1 00:00:01,955 --> 00:00:04,707 - Have any homework this weekend? - A little. 2 00:00:04,875 --> 00:00:07,034 Why don't you get started on it tonight. 3 00:00:07,211 --> 00:00:08,326 But it's only Friday. 4 00:00:08,505 --> 00:00:10,878 I know, but if you do it tonight, you won't worry. 5 00:00:11,092 --> 00:00:12,420 I'm not worried. 6 00:00:15,805 --> 00:00:17,714 Hey. What are you guys up to tonight? 7 00:00:17,890 --> 00:00:20,382 - Jake's gonna do his homework. - Why? 8 00:00:21,937 --> 00:00:24,511 It's only Friday. 9 00:00:26,067 --> 00:00:27,942 Let me tell you something about Charlie. 10 00:00:28,112 --> 00:00:31,196 He was a lousy student. He always put off doing his homework... 11 00:00:31,365 --> 00:00:35,281 ...and his grades reflected it. - Seems like he's doing okay now. 12 00:00:39,082 --> 00:00:41,870 - Go get your books. - I left my books at Mom's. 13 00:00:42,044 --> 00:00:46,174 - Fine. I'll have her bring them over. - Okay. They're in my bag. 14 00:00:47,593 --> 00:00:49,336 Go get them. 15 00:00:50,680 --> 00:00:52,673 Okay. Well, don't wait up. 16 00:00:53,558 --> 00:00:56,394 - Pretty confident, huh? - Yeah. 17 00:00:56,562 --> 00:00:59,100 Thus, the "don't wait up." 18 00:00:59,273 --> 00:01:01,515 Didn't you meet this girl a couple of days ago? 19 00:01:01,693 --> 00:01:05,145 Yup. So tonight's the night. You know, the three-day rule. 20 00:01:05,323 --> 00:01:06,864 That's the three-date rule. 21 00:01:08,576 --> 00:01:10,201 Three dates? That's crazy talk. 22 00:01:11,496 --> 00:01:14,332 All right. If you bring her back here, please be discreet. 23 00:01:14,499 --> 00:01:16,742 Don't worry. First night's always at her place. 24 00:01:16,919 --> 00:01:20,539 - Is that another rule? - No. It's just a common courtesy. 25 00:01:22,008 --> 00:01:25,046 A woman's more relaxed and comfortable in her own surroundings. 26 00:01:26,264 --> 00:01:29,599 Plus, the minute she falls asleep, I can hit the bricks. 27 00:01:29,768 --> 00:01:32,439 That's lovely. It's a shame you don't work for Hallmark. 28 00:01:32,605 --> 00:01:35,891 Yeah, I'll bet those guys get laid like crazy. 29 00:01:36,776 --> 00:01:38,853 - Goodnight, buddy. - Night. 30 00:01:39,279 --> 00:01:40,987 What happened to my chicken nuggets? 31 00:01:41,157 --> 00:01:43,067 What are you talking about? You ate them. 32 00:01:43,242 --> 00:01:45,449 Now, stop procrastinating and do your homework. 33 00:01:46,746 --> 00:01:48,325 What does procrastinating mean? 34 00:01:48,498 --> 00:01:51,250 It means putting off stuff that you have to do. 35 00:01:52,963 --> 00:01:55,750 - Can you use it in a sentence? - I just did. 36 00:01:56,341 --> 00:01:57,752 Oh, yeah. 37 00:01:59,220 --> 00:02:01,676 Did I tell you a bug flew in my ear today? 38 00:02:06,061 --> 00:02:07,889 Charlie? 39 00:02:08,689 --> 00:02:12,640 - You asleep? - What? No. 40 00:02:12,820 --> 00:02:15,525 No. You? 41 00:02:15,697 --> 00:02:18,450 Listen, I have to get up early tomorrow, so... 42 00:02:18,869 --> 00:02:20,659 - You want me to leave? - Do you mind? 43 00:02:20,829 --> 00:02:23,367 No, I'm cool either way: Stay or go. 44 00:02:23,540 --> 00:02:25,249 Okay. 45 00:02:25,751 --> 00:02:27,412 So I'm going? 46 00:02:29,256 --> 00:02:30,584 Thanks, you're a doll. 47 00:02:34,429 --> 00:02:39,673 You know, I actually prefer waking up in my own bed. 48 00:02:40,394 --> 00:02:42,221 Personal little quirk. 49 00:02:42,813 --> 00:02:45,305 - You don't mind, right? - Not at all. 50 00:02:45,483 --> 00:02:47,476 Good. 51 00:02:47,653 --> 00:02:51,521 So this worked out well for all concerned, huh? 52 00:02:51,699 --> 00:02:53,906 It was fantastic. We'll have to do it again. 53 00:02:54,578 --> 00:02:56,238 Absolutely. 54 00:02:57,539 --> 00:03:01,289 - But not tonight? - No. 55 00:03:02,754 --> 00:03:06,883 - Okay. Well, I'll call you. - It's probably easier if I call you. 56 00:03:08,678 --> 00:03:10,006 Sure. Either way. 57 00:03:10,179 --> 00:03:12,302 - I call you, you call me. - I'll call you. 58 00:03:14,143 --> 00:03:16,100 Good. 59 00:03:16,270 --> 00:03:19,141 - So I guess I'll just let myself out. - Okay. 60 00:03:33,416 --> 00:03:35,456 Sherri, you asleep? 61 00:03:36,920 --> 00:03:38,166 Finally. 62 00:04:09,166 --> 00:04:11,575 - How was school this week? - Okay. 63 00:04:11,753 --> 00:04:15,039 - Any homework for the weekend? - Nope. 64 00:04:15,841 --> 00:04:18,629 - Really? - Okay, yes. 65 00:04:20,430 --> 00:04:22,554 Do we have to go through this every Friday? 66 00:04:22,724 --> 00:04:24,884 I'd rather we didn't. 67 00:04:29,524 --> 00:04:30,983 Curly fries. 68 00:04:31,151 --> 00:04:33,642 When I was your age, we didn't even have curly fries. 69 00:04:33,821 --> 00:04:36,775 We had to make do with straight or crinkle cut. 70 00:04:36,949 --> 00:04:39,191 - What? - I'm just trying to distract you... 71 00:04:39,369 --> 00:04:41,742 ...while I steal your fries. - Hey. 72 00:04:41,913 --> 00:04:43,953 Jake, don't be selfish. Let him have one. 73 00:04:44,124 --> 00:04:45,916 So no date tonight? 74 00:04:46,085 --> 00:04:47,912 I thought I'd just hang with you guys. 75 00:04:48,088 --> 00:04:51,706 - What about that girl you're seeing? - Sherri? I'm playing that slow. 76 00:04:54,053 --> 00:04:56,675 Really? Do you mean at a leisurely pace... 77 00:04:56,848 --> 00:04:59,554 ...or as if you were developmentally challenged? 78 00:05:01,020 --> 00:05:03,594 Oh, aren't you clever? Bite me. 79 00:05:05,275 --> 00:05:07,482 Alan, most beautiful women are used to guys... 80 00:05:07,653 --> 00:05:09,611 ...chasing after them. They expect it. 81 00:05:09,781 --> 00:05:12,818 Squeeze a little more ketchup on it, would you, buddy? 82 00:05:12,992 --> 00:05:15,484 However, if you hang back and stay cool... 83 00:05:15,662 --> 00:05:17,821 ...the women come to you. 84 00:05:18,290 --> 00:05:21,625 Well, not to you specifically, but you get the theory. 85 00:05:21,795 --> 00:05:24,168 Yeah, I'm not stupid. Just physically repellent... 86 00:05:24,340 --> 00:05:26,380 ...and inherently unlovable. 87 00:05:26,551 --> 00:05:29,505 Don't get snippy with me. I'm trying to teach you something. 88 00:05:29,680 --> 00:05:32,302 Hey, I agreed to one. 89 00:05:32,474 --> 00:05:35,511 If you're finished with dinner, get started on homework. 90 00:05:35,686 --> 00:05:37,893 I'm still hungry. He ate all my fries. 91 00:05:38,064 --> 00:05:40,769 You can have ice cream when you've done your homework. 92 00:05:40,942 --> 00:05:43,149 Isn't that procrastinating? 93 00:05:47,659 --> 00:05:49,735 Go. 94 00:05:53,040 --> 00:05:56,706 Man, that kid guards his plate like a one-armed inmate, doesn't he? 95 00:05:59,923 --> 00:06:02,878 Hello? Oh, hey, Sherri. 96 00:06:03,052 --> 00:06:04,677 How's it going? 97 00:06:04,846 --> 00:06:07,930 Tonight? No, I'm sorry, I can't. I've already got plans. 98 00:06:09,893 --> 00:06:13,727 How about tomorrow night? Oh, you've got plans. 99 00:06:13,898 --> 00:06:16,106 Okay. Well, Sunday? 100 00:06:16,902 --> 00:06:19,061 Monday? 101 00:06:19,238 --> 00:06:22,442 What about Tuesday? You know what? 102 00:06:22,617 --> 00:06:26,663 I'm looking at the wrong month in my date book. Tonight works. 103 00:06:28,625 --> 00:06:30,832 How about I pick you up at 8? 104 00:06:31,211 --> 00:06:34,580 Okay, I'll meet you at 7. 105 00:06:34,756 --> 00:06:36,381 How about Antonio's? 106 00:06:36,551 --> 00:06:38,211 The Oak Room it is. 107 00:06:38,386 --> 00:06:40,545 See you soon. 108 00:06:42,766 --> 00:06:46,386 - What just happened? - You were playing it slow. 109 00:06:50,859 --> 00:06:53,232 - Everything okay? - No, perfect, Stephan. Thanks. 110 00:06:53,404 --> 00:06:55,563 Always good to see you. 111 00:06:56,366 --> 00:06:58,489 I liked it too. 112 00:07:00,037 --> 00:07:02,113 So you must be a regular here. 113 00:07:02,290 --> 00:07:04,531 Yeah. Food's good and I bring a lot of clients. 114 00:07:04,709 --> 00:07:06,916 Speaking of which, it's getting kind of late. 115 00:07:07,087 --> 00:07:09,792 - I've got an early meeting tomorrow. - I'll get the check. 116 00:07:09,966 --> 00:07:11,341 I already took care of it. 117 00:07:11,508 --> 00:07:13,632 - When? - You were in the little boys' room. 118 00:07:13,803 --> 00:07:17,138 - That's not right. - It's fine. I asked you out. No big deal. 119 00:07:17,307 --> 00:07:19,930 No, you shouldn't call it "the little boys' room." 120 00:07:21,604 --> 00:07:24,440 - Sorry. - You're forgiven. 121 00:07:24,607 --> 00:07:25,639 So we can just go. 122 00:07:26,193 --> 00:07:28,352 If it's okay, I wanna go back to my place. 123 00:07:28,529 --> 00:07:31,020 Oh, great. I'll follow you. 124 00:07:31,199 --> 00:07:33,488 I don't think so, Charlie. I'm kind of tired. 125 00:07:34,327 --> 00:07:35,952 Okay. Well, how about this? 126 00:07:36,122 --> 00:07:39,574 I'll drive you home, carry you upstairs, tuck you into bed... 127 00:07:39,752 --> 00:07:43,037 ...kiss you good night, and just as you're drifting off to sleep... 128 00:07:43,213 --> 00:07:46,964 ...I will lick your body from head to toe. 129 00:07:48,552 --> 00:07:51,924 Lovely as that sounds, I'm gonna have to take a rain check. 130 00:07:52,892 --> 00:07:55,562 Okay. Yeah, I guess it is getting kind of late. 131 00:07:55,728 --> 00:07:58,765 - It's almost 9. - Thanks for understanding. 132 00:07:58,940 --> 00:08:03,235 - Sure. Hey, we're okay, right? - Yeah. 133 00:08:03,404 --> 00:08:05,729 - Did I say something to upset you? - No. 134 00:08:05,907 --> 00:08:07,283 - Are you mad at me? - No. 135 00:08:07,451 --> 00:08:09,409 - Promise? - Yes. 136 00:08:09,578 --> 00:08:12,912 Do I sound like a big old girl? 137 00:08:18,797 --> 00:08:20,458 Why didn't you do this part? 138 00:08:20,632 --> 00:08:22,840 That's extra credit. You don't have to do it. 139 00:08:23,011 --> 00:08:26,345 - Why don't you do it anyway? - Because I don't have to. 140 00:08:26,515 --> 00:08:29,054 It shows that you're willing to make an extra effort. 141 00:08:29,227 --> 00:08:31,683 But I'm not. 142 00:08:33,690 --> 00:08:36,062 - Do it anyway. - Why? 143 00:08:36,235 --> 00:08:38,228 If you spent as much time doing the work... 144 00:08:38,404 --> 00:08:40,480 ...as you do arguing about it, we'd be done. 145 00:08:40,657 --> 00:08:43,528 I am done. This is extra. 146 00:08:45,913 --> 00:08:47,538 - Hey. - Hey. 147 00:08:47,707 --> 00:08:49,866 You're home early. 148 00:08:51,129 --> 00:08:53,204 Alan, if you got something to say... 149 00:08:53,380 --> 00:08:55,539 ...why don't you just come out and say it? 150 00:08:59,012 --> 00:09:00,720 You're home early? 151 00:09:00,889 --> 00:09:03,512 Yeah, that's smart. Keep pushing me. 152 00:09:07,480 --> 00:09:12,309 - Did you see that? - Yeah, he took my ice cream. 153 00:09:22,207 --> 00:09:24,283 Hey, neighbor. 154 00:09:25,376 --> 00:09:26,836 Hi, Rose. 155 00:09:27,004 --> 00:09:30,955 - Didn't you have dessert with Sherri? - How did you know I was with Sherri? 156 00:09:31,134 --> 00:09:34,088 Oh, Charlie, you still don't get me, do you? 157 00:09:35,473 --> 00:09:39,257 - So do you wanna talk about it? - No. 158 00:09:41,772 --> 00:09:44,309 She probably just had to get up early, like she said. 159 00:09:44,483 --> 00:09:45,859 Probably. 160 00:09:46,027 --> 00:09:48,317 Unless her real date didn't start until later... 161 00:09:48,488 --> 00:09:50,777 ...and she just didn't wanna eat alone. 162 00:09:50,949 --> 00:09:53,358 What? 163 00:09:53,535 --> 00:09:55,743 Oh, come on, Charlie. Double-booking. 164 00:09:55,913 --> 00:09:57,289 You practically invented it. 165 00:09:58,458 --> 00:10:01,827 No, she wouldn't do that to me. Why would she do that to me? 166 00:10:02,004 --> 00:10:05,291 Did she do that to me? She did that to me, didn't she? 167 00:10:08,262 --> 00:10:09,803 - Excuse me? - Sorry. 168 00:10:09,971 --> 00:10:12,677 I was just taking a little selfish delight in your pain. 169 00:10:12,851 --> 00:10:14,724 The Germans call it "schadenfreude"... 170 00:10:14,894 --> 00:10:17,434 ...but here in the U.S.A., we just go: 171 00:10:21,110 --> 00:10:23,566 - Thanks. - Oh, Charlie... 172 00:10:23,739 --> 00:10:27,488 ...you don't need a girl like that. You could do so much better. 173 00:10:28,452 --> 00:10:30,326 You're right. I can. 174 00:10:30,496 --> 00:10:32,371 She doesn't call when she says she will. 175 00:10:32,541 --> 00:10:36,076 She won't let me sleep over. She's obviously seeing other guys. 176 00:10:36,253 --> 00:10:38,412 So why can't I get her out of my head? 177 00:10:38,589 --> 00:10:43,501 Okay, that's not where I was going, but let's review: 178 00:10:43,679 --> 00:10:47,548 She's gorgeous, but she's also self-centered... 179 00:10:47,725 --> 00:10:50,264 ...she's promiscuous, she's commitment-phobic... 180 00:10:50,437 --> 00:10:52,644 - Oh, my God. - What? 181 00:10:52,814 --> 00:10:55,982 I'm dating myself. 182 00:10:58,654 --> 00:11:01,490 No wonder the sex is so good. 183 00:11:06,790 --> 00:11:08,995 Trust me. You'll feel better having this done. 184 00:11:09,167 --> 00:11:12,252 - We'll have the weekend to have fun. - What if we don't have fun? 185 00:11:12,422 --> 00:11:14,877 Then all this studying will be for nothing. 186 00:11:15,759 --> 00:11:18,131 That's just a risk we'll have to take. 187 00:11:18,304 --> 00:11:21,055 Now, what year did Magellan circumnavigate the globe? 188 00:11:21,223 --> 00:11:23,465 - It's not gonna be on the test. - Maybe not. 189 00:11:23,643 --> 00:11:25,304 It wouldn't hurt for you to know it. 190 00:11:25,478 --> 00:11:27,804 Why would I wanna know something I don't have to? 191 00:11:27,982 --> 00:11:30,603 Because maybe you'll need to know it in the future. 192 00:11:30,776 --> 00:11:33,102 Well, then, that's when I'll learn it. 193 00:11:34,240 --> 00:11:35,864 Why can't you just learn it now? 194 00:11:36,032 --> 00:11:38,239 There's only so much space in my brain... 195 00:11:38,410 --> 00:11:43,121 ...that if you put Magellan in there, I might forget my locker combination. 196 00:11:45,043 --> 00:11:47,831 - Charlie, help me out here. - What? 197 00:11:48,005 --> 00:11:50,923 Jake doesn't think he needs to know anything about Magellan. 198 00:11:51,092 --> 00:11:52,836 What's Magellan? 199 00:11:55,139 --> 00:11:57,511 Okay, I'm out of here. Won't be late. 200 00:11:57,684 --> 00:12:01,635 Oh, I'm sorry. Bad news from the clinic? 201 00:12:02,814 --> 00:12:05,769 No. I'm just taking Sherri out for a nice dinner... 202 00:12:05,944 --> 00:12:08,269 ...after which I plan to gently but firmly... 203 00:12:08,447 --> 00:12:10,605 ...extricate myself from the relationship. 204 00:12:11,408 --> 00:12:13,448 So she got bad news from the clinic? 205 00:12:14,787 --> 00:12:16,662 There's no bad news. There's no clinic. 206 00:12:16,831 --> 00:12:18,576 - I'm just ending it. - Why? 207 00:12:18,750 --> 00:12:21,455 Because she's a self-centered, manipulative narcissist. 208 00:12:21,629 --> 00:12:23,705 So are you. 209 00:12:24,508 --> 00:12:26,334 Hello. 210 00:12:29,346 --> 00:12:30,925 He said "narcissist." 211 00:12:32,225 --> 00:12:34,467 It's not a dirty word. 212 00:12:35,855 --> 00:12:37,397 What does it mean? 213 00:12:37,564 --> 00:12:39,972 If you wanna know, look it up in the dictionary. 214 00:12:40,151 --> 00:12:41,811 Okay. 215 00:12:50,037 --> 00:12:52,612 He's not coming back. 216 00:12:56,587 --> 00:12:59,422 - Thank you, Steven. - It's "Stephan." 217 00:12:59,591 --> 00:13:01,168 Sure, it is. 218 00:13:06,015 --> 00:13:08,685 Listen, Sherri, we need to talk. 219 00:13:08,852 --> 00:13:13,598 - You're a terrific woman, but... - You look so hot tonight. 220 00:13:13,983 --> 00:13:15,312 Really? 221 00:13:19,614 --> 00:13:24,408 - That was incredible. - Yeah, it was, wasn't it? 222 00:13:24,578 --> 00:13:26,571 It's funny how things work out. 223 00:13:26,748 --> 00:13:29,204 An hour ago I wasn't feeling too good about us. 224 00:13:29,376 --> 00:13:31,334 I gotta get up early again tomorrow. 225 00:13:31,503 --> 00:13:33,129 So if you don't mind... 226 00:13:39,512 --> 00:13:42,515 There you go, Elvis. Peanut butter and bananas. 227 00:13:44,227 --> 00:13:46,897 - My mom cuts it diagonally. - Yeah? 228 00:13:47,063 --> 00:13:50,232 Well, that's the way I learned to cut it in prison. 229 00:13:52,237 --> 00:13:53,565 Thank you? 230 00:13:57,160 --> 00:14:00,280 Alan, got a riddle for you: 231 00:14:00,455 --> 00:14:03,540 What's short, picky and only supposed to be here on weekends? 232 00:14:03,709 --> 00:14:06,247 I'll give you a hint: it's your kid. 233 00:14:07,338 --> 00:14:09,130 I know. I know. His mother decided... 234 00:14:09,299 --> 00:14:12,217 ...she had to go to Palm Springs to rejuvenate herself. 235 00:14:12,886 --> 00:14:14,631 Detox? 236 00:14:15,390 --> 00:14:17,597 No, a health spa. Six hundred dollars a day... 237 00:14:17,767 --> 00:14:19,975 ...for meditation and colonics. 238 00:14:20,687 --> 00:14:22,348 How in the hell do you meditate... 239 00:14:22,523 --> 00:14:25,975 ...when someone's squirting water up your business? 240 00:14:27,529 --> 00:14:30,199 I don't think they happen simultaneously, Berta. 241 00:14:30,365 --> 00:14:33,320 That's good, because it could be very distracting. 242 00:14:33,494 --> 00:14:36,829 I can't even pee when the cat's watching me. 243 00:14:39,252 --> 00:14:41,375 Nobody answer the phone! 244 00:14:41,546 --> 00:14:44,298 Please, let it be her. Please, please, please. 245 00:14:47,136 --> 00:14:49,294 No, wait. Berta, you answer it. 246 00:14:49,723 --> 00:14:51,964 No, no, no! Let it ring. 247 00:14:52,351 --> 00:14:54,758 No, answer it. 248 00:14:54,936 --> 00:14:56,894 - Harper residence. - I'm not here. 249 00:14:57,064 --> 00:14:59,520 - Yeah, he's here. - Okay, I'm here. 250 00:14:59,985 --> 00:15:01,894 Jake, it's your mother! 251 00:15:03,488 --> 00:15:07,902 So how's it going down there? You struck oil yet? 252 00:15:10,413 --> 00:15:12,785 Charlie, what is going on with you? 253 00:15:13,291 --> 00:15:16,080 - What? - What do you mean, "what"? 254 00:15:16,254 --> 00:15:18,710 You're spending half your time drinking and moping. 255 00:15:18,882 --> 00:15:20,791 The other half sleeping and throwing up. 256 00:15:20,968 --> 00:15:23,210 You haven't been out of the house all week. 257 00:15:23,387 --> 00:15:26,638 You want me to go out like this in public? 258 00:15:27,350 --> 00:15:30,768 If you feel so strongly about this girl, why don't you just call her? 259 00:15:30,938 --> 00:15:33,013 Yeah, sure, I could call her. 260 00:15:33,191 --> 00:15:36,560 I could also FedEx her my testicles in a little silk bag. 261 00:15:38,323 --> 00:15:41,857 All the more reason to call first and give her a heads-up. 262 00:15:42,035 --> 00:15:45,119 Alan, don't you understand? This isn't about dating anymore. 263 00:15:45,288 --> 00:15:48,990 It's not even about sex. It's about self-respect and pride. 264 00:15:49,418 --> 00:15:53,038 Yeah, well, I think that ship has sailed, Charlie. 265 00:15:53,465 --> 00:15:57,379 See, the problem is she doesn't need me. 266 00:15:57,887 --> 00:16:00,461 So I need to figure out a way to show her... 267 00:16:00,640 --> 00:16:03,558 ...that I don't need her just as much as she doesn't need me. 268 00:16:03,727 --> 00:16:05,934 But without seeming needy. 269 00:16:08,150 --> 00:16:10,356 You see my dilemma? 270 00:16:11,070 --> 00:16:13,525 Actually, I think I do. 271 00:16:13,697 --> 00:16:17,114 You feel like I felt when Judith kicked me out. 272 00:16:18,161 --> 00:16:21,162 All right, if you're gonna mock me, this conversation's over. 273 00:16:25,337 --> 00:16:29,121 - Who took my sandwich? - Go do your homework. 274 00:16:30,134 --> 00:16:32,542 Unbelievable. 275 00:16:35,974 --> 00:16:39,308 - I'm glad you were free tonight. - I'm glad I was home when you called. 276 00:16:39,477 --> 00:16:41,969 I would've called sooner, but it's been a crazy week. 277 00:16:42,147 --> 00:16:43,975 It's okay. I understand. 278 00:16:44,150 --> 00:16:46,476 - Oh, Charlie, I want you. - Are you sure? 279 00:16:46,653 --> 00:16:48,777 - Oh, yeah. - How much? 280 00:16:48,947 --> 00:16:51,403 - Can't you tell? - I wanna hear it. 281 00:16:51,575 --> 00:16:53,783 I need you. I ache for you. 282 00:16:54,412 --> 00:16:56,535 Okay, then. 283 00:16:59,292 --> 00:17:01,500 - What are you doing? - I've gotta get home. 284 00:17:01,670 --> 00:17:03,415 I got an early meeting. 285 00:17:05,259 --> 00:17:07,833 - What? - Beat you to it this time, didn't I? 286 00:17:09,096 --> 00:17:12,383 What are you talk...? What kind of game are you playing here? 287 00:17:12,559 --> 00:17:16,427 The same game you're playing, only tonight, I win. 288 00:17:17,190 --> 00:17:19,063 Really? What is it that you're winning? 289 00:17:19,235 --> 00:17:22,853 Charlie, I'm lying here hungry for your body and you're walking away. 290 00:17:23,030 --> 00:17:25,901 So, what exactly is it that you're winning? 291 00:17:31,165 --> 00:17:32,991 You know. 292 00:17:35,044 --> 00:17:36,954 - Get out. - It's too late. 293 00:17:37,131 --> 00:17:39,800 You can't kick me out. I already said I'm leaving. 294 00:17:55,110 --> 00:17:57,068 Hey. 295 00:17:57,237 --> 00:18:00,358 - So how'd it go? - Great. 296 00:18:00,532 --> 00:18:03,320 I took control. I regained my self-respect. 297 00:18:03,494 --> 00:18:05,701 I walked out of there with my head held high. 298 00:18:05,873 --> 00:18:09,787 Good for you. Good for you. So you're done beating yourself up? 299 00:18:10,753 --> 00:18:12,498 Not quite. 300 00:18:21,725 --> 00:18:23,599 Jake, wait till we get inside. 301 00:18:24,854 --> 00:18:27,938 I'm hungry. Uncle Charlie's in there. 302 00:18:29,067 --> 00:18:30,561 I see your point. 303 00:18:30,735 --> 00:18:33,143 At the risk of asking a foolish question... 304 00:18:33,323 --> 00:18:35,030 ...you got any homework this weekend? 305 00:18:35,199 --> 00:18:38,404 - Nope. Did it at school. - Really? 306 00:18:38,578 --> 00:18:44,119 - Yup. Did it during detention. - Jake, why did you have detention? 307 00:18:44,294 --> 00:18:46,583 Because I didn't do my homework yesterday. 308 00:18:47,297 --> 00:18:50,132 So you did yesterday's homework and today's homework? 309 00:18:50,300 --> 00:18:52,673 Yup. The extra-credit section and everything. 310 00:18:52,845 --> 00:18:57,473 - Oh, great. I'll look it over. - Okay, I didn't do it. 311 00:18:58,561 --> 00:19:02,096 - Jake, why do you keep lying? - Because I thought you trusted me. 312 00:19:04,484 --> 00:19:07,439 The detention part was true. 313 00:19:10,575 --> 00:19:12,532 Hi, Charlie. 314 00:19:12,703 --> 00:19:15,373 Hey, Rose. What's going on? 315 00:19:15,539 --> 00:19:18,540 I just stopped by to say I'm sorry things didn't work out... 316 00:19:18,710 --> 00:19:21,664 ...with you and Sherri. - Yeah. Thanks. 317 00:19:21,838 --> 00:19:24,756 And I'm sorry for my schadenfreude the other day. 318 00:19:24,925 --> 00:19:28,342 I've been riddled with "glaukenschtuken" ever since. 319 00:19:28,513 --> 00:19:31,265 - Glauken...? - Schtuken. 320 00:19:31,433 --> 00:19:35,183 It means: " Feeling guilty for having felt schadenfreude." 321 00:19:35,771 --> 00:19:37,811 - They've got a word for that? - Not yet. 322 00:19:37,983 --> 00:19:40,937 But I'm hoping "glaukenschtuken" catches on. 323 00:19:42,154 --> 00:19:44,527 I'll do my part. 324 00:19:45,450 --> 00:19:48,866 You know, something good did come out of all this: 325 00:19:49,496 --> 00:19:51,489 Watching you obsess over Sherri... 326 00:19:51,665 --> 00:19:54,620 ...really helped me understand my obsession for you. 327 00:19:54,795 --> 00:19:58,745 I mean, you never return my calls. You always see other women. 328 00:19:58,924 --> 00:20:01,083 You never knowingly let me sleep over. 329 00:20:03,096 --> 00:20:06,761 And yet, I've never been able to get you out of my head. 330 00:20:07,893 --> 00:20:09,851 - Interesting. - Isn't it? 331 00:20:10,021 --> 00:20:14,849 But now that I understand it, I feel somehow free of it. 332 00:20:15,277 --> 00:20:18,729 Well, that's great, Rose. It sounds like a real healthy breakthrough. 333 00:20:18,906 --> 00:20:23,699 Yeah. And the best part is now that the fog of obsession has lifted... 334 00:20:23,870 --> 00:20:28,498 ...I can stop idealizing you, and see you for who you really are. 335 00:20:29,669 --> 00:20:31,912 And who would that be? 336 00:20:32,089 --> 00:20:36,300 An emotionally scarred and deeply flawed human being. 337 00:20:37,054 --> 00:20:39,971 Who will one day bless me... 338 00:20:40,140 --> 00:20:44,353 ...with emotionally scarred and deeply flawed children. 339 00:20:46,397 --> 00:20:47,773 Rose. 340 00:20:49,026 --> 00:20:51,352 Just hold me. 341 00:20:53,739 --> 00:20:57,240 I like the names Mike and Trudy.