1 00:00:03,471 --> 00:00:05,573 MAN: ...now come to be joined. 2 00:00:05,639 --> 00:00:07,241 Rose and Manfred... 3 00:00:07,308 --> 00:00:09,243 She's really doing it. 4 00:00:09,310 --> 00:00:10,511 CHARLIE: Rose is getting married. 5 00:00:10,578 --> 00:00:12,613 And we're clear. 6 00:00:12,680 --> 00:00:14,882 Yep. That ought to do it. 7 00:00:14,948 --> 00:00:16,217 Thanks, Freddie. 8 00:00:16,284 --> 00:00:18,919 Who moves you, Rose? Him or me? 9 00:00:18,986 --> 00:00:19,720 I love Manny. 10 00:00:19,787 --> 00:00:20,954 Fine. 11 00:00:21,021 --> 00:00:22,656 You just say the word and I'll go. 12 00:00:24,458 --> 00:00:25,459 Time's up. 13 00:00:26,960 --> 00:00:28,862 * Men. 14 00:00:28,929 --> 00:00:31,399 MAN (on TV): ...most famous teams here at Oregon... 15 00:00:31,465 --> 00:00:32,766 ALAN: Charlie, you home? 16 00:00:34,602 --> 00:00:37,405 Charlie? 17 00:00:37,471 --> 00:00:38,572 Hello? 18 00:00:40,941 --> 00:00:42,143 Didn't you hear me? 19 00:00:42,210 --> 00:00:44,378 Didn't you see me trying to hide? 20 00:00:45,479 --> 00:00:47,315 Cute. 21 00:00:47,381 --> 00:00:49,617 Okay, how would you feel if I said 22 00:00:49,683 --> 00:00:51,785 I was moving out? 23 00:00:51,852 --> 00:00:53,421 The same way Charlie Brown feels 24 00:00:53,487 --> 00:00:55,323 when Lucy offers to hold the football. 25 00:00:55,389 --> 00:00:57,225 Excited, but with a skepticism 26 00:00:57,291 --> 00:00:59,627 borne out of countless disappointments. 27 00:00:59,693 --> 00:01:00,961 (chuckling) 28 00:01:01,028 --> 00:01:02,796 I deserve that. 29 00:01:02,863 --> 00:01:04,732 But it's different this time. 30 00:01:04,798 --> 00:01:05,799 Read this. 31 00:01:07,268 --> 00:01:09,437 "A larger penis can be yours 32 00:01:09,503 --> 00:01:11,339 with a noninvasive surgical procedure." 33 00:01:11,405 --> 00:01:12,940 No, no, no, next to it. There. 34 00:01:13,006 --> 00:01:15,709 "Dr. Dave Ciambotti. 35 00:01:15,776 --> 00:01:18,446 "Orange County's number one chiropractor. 36 00:01:18,512 --> 00:01:20,114 "Mention this ad for a 20% discount 37 00:01:20,181 --> 00:01:21,582 and a free spinebuster key chain." 38 00:01:21,649 --> 00:01:24,118 What does this have to do with you moving out? 39 00:01:24,185 --> 00:01:25,853 I went to school with Dave Ciambotti. 40 00:01:25,919 --> 00:01:27,121 In fact, we were roommates. 41 00:01:27,188 --> 00:01:28,822 Say no more. 42 00:01:28,889 --> 00:01:32,660 You're finally out of the closet and shacking up with Dr. Dave. 43 00:01:32,726 --> 00:01:35,463 Congratulations, and God bless you both. 44 00:01:35,529 --> 00:01:37,131 No, no! 45 00:01:37,198 --> 00:01:38,832 It's okay, Alan. I don't judge. 46 00:01:38,899 --> 00:01:41,769 Although I'm sure old Dave could do better. 47 00:01:41,835 --> 00:01:42,970 Will you stop? 48 00:01:43,036 --> 00:01:44,505 Okay, Dave and I 49 00:01:44,572 --> 00:01:46,607 had the same education, the same skills. 50 00:01:46,674 --> 00:01:48,609 We even started our practice at the same time. 51 00:01:48,676 --> 00:01:50,844 But he does three times the business that I do. 52 00:01:50,911 --> 00:01:51,945 You know why? 53 00:01:52,012 --> 00:01:53,314 He offers happy endings? 54 00:01:55,149 --> 00:01:57,518 Target market advertising. 55 00:01:57,585 --> 00:01:59,487 Is that another way of saying happy ending? 56 00:01:59,553 --> 00:02:01,121 No, no, it means newspaper ads, 57 00:02:01,189 --> 00:02:03,090 flyers, radio spots. 58 00:02:03,157 --> 00:02:04,325 Since Dave started doing it, 59 00:02:04,392 --> 00:02:05,959 his business has been through the roof. 60 00:02:06,026 --> 00:02:08,296 How much is this going to cost me? 61 00:02:08,362 --> 00:02:09,463 No, no. The question is: 62 00:02:09,530 --> 00:02:11,265 how much is it going to earn you? 63 00:02:11,332 --> 00:02:13,501 I'll stick with my question. 64 00:02:13,567 --> 00:02:17,004 Charlie, I am willing to let you get in on the ground floor 65 00:02:17,070 --> 00:02:19,106 of an amazing business opportunity. 66 00:02:19,173 --> 00:02:21,008 Still waiting for a number, Alan. 67 00:02:21,074 --> 00:02:22,310 $5,000. 68 00:02:22,376 --> 00:02:23,711 Five grand?! 69 00:02:23,777 --> 00:02:26,013 For two, I can have you buried in the desert 70 00:02:26,079 --> 00:02:28,649 and still have three to get myself a larger penis. 71 00:02:29,450 --> 00:02:30,684 Although, to be honest, 72 00:02:30,751 --> 00:02:32,186 that would just be gilding the lily. 73 00:02:32,253 --> 00:02:34,255 Come on, Charlie, with targeted advertising 74 00:02:34,322 --> 00:02:36,056 I could double the size of my practice. 75 00:02:36,123 --> 00:02:38,959 Wow, a second patient. 76 00:02:39,026 --> 00:02:40,494 You're not listening. 77 00:02:40,561 --> 00:02:42,863 Once the profits start rolling in, I can move out. 78 00:02:42,930 --> 00:02:45,466 And once I grow boobs, I can start dancing 79 00:02:45,533 --> 00:02:47,935 the lunch shift at Les Girls, Girls, Girls. 80 00:02:48,001 --> 00:02:49,303 I'm serious. This is a chance 81 00:02:49,370 --> 00:02:51,539 that could completely turn my life around. 82 00:02:51,605 --> 00:02:53,707 Did you ask Mom for the money? Seriously? 83 00:02:53,774 --> 00:02:56,143 Nah, I'm just grasping at straws. 84 00:02:56,210 --> 00:02:58,145 So what do you say? 85 00:02:58,212 --> 00:02:59,580 (sighs) 86 00:02:59,647 --> 00:03:02,283 Okay, fine, I'll give you the five grand. 87 00:03:02,350 --> 00:03:04,184 Knowing full well that I'll never see it again, 88 00:03:04,252 --> 00:03:05,753 and wishing that it was you. 89 00:03:05,819 --> 00:03:09,189 Thank you, Charlie. Thank you so much. 90 00:03:09,257 --> 00:03:11,191 You're not going to regret this. 91 00:03:12,393 --> 00:03:16,196 You have $5,000 in your sweatpants? 92 00:03:16,264 --> 00:03:17,598 I prefer to think of it 93 00:03:17,665 --> 00:03:20,768 as three hookers and a Philly cheesesteak. 94 00:03:20,834 --> 00:03:22,102 (phone ringing) 95 00:03:22,169 --> 00:03:25,606 Hang on a sec. 96 00:03:25,673 --> 00:03:27,308 Hello. 97 00:03:27,375 --> 00:03:28,542 Oh, hey, Rose. 98 00:03:28,609 --> 00:03:31,312 Why don't I count it while you talk? 99 00:03:32,346 --> 00:03:33,981 He's gone? 100 00:03:34,047 --> 00:03:37,585 Well, great. I'll be over in five minutes with bells on. 101 00:03:37,651 --> 00:03:39,620 No, no, no, it's just a figure of speech. 102 00:03:39,687 --> 00:03:43,123 Sure, I suppose I could try to find some bells. 103 00:03:43,190 --> 00:03:44,792 Okay, I'll see you soon. 104 00:03:44,858 --> 00:03:45,793 I got to run. 105 00:03:45,859 --> 00:03:47,395 Her husband's at a meeting. 106 00:03:47,461 --> 00:03:48,562 Oh, Charlie, really? The woman's trying to build 107 00:03:48,629 --> 00:03:49,697 a new life with her husband, 108 00:03:49,763 --> 00:03:51,532 and you're going to go over there 109 00:03:51,599 --> 00:03:53,767 to have an affair with her? You want this money or not? 110 00:03:53,834 --> 00:03:55,536 Give her my best. 111 00:03:58,472 --> 00:04:01,675 Huh. That was easy money. 112 00:04:03,176 --> 00:04:04,612 Hi, Mom. 113 00:04:04,678 --> 00:04:06,314 Do you have a minute to hear about 114 00:04:06,380 --> 00:04:07,648 an amazing business opportunity? 115 00:04:10,284 --> 00:04:13,153 * Men, men, men, men, manly men, men, men * 116 00:04:13,220 --> 00:04:16,357 * Men, men, men, men, manly men, men, men * * Ooh 117 00:04:16,424 --> 00:04:19,493 * Men, men, men, men, manly men * * Ooh * Ooh 118 00:04:19,560 --> 00:04:21,595 * Ooh-ooh-ooh, ooh-ohh, ooh-ooh... * 119 00:04:21,662 --> 00:04:24,197 * Men, men, men, men, manly men, men, men * 120 00:04:24,264 --> 00:04:27,335 * Ooh * Men, men, men, men, manly men, men, men * 121 00:04:27,401 --> 00:04:32,306 * Ah. * Men. * Men. 122 00:04:36,677 --> 00:04:37,745 * Men. 123 00:04:37,811 --> 00:04:40,481 So it isn't really a favor for me 124 00:04:40,548 --> 00:04:42,883 as much as it's an opportunity for you. 125 00:04:42,950 --> 00:04:44,452 Right. 126 00:04:44,518 --> 00:04:47,455 Why don't you just ask your brother for the money? 127 00:04:47,521 --> 00:04:50,624 Well, I thought of that, but after all he's done for me, 128 00:04:50,691 --> 00:04:52,560 I'd feel horrible asking for a loan. 129 00:04:52,626 --> 00:04:55,329 And after all I've done for you? 130 00:04:55,396 --> 00:04:56,797 I still feel horrible, 131 00:04:56,864 --> 00:04:59,500 but you never threaten to smother me in my sleep. 132 00:04:59,567 --> 00:05:02,002 Not since you learned to talk anyway. 133 00:05:02,069 --> 00:05:03,837 How much? 134 00:05:03,904 --> 00:05:07,007 Well, I'm, uh, going to take out some ads in the Pennysaver, 135 00:05:07,074 --> 00:05:08,308 uh, and on local radio. 136 00:05:08,376 --> 00:05:09,843 Probably some circulars. 137 00:05:09,910 --> 00:05:12,079 Uh, maybe one of those giant compressed air guys 138 00:05:12,145 --> 00:05:13,547 with the flailing arms. 139 00:05:13,614 --> 00:05:16,684 Um, I think I'll need... 140 00:05:17,785 --> 00:05:19,119 $10,000. 141 00:05:19,186 --> 00:05:20,521 All right. 142 00:05:20,588 --> 00:05:22,390 Although I could make due... All right?! 143 00:05:22,456 --> 00:05:23,857 You're my son. 144 00:05:23,924 --> 00:05:26,026 I should at least pretend to believe in you. 145 00:05:26,093 --> 00:05:28,862 Wow. Uh, thank you. 146 00:05:28,929 --> 00:05:31,532 I'm putting American Cancer Society on the memo line. 147 00:05:31,599 --> 00:05:33,000 Just ignore that. 148 00:05:33,066 --> 00:05:34,134 No problem. 149 00:05:34,201 --> 00:05:35,636 You won't be sorry. 150 00:05:35,703 --> 00:05:37,938 You're going to get your money back plus interest. 151 00:05:38,005 --> 00:05:39,873 Of course I am. 152 00:05:39,940 --> 00:05:41,409 Never doubted it. 153 00:05:41,475 --> 00:05:42,476 Is that for luck? 154 00:05:42,543 --> 00:05:44,978 No, just kissing it good-bye. 155 00:05:47,047 --> 00:05:49,149 * Men. 156 00:05:49,216 --> 00:05:52,185 (bird call): Ba-caw! Ba-caw! 157 00:05:52,252 --> 00:05:54,187 What the hell was that? 158 00:05:54,254 --> 00:05:56,457 It was the all-clear signal, silly. 159 00:05:56,524 --> 00:05:58,459 You couldn't just say "all clear"? 160 00:05:59,560 --> 00:06:02,896 (bird call): All clear! All clear! 161 00:06:02,963 --> 00:06:03,997 Much better. 162 00:06:04,064 --> 00:06:05,699 So when can I see you again? 163 00:06:05,766 --> 00:06:07,468 I don't know. I'll call you. How about tonight? 164 00:06:07,535 --> 00:06:09,770 We'll see. Now, go. 165 00:06:09,837 --> 00:06:11,171 I love you. 166 00:06:11,238 --> 00:06:13,541 You only think you love me because you can't have me. 167 00:06:13,607 --> 00:06:15,776 No, no, no, no. This is real. How can I prove it to you? 168 00:06:15,843 --> 00:06:19,046 Vincent Van Gogh cut off his ear for the woman he loved. 169 00:06:20,047 --> 00:06:21,715 Think about it. 170 00:06:22,916 --> 00:06:25,052 Would you settle for my brother's ear? 171 00:06:25,118 --> 00:06:26,887 Bye. 172 00:06:28,221 --> 00:06:30,491 (sighs) 173 00:06:32,125 --> 00:06:33,694 You forgot your bells. 174 00:06:33,761 --> 00:06:35,763 * Men. 175 00:06:36,897 --> 00:06:38,932 I almost forgot-- I need 100 bucks. 176 00:06:38,999 --> 00:06:40,133 What for? 177 00:06:40,200 --> 00:06:41,469 SAT prep class. 178 00:06:41,535 --> 00:06:42,836 Oh, oh, sure. 179 00:06:42,903 --> 00:06:44,905 Glad to see you're taking the test seriously. 180 00:06:44,972 --> 00:06:46,540 Hey, if I don't do well on the test, 181 00:06:46,607 --> 00:06:47,875 then I can't get into a good college. 182 00:06:47,941 --> 00:06:49,477 And if I can't get into a good college, 183 00:06:49,543 --> 00:06:50,811 then I'll never get into grad school. 184 00:06:50,878 --> 00:06:52,446 And if I never get into grad school, 185 00:06:52,513 --> 00:06:54,114 what kind of future can I look forward to? 186 00:06:56,083 --> 00:06:57,818 What's the money really for? 187 00:06:57,885 --> 00:06:59,720 Video games and online porn. 188 00:07:02,155 --> 00:07:04,257 You were actually going to give me the money, weren't you? 189 00:07:04,324 --> 00:07:05,593 I had a good week. 190 00:07:05,659 --> 00:07:09,129 (doorbell ringing) 191 00:07:09,196 --> 00:07:10,664 Oh, hey, guys. 192 00:07:10,731 --> 00:07:12,099 Hey, Herb. Hey. 193 00:07:12,165 --> 00:07:13,366 So how's it going? 194 00:07:13,433 --> 00:07:14,635 You know, living the dream. 195 00:07:14,702 --> 00:07:16,203 JUDITH: Damn it, Herb! 196 00:07:16,269 --> 00:07:19,473 How many times have I told you not to use the guest towels?! 197 00:07:19,540 --> 00:07:21,575 Hey, if I'm going to sleep in the guest room, 198 00:07:21,642 --> 00:07:24,211 I get to use the guest towels! 199 00:07:25,646 --> 00:07:28,381 Yeah. I remember that dream. 200 00:07:28,448 --> 00:07:30,050 So how are things with you? 201 00:07:30,117 --> 00:07:31,284 Could not be better. 202 00:07:31,351 --> 00:07:32,820 Is that like me living the dream? 203 00:07:32,886 --> 00:07:34,454 Oh, no, no, really. I'm, uh... 204 00:07:34,522 --> 00:07:37,057 I'm working on a pretty exciting business opportunity. 205 00:07:37,124 --> 00:07:38,926 Oh, no kidding. Yeah, it's, uh... 206 00:07:38,992 --> 00:07:40,494 Well, actually, it's something you might... 207 00:07:40,561 --> 00:07:42,462 Ah, no, never mind. 208 00:07:42,530 --> 00:07:44,231 So how's the pediatrician game? 209 00:07:44,297 --> 00:07:46,567 Like taking money from babies. 210 00:07:46,634 --> 00:07:48,902 Come on, tell me-- what business opportunity? 211 00:07:48,969 --> 00:07:50,738 Oh, well, it's an investment thing, but, uh... 212 00:07:50,804 --> 00:07:52,740 but Judith would never let you get into it. 213 00:07:52,806 --> 00:07:53,874 And... and the fact that my mother 214 00:07:53,941 --> 00:07:55,042 and Charlie are already in 215 00:07:55,108 --> 00:07:56,844 would just freak her out even more. 216 00:07:56,910 --> 00:07:58,746 You mother and brother invested? 217 00:07:58,812 --> 00:08:00,848 And you know they didn't do that out of love. 218 00:08:00,914 --> 00:08:03,917 Yeah, they're not fond of you at all. Hmm. 219 00:08:03,984 --> 00:08:06,253 Well, anyway, it's, uh... it's good seeing you. 220 00:08:06,319 --> 00:08:07,621 Alan, wait. 221 00:08:07,688 --> 00:08:09,322 How much are we talking about? 222 00:08:09,389 --> 00:08:14,294 Well, uh, my mother and Charlie are each in for... 223 00:08:14,361 --> 00:08:16,296 $15,000. 224 00:08:16,363 --> 00:08:18,231 I can do that. 225 00:08:18,298 --> 00:08:20,167 Hang on, I'll get my checkbook. 226 00:08:20,233 --> 00:08:22,269 (whispers): Oh, and, uh, don't tell Judith. 227 00:08:34,715 --> 00:08:38,351 The years I wasted actually working for a living. 228 00:08:38,418 --> 00:08:40,187 Schmuck! 229 00:08:40,253 --> 00:08:42,089 * Men. 230 00:08:44,224 --> 00:08:45,292 * Men. 231 00:08:45,358 --> 00:08:47,394 (doorbell ringing) 232 00:08:47,460 --> 00:08:48,395 Hey, Mr. Harper. 233 00:08:48,461 --> 00:08:49,997 Hi, Gordon. How you been? 234 00:08:50,063 --> 00:08:53,166 I'm almost 40 years old, and I'm delivering you a pizza. 235 00:08:54,534 --> 00:08:56,970 Kind of says it all, doesn't it? 236 00:08:57,037 --> 00:08:57,971 Pretty much. 237 00:08:58,038 --> 00:09:00,207 That'll be $23.75. 238 00:09:00,273 --> 00:09:01,942 Oh, let me get my wallet. 239 00:09:02,009 --> 00:09:03,443 Come on in. 240 00:09:03,510 --> 00:09:05,145 (phone ringing) 241 00:09:05,212 --> 00:09:08,081 Hang on a sec. 242 00:09:08,148 --> 00:09:09,449 Hello. 243 00:09:09,516 --> 00:09:11,218 Oh, hey, baby. 244 00:09:11,284 --> 00:09:13,621 I thought you said Manny was at work. 245 00:09:13,687 --> 00:09:15,623 I thought this was our time together. 246 00:09:15,689 --> 00:09:20,060 All right, fine. Just call me when you can. 247 00:09:20,127 --> 00:09:21,494 Damn. 248 00:09:21,561 --> 00:09:23,263 Everything okay, Mr. Harper? 249 00:09:23,330 --> 00:09:25,032 My date just canceled. 250 00:09:25,098 --> 00:09:27,567 Can't the service send over another girl? 251 00:09:30,303 --> 00:09:31,705 Not a girl like this one. 252 00:09:31,772 --> 00:09:33,807 This is the girl I plan to spend 253 00:09:33,874 --> 00:09:35,175 the rest of my life with. 254 00:09:35,242 --> 00:09:38,178 Probably regretting getting the large, then, huh? 255 00:09:38,245 --> 00:09:42,115 You want to join me? Do I have to give back the tip? 256 00:09:42,182 --> 00:09:43,150 Nah, come on in. 257 00:09:43,216 --> 00:09:45,552 So who's the woman? 258 00:09:45,619 --> 00:09:47,454 Remember Rose? My Rose? 259 00:09:47,520 --> 00:09:48,656 Your Rose? 260 00:09:48,722 --> 00:09:50,523 Yeah, we dated for a while. 261 00:09:50,590 --> 00:09:52,159 Uh, no offense, Gordon, but... 262 00:09:52,225 --> 00:09:55,362 I think she was only going out with you to make me jealous. 263 00:09:55,428 --> 00:09:57,798 In fact, that's the only reason she ever went out with anybody. 264 00:09:57,865 --> 00:09:59,299 I don't know, Mr. Harper. 265 00:09:59,366 --> 00:10:01,301 I really think there was something special between us. 266 00:10:01,368 --> 00:10:03,203 She was always getting me little love gifts. 267 00:10:03,270 --> 00:10:05,706 Cargo shorts, bowling shirts, 20-year-old scotch... 268 00:10:08,341 --> 00:10:10,443 Yeah, I remember Rose. 269 00:10:10,510 --> 00:10:13,013 So you guys are going out? 270 00:10:13,080 --> 00:10:15,348 I wouldn't exactly call it going out. 271 00:10:15,415 --> 00:10:16,516 She's kind of married. 272 00:10:16,583 --> 00:10:19,152 Wow. Rose got married. 273 00:10:19,219 --> 00:10:20,721 Yep. 274 00:10:20,788 --> 00:10:23,123 To some clown named Manny Quinn. 275 00:10:24,892 --> 00:10:26,326 Is he really a clown? 276 00:10:27,661 --> 00:10:29,963 I have to ask, 'cause it's Rose. 277 00:10:30,030 --> 00:10:33,400 No, no. He's in the fashion industry or something. 278 00:10:33,466 --> 00:10:35,035 Wow. So Rose is married 279 00:10:35,102 --> 00:10:37,437 and cheating on her husband with you? 280 00:10:37,504 --> 00:10:38,638 Yep. 281 00:10:38,706 --> 00:10:40,540 God, I love your life! 282 00:10:40,607 --> 00:10:43,243 Well, thanks, but it's... 283 00:10:43,310 --> 00:10:45,578 it's really not as fun as it looks. 284 00:10:45,645 --> 00:10:47,580 Really? I'm kidding. 285 00:10:47,647 --> 00:10:49,382 Cheers. 286 00:10:49,449 --> 00:10:52,052 To me. 287 00:10:52,119 --> 00:10:54,487 * Men. 288 00:10:54,554 --> 00:10:56,556 Hey, Rose. It's Charlie again. 289 00:10:56,623 --> 00:10:58,158 I don't know if you got my text. 290 00:10:58,225 --> 00:11:00,560 I just wanted to tell you that I was thinking about you 291 00:11:00,627 --> 00:11:02,262 and I can't wait to see you. 292 00:11:02,329 --> 00:11:03,731 You know, when you can. 293 00:11:03,797 --> 00:11:05,465 Love you. 294 00:11:05,532 --> 00:11:07,267 Really, I do. 295 00:11:07,334 --> 00:11:09,069 Hey, Charlie? 296 00:11:09,136 --> 00:11:09,937 Yeah? 297 00:11:10,003 --> 00:11:11,872 When did you become a bitch? 298 00:11:11,939 --> 00:11:13,073 What are you talking about? 299 00:11:13,140 --> 00:11:14,708 I was just leaving her a message. 300 00:11:14,775 --> 00:11:16,309 The girl is married. 301 00:11:16,376 --> 00:11:17,677 Leave her alone. 302 00:11:17,745 --> 00:11:18,812 I can't. 303 00:11:18,879 --> 00:11:20,447 I love her. I need her. 304 00:11:20,513 --> 00:11:22,382 Bitch. 305 00:11:23,784 --> 00:11:25,753 Oh, hey. 306 00:11:25,819 --> 00:11:27,320 You been shopping? 307 00:11:27,387 --> 00:11:29,156 Little bit. 308 00:11:29,222 --> 00:11:30,423 A little bit? 309 00:11:30,490 --> 00:11:34,227 Oh, you know, a few pairs of socks, a new belt. 310 00:11:36,029 --> 00:11:39,366 Couple of Dolce & Gabbana suits, Gucci loafers and a Rolex. 311 00:11:40,567 --> 00:11:41,601 Wow. 312 00:11:41,668 --> 00:11:42,836 Business must be picking up. 313 00:11:42,903 --> 00:11:44,504 Uh, it is. 314 00:11:44,571 --> 00:11:47,340 But I take it not enough to pay back your investor. 315 00:11:47,407 --> 00:11:48,876 Oh. Oh, no. 316 00:11:48,942 --> 00:11:52,412 I-I... I fully intend to pay you back. 317 00:11:54,882 --> 00:11:57,484 In fact... 318 00:11:57,550 --> 00:11:59,519 here... 319 00:11:59,586 --> 00:12:01,955 is your initial investment. 320 00:12:03,223 --> 00:12:05,058 $5,000. 321 00:12:05,125 --> 00:12:06,693 And here 322 00:12:06,760 --> 00:12:10,663 is an additional... $1,000 323 00:12:10,730 --> 00:12:12,432 in interest. 324 00:12:12,499 --> 00:12:14,034 Berta, are you seeing this? 325 00:12:15,335 --> 00:12:16,469 Am I dreaming? 326 00:12:16,536 --> 00:12:20,073 You got the Kardashian sisters under the table? 327 00:12:21,875 --> 00:12:23,310 Nope. 328 00:12:23,376 --> 00:12:25,045 Then, you're not dreaming. 329 00:12:25,112 --> 00:12:27,080 Thank you very much for your confidence in me. 330 00:12:27,147 --> 00:12:30,550 Hey, it's still confidence if I'm figuring you'll fail. 331 00:12:30,617 --> 00:12:32,886 I told you advertising would drive in customers, 332 00:12:32,953 --> 00:12:34,221 and I was right. 333 00:12:34,287 --> 00:12:35,522 Hang on a sec. 334 00:12:35,588 --> 00:12:37,324 What? 335 00:12:37,390 --> 00:12:41,094 Do you think more advertising would drive in more customers? 336 00:12:41,995 --> 00:12:44,097 I don't see why not. 337 00:12:44,164 --> 00:12:47,935 Of course, the ads would have to reach a larger audience, 338 00:12:48,001 --> 00:12:52,840 and that would cost, you know, more money. 339 00:12:52,906 --> 00:12:54,407 Tell you what. 340 00:12:54,474 --> 00:12:55,675 Let it ride. 341 00:12:55,742 --> 00:12:59,179 Really? 342 00:12:59,246 --> 00:13:00,113 Come on. 343 00:13:00,180 --> 00:13:03,250 In fact, here is another four. 344 00:13:03,316 --> 00:13:04,184 Hold on. 345 00:13:04,251 --> 00:13:06,353 Think I have more upstairs. 346 00:13:06,419 --> 00:13:10,057 Oh, look in the back of your underwear drawer. 347 00:13:11,458 --> 00:13:13,026 I needed underwear. 348 00:13:13,093 --> 00:13:15,295 You borrowed your brother's skivvies? 349 00:13:15,362 --> 00:13:16,529 That's disgusting. 350 00:13:16,596 --> 00:13:18,398 I agree. That's why, when I found the money, 351 00:13:18,465 --> 00:13:20,934 I took $100 to buy some new ones. 352 00:13:21,835 --> 00:13:23,136 So listen. 353 00:13:23,203 --> 00:13:26,339 Can anybody get in on this deal of yours? 354 00:13:29,809 --> 00:13:31,211 Excuse me? 355 00:13:31,278 --> 00:13:33,881 I'm always looking for smart investments. 356 00:13:33,947 --> 00:13:36,984 And I've got some extra cash that's a result 357 00:13:37,050 --> 00:13:41,154 of a little hydroponic farming venture in Chino. 358 00:13:41,221 --> 00:13:42,655 What are you farming? 359 00:13:42,722 --> 00:13:44,791 Alfalfa. What's it to you? 360 00:13:44,858 --> 00:13:46,226 Gee, I-I don't know, Berta. 361 00:13:46,293 --> 00:13:49,262 I mean, you realize there's no guarantees. 362 00:13:49,329 --> 00:13:51,764 You'd actually be doing me a favor. 363 00:13:51,831 --> 00:13:56,569 My bank asks a lot of questions about my... alfalfa earnings. 364 00:13:56,636 --> 00:13:58,005 All right, fine. 365 00:13:58,071 --> 00:13:59,572 How much do you want to invest? 366 00:13:59,639 --> 00:14:00,607 Ten grand. 367 00:14:00,673 --> 00:14:01,774 Great. 368 00:14:01,841 --> 00:14:03,210 Uh, when can you get it to me? 369 00:14:03,276 --> 00:14:05,946 As soon as I come back from the bathroom. 370 00:14:09,249 --> 00:14:12,119 Boy, I hope she means it's behind the toilet. 371 00:14:13,420 --> 00:14:15,422 * Men. 372 00:14:15,488 --> 00:14:17,157 (doorbell rings) 373 00:14:17,224 --> 00:14:18,625 ROSE: Who is it? 374 00:14:18,691 --> 00:14:19,927 Pizza. 375 00:14:19,993 --> 00:14:22,562 Door's open. I'll be right down. 376 00:14:31,939 --> 00:14:34,207 Hello. 377 00:14:37,544 --> 00:14:39,346 Gordon? Rose? 378 00:14:39,412 --> 00:14:42,282 Oh, my gosh. It's been so long. 379 00:14:42,349 --> 00:14:43,416 Yeah. 380 00:14:43,483 --> 00:14:44,351 How are you doing? 381 00:14:44,417 --> 00:14:45,352 Just great. 382 00:14:45,418 --> 00:14:47,454 Got a new shirt with my name on it. 383 00:14:47,520 --> 00:14:49,990 Lighted sign for the roof of my car. 384 00:14:50,057 --> 00:14:51,158 How nice. Yeah. 385 00:14:51,224 --> 00:14:52,492 How about you? I heard you got married. 386 00:14:52,559 --> 00:14:54,928 Yes. I am now Mrs. Manfred Quinn. 387 00:14:54,995 --> 00:14:56,496 Wow. Congrats. 388 00:14:56,563 --> 00:14:57,897 Thank you. Yeah. 389 00:14:57,965 --> 00:14:59,532 So... 390 00:14:59,599 --> 00:15:00,633 That'll be $23.75. 391 00:15:00,700 --> 00:15:02,235 Let me just get my purse. 392 00:15:05,572 --> 00:15:08,075 Mrs. Manfred Quinn. 393 00:15:09,409 --> 00:15:11,344 Manny Quinn. 394 00:15:13,413 --> 00:15:15,382 Manny Quinn. 395 00:15:17,684 --> 00:15:19,619 Holy crap, this is great. 396 00:15:21,454 --> 00:15:23,656 * Men. 397 00:15:23,723 --> 00:15:25,292 ALAN: It's real, Mom. 398 00:15:25,358 --> 00:15:27,794 You understand my skepticism. 399 00:15:27,860 --> 00:15:28,828 Sure. 400 00:15:28,895 --> 00:15:30,797 And this is $12,000? 401 00:15:30,863 --> 00:15:33,566 Yep. The $10,000 you gave me, plus your profit. 402 00:15:33,633 --> 00:15:35,102 I don't know what to say. 403 00:15:35,168 --> 00:15:37,370 How about, "I'm proud of you, Alan. Well done." 404 00:15:37,437 --> 00:15:39,506 I'm proud of you, Alan. Well done. 405 00:15:39,572 --> 00:15:41,741 "I knew you had it in you. Attaboy." 406 00:15:41,808 --> 00:15:43,676 Let's not push it. 407 00:15:43,743 --> 00:15:45,412 Okay. Well, uh, again, 408 00:15:45,478 --> 00:15:47,714 thank you for helping me get my business going. 409 00:15:47,780 --> 00:15:49,649 I'll see you. 410 00:15:49,716 --> 00:15:51,651 Hold on. 411 00:15:54,487 --> 00:15:55,922 Yes? 412 00:15:55,989 --> 00:15:58,291 Since you seem to be on a roll, 413 00:15:58,358 --> 00:16:01,995 what would happen if I didn't take my investment out? 414 00:16:02,895 --> 00:16:04,964 And maybe threw in another eight 415 00:16:05,032 --> 00:16:07,400 to make it an even $20,000? 416 00:16:07,467 --> 00:16:08,768 (chuckles) 417 00:16:08,835 --> 00:16:11,171 $20,000 is a lot of money. 418 00:16:11,238 --> 00:16:14,174 And, as you're aware, all investments carry risk. 419 00:16:14,241 --> 00:16:16,709 Darling, if you cut me out of this, I'll kill you. 420 00:16:16,776 --> 00:16:18,511 What can I say? You're in. 421 00:16:18,578 --> 00:16:19,812 (chuckling) 422 00:16:19,879 --> 00:16:21,714 Uh, Alan has one "L." 423 00:16:22,815 --> 00:16:24,084 Oh. 424 00:16:25,852 --> 00:16:27,487 * Men. 425 00:16:27,554 --> 00:16:28,788 (doorbell rings) 426 00:16:28,855 --> 00:16:30,790 Hey, Mr. Harper. 427 00:16:30,857 --> 00:16:31,958 Hey, Gordon. 428 00:16:32,025 --> 00:16:34,027 $23.75? You got it. 429 00:16:34,094 --> 00:16:36,829 Hey, I delivered a pizza to Rose the other day. 430 00:16:36,896 --> 00:16:37,997 Oh, yeah? 431 00:16:38,065 --> 00:16:39,132 Did you meet her husband? 432 00:16:39,199 --> 00:16:41,368 You mean Manny? 433 00:16:41,434 --> 00:16:42,935 Yeah. 434 00:16:43,002 --> 00:16:44,804 I take it you haven't. 435 00:16:44,871 --> 00:16:47,874 Well, no, for obvious reasons. 436 00:16:47,940 --> 00:16:49,742 What kind of guy is he? 437 00:16:49,809 --> 00:16:51,744 He's quiet. 438 00:16:54,114 --> 00:16:56,649 A little stiff. 439 00:16:56,716 --> 00:16:59,119 What did you say he did for a living? 440 00:16:59,186 --> 00:17:00,953 Uh, he's some kind of important figure 441 00:17:01,020 --> 00:17:01,954 in the fashion industry. 442 00:17:02,021 --> 00:17:04,624 Right. Right. 443 00:17:04,691 --> 00:17:06,326 So Manny Quinn-- 444 00:17:06,393 --> 00:17:09,028 an important figure in the fashion industry. 445 00:17:09,096 --> 00:17:10,330 Right. 446 00:17:10,397 --> 00:17:12,065 Here's $30. Keep the change. 447 00:17:12,132 --> 00:17:13,666 Thanks. 448 00:17:13,733 --> 00:17:15,802 Manny Quinn, Mr. Harper. 449 00:17:15,868 --> 00:17:17,937 Fashion figure. 450 00:17:18,004 --> 00:17:19,239 That's what I said. 451 00:17:19,306 --> 00:17:23,543 Manny... Quinn... figure. 452 00:17:23,610 --> 00:17:24,711 Uh-huh. 453 00:17:24,777 --> 00:17:26,513 Manny Quinn! 454 00:17:27,580 --> 00:17:29,716 What the hell is wrong with you? 455 00:17:29,782 --> 00:17:31,851 Nothing. Good night. 456 00:17:31,918 --> 00:17:33,520 Good night. 457 00:17:34,987 --> 00:17:37,056 He's got the beach house and I'm delivering pizzas. 458 00:17:37,124 --> 00:17:38,991 Un-freaking-believable! 459 00:17:39,058 --> 00:17:40,960 * Men. 460 00:17:41,027 --> 00:17:43,263 (doorbell rings) 461 00:17:43,330 --> 00:17:44,831 How dare you. 462 00:17:44,897 --> 00:17:46,233 Nice to see you, too. 463 00:17:46,299 --> 00:17:47,900 You go behind my back and talk my husband 464 00:17:47,967 --> 00:17:50,002 into giving you some kind of business loan? 465 00:17:50,069 --> 00:17:51,838 Herb told you? Of course, Herb told me. 466 00:17:51,904 --> 00:17:52,972 We love each other. 467 00:17:53,039 --> 00:17:54,107 We love each other so much, 468 00:17:54,174 --> 00:17:56,309 she went through my checkbook. 469 00:17:57,844 --> 00:17:59,179 Not to worry. 470 00:17:59,246 --> 00:18:01,047 I am very pleased to announce 471 00:18:01,114 --> 00:18:03,483 that your investment has paid off. 472 00:18:03,550 --> 00:18:05,285 (sighs) 473 00:18:05,352 --> 00:18:07,920 That's your original $15,000, 474 00:18:07,987 --> 00:18:10,590 plus 20% interest. 475 00:18:10,657 --> 00:18:12,159 Wow. 476 00:18:12,225 --> 00:18:13,393 You're welcome. 477 00:18:13,460 --> 00:18:14,827 Oh, can... can I see? 478 00:18:14,894 --> 00:18:16,796 Alan, wait. 479 00:18:19,065 --> 00:18:20,600 Yeah? 480 00:18:20,667 --> 00:18:22,802 What if we don't want to cash out? 481 00:18:22,869 --> 00:18:25,104 Whatever do you mean? 482 00:18:25,172 --> 00:18:26,473 Reinvest this and add in 483 00:18:26,539 --> 00:18:28,275 the next six months of your child support. 484 00:18:28,341 --> 00:18:30,343 Hold on, now. That money's supposed to be for Jake. 485 00:18:30,410 --> 00:18:31,678 Oh, don't be so naive. 486 00:18:31,744 --> 00:18:33,146 You want it or not? 487 00:18:34,046 --> 00:18:36,249 Sure, if you insist. 488 00:18:36,316 --> 00:18:38,418 Well, see you. 489 00:18:38,485 --> 00:18:40,487 Bye. 490 00:18:43,190 --> 00:18:46,159 I'm thinking somebody owes somebody an apology. 491 00:18:47,794 --> 00:18:49,696 I'm sorry. 492 00:18:49,762 --> 00:18:51,598 * Men. 493 00:18:53,933 --> 00:18:55,202 * Men. 494 00:18:55,268 --> 00:18:56,203 (laughing) 495 00:18:56,269 --> 00:18:57,670 Unbelievable! 496 00:18:57,737 --> 00:19:01,107 You ask for money, and they just give it to you. 497 00:19:01,174 --> 00:19:02,842 And then you take the new money 498 00:19:02,909 --> 00:19:05,978 and use it to pay back some of the old money. 499 00:19:06,045 --> 00:19:07,714 But they don't want it back. 500 00:19:07,780 --> 00:19:09,716 And they give you more. 501 00:19:09,782 --> 00:19:11,050 'Cause they're greedy. 502 00:19:11,117 --> 00:19:14,221 Greedy, greedy, greedy, greedy. 503 00:19:15,988 --> 00:19:17,757 Oh, God, what have I done? 504 00:19:17,824 --> 00:19:19,726 ALAN'S VOICE: Oh, quit your whining. 505 00:19:20,960 --> 00:19:22,529 Who said that? 506 00:19:22,595 --> 00:19:24,664 Over here. 507 00:19:28,034 --> 00:19:29,001 Hi. 508 00:19:29,068 --> 00:19:30,270 How you doing? 509 00:19:30,337 --> 00:19:32,305 Not so good. 510 00:19:37,076 --> 00:19:39,246 Feeling better? 511 00:19:40,247 --> 00:19:42,249 This isn't happening. 512 00:19:42,315 --> 00:19:43,850 I'm losing my mind. 513 00:19:43,916 --> 00:19:45,385 Your mind is fine. 514 00:19:45,452 --> 00:19:48,288 What you should be worried about is losing your hair. 515 00:19:50,022 --> 00:19:52,425 Now, do yourself a favor and stop with the guilt. 516 00:19:52,492 --> 00:19:53,360 How? 517 00:19:53,426 --> 00:19:54,494 I'm betraying my friends. 518 00:19:54,561 --> 00:19:55,995 I'm betraying my family. 519 00:19:56,062 --> 00:19:58,097 Feels good, doesn't it? 520 00:19:58,164 --> 00:19:59,899 Yes. No! 521 00:19:59,966 --> 00:20:01,901 I'm... well, I'm not sure. 522 00:20:01,968 --> 00:20:04,737 Oh, come on. You've spent your whole life being a doormat. 523 00:20:04,804 --> 00:20:07,374 This is your chance to finally get what you deserve. 524 00:20:07,440 --> 00:20:08,908 But what about the guilt? 525 00:20:08,975 --> 00:20:10,109 The hell with the guilt. 526 00:20:10,176 --> 00:20:12,211 Let's be bad guys. 527 00:20:12,279 --> 00:20:14,113 Bad guys? 528 00:20:14,180 --> 00:20:16,215 It's time for a change, don't you think? 529 00:20:17,250 --> 00:20:20,152 Could we grow a mustache? 530 00:20:20,219 --> 00:20:22,922 I've always wanted a mustache. 531 00:20:22,989 --> 00:20:25,325 We're going to grow balls. 532 00:20:25,392 --> 00:20:27,594 Oh, good. 533 00:20:27,660 --> 00:20:30,463 I've always wanted those, too. 534 00:20:31,998 --> 00:20:33,666 * Men. 535 00:20:33,733 --> 00:20:35,368 See you. 536 00:20:35,435 --> 00:20:37,169 Where you going? Out. 537 00:20:37,236 --> 00:20:38,505 Out? 538 00:20:39,406 --> 00:20:40,973 Yeah. Out. 539 00:20:46,279 --> 00:20:48,748 You got a problem with that? 540 00:20:50,283 --> 00:20:52,218 No. Not at all. 541 00:20:52,285 --> 00:20:54,421 All right, then. 542 00:21:06,366 --> 00:21:08,501 * Men.*