1 00:00:03,204 --> 00:00:04,672 (engines roaring) 2 00:00:04,738 --> 00:00:06,340 ZOEY: Sorry, Nigel. 3 00:00:06,407 --> 00:00:08,042 Dinner took longer than I thought. 4 00:00:11,645 --> 00:00:15,283 And now we are stuck in traffic. 5 00:00:15,349 --> 00:00:17,118 Yeah, bumper to bumper. 6 00:00:17,185 --> 00:00:20,254 Well, tell Ava I'll be there in an hour, okay? 7 00:00:20,321 --> 00:00:21,722 Okay. 8 00:00:23,023 --> 00:00:24,825 Why didn't you just tell him the truth? 9 00:00:24,892 --> 00:00:27,495 Because I know my ex-husband quite well, 10 00:00:27,561 --> 00:00:30,030 and it would really upset him if he found out 11 00:00:30,098 --> 00:00:32,633 you flew me to San Francisco in your private jet 12 00:00:32,700 --> 00:00:35,169 just to have fried clams. 13 00:00:35,236 --> 00:00:36,204 Yeah, you're right. 14 00:00:36,270 --> 00:00:37,271 You shouldn't tell him. 15 00:00:37,338 --> 00:00:38,038 Thank you. 16 00:00:38,106 --> 00:00:38,872 I'll tell him. 17 00:00:38,939 --> 00:00:39,973 (laughs) 18 00:00:40,040 --> 00:00:41,275 I just wanted to do something nice for you 19 00:00:41,342 --> 00:00:42,310 before you went to London. 20 00:00:42,376 --> 00:00:44,612 I'll only be gone a few weeks. 21 00:00:44,678 --> 00:00:46,814 And I... 22 00:00:46,880 --> 00:00:48,682 will miss you. 23 00:00:48,749 --> 00:00:51,619 And I will miss you. 24 00:00:51,685 --> 00:00:52,653 (gasps) 25 00:00:52,720 --> 00:00:53,754 Whoa. What was that? 26 00:00:53,821 --> 00:00:54,855 (nervous chuckle) 27 00:00:54,922 --> 00:00:56,890 Don't worry, it's normal. 28 00:00:57,758 --> 00:00:59,727 (both screaming) 29 00:00:59,793 --> 00:01:01,362 Ahh! That's not normal! 30 00:01:01,429 --> 00:01:02,830 God, oh, God, oh, God! 31 00:01:02,896 --> 00:01:04,732 Zoey, I love you. 32 00:01:04,798 --> 00:01:06,066 I don't want to die. 33 00:01:06,134 --> 00:01:07,835 Did you hear me? I said I love you. 34 00:01:07,901 --> 00:01:10,438 I heard you, and I said I don't want to die. 35 00:01:22,283 --> 00:01:23,284 PILOT: Sorry about that, Mr. Schmidt. 36 00:01:23,351 --> 00:01:24,952 Just some clear air turbulence. 37 00:01:25,018 --> 00:01:28,322 Should be smooth sailing from here on out. 38 00:01:28,389 --> 00:01:31,792 I doubt that. 39 00:01:31,859 --> 00:01:34,562 * Men, men, men, men, manly men, men, men * 40 00:01:34,628 --> 00:01:37,865 * Men, men, men, men, manly men, men, men * * Ooh 41 00:01:37,931 --> 00:01:41,001 * Men, men, men, men, manly men * * Ooh * Ooh 42 00:01:41,068 --> 00:01:43,070 * Ooh-ooh-ooh, ooh-ohh, ooh-ooh... * 43 00:01:43,137 --> 00:01:45,573 * Men, men, men, men, manly men, men, men * 44 00:01:45,639 --> 00:01:48,842 * Ooh * Men, men, men, men, manly men, men, men * 45 00:01:48,909 --> 00:01:53,781 * Ah. * Men. * Men. 46 00:01:59,820 --> 00:02:02,490 * Men 47 00:02:02,556 --> 00:02:04,525 Aw... 48 00:02:04,592 --> 00:02:07,695 What's sadder than an empty bottle of wine? 49 00:02:07,761 --> 00:02:12,233 Being the boyfriend of a 40-year-old drunk soccer mom. 50 00:02:12,300 --> 00:02:13,501 What? 51 00:02:13,567 --> 00:02:14,735 Oh, I was just thinking 52 00:02:14,802 --> 00:02:16,136 you might want to slow down a little. 53 00:02:16,204 --> 00:02:18,572 It's only wine, geez. 54 00:02:18,639 --> 00:02:21,542 It's only been wine since last July. 55 00:02:21,609 --> 00:02:23,644 Hey, hey, that got a three-star rating 56 00:02:23,711 --> 00:02:25,145 in the Wal-Mart wine tracker. 57 00:02:25,213 --> 00:02:26,514 What's the big deal? 58 00:02:26,580 --> 00:02:28,682 So, I need a few glasses to loosen me up. 59 00:02:28,749 --> 00:02:30,117 Are you saying you need to get loaded 60 00:02:30,184 --> 00:02:31,219 in order to have sex with me? 61 00:02:31,285 --> 00:02:33,487 I'm not loaded. Fine. 62 00:02:33,554 --> 00:02:35,656 But it doesn't hurt. 63 00:02:36,890 --> 00:02:38,359 Hey, guys. 64 00:02:38,426 --> 00:02:40,160 Wally! Want some wine? 65 00:02:40,228 --> 00:02:42,696 No, I don't like to drink when I'm depressed. 66 00:02:42,763 --> 00:02:44,498 Wally, it's the best time to drink. 67 00:02:44,565 --> 00:02:47,668 Also when you're bored, lonely, or just, you know, 68 00:02:47,735 --> 00:02:48,836 too sober. 69 00:02:49,670 --> 00:02:51,171 Why are you depressed? 70 00:02:51,239 --> 00:02:52,373 I don't know. 71 00:02:52,440 --> 00:02:53,641 It's kind of personal. 72 00:02:53,707 --> 00:02:55,909 Okay, no problem. 73 00:02:57,345 --> 00:02:58,712 What do you do when you 74 00:02:58,779 --> 00:03:00,448 tell someone you love them and they don't respond? 75 00:03:00,514 --> 00:03:03,284 (cork pops) Drink. 76 00:03:03,351 --> 00:03:05,018 Wait, you told Zoey you love her? 77 00:03:05,085 --> 00:03:06,654 Yeah, I thought the plane was gonna crash, 78 00:03:06,720 --> 00:03:07,921 and it just kind of came out, 79 00:03:07,988 --> 00:03:10,924 along with a little squirt of pee. 80 00:03:11,725 --> 00:03:13,794 So, what did she say? 81 00:03:13,861 --> 00:03:18,065 (in British accent) "Oh, God, oh, God, I don't want to die." 82 00:03:18,131 --> 00:03:21,269 Well, given the circumstance, that's a legitimate response. 83 00:03:21,335 --> 00:03:22,570 Sure, in the moment, 84 00:03:22,636 --> 00:03:23,804 but what about after the plane leveled out? 85 00:03:23,871 --> 00:03:25,005 Well, what did she say then? 86 00:03:25,072 --> 00:03:27,708 "Why do I smell pee?" 87 00:03:30,844 --> 00:03:32,613 Then we just sat there in silence 88 00:03:32,680 --> 00:03:34,348 for the rest of the flight. 89 00:03:34,415 --> 00:03:36,484 Should have drank. 90 00:03:38,151 --> 00:03:41,088 Yeah, well, I'm gonna go change my underwear 91 00:03:41,154 --> 00:03:42,556 before I get diaper rash. 92 00:03:44,292 --> 00:03:46,760 Wow, I feel bad for him. 93 00:03:46,827 --> 00:03:48,061 Yeah. 94 00:03:48,128 --> 00:03:50,130 I mean, you know, to tell somebody you love them, 95 00:03:50,197 --> 00:03:52,300 and just get no response. 96 00:03:52,366 --> 00:03:54,468 Awful. 97 00:03:57,505 --> 00:03:59,139 You know how I feel about you, right? 98 00:03:59,206 --> 00:04:00,274 Right. 99 00:04:00,341 --> 00:04:02,042 You know how I feel about you. 100 00:04:02,109 --> 00:04:04,978 Oh, absolutely. 101 00:04:08,349 --> 00:04:10,284 Still nice to hear on occasion. 102 00:04:10,351 --> 00:04:12,553 Oh, I agree. 103 00:04:15,489 --> 00:04:19,593 I can do this as long as you can, pal. 104 00:04:23,631 --> 00:04:24,798 (knocking) 105 00:04:24,865 --> 00:04:26,066 It's open. 106 00:04:26,133 --> 00:04:27,601 Hey. 107 00:04:27,668 --> 00:04:29,069 Can I talk to you for a minute? 108 00:04:29,136 --> 00:04:30,338 Sure. What's up? 109 00:04:30,404 --> 00:04:31,872 (sighs) 110 00:04:31,939 --> 00:04:34,007 I didn't sleep at all last night, man. 111 00:04:34,074 --> 00:04:36,176 This Zoey stuff is making me crazy. 112 00:04:36,243 --> 00:04:37,578 Oh, man, I'm sorry. 113 00:04:37,645 --> 00:04:39,947 I'm starting to wonder 114 00:04:40,013 --> 00:04:42,616 if I should break up with her, 115 00:04:42,683 --> 00:04:44,618 Oh, hang on. I mean, just because she didn't say, 116 00:04:44,685 --> 00:04:46,520 "I love you," doesn't mean she doesn't feel it. 117 00:04:46,587 --> 00:04:47,788 You think? 118 00:04:47,855 --> 00:04:49,690 Oh, yeah, yeah. Some people have a hard time 119 00:04:49,757 --> 00:04:50,791 articulating their feelings, 120 00:04:50,858 --> 00:04:52,893 so they express them in other ways. 121 00:04:52,960 --> 00:04:55,162 (Lyndsey vomiting loudly) 122 00:04:57,431 --> 00:04:58,332 Is that Lyndsey? 123 00:04:58,399 --> 00:04:59,667 (Lindsey groaning) 124 00:04:59,733 --> 00:05:01,902 Yeah, she had a little too much vino last night. 125 00:05:01,969 --> 00:05:04,905 Anyway, I think you just have to be patient with Zoey. 126 00:05:04,972 --> 00:05:07,274 (Lindsey vomiting loudly) 127 00:05:07,341 --> 00:05:09,477 Yeah, I guess. (vomiting) 128 00:05:09,543 --> 00:05:11,144 (gagging) 129 00:05:13,747 --> 00:05:17,084 Sorry, I... I have a... a hard time with... 130 00:05:17,150 --> 00:05:18,786 people throwing up. 131 00:05:18,852 --> 00:05:21,355 Try watching and holding her hair. 132 00:05:21,422 --> 00:05:24,625 It's just, Zoey's going to England for a few weeks. 133 00:05:24,692 --> 00:05:26,159 (vomiting resumes) 134 00:05:28,195 --> 00:05:29,763 And-and I'm th... (gags) 135 00:05:30,931 --> 00:05:32,933 I'm-I'm starting to think if... (gags) 136 00:05:33,000 --> 00:05:35,803 if I'm gonna end it, now would be a good time. 137 00:05:35,869 --> 00:05:38,038 Well, it... (gags) (vomiting) 138 00:05:40,841 --> 00:05:41,842 Whoa. 139 00:05:41,909 --> 00:05:43,811 You think I'd be used to it by now. 140 00:05:43,877 --> 00:05:45,479 (groans) No, no, no, don't... 141 00:05:45,546 --> 00:05:46,714 Don't do anything hasty. 142 00:05:46,780 --> 00:05:49,983 (vomiting continues) 143 00:05:50,050 --> 00:05:53,020 I can't... I... I can't just leave th... 144 00:05:53,086 --> 00:05:55,556 I can't just leave things the way that they are. 145 00:05:55,623 --> 00:05:58,125 Why don't you... Why don't you go talk to her, 146 00:05:58,191 --> 00:06:01,228 you know, and just put your caaards on the table. 147 00:06:03,464 --> 00:06:05,298 Yeah, maybe. (gags) 148 00:06:05,365 --> 00:06:06,667 LINDSEY: Crap, 149 00:06:06,734 --> 00:06:08,669 now I've got to change my bra. 150 00:06:08,736 --> 00:06:10,303 (Lindsey grunts) 151 00:06:11,905 --> 00:06:14,341 I-I-I mean, maybe we should just give her some privacy. 152 00:06:14,408 --> 00:06:18,979 LINDSEY: Oh, God, now it's coming out both ends! 153 00:06:19,046 --> 00:06:21,248 (vomiting resumes) Good idea. 154 00:06:26,119 --> 00:06:28,088 ZOEY: Ava, you need to get dressed. 155 00:06:28,155 --> 00:06:30,157 Mummy has to go. 156 00:06:32,493 --> 00:06:33,727 Walden. 157 00:06:33,794 --> 00:06:35,228 De-e-lightful. 158 00:06:35,295 --> 00:06:39,132 Nigel, di-isgusting. 159 00:06:41,101 --> 00:06:42,903 What, are you here to pick up your daughter? 160 00:06:42,970 --> 00:06:44,071 I am. 161 00:06:44,137 --> 00:06:46,474 Zoey tell you that we took my jet to San Francisco 162 00:06:46,540 --> 00:06:48,341 last night for fried clams? 163 00:06:48,408 --> 00:06:51,044 No, she did not. 164 00:06:51,111 --> 00:06:53,146 Well, we did. 165 00:06:53,213 --> 00:06:55,783 Are you sharing this information just to upset me? 166 00:06:55,849 --> 00:06:59,720 Actually, I was hoping to make you feel inadequate as well. 167 00:06:59,787 --> 00:07:00,821 Oh, Walden. 168 00:07:00,888 --> 00:07:02,322 What are you doing here? 169 00:07:02,389 --> 00:07:03,724 Nigel, I'm running late, 170 00:07:03,791 --> 00:07:05,425 so will you for once please make yourself useful 171 00:07:05,493 --> 00:07:06,627 and help Ava get ready? 172 00:07:06,694 --> 00:07:09,630 Well, only because you asked so nicely. 173 00:07:09,697 --> 00:07:11,098 Enjoy her. 174 00:07:11,164 --> 00:07:12,265 Hi. 175 00:07:12,332 --> 00:07:13,333 We need to talk. 176 00:07:13,400 --> 00:07:15,368 Now? I'm about to leave for the airport. 177 00:07:15,435 --> 00:07:16,403 I'll take you. 178 00:07:16,470 --> 00:07:18,271 Thanks, but I have a car coming. 179 00:07:18,338 --> 00:07:19,540 Now, where is my passport? 180 00:07:19,607 --> 00:07:20,974 Nigel, have you seen my passport? 181 00:07:21,041 --> 00:07:22,409 I don't live here, Zoey, 182 00:07:22,476 --> 00:07:24,177 I merely pay the rent. 183 00:07:24,244 --> 00:07:26,379 Look, I just don't want to leave things between us 184 00:07:26,446 --> 00:07:27,515 the way that they are. 185 00:07:27,581 --> 00:07:28,415 Everything's fine. 186 00:07:28,482 --> 00:07:29,650 No, it's not. 187 00:07:29,717 --> 00:07:31,118 I said I love you, and the only thing 188 00:07:31,184 --> 00:07:33,921 I got in response is the not very surprising information 189 00:07:33,987 --> 00:07:36,056 that you don't want to die in a crashing plane. 190 00:07:36,123 --> 00:07:37,925 Can't we discuss this when I get back? 191 00:07:37,991 --> 00:07:39,026 What's there to discuss? 192 00:07:39,092 --> 00:07:41,929 You either love me, or you don't. 193 00:07:41,995 --> 00:07:44,632 Walden, I'm about to leave on an important business trip, 194 00:07:44,698 --> 00:07:47,267 and the last thing I need right now is more pressure. 195 00:07:47,334 --> 00:07:48,468 I'm not pressuring you. 196 00:07:48,536 --> 00:07:50,470 I'm just asking you for a simple, definitive answer 197 00:07:50,538 --> 00:07:51,839 right now before you leave. 198 00:07:51,905 --> 00:07:53,406 (glass breaking) What was that? 199 00:07:53,473 --> 00:07:56,076 Sorry, just knocked over your Chinese table lamp. 200 00:07:56,143 --> 00:07:57,611 Perhaps you can buy another one 201 00:07:57,678 --> 00:07:59,947 next time you jet to San Francisco. 202 00:08:01,481 --> 00:08:02,883 It came up. 203 00:08:02,950 --> 00:08:06,419 I'm sorry, I just don't have the time for this now, okay? 204 00:08:06,486 --> 00:08:08,321 Ava, are you dressed? 205 00:08:10,157 --> 00:08:13,093 That seems pretty definitive to me. 206 00:08:15,863 --> 00:08:16,964 That's it. 207 00:08:17,030 --> 00:08:18,966 No more relationships. I'm done. 208 00:08:19,032 --> 00:08:20,433 Finished; just over. 209 00:08:20,500 --> 00:08:21,569 (elevator bell dings) 210 00:08:21,635 --> 00:08:23,771 (exhales) 211 00:08:26,239 --> 00:08:27,440 Hi. 212 00:08:27,507 --> 00:08:29,242 Hi. 213 00:08:32,245 --> 00:08:33,681 And I'm back. 214 00:08:33,747 --> 00:08:35,749 * Men 215 00:08:41,789 --> 00:08:44,592 Hey, can I have 75 bucks for the new Call of Duty? 216 00:08:44,658 --> 00:08:47,327 $75 for a video game? 217 00:08:47,394 --> 00:08:49,329 Think of it as an investment. 218 00:08:52,165 --> 00:08:53,767 An investment? 219 00:08:53,834 --> 00:08:55,969 Yeah. If I go into the army after high school, 220 00:08:56,036 --> 00:08:59,006 I'll already know how to kill terrorists. 221 00:09:00,073 --> 00:09:02,876 Who had corn chowder for dinner last night? 222 00:09:02,943 --> 00:09:05,112 How do you know anybody had corn chowder last night? 223 00:09:05,178 --> 00:09:08,716 'Cause it's dripping all over your bathroom. Oh. 224 00:09:08,782 --> 00:09:09,750 Sorry about that. 225 00:09:09,817 --> 00:09:12,319 Uh, Lyndsey got a little bit... 226 00:09:12,385 --> 00:09:13,787 queasy this morning. 227 00:09:13,854 --> 00:09:14,888 Is she pregnant? 228 00:09:14,955 --> 00:09:17,224 Oh, no, no, gosh, no. 229 00:09:17,290 --> 00:09:18,525 (uneasy chuckle) 230 00:09:18,592 --> 00:09:20,227 Absolutely not. 231 00:09:21,995 --> 00:09:23,797 Here. 232 00:09:23,864 --> 00:09:24,998 Me? 233 00:09:25,065 --> 00:09:26,667 Not my girlfriend, not my vomit, 234 00:09:26,734 --> 00:09:28,568 not my problem. 235 00:09:28,636 --> 00:09:29,569 I'll clean it up. 236 00:09:29,637 --> 00:09:30,403 You will? 237 00:09:30,470 --> 00:09:31,739 For 75 bucks. 238 00:09:31,805 --> 00:09:33,573 WOMAN: That's great. 239 00:09:33,641 --> 00:09:35,976 Hey, everybody. 240 00:09:37,911 --> 00:09:39,980 This is Jennifer. Hi. 241 00:09:40,781 --> 00:09:44,685 BERTA: Hey. Hey. 242 00:09:44,752 --> 00:09:45,485 Well, let's go take a walk on the beach. 243 00:09:45,552 --> 00:09:46,253 Great. 244 00:09:46,319 --> 00:09:47,354 Uh, Walden, before you go, 245 00:09:47,420 --> 00:09:50,123 can I talk to you for a minute? 246 00:09:54,795 --> 00:09:55,963 I'll bring him right back. 247 00:09:56,029 --> 00:09:57,397 You'd better. 248 00:10:00,701 --> 00:10:01,835 My name's Jake. 249 00:10:01,902 --> 00:10:03,270 Hi, Jake. 250 00:10:03,336 --> 00:10:06,974 My friends call me... Jake. 251 00:10:09,777 --> 00:10:11,178 What are you doing? 252 00:10:11,244 --> 00:10:12,412 Zoey made it perfectly clear. 253 00:10:12,479 --> 00:10:14,081 She doesn't love me or need me. 254 00:10:14,147 --> 00:10:15,448 So, I'm moving on. 255 00:10:15,515 --> 00:10:17,718 You left here an hour ago. 256 00:10:17,785 --> 00:10:19,552 How did you find another girl already? 257 00:10:19,619 --> 00:10:20,954 Oh, I met her in the elevator. 258 00:10:21,021 --> 00:10:22,589 I've been in a million elevators. 259 00:10:22,656 --> 00:10:24,792 I never once walked out with a girl like that. 260 00:10:24,858 --> 00:10:26,727 Maybe you need to work on your attitude. 261 00:10:26,794 --> 00:10:29,596 What exactly did Zoey say? 262 00:10:29,663 --> 00:10:31,198 No, it's what she didn't say. 263 00:10:31,264 --> 00:10:32,833 She didn't say, "I love you." 264 00:10:32,900 --> 00:10:35,869 Oh, please! If I insisted on women saying "I love you," 265 00:10:35,936 --> 00:10:39,172 I'd have never have had a girlfriend, a wife or a mother. 266 00:10:39,239 --> 00:10:41,241 (ringtone playing) 267 00:10:42,575 --> 00:10:45,112 Oh. It's Zoey. 268 00:10:47,480 --> 00:10:49,482 Hello? 269 00:10:49,549 --> 00:10:52,052 So, Jennifer, how old are you? 270 00:10:52,119 --> 00:10:53,687 24. How old are you? 271 00:10:53,754 --> 00:10:55,956 I'm... 24-and-a-half. 272 00:10:56,023 --> 00:10:57,958 Hmm. 273 00:11:03,263 --> 00:11:05,999 Hmm? 274 00:11:06,066 --> 00:11:08,035 I'm surprised that you called. 275 00:11:08,101 --> 00:11:09,236 Where are you? 276 00:11:09,302 --> 00:11:10,503 On the plane. 277 00:11:10,570 --> 00:11:11,638 We're sitting at the gate. 278 00:11:11,705 --> 00:11:13,073 Are you okay? ZOEY: No. 279 00:11:13,140 --> 00:11:15,675 I feel miserable about the way we left things. 280 00:11:15,743 --> 00:11:17,677 You do? ZOEY: Yeah. 281 00:11:17,745 --> 00:11:19,780 I've just been so stressed and busy lately 282 00:11:19,847 --> 00:11:21,849 that I haven't been able to think straight. 283 00:11:21,915 --> 00:11:24,918 But sitting here for the last 40 minutes 284 00:11:24,985 --> 00:11:28,756 without so much as a bloody glass of water, 285 00:11:28,822 --> 00:11:31,224 I've come to a realization. 286 00:11:31,291 --> 00:11:32,559 I'm listening. 287 00:11:32,625 --> 00:11:34,661 The reason I haven't said... 288 00:11:34,728 --> 00:11:36,663 those words to you 289 00:11:36,730 --> 00:11:38,665 is because I'm afraid 290 00:11:38,732 --> 00:11:41,835 that if I do say them, something bad will happen. 291 00:11:41,902 --> 00:11:43,436 Why would you think that? 292 00:11:43,503 --> 00:11:45,372 'Cause it always has. 293 00:11:45,438 --> 00:11:47,107 I've only said those words twice. 294 00:11:47,174 --> 00:11:49,342 The last time, I ended up married 295 00:11:49,409 --> 00:11:52,545 to an insufferable twit. 296 00:11:52,612 --> 00:11:53,646 And the time before that? 297 00:11:53,713 --> 00:11:55,115 I got a thank-you note 298 00:11:55,182 --> 00:11:58,351 and a Swatch watch from Russell Brand. 299 00:11:58,418 --> 00:11:59,853 Russell Brand? 300 00:11:59,920 --> 00:12:02,655 Mm, not my proudest moment. 301 00:12:02,722 --> 00:12:04,091 Okay. I get it. 302 00:12:04,157 --> 00:12:05,993 So, you're just superstitious about saying it, 303 00:12:06,059 --> 00:12:08,695 but it has nothing to do with the way that you feel about me? 304 00:12:08,762 --> 00:12:11,231 No. Not at all. 305 00:12:11,298 --> 00:12:13,700 In fact, the whole reason I called is 306 00:12:13,767 --> 00:12:15,335 to tell you that I honestly I.... 307 00:12:15,402 --> 00:12:16,736 Oh, there you are. 308 00:12:16,804 --> 00:12:20,507 Ooh! Cool bedroom. 309 00:12:20,573 --> 00:12:21,441 Who's that? 310 00:12:21,508 --> 00:12:24,411 Uh... Berta. 311 00:12:24,477 --> 00:12:27,280 You couldn't even wait till my plane takes off?! 312 00:12:27,347 --> 00:12:29,482 No, no, Zoey, it's not what you think! Oh, good-bye, Walden. 313 00:12:29,549 --> 00:12:31,885 Zoey, just... 314 00:12:33,353 --> 00:12:35,823 * Awkward! 315 00:12:45,065 --> 00:12:49,002 Oh... I can't believe I kissed the mouth that did this. 316 00:12:50,637 --> 00:12:53,206 Alan, I need to talk to you. Oh! 317 00:12:54,674 --> 00:12:56,276 Can we do it out here? 318 00:12:56,343 --> 00:12:57,744 Gladly. 319 00:12:57,811 --> 00:12:59,179 Oh, good Lord! 320 00:12:59,246 --> 00:13:02,249 Looks like someone cleaned a deer in the bathtub. 321 00:13:04,651 --> 00:13:05,819 What's going on? 322 00:13:05,886 --> 00:13:07,320 Zoey FaceTimed me from the plane 323 00:13:07,387 --> 00:13:08,788 to tell me that she loves me. 324 00:13:08,856 --> 00:13:10,924 Good. But she saw Jennifer in my bedroom. 325 00:13:10,991 --> 00:13:13,426 Bad. So, naturally, I immediately tried to call her back. 326 00:13:13,493 --> 00:13:14,828 Good. But she wouldn't answer. 327 00:13:14,895 --> 00:13:16,196 Bad. So I'm gonna fuel up my jet, 328 00:13:16,263 --> 00:13:17,831 and fly to London and beg for forgiveness. 329 00:13:17,898 --> 00:13:20,233 Good. Will you stop that, Alan? 330 00:13:20,300 --> 00:13:22,302 I-I need you to come with me. Me? Why? 331 00:13:22,369 --> 00:13:24,137 Because I might need a witness, and you can say 332 00:13:24,204 --> 00:13:25,672 that you saw that nothing happened with Jennifer. 333 00:13:25,738 --> 00:13:27,140 Great. I'm your man. 334 00:13:29,809 --> 00:13:31,411 I am not gonna touch that glove. 335 00:13:32,512 --> 00:13:33,513 Come on. 336 00:13:33,580 --> 00:13:34,747 Oh, uh, wait. 337 00:13:34,814 --> 00:13:36,183 I promised Lyndsey I'd take her out 338 00:13:36,249 --> 00:13:37,817 to a big, fancy, romantic dinner tonight. 339 00:13:37,885 --> 00:13:39,119 Bring her. Really? 340 00:13:39,186 --> 00:13:39,920 Yeah, sure. 341 00:13:39,987 --> 00:13:40,888 Well, I guess a private jet 342 00:13:40,954 --> 00:13:42,222 to London does beat 343 00:13:42,289 --> 00:13:43,924 an 11-year-old Volvo to the Olive Garden. 344 00:13:43,991 --> 00:13:45,458 I'll-I'll pack a bag. 345 00:13:45,525 --> 00:13:46,726 No, no, no, there's no time. 346 00:13:46,793 --> 00:13:47,895 I'll buy you whatever you need in London. 347 00:13:47,961 --> 00:13:49,262 You're kidding. Yeah. Come on. 348 00:13:49,329 --> 00:13:51,431 Hey, if Zoey won't say it, I will. 349 00:13:51,498 --> 00:13:53,733 I love you, Walden Schmidt. 350 00:13:55,502 --> 00:13:57,704 (engines roaring) 351 00:13:59,672 --> 00:14:01,608 (sighs contentedly) 352 00:14:01,674 --> 00:14:03,610 (clears throat) 353 00:14:03,676 --> 00:14:05,278 Thank you, Walden. 354 00:14:05,345 --> 00:14:07,280 This is just incredible. 355 00:14:07,347 --> 00:14:08,815 Glad you like it. Mm. 356 00:14:08,882 --> 00:14:10,750 What did your son say when you told him 357 00:14:10,817 --> 00:14:12,185 you were flying to London tonight? 358 00:14:12,252 --> 00:14:14,988 He told me to bring him back some English pot. 359 00:14:16,356 --> 00:14:19,459 This is definitely the way to travel. 360 00:14:19,526 --> 00:14:21,929 No boarding passes, no airport security, 361 00:14:21,995 --> 00:14:23,330 none of those scanners 362 00:14:23,396 --> 00:14:25,265 that show strangers the size of your dingle. 363 00:14:25,332 --> 00:14:28,835 Don't you worry about your dingle, honey. 364 00:14:28,902 --> 00:14:31,371 He's a grower, not a shower. 365 00:14:31,438 --> 00:14:32,539 Yeah, he told me. 366 00:14:32,605 --> 00:14:34,374 He tells everyone. 367 00:14:40,880 --> 00:14:43,616 JAKE: Can I interest you in a brewski? 368 00:14:43,683 --> 00:14:44,251 What? 369 00:14:44,317 --> 00:14:45,485 That's Polish for 370 00:14:45,552 --> 00:14:47,955 "Do you want a beer?" 371 00:14:48,021 --> 00:14:50,890 I've traveled extensively through Asia. 372 00:14:52,625 --> 00:14:54,661 Oh. Thanks. 373 00:14:56,296 --> 00:14:58,765 Are you sure Walden said he'd be right back? 374 00:14:58,831 --> 00:14:59,899 Forget Walden. 375 00:14:59,967 --> 00:15:01,568 Let's talk about us. 376 00:15:01,634 --> 00:15:02,635 Us? 377 00:15:02,702 --> 00:15:05,572 That's English for you and me. 378 00:15:10,810 --> 00:15:13,113 LYNDSEY: * Poppin' bottles in the ice 379 00:15:13,180 --> 00:15:14,681 * Like a blizzard 380 00:15:14,747 --> 00:15:16,549 * When we drunk, we do it right, gettin' slizzard * 381 00:15:16,616 --> 00:15:18,485 * Like a G-6, like a G-6... 382 00:15:18,551 --> 00:15:20,253 Uh, honey, honey, why don't you take your seat 383 00:15:20,320 --> 00:15:21,388 and put your seatbelt on? 384 00:15:21,454 --> 00:15:23,490 Pish, pish, party pooper. 385 00:15:23,556 --> 00:15:28,128 Wally, this is so romantic what you're doing. 386 00:15:28,195 --> 00:15:31,431 You are flying across a whole ocean 387 00:15:31,498 --> 00:15:34,134 just to win back the woman you love. 388 00:15:34,201 --> 00:15:36,403 Thank you. 389 00:15:36,469 --> 00:15:39,772 Alan, sweetie, I need to tell you something. 390 00:15:39,839 --> 00:15:40,974 Yeah? 391 00:15:41,041 --> 00:15:43,010 I know I give you a hard time, 392 00:15:43,076 --> 00:15:45,578 but in my heart, 393 00:15:45,645 --> 00:15:49,682 I really, really love... (gags) 394 00:15:51,184 --> 00:15:52,285 (Lyndsey vomits loudly) 395 00:15:52,352 --> 00:15:53,620 ALAN: Oh, God! 396 00:15:53,686 --> 00:15:55,288 Oh. Aah. 397 00:15:55,355 --> 00:15:56,423 I'm so sorry. 398 00:15:56,489 --> 00:15:57,524 ALAN: Oh! Oh! 399 00:15:57,590 --> 00:15:59,259 LYNDSEY: Oh. Oh. 400 00:15:59,326 --> 00:16:00,760 So sorry. Here. Here. 401 00:16:00,827 --> 00:16:01,928 Oh, thank you. 402 00:16:01,995 --> 00:16:04,064 (Lyndsey vomiting, Alan gagging) 403 00:16:04,131 --> 00:16:05,298 Oh, God! 404 00:16:05,365 --> 00:16:07,267 Oh! Oh, my God! 405 00:16:07,334 --> 00:16:08,568 Oh, hang on. Oh, God! 406 00:16:08,635 --> 00:16:10,070 I'll-I'll get... I'll get some towels. 407 00:16:11,138 --> 00:16:12,305 (yelling) 408 00:16:12,372 --> 00:16:13,640 PILOT (over PA): Okay, folks, 409 00:16:13,706 --> 00:16:15,642 we've got clear skies ahead, 410 00:16:15,708 --> 00:16:18,345 and we'll be in London in approximately four hours. 411 00:16:18,411 --> 00:16:21,348 So, just sit back and enjoy the rest of your flight. 412 00:16:21,414 --> 00:16:24,784 (vomit splashing, Walden crying) 413 00:16:24,851 --> 00:16:27,354 * Men. 414 00:16:27,420 --> 00:16:29,489 Bottom line, Zoey, I can assure you 415 00:16:29,556 --> 00:16:32,159 that nothing happened between Walden and that woman. 416 00:16:32,225 --> 00:16:33,493 Really? 417 00:16:33,560 --> 00:16:35,495 What possible reason would I have to lie to you? 418 00:16:35,562 --> 00:16:36,729 Well, for one thing, he gave 419 00:16:36,796 --> 00:16:38,598 you and Lyndsey a free trip to London, 420 00:16:38,665 --> 00:16:40,300 where you all inexplicably decided 421 00:16:40,367 --> 00:16:42,602 to dress up like Japanese tourists. 422 00:16:43,270 --> 00:16:44,471 That's my fault. 423 00:16:44,537 --> 00:16:46,139 I kind of threw up on them a little. 424 00:16:46,206 --> 00:16:48,608 A little? I might have to get a new plane. 425 00:16:48,675 --> 00:16:51,478 Yes, yes, yes, that's all very interesting, 426 00:16:51,544 --> 00:16:52,745 but the fact remains 427 00:16:52,812 --> 00:16:54,447 that you still invited my neighbor Jennifer-- 428 00:16:54,514 --> 00:16:55,782 the whore from the seventh floor-- 429 00:16:55,848 --> 00:16:56,883 back to your house. 430 00:16:56,949 --> 00:16:58,751 Yeah, but nothing happened. 431 00:16:58,818 --> 00:17:01,588 Nothing happened 'cause I called and interrupted you! 432 00:17:01,654 --> 00:17:05,192 Okay, I think we're saying the same thing here. 433 00:17:05,258 --> 00:17:06,859 Listen, the fact is, I love you. 434 00:17:06,926 --> 00:17:09,329 Okay, and I was an idiot to put pressure on you, 435 00:17:09,396 --> 00:17:14,501 I made a terrible mistake, and I'm very, very sorry. 436 00:17:19,706 --> 00:17:23,210 Okay. Uh, we sh... 437 00:17:23,276 --> 00:17:25,278 I think we should go. 438 00:17:25,345 --> 00:17:27,180 (sighs) 439 00:17:29,316 --> 00:17:30,850 I do love you, Walden. 440 00:17:33,019 --> 00:17:34,954 You do? 441 00:17:35,021 --> 00:17:36,789 Of course I do. 442 00:17:36,856 --> 00:17:39,659 That's why I called you from the plane, you ninny. 443 00:17:41,494 --> 00:17:43,430 So... 444 00:17:43,496 --> 00:17:45,432 you forgive me? 445 00:17:45,498 --> 00:17:46,999 Well, that depends. 446 00:17:47,066 --> 00:17:49,536 Do I have to worry every time we have a fight 447 00:17:49,602 --> 00:17:52,239 that you're going to go out and pick up another woman? 448 00:17:52,305 --> 00:17:55,408 Not as long as I know that you love me. 449 00:17:55,475 --> 00:17:57,677 Good answer. 450 00:17:59,479 --> 00:18:01,614 Come here. 451 00:18:12,525 --> 00:18:14,527 I love you, Lyndsey. 452 00:18:14,594 --> 00:18:17,797 And I love you. 453 00:18:18,631 --> 00:18:19,832 (gagging) 454 00:18:19,899 --> 00:18:21,834 ALAN: Oh, not in my mouth! 455 00:18:21,901 --> 00:18:23,570 (Lyndsey and Alan gagging) Oh, God. 456 00:18:23,636 --> 00:18:24,971 Oh, dear. 457 00:18:25,037 --> 00:18:27,240 (Walden and Zoey retching) 458 00:18:36,549 --> 00:18:38,918 No, seriously, dude. No lie. 459 00:18:38,985 --> 00:18:42,489 All right, fine, you don't believe me? Here. 460 00:18:46,859 --> 00:18:50,563 Yup. Five times. Best half hour of my life. 461 00:18:50,630 --> 00:18:53,466 Captioning sponsored by CBS and WARNER BROS. TELEVISION 462 00:18:53,533 --> 00:18:55,535 and TOYOTA.