لا أستطيع.. 112 00:05:35,480 --> 00:05:39,268 ..تشارلي .أنا في البلدة لبضعة أيام فقط 113 00:05:39,440 --> 00:05:42,477 لن يكون رائع بدونك.. .ألين ؟ 114 00:05:42,640 --> 00:05:46,235 ذلك...ذلك حقيقي .سيكون مختلف، . لكن ما زال جيد 115 00:05:46,440 --> 00:05:49,113 لا ، لا .أنتم لديكم الكثير كي تفعلوه 116 00:05:49,320 --> 00:05:52,118 .أصرّ . تشارلي ، يجب أن تأتي 117 00:05:52,280 --> 00:05:54,475 ...حسنا ، إذا لم يمانع ألين 118 00:05:55,520 --> 00:05:57,750 بالطبع 119 00:05:57,960 --> 00:06:01,794 ...حسناً ، عظيم .إذاً .أراكم كلاكما غداً 120 00:06:01,960 --> 00:06:03,313 . حسناً - . شكراً - 121 00:06:03,480 --> 00:06:05,789 !!.لا أستطيع الأنتظار - .أعرف وأنا أيضاً، ليلة سعيدة - 122 00:06:10,880 --> 00:06:14,236 إذاً سأحظر لك شيء أخر .لعيد ميلادك 123 00:06:14,440 --> 00:06:16,158 هل تحب العاهرات ؟ 124 00:06:16,840 --> 00:06:18,876 تشارلي، أتفقنا بأن لا تتدخل .الأن أبقى بعيداً 125 00:06:19,080 --> 00:06:21,389 . حسناً ، لن أذهب - . شكراً لك - 126 00:06:24,000 --> 00:06:28,551 إنتظر.!.إذا لم تأتي معنا .ستعتقد بأني قلت لك لا تأتي 127 00:06:28,760 --> 00:06:30,034 ..من المحتمل 128 00:06:30,360 --> 00:06:32,920 هذه خطتك .لجعلي .تافهاً و متزعزع 129 00:06:33,120 --> 00:06:35,429 .ألين، ليس من الضروري أن أخطّط لذلك 130 00:06:35,760 --> 00:06:39,514 دعني أخبرك شيء. أنت ستأتي معنا .للعشاء ،شئت أم أبيت 131 00:06:40,080 --> 00:06:41,877 .حسناً 132 00:06:42,680 --> 00:06:44,750 !! إنتظر 133 00:06:45,640 --> 00:06:47,835 يجب أن نأخذ سيارتك "المرسيدس"َ- . حسناً - 134 00:06:48,040 --> 00:06:50,759 . يجب أن اقوده لكي تعتقد بأنّها لي - . حسناً - 135 00:06:52,840 --> 00:06:54,671 .!. إنتظر 136 00:06:54,880 --> 00:06:57,189 لن تصدق أنني أقود "مرسيدس"َ 137 00:06:58,080 --> 00:07:00,992 أنت ستقود سيارتي "الفولفو"َ .القديمة، لكي تعتقد أنها لك 138 00:07:01,200 --> 00:07:05,751 مهما كان ، هذا يعني أنك .ستجلس في المقعد الخلفي لوحدك 139 00:07:06,320 --> 00:07:07,912 .!. إنتظر 140 00:07:09,080 --> 00:07:13,278 تشارلي ، لا أصدق أنك مع كلّ .هذه السنوات ما زلت عازب 141 00:07:13,480 --> 00:07:14,959 ....حسنا 142 00:07:19,000 --> 00:07:20,592 .ليس من الصعب التصديق 143 00:07:20,760 --> 00:07:24,833 أنا أناني ، غير أخلاقي .ملتزم بالرهاب 144 00:07:25,000 --> 00:07:29,596 ألين ، من الناحية الأخرى .رجل كريم مخلص للمرأة 145 00:07:31,200 --> 00:07:32,713 !. مذنب 146 00:07:34,600 --> 00:07:37,034 لماذا ذلك لا يفاجئني ؟ 147 00:07:37,200 --> 00:07:38,679 ...الأن ، ما يفاجئني 148 00:07:38,840 --> 00:07:42,913 أن يكون الرجل صادق جداً... .وصريح حول عيوبة 149 00:07:43,360 --> 00:07:47,512 تشارلي ، أنت .هواء نقي حقيقي 150 00:07:47,720 --> 00:07:49,551 !. مذنب 151 00:07:52,520 --> 00:07:57,116 لكن إذا تريد حقا هواء نقي .فهو وارد من ألين 152 00:07:59,920 --> 00:08:01,797 . هو رجل محترم حقيقي 153 00:08:02,000 --> 00:08:03,718 .ألين ،دائماً رجل محترم 154 00:08:03,880 --> 00:08:07,475 أتذكر يوم كنّا أطفال كنا نلعب ...لعبة" فن الحرب"َ في غرفة نومي 155 00:08:07,640 --> 00:08:11,269 وقميصي كان مفتوح الأزرار.. ....وألين ، بدلا من أن يلقي نظرة سريعة 156 00:08:11,440 --> 00:08:17,276 ،مثل مايفعل أغلب الرجال،... بل تفادى النظر وقال " جيمي ، الصدر "َ 157 00:08:17,800 --> 00:08:19,916 حقاً . هل هذا صحيح (ألين) ؟ 158 00:08:20,120 --> 00:08:23,749 تقريباً ، كنا نلعب "بوجول" ليس "فن الحرب"َ 159 00:08:23,960 --> 00:08:27,555 حسناً ، هذا الدليل رجل محترم ، افضل مني 160 00:08:27,760 --> 00:08:32,515 لا تنزل نفسك "تشارلي"َ .تبدو رجل رائع لي 161 00:08:32,960 --> 00:08:36,794 . أجل ، لكنّك سمعته . أنا أفضل 162 00:08:39,960 --> 00:08:41,996 .أعذروني 163 00:08:46,240 --> 00:08:48,959 .سأعود حالاً ، أعتقد أنه يريد أن نتحدث 164 00:08:49,160 --> 00:08:51,674 .يالك من أخّ جيد 165 00:08:51,880 --> 00:08:53,677 .ليس لديك أي فكرة 166 00:08:58,680 --> 00:09:00,477 ( الصدر ) 167 00:09:00,960 --> 00:09:02,791 دعك من هذا ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ 168 00:09:02,960 --> 00:09:06,396 ماذا؟ ، أحاول أن أحسن من مظهرك .أتضح أنها ليست بهذه السهولة 169 00:09:06,960 --> 00:09:09,269 تبدو مثل أنك تحاول ...جعل مظهري جيد 170 00:09:09,440 --> 00:09:11,078 .لكن تجعله أن تبدو بمظهر جيد لك... 171 00:09:11,240 --> 00:09:13,708 .لا أعرف كيف، لكن هذه ما تظهره النتائج 172 00:09:13,880 --> 00:09:16,235 .ألين ، أنت تبدو سخيف - .حقاً . أعتقد لا - 173 00:09:16,400 --> 00:09:18,960 من دخولنا المطعم . وأنت تخرب علي 174 00:09:19,160 --> 00:09:22,357 كيف ؟ - .كيف ؟ أنظر أين أجلس - 175 00:09:22,560 --> 00:09:25,438 .ماذا؟ ، انت أردت الجلوس بجانبها - . أجل ، وأنت تركتني - 176 00:09:26,920 --> 00:09:31,198 الأن أنت لك التحديق في عيونها .وأنا لي التحديق في أذنها 177 00:09:32,000 --> 00:09:34,070 ماذا تريد منّي ؟ هل تريد تغيير المقعد ؟ 178 00:09:34,280 --> 00:09:35,838 .طبعاً ، هذا لن يبدو مريب 179 00:09:36,000 --> 00:09:39,993 أنا فقط أحاول المساعدة ، ألين .ماذا عن ذلك ؟ أنا حقا أريد التبول 180 00:09:42,200 --> 00:09:43,918 هل تريد مساعدتي ؟ .توقف عن مدحي 181 00:09:44,080 --> 00:09:45,195 . يقتلني - . حسناً - 182 00:09:45,520 --> 00:09:47,829 وتوقف عن تنزيل نفسك .بطريقة ما ، يقتلني أيضاً 183 00:09:48,040 --> 00:09:50,679 ..فقط أجلس وتناول عشائك 184 00:09:50,840 --> 00:09:52,114 .وأنا سألعب لعبتك... 185 00:09:52,280 --> 00:09:53,679 .حسناً 186 00:09:53,840 --> 00:09:55,637 هل تريد أن نتصافح على الأتفاق ؟ 187 00:09:57,320 --> 00:09:59,311 . أنت مقرف 188 00:09:59,520 --> 00:10:01,636 . نعم ، أنا مقرف 189 00:10:01,800 --> 00:10:04,678 على الأقل أنا لا أرش .على حذائي 190 00:10:08,080 --> 00:10:11,231 .دعيني أخبرك شيء حول أخي 191 00:10:11,400 --> 00:10:14,949 هو ينزل من نفسة .لكنة حقاً رجل رائع 192 00:10:15,120 --> 00:10:19,955 أعني ، هو رجل ...أعزب ،جميل المظهر ،موهوب 193 00:10:20,120 --> 00:10:23,192 .... في - .أنت متواضع جداً - 194 00:10:23,400 --> 00:10:26,233 .موهوب ، طنّ من المال 195 00:10:26,400 --> 00:10:29,870 وماذا فعل عندما أخّوه وأبن أخيه أرادوا مكان للعيش ؟ 196 00:10:30,040 --> 00:10:33,919 أعترض علينا عاق أسلوبة؟.. لا 197 00:10:34,080 --> 00:10:37,675 . فتح بيتة ، وفتح قلبة 198 00:10:37,840 --> 00:10:40,434 وبصراحة ، لا أعرف .أيهما أعظم 199 00:10:42,920 --> 00:10:46,435 .أنت إنسان مدهش 200 00:10:48,160 --> 00:10:50,469 هل يمكن ان نحصل على الفاتورة أرجوك ؟ 201 00:10:54,400 --> 00:10:57,278 .إنتظري حتى تقابلي (جايك) هو طفل عظيم 202 00:10:57,440 --> 00:10:59,271 أنتي ستحبّه، اليس كذلك (تشارلي) ؟ 203 00:10:59,480 --> 00:11:03,109 لا تبالغ به ، ألين .كل ما يفعله الجلوس والأكل 204 00:11:03,280 --> 00:11:05,032 إذاً ما الذي تُحبّون فعلة سوية ؟ 205 00:11:05,240 --> 00:11:09,313 .نفعل كُل ما يفعله الأب والأبن 206 00:11:09,480 --> 00:11:14,270 ..نذهب إلى السينما - . حيث يجلس ويأكل - 207 00:11:14,440 --> 00:11:17,750 ...ونحنُ أيضاً نبني نماذج 208 00:11:18,480 --> 00:11:21,870 نماذج طائرات ونطيرهم من الشرفة 209 00:11:22,080 --> 00:11:24,833 . يبدو رائع - . أجل (جايك) يحب ذلك - 210 00:11:25,000 --> 00:11:26,877 .أعني ، هو طفل عظيم 211 00:11:27,080 --> 00:11:29,310 .كم أتوق إلى مقابلته 212 00:11:29,480 --> 00:11:31,471 ماذا عن ظهر الغد ؟ 213 00:11:31,640 --> 00:11:34,154 . غداً يبدو مناسب - . جيد ، جيد هو ميعاد - 214 00:11:34,320 --> 00:11:36,914 . إذا لا تتأخر - .أو علينا أن ننتظر - 215 00:11:41,320 --> 00:11:43,311 .حسناً ، ها نحن 216 00:11:43,480 --> 00:11:47,234 شكراً جزيلاً قضيت وقت رائع 217 00:11:48,800 --> 00:11:52,156 . سأراك غدا - . ليلة سعيدة - 218 00:11:58,120 --> 00:12:00,031 .ليلة سعيدة ، تشارلي 219 00:12:03,880 --> 00:12:05,359 .ليلة سعيدة 220 00:12:07,680 --> 00:12:09,830 إلى المقر السري ، "ألفريد"َ 221 00:12:09,831 --> 00:12:10,831 # الفريد : مساعد "بات مان"َ # "الرجل الوطواط" 222 00:12:10,832 --> 00:12:11,832 # الفريد : مساعد "بات مان"َ # "الرجل الوطواط" 223 00:12:11,240 --> 00:12:12,753 إذهب إلى الجحيم 224 00:12:12,920 --> 00:12:15,832 أنا جالس هنا فقط .لم أضع لسانها في فمّي 225 00:12:16,000 --> 00:12:17,513 حصلت على لسان ؟ 226 00:12:17,720 --> 00:12:20,314 .في الحقيقة، من المحتمل أنه لي 227 00:12:21,040 --> 00:12:23,076 لا تقلق . أنا فقط أمزح معك 228 00:12:23,240 --> 00:12:25,071 إضافة على ذلك ، أنت من حصل على الموعد 229 00:12:25,240 --> 00:12:27,834 كان لا بدّ أن تقّود طفلك .ليفعلها ، لكنك تمكنت منها 230 00:12:28,040 --> 00:12:31,191 ليس هناك أي خطأ .بالتفاخر بأبني 231 00:12:31,360 --> 00:12:34,193 هو إنعكاس منّي ...وإذا ذلك يعوّض 232 00:12:34,360 --> 00:12:36,476 ..عن بعض حماقاتي الأجتماعية... 233 00:12:36,680 --> 00:12:39,274 .ويجمع لربما ذيل صغير 234 00:12:39,440 --> 00:12:40,998 . أنا، لا أقودّة 235 00:12:41,160 --> 00:12:43,958 .لا تنبح علي ، أنا فخور بك 236 00:12:44,720 --> 00:12:47,632 شكراً لك . وأجعل نفسك مشغول غدا 237 00:12:47,800 --> 00:12:51,349 لا أحتاج مساعدتك بعد الأن - .حسناً , أنت لوحدك - 238 00:12:51,520 --> 00:12:54,239 الأن ،إميلي الوقود . وقد إلى منزل "الآنسة ديزي"َ 239 00:12:55,120 --> 00:12:57,873 حسنا، طيار ، جاهز للذهاب؟ 240 00:12:58,040 --> 00:12:59,393 . أعتقد 241 00:12:59,560 --> 00:13:01,198 انظري كيف يحب هذا؟ 242 00:13:02,640 --> 00:13:04,551 رائد لمساعد الطيار. جهة اتصال 243 00:13:05,160 --> 00:13:06,639 ماذا ؟ 244 00:13:07,680 --> 00:13:10,911 إتصال - .لماذا تتحدث هكذا - 245 00:13:12,160 --> 00:13:14,515 .فقط...فقط شغل المحرّك 246 00:13:15,360 --> 00:13:17,635 ها نحن ، جاهز للإقلاع ؟ 247 00:13:17,800 --> 00:13:19,916 .ليست صاروخ، أبي 248 00:13:20,080 --> 00:13:22,469 أعرف ذلك ، جايك 249 00:13:25,440 --> 00:13:27,749 .أنها حقاً تعمل 250 00:13:27,920 --> 00:13:29,638 إرفعها..إرفعها 251 00:13:29,800 --> 00:13:31,870 .حسناً - ..هيا (جايك) فوق ،فوق - 252 00:13:32,040 --> 00:13:33,439 . لا تصرخ - . أعطني إياه - 253 00:13:33,600 --> 00:13:35,272 لا ، أنا أقوم بها - . حسنا،ً قم بها - 254 00:13:41,040 --> 00:13:42,837 هل إنتهينا ؟ 255 00:13:43,720 --> 00:13:46,951 لا ،إذهب وأحظرها .ونصلحها ، مثل ما نحن دائماً نفعل 256 00:13:47,160 --> 00:13:50,152 هل يمكن أن أطلب بيتزا وأشاهد التلفاز .؟ 257 00:13:50,360 --> 00:13:51,873 إذهب وأحضر الطائرة ؟ 258 00:13:53,240 --> 00:13:54,878 . هذا ممل 259 00:13:56,360 --> 00:13:57,816 "(هذا ممل)" أليس هو مضحك ؟ 260 00:13:57,817 --> 00:13:59,272 أليس هو مضحك ؟ 261 00:14:01,000 --> 00:14:02,831 .هو عظيم 262 00:14:03,520 --> 00:14:05,750 ...إذاً 263 00:14:05,920 --> 00:14:08,150 ها نحن... 264 00:14:08,320 --> 00:14:09,912 . أجل 265 00:14:11,360 --> 00:14:15,114 لا أستطيع أن اصدق .كم انتي تغيّرتي 266 00:14:15,560 --> 00:14:19,997 هل اعجبك ؟ - . نعم ،أعجب لي ،أعني..أعجبني - 267 00:14:21,120 --> 00:14:22,439 ...إذاً 268 00:14:23,440 --> 00:14:25,158 أين تشارلي ؟... 269 00:14:26,520 --> 00:14:28,238 .هذا كُل ما وجدت 270 00:14:31,000 --> 00:14:33,070 .خمن من هذا - . غير معقول - 271 00:14:33,240 --> 00:14:36,596 . معقول - ماذا يجري في شعرك ؟ - 272 00:14:37,720 --> 00:14:39,472 تدعى "تجعيد جيري"َ 273 00:14:40,640 --> 00:14:43,279 كانت فترة "مايكل جاكسن"ً 274 00:14:43,480 --> 00:14:45,198 من الرجل الطويل بجانبك ؟ 275 00:14:45,360 --> 00:14:47,396 .هذه أنا "جايك"َ 276 00:14:49,040 --> 00:14:51,315 .آسف 277 00:14:51,480 --> 00:14:53,516 .على الأقل تبدين مثل فتاة الأن 278 00:14:54,120 --> 00:14:55,758 .شكراً لك 279 00:14:56,160 --> 00:14:57,912 هل كان أبي خليلك ؟ 280 00:14:58,080 --> 00:15:00,150 لا ، لا .جيمي و أنا، كنا فقط أصدقاء 281 00:15:00,360 --> 00:15:02,954 لمن نكن أبدا بهذه الطريقة 282 00:15:03,160 --> 00:15:05,196 هل أنتم بهذا الطريقة الأن ؟ 283 00:15:06,200 --> 00:15:09,556 لما لا تذهب وتشاهد التلفاز ؟ - . أخيراً - 284 00:15:13,480 --> 00:15:16,358 جيمي ، كنت أفكر 285 00:15:16,520 --> 00:15:19,830 .أنتي عازبة ، وانا عازب .ولدينا الكثير مشترك 286 00:15:20,040 --> 00:15:23,874 أعني ليس هناك سبب ...يمنع أن نحاول أن نكون 287 00:15:24,040 --> 00:15:26,679 .أكثر من أصدقاء... 288 00:15:26,880 --> 00:15:28,598 هل هذا شيء تريدة حقاً ؟ 289 00:15:31,440 --> 00:15:34,955 . أهلاً - 290 00:15:35,400 --> 00:15:37,834 . آسف على التطفّل - . لا بأس ، من الجيد رؤيتك - 291 00:15:38,000 --> 00:15:39,513 .إعتقدت بأنك مشغول اليوم 292 00:15:39,720 --> 00:15:42,871 كنت مشغول، ذهبت إلى السينما ...ضربت بعض الكور 293 00:15:43,040 --> 00:15:47,431 إشتريت كتاب، وقميص... .وتناولت بعض من القهوة، قرأة الكتاب 294 00:15:47,880 --> 00:15:50,440 :ومن ثم طرأ لي " أملك منزل " 295 00:15:52,400 --> 00:15:54,595 أبي هل تستطيع أن تضع الذرة في الميكرويف لي؟ 296 00:15:55,080 --> 00:15:58,709 لما لا تقوم بها بنفسك ؟ - هل تذكر ما حدث أخر مرة ؟ - 297 00:15:58,880 --> 00:16:01,519 أعتقد بأنك كبير بما يكفي .لطبخ الذرة بدون إشعال نار 298 00:16:02,120 --> 00:16:03,678 .حسناً ، سأحاول 299 00:16:06,960 --> 00:16:08,757 .سأعود حالاً 300 00:16:10,200 --> 00:16:12,555 إذاً ، (جايك) طفل عظيم ، أليس كذلك؟ 301 00:16:13,080 --> 00:16:14,638 .أجل ، أعتقد ذلك 302 00:16:14,800 --> 00:16:18,395 لن اقول هذا إلى (ألين) ، لكنّي .لا أهتم حقاً للأطفال 303 00:16:20,720 --> 00:16:25,077 الحقيقة هي أن (ألين) ليس ..مولع بهم أيضاً 304 00:16:27,120 --> 00:16:29,429 أعني ، أنه يغذي الطفل ...ويبقي سقف فوق رأسه 305 00:16:29,600 --> 00:16:31,909 لكن ليس هناك... .حب بينهما 306 00:16:33,800 --> 00:16:37,190 تشارلي ، دعك من هذا - آسف ؟ - 307 00:16:37,560 --> 00:16:39,232 ...لماذا تدفعني نحو ، ألين 308 00:16:39,400 --> 00:16:41,550 وهو واضح كم أنت تريدني ؟... 309 00:16:43,560 --> 00:16:45,790 .هو مقبل على عيد ميلادة 310 00:16:48,560 --> 00:16:51,438 .فقط اخبرني أنك "تريدني"ً 311 00:16:52,320 --> 00:16:54,834 .هيا ، (تشارلي) . أخبرها 312 00:16:55,040 --> 00:16:59,431 ...ماذا ؟ لا ، لا ، أنتم مع (الزنزانات)."التنينات".(البوجول) 313 00:16:59,600 --> 00:17:00,953 .أنتم من ينبغي أن تكون معاً 314 00:17:01,160 --> 00:17:04,596 من الواضح انها تريدك،لذا دعنا نكون ..ناضجين، وأنا سأبتعد عن طريقك 315 00:17:04,760 --> 00:17:06,955 لكي الشخصان الجميلان ... . يمكن أن يجتمعا معا 316 00:17:07,520 --> 00:17:09,511 لا ، لا ،لا ،لا ...أنت من وضع الأساس 317 00:17:09,680 --> 00:17:12,478 .ويجب عليك أن تضع ما تبقى منها... 318 00:17:12,680 --> 00:17:15,911 أقدر ما تفعلة ، أنت أخّ جيد ..لكنني اتنحّى جانباً 319 00:17:16,120 --> 00:17:18,190 . لا، لا، أنا من يجب أن يتنحّى - ...لا، لا أنا - 320 00:17:18,360 --> 00:17:20,476 .لا ، لا ، أنا سأتنحّى 321 00:17:20,640 --> 00:17:24,155 هل كلاكما فقط تصمتان .؟ .أنت تخرب كلّ شيء 322 00:17:24,960 --> 00:17:27,554 . أحسنت العمل - . أحسنت العمل - 323 00:17:27,720 --> 00:17:30,632 .قلها ، تشارلي - . أقول ، ماذا ؟ - 324 00:17:30,840 --> 00:17:36,551 قل أن (تشارلي هاربر) العظيم .أخيراً يريد "كلب الصيد إكلبري"َ 325 00:17:40,160 --> 00:17:44,233 عرفتي حول ذلك الأسم ؟ - . ذلك الأسم جرحني مدى الحياة - 326 00:17:44,400 --> 00:17:47,710 هو السبب أنني لم أكل كربوهيدرات.. منذ الكلية 327 00:17:48,480 --> 00:17:51,119 . تبدين في حالة جيدة - ...بالطبع أبدو في حالة جيدة - 328 00:17:51,280 --> 00:17:53,350 . أيها المتعجرف ، الوغد... 329 00:17:53,520 --> 00:17:56,910 صرفت سنوات أعمل ...وأتعرق وأتمنى 330 00:17:57,080 --> 00:18:00,868 اليوم الذي سأكون قادرة.... .على فرك أنفك 331 00:18:01,240 --> 00:18:03,196 .حسناً ، الإشارات مختلطة عندي هنا 332 00:18:04,960 --> 00:18:09,397 : هذه الأشارة، تشارلي " أنت لا تستطيع أن تحصل على هذا " 333 00:18:09,560 --> 00:18:14,315 ليس الأن ، ليس غداً !أبدا ، أبد ، أبدا 334 00:18:15,080 --> 00:18:17,640 تعلمين، أنا لم أختلق "كلب الصيد إلكبيري" 335 00:18:17,840 --> 00:18:20,752 لكن قام بنشرة أنا كنت دائما صديقك 336 00:18:20,960 --> 00:18:24,157 أرجوك ، صرفت سنوات أرمي نفسي عليك 337 00:18:24,320 --> 00:18:27,392 ألعب ألعاب معقدة وغبيه معك .على سريري وقميصي مفتوح 338 00:18:27,560 --> 00:18:29,596 ....أتمنّى بانك ، تقبّلني أو تمسّني 339 00:18:29,760 --> 00:18:31,990 أو على الأقل تعتبرني... .!.كامرأة 340 00:18:33,320 --> 00:18:36,471 كنتي تعلمين أن قميصك كان مفتوح؟ - من تعتقد ، فتحة ؟ - 341 00:18:40,160 --> 00:18:43,869 .لكن لم أكن جميلة بما يكفي لك ...أنت أردت "دونا دوماركو 342 00:18:44,040 --> 00:18:47,077 أو ماكسين تشنكاف... ..لمجرد أن لديهم "صدور كبيرة 343 00:18:47,240 --> 00:18:49,231 .ولا شعر زائد في الوجه... 344 00:18:50,000 --> 00:18:53,390 نعم "دونا دوماركو"َ . كبيرة الصدر 345 00:18:55,480 --> 00:18:58,074 جيمي ، ليس لدي أي فكرة. أنا آسفة جدا 346 00:18:58,240 --> 00:19:02,995 لكنّي كنت مراهق غبي .أعتقد أني لم أقدّرك في ذلك الحين 347 00:19:03,200 --> 00:19:04,713 .أعتقد ، لا 348 00:19:04,920 --> 00:19:09,550 ذلك كان منذ زمن طويل .لم أعد مراهق الأن 349 00:19:09,720 --> 00:19:13,235 هل تعتقدين ربما يمكن أن تسامحيني ويمكن أن نحاول مرة ثانية؟ 350 00:19:14,120 --> 00:19:16,395 . هل هذا ما تريد حقاً ؟ ألين 351 00:19:16,840 --> 00:19:18,319 . كثيراً 352 00:19:19,720 --> 00:19:22,598 ,حسناً ، مت من الغيرة 353 00:19:22,760 --> 00:19:27,675 .لا يمكنك أبدا إمتلاك هذا ! أبدا ، أبدأ ، أبدأ 354 00:19:39,920 --> 00:19:42,514 أعتقد أننا الأن نعرف لماذا .ما تزال عازبة 355 00:19:47,840 --> 00:19:49,478 .أنت على حق"أبي" هذا رائع 356 00:19:49,640 --> 00:19:52,518 قلت لك ، لا يتطلب الأمر إلى قليلاً من التمرين 357 00:19:52,680 --> 00:19:54,591 شاهد إذا كنت اقدر أن أقوم بالهبوط بها 358 00:19:54,760 --> 00:19:58,548 من المحتمل انها ليست فكرة جيدة .ليس هناك مكان جيد للهبوط 359 00:20:06,000 --> 00:20:08,514 ماذا تعتقد (دونا دوماركو) تفعل هذه الأيام؟ 360 00:20:08,515 --> 00:20:09,515 ترجمة " SALEH 070 " 361 00:20:09,516 --> 00:20:10,516 ترجمة " SALEH 070 " 362 00:20:10,517 --> 00:20:11,517 ترجمة " SALEH 070 "