1 00:00:01,407 --> 00:00:02,999 :آنچه گذشت 2 00:00:03,023 --> 00:00:03,920 .من مردم 3 00:00:03,921 --> 00:00:06,349 .تو توي بيمارستاني - .تو يه سکته خفيف کردي - 4 00:00:06,350 --> 00:00:07,449 ."من داشتم ميمردم، "الن 5 00:00:07,451 --> 00:00:09,151 .ولي نکته مهم اينه که نمردي 6 00:00:09,153 --> 00:00:11,720 ،به غير از شما و مادرم .من کسي رو ندارم 7 00:00:11,722 --> 00:00:13,121 .حداقل تو جيک رو داري 8 00:00:13,123 --> 00:00:14,489 .من مي‌خوام بچه‌دار بشم 9 00:00:14,491 --> 00:00:17,693 .شما مشخصاً بسيار شايسته هستيد - .ممنون - 10 00:00:17,695 --> 00:00:19,061 شما بايد بري يه سگ نژاد ،گلدن رتريور پيدا کني 11 00:00:19,063 --> 00:00:20,562 .چونکه امکان نداره شما صاحب بچه بشي 12 00:00:20,564 --> 00:00:22,364 شما يه مرد مجردي، و سيستم ما 13 00:00:22,366 --> 00:00:23,832 .فقط زوج‌ها رو تحت پوشش قرار ميده 14 00:00:23,834 --> 00:00:26,368 ،"الن هارپر" باهام ازدواج مي‌کني؟ 15 00:00:30,574 --> 00:00:32,941 صبر کن. تو واقعاً ازم مي‌خواي که باهات ازدواج کنم؟ 16 00:00:32,943 --> 00:00:34,309 .آره 17 00:00:34,311 --> 00:00:36,345 ،"الن جروم هارپر" 18 00:00:36,347 --> 00:00:38,947 مي‌توني زنم بش...؟ 19 00:00:38,949 --> 00:00:42,251 شوهر...؟ 20 00:00:42,253 --> 00:00:43,585 رفيق زندگي؟ 21 00:00:43,587 --> 00:00:45,687 .اوکي، من يه کم گيج شدم 22 00:00:45,689 --> 00:00:49,858 و نه مثل اونبار که يه پسر خوشگل .من رو ماساژ داد 23 00:00:51,428 --> 00:00:53,428 ببين، من مي‌خوام يه بچه ،رو به سرپرستي بگيرم 24 00:00:53,430 --> 00:00:56,565 و سريعترين راه براي اين کار .ازدواج کردنه 25 00:00:56,567 --> 00:00:58,767 ،و اگه من قراره به پاي کسي بشينم 26 00:00:58,769 --> 00:01:00,502 .همون بهتر که تو باشي 27 00:01:00,504 --> 00:01:03,338 .اين دقيقاً چيزيه که زن اولم گفت 28 00:01:03,340 --> 00:01:06,108 ،ببين، مي‌دونم اين به نظر احمقانه مياد 29 00:01:06,110 --> 00:01:09,578 .ولي تو بزرگ‌ترين لطف زندگيم رو مي‌کني 30 00:01:09,580 --> 00:01:11,079 والدن، ميليون‌ها زن‌ها وجود دارن 31 00:01:11,081 --> 00:01:13,282 .که بدون شک باهات ازدواج مي‌کنن 32 00:01:13,284 --> 00:01:14,883 آره، ولي من به اندازه نصف زماني که 33 00:01:14,885 --> 00:01:16,919 .با تو شادم با اونها نخواهم بود 34 00:01:16,921 --> 00:01:18,820 .ادامه بده 35 00:01:21,292 --> 00:01:24,459 وقتي من به ده چيز که از ،زنم مي‌خوام فکر مي‌کنم 36 00:01:24,461 --> 00:01:26,228 .تو نه تا ازش رو داري 37 00:01:26,230 --> 00:01:28,463 ،تو بهترين دوست مني ،تو قابل اعتمادي 38 00:01:28,465 --> 00:01:31,733 ،تو دوست داشتني هستي، باهوشي .تو هرگز ترکم نمي‌کني 39 00:01:31,735 --> 00:01:34,436 ازدواج بکنيم يا نکنيم، فقط .مرگ مي‌تونه ما رو از هم جدا کنه 40 00:01:34,438 --> 00:01:36,605 ،تو بامزه هستي ،تو فهميده هستي 41 00:01:36,607 --> 00:01:39,141 تو واست مهم نيست که من .در توالت رو نبندم 42 00:01:39,143 --> 00:01:40,876 .در واقع من ترجيح ميدم نبندي 43 00:01:40,878 --> 00:01:43,078 ،هرچند چند شب پيش ،يادم رفت که درش بازه 44 00:01:43,080 --> 00:01:44,813 .و با کون رفتم توي توالت 45 00:01:45,916 --> 00:01:49,618 .شده بودم مثل يه لاک پشت که پشتي افتاده 46 00:01:49,620 --> 00:01:50,786 .همينه. اينم يکي ديگش 47 00:01:50,788 --> 00:01:51,954 ،تا وقتي تو کنارمي 48 00:01:51,956 --> 00:01:54,623 .من ضايع‌ترين آدم اتاق نخوام بود 49 00:01:54,625 --> 00:01:56,291 خب، پس تنها چيزي که تو 50 00:01:56,293 --> 00:01:59,261 از يه زن مي‌خواي که من ندارم چيه؟ 51 00:01:59,263 --> 00:02:01,063 .اوه، درسته، درسته 52 00:02:01,065 --> 00:02:03,966 .من از اونها ندارم 53 00:02:03,968 --> 00:02:05,867 .من به زور از اينها دارم 54 00:02:08,605 --> 00:02:10,605 يعني، چطور بايد اين کار رو انجام بديم؟ 55 00:02:10,607 --> 00:02:13,241 يعني، ما قراره وانمود کنيم که زوجيم؟ 56 00:02:13,243 --> 00:02:14,876 .ما وانمود نمي‌کنيم 57 00:02:14,878 --> 00:02:17,879 .ما واقعاً قراره يه زوج هم‌جنس باشيم 58 00:02:17,881 --> 00:02:21,616 و مثل بيشتر زوج‌هاي ازدواج کرده .ما قرار نيست سکس کنيم 59 00:02:22,486 --> 00:02:25,120 نه حتي روز تولدم؟ 60 00:02:25,122 --> 00:02:28,890 شرمنده، شرمنده... باز فکرم .رفت طرف زن اولم 61 00:02:28,892 --> 00:02:31,159 خب پس من مي‌تونم با هر زني 62 00:02:31,161 --> 00:02:33,095 که مي‌خوام سکس کنم؟ 63 00:02:33,097 --> 00:02:36,365 .نه. تو هنوز خودتي 64 00:02:36,367 --> 00:02:38,934 .اوه 65 00:02:40,637 --> 00:02:43,338 ."آقاي "الن هارپر-اشميت 66 00:02:44,775 --> 00:02:46,875 ."دکتر "الن اشميت 67 00:02:46,877 --> 00:02:48,176 چيکار داري مي‌کني؟ 68 00:02:48,178 --> 00:02:51,346 اوه، فقط دارم ميبينم کدومش .بهتر به نظر ميرسه 69 00:02:51,348 --> 00:02:53,148 ،"بله، آقا و آقاي "هارپر-اشميت 70 00:02:53,150 --> 00:02:54,783 .به هتل چهار فصل خوش اومديد 71 00:02:54,785 --> 00:02:56,752 .اتاق رو به اقيانوس شما آماده هست 72 00:02:56,754 --> 00:02:58,854 .اوکي، اشميت بازي رو تموم کن 73 00:02:58,856 --> 00:03:01,423 اوه، آره، من بايد با اين .اشميت کنار بيام 74 00:03:01,425 --> 00:03:03,458 ولي مي‌دوني چيه؟ .من پايه‌ام 75 00:03:03,460 --> 00:03:05,027 .برام اهميتي نداره 76 00:03:05,029 --> 00:03:07,496 چي داري ميگي؟ 77 00:03:07,498 --> 00:03:10,198 .من ميگم، بله، من باهات ازدواج مي‌کنم 78 00:03:12,036 --> 00:03:14,202 .آه 79 00:03:14,204 --> 00:03:17,472 اوه، لطفاً بهم بگو .که اون برق لبه که توي جيبته 80 00:03:21,621 --> 00:03:24,621 تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد » [ TvWorld.info ] 81 00:03:24,622 --> 00:03:29,122 تــرجــــمــــه از: احـــســـان و جــويــبــاري De PALMA&Juybari 82 00:03:30,810 --> 00:03:32,510 .سلام، مامان .ممنون که اومدي 83 00:03:32,512 --> 00:03:33,911 چي اينقدر مهم بود 84 00:03:33,913 --> 00:03:37,081 که مجبور بودم وسط کندن .موهاي زايد با موم مي‌اومدم 85 00:03:37,083 --> 00:03:39,417 .من شبيه يه کلوچه سياه و سفيد شدم 86 00:03:41,154 --> 00:03:45,222 واو، پس اون پايين‌ها .هم واژن پيدا ميشه و کلوچه 87 00:03:46,492 --> 00:03:49,126 چه خبر شده؟ 88 00:03:49,128 --> 00:03:51,329 اين دوباره يه مداخله هست؟ 89 00:03:51,331 --> 00:03:55,299 براي يک ميليون بار ميگم .که من الکلي نيستم 90 00:03:55,301 --> 00:03:57,668 .نه، "اولين"، اين براي جشنه 91 00:03:57,670 --> 00:03:58,836 ،و در اين صورت 92 00:03:58,838 --> 00:04:00,938 .من يه ليوان دابل مارتيني و يه کم شراب ورموت مي‌خورم 93 00:04:00,940 --> 00:04:02,973 .سلام. من "رابين" مادر "والدن" هستم 94 00:04:02,975 --> 00:04:04,809 .اوه، چقدر خوب که بالاخره ديدمتون 95 00:04:04,811 --> 00:04:08,112 شما پسر فوق‌العاده‌اي داريد .و پستون‌هاي باور نکردني 96 00:04:08,114 --> 00:04:09,647 کي درستشون کرده؟ 97 00:04:09,649 --> 00:04:10,948 خدا؟ 98 00:04:10,950 --> 00:04:12,950 .خب، اون هنوز بهترينه 99 00:04:12,952 --> 00:04:16,053 "هرچند، دکتر "شنکمن .با اختلاف کم نفر دومه 100 00:04:16,055 --> 00:04:18,723 .اونها دوست داشتني هستن 101 00:04:18,725 --> 00:04:22,026 ميشه اينقدر همه درباره پستون‌هاي مادرم حرف نزنن؟ 102 00:04:22,028 --> 00:04:25,463 اوه، خداي من. براي همين بود که .توي دبيرستان من اينقدر دوست داشتم 103 00:04:25,465 --> 00:04:28,899 خب، خبر بزرگ چيه؟ 104 00:04:28,901 --> 00:04:31,001 .آه... خب 105 00:04:31,003 --> 00:04:33,037 ...الن" و من" 106 00:04:33,039 --> 00:04:34,939 !ما داريم ازدواج مي‌کنيم 107 00:04:34,941 --> 00:04:37,274 رفيق! چه مرگته! ما قبول کرديم .که من بايد بگم 108 00:04:37,276 --> 00:04:38,976 .شرمنده، شرمنده .من فقط خيلي هيجان زده شدم 109 00:04:38,978 --> 00:04:43,214 آه، بي احترامي نباشه، ولي .مگه تو نمي‌توني کسي بهتر از "الن" رو پيدا کني 110 00:04:44,117 --> 00:04:47,151 وايسا بينم. تو مي‌خواي با اين ازدواج کني؟ .آره 111 00:04:48,588 --> 00:04:50,588 آه! چرا ميزني؟ 112 00:04:50,590 --> 00:04:52,357 .براي ازدواج کردن با زيپي 113 00:04:52,359 --> 00:04:54,025 !هي! چرا من رو ميزني؟ 114 00:04:54,027 --> 00:04:56,494 .براي زيپي بودن 115 00:04:56,496 --> 00:04:58,329 ،اين خيلي عاليه .يه غير از يه بخشش 116 00:04:58,331 --> 00:04:59,664 .شماها که گي نيستيد 117 00:04:59,666 --> 00:05:01,299 .نه، ما گي نيستيم 118 00:05:01,301 --> 00:05:03,167 ...ما داريم به اين خاطر ازدواج مي‌کنيم 119 00:05:03,169 --> 00:05:05,570 اينطوري راحت‌تر ميشه بچه .به سرپرستي قبول کرد 120 00:05:05,572 --> 00:05:07,238 !آه، بيخيال 121 00:05:07,240 --> 00:05:08,640 ."آه، ممنونم، "برتا 122 00:05:08,642 --> 00:05:10,208 .صبر کن 123 00:05:10,210 --> 00:05:11,509 تو بچه مي‌خواي؟ 124 00:05:11,511 --> 00:05:13,511 بله، من کلي درباره زندگيم 125 00:05:13,513 --> 00:05:15,713 فکر کردم و فکر مي‌کنم 126 00:05:15,715 --> 00:05:18,316 .داشتن بچه مي‌تونه به زندگيم معنا ببخشه 127 00:05:18,318 --> 00:05:20,618 .بچه داشتن مي‌تونه خيلي شيرين باشه 128 00:05:20,620 --> 00:05:22,820 .البته بعضي وقت‌ها 129 00:05:24,324 --> 00:05:26,424 پس اين ازدواج قلابيه؟ 130 00:05:26,426 --> 00:05:28,860 من اون همه توي اون رژه‌هاي حقوق همجنس‌گراها شرکت نکردم 131 00:05:28,862 --> 00:05:32,330 تا شما بتونيم آزادي‌ خواهان مدني .سخت‌کوش ما رو به تمسخر بگيريد 132 00:05:32,332 --> 00:05:33,531 تو به اون رژه‌ها رفتي 133 00:05:33,533 --> 00:05:35,566 .تا بتوني مست بشي و دختر بلند کني 134 00:05:35,568 --> 00:05:39,003 .دخترهاي سخت‌کوش 135 00:05:39,005 --> 00:05:41,406 بسيار خب، ببين، ما نمي‌خوايم .چيزي رو به تمسخر بگيريم 136 00:05:41,408 --> 00:05:44,042 و من چالش‌هايي که زوج‌هاي ،همجنس‌گرا باهاش روبرو ميشن رو درک مي‌کنم 137 00:05:44,044 --> 00:05:47,078 ولي همينطور مي‌دونم که کلي بچه اون بيرون هستن 138 00:05:47,080 --> 00:05:49,113 ،که فقط دنبال يه خونه خوب مي‌گردن 139 00:05:49,115 --> 00:05:51,149 .و من فکر مي‌کنم ما مي‌تونيم اين رو فراهم کنيم 140 00:05:51,151 --> 00:05:53,117 .و من مي‌تونم بيمه خدمات درماني بگيرم 141 00:05:53,119 --> 00:05:55,353 .شماها شانس آوردين توي کاليفرنيا هستيد 142 00:05:55,355 --> 00:05:58,122 توي بعضي از ايالت‌ها، اونها هنوز نمي‌گذارن گي‌ها ازدواج کنن 143 00:05:58,124 --> 00:05:59,424 .يا بچه به سرپرستي قبول کنن 144 00:05:59,426 --> 00:06:01,092 ،مي‌دوني، وقتي من توي يوتا بودم 145 00:06:01,094 --> 00:06:04,595 ،روي يه مامور پليس حالم بهم خورد .و بازداشت شدم 146 00:06:05,465 --> 00:06:08,099 .فقط به خاطر گي بودن 147 00:06:09,803 --> 00:06:11,803 .واو، قبول اين خيلي سخته 148 00:06:11,805 --> 00:06:15,006 ...پسر من قراره ازدواج کنه و بچه‌دار بشه اونم با 149 00:06:16,242 --> 00:06:19,811 ...اوه، خدايا کجاي کارم اشتباه بود؟ 150 00:06:23,984 --> 00:06:27,952 .اوه، عشق همجنس من اومد 151 00:06:29,189 --> 00:06:31,756 .دوست من بدون هيچ مزايا 152 00:06:33,026 --> 00:06:34,926 .عسلم 153 00:06:34,928 --> 00:06:38,529 مي‌دوني، من 99 تا مشکل دارم .و تو همشوني 154 00:06:40,500 --> 00:06:41,933 اينها چيه؟ 155 00:06:41,935 --> 00:06:43,167 ...اوه، من دارم 156 00:06:43,169 --> 00:06:45,403 .من دارم براي عروسي رويايي‌مون نقشه مي‌چينم 157 00:06:45,405 --> 00:06:46,938 ،همينطور يه صفحه توي سايت پرينترست هست 158 00:06:46,940 --> 00:06:49,707 :و همينطور مي‌توني بري به سايت .روز بزرگ الن و والدن.کام 159 00:06:49,709 --> 00:06:52,210 آره، لينکي که برام .فرستادي دستم رسيد 160 00:06:52,212 --> 00:06:54,712 آه، من واقعاً اون عکسي که فوتوشاپ کردي 161 00:06:54,714 --> 00:06:57,115 که هردومون از پشت يه درخت .داريم دالي مي‌کنيم رو دوست دارم 162 00:06:59,586 --> 00:07:01,652 ،هرچند، مي‌دوني 163 00:07:01,654 --> 00:07:04,522 ما قرار نيست يه عروسي .بزرگ و پرخرج داشته باشيم 164 00:07:04,524 --> 00:07:06,024 .اوه، باشه، مي‌فهمم 165 00:07:06,026 --> 00:07:07,759 .مي‌دوني، يه عروسي کوچيک 166 00:07:07,761 --> 00:07:10,728 ،فقط دوتامون، کنار ساحل ،دور گردنمون گردنبند گل انداختيم 167 00:07:10,730 --> 00:07:13,631 ،لباس يه رنگ پوشيديم .شن کف پامون رو قلقلک ميده 168 00:07:14,534 --> 00:07:16,634 .مرغ‌هاي ماهيخوار بالاي سرمون پرواز مي‌کنن 169 00:07:17,670 --> 00:07:20,605 !قار! قار 170 00:07:20,607 --> 00:07:24,008 و دوست داري اين اتفاق کجا بيوفته؟ 171 00:07:24,010 --> 00:07:27,478 .خب، مشخصاً مي‌تونه هاوايي يا کابو باشه 172 00:07:28,915 --> 00:07:30,815 .هرکدوم رو که بگي من راضي هستم 173 00:07:30,817 --> 00:07:33,785 .ولي من شنيدم که اين موقع سال يونان خيلي عاليه 174 00:07:33,787 --> 00:07:36,320 و فقط محض اطلاع، جزيره ميکونوس .خيلي با زوج‌هاي همجنس خوبه 175 00:07:36,322 --> 00:07:38,022 !اوپا (کلمه يوناني براي خوشحالي) 176 00:07:38,892 --> 00:07:41,692 !نوپا 177 00:07:41,694 --> 00:07:43,528 .ما قراره توي دادگاه ازدواج کنيم 178 00:07:43,530 --> 00:07:46,497 لطفاً بهم بگو که دادگاه يه .بار شيک توي ايبيزا هست 179 00:07:46,499 --> 00:07:48,399 نه، اون يه دادگاه کوچيکه 180 00:07:48,401 --> 00:07:50,468 .کنار تعميرگاه ماشين جفي لوب 181 00:07:50,470 --> 00:07:51,736 ،ما 50 دلار ميديم 182 00:07:51,738 --> 00:07:53,304 ،يه کم کاغذبازي مي‌کنيم 183 00:07:53,306 --> 00:07:55,106 ،و اگه بچه خوبي باشي ما ميريم بيرون 184 00:07:55,108 --> 00:07:57,575 .و من برات يه غذاي يوناني مي‌خرم 185 00:07:57,577 --> 00:08:00,111 !اوپا 186 00:08:00,113 --> 00:08:01,779 .اوه 187 00:08:01,781 --> 00:08:03,948 .باشه. که اينطور 188 00:08:03,950 --> 00:08:05,917 چي شده؟ 189 00:08:05,919 --> 00:08:08,019 .هيچي 190 00:08:08,021 --> 00:08:10,021 .حرف بزن 191 00:08:10,023 --> 00:08:11,656 .نه، مشکلي نيست 192 00:08:11,658 --> 00:08:13,724 مي‌دوني، من فقط مي‌خواستم مطمئن بشم 193 00:08:13,726 --> 00:08:15,493 که کل اين قضيه براي ،ما استثنايي باشه 194 00:08:15,495 --> 00:08:17,762 ،براي تو، ولي، مي‌دوني .خيلي مهم نيست 195 00:08:17,764 --> 00:08:20,231 مطمئنم ما هنوز مي‌تونيم .استثناييش کنيم 196 00:08:20,233 --> 00:08:22,300 شايد... شايد جني بتونه با 197 00:08:22,302 --> 00:08:24,335 .آيفونش چندتا عکس بگيره 198 00:08:24,337 --> 00:08:26,571 .الن"، بيخيال" 199 00:08:26,573 --> 00:08:28,773 .به من دست نزن 200 00:08:31,111 --> 00:08:33,711 .ببين، اين درباره ما نيست 201 00:08:33,713 --> 00:08:35,980 .اين درباره آوردن يه بچه توي زندگيمونه 202 00:08:35,982 --> 00:08:38,249 ،اين مثل يه معامله ساده تجاريه 203 00:08:38,251 --> 00:08:40,952 ،مثل پرداخت پول برق ...يا دادن پول ناهار، يا 204 00:08:40,954 --> 00:08:42,887 .يا دادن پول اجاره 205 00:08:42,889 --> 00:08:46,424 هر وقت به کاري رسيدم .که انجامش دادي با خبرم کن 206 00:08:46,426 --> 00:08:47,758 من فقط هيجان‌زده شدم 207 00:08:47,760 --> 00:08:49,460 .چون هيچوقت اون عروسي روياييم رو نداشتم 208 00:08:49,462 --> 00:08:53,998 .درسته، عروسي که هر پسر بچه کوچيک آرزوش رو داره 209 00:08:54,000 --> 00:08:58,736 .مي‌دوني، ما هنوز بايد براي همديگه حلقه بخريم 210 00:08:58,738 --> 00:09:00,905 .ما مي‌تونيم يه چيز آنلاين پيدا کنيم 211 00:09:00,907 --> 00:09:04,542 ،يا مي‌تونيم بريم بورلي هيلز و ميان وعده بخوريم 212 00:09:04,544 --> 00:09:06,611 .و با هم بريم براي خريد حلقه 213 00:09:06,613 --> 00:09:08,980 واقعاً؟ 214 00:09:08,982 --> 00:09:10,548 .البته 215 00:09:10,550 --> 00:09:13,317 .چونکه من يه سري ايده دارم 216 00:09:17,423 --> 00:09:19,190 ."هي، "برتا 217 00:09:19,192 --> 00:09:20,825 ما اينجا هيچ هويجي داريم؟ 218 00:09:20,827 --> 00:09:23,761 اوه، صبر کن، من ?? قيرات از طلاي سفيد (تشابه تلفظ هويج و قيراط) 219 00:09:23,763 --> 00:09:25,263 .همينجا دارم 220 00:09:25,265 --> 00:09:28,533 .تو عروس زيبايي ميشي، زيپي 221 00:09:28,535 --> 00:09:31,502 .هي - !هي، اين هم باباي بچه آيندم - 222 00:09:32,572 --> 00:09:35,306 ،اگه بخوام به اين گوش بدم .بايد خيلي بيشتر از اين نئشه باشم 223 00:09:38,077 --> 00:09:41,112 .هي، من يه سري کاغذ دارم که تو بايد امضا کني 224 00:09:41,114 --> 00:09:43,447 .اوه، من هم يه سري کاغذ دارم که تو بايد امضا کني 225 00:09:43,449 --> 00:09:46,017 فکر کنم درسته. زوج‌هاي ازدواج کرده .کم کم شبيه هم حرف ميزنن 226 00:09:46,019 --> 00:09:50,288 .شايد به زودي قيافمون هم شبيه هم بشه. انشالله 227 00:09:50,290 --> 00:09:53,124 .اين فرم درخواستمون براي مجوز ازدواجه 228 00:09:53,126 --> 00:09:55,726 .اوه، خودت رو ببين 229 00:09:55,728 --> 00:09:57,662 فکر کنم يه نفر پولي که براي 230 00:09:57,664 --> 00:09:59,564 .مانيکو و پديکور مي‌خواست رو بالاخره مي‌گيره 231 00:09:59,566 --> 00:10:01,432 .آه، تو من رو لوس مي‌کني 232 00:10:01,434 --> 00:10:03,734 .نه، من فقط مي‌خوام يه همکار خوب تجاري باشم 233 00:10:03,736 --> 00:10:06,637 .يه جانسون براي جانسون شما (ايهام داره) 234 00:10:06,639 --> 00:10:07,972 .صبر کن، اين خوب به نظر نمي‌رسه 235 00:10:07,974 --> 00:10:10,074 خب، تو چي مي‌خواي که من امضا کنم؟ 236 00:10:10,076 --> 00:10:12,510 .آه، فقط اين 237 00:10:12,512 --> 00:10:14,545 اوه، اين چيه؟ 238 00:10:14,547 --> 00:10:17,148 .اوه، اين يه پيمان ساده براي زمان فسخ قرارداده 239 00:10:18,284 --> 00:10:21,752 اوه، اوه منظورت توافق نامه قبل از ازدواج ـه؟ 240 00:10:21,754 --> 00:10:24,055 .آره، خب چيز مهمي نيست 241 00:10:24,057 --> 00:10:27,758 .فقط بگير امضاش کن 242 00:10:27,760 --> 00:10:30,027 توافق قبل ازدواج واسه چيه؟ 243 00:10:30,029 --> 00:10:31,529 .بفرما شروع شد 244 00:10:31,531 --> 00:10:32,863 ...همم 245 00:10:32,865 --> 00:10:34,732 ...وقتي دو نفر با هم ازدواج ميکنن 246 00:10:34,734 --> 00:10:36,601 ...مسائل مالي يکم قاطي پاتي ميشه 247 00:10:36,603 --> 00:10:38,903 .و با اينکار اين مساله ساده ميشه 248 00:10:38,905 --> 00:10:40,271 اوه، جدي؟ 249 00:10:40,273 --> 00:10:42,340 چون انگار همين حالاش هم خيلي .همه چي ساده ـست 250 00:10:42,342 --> 00:10:43,541 .تو به من اعتماد نداري 251 00:10:43,543 --> 00:10:45,276 .خيلي خب، اين حرف اصلاً درست نيست 252 00:10:45,278 --> 00:10:46,477 جدي؟ 253 00:10:46,479 --> 00:10:48,913 منظورم اينه که، راجع به من اينطوري فکر ميکني؟ 254 00:10:48,915 --> 00:10:51,849 که من به خاطر پول اينکارو ميکنم؟ 255 00:10:51,851 --> 00:10:55,386 باشه آره .من 4 سال مفت و مجاني اينجا زندگي کردم 256 00:10:55,388 --> 00:10:57,755 ببين، چرا اين مساله رو سختش ميکني؟ 257 00:10:57,757 --> 00:11:00,191 ميدوني، واسه چي همه چيز رو سختش ميکني؟ 258 00:11:00,193 --> 00:11:02,593 مثل همين ديروز وقت ناهار ...موقعي که شامپاين رو پس فرستادي 259 00:11:02,595 --> 00:11:06,464 چون که وقتي يه گيلاس ميخوري حباب هاش .توي دهنت کف نميکنه 260 00:11:06,466 --> 00:11:09,333 اگه مثل بمب تو دهنت صدا نکنه پس فايده ـش چيه؟ 261 00:11:09,335 --> 00:11:13,237 !برداشتي به گارسون هم همينو گفتي و آبروريزي کردي 262 00:11:13,239 --> 00:11:15,906 .ببين من فقط ميخوام حواسم به دارايي ـم باشه 263 00:11:15,908 --> 00:11:18,743 اوه جدي؟ .خب پس منم شايد بايد حواسم به دارايي ـم باشه 264 00:11:18,745 --> 00:11:21,012 ميدوني نگران نباش، بهت اطمينان ميدم که ...نوار ويدئوي 265 00:11:21,014 --> 00:11:23,147 ...فيلم "رقص کثيف" و کلکسيون 266 00:11:23,149 --> 00:11:25,883 کارت هاي بازيگراي فيلم "شکارچيان روح" ـت .جاشون امن ـه 267 00:11:25,885 --> 00:11:29,587 .من فيلم هاي خاطره انگيز دهه 80 رو جمع ميکنم 268 00:11:29,589 --> 00:11:33,324 .و اين عادت مسخره کردن ديگران اصلاً کار درستي نيست 269 00:11:34,260 --> 00:11:36,093 .دلقک 270 00:11:36,095 --> 00:11:39,230 ...من يه چيز ديگه هم دارم که تو نداري 271 00:11:39,232 --> 00:11:40,698 .مقام و منزلت 272 00:11:40,700 --> 00:11:41,932 !مقام و منزلت؟ - .همم - 273 00:11:41,934 --> 00:11:43,534 مقام و منزلت؟ - .بله - 274 00:11:43,536 --> 00:11:45,503 جدي؟ ...چون من کاملاً مطمئنم که اون نگهبان 275 00:11:45,505 --> 00:11:47,538 ...توي مرکز خريد مجبور شد به خاطر جنابعالي 276 00:11:47,540 --> 00:11:50,775 !نيمکت جلوي مغازه "ويکتوريا سکرت" رو برداره (توليدکننده و فروشنده لباس زير زنانه در آمريکا) 277 00:11:51,678 --> 00:11:53,577 !حشرخان 278 00:11:53,579 --> 00:11:56,247 بايد بهت بگم که دارم شک ميکنم .اينکارو انجام بدم يا نه 279 00:11:56,249 --> 00:11:58,749 جدي؟ ...چون که توي کل زندگيم آرزوي همچين لحظه اي رو داشتم 280 00:11:58,751 --> 00:12:01,852 .اينکه التماس يه مرد 47 ساله رو بکنم تا باهام ازدواج کنه 281 00:12:01,854 --> 00:12:04,288 !حالا اون توافق نامه رو امضا کن 282 00:12:04,290 --> 00:12:06,290 من قبول کردم باهات ازدواج کنم اما اين معنيش ...اين نيست که تو ميتوني 283 00:12:06,292 --> 00:12:07,925 ...منو مجبور به انجام هر کاري بکني 284 00:12:07,927 --> 00:12:09,527 !و انتظار داشته باشي منم قبول کنم (!بريزي تو دهنم و منم قورت بدم) 285 00:12:09,529 --> 00:12:12,563 ...اصلاً، ميفهمي 286 00:12:12,565 --> 00:12:14,799 !داري چي ميگي؟ 287 00:12:14,801 --> 00:12:17,868 نظرت درباره اين جمله چيه؟ !عروسي بي عروسي 288 00:12:22,241 --> 00:12:26,344 من حتي نميتونم الن هارپر" رو راضي کنم .باهام ازدواج کنه 289 00:12:34,301 --> 00:12:36,901 .پسر، اميدوارم کار واجبي داشته باشي 290 00:12:36,903 --> 00:12:39,437 .من تازه دو روز پيش ديده بودمت 291 00:12:39,439 --> 00:12:42,207 والدن" و من بهم زديم" .عروسي کنسل شد 292 00:12:42,209 --> 00:12:43,209 ."اوه "الن 293 00:12:43,210 --> 00:12:45,276 ...يه شوهر پولدار توي دست و بالت داشتي 294 00:12:45,278 --> 00:12:46,945 .اونوقت نتونستي دلش رو به دست بياري 295 00:12:47,781 --> 00:12:49,347 چي شد؟ 296 00:12:49,349 --> 00:12:52,283 خب، اون ازم خواست تا توافق نامه قبل از ازدواج رو .امضا کنم و منم قبول نکردم 297 00:12:52,285 --> 00:12:54,819 .خب، بايدم همين کارو ميکردي 298 00:12:54,821 --> 00:12:58,690 اون زني که بهش پول داده بودم تا تورو تربيت کنه .يه آدم احمق تحويل جامعه نداده 299 00:12:58,692 --> 00:13:00,291 .مامان، من پولش رو نميخوام 300 00:13:02,329 --> 00:13:05,396 .هيچوقت اين حرف رو نزن 301 00:13:05,398 --> 00:13:06,731 حلقه جديده؟ 302 00:13:06,733 --> 00:13:08,533 .انگار مال "کارتيه" ـست (شرکت طراحي، توليد، توزيع و فروش جواهرات) 303 00:13:08,535 --> 00:13:11,136 بله هست و اينکه ميدوني کي بهم دادتش؟ 304 00:13:11,138 --> 00:13:12,470 .شوهر پولدارم 305 00:13:12,472 --> 00:13:15,840 وقتي من و "مارتي" با هم ازدواج کرديم ...تنها چيزي که تمايل زيادي به امضاش داشتم 306 00:13:15,842 --> 00:13:19,110 .گواهي مرگش بود 307 00:13:19,112 --> 00:13:22,113 .والدن" ميگه اين عروسي جنبه کاري داره" 308 00:13:22,115 --> 00:13:24,015 ...آخه کدوم عروسي ـه کاري 309 00:13:24,017 --> 00:13:27,185 آخرش هزاران پروانه رنگي به پرواز در ميان؟ 310 00:13:27,187 --> 00:13:29,320 .عزيزم، به اين ميگن تجارت 311 00:13:29,322 --> 00:13:32,323 اون داره ازت استفاده ميکنه تا به ...چيزي که ميخواد برسه 312 00:13:32,325 --> 00:13:35,226 و تو هم بايد از اون استفاده کني تا به .اون چيزي که ميخواي برسي 313 00:13:35,228 --> 00:13:37,162 .امنيت مالي 314 00:13:37,164 --> 00:13:38,897 .من اين کارو به خاطر پول نميکنم 315 00:13:38,899 --> 00:13:40,532 ...والدن" از ته دل يه بچه ميخواد" 316 00:13:40,534 --> 00:13:43,568 درست همونطوري که من خاطر "جيک" رو ميخوام ...و همونطوري که تو خاطر 317 00:13:43,570 --> 00:13:45,537 .چارلي" رو ميخواي" 318 00:13:45,539 --> 00:13:47,372 ...من فکر ميکردم که بعد از 4 سال زندگي 319 00:13:47,374 --> 00:13:49,040 .وقتي حرف پول ميشه اون بهم اعتماد ميکنه 320 00:13:49,042 --> 00:13:52,877 اوه عزيزم، خود من بعد 47 سال .بهت اعتماد ندارم 321 00:13:52,879 --> 00:13:55,847 .شايد، اين توافق نامه واقعاً لازم ـه 322 00:13:55,849 --> 00:13:57,549 .شايد من فقط يه مفت خورم 323 00:13:57,551 --> 00:13:59,684 .يه انگل 324 00:13:59,686 --> 00:14:04,122 .و اونم چيزي به روم نمياره چون بهترين دوست منه 325 00:14:04,925 --> 00:14:05,990 ...و منم اونو نااميدش کردم 326 00:14:05,992 --> 00:14:08,793 .و تنها چيزي که ميخوام خوشبختي اونه 327 00:14:08,795 --> 00:14:10,829 .بهترين دوست 328 00:14:10,831 --> 00:14:12,530 .خوشبختي 329 00:14:12,532 --> 00:14:15,233 . من يکي که نميدونم تو چقدر از مقوله ازدواج گمراهي 330 00:14:16,270 --> 00:14:17,769 توافق نامه رو امضا نميکنه؟ 331 00:14:17,771 --> 00:14:21,073 .نه، ناراحت شد و مثل بچه ها قهر کرد 332 00:14:21,075 --> 00:14:23,542 .تو به من اعتماد نداري، عروسي بي عروسي 333 00:14:23,544 --> 00:14:27,079 ."حالا که اينطوره تنهايي ميرم جزيره "ايبيزا 334 00:14:27,081 --> 00:14:29,314 .ببين چي ميگم، واضحه که اين مرد به درد تو نميخوره 335 00:14:29,316 --> 00:14:31,616 ...اگه جفتتون توي هواپيمايي باشين که 336 00:14:31,618 --> 00:14:35,487 .توي کوه سقوط کرده، "الن"اولين نفريه که خورده ميشه 337 00:14:35,489 --> 00:14:37,022 ...از طرف ديگه 338 00:14:37,024 --> 00:14:38,824 .تو خوشتيپي، موفقي، باهوشي 339 00:14:38,826 --> 00:14:41,126 .تو آخر از همه خورده ميشي 340 00:14:41,128 --> 00:14:44,830 .چون مامانمي داري اين حرف رو ميزني 341 00:14:44,832 --> 00:14:47,766 خب گوش کن ...ميدونم نظرت درباره بچه جدي ـه 342 00:14:47,768 --> 00:14:50,931 واسه همين مشکلت رو با يه انترن خيلي ناز .توي بيمارستان مطرح کردم 343 00:14:50,932 --> 00:14:51,996 .چي ميگي 344 00:14:52,020 --> 00:14:54,549 .اوه، "جسيکا" با اين مسائل خيلي خوب کنار مياد 345 00:14:54,641 --> 00:14:55,974 ...تازه ـشم 346 00:14:55,976 --> 00:14:58,210 ...يه سر پيش دکتر "شنکمن" هم رفته 347 00:14:58,212 --> 00:14:59,578 .اگه متوجه منظورم شده باشي 348 00:14:59,580 --> 00:15:02,547 .مامان، اين دقيقاً همون چيزيه که من نميخوام 349 00:15:02,549 --> 00:15:04,282 ...من اصلاً اين دختره رو نميشناسم 350 00:15:04,284 --> 00:15:06,985 .يا "شنکمن" بزرگ 351 00:15:06,987 --> 00:15:09,121 ...ببين من 352 00:15:12,993 --> 00:15:16,461 .نه، اول ايشون خورده ميشه 353 00:15:16,463 --> 00:15:19,564 .ببين، من يکي رو ميخوام که بتونم بهش اعتماد کنم 354 00:15:19,566 --> 00:15:22,000 .واسه همين همون اول "الن" رو انتخاب کردم 355 00:15:22,002 --> 00:15:24,002 آخه چطور ميتوني بهش اعتماد کني؟ 356 00:15:24,004 --> 00:15:26,138 .اوه همش از باک ماشينت بنزين مي‌دزده 357 00:15:26,140 --> 00:15:27,506 .راستش، من هيچوقت مچش رو نگرفتم 358 00:15:27,508 --> 00:15:28,840 ...فرض رو بر اين گذاشتم که اينکارو کرده 359 00:15:28,842 --> 00:15:30,509 ...چون که شيلنگ باغچه بوي بنزين ميداد 360 00:15:30,511 --> 00:15:32,244 ...و يه بار هم نزديک يه شمع آروغ زد 361 00:15:32,246 --> 00:15:34,413 .و کاناپه رو به آتيش کشيد 362 00:15:34,415 --> 00:15:37,416 "من که نميدونم چرا همون اول گذاشتي "الن .باهات زندگي کنه 363 00:15:37,418 --> 00:15:39,351 .از اول بخوام بگم اينکه، اون زندگي منو نجات داد 364 00:15:39,353 --> 00:15:42,020 ...و هميشه کنارم بوده 365 00:15:42,022 --> 00:15:46,658 هر وقتي که بهش احتياج داشتم .و حتي وقت هايي که لازمش نداشتم 366 00:15:46,660 --> 00:15:49,094 ...حرفم اينه که 367 00:15:49,096 --> 00:15:51,096 .اون بهترين دوست منه 368 00:15:51,098 --> 00:15:52,230 .جسيکا" ميتونه بهترين دوست تو باشه" 369 00:15:52,232 --> 00:15:54,399 .من با "جسيکا" عروسي نميکنم 370 00:15:54,401 --> 00:15:55,967 .باشه، فهميدم 371 00:15:55,969 --> 00:15:58,170 يه انترن ديگه هم دارم که ممکنه ازش بيشتر .خوشت بياد 372 00:15:58,172 --> 00:16:00,138 ...اسمش "درک" ـه، ژيمناستيک کار ميکنه 373 00:16:00,140 --> 00:16:01,973 !مامان، من که گي نيستم 374 00:16:01,975 --> 00:16:04,075 .من فقط ميخوام با يه مرد ازدواج کنم 375 00:16:04,077 --> 00:16:07,479 چرا فهميدنش اينقدر سخت ـه؟ 376 00:16:10,584 --> 00:16:12,751 .سلام 377 00:16:12,753 --> 00:16:14,920 .سلام 378 00:16:14,922 --> 00:16:17,522 .گوش کن - ...درباره ديروز - 379 00:16:17,524 --> 00:16:20,459 .تقصير من بود 380 00:16:20,461 --> 00:16:23,462 .متوجه شدم که چرا بايد توافق نامه رو امضا کنم 381 00:16:23,464 --> 00:16:26,231 ...منظورم اينه که، يه سري آدم دم خيابون وايسادن 382 00:16:26,233 --> 00:16:28,133 .که بيشتر از من پول در ميارن 383 00:16:28,135 --> 00:16:31,102 .ميدوني چيه، نميخواد امضاش کني 384 00:16:31,104 --> 00:16:33,038 ...علي رغم مخالفت هاي مامانم 385 00:16:33,040 --> 00:16:34,973 ...و علي رغم تمام چيزايي که 386 00:16:34,975 --> 00:16:37,209 ...از دو فصل سريال "همسران بازيکنان بسکتبال" ياد گرفتم 387 00:16:37,211 --> 00:16:39,177 .من کاملاً به تو اعتماد دارم 388 00:16:39,179 --> 00:16:40,712 ...ممنون اما 389 00:16:40,714 --> 00:16:43,582 .من امضاش کردم و فرستادم واسه وکيلت 390 00:16:43,584 --> 00:16:44,584 جدي؟ 391 00:16:44,585 --> 00:16:47,018 .ممنون، بهت مديونم 392 00:16:47,020 --> 00:16:48,386 .تو هيچي به من بدهکار نيستي 393 00:16:48,388 --> 00:16:50,422 ...منظورم اينه که، به غير از اون دو دلاري که واسه نامه 394 00:16:50,424 --> 00:16:52,824 .و 1.75 دلاري که هزينه پست دادم 395 00:16:52,826 --> 00:16:54,392 پول بنزين چي؟ 396 00:16:54,394 --> 00:16:56,595 ...نه، تازه پرش کردم 397 00:17:01,502 --> 00:17:04,102 هنوزم ميخواي همسر من بشي؟ 398 00:17:04,104 --> 00:17:06,371 .ميدوني که نميتونم جا بزنم 399 00:17:06,373 --> 00:17:07,672 ...گوش کن، ميدونم اين اون عروسي نيست 400 00:17:07,674 --> 00:17:09,007 ...که هميشه آرزوش رو داشتي 401 00:17:09,009 --> 00:17:11,843 .اما سر مراسم يه سورپرايز کوچولو واست دارم 402 00:17:11,845 --> 00:17:15,247 .بگو که "ورا ونگ" قراره کت شلوارمون رو بدوزه (طراح لباس مد و ساکن نيويورک) 403 00:17:15,249 --> 00:17:16,615 .بهتر از اون 404 00:17:16,617 --> 00:17:20,952 ? وقتي يه مرد يه مرد ديگه رو دوست داره ? 405 00:17:22,322 --> 00:17:24,456 ? نميتونه به چيز ديگه اي فکر کنه ? 406 00:17:24,458 --> 00:17:28,059 .اوه خداي من 407 00:17:28,061 --> 00:17:30,128 .انگار توي فکر من زندگي ميکني 408 00:17:30,130 --> 00:17:32,864 .همسر شاد، زندگي شاد 409 00:17:32,866 --> 00:17:34,833 رفقا، ميشه يکم زودتر؟ 410 00:17:34,835 --> 00:17:37,035 ...يه چند تا زوج گي اينجان که ميخوان ازدواج کنن 411 00:17:37,037 --> 00:17:39,404 .قبل اينکه دادگاه عالي کشور بخواد نظرش رو عوض کنه 412 00:17:39,406 --> 00:17:41,740 ...تازه ـشم، پليس از در و ديوار اينجا داره بالا ميره 413 00:17:41,742 --> 00:17:44,075 و منم اندازه 6 ماه تا يک سال زندان .جنس توي کيفم دارم 414 00:17:44,077 --> 00:17:47,379 ? وقتي يه مرد يه مرد ديگه رو دوست داره ? 415 00:17:47,381 --> 00:17:49,047 ."تمومش کن، "بولتون 416 00:17:51,919 --> 00:17:53,718 ."سلام "مايکل 417 00:17:53,720 --> 00:17:55,954 .ميدوني، يه لرزونک دارم که اسم تورو روش نوشتم 418 00:17:55,956 --> 00:17:57,455 .خب، نظر لطفته 419 00:17:57,457 --> 00:17:58,990 ميخواي واست امضاش کنم؟ 420 00:17:58,992 --> 00:18:01,126 .منم يه خودکار مخصوص دارم 421 00:18:02,396 --> 00:18:03,396 .چه تصادفي 422 00:18:03,397 --> 00:18:05,063 ...منم يه عادت زشت دارم 423 00:18:05,065 --> 00:18:07,999 .که نوک خودکار رو بذارم توي دهنم 424 00:18:10,637 --> 00:18:12,337 ..."ما اينجاييم تا خطبه عقد "والدن اشميت 425 00:18:12,339 --> 00:18:14,973 .و "الن هارپر" رو به صورت قانوني جاري کنيم 426 00:18:14,975 --> 00:18:16,942 شماها عهدنامه هاي خودتون رو نوشتين؟ 427 00:18:16,944 --> 00:18:18,310 ...نه، جمله 428 00:18:18,312 --> 00:18:20,879 "چه در زمان فقر، چه در زمان دارايي" .کاملاً شامل حال ما ميشه 429 00:18:20,881 --> 00:18:21,913 ...حقيقتش 430 00:18:21,915 --> 00:18:24,349 .من يه چيزايي نوشتم 431 00:18:24,351 --> 00:18:26,084 .چي؟ جدي که نميگي 432 00:18:26,086 --> 00:18:27,319 .ميخواستم سورپرايزت کنم 433 00:18:27,321 --> 00:18:29,287 هم اين و هم "بولتون"؟ (خواننده و شاعر آمريکايي) 434 00:18:29,289 --> 00:18:30,589 ? وقتي يه مرد ? 435 00:18:30,591 --> 00:18:32,257 ."منظورش تو نبود، "بولتون 436 00:18:35,295 --> 00:18:36,761 ...امروز 437 00:18:36,763 --> 00:18:38,597 .من با بهترين دوستم ازدواج ميکنم 438 00:18:38,599 --> 00:18:40,265 .گريه نکن 439 00:18:40,267 --> 00:18:43,168 ."خودت رو جمع و جور کن "الن 440 00:18:43,170 --> 00:18:46,171 در طي اين 4 سال اخير .سختي ها و مشکلات زيادي رو پشت سر گذاشتم 441 00:18:46,173 --> 00:18:50,375 .دوران تلخ و شيريني بوده 442 00:18:50,377 --> 00:18:53,878 .اما در پس همه مشکلات، تو اونجا بودي 443 00:18:53,880 --> 00:18:57,849 .و من آينده اي رو بدون وجود تو نميتونم تصور کنم 444 00:18:59,453 --> 00:19:02,654 ...حرفي که ميخوام بزنم اينه که 445 00:19:02,656 --> 00:19:04,255 .من عاشقتم 446 00:19:04,257 --> 00:19:06,124 .منم عاشقتم 447 00:19:09,129 --> 00:19:14,032 اين گي ـترين عروسي بوده که .من تا حالا رفته بودم 448 00:19:14,034 --> 00:19:16,067 بنظرم زيباست دست کي روي کون منه؟ 449 00:19:16,069 --> 00:19:18,303 .شرمنده - .شرمنده - 450 00:19:18,305 --> 00:19:20,171 ..."والدن" 451 00:19:20,173 --> 00:19:23,375 آيا "الن" رو به عنوان همسر قانوني خودت قبول ميکني؟ 452 00:19:24,211 --> 00:19:26,311 .قبول ميکنم 453 00:19:26,313 --> 00:19:28,980 ...و "الن"، آيا تو هم "والدن" رو به عنوان 454 00:19:28,982 --> 00:19:30,348 .اگه ميتوني جلوم رو بگير 455 00:19:30,350 --> 00:19:32,984 .من حالا شما رو همسر و شوهر اعلام ميکنم 456 00:19:34,721 --> 00:19:35,654 .ميتونين همديگه رو ببوسيد 457 00:19:35,656 --> 00:19:36,955 .اوه، اوه، آره 458 00:19:36,957 --> 00:19:39,457 .همم، بوس، درسته 459 00:19:40,694 --> 00:19:41,993 .آه، هر چي شد شد 460 00:19:46,433 --> 00:19:51,236 ? وقتي يه مرد يه مرد ديگه رو دوست داره ? 461 00:19:54,725 --> 00:19:56,458 .صبح بخير 462 00:19:56,460 --> 00:20:00,996 .سلام، اينم از همسر خودم 463 00:20:01,932 --> 00:20:03,899 شب عروسي تو چطور بود؟ 464 00:20:03,901 --> 00:20:05,400 .بيشتر شبيه شب اولين عروسيم بود 465 00:20:05,402 --> 00:20:08,470 .تنهايي کل شب رو به خودارضايي پرداختم 466 00:20:08,472 --> 00:20:10,072 ...تو تنها کسي هستي که ميشناسم 467 00:20:10,074 --> 00:20:13,809 که واسه نرم کننده و دستمال کاغذي .اشتراک ماهيانه گرفتي 468 00:20:13,811 --> 00:20:16,311 ديشب انگار مهموني بوده، هان؟ 469 00:20:16,313 --> 00:20:19,214 آره، همينطوره .منم اينجا از خواب بلند شدم 470 00:20:19,216 --> 00:20:21,550 .و منم کاملاً مطمئنم که شورت "جني" رو پوشيدم 471 00:20:21,552 --> 00:20:23,218 .آره 472 00:20:23,220 --> 00:20:27,389 .واسه منم کل شب يه جورايي مبهم بود 473 00:20:28,592 --> 00:20:30,792 ...آخرين چيزي که يادمه اينه که داشتي 474 00:20:30,794 --> 00:20:33,595 .از روي شکم "مايکل بولتون" مشروب مينداختي بالا 475 00:20:33,597 --> 00:20:36,999 .همه مون از روي شکم "مايکل بولتون" مشروب خورديم 476 00:20:43,139 --> 00:20:44,473 .حتي مامان هامون هم با شرايط کنار اومدن 477 00:20:44,475 --> 00:20:46,308 ...فکر نميکردم بتونن با هم کنار بيان اما 478 00:20:46,310 --> 00:20:48,310 .آخر کار، با همديگه دوست شدن 479 00:20:48,312 --> 00:20:50,646 ? وقتي يه مرد ? 480 00:20:50,648 --> 00:20:53,482 ? عاشق دو تا زن ميشه ? 481 00:20:56,044 --> 00:21:02,544 © TvWorld.info