1 00:00:00,968 --> 00:00:03,271 * Men. * 2 00:00:03,337 --> 00:00:06,407 And how are you this morning, Danny? 3 00:00:06,474 --> 00:00:10,578 Well, I didn't sleep very well last night, Alan. 4 00:00:10,644 --> 00:00:13,614 I had nightmares. 5 00:00:14,815 --> 00:00:19,887 Nightmares. Nightmares. 6 00:00:19,953 --> 00:00:24,825 I dreamed I ate a five-pound marshmallow. 7 00:00:24,892 --> 00:00:26,994 A five-pound marshmallow? 8 00:00:27,061 --> 00:00:32,233 Yeah, and when I woke up, my pillow was gone. 9 00:00:33,967 --> 00:00:36,504 Pillow was gone. 10 00:00:36,570 --> 00:00:38,606 Pillow. T-Tillow. 11 00:00:38,672 --> 00:00:40,741 Pil... tillow. Pftil... 12 00:00:40,808 --> 00:00:41,742 Alan? 13 00:00:41,809 --> 00:00:43,244 Yeah? 14 00:00:43,311 --> 00:00:45,446 You're starting to scare the crap out of me. 15 00:00:46,647 --> 00:00:47,415 Oh, oh, this? 16 00:00:47,481 --> 00:00:48,849 This is, uh, just a new hobby. 17 00:00:48,916 --> 00:00:51,719 Charlie, say hello to Danny O'Day. 18 00:00:51,785 --> 00:00:53,087 Howdy-do, Charlie. 19 00:00:54,522 --> 00:00:57,291 That's not a hobby. That's a cry for help. 20 00:00:57,358 --> 00:00:59,260 Oh, come on, Charlie, play along. 21 00:00:59,327 --> 00:01:02,630 So, Charlie, how did you sleep last night? 22 00:01:02,696 --> 00:01:04,365 With a woman, Alan. 23 00:01:07,535 --> 00:01:10,538 Something you need to do before this gets out of hand. 24 00:01:11,672 --> 00:01:13,141 Wow. 25 00:01:14,475 --> 00:01:16,677 He's got a stick where I've got your hand. 26 00:01:18,912 --> 00:01:21,549 Did you ask him if he wants to go to the movies with us? 27 00:01:21,615 --> 00:01:23,451 No. Why not? 28 00:01:23,517 --> 00:01:26,120 Because he's a ticking time bomb and we don't want to be 29 00:01:26,187 --> 00:01:28,189 in the car with him when he goes off. 30 00:01:29,557 --> 00:01:32,126 Come on, he's breaking my heart. 31 00:01:32,193 --> 00:01:34,162 Staying home all alone on a Friday night. 32 00:01:34,228 --> 00:01:35,396 Don't worry. 33 00:01:35,463 --> 00:01:37,465 You know how they say you can be alone 34 00:01:37,531 --> 00:01:39,300 but not lonely? Yeah. 35 00:01:39,367 --> 00:01:41,635 Well, Alan's kind of the opposite. 36 00:01:41,702 --> 00:01:45,173 He's always lonely but he's never alone. 37 00:01:45,239 --> 00:01:47,208 He's going through a tough time. 38 00:01:47,275 --> 00:01:48,409 Your brother should be surrounded 39 00:01:48,476 --> 00:01:49,777 by friends and family. 40 00:01:49,843 --> 00:01:52,646 My brother should be surrounded by a SWAT team. 41 00:01:54,982 --> 00:01:56,984 Please? For me? 42 00:01:57,050 --> 00:02:00,521 Chelsea, we agreed that you only get one of those a month. 43 00:02:00,588 --> 00:02:03,491 Are you sure you want to waste it on Alan? 44 00:02:06,460 --> 00:02:08,429 Thanks for letting me tag along with you. 45 00:02:09,397 --> 00:02:11,432 This is really sweet. 46 00:02:11,499 --> 00:02:13,100 We're thrilled you could join us. 47 00:02:13,167 --> 00:02:14,268 Right, Charlie? 48 00:02:14,335 --> 00:02:17,104 Yippee skippy. 49 00:02:17,171 --> 00:02:18,939 So have we picked a movie yet? 50 00:02:19,006 --> 00:02:20,508 Nope. Would you like to see 51 00:02:20,574 --> 00:02:22,610 La Poubelle et le Fromage at the Nuart? 52 00:02:22,676 --> 00:02:24,612 Would I? 53 00:02:29,183 --> 00:02:31,619 Who you calling "wood eye"? 54 00:02:31,685 --> 00:02:33,321 Big ears. 55 00:02:34,488 --> 00:02:37,090 Now, Danny, watch your mouth. 56 00:02:37,157 --> 00:02:39,893 Why? Yours is the one that's moving. 57 00:02:39,960 --> 00:02:41,895 (Chelsea and Alan laugh) 58 00:02:45,733 --> 00:02:47,835 Yippee skippy. 59 00:02:47,901 --> 00:02:50,804 * Men, men, men, men, manly men, men, men * 60 00:02:50,871 --> 00:02:54,174 * Men, men, men, men, manly men, men, men * * Ooh 61 00:02:54,242 --> 00:02:57,311 * Men, men, men, men, manly men * * Ooh * Ooh 62 00:02:57,378 --> 00:02:59,447 * Ooh-ooh-ooh, ooh-ohh, ooh-ooh... * 63 00:02:59,513 --> 00:03:01,915 * Men, men, men, men, manly men, men, men * 64 00:03:01,982 --> 00:03:05,219 * Ooh * Men, men, men, men, manly men, men, men * 65 00:03:05,286 --> 00:03:09,757 * Ah. * Men. * Men. 66 00:03:14,895 --> 00:03:16,630 * Men. * 67 00:03:16,697 --> 00:03:20,801 (woman and man speaking French on movie screen) 68 00:03:22,536 --> 00:03:24,938 If she goes back to him after what he's done, 69 00:03:25,005 --> 00:03:27,741 I will never forgive her. 70 00:03:27,808 --> 00:03:29,243 She loves him. 71 00:03:29,310 --> 00:03:30,711 What choice does she have? 72 00:03:30,778 --> 00:03:33,614 Oh, she can return to her husband, the cheese maker. 73 00:03:37,751 --> 00:03:39,920 Listen, I'm going to hit the head. 74 00:03:39,987 --> 00:03:42,856 Let me know if any kind of a plot ever kicks in. 75 00:03:48,028 --> 00:03:49,630 He's not coming back, is he? 76 00:03:49,697 --> 00:03:51,932 They sell beer in the lobby? Yes. 77 00:03:51,999 --> 00:03:54,568 No. 78 00:03:54,635 --> 00:03:56,570 * Men. * 79 00:04:08,115 --> 00:04:10,584 (mimics rooster call) 80 00:04:13,253 --> 00:04:16,324 You're up early for a Saturday morning. 81 00:04:16,390 --> 00:04:19,026 Hence the cock-a-doodle-doo. 82 00:04:21,795 --> 00:04:23,631 (knocking) ALAN: Chelsea, it's 7:30. 83 00:04:23,697 --> 00:04:25,198 We got to get a move on. 84 00:04:25,265 --> 00:04:27,768 Oh, God, that's right. I forgot. 85 00:04:27,835 --> 00:04:29,603 Give me a few minutes to get dressed. 86 00:04:29,670 --> 00:04:31,171 No problem. I'll wait for you downstairs. 87 00:04:31,238 --> 00:04:32,673 What's going on? 88 00:04:32,740 --> 00:04:34,908 Your brother and I are going to the farmers market. 89 00:04:41,915 --> 00:04:43,417 Since when? 90 00:04:43,484 --> 00:04:45,419 We made plans last night. 91 00:04:45,486 --> 00:04:46,887 Last night when? 92 00:04:46,954 --> 00:04:48,322 In the movie theater, 93 00:04:48,389 --> 00:04:50,257 while you were sitting in the lobby drinking. 94 00:04:50,324 --> 00:04:52,326 Well, I wasn't going to go sit in the car 95 00:04:52,393 --> 00:04:54,528 with that scary dummy. 96 00:04:55,863 --> 00:04:58,966 I like mustard, 97 00:04:59,032 --> 00:05:01,134 and pickles, 98 00:05:01,201 --> 00:05:02,503 and ketchup, 99 00:05:02,570 --> 00:05:05,706 and mayonnaise. 100 00:05:06,940 --> 00:05:08,409 Mayonnaise. 101 00:05:09,810 --> 00:05:11,612 Mayonnaise. 102 00:05:11,679 --> 00:05:12,946 You and me need to talk. 103 00:05:14,047 --> 00:05:15,816 Howdy-do, Charlie. 104 00:05:15,883 --> 00:05:18,852 Get that ugly thing out of my face. 105 00:05:18,919 --> 00:05:20,854 That's what she said. 106 00:05:26,193 --> 00:05:27,428 Oh, Danny. 107 00:05:27,495 --> 00:05:29,530 Danny, you're horrible. 108 00:05:29,597 --> 00:05:31,865 My hand to God, Alan, 109 00:05:31,932 --> 00:05:33,467 I will wrap that dummy with meat 110 00:05:33,534 --> 00:05:35,202 and throw him in the ocean. 111 00:05:35,268 --> 00:05:38,406 Don't forget the mayonnaise. 112 00:05:42,943 --> 00:05:44,011 Ow! 113 00:05:45,345 --> 00:05:47,080 I'm okay. 114 00:05:49,650 --> 00:05:52,553 Why are you taking Chelsea to that farmers thing? 115 00:05:52,620 --> 00:05:53,621 Is there a problem? 116 00:05:53,687 --> 00:05:54,688 Yeah, there's a problem! 117 00:05:54,755 --> 00:05:56,089 You're ruining my Saturday. 118 00:05:56,156 --> 00:05:58,191 I'm sorry. Did you have plans for the day? 119 00:05:58,258 --> 00:05:59,760 Damn right I had plans. 120 00:05:59,827 --> 00:06:01,929 First, I was going to have sex with Chelsea. 121 00:06:01,995 --> 00:06:03,431 And then... 122 00:06:03,497 --> 00:06:05,799 Well, then I was going to go back to sleep. 123 00:06:05,866 --> 00:06:07,968 Well, you can still go back to sleep. 124 00:06:08,035 --> 00:06:10,604 Yeah, but without sex, it's a restless sleep. 125 00:06:10,671 --> 00:06:12,773 Fine, fine, I'll just go by myself. 126 00:06:12,840 --> 00:06:14,775 No, no, if you go without her now, 127 00:06:14,842 --> 00:06:17,545 then I'm the bad guy. So what do you want me to do? 128 00:06:17,611 --> 00:06:19,780 In the future, I want you to try to be 129 00:06:19,847 --> 00:06:23,216 more sensitive and considerate to other people's needs. 130 00:06:23,283 --> 00:06:24,485 Okay. 131 00:06:24,552 --> 00:06:26,153 Thank you. 132 00:06:26,219 --> 00:06:28,221 Now, if you'll excuse me, I'm going to join Chelsea 133 00:06:28,288 --> 00:06:30,123 in the shower and try to knock out a quick one. 134 00:06:33,494 --> 00:06:35,629 Oh, Danny... 135 00:06:36,697 --> 00:06:40,934 Sometimes he can be such a pig. 136 00:06:41,001 --> 00:06:43,971 Well, you know what happens to pigs. 137 00:06:45,205 --> 00:06:46,940 They get slaught... 138 00:06:47,007 --> 00:06:49,076 Danny, don't say it. 139 00:06:49,142 --> 00:06:50,544 Don't even think it. 140 00:06:52,079 --> 00:06:55,015 ...ered. 141 00:06:59,152 --> 00:07:01,121 * Men. * 142 00:07:01,188 --> 00:07:03,123 (sportscast playing on TV) 143 00:07:21,208 --> 00:07:23,143 What are you looking at? 144 00:07:23,210 --> 00:07:24,545 Nothin'. 145 00:07:31,351 --> 00:07:33,253 Oh, hey! Hey. 146 00:07:33,320 --> 00:07:34,655 What are you doing here? 147 00:07:34,722 --> 00:07:35,623 I thought you were spending the weekend 148 00:07:35,689 --> 00:07:36,890 with your mom and Herb. 149 00:07:36,957 --> 00:07:38,726 Yeah, I was supposed to, but Mom's got 150 00:07:38,792 --> 00:07:40,460 all those pregnancy hormones going. 151 00:07:40,528 --> 00:07:42,162 What did you do? 152 00:07:42,229 --> 00:07:45,332 One little fat joke. 153 00:07:45,398 --> 00:07:47,200 Took it badly, eh? 154 00:07:47,267 --> 00:07:49,202 Well, here I am. 155 00:07:50,303 --> 00:07:51,872 Where's Dad? 156 00:07:51,939 --> 00:07:53,440 He went out with Chelsea. 157 00:07:53,507 --> 00:07:55,208 You mean like a date? 158 00:07:55,275 --> 00:07:57,444 No, no, not a date. 159 00:07:57,511 --> 00:07:59,146 Good, 'cause that'd be weird. 160 00:08:00,180 --> 00:08:01,682 Yeah. 161 00:08:01,749 --> 00:08:04,151 I saw something like that on Jerry Springer once. 162 00:08:05,485 --> 00:08:08,255 Two brothers, one girl-- it got ugly. 163 00:08:09,523 --> 00:08:11,124 I'm sure it did. 164 00:08:12,993 --> 00:08:14,728 So what's Dad's dummy doing here? 165 00:08:14,795 --> 00:08:17,264 He pissed off his mother. 166 00:08:20,534 --> 00:08:22,670 Oh. 167 00:08:23,671 --> 00:08:25,606 Hey, I did that, too. 168 00:08:28,208 --> 00:08:30,143 * Men. * 169 00:08:32,946 --> 00:08:35,749 Okay, please take this kettle corn away from me. 170 00:08:35,816 --> 00:08:37,851 I can feel it going right to my behind. 171 00:08:39,352 --> 00:08:41,454 Oh, stop it. 172 00:08:41,521 --> 00:08:43,323 I wish my tush was as small as yours. 173 00:08:43,390 --> 00:08:46,259 Okay, first of all, you have a perfect heinie. 174 00:08:46,326 --> 00:08:48,028 And secondly, if you're worried about firmness, 175 00:08:48,095 --> 00:08:50,163 the secret is isometric glute crunches. 176 00:08:50,230 --> 00:08:52,733 Really? Yeah, you can do them anywhere, anytime. 177 00:08:52,800 --> 00:08:54,167 I'm doing them right now. See? 178 00:08:55,402 --> 00:08:58,205 Mailbox open, mailbox closed. 179 00:08:58,271 --> 00:08:59,640 Mailbox open, 180 00:08:59,707 --> 00:09:01,041 mailbox closed. 181 00:09:02,142 --> 00:09:03,711 Come on, try it with me. 182 00:09:04,845 --> 00:09:07,214 BOTH: Mailbox open, mailbox closed. 183 00:09:07,280 --> 00:09:08,616 Mailbox open, 184 00:09:08,682 --> 00:09:10,718 mailbox closed. 185 00:09:10,784 --> 00:09:12,853 Mailbox open, mailbox... 186 00:09:14,287 --> 00:09:17,257 You know, just once I'd like to walk in this room 187 00:09:17,324 --> 00:09:19,226 and not be freaked out. 188 00:09:20,961 --> 00:09:23,964 Alan was just showing me his butt exercises. 189 00:09:24,031 --> 00:09:26,433 Have him show you the one where he sticks his head up there. 190 00:09:26,499 --> 00:09:27,968 That's my favorite. 191 00:09:28,035 --> 00:09:29,169 Stop it. 192 00:09:29,236 --> 00:09:30,938 Now, go away, we're making dinner. 193 00:09:33,240 --> 00:09:35,843 It's kind of like a Kegel exercise, isn't it? Exactly. 194 00:09:35,909 --> 00:09:37,577 Except with the tush, not the hoo-ha. 195 00:09:50,157 --> 00:09:52,726 What up, homes? 196 00:09:54,194 --> 00:09:55,428 What are you doing? 197 00:09:55,495 --> 00:09:57,798 Enjoying the sunset, waiting on dinner. 198 00:09:57,865 --> 00:09:59,299 You're staying for dinner? 199 00:09:59,366 --> 00:10:01,068 I wasn't gonna, 200 00:10:01,134 --> 00:10:05,038 but your lovely fiancée and her new gal pal insisted. 201 00:10:06,273 --> 00:10:09,309 Yeah, I've got to put a stop to that. 202 00:10:10,343 --> 00:10:11,845 What are you, nuts? 203 00:10:11,912 --> 00:10:13,747 This is the perfect setup for you. 204 00:10:13,814 --> 00:10:15,148 How do you figure? 205 00:10:15,215 --> 00:10:16,850 Do you like to go shopping? 206 00:10:16,917 --> 00:10:18,952 No. Zippy does. 207 00:10:20,187 --> 00:10:21,955 Do you like to watch chick flicks? 208 00:10:22,022 --> 00:10:23,056 No. 209 00:10:23,123 --> 00:10:24,591 Zippy does. 210 00:10:24,658 --> 00:10:27,394 Do you like to talk for hours about your feelings? 211 00:10:27,460 --> 00:10:28,395 No. 212 00:10:28,461 --> 00:10:30,197 Zippy do. 213 00:10:31,364 --> 00:10:33,200 Oh, right. 214 00:10:33,266 --> 00:10:36,236 He digs the trench, you lay the pipe. 215 00:10:37,537 --> 00:10:39,139 How could I not see this? 216 00:10:39,206 --> 00:10:42,710 Alan's not the competition. He's her gay friend. 217 00:10:42,776 --> 00:10:44,745 There you go. Your life is perfect. 218 00:10:44,812 --> 00:10:46,179 It is, isn't it? 219 00:10:46,246 --> 00:10:49,349 Yeah. Now, be an angel and get me another beer. 220 00:10:49,416 --> 00:10:51,284 Absolutely. 221 00:10:51,351 --> 00:10:53,286 (door opens) 222 00:10:53,353 --> 00:10:54,822 (door closes) 223 00:10:54,888 --> 00:10:57,024 Jiminy, I'm drunk. 224 00:10:59,592 --> 00:11:01,628 * Men. * 225 00:11:01,695 --> 00:11:03,230 (TV playing) 226 00:11:03,296 --> 00:11:05,365 Oh, I hate to do this to you. 227 00:11:05,432 --> 00:11:08,435 Uh, but using the existing "S" in the top row, 228 00:11:08,501 --> 00:11:10,337 with R-E before it 229 00:11:10,403 --> 00:11:14,708 and I-Z-I-N-G after it, 230 00:11:14,775 --> 00:11:17,845 hitting two triple word scores, 231 00:11:17,911 --> 00:11:20,447 and it's a bingo. 232 00:11:20,513 --> 00:11:22,115 "Resizing." 233 00:11:22,182 --> 00:11:23,550 120 points. 234 00:11:23,616 --> 00:11:25,085 Oh, my God. 235 00:11:25,152 --> 00:11:26,286 You play for blood, don't you? 236 00:11:26,353 --> 00:11:27,654 Let me tell you something, Chelsea. 237 00:11:27,721 --> 00:11:28,989 When it comes to Scrabble, 238 00:11:29,056 --> 00:11:31,992 nice guys finish with a rack full of tiles. 239 00:11:32,893 --> 00:11:34,094 (turns off TV) 240 00:11:35,195 --> 00:11:36,329 (yawns) 241 00:11:36,396 --> 00:11:38,832 CHELSEA: What do you mean it's not a word? 242 00:11:38,899 --> 00:11:41,401 ALAN: I mean it's not a word. Try again. 243 00:11:41,468 --> 00:11:42,602 Hmm. 244 00:11:42,669 --> 00:11:44,171 Charlie horny. 245 00:11:45,638 --> 00:11:47,274 Another glass of wine? 246 00:11:47,340 --> 00:11:48,708 I would love one. 247 00:11:53,613 --> 00:11:55,382 (giggles) Now? 248 00:11:55,448 --> 00:11:57,484 But Alan and I are playing Scrabble. 249 00:11:57,550 --> 00:11:59,019 (chuckling): Well, I'm playing Scrabble. 250 00:11:59,086 --> 00:12:01,421 I don't know whatshe'sdoing. 251 00:12:02,856 --> 00:12:05,325 I'm improving, is what I'm doing. 252 00:12:05,392 --> 00:12:07,260 I want a rematch. 253 00:12:08,495 --> 00:12:10,197 Good night, Alan. 254 00:12:11,064 --> 00:12:12,900 But I just poured wine. 255 00:12:12,966 --> 00:12:14,301 Oh, thanks. 256 00:12:14,367 --> 00:12:16,770 And thanks for being such a good friend to Chelsea. 257 00:12:16,837 --> 00:12:18,171 You don't have to thank me. 258 00:12:18,238 --> 00:12:20,173 I like her, and we've got a lot in common. 259 00:12:20,240 --> 00:12:21,541 Yeah, whatever-- just keep it up, 260 00:12:21,608 --> 00:12:22,976 and I'll try to do the same. 261 00:12:28,681 --> 00:12:31,885 Kind of ruined the night. 262 00:12:36,556 --> 00:12:38,591 He's using you. 263 00:12:38,658 --> 00:12:39,827 (chuckling) 264 00:12:39,893 --> 00:12:42,595 I know, but what am I going to do? 265 00:12:42,662 --> 00:12:45,999 You could... kill him. 266 00:12:48,701 --> 00:12:51,371 Now, Danny, I-I could never do that. 267 00:12:51,438 --> 00:12:52,973 Don't worry, Alan. 268 00:12:53,040 --> 00:12:56,243 I can do it for you. 269 00:12:58,278 --> 00:13:00,848 * Men. * 270 00:13:03,283 --> 00:13:05,185 * Men. * 271 00:13:06,553 --> 00:13:08,288 Morning. Morning. 272 00:13:08,355 --> 00:13:10,123 Hope you're hungry-- I made pancakes. 273 00:13:10,190 --> 00:13:11,791 Oh, I'm starving. Can I help? 274 00:13:11,859 --> 00:13:13,526 Uh, sure, slice up some bananas 275 00:13:13,593 --> 00:13:14,627 and warm up the syrup. 276 00:13:14,694 --> 00:13:15,628 I'm on it. 277 00:13:15,695 --> 00:13:16,429 Sleep well? 278 00:13:16,496 --> 00:13:17,998 Yeah. 279 00:13:18,065 --> 00:13:20,433 I mean, when your brother finally let me go to sleep. 280 00:13:20,500 --> 00:13:22,836 (forced chuckling) 281 00:13:23,703 --> 00:13:25,472 Can I tell you a little secret? 282 00:13:25,538 --> 00:13:26,974 Sure. 283 00:13:27,040 --> 00:13:28,909 He's the best lover I've ever had. 284 00:13:28,976 --> 00:13:30,577 Oh, isn't that nice. 285 00:13:31,544 --> 00:13:32,946 Yeah, it's great, 286 00:13:33,013 --> 00:13:34,681 but sometimes he doesn't know when to quit. 287 00:13:34,747 --> 00:13:37,384 Have you tried pepper spray? 288 00:13:37,450 --> 00:13:38,485 No. 289 00:13:38,551 --> 00:13:40,353 But every once in a while, I actually have 290 00:13:40,420 --> 00:13:43,023 to give him a little smack on the top of his head. 291 00:13:43,090 --> 00:13:44,691 Yeah, I have the same problem with Jake 292 00:13:44,757 --> 00:13:46,193 when he eats spaghetti. 293 00:13:46,259 --> 00:13:48,261 I mean, obviously not the same problem. 294 00:13:48,328 --> 00:13:50,964 Jake's head is usually over here. 295 00:13:51,031 --> 00:13:52,565 Don't get me wrong. 296 00:13:52,632 --> 00:13:54,935 I'm not complaining, but it can be exhausting. 297 00:13:55,002 --> 00:13:56,269 I can imagine. 298 00:13:56,336 --> 00:13:57,637 Have you given Charlie enough attaboys? 299 00:13:57,704 --> 00:13:59,006 Attaboys? 300 00:13:59,072 --> 00:14:00,307 You know, like when you're training a dog. 301 00:14:00,373 --> 00:14:02,242 If you don't give them a lot of hugs 302 00:14:02,309 --> 00:14:04,444 and a treat every now and then, they're gonna chew up your rug. 303 00:14:05,678 --> 00:14:08,015 I mean, not your rug. 304 00:14:08,081 --> 00:14:10,417 Hey, how are those bananas coming? 305 00:14:10,483 --> 00:14:12,419 Morning. 306 00:14:12,485 --> 00:14:14,721 Morning. How'd you sleep? 307 00:14:14,787 --> 00:14:16,023 Good. 308 00:14:16,089 --> 00:14:18,458 When you finally let me. Hush. 309 00:14:20,127 --> 00:14:21,161 Alan's making pancakes. 310 00:14:21,228 --> 00:14:22,495 Can I pour you some coffee? 311 00:14:22,562 --> 00:14:23,696 I would love that. 312 00:14:23,763 --> 00:14:27,534 Good morning, Mrs. Butterworth. 313 00:14:27,600 --> 00:14:29,502 (forced chuckling) 314 00:14:29,569 --> 00:14:31,471 Ooh. 315 00:14:31,538 --> 00:14:33,040 Lakers-Spurs today. 316 00:14:33,106 --> 00:14:35,475 Charlie, you promised we'd go to the Van Gogh exhibit. 317 00:14:35,542 --> 00:14:36,676 I did? 318 00:14:36,743 --> 00:14:37,744 Yes. 319 00:14:37,810 --> 00:14:39,212 Wow, I don't remember that. 320 00:14:39,279 --> 00:14:42,082 You got to quit hitting me on the head so much. 321 00:14:42,149 --> 00:14:45,052 Yeah, I have heard that exhibit is supposed to be terrific. 322 00:14:45,118 --> 00:14:46,619 I've been dying to see it. 323 00:14:46,686 --> 00:14:47,687 Really? 324 00:14:47,754 --> 00:14:49,189 Then why don't we all go? 325 00:14:49,256 --> 00:14:51,691 I can't. I promised Jake we'd do something. 326 00:14:51,758 --> 00:14:53,226 Bring him along. 327 00:14:53,293 --> 00:14:56,696 What 14-year-old boy doesn't love a fine art museum? 328 00:14:56,763 --> 00:14:57,965 I think that's a great idea, Alan. 329 00:14:58,031 --> 00:14:59,432 You and Jake come with us. 330 00:14:59,499 --> 00:15:01,101 Well, if you don't think we'd be intruding. 331 00:15:01,168 --> 00:15:02,869 No. No, not at all. 332 00:15:02,936 --> 00:15:04,671 Okay, great. 333 00:15:04,737 --> 00:15:06,039 Well, save me some pancakes. 334 00:15:06,106 --> 00:15:08,341 I'm going to jump in the shower and get ready. 335 00:15:08,408 --> 00:15:11,311 Hurry! I want to get to the museum before it's too crowded. 336 00:15:11,378 --> 00:15:13,213 All right, here's the deal. 337 00:15:13,280 --> 00:15:16,549 You're gonna have to go to the museum without me. 338 00:15:16,616 --> 00:15:17,717 Why? 339 00:15:17,784 --> 00:15:19,052 I am about 340 00:15:19,119 --> 00:15:21,454 to get an acute case of intestinal distress. 341 00:15:21,521 --> 00:15:22,922 What? You know... 342 00:15:22,990 --> 00:15:24,424 the flapjack two-step. 343 00:15:24,491 --> 00:15:27,094 But there's nothing wrong with my pancakes. 344 00:15:27,160 --> 00:15:28,461 No, they're delightful. 345 00:15:28,528 --> 00:15:30,297 But the Lakers are playing the Spurs, 346 00:15:30,363 --> 00:15:32,265 and I'm not gonna miss it. 347 00:15:32,332 --> 00:15:35,068 So what? So you're just gonna use me to entertain your fiancée 348 00:15:35,135 --> 00:15:37,170 while you stay home and watch a basketball game? 349 00:15:37,237 --> 00:15:38,938 Good. We're on the same page. 350 00:15:39,006 --> 00:15:40,273 Hey, did you ever stop to think 351 00:15:40,340 --> 00:15:41,808 that maybe I've got plans of my own? 352 00:15:41,874 --> 00:15:43,243 That I've got a life? 353 00:15:43,310 --> 00:15:45,345 That I'm not always at your beck and call? 354 00:15:45,412 --> 00:15:47,614 No. 355 00:15:50,450 --> 00:15:52,152 * Men. * 356 00:15:52,219 --> 00:15:55,422 (sportscast playing) 357 00:15:57,257 --> 00:15:59,492 You know, Berta, I thought 358 00:15:59,559 --> 00:16:02,062 when Alan moved in here I was being punished. 359 00:16:02,129 --> 00:16:04,797 You and me both. 360 00:16:04,864 --> 00:16:08,235 But come to find out, it was a blessing. 361 00:16:08,301 --> 00:16:10,070 With him in my life, I think 362 00:16:10,137 --> 00:16:12,372 I can actually make my relationship with Chelsea work. 363 00:16:12,439 --> 00:16:15,308 So you're really gonna go through with this marriage? 364 00:16:15,375 --> 00:16:18,411 Absolutely. I'm ready for the whole shebang. 365 00:16:18,478 --> 00:16:19,846 Kids, too? 366 00:16:19,912 --> 00:16:22,482 Well, it's certainly in the cards. 367 00:16:22,549 --> 00:16:24,584 Of course, I'd have to talk it over 368 00:16:24,651 --> 00:16:26,619 with Chelsea and Alan first. 369 00:16:28,688 --> 00:16:30,257 Wow, marriage and kids. 370 00:16:30,323 --> 00:16:31,858 I can't believe what I'm hearing. 371 00:16:31,924 --> 00:16:33,693 What can I say, Berta? 372 00:16:33,760 --> 00:16:36,596 He completes me. 373 00:16:36,663 --> 00:16:39,599 (chuckles) 374 00:16:39,666 --> 00:16:42,001 * Men. * 375 00:16:43,603 --> 00:16:45,472 (cell phone chimes) 376 00:16:45,538 --> 00:16:47,707 One second. 377 00:16:47,774 --> 00:16:48,875 (laughs) 378 00:16:48,941 --> 00:16:50,343 He's hilarious. 379 00:16:50,410 --> 00:16:51,611 Who? 380 00:16:51,678 --> 00:16:52,945 Your brother. 381 00:16:53,012 --> 00:16:54,447 L-O-L. 382 00:17:00,787 --> 00:17:02,222 (cell phone chimes) 383 00:17:02,289 --> 00:17:05,325 Let me just tell him we'll talk tomorrow. 384 00:17:05,392 --> 00:17:06,526 (laughing) 385 00:17:06,593 --> 00:17:08,861 He is out of control. 386 00:17:08,928 --> 00:17:10,263 What now? 387 00:17:10,330 --> 00:17:11,664 Hang on. 388 00:17:13,333 --> 00:17:15,802 "Don't let him chew up the rug." 389 00:17:17,604 --> 00:17:18,938 What does that mean? 390 00:17:19,005 --> 00:17:20,107 Nothing. 391 00:17:20,173 --> 00:17:23,443 Why would I chew up a rug? 392 00:17:23,510 --> 00:17:26,779 Not a rug, my... never mind. 393 00:17:29,549 --> 00:17:31,751 Okay, where were we? 394 00:17:31,818 --> 00:17:34,154 We were just about... 395 00:17:34,221 --> 00:17:36,323 (cell phone chimes) 396 00:17:36,389 --> 00:17:38,558 I'm sure he just wants to say "good night." 397 00:17:40,059 --> 00:17:41,528 (cell phone chimes) 398 00:17:43,330 --> 00:17:45,132 (cell phone chimes) 399 00:17:46,733 --> 00:17:48,201 (cell phone chimes) 400 00:17:49,469 --> 00:17:51,604 I'm sorry. Let me just make sure he's okay. 401 00:17:54,774 --> 00:17:56,709 Is he okay? 402 00:17:58,745 --> 00:18:00,447 Yeah. 403 00:18:00,513 --> 00:18:02,115 Good, good. 404 00:18:02,182 --> 00:18:04,117 Hey, I'm thirsty. Are you thirsty? 405 00:18:04,184 --> 00:18:06,018 No. Be right back. 406 00:18:06,085 --> 00:18:07,120 Hurry. 407 00:18:07,187 --> 00:18:08,388 Don't worry. 408 00:18:08,455 --> 00:18:10,257 This won't take but a minute. 409 00:18:15,094 --> 00:18:17,029 Oh, Charlie... 410 00:18:17,096 --> 00:18:19,399 Your penis is no match for my technology. 411 00:18:20,967 --> 00:18:23,035 Okay. 412 00:18:23,102 --> 00:18:24,704 I know what you're doing, now quit it. 413 00:18:24,771 --> 00:18:25,638 What I'm doing? 414 00:18:25,705 --> 00:18:26,739 Whatever do you mean? 415 00:18:26,806 --> 00:18:28,808 You're text-blocking me. 416 00:18:28,875 --> 00:18:31,010 Hey, I can't help it 417 00:18:31,077 --> 00:18:32,779 if Chelsea finds me witty and urbane. 418 00:18:32,845 --> 00:18:36,616 Keep it up and she's going to find you bloody and homeless. 419 00:18:38,050 --> 00:18:39,386 You don't scare me, Charlie. 420 00:18:39,452 --> 00:18:41,521 You need me to keep Chelsea off your back. 421 00:18:41,588 --> 00:18:44,824 That may be true, but I don't need 422 00:18:44,891 --> 00:18:46,759 him! 423 00:18:46,826 --> 00:18:47,794 Wait, just let him go, Charlie. 424 00:18:49,128 --> 00:18:50,697 This is just between you and me. 425 00:18:50,763 --> 00:18:51,864 Not anymore. 426 00:18:51,931 --> 00:18:53,366 Don't you dare hurt him! 427 00:18:53,433 --> 00:18:56,736 Well, now, that's entirely up to you. 428 00:18:56,803 --> 00:19:00,373 His tiny, wooden head is in your hands. 429 00:19:03,843 --> 00:19:05,845 Charlie? 430 00:19:05,912 --> 00:19:07,680 ALAN: Danny! (thudding) 431 00:19:10,049 --> 00:19:11,551 ALAN: Just let him go! CHARLIE: No! 432 00:19:11,618 --> 00:19:12,785 Charlie? 433 00:19:12,852 --> 00:19:14,921 (both grunting) 434 00:19:14,987 --> 00:19:16,623 What the hell are you doing? 435 00:19:18,991 --> 00:19:20,660 Nothing. 436 00:19:20,727 --> 00:19:21,861 Nothing. 437 00:19:21,928 --> 00:19:24,897 Nothing. 438 00:19:24,964 --> 00:19:26,899 * Men. * 439 00:19:30,737 --> 00:19:32,472 That's no way for a grown man to behave! 440 00:19:32,539 --> 00:19:33,773 CHARLIE: He started it! 441 00:19:33,840 --> 00:19:35,842 CHELSEA: I don't care who started it! 442 00:19:35,908 --> 00:19:37,076 You're the older brother. 443 00:19:37,143 --> 00:19:39,078 You set the example. Really? 444 00:19:39,145 --> 00:19:40,980 Then maybe I should move out... 445 00:19:41,047 --> 00:19:43,283 Boy, they're really going at it. 446 00:19:43,350 --> 00:19:46,986 Yeah. I'm glad we never fight. 447 00:19:47,053 --> 00:19:48,755 Me, too, Danny. 448 00:19:50,223 --> 00:19:53,693 'Cause you don't ever want to make me angry. 449 00:19:55,762 --> 00:19:57,964 I-I-I know, Danny. 450 00:19:58,030 --> 00:20:07,974 Seriously. 451 00:20:08,040 --> 00:20:10,343 * Men. *