1
00:00:02,072 --> 00:00:03,405
2
00:00:03,407 --> 00:00:04,640
.خیلی خب
3
00:00:04,642 --> 00:00:05,974
.هدیههاتون رو بالا بگیرین
4
00:00:05,976 --> 00:00:07,876
همه باید طلاها و بوته مرمکی و کندر رو ببینین
(گیاه دارویی)
5
00:00:07,878 --> 00:00:09,511
.تا بدونن که ما سه مرد دانا هستیم
(سه مردی که به دیدار مسیح رفتند)
6
00:00:09,513 --> 00:00:12,080
.دمای هوا 35 درجه هست
7
00:00:12,082 --> 00:00:13,482
.و من بوته مرمکی ندارم
8
00:00:13,484 --> 00:00:16,885
مگر اینکه این یه اصطلاح انجیلی برای
.عرق سوز شدن باشه
9
00:00:16,887 --> 00:00:18,420
.ما میخوایم که این کارمون با ارزش باشه
10
00:00:18,422 --> 00:00:20,923
،ما میخوایم که مردم بگن
"،لباساشون رو نگاه کنید"
11
00:00:20,925 --> 00:00:22,991
،نما رو نگاه کنید"
خونه شر رو ببینید
12
00:00:22,993 --> 00:00:25,527
که چطور دقیقاً افتاده پشت شونه
."راست الن
13
00:00:25,529 --> 00:00:28,130
.باید بهتر از ساله قبل باشه
14
00:00:28,132 --> 00:00:31,133
،من در نقش یوسف
برتا" در نقش مریم باکره"
15
00:00:31,135 --> 00:00:33,435
.که داره به تو که پوشک بچه پوشیدی نگاه میکنه
16
00:00:33,437 --> 00:00:35,470
.مردم از اون خوششون اومد
17
00:00:35,472 --> 00:00:37,372
.باشه، آمادست
18
00:00:38,542 --> 00:00:40,842
...حالا همگی بگین
19
00:00:40,844 --> 00:00:42,811
!یا حضرت مسیح نوزاد
20
00:00:42,813 --> 00:00:44,947
!یا حضرت مسیح نوزاد
21
00:00:44,949 --> 00:00:46,415
.شرمنده بابت این
22
00:00:46,417 --> 00:00:47,683
.اوه، این خیلی جالبه
23
00:00:47,685 --> 00:00:49,785
.شما لباس برنامه داک داینستی رو پوشیدین
(برنامه ریلیتی)
24
00:00:51,155 --> 00:00:53,555
.نه. ما سه پادشاه بیتلحم هستیم
25
00:00:53,557 --> 00:00:55,157
.اوه، درسته
26
00:00:55,159 --> 00:00:56,992
.من اچبیاو نمیبینم
27
00:00:56,994 --> 00:00:59,461
.بچهها، اون رو ببینید
28
00:00:59,463 --> 00:01:04,232
.اون توی این لباس و ریش خیلی بامزه شده
29
00:01:04,234 --> 00:01:06,001
شما طلای من رو میخواین؟
30
00:01:06,003 --> 00:01:08,003
!اوه
31
00:01:08,005 --> 00:01:11,239
اولین دختر جذابی که دیده، داره
.پولش رو میده بهش
32
00:01:12,743 --> 00:01:15,544
میدونی، فکر کنم من یه ایده
.بهتر برای کارت عید دارم
33
00:01:16,847 --> 00:01:18,814
34
00:01:18,816 --> 00:01:21,049
35
00:01:21,051 --> 00:01:22,417
36
00:01:22,419 --> 00:01:23,618
37
00:01:23,620 --> 00:01:25,197
38
00:01:25,198 --> 00:01:29,198
تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »
[ TvWorld.info ]
39
00:01:29,199 --> 00:01:32,199
تــرجــــمــــه از: احـــســـان و جــويــبــاري
De PALMA&Juybari
40
00:01:32,201 --> 00:01:33,767
41
00:01:33,769 --> 00:01:35,502
!من برف شادی رو پیدا کردم
42
00:01:35,504 --> 00:01:37,171
.اوه
43
00:01:38,207 --> 00:01:39,673
.واقعی به نظر میاد
44
00:01:39,675 --> 00:01:41,275
.آره. من عاشق یه کریسمس سفید هستم
45
00:01:41,277 --> 00:01:42,576
.چارلی" هم همینطور بود"
46
00:01:42,578 --> 00:01:45,179
.اون تمام آینههای خونه رو سفید میکرد
47
00:01:45,181 --> 00:01:47,214
.خیلی خب
48
00:01:47,216 --> 00:01:49,049
هی، هی، رفیق، چرا نمیری تو
49
00:01:49,051 --> 00:01:50,651
و برای بابانوئل نامه نمینویسی؟
50
00:01:50,653 --> 00:01:52,052
.بابانوئل واقعی نیست
51
00:01:52,054 --> 00:01:53,187
چی؟
52
00:01:53,189 --> 00:01:55,022
.البته که هست
53
00:01:55,024 --> 00:01:57,691
اون هیچوقت هیچ چیزی
.که ازش خواستم رو برام نیاورد
54
00:01:57,693 --> 00:01:59,293
هی، من مطمئنم
55
00:01:59,295 --> 00:02:01,862
.که بابانوئل امسال برای تو میاد، رفیق
56
00:02:01,864 --> 00:02:04,264
.این چیزیه که بزرگترها همیشه میگن
57
00:02:06,135 --> 00:02:07,868
.با من بیا تو
58
00:02:07,870 --> 00:02:11,538
.من نون زنجبیلی زیپی درست کردم
59
00:02:11,540 --> 00:02:13,707
،من میخواستم نون زنجبیلی شکل خونه ردست کنم
60
00:02:13,709 --> 00:02:16,510
.ولی همه میدونن که زیپیها خونه ندارن
61
00:02:19,215 --> 00:02:22,149
.یه بچه شش ساله که به بابانوئل اعتقاد نداره
62
00:02:22,151 --> 00:02:24,051
.چقدر این نارحت کننده هست
63
00:02:24,053 --> 00:02:27,187
به همون اندازه ناراحت کننده هست که
.بچه 20 ساله من فکر میکنه وجود داره
64
00:02:27,189 --> 00:02:28,755
.این بده
65
00:02:28,757 --> 00:02:31,391
فقط به خاطر اینکه اون توی
خونههای گروهی بزرگ شده
66
00:02:31,393 --> 00:02:33,427
دلیل نمیشه نتونه از جادوی
.کریسمس لذت ببره
67
00:02:33,429 --> 00:02:35,762
میدونم. این همیشه
.عید مورد علاقه "جیک" بود
68
00:02:35,764 --> 00:02:37,164
مخصوصاً سالی که 13 ساله شد
69
00:02:37,166 --> 00:02:39,266
.و برای اولین بار توی کریسمس شق کرد
70
00:02:40,402 --> 00:02:43,036
من تنها اسباب بازی بودم که
.تمام روز باهاش بازی کرد
71
00:02:43,038 --> 00:02:45,572
،هی، میدونی
من شرط میبندم "لوئیس" باورش میشه
72
00:02:45,574 --> 00:02:47,708
.اگه چیزی رو که واقعاً میخواد براش بگیریم
73
00:02:47,710 --> 00:02:49,309
.من نمیدونم اون چی میخواد
74
00:02:49,311 --> 00:02:50,577
.اون دوچرخه میخواد
75
00:02:50,579 --> 00:02:52,579
."خدایا! "رز
76
00:02:52,581 --> 00:02:54,715
تو اینجا چیکار میکنی؟
77
00:02:54,717 --> 00:02:56,283
صبر کن. چطور درباره "لوئیس" میدونی؟
78
00:02:56,285 --> 00:02:59,086
.اوه، "والدن"، تو خیلی دوست داشتنی هستی
79
00:02:59,088 --> 00:03:01,755
من فقط میخواستم شیرینیهای
.خونگی کریسمس رو بیارم
80
00:03:01,757 --> 00:03:03,624
آجیل دوست داری؟
81
00:03:04,960 --> 00:03:07,661
.با روکش شکلاتی، البته
82
00:03:07,663 --> 00:03:09,663
.با ژاکت و دامن، نه
83
00:03:09,665 --> 00:03:11,598
.اوه. باشه
84
00:03:11,600 --> 00:03:14,801
.در این روز، قلب "والدن" سه سایز کوچیک شد
85
00:03:14,803 --> 00:03:16,236
.به هر حال
86
00:03:16,238 --> 00:03:18,305
میدونم این موقع سال
،سرتون شلوغه
87
00:03:18,307 --> 00:03:20,407
.پس اگه کمکی لازم داشتین من اینجام
88
00:03:20,409 --> 00:03:23,577
من میتونم هدیهها رو کادو کنم یا
.مواظب بچه باشم و داستان کریسمس براش بخونم
89
00:03:23,579 --> 00:03:25,279
.من خوب صدا در میارم
90
00:03:25,281 --> 00:03:27,548
.یا صداشون رو میشنوه
91
00:03:27,550 --> 00:03:29,116
چی میخوای، "رز"؟
92
00:03:29,118 --> 00:03:31,818
،دیانای من، اثر انگشتم
یه تیکه از موهام؟
93
00:03:31,820 --> 00:03:33,420
.نه، خنگول
94
00:03:33,422 --> 00:03:35,322
.من اینها رو دارم
95
00:03:35,324 --> 00:03:36,790
.من میخوام دوباره دوستت باشم
96
00:03:36,792 --> 00:03:38,492
من فکر نکنم از اینکه تو نزدیک
97
00:03:38,494 --> 00:03:40,227
.لوئیس" باشی خیالم راحت باشه"
98
00:03:40,229 --> 00:03:42,095
.یا نزدیک من
99
00:03:42,097 --> 00:03:44,698
.اگه میخوای بری پیش "الن"، اشکالی نداره
100
00:03:45,935 --> 00:03:48,135
.نخواستم
101
00:03:49,305 --> 00:03:51,271
102
00:03:51,273 --> 00:03:55,175
.بفرما-- یه کم شادی کریسمس برای همگی
103
00:03:55,177 --> 00:03:58,445
آخ! این چیه؟
104
00:03:58,447 --> 00:03:59,379
.اگ ناگ
105
00:03:59,381 --> 00:04:01,114
!مشروب توش نیست
106
00:04:02,218 --> 00:04:04,885
اگ ناگ بدون مشروب مثل کلیسای
107
00:04:04,887 --> 00:04:07,054
.بدون شراب بی مزه و خسته کننده هست
108
00:04:09,091 --> 00:04:12,926
.یه لطفی کن و برو برای مادربزرگت عرق بیار
109
00:04:12,928 --> 00:04:16,163
.اولین"، اون 6 سالشه"
110
00:04:16,165 --> 00:04:18,765
.اوه، آره، درسته
111
00:04:18,767 --> 00:04:22,669
.عرق توی بطریه که عکس دزد دریایی روشه
112
00:04:22,671 --> 00:04:26,440
.شاید بتونیم تا وقتی که "لوئیس" بخوابه صبر کنیم
113
00:04:26,442 --> 00:04:28,242
.البته
114
00:04:28,244 --> 00:04:29,943
.پس حالا برو بخواب، عزیزم
115
00:04:29,945 --> 00:04:31,211
.مامان
116
00:04:31,213 --> 00:04:33,580
.اگه نخوابی بابانوئل نمیاد
117
00:04:33,582 --> 00:04:34,648
.بابانوئل وجود نداره
118
00:04:34,650 --> 00:04:36,717
.چی؟! البته که وجود داره
119
00:04:36,719 --> 00:04:39,319
بابانوئل مثل دماغی که
.روی صورتمه واقعیه
120
00:04:40,556 --> 00:04:44,524
....خب، اون به اندازه
121
00:04:46,495 --> 00:04:48,662
.باور کن، اون واقعیه
122
00:04:48,664 --> 00:04:52,699
،میدونی، اون درست میگه
.وامشب ما میخوایم ثابتش کنیم
123
00:04:52,701 --> 00:04:56,370
.چونکه ما یه دوربین بابانوئلی گذاشتیم
124
00:04:56,372 --> 00:05:00,374
تا بتونیم از اون مرد بزرگی که لباس
.قرمز پوشیده فیلم بگیریم
125
00:05:00,376 --> 00:05:02,175
!بابانوئل
126
00:05:02,177 --> 00:05:03,543
!نیک قدیس پیر
127
00:05:03,545 --> 00:05:05,479
.پاپانوئل
128
00:05:05,481 --> 00:05:07,547
.بابو نوتله
(به ایتالیایی)
129
00:05:07,549 --> 00:05:09,716
.وایناخشمن
(به آلمانی)
130
00:05:10,886 --> 00:05:14,288
که البته به آلمانی
.معنی مرد کریسمسی میده
131
00:05:14,290 --> 00:05:16,256
.داشتم بهش یاد میدادم
132
00:05:16,258 --> 00:05:18,358
،مهم اینه که، موقع صبح
133
00:05:18,360 --> 00:05:20,260
،وقتی اون رو توی ویدئو ببینی
134
00:05:20,262 --> 00:05:22,195
اون موقه باور میکنی که اون واقعیه، درسته؟
135
00:05:22,197 --> 00:05:23,263
.فکر کنم
136
00:05:23,265 --> 00:05:26,166
فکر کنی؟! چی؟
137
00:05:26,168 --> 00:05:27,401
!این معجزه کریسمسه
138
00:05:27,403 --> 00:05:29,436
شنیدی چی گفت، "الن"؟
شنیدی چی گفت، "اولین"؟
139
00:05:29,438 --> 00:05:30,837
شنیدی چی گفت، "کلارنس"؟
140
00:05:30,839 --> 00:05:33,206
!کریسمس مبارک، ای ساختمون قدیمی و بلند
("اشاره به فیلم "چه زندگی شگفتانگیزی)
141
00:05:33,208 --> 00:05:36,677
.خیلی خب، وقته خوابیدنه
142
00:05:36,679 --> 00:05:39,313
و بزودی، تصویر آبنبات رو میبینی
143
00:05:39,315 --> 00:05:41,248
.که توی سرت دارن میرقصن
144
00:05:41,250 --> 00:05:43,684
من میتونم یه کم عرق دزد دریایی بخورم؟
145
00:05:43,686 --> 00:05:45,619
نه، نمیخوایم که تصویر
146
00:05:45,621 --> 00:05:48,288
فیلهای صورتی توی سرت
.به رقص بیان
147
00:05:48,290 --> 00:05:52,526
،خیلی خب، تو برو دندونت رو مسواک بزن
.و من تا یه دقیقه دیگه میام
148
00:05:52,528 --> 00:05:54,328
،وقتی "الن" کوچیک بود خوابش نمیرفت
149
00:05:54,330 --> 00:05:55,862
.من بهش ویسکی میدادم
150
00:05:55,864 --> 00:05:58,865
.شیری که بهم دادی حساب نمیشه، مادر
151
00:05:58,867 --> 00:06:01,468
.خب نقشه اینه
152
00:06:01,470 --> 00:06:03,537
.بابانوئل واقعاً قرار نیست بیاد
153
00:06:03,539 --> 00:06:05,272
.جان من
154
00:06:05,274 --> 00:06:06,673
ببین چقدر این باحاله؟
155
00:06:06,675 --> 00:06:09,843
ما نفر دوم مراسم
.رژه روز شکرگزاری رو گرفتیم
156
00:06:09,845 --> 00:06:11,411
157
00:06:11,413 --> 00:06:14,014
پس اگه طناب گوزن بابانوئل
،پاره بشه و اون بمیره
158
00:06:14,016 --> 00:06:15,415
.این یارو میتونه جاشو بگیره
159
00:06:15,417 --> 00:06:16,750
.آره
160
00:06:16,752 --> 00:06:18,218
اون همینطور در نقش بابانوئل
161
00:06:18,220 --> 00:06:20,721
توی یکی از قسمتهای
.واکر، رنجر تگزاس هم بازی کرد
162
00:06:22,491 --> 00:06:26,893
اون و "چاک نوریس" با کنگفوی کریسمسی
.با آدم بدها مبارزه کردن
163
00:06:28,130 --> 00:06:29,996
،پس وقتی اون برسه
اون هدیههایی رو که
164
00:06:29,998 --> 00:06:32,232
.خریدیم رو میگیره و میگذاره زیر درخت
165
00:06:32,234 --> 00:06:33,900
،و بعد ما ازش فیلم میگیریم
166
00:06:33,902 --> 00:06:37,604
.و "لوئیس" میتونه یه کریسمس چارلی براون عالی داشته باشه
(شخصیت کارتونی)
167
00:06:37,606 --> 00:06:40,140
♪ لو، لو، لو ♪
168
00:06:40,142 --> 00:06:42,209
♪ لو، لو، لو، لو، لو ♪
169
00:06:42,211 --> 00:06:43,744
♪ لو، لو، لو ♪
170
00:06:43,746 --> 00:06:45,712
♪ لو، لو، لو، لو ♪
171
00:06:45,714 --> 00:06:49,516
♪ ...لو، لو، لو، لو، لو، لو، لو ♪
172
00:06:49,518 --> 00:06:50,617
.من عرق میخوام
173
00:06:50,619 --> 00:06:51,852
♪ لو، لو، لو ♪
174
00:06:51,854 --> 00:06:53,320
♪ ...لو، لو، لو، لو ♪
175
00:06:53,322 --> 00:06:54,921
176
00:06:54,923 --> 00:06:56,456
!بابانوئل اومد
177
00:06:56,458 --> 00:06:59,326
.این شما و این کریس کریل
178
00:07:01,964 --> 00:07:03,130
داری علف میکشی؟
179
00:07:03,132 --> 00:07:04,931
.البته که نه
180
00:07:06,402 --> 00:07:07,734
.نگران نباش
181
00:07:07,736 --> 00:07:09,669
.بابانوئل برای مصرفش مجوز داره
182
00:07:09,671 --> 00:07:11,638
خب، مشخصه که هدیهها
183
00:07:11,640 --> 00:07:13,707
.به مقصد کالرادو فرستاده شدن
184
00:07:14,943 --> 00:07:17,144
.بیا. بفرما تو
185
00:07:19,148 --> 00:07:22,249
.من "والدن" هستم
.اینها "الن" و "اولین" هستن
186
00:07:22,251 --> 00:07:24,718
اسم شما چیه؟
آقای نوئل؟
187
00:07:25,921 --> 00:07:28,054
.بابو نوتله
(به ایتالیایی)
188
00:07:29,291 --> 00:07:31,057
.وایناخشمن
(به آلمانی)
189
00:07:31,059 --> 00:07:33,260
.حقیقتش اسمم، "فرانک"ـه
190
00:07:33,262 --> 00:07:35,362
.خیلی کریسمسی نیست
191
00:07:35,364 --> 00:07:36,696
،خب، اگه خوشتون میاد
192
00:07:36,698 --> 00:07:39,833
.میتونم یه کم داروش دم کونم آویزون کنم
193
00:07:40,769 --> 00:07:43,570
.این پسرمه که دارین باهاش حرف میزنید
194
00:07:44,373 --> 00:07:45,373
.خوب اومدی
195
00:07:46,642 --> 00:07:48,909
.متاسفم
.ما فقط خیلی هیجان زده هستیم
196
00:07:48,911 --> 00:07:51,178
اولین سالیه که با پسر ناتنیمون
.کریسمس رو جشن میگیریم
197
00:07:51,180 --> 00:07:53,280
،به طور کلی
کاری که میخوایم بکنیم اینه که
198
00:07:53,282 --> 00:07:55,515
میخوایم ازت فیلم بگیریم که هدیهها
.زیر درخت میگذاری
199
00:07:55,517 --> 00:07:57,784
و بعد من یه چیزی برات نوشتم
200
00:07:57,786 --> 00:07:59,252
.تا تو به "لوئیس" بگی
201
00:07:59,254 --> 00:08:00,454
.بگذار حدس بزنم
202
00:08:00,456 --> 00:08:04,157
!هو، هو، هو"
!"کریمس مبارک، لوئیس
203
00:08:04,159 --> 00:08:05,926
.اوه، اون بهتره
204
00:08:05,928 --> 00:08:06,993
.اون رو بگو
205
00:08:06,995 --> 00:08:08,495
،باشه، باشه، باشه
...و بعدش
206
00:08:08,497 --> 00:08:10,897
،تو یه گاز از کلوچه میخوری
207
00:08:10,899 --> 00:08:14,100
،هویج رو میجوی
،شیر رو سر میکشی
208
00:08:14,102 --> 00:08:17,037
،به دوربین چشمک میزنی
.شکمت رو تکون میدی و میری
209
00:08:17,973 --> 00:08:19,873
،پس به ترتیب هدیهها، خوردن، جویدن
210
00:08:19,875 --> 00:08:22,008
.سر کشیدن، چشمک زدن، تکون دادن و رفتن
211
00:08:23,278 --> 00:08:25,445
،هدیه، گاز، جویدن، سر کشیدن
.چشمک، تکون دادن و رفتن
212
00:08:26,448 --> 00:08:27,280
گرفتی؟
213
00:08:27,282 --> 00:08:29,583
.پس میخواین نقش بابانوئل رو بازی کنم
214
00:08:29,585 --> 00:08:33,353
،هدیه، گاز، جویدن، سر کشیدن
.چشمک، تکون دادن و رفتن
215
00:08:33,355 --> 00:08:36,656
.این مثل یه سکس پارتیه که توی پالم اسپرینگ داشتم
216
00:08:36,658 --> 00:08:39,659
217
00:08:39,661 --> 00:08:42,128
بسیار خب، بیاین اینها رو کادو کنیم
218
00:08:42,130 --> 00:08:45,165
تا بتونیم همونطور که همیشه
.آرزو میکردم این عید رو جشن بگیریم
219
00:08:45,167 --> 00:08:49,169
...به آلبوم کریمس مایکل بوبلی گوش بدیم
220
00:08:49,171 --> 00:08:51,505
.اونم با شوهرم
221
00:08:51,507 --> 00:08:54,841
.آه، انگار "الن" اولین هدیه رو زودتر گرفته
222
00:08:54,843 --> 00:08:57,811
دوچرخه کجاست؟
223
00:08:57,813 --> 00:08:59,946
.اوه، اینجاست
224
00:09:01,583 --> 00:09:03,917
.این دوچرخه نیست
.این یه جعبه هست
225
00:09:05,420 --> 00:09:06,720
.دوچرخه بچه توی جعبه هست
226
00:09:06,722 --> 00:09:09,656
.بهم بگو که دوچرخه بچه توی جعبه سرهم شده هست
227
00:09:09,658 --> 00:09:12,225
.اوه، نه، اونها برای سرهم بندیش 75 دلار میخواستن
228
00:09:13,495 --> 00:09:15,161
.این اندازه قیمت 10 دست شلواره
229
00:09:15,163 --> 00:09:17,797
!من پولش رو دادم
230
00:09:17,799 --> 00:09:19,966
.اوه، بیخیال
231
00:09:19,968 --> 00:09:22,135
مگه چقدر میتونه سخت باشه؟
232
00:09:24,439 --> 00:09:26,373
233
00:09:26,375 --> 00:09:28,108
آه، متاسفم، به نظر میاد
234
00:09:28,110 --> 00:09:29,543
بیشتر از اونی که انتظار داشتیم
.طول میکشه
235
00:09:29,545 --> 00:09:32,178
شما بلدین چطوری یه دوچرخه رو سرهم کنید؟
236
00:09:32,180 --> 00:09:36,516
الان من مستتر از اونی
.هستم که بتونم ابزار دستم بگیرم
237
00:09:37,786 --> 00:09:40,854
من به اندازه کافی مست هستم
.که ابزارت رو بگیرم دستم
238
00:09:42,691 --> 00:09:44,958
.خب، هو، هو، هو
239
00:09:44,960 --> 00:09:46,626
.دقیقاً
240
00:09:46,628 --> 00:09:48,128
.بیا
241
00:09:48,130 --> 00:09:51,565
بیا یه کم اگ ناگ بیشتر
.برای خودمون بیارم
242
00:09:51,567 --> 00:09:55,635
بابانوئل، تو امشب با سورتمه
خودت اومدی اینجا؟
243
00:09:55,637 --> 00:09:58,538
.نچ. بابانوئل با تاکسی اومد
244
00:10:00,275 --> 00:10:03,343
.اوه، خب، امیدوارم اسم رانندت "رودالف" بوده باشه
245
00:10:04,947 --> 00:10:06,746
چه خبره؟
246
00:10:06,748 --> 00:10:07,981
بابانوئل میدونه که تو ازدواج کردی؟
247
00:10:07,983 --> 00:10:11,885
سازمان مالیات میدونه که تو
پنج تا بچه نداری؟
248
00:10:13,689 --> 00:10:16,122
.مارتی" و من یه ازدواج باز داریم"
249
00:10:16,124 --> 00:10:17,657
،و از اونجایی که اون 93 ساله هست
250
00:10:17,659 --> 00:10:21,127
.ازدواج من یه کم بیشتر از اون بازه
251
00:10:21,129 --> 00:10:23,296
.همینطور دهنت
252
00:10:23,298 --> 00:10:27,534
.این یکی از اون چیزهایی بود که داشتم میگفتم
253
00:10:29,538 --> 00:10:31,237
.بفرما
254
00:10:31,239 --> 00:10:34,975
اگ ناگمون داره تموم میشه
.پس این یکی فقط عرقه
255
00:10:34,977 --> 00:10:37,077
.ممنونم
256
00:10:37,079 --> 00:10:39,079
میدونی، این یکی از موقعیتهاییه
257
00:10:39,081 --> 00:10:41,481
.که بابانوئل به کمک احتیاج نداره
258
00:10:43,018 --> 00:10:45,652
."پس از اینجا برو، "پرنسر
259
00:10:45,654 --> 00:10:47,354
.باشه
260
00:10:47,356 --> 00:10:48,822
:ولی این رو بدون
261
00:10:48,824 --> 00:10:52,258
من ترسی از این ندارم که توی اینترنت
.نقد منفی برای بابانوئل بنویسم
262
00:10:53,261 --> 00:10:55,362
263
00:10:55,364 --> 00:10:58,331
خیلی خب، من نمیتونم هیچ چیز این
.دفترچه راهنما رو تشخیص بدم
264
00:10:58,333 --> 00:10:59,733
.به زور به انگلیسی نوشته
265
00:10:59,735 --> 00:11:02,202
پیچ و مهره چرخنده را
266
00:11:02,204 --> 00:11:05,939
در جهت عقربههای ساعت بچرخانید
267
00:11:05,941 --> 00:11:09,709
.همانطور که در تصاویر بالایی آمده
268
00:11:09,711 --> 00:11:13,413
چیزی درباره هم اتاقی یه آدم خسیس نگفته
269
00:11:13,415 --> 00:11:16,583
که با پایش به سوراخ
پشتی او محکم میزند؟
270
00:11:16,585 --> 00:11:18,018
.اوه
271
00:11:18,020 --> 00:11:19,919
فکر کنم توی اولین روز کریسمس
272
00:11:19,921 --> 00:11:21,688
.عشق حقیقیم من رو تهدید کرد
273
00:11:21,690 --> 00:11:23,423
متاسفم، ولی این اولین کریسمس
274
00:11:23,425 --> 00:11:24,958
لوئیس"ـه که توی خونههای گروهی نیست"
275
00:11:24,960 --> 00:11:26,760
.و من میخوام که عالی باشه
276
00:11:26,762 --> 00:11:28,662
.هیچ کریسمسی عالی نیست
277
00:11:28,664 --> 00:11:29,896
همیشه یه اسباب بازی شکسته
278
00:11:29,898 --> 00:11:31,931
پیدا میشه
.یا یه باتری اشتباه استفاده میشه
279
00:11:31,933 --> 00:11:33,633
،یعنی، حتی توی اولین کریمس
280
00:11:33,635 --> 00:11:36,970
.مریم و یوسف با بوی مدفوع خر از خواب بیدار شدن
281
00:11:36,972 --> 00:11:39,339
...میدونم. فقط
282
00:11:39,341 --> 00:11:41,307
،من میخوام به بابانوئل باور داشته باشه
283
00:11:41,309 --> 00:11:42,909
و این دوچرخه رو بگیره
284
00:11:42,911 --> 00:11:46,146
.و توی یه سرزمین خیالی زمستونی بیدار بشه
285
00:11:46,148 --> 00:11:48,748
.نه اینکه من یه کامیون پر از برف سفارش داده باشم
286
00:11:49,885 --> 00:11:51,951
!من گوزن شمالی نگرفتم
287
00:11:51,953 --> 00:11:54,421
.خب، اونها خطرناک هستن
288
00:11:54,423 --> 00:11:57,290
ما هنوز میتونیم کریسمس رو
.برای "لوئیس" استثنایی کنیم
289
00:11:57,292 --> 00:11:59,492
.ما باید این دوچرخه رو تموم کنیم
.ما میتونیم
290
00:11:59,494 --> 00:12:02,462
حق باتوئه. ما اینجا یه مهندس ام. آی. تی. داریم
291
00:12:02,464 --> 00:12:04,864
.و یه ماساژور سابقاً مجوز دار
292
00:12:04,866 --> 00:12:06,800
.آره، همین رو دارم میگم
293
00:12:06,802 --> 00:12:08,301
یعنی، این نمیتونه از
294
00:12:08,303 --> 00:12:10,070
.جا گذاشتن مهره ستون فقرات مردم سختتر باشه
295
00:12:10,072 --> 00:12:12,205
.بیا
میدونی، ما میتونیم راحت
296
00:12:12,207 --> 00:12:15,241
.ای2 رو به ال3 نصب کنیم
297
00:12:15,243 --> 00:12:17,343
و تنها کاری که باید بکنیم
298
00:12:17,345 --> 00:12:20,547
...باید فشار مناسبی به نقطه درست بیاریم و
299
00:12:23,885 --> 00:12:26,319
آه، و به همین دلیله که
300
00:12:26,321 --> 00:12:30,256
.من یه ماساژور سابقاً مجوز دار هستم
301
00:12:30,258 --> 00:12:31,691
302
00:12:34,429 --> 00:12:37,363
.اوه، بابانوئل
303
00:12:39,901 --> 00:12:42,068
!اوه، بابانوئل
304
00:12:43,705 --> 00:12:45,572
.اوه، نه
305
00:12:46,808 --> 00:12:49,843
!بابانوئل وارد میشه
306
00:12:49,845 --> 00:12:53,613
!بابانوئل وارد میشه
307
00:12:53,615 --> 00:12:56,082
308
00:13:02,513 --> 00:13:04,713
309
00:13:04,715 --> 00:13:06,115
.اوه، خدای من
310
00:13:06,117 --> 00:13:07,282
چی شده؟
311
00:13:07,284 --> 00:13:09,318
.من دیدم که مامان داره با بابا نوئل سکس میکنه
312
00:13:10,921 --> 00:13:14,323
چی؟ -
.انگار دوباره سال 1972 شده -
313
00:13:15,459 --> 00:13:17,426
.ما یه مشکلی داریم
314
00:13:17,428 --> 00:13:19,128
.آره، تو یه مشکلی داری
315
00:13:19,130 --> 00:13:22,231
!تو فاحشه کریسمس هستی
316
00:13:22,233 --> 00:13:25,868
این رو هم در نظر بگیرین، فکر کنم
.من بابانوئل رو کشتم
317
00:13:25,870 --> 00:13:28,404
!اوه، خدایا
318
00:13:28,406 --> 00:13:30,606
!این دقیقاً مثل سال 1972 شده
319
00:13:32,109 --> 00:13:34,076
320
00:13:34,078 --> 00:13:35,411
حالش خوب میشه؟
321
00:13:35,413 --> 00:13:37,012
.آره، فقط یه انقباض قلبی ساده بود
322
00:13:37,014 --> 00:13:39,148
اون فقط به یه مقدار دارو
.و چند روز استراحت نیاز داره
323
00:13:39,150 --> 00:13:42,584
شنیدی چی گفت، عزیزم؟
.من تا زمان سال نو خوب میشم
324
00:13:42,586 --> 00:13:45,387
من تا زمانی که توپ سال نو بیوفته
.لحظه شماری میکنم
325
00:13:48,292 --> 00:13:50,492
.خب، خدا رو شکر "لوئیس" این چیزها رو ندید
326
00:13:50,494 --> 00:13:52,027
.اون از دیدن این صحنه شک زده میشد
327
00:13:52,029 --> 00:13:54,363
لوئیس"؟ پس من چی؟"
328
00:13:54,365 --> 00:13:57,366
اون مرد وقتی داشت با من سکس
.میکرد نزدیک بود بمیره
329
00:13:58,235 --> 00:14:00,502
.این چیز راحتی نیست که باهاش کنار اومد
330
00:14:00,504 --> 00:14:03,739
.حتی اگه چندین بار برات اتفاق افتاده باشه
331
00:14:04,708 --> 00:14:07,009
،باشه، خب، بفرما
همین رو میخواستی؟
332
00:14:07,011 --> 00:14:08,877
."کریسمس مبارک، "لوئیس
333
00:14:08,879 --> 00:14:12,648
.مادربزرگت با بابانوئل تا حد مرگ سکس کرد
334
00:14:12,650 --> 00:14:15,417
!اینم یه نصفه دوچرخه
335
00:14:15,419 --> 00:14:16,585
.ما میتونیم این رو درست کنیم
336
00:14:16,587 --> 00:14:18,754
،هنوز وقت کافی برای تموم کردن دوچرخه
337
00:14:18,756 --> 00:14:20,956
هدیهها رو کادو کنیم
.و بگذاریمشون زیر درخت
338
00:14:20,958 --> 00:14:22,925
.باشه، حق باتوئه
339
00:14:22,927 --> 00:14:25,961
.لوئیس" برای شش ساعت دیگه خوابه"
340
00:14:25,963 --> 00:14:27,663
والدن"؟"
341
00:14:27,665 --> 00:14:29,898
!اوه، بیخیال
342
00:14:29,900 --> 00:14:32,301
من یه صدایی شنیدم. بابانوئل اومده؟
343
00:14:32,303 --> 00:14:33,969
.متاسفانه، نه
344
00:14:35,539 --> 00:14:38,340
345
00:14:38,342 --> 00:14:40,375
.خیلی خب
346
00:14:40,377 --> 00:14:41,743
اولین" کجاست؟"
347
00:14:41,745 --> 00:14:44,012
...اوه، خب
348
00:14:44,014 --> 00:14:47,082
...اون رفت خونه خودش تا با اسباب بازیهای
349
00:14:47,084 --> 00:14:48,350
.خودش بازی کنه
350
00:14:48,352 --> 00:14:50,285
.خیلی خب، الان وقته خوابه
351
00:14:50,287 --> 00:14:52,454
.درسته. بابانوئل داره میاد
352
00:14:52,456 --> 00:14:53,889
،اگه بابانوئل واقعیه
353
00:14:53,891 --> 00:14:56,692
پس چطور اون توی یه شب
وارد خونه همه بچهها میشه؟
354
00:14:56,694 --> 00:15:00,062
.خب، اون جادوی کریسمس داره
355
00:15:00,064 --> 00:15:02,531
و اون از کجا میدونه که
همه کجا زندگی میکنن؟
356
00:15:02,533 --> 00:15:06,568
.خب... اون جادوی گوگل مپه
357
00:15:06,570 --> 00:15:08,237
.خیلی خب
358
00:15:08,239 --> 00:15:10,806
.شب بخیر، رفیق -
.وقت خوابیدنه -
359
00:15:10,808 --> 00:15:13,442
شما میتونید تا وقتی خوابم میبره پیشم بمونید؟
360
00:15:14,645 --> 00:15:16,712
.البته -
.آره -
361
00:15:16,714 --> 00:15:20,682
ما قرار نیست به بابانوئل
.برای درست کردن اسباب بازیها کمک کنیم
362
00:15:21,752 --> 00:15:25,087
اون به همکارش 75 دلار داد
.تا این کار رو بکنه
363
00:15:26,891 --> 00:15:28,824
.این جای "تیموتی"ـه
364
00:15:28,826 --> 00:15:30,425
.اوه، اوه، باشه
365
00:15:30,427 --> 00:15:31,493
...آم
366
00:15:31,495 --> 00:15:33,662
...فکر کنم، آه
367
00:15:44,141 --> 00:15:45,908
.پسر خوب
368
00:15:47,611 --> 00:15:49,912
369
00:15:53,717 --> 00:15:55,150
الن"؟"
370
00:15:55,152 --> 00:15:56,618
371
00:15:58,055 --> 00:15:59,721
!اوه، اوه، خدای من
372
00:15:59,723 --> 00:16:01,189
.اوه، به خودت نگیر
373
00:16:01,191 --> 00:16:03,625
.هر روز صبح اینجوری میشم
374
00:16:03,627 --> 00:16:05,093
لوئیس" کجاست؟"
375
00:16:05,095 --> 00:16:06,194
376
00:16:06,196 --> 00:16:07,629
.ساعت 7 صبحه
.ما خوابمون برد
377
00:16:07,631 --> 00:16:09,364
.اوه، لعنتی. دوچرخه
378
00:16:09,366 --> 00:16:11,066
.هدیهها
ما چیکار باید بکنیم؟
379
00:16:11,068 --> 00:16:14,169
خب، خیلی دیر شده که بهش بگیم
ما یهودی هستیم؟
380
00:16:15,806 --> 00:16:17,839
...چی شده
381
00:16:17,841 --> 00:16:20,142
!بابانوئل اومد! اون واقعیه
382
00:16:20,144 --> 00:16:21,510
تو این کار رو...؟
383
00:16:21,512 --> 00:16:22,778
.نه
384
00:16:22,780 --> 00:16:24,713
.اون توی ویدئو هست
385
00:16:26,216 --> 00:16:31,520
تو که ندیدی مامان بزرگ "اولین" با
بابانوئل کشتی بگیره، مگه نه؟
386
00:16:31,522 --> 00:16:34,056
.نه، فقط بابانوئل بود
387
00:16:34,058 --> 00:16:36,158
...این
388
00:16:36,160 --> 00:16:38,627
.بابانوئله
389
00:16:38,629 --> 00:16:39,962
.اوه، خدای من
390
00:16:39,964 --> 00:16:42,197
اگه زودپز برقی که من همیشه میخواستم
391
00:16:42,199 --> 00:16:45,434
،زیر درخت باشه
.مغزم سوت میکشه
392
00:16:45,436 --> 00:16:47,436
میتونم برم بیرون و
با دوچرخم بازی کنم؟
393
00:16:47,438 --> 00:16:49,471
.البته
394
00:16:49,473 --> 00:16:51,073
الن"، میخوای تو...؟"
395
00:16:51,075 --> 00:16:52,374
.اوه، آره. حتماً
396
00:16:52,376 --> 00:16:54,710
.بیا بریم، رفیق
397
00:16:54,712 --> 00:16:56,712
انگار ما یه کریسمس عالی داریم
398
00:16:56,714 --> 00:16:58,880
.و 75 دلار هم صرفه جویی کردیم
399
00:17:14,665 --> 00:17:17,132
رز"؟"
400
00:17:17,134 --> 00:17:19,501
،"بیخیال، "رز
.میدونم که اون پایین هستی
401
00:17:19,503 --> 00:17:20,702
.در واقع، من پشتت ایستادم
402
00:17:20,704 --> 00:17:22,137
!...آه، مادر به
403
00:17:22,139 --> 00:17:24,740
چطور اینکار رو کردی؟
404
00:17:24,742 --> 00:17:26,408
!چرا اینکار رو میکنی؟
405
00:17:26,410 --> 00:17:29,144
.اوه، یه دختر باید حال خودش رو بکنه
406
00:17:29,146 --> 00:17:30,946
.کریسمس مبارک
407
00:17:30,948 --> 00:17:34,016
باورم نمیشه که تو برای ما
.اینقدر به خودت زحمت دادی
408
00:17:34,018 --> 00:17:37,352
.منظورت اینه که بابانوئل اونقدر زحمت کشید
409
00:17:37,354 --> 00:17:39,521
باشه، پس حدس میزنم
410
00:17:39,523 --> 00:17:42,491
.من باید از بابانوئل تشکر کنم
411
00:17:42,493 --> 00:17:44,526
،خب، اون اینکار رو برای تشکر نمیکنه
412
00:17:44,528 --> 00:17:46,128
اون اینکار رو میکنه تا
413
00:17:46,130 --> 00:17:48,463
.آدمهایی که توی زندگیش هستن خوشحال باشن
414
00:17:49,400 --> 00:17:50,899
تو خوشحال هستی، "والدن"؟
415
00:17:50,901 --> 00:17:52,467
.هستم
416
00:17:52,469 --> 00:17:55,570
من نمیتونم صبح کریسمسی
.بهتر از این تصور کنم
417
00:17:55,572 --> 00:17:59,474
"یعنی، به غیر بیدار شدن با "الن
.در حالی که داشت از پشت بهم سیخونک میزد
418
00:17:59,476 --> 00:18:01,777
...ببین، من
419
00:18:01,779 --> 00:18:05,414
.متاسفم که گفتم نمیخوام پیشمون باشی
420
00:18:05,416 --> 00:18:06,715
.اوه، بیخیال
421
00:18:06,717 --> 00:18:08,316
اینجور نیست که هر دفعه کسی
422
00:18:08,318 --> 00:18:10,919
،چیز بدی درباره من گفته باشه
من اون رو توی کتاب بزرگی
423
00:18:10,921 --> 00:18:13,588
.به اسم "کسایی که در مورد من اشتباه میکردن." بنویسم
424
00:18:13,590 --> 00:18:15,557
.این جالبه
425
00:18:15,559 --> 00:18:16,992
.فکر کنم
426
00:18:16,994 --> 00:18:21,697
،خب، همونطور که قبلاً بهت گفتم
.من فقط میخوام دوستتون باشم
427
00:18:21,699 --> 00:18:23,665
.خب، تو هستی
428
00:18:23,667 --> 00:18:25,534
...و
429
00:18:25,536 --> 00:18:27,436
.متاسفم که این رو فراموش کردم
430
00:18:27,438 --> 00:18:29,204
.اوه
431
00:18:31,008 --> 00:18:32,974
اوه، هی، بابانوئل چطور تونست
432
00:18:32,976 --> 00:18:35,010
اون دوچرخه رو سرهم بندی کنه؟
433
00:18:35,012 --> 00:18:37,946
.دفترچه راهنما خیلی مشخص بود
434
00:18:37,948 --> 00:18:40,215
پیچ و مهره چرخنده را"
در جهت عقربههای ساعت بچرخانید
435
00:18:40,217 --> 00:18:41,850
.همانطور که در تصاویر بالایی آمده
436
00:18:41,852 --> 00:18:44,186
.دا
437
00:18:44,188 --> 00:18:47,823
.آره. دا
438
00:18:47,825 --> 00:18:50,092
برای امروز برنامه بزرگی دارین؟
439
00:18:50,094 --> 00:18:52,060
.آه، نه، مثل همیشه
440
00:18:52,062 --> 00:18:54,329
.هدیهها رو باز کنیم، با خانواده تماس بگیریم
441
00:18:54,331 --> 00:18:56,364
امیدوار باشی که اونها پیام تلفنیت
.رو شنیده باشن
442
00:18:56,366 --> 00:18:58,700
اوه، بهترین بخشش اینه که
،الن" قراره یه بوقلمون رو کباب کنه"
443
00:18:58,702 --> 00:19:01,570
.پس احتمال 50/50 هست که خودش رو آتیش بزنه
444
00:19:01,572 --> 00:19:03,405
اوه، من یه چیزی
445
00:19:03,407 --> 00:19:06,441
.هم برای خونه شما گرفتم
446
00:19:06,443 --> 00:19:08,243
،و امیدوارم هر بار که بهش نگاه میکنید
447
00:19:08,245 --> 00:19:09,444
.به من فکر کنید
448
00:19:11,215 --> 00:19:13,915
.اوه! یه ساعت کوکو
449
00:19:13,917 --> 00:19:15,684
...گرفتم. چونکه تو خودت
450
00:19:17,721 --> 00:19:19,121
چی؟
451
00:19:20,190 --> 00:19:22,190
.نه
452
00:19:22,192 --> 00:19:24,593
.چونکه اون مثل "رز" قرمزه
453
00:19:25,562 --> 00:19:27,462
چرا توی کریسمس من رو اینطور آزار میدی؟
454
00:19:27,464 --> 00:19:29,297
...متاسفم. من
455
00:19:29,299 --> 00:19:31,333
...من فکر کردم
.اوه، من شوخی کردم
456
00:19:31,335 --> 00:19:34,503
.نه، این به این خاطره که من دیوونه هستم
457
00:19:35,272 --> 00:19:37,973
."خب، کریسمس مبارک، "والدن
458
00:19:41,745 --> 00:19:43,945
."کریسمس مبارک، "رز
459
00:19:49,253 --> 00:19:52,521
چقدر جالب؟
.یه "رز" کوچولو
460
00:19:52,523 --> 00:19:55,824
صبر کن، اون موی واقعیشه؟
461
00:19:55,826 --> 00:19:57,726
.نه، اون موی توئه
462
00:19:57,728 --> 00:19:59,828
463
00:20:05,229 --> 00:20:08,763
،بهتره مواظب باشی ♪
♪ بهتره گریه نکنی
464
00:20:08,764 --> 00:20:10,831
♪ ...بهتره اخم نکنی ♪
،میدونی -
465
00:20:10,833 --> 00:20:13,700
.کریسمس همش باید اینطوری باشه
466
00:20:13,702 --> 00:20:17,104
،خانواده، بوبلی
467
00:20:17,106 --> 00:20:20,107
.بوقلمون سرخ شده
468
00:20:20,109 --> 00:20:21,809
."زندگی خوبه، "الن
469
00:20:21,811 --> 00:20:24,011
.همینطوره
470
00:20:31,320 --> 00:20:33,320
میتونی برای من رو ببری؟
471
00:20:33,322 --> 00:20:35,522
.انگشتام هم سرخ شدن
472
00:20:44,066 --> 00:20:45,899
.این کار خوبی از طرف "رز" بود -
.آره -
473
00:20:45,901 --> 00:20:48,268
.میدونی، من همیشه به اون بدگمان بودم
474
00:20:48,270 --> 00:20:50,871
شاید اون فقط میخواد
باهامون دوست باشه، میدونی؟
475
00:20:50,873 --> 00:20:55,669
حالا، وقتی شما خوابید ♪
♪ ...اون شما رو نگاه میکنه
476
00:20:57,300 --> 00:21:03,800
© TvWorld.info