1 00:00:01,035 --> 00:00:04,572 * Men. 2 00:00:04,638 --> 00:00:06,207 Morning. 3 00:00:06,274 --> 00:00:07,141 Morning. 4 00:00:07,208 --> 00:00:09,477 Oh! 5 00:00:09,543 --> 00:00:12,213 We got Maple Loops. 6 00:00:12,280 --> 00:00:13,847 * It's got oats and corns and wheat * 7 00:00:13,914 --> 00:00:15,449 * It's the sweetest breakfast treat * 8 00:00:15,516 --> 00:00:18,486 * It's Maple, maple, maaaaple-icious! * 9 00:00:20,121 --> 00:00:21,489 Not a Maple Loops fan? 10 00:00:21,555 --> 00:00:23,091 Oh. Oh, no, I'm sorry. 11 00:00:23,157 --> 00:00:24,358 It's just, uh, threw me. 12 00:00:24,425 --> 00:00:26,494 My, uh, my brother wrote that jingle. 13 00:00:26,560 --> 00:00:28,262 Get out of here-- he wrote Maple Loops? 14 00:00:28,329 --> 00:00:30,064 Yeah, yeah, he wrote lots of jingles-- 15 00:00:30,131 --> 00:00:32,300 Maple Loops, Granny's Big Fudge Nuggets. 16 00:00:32,366 --> 00:00:33,901 Granny's Big Fudge Nuggets? 17 00:00:33,967 --> 00:00:35,503 * From the magic chocolate mountain * 18 00:00:35,569 --> 00:00:37,971 * There's a secret chocolate mine * 19 00:00:38,038 --> 00:00:40,241 * With Granny's Big Fudge Nuggets and a taste * 20 00:00:40,308 --> 00:00:43,244 * That's oh so fine. 21 00:00:43,311 --> 00:00:45,946 Wow, that's a good memory. 22 00:00:46,013 --> 00:00:47,115 What else, what else? 23 00:00:47,181 --> 00:00:48,882 Uh, well, there was Hammerstein Beer. 24 00:00:48,949 --> 00:00:51,119 * The girls look prettier with Hammerstein Beer * 25 00:00:51,185 --> 00:00:53,487 * You like what you see, you like what you hear * 26 00:00:53,554 --> 00:00:55,189 * Grab a cold frosty mug and pull her near * 27 00:00:55,256 --> 00:00:56,357 * 'Cause the girls look prettier * 28 00:00:56,424 --> 00:00:58,259 * With Hammerstein Beer. 29 00:00:59,993 --> 00:01:03,164 I had no idea your brother was a freaking genius. 30 00:01:03,231 --> 00:01:04,632 Well, he managed to live 44 years 31 00:01:04,698 --> 00:01:06,200 screwing everything that moved 32 00:01:06,267 --> 00:01:07,435 without catching a fatal venereal disease. 33 00:01:07,501 --> 00:01:08,969 I... 34 00:01:10,938 --> 00:01:14,575 I suppose there's a form of genius in that. 35 00:01:14,642 --> 00:01:15,976 You don't talk about him very much. 36 00:01:16,043 --> 00:01:17,145 Were you guys close? 37 00:01:17,211 --> 00:01:18,579 Oh, yeah, we were, we were inseparable. 38 00:01:18,646 --> 00:01:20,514 I mean, why do you think we lived together for so long? 39 00:01:20,581 --> 00:01:23,117 Well, Berta says it's 'cause you're a parasitic leech. 40 00:01:23,184 --> 00:01:26,387 Admittedly, that was one of his pet names for me, 41 00:01:26,454 --> 00:01:27,655 but not true. 42 00:01:27,721 --> 00:01:29,957 H-He loved me and I loved him. 43 00:01:30,023 --> 00:01:31,359 Oh, oh, you remember this one? Uh... 44 00:01:31,425 --> 00:01:33,494 * Bad stuff grows in the cracks of your toes * 45 00:01:33,561 --> 00:01:34,662 * But nobody knows 46 00:01:34,728 --> 00:01:36,930 BOTH: * Like Toezene. 47 00:01:36,997 --> 00:01:39,667 Yeah, he said I inspired that one. 48 00:01:40,634 --> 00:01:42,170 You miss him, don't you? 49 00:01:42,236 --> 00:01:43,971 Oh, of course I miss him. 50 00:01:44,037 --> 00:01:48,376 I don't miss the smell of vomit and lubricant in the morning... 51 00:01:48,442 --> 00:01:50,411 but I-I do miss him. 52 00:01:50,478 --> 00:01:52,613 Oh, what about this one? 53 00:01:52,680 --> 00:01:54,382 * I'm a pepper, he's a pepper * 54 00:01:54,448 --> 00:01:56,116 * She's a pepper, we're a pepper * 55 00:01:56,184 --> 00:01:57,685 * Wouldn't you like to be a pepper, too? * 56 00:01:57,751 --> 00:01:59,953 Uh, uh, no, Charlie didn't do that one. 57 00:02:00,020 --> 00:02:03,524 Oh, it's not that catchy anyway. 58 00:02:03,591 --> 00:02:06,527 * Men, men, men, men, manly men, men, men * 59 00:02:06,594 --> 00:02:09,330 * Ah. * Men. * Men. 60 00:02:11,732 --> 00:02:13,534 * Men. 61 00:02:13,601 --> 00:02:16,404 * It's got 62 00:02:16,470 --> 00:02:20,808 * Oats and corn and wheat 63 00:02:20,874 --> 00:02:25,813 * It's the sweetest breakfast treat * 64 00:02:25,879 --> 00:02:27,415 * It's... WALDEN: * It's... 65 00:02:27,481 --> 00:02:31,552 * Maple, maple, maaaaple-icious! * 66 00:02:33,854 --> 00:02:35,289 Oh, sorry. 67 00:02:35,356 --> 00:02:38,426 You were being sad, weren't you? 68 00:02:38,492 --> 00:02:40,761 A little. 69 00:02:40,828 --> 00:02:42,930 No, I-I can't tell you how many hours 70 00:02:42,996 --> 00:02:45,866 I watched my brother playing this piano 71 00:02:45,933 --> 00:02:49,637 or passed out under it. 72 00:02:49,703 --> 00:02:53,674 One time I walked in and he was having sex on top of it. 73 00:02:53,741 --> 00:02:55,643 You can see where the young lady's ass print 74 00:02:55,709 --> 00:02:58,846 didn't quite wax out. 75 00:02:58,912 --> 00:03:00,914 Maybe he should have used a coaster. 76 00:03:02,583 --> 00:03:05,386 (doorbell rings) 77 00:03:05,453 --> 00:03:06,987 (playing piano) 78 00:03:07,054 --> 00:03:10,458 New business idea-- ass coasters. 79 00:03:12,025 --> 00:03:13,961 We're here to pick up a piano. 80 00:03:14,027 --> 00:03:17,865 Oh, right, I, I forgot. 81 00:03:17,931 --> 00:03:18,999 Uh... 82 00:03:20,668 --> 00:03:22,370 Hold on. 83 00:03:28,476 --> 00:03:32,446 So I imagine you're anxious 84 00:03:32,513 --> 00:03:33,914 to get rid of some of these 85 00:03:33,981 --> 00:03:34,948 painful memories. 86 00:03:35,015 --> 00:03:36,517 No, are you kidding me? 87 00:03:36,584 --> 00:03:38,018 I mean, this piano is practically 88 00:03:38,085 --> 00:03:39,853 all I have left of my brother, 89 00:03:39,920 --> 00:03:42,390 except for, you know, all the DNA 90 00:03:42,456 --> 00:03:44,825 he left on the couch and... 91 00:03:44,892 --> 00:03:48,296 on the floor and... 92 00:03:48,362 --> 00:03:50,631 on the walls and on the stairs, 93 00:03:50,698 --> 00:03:55,503 but I'm not going to clone him, so the piano's pretty much it. 94 00:03:55,569 --> 00:03:59,440 Okay, we got a problem then. How so? 95 00:03:59,507 --> 00:04:01,875 Well, you know how I'm redecorating the house? 96 00:04:01,942 --> 00:04:05,613 I donated the piano to a music school for underprivileged kids. 97 00:04:05,679 --> 00:04:06,614 What? 98 00:04:06,680 --> 00:04:08,649 How could you be so selfish? 99 00:04:08,716 --> 00:04:11,385 I'm sorry, I'll just tell the kids 100 00:04:11,452 --> 00:04:14,755 they have to keep practicing on a painted slab of wood. 101 00:04:14,822 --> 00:04:16,624 No, no, you're right. 102 00:04:16,690 --> 00:04:17,958 This, this should go to someone 103 00:04:18,025 --> 00:04:19,793 who will benefit from it. 104 00:04:19,860 --> 00:04:21,329 You sure? 105 00:04:21,395 --> 00:04:24,532 Yeah, yeah, let me, uh, let me just get 106 00:04:24,598 --> 00:04:26,467 Charlie's personal stuff out of here. 107 00:04:26,534 --> 00:04:30,738 Oh, oh, here's some of his unfinished music. 108 00:04:30,804 --> 00:04:33,674 Uh, panties. 109 00:04:33,741 --> 00:04:37,945 Panties... panties. 110 00:04:38,011 --> 00:04:40,013 Water pipe. 111 00:04:41,715 --> 00:04:42,816 Oh, vibrator. 112 00:04:42,883 --> 00:04:43,817 (buzzes) Oh. 113 00:04:43,884 --> 00:04:45,519 (clatters) 114 00:04:45,586 --> 00:04:47,388 So we're talking songs, 115 00:04:47,455 --> 00:04:50,724 thongs, bongs, and schlongs. 116 00:04:50,791 --> 00:04:54,094 If he had an autobiography, that would be the title. 117 00:04:55,896 --> 00:04:57,431 You know, there was a time 118 00:04:57,498 --> 00:04:59,400 when I would have found these things disgusting. 119 00:04:59,467 --> 00:05:00,434 And now? 120 00:05:00,501 --> 00:05:02,102 There's a certain wistfulness 121 00:05:02,169 --> 00:05:04,071 mixed in with my revulsion. 122 00:05:04,137 --> 00:05:05,072 (knocking) 123 00:05:05,138 --> 00:05:06,840 Ready to go here? 124 00:05:06,907 --> 00:05:08,476 Uh, yeah, come on in. 125 00:05:08,542 --> 00:05:10,511 It's over here. 126 00:05:10,578 --> 00:05:13,714 Thanks, we would've had trouble finding it. 127 00:05:13,781 --> 00:05:16,083 I changed my mind! 128 00:05:16,149 --> 00:05:17,551 You can't have him! 129 00:05:17,618 --> 00:05:18,819 Okay, okay, Alan, Alan, 130 00:05:18,886 --> 00:05:20,454 what about the kids? 131 00:05:20,521 --> 00:05:21,989 Screw 'em! 132 00:05:22,055 --> 00:05:24,592 (sobbing) 133 00:05:24,658 --> 00:05:26,360 We're gonna need another minute. 134 00:05:26,427 --> 00:05:28,061 Oh, Charlie, why? 135 00:05:28,128 --> 00:05:32,800 Why, why, why, why, why?! 136 00:05:32,866 --> 00:05:34,868 Why?! 137 00:05:41,008 --> 00:05:43,611 White people. 138 00:05:43,677 --> 00:05:46,447 * Men. 139 00:05:46,514 --> 00:05:48,449 Hello, Dad? 140 00:05:48,516 --> 00:05:50,418 Right here. 141 00:05:50,484 --> 00:05:52,753 Oh, hey. 142 00:05:55,656 --> 00:05:58,592 Something's different. 143 00:06:00,561 --> 00:06:02,530 Your uncle's piano is gone. 144 00:06:02,596 --> 00:06:03,897 Oh, yeah. 145 00:06:03,964 --> 00:06:05,666 Were we robbed? 146 00:06:05,733 --> 00:06:10,103 Yes, we're the latest victims of the piano thieves 147 00:06:10,170 --> 00:06:12,873 that have been plaguing the beach. 148 00:06:12,940 --> 00:06:15,576 Damn, they got my good bong. 149 00:06:16,577 --> 00:06:18,579 What? 150 00:06:18,646 --> 00:06:21,549 Oh, man, that is so wrong. 151 00:06:21,615 --> 00:06:24,752 No, it wasn't a robbery. 152 00:06:24,818 --> 00:06:26,654 Walden's redecorating. 153 00:06:26,720 --> 00:06:28,055 Cool. 154 00:06:28,121 --> 00:06:31,024 You know, for some reason, 155 00:06:31,091 --> 00:06:33,461 your uncle's death is really starting to hit me. 156 00:06:33,527 --> 00:06:34,895 I mean, I don't know if I was in de... 157 00:06:34,962 --> 00:06:36,063 What are you doing? 158 00:06:36,129 --> 00:06:38,165 Um, a toast to Uncle Charlie? 159 00:06:38,231 --> 00:06:40,668 Nice try. 160 00:06:40,734 --> 00:06:42,636 You're not the only one who misses him, you know. 161 00:06:42,703 --> 00:06:44,438 Really? 162 00:06:44,505 --> 00:06:45,639 You never talk about it. 163 00:06:45,706 --> 00:06:47,508 I need a beer to loosen up. 164 00:06:50,611 --> 00:06:52,546 Not gonna happen. 165 00:06:52,613 --> 00:06:54,047 Now, come on, talk to me. 166 00:06:54,114 --> 00:06:57,651 I don't know, Uncle Charlie just never treated me 167 00:06:57,718 --> 00:06:59,653 like I was some stupid kid. 168 00:06:59,720 --> 00:07:01,622 That's nice. 169 00:07:01,689 --> 00:07:05,025 He treated me more like a stupid person. 170 00:07:06,059 --> 00:07:09,530 Well, I know he loved you. 171 00:07:09,597 --> 00:07:11,532 Then how come he didn't leave me anything? 172 00:07:11,599 --> 00:07:13,901 Well, you don't measure love by things. 173 00:07:13,967 --> 00:07:15,503 I disagree. 174 00:07:16,937 --> 00:07:20,040 Nothing says "I love you" like a Mercedes CL600. 175 00:07:20,107 --> 00:07:21,975 Hey, the Mercedes was leased. 176 00:07:22,042 --> 00:07:24,878 And is that all your uncle meant to you-- a nice car? 177 00:07:24,945 --> 00:07:26,780 Of course not-- I learned a lot from him. 178 00:07:26,847 --> 00:07:28,048 Like what? 179 00:07:28,115 --> 00:07:29,517 Well, let's see. 180 00:07:29,583 --> 00:07:31,652 If it doesn't fit, don't force it. 181 00:07:36,557 --> 00:07:38,726 It's always better to say sorry afterwards 182 00:07:38,792 --> 00:07:40,794 than ask for permission before. 183 00:07:42,696 --> 00:07:44,231 And if it's burning, bleeding, or oozing, 184 00:07:44,297 --> 00:07:46,500 go to see a doctor ASAP. 185 00:07:49,570 --> 00:07:51,972 (sighs) Oh, God. 186 00:07:52,039 --> 00:07:53,741 But probably the most important thing I learned 187 00:07:53,807 --> 00:07:55,275 is that by the time I'm his age, 188 00:07:55,342 --> 00:07:57,611 I want to be married and have a family. 189 00:07:57,678 --> 00:07:59,046 Really? 190 00:07:59,112 --> 00:08:02,082 Yeah, Uncle Charlie was very lonely, Dad. 191 00:08:02,149 --> 00:08:05,519 Yeah, yeah, he was. 192 00:08:05,586 --> 00:08:07,688 And I don't want to be like him. 193 00:08:07,755 --> 00:08:10,591 Well, good for you. 194 00:08:10,658 --> 00:08:13,561 Of course, I don't want to be like you either. 195 00:08:16,664 --> 00:08:18,666 Even better. 196 00:08:18,732 --> 00:08:21,802 By the way, do you have a number for this Dr. Asap? 197 00:08:23,203 --> 00:08:25,005 He's not listed anywhere. 198 00:08:25,072 --> 00:08:26,740 What? 199 00:08:26,807 --> 00:08:28,241 I mean, I don't need him right now, 200 00:08:28,308 --> 00:08:30,744 but I want to have him on speed dial, so if I do, 201 00:08:30,811 --> 00:08:32,846 I can get him as soon as possible. 202 00:08:35,716 --> 00:08:37,651 ASAP? 203 00:08:37,718 --> 00:08:40,020 Yeah, him. 204 00:08:42,155 --> 00:08:44,091 A-S-A-P? 205 00:08:44,157 --> 00:08:46,994 I know how to spell it, Dad, I'm not an idiot. 206 00:08:49,697 --> 00:08:51,632 * Men. 207 00:08:51,699 --> 00:08:53,967 Can I get you another appletini, Alan? 208 00:08:54,034 --> 00:08:55,302 Yes. 209 00:08:55,368 --> 00:08:56,303 Uh, no, uh, 210 00:08:56,369 --> 00:08:57,738 make it a bourbon. 211 00:08:57,805 --> 00:08:59,707 Since when do you drink bourbon? 212 00:08:59,773 --> 00:09:00,908 It's what my brother drank. 213 00:09:00,974 --> 00:09:04,077 Yeah, but your brother knew how to drink. 214 00:09:04,144 --> 00:09:05,312 Hey, I watched him for years. 215 00:09:05,378 --> 00:09:07,080 You don't think I picked up a few things? 216 00:09:07,147 --> 00:09:08,649 Maybe. 217 00:09:08,716 --> 00:09:11,284 It certainly wasn't women or checks. 218 00:09:12,886 --> 00:09:14,822 Ah, there you are. 219 00:09:14,888 --> 00:09:16,356 Oh, how'd you find me? 220 00:09:16,423 --> 00:09:18,726 Well, you're depressed, 221 00:09:18,792 --> 00:09:20,260 and when you're depressed, you drink, 222 00:09:20,327 --> 00:09:21,995 and when you drink, you come here. 223 00:09:22,062 --> 00:09:23,631 If you were a fat guy, I would have gone 224 00:09:23,697 --> 00:09:25,198 to where they serve pies. 225 00:09:26,333 --> 00:09:28,869 Hi there. 226 00:09:28,936 --> 00:09:30,103 What can I get you? 227 00:09:30,170 --> 00:09:31,972 I will have a ginger ale, please. 228 00:09:32,039 --> 00:09:34,007 One ginger ale, coming right up. 229 00:09:34,074 --> 00:09:35,909 Uh, I-I'm still waiting on that bourbon. 230 00:09:35,976 --> 00:09:37,678 I've only got two hands. 231 00:09:39,146 --> 00:09:40,748 Here you go. 232 00:09:40,814 --> 00:09:42,349 Can I get you anything else-- 233 00:09:42,415 --> 00:09:46,353 slice of lime, peanuts, breakfast in bed? 234 00:09:46,419 --> 00:09:48,055 Thank you, I'm good. 235 00:09:48,121 --> 00:09:50,858 Oh, I'm betting you are. 236 00:09:50,924 --> 00:09:54,027 (Alan clears throat) 237 00:09:54,094 --> 00:09:56,697 Don't be clearing your throat at me. 238 00:09:57,865 --> 00:09:58,899 Here. 239 00:09:58,966 --> 00:10:00,367 Thank you. 240 00:10:02,202 --> 00:10:03,704 She's nice. 241 00:10:03,771 --> 00:10:04,705 To you, sure. 242 00:10:04,772 --> 00:10:06,674 You live in a world of nice. 243 00:10:06,740 --> 00:10:07,841 That's because I'm nice to people, 244 00:10:07,908 --> 00:10:09,309 and they're nice back to me. 245 00:10:09,376 --> 00:10:11,344 No, it's because you're tall, rich, and good-looking. 246 00:10:11,411 --> 00:10:14,214 And nice. 247 00:10:14,281 --> 00:10:16,216 Oh, please, that had nothing to do with it. 248 00:10:16,283 --> 00:10:17,685 I mean, take my brother. 249 00:10:17,751 --> 00:10:19,853 He wasn't nice, but he had money and looks, 250 00:10:19,920 --> 00:10:21,288 so he always got a free pass. 251 00:10:21,354 --> 00:10:24,157 Men wanted to be him, and women wanted to be with him. 252 00:10:24,224 --> 00:10:26,994 Actually, a few of the men wanted to be with him, too. 253 00:10:27,060 --> 00:10:28,228 A couple of 'em actually succeeded, 254 00:10:28,295 --> 00:10:30,063 but that's a story for another day. 255 00:10:30,130 --> 00:10:32,833 Well, cheers. 256 00:10:33,834 --> 00:10:36,269 Hi. 257 00:10:36,336 --> 00:10:39,239 Hi. 258 00:10:39,306 --> 00:10:40,674 Who's your friend? 259 00:10:43,010 --> 00:10:44,945 He's a bloodthirsty psychopath 260 00:10:45,012 --> 00:10:47,447 with a panel van and a rag soaked in chloroform. 261 00:10:47,514 --> 00:10:50,150 Hi, I'm Alicia. 262 00:10:50,217 --> 00:10:52,920 I'm Walden. 263 00:10:55,823 --> 00:10:57,958 * Men. 264 00:10:59,860 --> 00:11:02,029 And then, after he kills the women, 265 00:11:02,095 --> 00:11:03,931 he peels off their faces 266 00:11:03,997 --> 00:11:06,166 and uses them to make hand puppets. 267 00:11:06,233 --> 00:11:08,368 Good night, Alan. Good night, Alan. 268 00:11:08,435 --> 00:11:11,204 Okay, see you in the Dumpster. 269 00:11:11,271 --> 00:11:12,806 (giggles) 270 00:11:12,873 --> 00:11:15,809 Man. 271 00:11:15,876 --> 00:11:19,346 I couldn't score a woman like that if my semen cured cancer. 272 00:11:27,287 --> 00:11:29,289 Aw, Charlie. 273 00:11:34,795 --> 00:11:36,129 I'll bet you're up there watching 274 00:11:36,196 --> 00:11:39,132 and laughing your ass off. 275 00:11:39,199 --> 00:11:42,936 You left a big hole down here, buddy. 276 00:11:43,003 --> 00:11:45,005 And a lot of little ones. 277 00:11:48,876 --> 00:11:54,047 I-I never told you this while you were still alive, but... 278 00:11:54,114 --> 00:11:57,951 I would've given anything to be like you. 279 00:11:58,018 --> 00:11:59,887 Even for a day. 280 00:11:59,953 --> 00:12:01,088 (dog barks) 281 00:12:03,123 --> 00:12:04,457 Hey there, big guy. 282 00:12:04,524 --> 00:12:06,359 Where'd you come from? 283 00:12:06,426 --> 00:12:07,861 WOMAN: Douglas! 284 00:12:07,928 --> 00:12:09,196 Douglas, where are you, boy? 285 00:12:09,262 --> 00:12:11,298 Up here. 286 00:12:11,364 --> 00:12:14,835 Oh... pretty mommy. 287 00:12:14,902 --> 00:12:16,236 (sighs) There you are, Douglas. 288 00:12:16,303 --> 00:12:18,238 I'm so sorry. I hope he didn't bother you. 289 00:12:18,305 --> 00:12:20,373 Oh, not at all. This is my favorite kind of dog. 290 00:12:20,440 --> 00:12:21,308 Oh, you like labs? 291 00:12:21,374 --> 00:12:22,509 No, I like dogs 292 00:12:22,575 --> 00:12:24,211 that fetch me beautiful women. 293 00:12:24,277 --> 00:12:25,512 Cute. 294 00:12:25,578 --> 00:12:26,980 Is this your house? 295 00:12:27,047 --> 00:12:28,548 Uh, not exactly. 296 00:12:28,615 --> 00:12:29,783 What do you mean? 297 00:12:29,850 --> 00:12:31,351 I mean, after we fall in love 298 00:12:31,418 --> 00:12:33,553 and get married, it'll be ours. 299 00:12:33,620 --> 00:12:35,889 Wow, you don't waste any time, do you? 300 00:12:35,956 --> 00:12:39,126 Nope. When I see what I want, I get right to the B.S. 301 00:12:39,192 --> 00:12:42,129 I'm Melanie. 302 00:12:43,030 --> 00:12:44,031 Melanie Laughlin. 303 00:12:44,097 --> 00:12:45,933 Oh. Nice to meet you, Melanie. 304 00:12:45,999 --> 00:12:48,535 I'm... 305 00:12:48,601 --> 00:12:50,170 Charlie. 306 00:12:50,237 --> 00:12:51,438 Charlie Harper. 307 00:12:51,504 --> 00:12:53,006 * Men. 308 00:12:55,809 --> 00:12:58,478 * Men. 309 00:12:58,545 --> 00:13:00,513 That was fun. 310 00:13:00,580 --> 00:13:02,515 Yeah, it was. 311 00:13:02,582 --> 00:13:05,218 You know, I was a little worried I wasn't gonna be able 312 00:13:05,285 --> 00:13:06,519 to get used to single life, 313 00:13:06,586 --> 00:13:08,288 but this "casual sex with no commitment" stuff 314 00:13:08,355 --> 00:13:09,656 is kind of growing on me. 315 00:13:09,722 --> 00:13:12,993 Wait, what? 316 00:13:13,060 --> 00:13:15,328 Thank you for the intercourse. 317 00:13:15,395 --> 00:13:16,396 Bye-bye. 318 00:13:19,833 --> 00:13:21,368 (sighs) 319 00:13:21,434 --> 00:13:25,338 Well, Mr. Penis is happy. 320 00:13:25,405 --> 00:13:27,941 Time to take care of Mr. Stomach. 321 00:13:30,377 --> 00:13:32,412 Good morning. 322 00:13:32,479 --> 00:13:34,414 Morning. 323 00:13:34,481 --> 00:13:39,419 You are an incredible lover, Charlie Harper. 324 00:13:39,486 --> 00:13:43,490 I believe if a gal's worth doing, she's worth doing well. 325 00:13:43,556 --> 00:13:45,192 (laughs) 326 00:13:45,258 --> 00:13:46,894 You're terrible. 327 00:13:46,960 --> 00:13:49,362 Yes. I am. 328 00:13:52,332 --> 00:13:54,201 Hey. 329 00:13:54,267 --> 00:13:56,269 Can your dog hold a video camera? 330 00:13:58,038 --> 00:14:00,140 * Men. 331 00:14:00,207 --> 00:14:03,911 Berta, how do you feel about casual sex? 332 00:14:03,977 --> 00:14:05,545 I'm all for it. 333 00:14:07,047 --> 00:14:08,281 Just let me finish the dishes 334 00:14:08,348 --> 00:14:10,183 and run a comb through my hair. 335 00:14:12,619 --> 00:14:14,021 Morning. 336 00:14:14,087 --> 00:14:15,022 Morning. 337 00:14:15,088 --> 00:14:16,389 Morning. 338 00:14:23,496 --> 00:14:24,898 What are you doing? 339 00:14:24,965 --> 00:14:26,199 Hair of the dog. 340 00:14:26,266 --> 00:14:27,200 Oh. 341 00:14:27,267 --> 00:14:30,971 Oh, that one's not dog. 342 00:14:31,038 --> 00:14:32,605 Bye! Call me! 343 00:14:32,672 --> 00:14:33,606 Oh. 344 00:14:33,673 --> 00:14:34,942 I will! 345 00:14:35,008 --> 00:14:38,045 As soon as I remember your name. 346 00:14:39,446 --> 00:14:40,413 Who was that? 347 00:14:40,480 --> 00:14:41,548 Oh, I just tapped 348 00:14:41,614 --> 00:14:43,650 a little strange last night. 349 00:14:43,716 --> 00:14:44,651 (dog barks) 350 00:14:44,717 --> 00:14:46,419 Which one did you tap? 351 00:14:49,089 --> 00:14:50,457 I'll give you a hint. 352 00:14:50,523 --> 00:14:52,525 I didn't do the dog people style. 353 00:14:56,463 --> 00:15:00,433 It's walking like Zippy, but it sure ain't talking like Zippy. 354 00:15:00,500 --> 00:15:02,635 Yeah. I don't know him as well as you do. 355 00:15:02,702 --> 00:15:04,304 Is he prone to having mental breakdowns? 356 00:15:04,371 --> 00:15:05,305 Prone, no. 357 00:15:05,372 --> 00:15:08,475 Eligible, certainly. 358 00:15:08,541 --> 00:15:11,444 * Men. 359 00:15:11,511 --> 00:15:13,180 Whoa, look who's getting busy. 360 00:15:13,246 --> 00:15:14,581 Hey. 361 00:15:14,647 --> 00:15:17,450 Mr. Harper, we were just making out. 362 00:15:17,517 --> 00:15:19,352 Yeah, we all know what happens after making out. 363 00:15:19,419 --> 00:15:20,553 Making in and out. 364 00:15:22,722 --> 00:15:24,724 (clears throat) 365 00:15:27,227 --> 00:15:28,728 Listen up, grasshoppers. 366 00:15:28,795 --> 00:15:32,599 You know how they say that marijuana leads to harder drugs? 367 00:15:32,665 --> 00:15:35,202 Well, the same thing applies to the human tongue. 368 00:15:35,268 --> 00:15:36,636 It leads to harder organs. 369 00:15:38,771 --> 00:15:41,241 Now, if you are not careful, you're gonna wake up one morning 370 00:15:41,308 --> 00:15:42,642 with a big-headed bun in the oven. 371 00:15:44,144 --> 00:15:45,345 No offense, Charlie Brown. 372 00:15:45,412 --> 00:15:49,049 I'm begging you, please leave. 373 00:15:49,116 --> 00:15:51,351 Relax, I'm just looking out for you. 374 00:15:51,418 --> 00:15:52,986 Here, tell you what. 375 00:15:53,053 --> 00:15:56,023 Take the young lady out for a nice dinner, on me. 376 00:15:56,089 --> 00:15:58,558 It's a dollar. 377 00:15:58,625 --> 00:16:00,293 You're welcome! 378 00:16:02,562 --> 00:16:04,597 * Men. 379 00:16:04,664 --> 00:16:07,500 I think we have a problem. 380 00:16:07,567 --> 00:16:09,269 Your father? 381 00:16:09,336 --> 00:16:10,370 Yeah. 382 00:16:10,437 --> 00:16:12,172 He's acting like my Uncle Charlie. 383 00:16:12,239 --> 00:16:14,407 I mean, he's even dressing like my Uncle Charlie. 384 00:16:14,474 --> 00:16:18,511 The only thing left of my dad is his cheapness. 385 00:16:21,314 --> 00:16:24,651 Well, Jake, he suffered a big loss. 386 00:16:26,353 --> 00:16:29,122 People deal with that in different ways. 387 00:16:29,189 --> 00:16:31,158 I mean, I still haven't processed the grief 388 00:16:31,224 --> 00:16:33,560 over my marriage ending. 389 00:16:33,626 --> 00:16:37,797 I'm... sure someday it'll hit me 390 00:16:37,864 --> 00:16:42,469 that the most important person in my life is gone. 391 00:16:44,871 --> 00:16:47,474 My soul mate. 392 00:16:47,540 --> 00:16:49,809 My best friend. 393 00:16:49,876 --> 00:16:51,344 My lover. 394 00:16:53,480 --> 00:16:57,584 In the meantime, you just carry on. 395 00:16:57,650 --> 00:17:01,821 And you to try to fill that void by having casual drunk sex 396 00:17:01,888 --> 00:17:04,057 with strange, hot women that don't mind 397 00:17:04,124 --> 00:17:06,159 if you dance around in their panties. 398 00:17:10,497 --> 00:17:14,567 Is everybody turning into Uncle Charlie? 399 00:17:14,634 --> 00:17:16,636 * Men. 400 00:17:18,371 --> 00:17:20,773 Ah, Cuban in one hand, 401 00:17:20,840 --> 00:17:22,309 scotch in the other. 402 00:17:22,375 --> 00:17:24,577 All I need is a French chick in my lap 403 00:17:24,644 --> 00:17:26,679 and I'm the United-freakin'-Nations. 404 00:17:26,746 --> 00:17:28,681 (knocking) 405 00:17:28,748 --> 00:17:30,450 Got a minute? 406 00:17:30,517 --> 00:17:32,619 Uh, pretty busy, but okay. 407 00:17:32,685 --> 00:17:35,755 Thanks. 408 00:17:35,822 --> 00:17:37,424 All right, look... 409 00:17:40,193 --> 00:17:41,694 People are really worried about you. 410 00:17:41,761 --> 00:17:45,098 Hey, the only reason people are worried about me is 'cause 411 00:17:45,165 --> 00:17:48,468 they can't wrap their heads around how cool I am. 412 00:17:48,535 --> 00:17:52,739 Yeah, no, I don't think that's it. 413 00:17:52,805 --> 00:17:55,108 Look, I know you miss your brother. 414 00:17:55,175 --> 00:17:56,176 (scoffs) 415 00:17:56,243 --> 00:17:57,444 Miss my brother? 416 00:17:57,510 --> 00:17:58,478 That parasitic leech. 417 00:17:58,545 --> 00:18:00,180 Not likely. 418 00:18:00,247 --> 00:18:04,217 Hey, you remember that shrink that you sent me to? 419 00:18:04,284 --> 00:18:05,318 Maybe you should go see her. 420 00:18:05,385 --> 00:18:06,553 What for? I'm fine. 421 00:18:06,619 --> 00:18:07,787 What's your name? 422 00:18:07,854 --> 00:18:08,755 Charlie Harper. 423 00:18:08,821 --> 00:18:10,390 You're not fine. 424 00:18:10,457 --> 00:18:13,526 Well, I guess we'll have to agree to disagree. 425 00:18:15,562 --> 00:18:18,631 Okay. 426 00:18:18,698 --> 00:18:21,634 I'll tell you what, why don't you get some rest, 427 00:18:21,701 --> 00:18:24,904 maybe lick your finger, stick it in a light socket, 428 00:18:24,971 --> 00:18:28,675 and we'll revisit this in the morning. 429 00:18:28,741 --> 00:18:30,543 You got it, big fella. 430 00:18:34,947 --> 00:18:36,916 Who the hell was that? 431 00:18:39,852 --> 00:18:41,421 * Men. 432 00:18:41,488 --> 00:18:45,692 * It's got oats and corn and wheat * 433 00:18:45,758 --> 00:18:49,529 * It's the sweetest breakfast treat * 434 00:18:49,596 --> 00:18:50,863 * It's... 435 00:18:50,930 --> 00:18:54,334 * Maple, maple, maaaaple-icious! * 436 00:18:56,002 --> 00:18:58,471 Uh, what are you doing in here? 437 00:18:58,538 --> 00:19:00,373 What are you doing in here? 438 00:19:00,440 --> 00:19:02,642 It's my shower! 439 00:19:02,709 --> 00:19:05,278 Once again, agree to disagree. 440 00:19:05,345 --> 00:19:06,346 Okay, listen... 441 00:19:06,413 --> 00:19:07,880 Whoa! Nice penis! 442 00:19:07,947 --> 00:19:09,882 You could paint a face on that thing 443 00:19:09,949 --> 00:19:11,951 and ride in the car pool lane. 444 00:19:15,855 --> 00:19:17,524 Thank you. 445 00:19:17,590 --> 00:19:19,726 Uh-oh, what's going on down there? 446 00:19:19,792 --> 00:19:22,895 Call the cops; I've been robbed! 447 00:19:22,962 --> 00:19:24,564 * Men. 448 00:19:26,299 --> 00:19:27,500 ALAN: Great idea. 449 00:19:27,567 --> 00:19:28,968 You and me, Vegas. 450 00:19:29,035 --> 00:19:29,969 (chuckles) 451 00:19:30,036 --> 00:19:31,604 Yep. 452 00:19:31,671 --> 00:19:33,573 I am gonna show you a good time. 453 00:19:33,640 --> 00:19:35,342 They love me in Vegas. 454 00:19:35,408 --> 00:19:36,909 I'm sure they do. 455 00:19:36,976 --> 00:19:40,347 Trust me, the name Charlie Harper opens a lot of doors. 456 00:19:40,413 --> 00:19:42,515 And a lot of legs. 457 00:19:42,582 --> 00:19:43,883 No kidding. 458 00:19:43,950 --> 00:19:45,718 But be sure to wear a condom. 459 00:19:45,785 --> 00:19:48,555 Not everything stays in Vegas. 460 00:19:48,621 --> 00:19:50,590 Okay. 461 00:19:50,657 --> 00:19:52,559 Well, here we are. 462 00:19:52,625 --> 00:19:54,661 Really? This doesn't look like the Bellagio. 463 00:19:54,727 --> 00:19:56,529 It's the, uh, back entrance. 464 00:19:56,596 --> 00:19:59,599 Ah, not the only back entrance we'll be using this weekend. 465 00:19:59,666 --> 00:20:01,434 Am I right? Up top. 466 00:20:03,770 --> 00:20:05,805 (laughs) 467 00:20:05,872 --> 00:20:07,006 Hello, Mr. Harper. 468 00:20:07,073 --> 00:20:08,708 If you could just come with us. 469 00:20:08,775 --> 00:20:10,009 Uh, don't forget my bags. 470 00:20:10,076 --> 00:20:11,744 We'll be going to the presidential suite. 471 00:20:11,811 --> 00:20:14,381 Oh, yes, sir. 472 00:20:14,447 --> 00:20:15,682 Slip 'em both a sawbuck. 473 00:20:15,748 --> 00:20:17,284 I'll see you in the room. 474 00:20:17,350 --> 00:20:18,751 Will do. 475 00:20:18,818 --> 00:20:20,353 (tires screeching) 476 00:20:22,389 --> 00:20:23,756 This way, Mr. Harper. 477 00:20:25,792 --> 00:20:27,260 So who's playing the big room? 478 00:20:27,327 --> 00:20:28,695 Celine? Elton? 479 00:20:28,761 --> 00:20:30,963 I'm gonna want tickets-- comped. 480 00:20:31,030 --> 00:20:33,366 * Men. 481 00:20:35,468 --> 00:20:36,503 * Men. 482 00:20:36,569 --> 00:20:38,405 Hello, concierge? Yes. 483 00:20:38,471 --> 00:20:40,673 Um, this is Charlie Harper in the presidential suite. 484 00:20:40,740 --> 00:20:43,310 Uh, I'm gonna need a bucket of ice, 485 00:20:43,376 --> 00:20:46,379 a bottle of scotch and two Asian hookers. 486 00:20:48,615 --> 00:20:49,716 You know what, they're small. 487 00:20:49,782 --> 00:20:52,285 Make it three. 488 00:20:52,352 --> 00:20:54,153 Yes, thanks. 489 00:20:54,220 --> 00:20:55,555 (sighs) 490 00:20:55,622 --> 00:20:57,824 Winning. 491 00:20:57,890 --> 00:21:00,226 Captioning sponsored by CBS and WARNER BROS. TELEVISION 492 00:21:00,293 --> 00:21:02,429 and TOYOTA. 493 00:21:02,495 --> 00:21:04,196 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org