1 00:00:02,870 --> 00:00:04,272 You're up early. 2 00:00:04,338 --> 00:00:06,974 Well, it's a beautiful day, shame to waste it sleeping. 3 00:00:07,041 --> 00:00:08,876 Must have got to bed early then. 4 00:00:08,942 --> 00:00:10,044 I guess. 5 00:00:10,111 --> 00:00:11,679 Well, you know what they say. 6 00:00:11,745 --> 00:00:15,049 Early to bed, early to rise, makes a man, healthy, wealthy 7 00:00:15,116 --> 00:00:17,151 and can't get laid, huh? 8 00:00:17,218 --> 00:00:19,387 Maybe I'm not trying. 9 00:00:19,453 --> 00:00:24,058 Yeah. And look for me next month on the cover of Maxim. 10 00:00:24,125 --> 00:00:27,261 I'll have nothing on but the vacuum. 11 00:00:28,896 --> 00:00:30,131 Hey, you're up early. 12 00:00:30,198 --> 00:00:32,133 Yes, Alan, I'm up early. 13 00:00:32,200 --> 00:00:33,301 I went to bed early and I slept alone. 14 00:00:33,367 --> 00:00:34,768 Anything else you want to know? 15 00:00:34,835 --> 00:00:38,439 Was I this cranky when I wasn't having sex? 16 00:00:38,506 --> 00:00:41,742 Nah, you were more of a sullen whiner. 17 00:00:43,311 --> 00:00:44,512 Okay, Huggy Bear, I gotta go. 18 00:00:44,578 --> 00:00:46,180 All right, Kandi. Have a good day. 19 00:00:46,247 --> 00:00:48,316 Yo, Daisy Mae. 20 00:00:49,417 --> 00:00:50,618 Just out of curiosity, 21 00:00:50,684 --> 00:00:52,920 when you leave here, where is it you go? 22 00:00:52,986 --> 00:00:54,088 To the gym. 23 00:00:54,155 --> 00:00:57,858 I have to take care of my body 'cause it's my instrument. 24 00:00:57,925 --> 00:00:59,293 Mine, too. 25 00:00:59,360 --> 00:01:01,262 Three beers and a bratwurst 26 00:01:01,329 --> 00:01:04,765 and my ass turns into a French horn. 27 00:01:06,634 --> 00:01:07,668 Really? 28 00:01:07,735 --> 00:01:11,539 Whenever I have beer and bratwurst, I just fart a lot. 29 00:01:11,605 --> 00:01:14,508 Okay, okay, Kandi, well, I'll see you tonight. 30 00:01:14,575 --> 00:01:16,344 Bye, everybody. 31 00:01:16,410 --> 00:01:17,678 Congratulations, Alan. 32 00:01:17,745 --> 00:01:20,648 It looks like you've officially boinked her brains out. 33 00:01:20,714 --> 00:01:24,585 Okay, so she's not overly sophisticated. 34 00:01:24,652 --> 00:01:25,886 Sophisticated? 35 00:01:25,953 --> 00:01:28,489 She's two marbles rolling around in a tin can. 36 00:01:28,556 --> 00:01:31,024 Hey, she's got a great heart, 37 00:01:31,091 --> 00:01:34,695 she's warm and loving and she genuinely cares for me. 38 00:01:34,762 --> 00:01:36,764 I stand corrected. 39 00:01:36,830 --> 00:01:37,831 One marble. 40 00:01:39,867 --> 00:01:42,002 Look, buddy, I'm happy you finally found 41 00:01:42,069 --> 00:01:46,574 an instrument to play that isn't in your own pants... 42 00:01:46,640 --> 00:01:48,776 but she's been spending a lot of time here 43 00:01:48,842 --> 00:01:49,777 and if you're not careful, 44 00:01:49,843 --> 00:01:51,879 pretty soon she's gonna want to move in. 45 00:01:51,945 --> 00:01:53,614 Would that be so bad? 46 00:01:53,681 --> 00:01:56,650 Hey, I don't have a lot of rules around here, 47 00:01:56,717 --> 00:01:59,287 but nine of the top ten are just different ways 48 00:01:59,353 --> 00:02:01,889 of saying "women are not allowed to live here." 49 00:02:01,955 --> 00:02:03,891 They come and they go. 50 00:02:03,957 --> 00:02:06,694 Often they do one of those things multiple times, 51 00:02:06,760 --> 00:02:09,029 but in the end, they always go. 52 00:02:09,096 --> 00:02:11,432 But why is that so important? 53 00:02:11,499 --> 00:02:14,034 Alan, there's a natural balance in this house 54 00:02:14,101 --> 00:02:15,736 which must not be upset. 55 00:02:15,803 --> 00:02:17,171 It's like the Amazon rain forest. 56 00:02:17,238 --> 00:02:20,208 Bring in one too many spider monkeys and before you know it 57 00:02:20,274 --> 00:02:22,276 you're up to your ass in tree frogs. 58 00:02:22,343 --> 00:02:24,945 Oh, tree frogs. That clears everything up. 59 00:02:25,012 --> 00:02:28,282 Don't patronize me, you hump-happy simpleton. 60 00:02:28,349 --> 00:02:29,750 You know what I'm saying? 61 00:02:29,817 --> 00:02:32,853 I do-- you're saying that if Kandi were to move in here 62 00:02:32,920 --> 00:02:35,022 it would be an environmental disaster of epic proportions. 63 00:02:35,088 --> 00:02:36,424 Exactly. 64 00:02:36,490 --> 00:02:38,426 So I guess now would be a bad time to tell you 65 00:02:38,492 --> 00:02:39,960 that she's been living here the past three weeks. 66 00:02:40,027 --> 00:02:41,929 What? 67 00:02:41,995 --> 00:02:44,565 Who's the simpleton now? 68 00:02:44,632 --> 00:02:47,100 Kandi got evicted from her apartment three weeks ago 69 00:02:47,167 --> 00:02:48,402 and she moved in here. 70 00:02:48,469 --> 00:02:51,339 Oh, please, if a woman was living in my own house 71 00:02:51,405 --> 00:02:54,141 for that long I think I'd notice. 72 00:02:54,208 --> 00:02:55,409 Oh, really? Really? 73 00:02:55,476 --> 00:02:57,578 Well, uh, let's try a little experiment. 74 00:02:57,645 --> 00:03:01,148 What color is the couch in the living room? 75 00:03:01,215 --> 00:03:03,251 The couch? 76 00:03:03,317 --> 00:03:05,386 Ah-ah. No peeking. 77 00:03:05,453 --> 00:03:06,487 What color is it? 78 00:03:06,554 --> 00:03:10,924 Well, it's, uh, kind of a... 79 00:03:10,991 --> 00:03:14,462 beige-ish... 80 00:03:17,231 --> 00:03:20,067 Tan. 81 00:03:20,133 --> 00:03:21,369 You sure? 82 00:03:21,435 --> 00:03:22,870 Yeah, I'm sure. 83 00:03:22,936 --> 00:03:24,037 Go look. 84 00:03:24,104 --> 00:03:25,706 Fine. 85 00:03:32,413 --> 00:03:35,082 What the hell is that? 86 00:03:35,148 --> 00:03:36,116 Your couch. 87 00:03:36,183 --> 00:03:37,951 Jake spilled grape juice on it last summer 88 00:03:38,018 --> 00:03:39,353 and I had it re-upholstered. 89 00:03:39,420 --> 00:03:40,721 Last summer? 90 00:03:40,788 --> 00:03:42,423 Yeah, it was gone almost a month. 91 00:03:42,490 --> 00:03:43,757 Berta and I had a bet 92 00:03:43,824 --> 00:03:45,726 on how long it would take you to notice. 93 00:03:45,793 --> 00:03:48,496 I had 50 bucks on never. 94 00:03:48,562 --> 00:03:51,499 All right, this is unacceptable. 95 00:03:51,565 --> 00:03:53,467 This is my house and if furniture's 96 00:03:53,534 --> 00:03:55,303 gonna get re-upholstered or moved 97 00:03:55,369 --> 00:03:57,004 or changed in any way whatsoever, 98 00:03:57,070 --> 00:03:58,639 I demand to be consulted. 99 00:03:58,706 --> 00:04:01,241 Okay, from now on. I promise. 100 00:04:01,309 --> 00:04:02,242 Thank you. 101 00:04:04,278 --> 00:04:06,380 I bought the damn thing. 102 00:04:06,447 --> 00:04:08,316 You'd think I'd have a vote. 103 00:04:08,382 --> 00:04:10,718 Maybe show me a swatch. 104 00:04:13,887 --> 00:04:15,155 Hey, wait a minute! 105 00:04:15,222 --> 00:04:17,925 Did somebody say Kandi's living here? 106 00:04:17,991 --> 00:04:20,894 * Men, men, men, men, manly men, men, men * 107 00:04:20,961 --> 00:04:24,298 * Men, men, men, men, manly men, men, men * * Ooh 108 00:04:24,365 --> 00:04:27,435 * Men, men, men, men, manly men * * Ooh * Ooh 109 00:04:27,501 --> 00:04:29,537 * Ooh-ooh-ooh, ooh-ohh, ooh-ooh... * 110 00:04:29,603 --> 00:04:31,939 * Men, men, men, men, manly men, men, men * 111 00:04:32,005 --> 00:04:35,275 * Ooh * Men, men, men, men, manly men, men, men * 112 00:04:35,343 --> 00:04:40,448 * Ah. * Men. * Men. 113 00:04:45,085 --> 00:04:46,854 Boy, am I thirsty. 114 00:04:46,920 --> 00:04:49,690 That's 'cause you sweat so much during sex. 115 00:04:49,757 --> 00:04:52,960 Hey, I may not have the biggest boat in the marina, 116 00:04:53,026 --> 00:04:54,695 but nobody rows harder than me. 117 00:04:57,064 --> 00:04:58,198 You have a boat? 118 00:04:58,265 --> 00:05:00,968 No, sweetie, what I meant was... 119 00:05:01,034 --> 00:05:02,636 Hey, hey, hey, hey, hey. 120 00:05:02,703 --> 00:05:05,873 Some of us don't want to hear about your little dinghy. 121 00:05:05,939 --> 00:05:07,508 Oh, hi, Charlie. 122 00:05:07,575 --> 00:05:08,976 What're you doing here? 123 00:05:09,042 --> 00:05:10,978 You know, I was asking myself the same thing, 124 00:05:11,044 --> 00:05:14,815 so I did a little research and it turns out, it's my house. 125 00:05:14,882 --> 00:05:17,618 Yeah, but I thought you were going out. 126 00:05:17,685 --> 00:05:20,187 I did go out. And then I came back. 127 00:05:20,253 --> 00:05:21,455 Alone? 128 00:05:21,522 --> 00:05:24,725 No, Alan, I brought home an invisible cocktail waitress. 129 00:05:26,126 --> 00:05:28,128 She's doing me even as we speak. 130 00:05:28,195 --> 00:05:29,930 You're right. 131 00:05:29,997 --> 00:05:32,265 There's no way you could've been that cranky. 132 00:05:32,332 --> 00:05:35,369 You want some company, Charlie? 133 00:05:35,436 --> 00:05:38,338 Alan can't have sex again for at least 30 minutes. 134 00:05:40,708 --> 00:05:43,711 That's a rough estimate. 135 00:05:43,777 --> 00:05:46,313 Thanks, but I'd really rather be alone. 136 00:05:46,380 --> 00:05:47,515 Okeydoke. 137 00:05:47,581 --> 00:05:50,818 Come on, I think he wants to masturbate. 138 00:05:55,789 --> 00:05:58,358 Not for at least 30 minutes. 139 00:06:00,260 --> 00:06:02,062 * Men * 140 00:06:07,501 --> 00:06:08,669 Okay, I haven't sampled anything 141 00:06:08,736 --> 00:06:10,571 from the other side of the buffet 142 00:06:10,638 --> 00:06:12,806 since I traveled with the Grateful Dead, 143 00:06:12,873 --> 00:06:15,976 but golly Moses, she's a muffin. 144 00:06:17,745 --> 00:06:19,613 Interesting turn of events, huh? 145 00:06:19,680 --> 00:06:21,281 Your brother hitting one 146 00:06:21,348 --> 00:06:22,683 of your hand-me-downs, 147 00:06:22,750 --> 00:06:24,685 and the way things are going, you couldn't get laid 148 00:06:24,752 --> 00:06:26,687 if you painted your penis to look like money. 149 00:06:26,754 --> 00:06:29,657 Don't think I haven't tried. 150 00:06:29,723 --> 00:06:33,661 I'm reminded of the tale of the tortoise and the hare. 151 00:06:33,727 --> 00:06:35,729 Isn't there something you could be doing? 152 00:06:35,796 --> 00:06:41,769 Well, I could rub some oil on her, but I don't trust myself. 153 00:06:41,835 --> 00:06:44,304 Berta, please don't take this the wrong way, 154 00:06:44,371 --> 00:06:46,607 but it's been a long time for me, 155 00:06:46,674 --> 00:06:48,976 and you're starting to turn me on. 156 00:06:49,042 --> 00:06:52,012 I'm out of here. 157 00:06:53,380 --> 00:06:54,582 KANDI: Hi, Berta. 158 00:06:54,648 --> 00:06:57,585 BERTA: Hey, baby. 159 00:06:57,651 --> 00:06:58,752 Hi, Charlie. 160 00:06:58,819 --> 00:07:00,120 Hi. 161 00:07:00,187 --> 00:07:02,289 Boy, this is weird, huh? 162 00:07:02,355 --> 00:07:04,692 In so many ways. 163 00:07:04,758 --> 00:07:06,794 But which one caught your attention? 164 00:07:06,860 --> 00:07:09,830 Well, I've never slept with brothers before. 165 00:07:09,897 --> 00:07:11,198 I mean, at different times. 166 00:07:11,264 --> 00:07:15,102 And one can't help but make comparisons. 167 00:07:15,168 --> 00:07:17,004 No kidding? 168 00:07:18,271 --> 00:07:21,074 So how big a difference are we talking about? 169 00:07:21,141 --> 00:07:23,944 It's huge. 170 00:07:24,011 --> 00:07:25,378 Really? 171 00:07:25,445 --> 00:07:26,680 Oh, yeah. 172 00:07:26,747 --> 00:07:29,282 With you, sex was kind of like going on Space Mountain. 173 00:07:29,349 --> 00:07:33,186 It's a good ride, but there's never any real danger. 174 00:07:33,253 --> 00:07:36,389 With Alan, it's like being in the back seat of a car 175 00:07:36,456 --> 00:07:40,027 driven by a really smart kangaroo. 176 00:07:41,795 --> 00:07:44,397 He may go up on the curb a couple of times, 177 00:07:44,464 --> 00:07:46,667 but he'll get you there. 178 00:07:48,536 --> 00:07:52,039 Okay, thanks for clearing that up. 179 00:07:52,105 --> 00:07:55,809 ( doorbell chimes ) I'll get it. 180 00:07:55,876 --> 00:08:01,582 There's a two-hour wait for Space Mountain. 181 00:08:03,383 --> 00:08:04,284 Hi, Mrs. Harper. 182 00:08:04,351 --> 00:08:06,119 Oh, dear Lord. 183 00:08:06,186 --> 00:08:08,288 Hey, Kandi, I got Evil Dead 3 for Xbox. 184 00:08:08,355 --> 00:08:09,557 Sweet! 185 00:08:09,623 --> 00:08:12,993 Kandi, maybe you'd like to go put some clothes on. 186 00:08:13,060 --> 00:08:13,794 Why? 187 00:08:13,861 --> 00:08:16,830 Yeah, she ain't hurting anybody. 188 00:08:18,766 --> 00:08:22,235 I just don't think that outfit is appropriate for Jake. 189 00:08:22,302 --> 00:08:23,503 Oh, I agree. 190 00:08:23,571 --> 00:08:26,640 He would look ridiculous in this. 191 00:08:26,707 --> 00:08:29,342 Can you get Alan for me? 192 00:08:29,409 --> 00:08:30,644 He's not back from work yet. 193 00:08:30,711 --> 00:08:32,546 He's not? Then what are you doing here? 194 00:08:32,613 --> 00:08:35,515 I live here now. Didn't Alan tell you? 195 00:08:35,583 --> 00:08:37,585 No, he did not. 196 00:08:37,651 --> 00:08:39,486 Charlie, I want to talk to you. 197 00:08:39,553 --> 00:08:41,221 Good to know. 198 00:08:41,288 --> 00:08:42,590 Charlie, get over here! 199 00:08:42,656 --> 00:08:45,058 ( groans ) 200 00:08:45,125 --> 00:08:48,161 It was nice seeing you, Mrs. Harper. 201 00:08:49,930 --> 00:08:52,365 What in God's name does she see in him? 202 00:08:52,432 --> 00:08:55,903 Well, I don't have all the details, Mrs. Harper, 203 00:08:55,969 --> 00:08:58,939 but apparently when he's not being emasculated 204 00:08:59,006 --> 00:09:00,741 and demoralized on a daily basis, 205 00:09:00,808 --> 00:09:02,576 he's quite the lover. 206 00:09:02,643 --> 00:09:03,877 What's that supposed to mean? 207 00:09:03,944 --> 00:09:05,345 You know what they say. 208 00:09:05,412 --> 00:09:07,414 Your average man's like a good field mule. 209 00:09:07,480 --> 00:09:10,550 If you don't beat him, he'll keep plowing all day long. 210 00:09:10,618 --> 00:09:12,485 Nobody says that. 211 00:09:12,552 --> 00:09:15,022 You're hard to fool. 212 00:09:16,223 --> 00:09:17,758 Look, I don't mean to be rude, 213 00:09:17,825 --> 00:09:19,960 but I'm tired of talking to you. 214 00:09:24,031 --> 00:09:26,066 * Men * 215 00:09:28,335 --> 00:09:30,738 I had an interesting chat with your ex-wife today. 216 00:09:30,804 --> 00:09:33,741 Oh, can't we just have a nice dinner? 217 00:09:33,807 --> 00:09:34,908 I like her. 218 00:09:34,975 --> 00:09:36,777 ( contemptuously ): Why? 219 00:09:36,844 --> 00:09:39,312 ( pleasantly ): Uh... why? 220 00:09:40,881 --> 00:09:42,716 Well, unlike most ex-wives I've known, 221 00:09:42,783 --> 00:09:45,786 she's never tried to run me over with her car. 222 00:09:47,087 --> 00:09:50,791 Okay, new dinner conversation. 223 00:09:50,858 --> 00:09:52,259 Jake, how was school? 224 00:09:52,325 --> 00:09:55,963 I don't think this conversation will make you any happier, Dad. 225 00:09:56,029 --> 00:09:58,465 What now? 226 00:09:58,531 --> 00:10:00,600 We had a surprise test today. 227 00:10:00,668 --> 00:10:01,702 And? 228 00:10:01,769 --> 00:10:04,071 I was really surprised. 229 00:10:04,137 --> 00:10:06,239 So, in other words, you weren't prepared. 230 00:10:06,306 --> 00:10:09,342 You can't prepare for a surprise, Dad. 231 00:10:10,210 --> 00:10:11,311 New conversation? 232 00:10:11,378 --> 00:10:13,947 Jake, what are we gonna do? 233 00:10:14,014 --> 00:10:15,615 You've really fallen behind this year. 234 00:10:15,683 --> 00:10:19,619 I know. I think it's a delayed reaction to your divorce. 235 00:10:19,687 --> 00:10:21,655 Oh? 236 00:10:21,722 --> 00:10:24,291 Yeah, it took a while, but my teachers 237 00:10:24,357 --> 00:10:27,127 have finally stopped feeling sorry for me. 238 00:10:27,194 --> 00:10:29,196 You know, I'm a child of divorce, too, Jake. 239 00:10:29,262 --> 00:10:30,430 Really? 240 00:10:30,497 --> 00:10:32,232 How old were you when your parents split up? 241 00:10:32,299 --> 00:10:33,366 Twenty-two. 242 00:10:33,433 --> 00:10:35,268 But you're 22 now. 243 00:10:35,335 --> 00:10:36,870 22 and a half. 244 00:10:36,937 --> 00:10:40,340 Boy, what I'd give to be 22 again. 245 00:10:42,442 --> 00:10:44,377 New subject? 246 00:10:44,444 --> 00:10:45,979 No. No more conversation. 247 00:10:46,046 --> 00:10:48,581 Jake, if you're finished, just go do your homework. 248 00:10:48,648 --> 00:10:49,950 I'm gonna need help. 249 00:10:50,017 --> 00:10:51,484 You don't need help, you need to focus. 250 00:10:51,551 --> 00:10:52,986 I'll help you, Jake. 251 00:10:53,053 --> 00:10:54,688 Do you know anything about geometry? 252 00:10:54,755 --> 00:10:59,259 Well, I know it's what you say when you turn into a tree. 253 00:10:59,326 --> 00:11:00,493 Get it? 254 00:11:00,560 --> 00:11:02,863 Gee, I'm a tree. 255 00:11:04,397 --> 00:11:05,365 Good one. 256 00:11:07,200 --> 00:11:09,102 Boy, I hope when they get to Oz 257 00:11:09,169 --> 00:11:13,140 the wizard has two brains to give out. 258 00:11:13,206 --> 00:11:15,475 And speaking of out, when's Kandi leaving? 259 00:11:15,542 --> 00:11:17,044 You don't have to worry. 260 00:11:17,110 --> 00:11:17,677 Because? 261 00:11:17,745 --> 00:11:19,312 I have a plan. 262 00:11:19,379 --> 00:11:21,982 Alan, if history has taught us anything, 263 00:11:22,049 --> 00:11:25,518 it's that both those statements cannot be true. 264 00:11:25,585 --> 00:11:26,887 It's very simple. 265 00:11:26,954 --> 00:11:29,656 You give a man a fish, he eats for a day. 266 00:11:29,723 --> 00:11:31,091 You teach him to fish, he eats forever. 267 00:11:31,158 --> 00:11:35,495 Okay, okay, in that example is Kandi the man or the fish? 268 00:11:35,562 --> 00:11:37,164 I found her a job. 269 00:11:37,230 --> 00:11:39,632 Within a few weeks she'll be able to afford her own place 270 00:11:39,699 --> 00:11:41,534 and she won't have to depend on me anymore. 271 00:11:41,601 --> 00:11:42,602 Where is she working? 272 00:11:42,669 --> 00:11:44,738 Uh, she's going to be our receptionist. 273 00:11:44,805 --> 00:11:46,706 That's your plan? 274 00:11:46,774 --> 00:11:50,477 Why, it's... it's... brilliant! 275 00:11:51,812 --> 00:11:53,280 What? She's attractive, 276 00:11:53,346 --> 00:11:54,948 she's friendly, she's more than capable 277 00:11:55,015 --> 00:11:56,183 of answering the phones. 278 00:11:56,249 --> 00:11:58,018 Alan, you ever hear the expression 279 00:11:58,085 --> 00:11:59,419 "don't crap where you eat"? 280 00:11:59,486 --> 00:12:01,922 Well, you, my friend, are dropping plunkies 281 00:12:01,989 --> 00:12:03,824 all over the dessert cart. 282 00:12:03,891 --> 00:12:07,460 Okay, you have a better solution? 283 00:12:07,527 --> 00:12:08,495 No, no, no, no. 284 00:12:08,561 --> 00:12:10,330 It's your girlfriend, your office, your life. 285 00:12:10,397 --> 00:12:12,900 Screw it up however you think best. 286 00:12:12,966 --> 00:12:15,002 ( phone ringing ) 287 00:12:15,068 --> 00:12:18,405 I'll get it. I'm expecting a call. 288 00:12:18,471 --> 00:12:20,007 Hello. 289 00:12:20,073 --> 00:12:22,009 ( phone ringing ) 290 00:12:22,075 --> 00:12:27,114 Kandi, that's... that's the TV remote. 291 00:12:27,180 --> 00:12:29,116 Oh, duh. 292 00:12:31,084 --> 00:12:31,985 Hello. 293 00:12:32,052 --> 00:12:34,021 ( phone ringing ) 294 00:12:34,087 --> 00:12:35,222 Hello? 295 00:12:35,288 --> 00:12:39,326 Have you thought of teaching a fish to answer the phones? 296 00:12:41,161 --> 00:12:43,396 Hello? 297 00:12:47,734 --> 00:12:49,069 Staying in tonight? 298 00:12:49,136 --> 00:12:49,970 Yep. 299 00:12:50,037 --> 00:12:51,905 Giving up on the ladies, huh? Yep. 300 00:12:51,972 --> 00:12:54,007 Not even going to try? Nope. 301 00:12:54,074 --> 00:12:57,010 You know, I got a niece in the joint. 302 00:12:57,077 --> 00:12:58,111 She doesn't look like much, 303 00:12:58,178 --> 00:13:00,280 but she does get conjugal visits. 304 00:13:00,347 --> 00:13:02,049 I don't think so. 305 00:13:02,115 --> 00:13:05,252 Hold on, I may have a copy of her mug shot. 306 00:13:05,318 --> 00:13:06,053 Here. 307 00:13:06,119 --> 00:13:07,888 She looks a little wall-eyed, 308 00:13:07,955 --> 00:13:10,090 but that's only because they had to use the taser 309 00:13:10,157 --> 00:13:12,259 to get her out of the shed. 310 00:13:12,325 --> 00:13:13,626 The shed? 311 00:13:13,693 --> 00:13:15,863 She was running a meth lab. 312 00:13:15,929 --> 00:13:18,465 But you've got to admit, she's nice and slender. 313 00:13:18,531 --> 00:13:22,369 Thanks, but pass. 314 00:13:22,435 --> 00:13:23,703 Think about it. 315 00:13:23,770 --> 00:13:25,705 Visiting days are Wednesdays and Fridays. 316 00:13:25,772 --> 00:13:29,142 But if you decide to go, be a sport-- take her a pie. 317 00:13:29,209 --> 00:13:31,344 Right. 318 00:13:31,411 --> 00:13:32,612 Make is something chewy. 319 00:13:32,679 --> 00:13:36,850 The prison dentist set her up with some real nice teeth. 320 00:13:44,524 --> 00:13:46,994 * Men * 321 00:13:54,334 --> 00:13:57,604 Okay, now this isn't my lamp. 322 00:13:59,639 --> 00:14:02,809 What happened to my lamp? 323 00:14:02,876 --> 00:14:06,546 Unless this is my lamp. 324 00:14:07,881 --> 00:14:09,116 Yeah, this is my lamp. 325 00:14:09,182 --> 00:14:13,653 I bought this lamp to go with my couch. 326 00:14:13,720 --> 00:14:16,723 My tan couch. 327 00:14:16,789 --> 00:14:18,959 Worst day of my life. 328 00:14:19,026 --> 00:14:20,994 Yeah, well, it was no picnic for me either. 329 00:14:21,061 --> 00:14:23,063 I don't even know who you are anymore. 330 00:14:23,130 --> 00:14:24,564 Oh, you want to know who I am? 331 00:14:24,631 --> 00:14:26,799 I'm the idiot who's paying you ten dollars an hour 332 00:14:26,866 --> 00:14:28,235 to miss phone calls, nap in the bathroom 333 00:14:28,301 --> 00:14:29,836 and use my X-ray machine on Mexican food. 334 00:14:29,903 --> 00:14:33,140 Well, I wanted to know what's inside a chimichanga. 335 00:14:33,206 --> 00:14:35,742 If you didn't know what's in it, why'd you order it? 336 00:14:35,808 --> 00:14:38,145 'Cause it's fun to say chimichanga. 337 00:14:39,746 --> 00:14:41,681 Chimichanga! 338 00:14:41,748 --> 00:14:43,850 See? 339 00:14:43,917 --> 00:14:46,519 How was work? 340 00:14:46,586 --> 00:14:47,287 Horrible. 341 00:14:47,354 --> 00:14:49,056 All he did was boss me around. 342 00:14:49,122 --> 00:14:51,824 "Do this, do that, wake up." 343 00:14:51,891 --> 00:14:55,762 Maybe that's because I'm your boss. 344 00:14:55,828 --> 00:14:58,298 A stupid, stinky boss. 345 00:14:59,532 --> 00:15:02,735 Does anybody want to know about my problems? 346 00:15:02,802 --> 00:15:05,105 It was supposed to be Sloppy Joes for lunch, 347 00:15:05,172 --> 00:15:07,107 but instead they had fish sticks. 348 00:15:09,776 --> 00:15:11,744 Well, it ruined my day. 349 00:15:11,811 --> 00:15:14,214 ( phone ringing ) 350 00:15:14,281 --> 00:15:17,084 No, no, no, I'll get it. That's what I do. 351 00:15:17,150 --> 00:15:19,719 That's all I'm good for. 352 00:15:19,786 --> 00:15:20,920 Hello. 353 00:15:20,988 --> 00:15:22,722 Oh, fudge. 354 00:15:22,789 --> 00:15:26,026 Picture an entire day of this... 355 00:15:26,093 --> 00:15:29,296 with six lines. 356 00:15:31,398 --> 00:15:32,565 Hello. 357 00:15:32,632 --> 00:15:34,701 Oh, hi, Mrs. Harper. 358 00:15:34,767 --> 00:15:35,535 Oh, great. 359 00:15:35,602 --> 00:15:37,704 Kandi, Kandi, give me the phone. 360 00:15:37,770 --> 00:15:38,805 Back off, bucko. 361 00:15:38,871 --> 00:15:43,943 Was your ex-husband always such a control freak? 362 00:15:44,011 --> 00:15:46,246 She says you were. 363 00:15:46,313 --> 00:15:47,647 You know what he did today? 364 00:15:47,714 --> 00:15:50,183 Kandi, Kandi, you don't have to get into that with her, okay? 365 00:15:50,250 --> 00:15:54,354 She says she wants to know. 366 00:15:54,421 --> 00:15:56,689 Well, first of all at the office 367 00:15:56,756 --> 00:15:59,859 he tried to make me call him "Dr. Harper" all day, 368 00:15:59,926 --> 00:16:02,495 and when I forgot he yelled at me. 369 00:16:02,562 --> 00:16:03,963 What? 370 00:16:04,031 --> 00:16:06,433 Chiropractors aren't really doctors? 371 00:16:08,535 --> 00:16:11,538 You liar. 372 00:16:13,873 --> 00:16:15,742 I so get why you dumped him. 373 00:16:15,808 --> 00:16:18,145 Hey, Alan? What? 374 00:16:18,211 --> 00:16:22,015 Is this a new lamp? 375 00:16:23,116 --> 00:16:26,619 Okay, I will call you Judith. 376 00:16:26,686 --> 00:16:28,488 Great, I'll see you there. 377 00:16:29,389 --> 00:16:30,790 See her... her where? 378 00:16:30,857 --> 00:16:33,426 We are going out for a drink and a little girl talk. 379 00:16:33,493 --> 00:16:35,295 Girl talk with my ex-wife? 380 00:16:35,362 --> 00:16:39,666 Her name is Judith. Mr. I'm-not-a-doctor Harper. 381 00:16:40,900 --> 00:16:42,102 Don't wait up. 382 00:16:42,169 --> 00:16:47,540 Wow. You just crapped where you used to eat. 383 00:16:50,510 --> 00:16:53,012 * Men * 384 00:16:57,817 --> 00:16:58,751 Hey. 385 00:16:58,818 --> 00:16:59,519 Hey. 386 00:16:59,586 --> 00:17:01,621 What are you doing up so late? 387 00:17:01,688 --> 00:17:02,689 What time is it? 388 00:17:02,755 --> 00:17:04,091 It's 3:00 a.m. 389 00:17:04,157 --> 00:17:07,327 Oh, well, I got my eight hours. 390 00:17:07,394 --> 00:17:11,931 What are you doing, waiting up for Kandi? 391 00:17:11,998 --> 00:17:12,799 Oh, no, no, no. 392 00:17:12,865 --> 00:17:14,067 I, uh, I couldn't sleep, 393 00:17:14,134 --> 00:17:16,536 so I thought I'd read a little. 394 00:17:16,603 --> 00:17:19,106 A furniture catalog? 395 00:17:20,807 --> 00:17:22,209 I like furniture. 396 00:17:22,275 --> 00:17:25,378 Just looking at the pictures, huh? 397 00:17:25,445 --> 00:17:27,147 What are you getting at, Charlie? 398 00:17:27,214 --> 00:17:29,182 I think you buy things. 399 00:17:30,783 --> 00:17:31,751 I think... 400 00:17:31,818 --> 00:17:34,287 you bought this lamp. 401 00:17:34,354 --> 00:17:36,556 That's the same lamp that was here when I moved in. 402 00:17:36,623 --> 00:17:37,590 Oh, really? 403 00:17:37,657 --> 00:17:40,093 Charlie, I'm afraid that this dry streak 404 00:17:40,160 --> 00:17:42,329 is starting to affect your mind. 405 00:17:45,832 --> 00:17:47,967 Maybe you're right. 406 00:17:48,034 --> 00:17:49,302 Sure, this is my lamp. 407 00:17:49,369 --> 00:17:50,937 I've had it for years. 408 00:17:51,003 --> 00:17:52,639 The table it's on is new. 409 00:17:52,705 --> 00:17:55,208 I knew it! 410 00:17:55,275 --> 00:17:57,009 ( door opening ) KANDI: Shh. 411 00:17:57,076 --> 00:17:59,212 We don't want to wake up Mr. Alan Hitler. 412 00:17:59,279 --> 00:18:01,848 No, no, Osama Bin Alan. 413 00:18:01,914 --> 00:18:03,550 ( laughing ) 414 00:18:03,616 --> 00:18:07,354 ( slurring words ): Oops. Busted. 415 00:18:07,420 --> 00:18:08,821 What the hell is going on here? 416 00:18:08,888 --> 00:18:11,491 ( slurring words ): The hell that is going on here 417 00:18:11,558 --> 00:18:14,127 is that I need an advance on my amilony. 418 00:18:14,194 --> 00:18:15,928 Why? 419 00:18:15,995 --> 00:18:18,998 To pay Estafan our limo driver. 420 00:18:19,065 --> 00:18:20,467 You took a limo? 421 00:18:20,533 --> 00:18:22,135 We couldn't find our cars, 422 00:18:22,202 --> 00:18:23,403 and we spent all our money 423 00:18:23,470 --> 00:18:27,207 on Jell-O shots and chimichangas. 424 00:18:29,075 --> 00:18:29,976 All right, all right. 425 00:18:30,042 --> 00:18:31,511 Kandi, you need to go to bed. 426 00:18:31,578 --> 00:18:33,380 We have to get up early for work. 427 00:18:33,446 --> 00:18:35,582 No, we don't, 'cause I quit. 428 00:18:35,648 --> 00:18:38,185 Why don't we talk about this in the morning. 429 00:18:38,251 --> 00:18:39,886 All right, Judith, 430 00:18:39,952 --> 00:18:42,088 Here is your... "amilony." 431 00:18:42,155 --> 00:18:43,623 Thank you. 432 00:18:43,690 --> 00:18:44,324 Go home. 433 00:18:44,391 --> 00:18:45,592 And, Kandi, go to bed. 434 00:18:45,658 --> 00:18:49,462 Nuh-uh. I do not wish to live with you any furthermore. 435 00:18:49,529 --> 00:18:50,230 What? 436 00:18:50,297 --> 00:18:51,331 I have been invited 437 00:18:51,398 --> 00:18:53,132 to stay with my good friend Judith. 438 00:18:53,200 --> 00:18:54,467 ( chuckles ) 439 00:18:54,534 --> 00:18:56,336 Come on, I'll help you pack your things. 440 00:18:56,403 --> 00:19:00,139 Did you ever notice how much he sweats during sex? 441 00:19:03,743 --> 00:19:06,078 Well, good for you. 442 00:19:06,145 --> 00:19:06,746 Good for me? 443 00:19:06,813 --> 00:19:07,914 How is this good for me? 444 00:19:07,980 --> 00:19:09,982 You finally got Kandi out of the house. 445 00:19:10,049 --> 00:19:11,551 I didn't want her out of the house, 446 00:19:11,618 --> 00:19:14,053 and I certainly didn't want her moving in with my ex-wife. 447 00:19:14,120 --> 00:19:16,122 Oh, right. 448 00:19:16,189 --> 00:19:20,427 All right, then... good for me. 449 00:19:21,561 --> 00:19:23,830 * Men * 450 00:19:32,405 --> 00:19:34,941 WOMAN: Harper. 451 00:19:35,007 --> 00:19:36,476 Here. 452 00:19:37,910 --> 00:19:40,580 I'm going to have to check your pie. 453 00:19:40,647 --> 00:19:42,081 Rhubarb. 454 00:19:42,148 --> 00:19:45,285 Oh, all of my girls like rhubarb. 455 00:19:48,555 --> 00:19:51,724 Okay, inmate 37059. 456 00:19:51,791 --> 00:19:53,660 Down the hall, third door on the left. 457 00:19:53,726 --> 00:19:54,994 There's a button by the bed. 458 00:19:55,061 --> 00:19:56,929 Push it if she gets violent. 459 00:19:56,996 --> 00:19:58,164 Thank you. 460 00:19:58,231 --> 00:20:01,634 ( bell rings ) 461 00:20:01,701 --> 00:20:04,103 It won't open. 462 00:20:04,170 --> 00:20:05,104 Try it again. 463 00:20:05,171 --> 00:20:08,875 ( bell rings ) 464 00:20:08,941 --> 00:20:15,181 Boy, you're really having a dry streak, aren't you? 465 00:20:15,248 --> 00:20:19,252 ( doorbell ringing ) ( gasps ) 466 00:20:19,319 --> 00:20:21,321 I can't even get laid in a women's prison. 467 00:20:21,388 --> 00:20:24,791 ( doorbell ringing ) 468 00:20:29,696 --> 00:20:31,063 Hi. 469 00:20:31,130 --> 00:20:32,064 Are you Alan? 470 00:20:32,131 --> 00:20:33,400 No, I'm his brother, Charlie. 471 00:20:33,466 --> 00:20:35,568 Oh, well, I'm looking for Kandi. 472 00:20:35,635 --> 00:20:37,937 She told me she was living here. 473 00:20:38,004 --> 00:20:39,306 Actually, she moved. 474 00:20:39,372 --> 00:20:41,274 It's a very funny story. 475 00:20:41,341 --> 00:20:43,276 Are you a friend? 476 00:20:43,343 --> 00:20:44,311 I'm her mother. 477 00:20:44,377 --> 00:20:47,614 Oh. Well, come on in. 478 00:20:47,680 --> 00:20:50,182 I'll see if I can find a forwarding address. 479 00:20:50,249 --> 00:20:52,352 Thank you. 480 00:20:52,419 --> 00:20:56,155 Chimichanga. 481 00:20:56,222 --> 00:20:57,957 It's a beautiful place. 482 00:20:58,024 --> 00:20:59,559 Thank you. 483 00:20:59,626 --> 00:21:02,795 I see where Kandi gets her good looks. 484 00:21:02,862 --> 00:21:04,063 Thanks. 485 00:21:04,130 --> 00:21:06,933 Unfortunately, she gets her brains from her moron father. 486 00:21:06,999 --> 00:21:09,569 Oh, that's right. You're recently divorced. 487 00:21:09,636 --> 00:21:11,438 Would you like a drink? 488 00:21:11,504 --> 00:21:14,574 I would love one. 489 00:21:14,641 --> 00:21:15,842 Great. 490 00:21:15,908 --> 00:21:17,810 Why don't you step out on the deck 491 00:21:17,877 --> 00:21:20,913 and I'll be right there. 492 00:21:23,550 --> 00:21:26,919 Good news, it's raining out on my deck. 493 00:21:26,986 --> 00:21:27,920 Say what? 494 00:21:27,987 --> 00:21:30,523 The dry streak is over. 495 00:21:30,590 --> 00:21:36,729 So what am I supposed to do with this pie? 496 00:21:36,796 --> 00:21:39,966 * Men *