1 00:00:04,105 --> 00:00:05,639 Would you like the last sausage? 2 00:00:05,706 --> 00:00:07,341 Oh, how about we split it? 3 00:00:07,408 --> 00:00:08,709 Okay. 4 00:00:08,776 --> 00:00:10,078 Meet you in the middle. 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,380 Oh. 6 00:00:12,446 --> 00:00:13,547 Okay. 7 00:00:13,614 --> 00:00:14,615 Sexy. 8 00:00:21,055 --> 00:00:22,256 CHARLIE: Aw. 9 00:00:22,323 --> 00:00:25,259 Nothing says love like a little morning pork. 10 00:00:27,795 --> 00:00:29,463 Oh, hey. 11 00:00:29,530 --> 00:00:30,731 You're home early. 12 00:00:30,798 --> 00:00:31,765 How was Vegas? 13 00:00:31,832 --> 00:00:32,833 (sighs) 14 00:00:32,900 --> 00:00:34,001 Never again. 15 00:00:34,068 --> 00:00:34,868 Oh, you lost? 16 00:00:34,935 --> 00:00:36,570 No, Alan. 17 00:00:36,637 --> 00:00:39,607 I won so much freaking money that I'm embarrassed to go back. 18 00:00:41,709 --> 00:00:43,111 All right... well, uh, 19 00:00:43,177 --> 00:00:45,146 you remember Melissa? 20 00:00:45,213 --> 00:00:46,914 Of course he remembers me, Alan. 21 00:00:46,980 --> 00:00:49,583 He deflowered me, then dumped me. 22 00:00:50,684 --> 00:00:52,786 No offense, sweetheart, but your flower 23 00:00:52,853 --> 00:00:56,590 had been plucked and potted long before I met you. 24 00:00:56,657 --> 00:00:57,791 Okay, okay, look. 25 00:00:57,858 --> 00:00:59,493 Look, we're all adults here. 26 00:00:59,560 --> 00:01:02,530 This doesn't have to be awkward, you know. 27 00:01:02,596 --> 00:01:05,065 I mean, sure... Melissa is my receptionist, 28 00:01:05,133 --> 00:01:07,034 and sure, she was with you, 29 00:01:07,101 --> 00:01:09,770 and sure, that ended badly, but, uh ... 30 00:01:12,740 --> 00:01:14,642 Okay, I guess this does have to be awkward. 31 00:01:16,210 --> 00:01:17,878 Honey, shouldn't we be getting ready for work? 32 00:01:17,945 --> 00:01:19,247 Yes, yes, let's do that. 33 00:01:19,313 --> 00:01:21,081 You want to shower together? Oh, great, great. 34 00:01:21,149 --> 00:01:22,783 Uh, let me just, uh, start without you. 35 00:01:22,850 --> 00:01:25,586 There's a couple of things I'd like to prewash. 36 00:01:27,087 --> 00:01:29,890 There's a mental image I didn't need. 37 00:01:29,957 --> 00:01:32,126 Charlie, I need to talk to you. 38 00:01:33,026 --> 00:01:34,362 I'm sorry I was a jerk. 39 00:01:34,428 --> 00:01:35,729 I'm happy for you and Alan, 40 00:01:35,796 --> 00:01:38,266 and I will kick myself for the rest of my life 41 00:01:38,332 --> 00:01:40,100 for losing someone as special as you. 42 00:01:40,168 --> 00:01:42,503 No, silly, it's about something else. 43 00:01:42,570 --> 00:01:45,506 Oh, good, 'cause evenI didn't believe that. 44 00:01:46,607 --> 00:01:49,643 Alan's birthday is next Saturday. 45 00:01:49,710 --> 00:01:50,911 Really? 46 00:01:50,978 --> 00:01:52,146 I don't think so. 47 00:01:52,213 --> 00:01:54,182 Yeppers. He's gonna be 40. 48 00:01:54,248 --> 00:01:56,584 Wow, that is so weird. 49 00:01:56,650 --> 00:01:58,719 My baby brother's gonna be 40. 50 00:01:58,786 --> 00:01:59,953 How old are you? 51 00:02:00,020 --> 00:02:01,589 39. 52 00:02:03,123 --> 00:02:05,493 That's what makes it so weird. 53 00:02:05,559 --> 00:02:09,797 Anyway, I think we should have a party for him. 54 00:02:09,863 --> 00:02:11,165 Why? 55 00:02:11,232 --> 00:02:13,934 Because it's an important birthday, 56 00:02:14,001 --> 00:02:15,569 and he deserves a big party 57 00:02:15,636 --> 00:02:17,671 with all his friends and loved ones. 58 00:02:17,738 --> 00:02:19,640 All right... all right, let's break this down. 59 00:02:19,707 --> 00:02:21,275 You want him to get what he deserves. 60 00:02:21,342 --> 00:02:23,544 You want it to be with his friends and loved ones, 61 00:02:23,611 --> 00:02:24,978 and you want it to be big. 62 00:02:25,045 --> 00:02:27,648 Uh-huh. Pick one. 63 00:02:27,715 --> 00:02:29,750 Come on, Charlie. Don't be such a pooper. 64 00:02:29,817 --> 00:02:32,786 If it's gonna be a fun party, I need your help. 65 00:02:32,853 --> 00:02:33,921 You want it to be fun? 66 00:02:33,987 --> 00:02:35,055 Don't invite Alan. 67 00:02:35,122 --> 00:02:36,657 Charlie... Okay. 68 00:02:36,724 --> 00:02:39,427 Okay, you know who would love to help you out with this? 69 00:02:39,493 --> 00:02:40,228 Our mom. 70 00:02:40,294 --> 00:02:41,829 Really? Oh, yeah. 71 00:02:41,895 --> 00:02:43,163 Nothing she likes better 72 00:02:43,231 --> 00:02:45,165 than extending herself for other people. 73 00:02:45,233 --> 00:02:46,967 Good idea. 74 00:02:47,034 --> 00:02:48,035 I'll give her a call. 75 00:02:48,101 --> 00:02:49,603 You do that. 76 00:02:49,670 --> 00:02:53,574 Wait till she hears Alan's 40. 77 00:02:53,641 --> 00:02:57,044 * Men, men, men, men, manly men, men, men * 78 00:02:57,110 --> 00:03:00,581 * Men, men, men, men, manly men, men, men * * Ooh 79 00:03:00,648 --> 00:03:03,784 * Men, men, men, men, manly men * * Ooh * Ooh 80 00:03:03,851 --> 00:03:05,853 * Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh... * 81 00:03:05,919 --> 00:03:08,922 * Men, men, men, men, manly men, men, men * 82 00:03:08,989 --> 00:03:12,326 * Ooh * Men, men, men, men, manly men, men, men * 83 00:03:12,393 --> 00:03:15,729 * Ah. * Men. * Men. 84 00:03:20,801 --> 00:03:23,203 * Men. 85 00:03:27,074 --> 00:03:28,976 Charlie. 86 00:03:29,042 --> 00:03:30,811 Wake up. I need to talk to you. 87 00:03:30,878 --> 00:03:31,945 CHARLIE: Don't move. 88 00:03:32,012 --> 00:03:33,881 Don't blink. 89 00:03:33,947 --> 00:03:36,417 Maybe she'll think you're dead and leave. 90 00:03:36,484 --> 00:03:38,252 I know you can hear me, Charlie. 91 00:03:38,319 --> 00:03:41,054 She's bluffing. 92 00:03:41,121 --> 00:03:42,423 Just stay still. 93 00:03:45,593 --> 00:03:47,328 (nasally): Okay, don't panic. 94 00:03:47,395 --> 00:03:50,898 You've experienced oxygen deprivation before. 95 00:03:50,964 --> 00:03:52,933 I can't breathe, Mom. 96 00:03:54,034 --> 00:03:55,503 Oh, good, you're awake. 97 00:03:57,137 --> 00:03:58,772 What can I do for you? 98 00:03:58,839 --> 00:04:02,810 I received a very unsettling message on my answering machine, 99 00:04:02,876 --> 00:04:05,045 and I would like you to explain it to me. 100 00:04:05,112 --> 00:04:06,814 Okay, look. 101 00:04:06,880 --> 00:04:10,484 Sometimes the liquor makes me say hateful things. 102 00:04:10,551 --> 00:04:14,288 No, this message was from some woman named Melissa. 103 00:04:14,355 --> 00:04:16,123 Alan's receptionist. 104 00:04:16,189 --> 00:04:17,825 Really? 105 00:04:17,891 --> 00:04:20,328 From the sound of her voice, I'd guess she earns her living 106 00:04:20,394 --> 00:04:22,496 baking cookies in a hollow tree. 107 00:04:23,897 --> 00:04:26,734 Anyway, she's somehow gotten it into her head 108 00:04:26,800 --> 00:04:29,337 that Alan is turning 40 on Saturday. 109 00:04:29,403 --> 00:04:30,671 Yeah, so? 110 00:04:30,738 --> 00:04:31,972 Is she insane? 111 00:04:32,039 --> 00:04:35,042 Running around telling people my son is 40? 112 00:04:35,108 --> 00:04:36,176 I know. 113 00:04:36,243 --> 00:04:38,011 She's a bad person. 114 00:04:39,780 --> 00:04:41,114 That's not all. 115 00:04:41,181 --> 00:04:43,451 She wants me to help with a party. 116 00:04:43,517 --> 00:04:45,653 Where in God's name 117 00:04:45,719 --> 00:04:49,390 could she have gotten such an idea? 118 00:04:49,457 --> 00:04:51,625 Beats me. 119 00:04:51,692 --> 00:04:54,094 Maybe the fact that you're his mother 120 00:04:54,161 --> 00:04:56,897 confused the poor girl. 121 00:04:56,964 --> 00:04:58,332 (toilet flushing) 122 00:05:03,036 --> 00:05:04,905 Oh, you're up. 123 00:05:04,972 --> 00:05:07,040 You've been cleaning in there this whole time? 124 00:05:08,175 --> 00:05:10,844 Sure, let's say I was cleaning. 125 00:05:10,911 --> 00:05:12,346 Hey, Uncle Charlie, if you're going out today, 126 00:05:12,413 --> 00:05:14,047 can I pull your car out of the garage? 127 00:05:14,114 --> 00:05:16,950 No, I don't want you pulling my car out of the garage. 128 00:05:17,017 --> 00:05:18,118 Okay, I won't. 129 00:05:18,185 --> 00:05:20,454 From now on. 130 00:05:22,289 --> 00:05:23,757 Hey, what's, uh... what's going on up here? 131 00:05:23,824 --> 00:05:25,225 Oh, terrific. 132 00:05:25,292 --> 00:05:28,028 This meeting of the worst club in the history of the world 133 00:05:28,095 --> 00:05:29,329 can now come to order. 134 00:05:29,397 --> 00:05:32,265 Madam President, you have the floor. 135 00:05:32,332 --> 00:05:33,934 Oh, I get it. 136 00:05:34,001 --> 00:05:35,202 Sorry to interrupt. 137 00:05:35,268 --> 00:05:36,670 Go back to what you were planning... 138 00:05:36,737 --> 00:05:38,138 uh, uh doing, uh, whatever. 139 00:05:38,205 --> 00:05:39,306 (chuckling) 140 00:05:39,373 --> 00:05:41,609 Oh, uh, apropos of nothing, 141 00:05:41,675 --> 00:05:44,712 uh, I like red velvet cake and close-up magic. 142 00:05:48,115 --> 00:05:49,583 Oh, crap. 143 00:05:49,650 --> 00:05:51,685 Now we have to throw him a party. 144 00:05:51,752 --> 00:05:52,853 Who? 145 00:05:52,920 --> 00:05:54,121 Your father. 146 00:05:54,187 --> 00:05:55,155 Why? 147 00:05:55,222 --> 00:05:57,157 It's his birthday. 148 00:05:57,224 --> 00:05:58,325 Oh. 149 00:05:58,392 --> 00:06:00,093 Can I bring a date? 150 00:06:01,261 --> 00:06:02,195 You got a date? 151 00:06:02,262 --> 00:06:03,363 That depends. 152 00:06:03,431 --> 00:06:04,398 On what? 153 00:06:04,465 --> 00:06:06,667 Can I borrow your car? 154 00:06:07,601 --> 00:06:09,437 You don't got a date. 155 00:06:10,504 --> 00:06:11,905 * Men. 156 00:06:11,972 --> 00:06:14,575 You know, we don't have to go out to dinner 157 00:06:14,642 --> 00:06:16,109 just 'cause it's my birthday. 158 00:06:16,176 --> 00:06:17,244 Don't be silly. 159 00:06:17,310 --> 00:06:19,179 This is a very special night. 160 00:06:19,246 --> 00:06:21,148 How many times do you turn 40? 161 00:06:21,214 --> 00:06:23,517 In my family, three or four. 162 00:06:23,584 --> 00:06:26,720 Well, the first time is the one that counts. 163 00:06:26,787 --> 00:06:28,388 Okay. 164 00:06:28,456 --> 00:06:30,658 So... so, it's just us, right? 165 00:06:30,724 --> 00:06:32,693 Of course, it's just us. 166 00:06:32,760 --> 00:06:34,261 Who else would it be? 167 00:06:34,327 --> 00:06:35,395 I don't know. 168 00:06:35,463 --> 00:06:37,698 My friends, family. 169 00:06:37,765 --> 00:06:40,100 A close-up magician. 170 00:06:41,435 --> 00:06:43,637 Oh, darn, what gave it away? 171 00:06:43,704 --> 00:06:45,673 Well, when I left the house, Jake was taking a shower, 172 00:06:45,739 --> 00:06:46,940 uh, Charlie had on long pants, 173 00:06:47,007 --> 00:06:48,742 and Berta said she had to quit early 174 00:06:48,809 --> 00:06:51,612 because she was going to some loser's birthday party. 175 00:06:51,679 --> 00:06:54,281 Oh, good, I had her down as a "maybe." 176 00:06:54,347 --> 00:06:56,584 Promise you'll act surprised. 177 00:06:58,919 --> 00:07:00,187 * Men. 178 00:07:00,253 --> 00:07:01,522 ALAN: Oh! 179 00:07:01,589 --> 00:07:04,157 Oh, my God, what a surprise! 180 00:07:09,396 --> 00:07:11,665 I don't know these people. 181 00:07:11,732 --> 00:07:14,502 We have a private room. 182 00:07:15,202 --> 00:07:16,504 Sorry. 183 00:07:16,570 --> 00:07:18,305 (chuckling) 184 00:07:18,371 --> 00:07:20,508 We got a private room. 185 00:07:20,574 --> 00:07:22,409 Go back to your dinner. 186 00:07:22,476 --> 00:07:24,211 Ooh, gazpacho. 187 00:07:26,480 --> 00:07:28,181 This is so nice. 188 00:07:28,248 --> 00:07:31,184 (loudly): A private, intimate dinner for just the two of us. 189 00:07:31,251 --> 00:07:34,688 Oh, my God, you guys! 190 00:07:39,392 --> 00:07:41,028 There's nobody here. 191 00:07:41,094 --> 00:07:41,962 I don't understand it. 192 00:07:42,029 --> 00:07:44,031 I told them to be here an hour ago. 193 00:07:44,097 --> 00:07:45,833 Yeah, well, what are you gonna do? 194 00:07:45,899 --> 00:07:48,168 My family are a bunch of thoughtless, 195 00:07:48,235 --> 00:07:50,203 selfish butt-wipes. 196 00:07:51,271 --> 00:07:53,841 Surprise. 197 00:07:53,907 --> 00:07:55,609 * Men. 198 00:08:00,213 --> 00:08:01,715 MELISSA: Evelyn, smile. 199 00:08:03,517 --> 00:08:05,085 That's a keeper. 200 00:08:05,152 --> 00:08:07,955 Listen, darling, are you going to be cutting the cake soon? 201 00:08:08,021 --> 00:08:10,190 Because, actually, I have a real party to go to. 202 00:08:10,257 --> 00:08:11,525 You can't go. 203 00:08:11,592 --> 00:08:13,527 We haven't even done the speeches yet. 204 00:08:13,594 --> 00:08:15,529 Oh, of course. 205 00:08:16,564 --> 00:08:18,498 Were we supposed to write speeches? 206 00:08:18,566 --> 00:08:19,533 For what? 207 00:08:19,600 --> 00:08:20,734 For Alan. 208 00:08:20,801 --> 00:08:23,270 Let him write his own speech. 209 00:08:23,336 --> 00:08:24,504 (glass clinking) 210 00:08:24,572 --> 00:08:27,007 Uh, can I have your attention, please? 211 00:08:27,074 --> 00:08:28,742 I want to thank you all for coming 212 00:08:28,809 --> 00:08:30,744 to celebrate this wonderful occasion. 213 00:08:30,811 --> 00:08:32,746 I thought it was Alan's birthday. 214 00:08:35,282 --> 00:08:37,417 And now it's time to say a few words 215 00:08:37,484 --> 00:08:39,252 about the guest of honor. 216 00:08:39,319 --> 00:08:41,088 I can think of a few words. 217 00:08:41,154 --> 00:08:42,422 (chuckling) 218 00:08:42,489 --> 00:08:45,058 Not only is he a terrific doctor 219 00:08:45,125 --> 00:08:46,727 and fantastic boss, 220 00:08:46,794 --> 00:08:49,830 he is also good and kind and smart 221 00:08:49,897 --> 00:08:53,100 and funny... and... 222 00:08:53,166 --> 00:08:55,135 a really swell kisser. 223 00:08:55,202 --> 00:08:56,837 I can still hear you. 224 00:08:56,904 --> 00:08:57,805 WOMAN: Sorry I'm late. 225 00:08:57,871 --> 00:08:59,139 I was burning a fatty 226 00:08:59,206 --> 00:09:02,009 with one of the busboys in the parking lot. 227 00:09:02,075 --> 00:09:04,111 How are you? 228 00:09:05,245 --> 00:09:06,947 Everyone, this is my mother, Shelly. 229 00:09:07,014 --> 00:09:09,149 Mom, this is Alan's mother, Evelyn, and... 230 00:09:09,216 --> 00:09:11,585 Sweetie, save your breath, because I'm way too toasted 231 00:09:11,652 --> 00:09:13,654 to remember a lot of names. 232 00:09:13,721 --> 00:09:15,155 (giggling) 233 00:09:15,222 --> 00:09:16,924 Ooh, bread. 234 00:09:22,229 --> 00:09:24,765 All right, well, uh, now that we're all here, 235 00:09:24,832 --> 00:09:26,800 why don't we take turns saying something 236 00:09:26,867 --> 00:09:30,003 about Alan and how much he means to us. 237 00:09:31,839 --> 00:09:33,040 Okay, Jake, you want to start? 238 00:09:33,106 --> 00:09:35,175 No, I got to go make room for cake. 239 00:09:36,944 --> 00:09:40,380 Uh, Berta, why don't you get the ball rolling? 240 00:09:40,447 --> 00:09:42,149 Sure. 241 00:09:42,215 --> 00:09:43,583 What the hell? 242 00:09:45,485 --> 00:09:47,354 Zippy, I got to tell you, 243 00:09:47,420 --> 00:09:50,557 when you first moved in, I didn't really care for you. 244 00:09:50,624 --> 00:09:51,692 (chuckling) 245 00:09:51,759 --> 00:09:52,893 You were a persnickety, 246 00:09:52,960 --> 00:09:55,729 self-righteous, smug son of a bitch. 247 00:09:56,463 --> 00:09:57,464 And now 248 00:09:57,530 --> 00:09:59,366 here we are, six years later. 249 00:10:00,500 --> 00:10:02,202 Thank you. 250 00:10:05,338 --> 00:10:07,174 Hear, hear. 251 00:10:08,275 --> 00:10:09,342 Oh, okay. 252 00:10:09,409 --> 00:10:11,078 Anyone else? SHELLY: Okay. 253 00:10:11,144 --> 00:10:12,780 I'll go. 254 00:10:15,415 --> 00:10:17,517 I have pictures of myself 255 00:10:17,584 --> 00:10:19,920 dressed in a forest ranger uniform, 256 00:10:19,987 --> 00:10:22,055 and I have absolutely no memory 257 00:10:22,122 --> 00:10:25,292 of ever working as a forest ranger. 258 00:10:25,358 --> 00:10:27,160 Thank you. 259 00:10:30,563 --> 00:10:33,333 All righty. 260 00:10:33,400 --> 00:10:35,502 Uh, who's next? 261 00:10:35,568 --> 00:10:36,469 Evelyn? 262 00:10:36,536 --> 00:10:37,738 Me? 263 00:10:37,805 --> 00:10:39,006 Isn't it enough I carried him 264 00:10:39,072 --> 00:10:40,507 for seven and a half months? 265 00:10:40,573 --> 00:10:41,709 You'd be surprised how many women 266 00:10:41,775 --> 00:10:43,677 opt for the full nine. 267 00:10:43,744 --> 00:10:46,313 Come on, Evelyn, you have to say something. 268 00:10:46,379 --> 00:10:48,716 Oh, fine. 269 00:10:48,782 --> 00:10:50,117 Alan, darling. 270 00:10:51,318 --> 00:10:53,153 You were always the good son. 271 00:10:54,654 --> 00:10:58,391 Of course, your brother didn't set the bar very high. 272 00:10:58,458 --> 00:11:00,794 Hear, hear. Wait a minute. 273 00:11:01,929 --> 00:11:03,797 Charlie, do you want to say anything? 274 00:11:03,864 --> 00:11:06,633 Uh, all right. 275 00:11:06,700 --> 00:11:09,069 (clears throat) 276 00:11:09,136 --> 00:11:11,739 Alan, you're my little brother. 277 00:11:11,805 --> 00:11:13,640 And I know over the years 278 00:11:13,707 --> 00:11:15,075 I've tormented you. 279 00:11:15,142 --> 00:11:16,744 I've embarrassed you in public. 280 00:11:16,810 --> 00:11:19,813 I've tied you to streetlights, car bumpers, 281 00:11:19,880 --> 00:11:22,182 the occasional angry animal... 282 00:11:24,217 --> 00:11:26,253 Oh, remember that Fourth of July when I used your ass 283 00:11:26,319 --> 00:11:27,821 as a launch pad for my bottle rockets? 284 00:11:27,888 --> 00:11:29,389 (chuckles) 285 00:11:29,456 --> 00:11:32,926 Anyway, I guess what I'm trying to say is... 286 00:11:32,993 --> 00:11:34,862 thanks for the memories. 287 00:11:39,532 --> 00:11:40,600 That's it? 288 00:11:40,667 --> 00:11:42,169 That's all you have to say? 289 00:11:42,235 --> 00:11:45,906 I suppose I could talk about his bed-wetting. 290 00:11:47,607 --> 00:11:49,442 You people are horrible. 291 00:11:49,509 --> 00:11:50,643 No. Honey, it's okay. 292 00:11:50,710 --> 00:11:52,679 No-no-no-no, it's not okay. 293 00:11:52,746 --> 00:11:54,614 You should be ashamed of yourselves. 294 00:11:54,681 --> 00:11:56,884 This is a warm and wonderful human being 295 00:11:56,950 --> 00:11:59,452 and he deserves more, especially from his family. 296 00:11:59,519 --> 00:12:01,789 I don't even know why you guys showed up tonight. 297 00:12:01,855 --> 00:12:03,690 Well, I can't speak for anybody else, 298 00:12:03,757 --> 00:12:05,158 but I'm getting overtime. 299 00:12:06,960 --> 00:12:08,661 Come on, Alan. We're leaving. 300 00:12:08,728 --> 00:12:10,297 Really? Before the cake? 301 00:12:10,363 --> 00:12:12,432 You don't need people who don't appreciate you. 302 00:12:12,499 --> 00:12:15,568 Uh, well, no, but I do kind of need Charlie's house. 303 00:12:15,635 --> 00:12:16,970 No, you don't. 304 00:12:17,037 --> 00:12:19,339 You'll come live with me and Mom. Right, Mom? 305 00:12:19,406 --> 00:12:23,043 You know, I did spend a summer in Yosemite doing shrooms, 306 00:12:23,110 --> 00:12:26,279 so maybe I wasn't an official forest ranger. 307 00:12:27,614 --> 00:12:28,648 Let's go. 308 00:12:28,715 --> 00:12:30,050 Mom, we're leaving. 309 00:12:30,117 --> 00:12:31,451 Okay. 310 00:12:31,518 --> 00:12:34,321 I'm sorry. This is the best bread I ever had. 311 00:12:39,726 --> 00:12:42,762 Who likes magic? 312 00:12:44,364 --> 00:12:46,800 I shaved for this? 313 00:12:49,736 --> 00:12:52,005 * Men. * 314 00:13:10,290 --> 00:13:11,658 Berta? 315 00:13:11,724 --> 00:13:14,227 Who's asking? 316 00:13:14,294 --> 00:13:15,695 What's wrong? 317 00:13:15,762 --> 00:13:17,530 Too much celebrating last night. 318 00:13:17,597 --> 00:13:20,700 I didn't notice you drinking at Alan's party. 319 00:13:20,767 --> 00:13:22,802 No, afterward. 320 00:13:22,870 --> 00:13:24,804 With the magician at his place. 321 00:13:26,940 --> 00:13:28,876 You went back to his place? 322 00:13:28,942 --> 00:13:31,178 Well, technically, his van. 323 00:13:32,779 --> 00:13:34,647 Well, why didn't you just stay home? 324 00:13:34,714 --> 00:13:36,116 If I stay home, you don't pay me. 325 00:13:37,317 --> 00:13:41,388 So you just came in to lie on my couch? 326 00:13:41,454 --> 00:13:43,523 Tough times, Charlie. 327 00:13:43,590 --> 00:13:46,526 Some people are living in their vans. 328 00:13:46,593 --> 00:13:48,528 (phone ringing) 329 00:13:48,595 --> 00:13:50,330 Oh, make it stop! 330 00:13:55,502 --> 00:13:56,703 Hello? 331 00:13:56,769 --> 00:13:59,006 Hi, Mom. 332 00:13:59,072 --> 00:14:01,208 Alan? Nah, he didn't come home. 333 00:14:02,109 --> 00:14:03,410 You're right. 334 00:14:03,476 --> 00:14:04,477 We were funny. 335 00:14:04,544 --> 00:14:06,379 He just overreacted. 336 00:14:07,780 --> 00:14:09,950 I'm sure he'll come back eventually. 337 00:14:10,017 --> 00:14:11,318 He always does. 338 00:14:11,384 --> 00:14:13,954 You should've named him "Herpes." 339 00:14:20,227 --> 00:14:22,896 Yeah, I wish I'd thought of it last night, too. 340 00:14:25,132 --> 00:14:27,367 Talk to you later. 341 00:14:27,434 --> 00:14:29,402 So what are we going to do today? 342 00:14:29,469 --> 00:14:32,039 Aren't you going to ask about your dad? 343 00:14:32,105 --> 00:14:33,606 What about him? 344 00:14:33,673 --> 00:14:37,077 Were we not at the same party last night? 345 00:14:37,144 --> 00:14:38,545 Did you not notice 346 00:14:38,611 --> 00:14:39,846 when you finally came out of the toilet 347 00:14:39,913 --> 00:14:41,514 that your father was gone? 348 00:14:42,649 --> 00:14:45,285 You know, now that you mention it... 349 00:14:47,921 --> 00:14:50,457 Herpes, Jr. 350 00:14:55,862 --> 00:14:57,897 Oh. 351 00:14:57,965 --> 00:14:59,366 Look who's back. 352 00:14:59,432 --> 00:15:00,267 I'm not back. 353 00:15:00,333 --> 00:15:01,601 I just came to get my stuff. 354 00:15:01,668 --> 00:15:03,836 You're really going to milk this thing, huh? 355 00:15:03,903 --> 00:15:04,671 I'm not milking anything, Charlie. 356 00:15:04,737 --> 00:15:06,073 There is no milk. 357 00:15:06,139 --> 00:15:07,874 I'm moving in with Melissa and her mother. 358 00:15:07,941 --> 00:15:09,542 Sounds like milk to me. 359 00:15:10,978 --> 00:15:13,313 I need to be someplace where I'm appreciated, 360 00:15:13,380 --> 00:15:16,549 someplace where I'm nurtured and loved. 361 00:15:16,616 --> 00:15:18,518 (mooing) 362 00:15:22,489 --> 00:15:24,724 You're not taking me seriously, are you? 363 00:15:24,791 --> 00:15:26,726 Oh, come on, Alan. 364 00:15:26,793 --> 00:15:27,927 You ain't going anywhere. 365 00:15:27,995 --> 00:15:29,362 You know it. I know it. 366 00:15:29,429 --> 00:15:32,299 The seagulls out there crapping on my deck know it. 367 00:15:33,933 --> 00:15:36,303 "You think he'll be back?" 368 00:15:38,905 --> 00:15:41,074 "Oh, yeah." 369 00:15:44,677 --> 00:15:47,314 No, no. This is it. 370 00:15:47,380 --> 00:15:49,983 This is where I cut the cord! 371 00:15:52,419 --> 00:15:54,054 Oh, man. 372 00:15:54,121 --> 00:15:57,124 I think David Copperfield slipped me a roofie. 373 00:15:59,092 --> 00:16:00,693 * Men. * 374 00:16:00,760 --> 00:16:02,862 I really appreciate you taking me in like this. 375 00:16:02,929 --> 00:16:04,497 Yeah, we love you, Alan. 376 00:16:04,564 --> 00:16:05,765 We want you here. 377 00:16:05,832 --> 00:16:09,069 You're a good man, and you have a beautiful soul. 378 00:16:09,136 --> 00:16:10,703 It is beautiful, isn't it? 379 00:16:12,005 --> 00:16:13,340 God forbid my family should notice. 380 00:16:13,406 --> 00:16:15,008 Oh, damn, I knew I'd forget something! 381 00:16:15,075 --> 00:16:17,110 What'd you forget? My son. 382 00:16:18,211 --> 00:16:20,980 Well, that's no problem. 383 00:16:21,048 --> 00:16:22,682 We'll just move Mom's hydroponic equipment 384 00:16:22,749 --> 00:16:24,817 out of the garage and make a bedroom for him. 385 00:16:24,884 --> 00:16:26,386 "Hydroponic equipment"? 386 00:16:26,453 --> 00:16:28,921 I'm a bit of a horticulturist. 387 00:16:28,988 --> 00:16:30,957 A little herb garden. 388 00:16:31,024 --> 00:16:32,292 Ah, okay. 389 00:16:32,359 --> 00:16:34,461 Well, uh, uh, just a heads-up, 390 00:16:34,527 --> 00:16:36,163 I love my son and everything, 391 00:16:36,229 --> 00:16:39,032 but he hasn't quite gotten to "beautiful soul" yet. 392 00:16:39,099 --> 00:16:41,301 He's more "methane cloud." 393 00:16:41,368 --> 00:16:43,570 He's still one of God's flowers. 394 00:16:43,636 --> 00:16:47,140 All he needs is a little love, ultraviolet light, potassium 395 00:16:47,207 --> 00:16:49,676 and he'll grow into some righteous chronic. 396 00:16:55,948 --> 00:16:58,085 * Men. * 397 00:17:01,088 --> 00:17:03,156 (snoring lightly) 398 00:17:04,557 --> 00:17:06,059 Quitting time. 399 00:17:15,202 --> 00:17:17,370 (TV playing music) 400 00:17:20,039 --> 00:17:21,007 What are you doing here? 401 00:17:21,074 --> 00:17:22,509 I'm watching TV. 402 00:17:22,575 --> 00:17:24,844 Why didn't you go with your dad? 403 00:17:24,911 --> 00:17:25,812 Dad was here? 404 00:17:27,880 --> 00:17:29,716 Yeah, he came by to get his stuff 405 00:17:29,782 --> 00:17:31,251 and I figured that included you. 406 00:17:31,318 --> 00:17:32,919 I'm not stuff, Uncle Charlie. 407 00:17:32,985 --> 00:17:34,121 I'm a human being. 408 00:17:34,187 --> 00:17:36,055 Don't flatter yourself. 409 00:17:38,225 --> 00:17:39,526 And turn off the TV. 410 00:17:39,592 --> 00:17:40,827 I'm taking you back to your mom's. 411 00:17:40,893 --> 00:17:42,562 Mom and Herb are in Mexico. 412 00:17:42,629 --> 00:17:43,563 For how long? 413 00:17:43,630 --> 00:17:44,664 I don't know. 414 00:17:45,765 --> 00:17:47,400 Turn off the TV. 415 00:17:47,467 --> 00:17:49,136 I'm taking you to Mexico. 416 00:17:49,202 --> 00:17:51,404 Can I drive? 417 00:17:54,073 --> 00:17:56,008 * Men. * 418 00:17:56,075 --> 00:17:57,544 You all comfy, cozy? 419 00:17:57,610 --> 00:17:59,346 Uh-huh. 420 00:17:59,412 --> 00:18:00,880 Mom made you some hot chocolate. 421 00:18:00,947 --> 00:18:02,349 Oh, thank you. 422 00:18:02,415 --> 00:18:04,083 Oh, and it's got those little marshmallows. 423 00:18:04,151 --> 00:18:05,885 I love those. 424 00:18:05,952 --> 00:18:08,087 Good. I'm going to the market. 425 00:18:08,155 --> 00:18:09,088 What would you like for dinner? 426 00:18:09,156 --> 00:18:10,623 Oh, gosh, I don't know. 427 00:18:10,690 --> 00:18:11,624 What do you want? 428 00:18:11,691 --> 00:18:14,761 I want to please you. 429 00:18:17,897 --> 00:18:20,099 Really? 430 00:18:20,167 --> 00:18:22,302 No one's ever said that to me before. 431 00:18:23,069 --> 00:18:24,771 Get used to it. 432 00:18:24,837 --> 00:18:25,905 (sobs) 433 00:18:25,972 --> 00:18:27,940 I'll try. 434 00:18:28,007 --> 00:18:30,143 Now, what can I get you? 435 00:18:30,210 --> 00:18:32,545 Um, well... you know the macaroni 436 00:18:32,612 --> 00:18:34,046 that's shaped like the little wagon wheels? 437 00:18:34,113 --> 00:18:35,148 I do. 438 00:18:35,215 --> 00:18:37,817 I like that with melted cheese. 439 00:18:37,884 --> 00:18:39,752 You got it. 440 00:18:41,854 --> 00:18:44,090 Oh, and maybe a couple of those bottled wine spritzers? 441 00:18:44,157 --> 00:18:45,458 Okeydoke. 442 00:18:47,394 --> 00:18:49,162 (door closes) 443 00:18:49,229 --> 00:18:51,431 * I'm getting mac and spritzers * 444 00:18:51,498 --> 00:18:54,301 * I'm getting mac and spritzers. * 445 00:18:56,068 --> 00:18:57,103 Here you go, bright eyes. 446 00:18:57,170 --> 00:18:58,938 I made you some banana bread. 447 00:18:59,005 --> 00:19:00,072 Aw, really? Mm-hmm. 448 00:19:00,139 --> 00:19:02,509 Banana bread? Oh, thank you. 449 00:19:04,110 --> 00:19:05,878 Wow, it's still warm. 450 00:19:05,945 --> 00:19:07,314 Mmm, right out of the oven. 451 00:19:07,380 --> 00:19:10,317 Mmm. Oh, that's, uh, that's very unusual. 452 00:19:10,383 --> 00:19:13,586 Uh, I'm tasting bananas and, uh, what is that, nutmeg? 453 00:19:13,653 --> 00:19:15,422 Nope. 454 00:19:16,423 --> 00:19:17,590 Mmm, that's good. 455 00:19:17,657 --> 00:19:19,259 You know what? You might want to just start 456 00:19:19,326 --> 00:19:20,860 with half a piece. 457 00:19:28,868 --> 00:19:30,737 I can't believe it. 458 00:19:30,803 --> 00:19:32,905 Believe what? 459 00:19:32,972 --> 00:19:34,707 I think I miss him. 460 00:19:34,774 --> 00:19:36,709 Miss who? 461 00:19:39,312 --> 00:19:41,448 Your father. Oh. 462 00:19:42,315 --> 00:19:43,950 What about you? 463 00:19:44,016 --> 00:19:45,952 What about me what? 464 00:19:47,654 --> 00:19:48,921 Do you miss him? 465 00:19:48,988 --> 00:19:50,923 Who? 466 00:19:51,991 --> 00:19:53,393 Your father. 467 00:19:53,460 --> 00:19:55,562 Why? Where is he? 468 00:19:57,264 --> 00:19:59,399 * Men. * 469 00:20:02,969 --> 00:20:06,306 Honey, they didn't have any spritzers, so I got you 470 00:20:06,373 --> 00:20:08,074 7Up and sangria. 471 00:20:08,140 --> 00:20:10,777 * Nights in white satin 472 00:20:12,044 --> 00:20:15,815 * Never reaching the end 473 00:20:17,717 --> 00:20:19,619 * Letters I've written... 474 00:20:19,686 --> 00:20:20,820 Alan?! 475 00:20:22,322 --> 00:20:23,756 Oh, hey, baby. 476 00:20:23,823 --> 00:20:26,326 Have you tried your mom's banana bread? 477 00:20:27,960 --> 00:20:29,829 * Men. * 478 00:20:39,872 --> 00:20:41,107 I'm back. 479 00:20:41,173 --> 00:20:43,676 I'm shocked. 480 00:20:48,047 --> 00:20:49,215 Hey, Alan? 481 00:20:49,282 --> 00:20:51,718 Yeah? 482 00:20:51,784 --> 00:20:53,185 Happy birthday. 483 00:20:53,252 --> 00:20:55,422 Thank you. 484 00:20:59,191 --> 00:21:00,627 I told you he'd be back. 485 00:21:00,693 --> 00:21:34,827 Who?