1 00:00:02,833 --> 00:00:06,879 ‫- ها هو ذا! سلّم علي!‬ ‫- نحو الأسفل، بطيء جداً‬ 2 00:00:07,505 --> 00:00:09,256 ‫اقترب أيها المهرّج‬ 3 00:00:09,674 --> 00:00:13,636 ‫رأساً على عقب‬ 4 00:00:14,095 --> 00:00:16,389 ‫- مرحباً يا (تشارلي)‬ ‫- (جوديث)، كيف حالك؟‬ 5 00:00:16,514 --> 00:00:19,684 ‫عمّي (تشارلي)، أرِ أمّي‬ ‫كيف أمسح الأرض بشعري‬ 6 00:00:20,559 --> 00:00:23,396 ‫لا يسمّى هذا مسحاً حقّاً‬ ‫بل هو أشبه بإزالة الغبار‬ 7 00:00:23,688 --> 00:00:27,692 ‫- ماذا لو أوقعته على رأسه؟‬ ‫- أظنني عندها سأمسح بنفسي‬ 8 00:00:28,109 --> 00:00:30,695 {\an8}‫- رائع، أين (آلن)؟‬ ‫- في المطبخ‬ 9 00:00:32,530 --> 00:00:35,991 ‫سيري من هنا‬ 10 00:00:39,161 --> 00:00:40,549 ‫سيّدي‬ 11 00:00:42,707 --> 00:00:45,960 ‫زوجتك السابقة المتأرجحة جنسياً هنا‬{\an8} 12 00:00:47,002 --> 00:00:51,549 ‫- لست متأرجحة، إنني أستكشف‬ ‫- أجل يا سيّدتي‬ 13 00:00:52,842 --> 00:00:56,846 {\an8}‫- شكراً لإحضارك (جايك)‬ ‫- أردت بأية حال إعطاءك هذه‬ 14 00:00:57,012 --> 00:01:00,975 {\an8}‫- ما هذه؟‬ ‫- فاتورة محامي الطلاق، لم تدفع لهم‬ 15 00:01:01,100 --> 00:01:02,768 ‫أخبرتك بأنهم سيلاحظون‬ 16 00:01:03,728 --> 00:01:08,023 ‫- أردتك أيضاً أن تقرأ هذه وتوقّعها‬ ‫- وما هذه؟‬ 17 00:01:08,315 --> 00:01:11,777 {\an8}‫نصحني محاميّ بإصدار‬ ‫بوليصة تأمين أكبر على حياتك‬ 18 00:01:12,111 --> 00:01:16,198 ‫في حال متّ وعجزت‬ ‫عن دفع نفقتي والرسوم القانونية‬ 19 00:01:16,907 --> 00:01:20,369 ‫لمَ لا تجمّدينه وبعدها تستخدمينه‬ ‫لإبقاء مشروباتك باردة أيضاً‬ 20 00:01:21,704 --> 00:01:24,248 ‫- ومن سيدفع ثمن هذه البوليصة؟‬ ‫- أنت‬ 21 00:01:24,373 --> 00:01:26,667 ‫وأرجوك، حاول دفع أقساط التأمين‬ ‫في الوقت المعيّن‬ 22 00:01:27,418 --> 00:01:31,547 ‫يبدو أسلوب حياتي السطحيّ‬ ‫والفارغ رائعاً في هذه اللحظة‬ 23 00:01:31,964 --> 00:01:38,679 ‫حسناً، ما دمنا نتكلّم عن المحامين والموت‬ ‫نصحني محاميّ بإعادة صياغة وصيتي‬ 24 00:01:38,804 --> 00:01:43,142 ‫أوَتعلمين شيئاً؟ إن متّ بعدك‬ ‫احزري من ينال الوصاية على (جايك)؟‬ 25 00:01:43,601 --> 00:01:44,977 ‫(تشارلي)‬ 26 00:01:45,978 --> 00:01:47,730 ‫- (تشارلي)؟‬ ‫- أنا؟‬ 27 00:01:47,855 --> 00:01:50,733 ‫- ماذا عن شقيقتي؟‬ ‫- لم أحبّها يوماً‬ 28 00:01:51,525 --> 00:01:55,154 ‫- الشقيقة التي مارست معها الجنس؟‬ ‫- اخرس يا (تشارلي)‬ 29 00:01:55,738 --> 00:01:57,364 ‫(آلن)، لا يمكنك أن تكون جادّاً‬ 30 00:01:57,490 --> 00:02:01,827 ‫إنه غير ناضج، ويفرط في الشرب‬ ‫وزير نساء وغير مسؤول تماماً‬ 31 00:02:01,952 --> 00:02:04,872 ‫أجل، كان عليك‬ ‫التفكير في هذا قبل طردي‬ 32 00:02:05,831 --> 00:02:07,208 ‫أجل‬ 33 00:02:07,458 --> 00:02:12,087 ‫حسناً يا (آلن)، يبدو أنك غاضب‬ ‫وتحاول الانتقام منّي إنما لن تحتال عليّ‬ 34 00:02:12,463 --> 00:02:15,257 ‫- سأراك يوم الأحد‬ ‫- الوداع‬ 35 00:02:19,053 --> 00:02:20,971 ‫- يا صاح، شكراً‬ ‫- علامَ؟‬ 36 00:02:21,222 --> 00:02:24,934 ‫لثقتك بي للاعتناء بـ(جايك) حين تموت‬ 37 00:02:26,393 --> 00:02:29,647 ‫آسف، لم تظنّني جادّاً، صحيح؟‬ 38 00:02:29,939 --> 00:02:31,857 ‫لا، قلت ذلك لإغضابها فحسب‬ 39 00:02:32,817 --> 00:02:36,195 ‫صحيح، أحسنت‬ 40 00:02:36,862 --> 00:02:38,239 ‫مهلاً!‬ 41 00:02:38,923 --> 00:02:44,809 {\an8}‫"رجال، رجال، رجال شديدو الرجولة، رجال"‬ 42 00:02:47,952 --> 00:02:49,370 ‫هذا ظلم‬ 43 00:02:49,428 --> 00:02:51,972 ‫لمَ لا يسعني الاعتناء بالولد حين تموت؟‬ 44 00:02:53,999 --> 00:02:58,254 ‫إن متّ وعلى (جوديث) الموت قبلي‬ ‫ليصبح هذا حتى نقطة خلاف‬ 45 00:02:58,379 --> 00:03:01,966 ‫إنها خطة طارئة‬ ‫لأسوأ سيناريو افتراضي‬ 46 00:03:02,091 --> 00:03:05,010 {\an8}‫أعلم أن هذا مستبعد، ولكنني راهنت‬ ‫على الـ(مارلينز) في بطولة العالم‬ 47 00:03:05,135 --> 00:03:07,137 {\an8}‫لا تخبرني بأن هذا‬ ‫لا يؤخذ في الحسبان؟‬ 48 00:03:07,513 --> 00:03:10,266 ‫لم أتصوّر قط أنك تودّ‬ ‫أن تكون والداً بدوام كامل‬ 49 00:03:10,391 --> 00:03:14,144 {\an8}‫لا يتعلق هذا بما أريده بل بما تريده أنت‬ ‫ولا تريدني أن أهتمّ بـ(جايك)‬ 50 00:03:14,270 --> 00:03:16,313 ‫- ماذا؟‬ ‫- لا شيء‬ 51 00:03:16,480 --> 00:03:19,566 {\an8}‫- لمَ قلت اسمي؟‬ ‫- اهدأ، لم يقل أحد اسمك‬ 52 00:03:21,485 --> 00:03:23,195 {\an8}‫- إذاً ما خطبي؟‬ ‫- (تشارلي)‬ 53 00:03:23,320 --> 00:03:25,406 {\an8}‫أنت عمّ رائع‬ ‫وموجود لكلّ الأمور المرحة‬ 54 00:03:25,531 --> 00:03:29,118 {\an8}‫ولكنني لا أظنّك أهلاً لأن تكون‬ ‫والداً لـ(جايك) بدوام كامل‬ 55 00:03:29,243 --> 00:03:30,142 ‫ماذا؟‬{\an8} 56 00:03:30,251 --> 00:03:32,128 {\an8}‫- لا شيء‬ ‫- لا شيء‬ 57 00:03:38,252 --> 00:03:40,629 {\an8}‫إن لم أكن أنا، فلمن ستعطيه؟‬ 58 00:03:40,754 --> 00:03:44,842 ‫لن أعطيه لأحد‬ ‫إنه ليس قطعة لحم تزن ٥ باوندات‬ 59 00:03:45,175 --> 00:03:48,095 ‫تعرف ما أقصده‬ ‫من يحصل عليه في هذا السيناريو؟‬ 60 00:03:48,554 --> 00:03:52,683 ‫- النسيب (جيري) وزوجته (فاي)‬ ‫- (جيري) و(فاي)؟ لمَ هما؟‬ 61 00:03:52,933 --> 00:03:57,104 {\an8}‫لديهما زواج رائع و٣ أولاد‬ ‫وكلاب عدّة وفناء خلفيّ كبير‬ 62 00:03:57,229 --> 00:04:01,025 {\an8}‫- ويعيشان في منطقة مدارس جيّدة‬ ‫- أجل، ولكنني شقيقك‬ 63 00:04:02,067 --> 00:04:03,902 ‫- (تشارلي)، ليس...‬ ‫- وأعيش هنا‬ 64 00:04:03,953 --> 00:04:08,458 {\an8}‫ليس عليك إرساله‬ ‫إلى (كورن هول)، (كنساس)‬ 65 00:04:09,158 --> 00:04:11,368 ‫(كوفنتري)، (رود آيلند)‬ 66 00:04:12,244 --> 00:04:17,499 {\an8}‫- من أظنّه يعيش في (كنساس)؟‬ ‫- لا أدري، (دوروثي) و(توتو)؟‬ 67 00:04:19,043 --> 00:04:21,712 {\an8}‫حسناً يا (آلن)، دعني أسألك شيئاً‬ 68 00:04:22,046 --> 00:04:24,340 ‫لو كنت هنا و(جايك) في (رود آيلند)‬ 69 00:04:24,798 --> 00:04:27,092 ‫من سيعلّمه كل الأمور‬ ‫التي يحتاج إلى معرفتها؟‬ 70 00:04:27,217 --> 00:04:29,720 ‫(جيري) و(فاي)‬ ‫كلاهما أستاذان جامعيان‬ 71 00:04:29,970 --> 00:04:32,723 ‫أتحدّث عن الأمور المهمّة، عن الحياة‬ 72 00:04:32,890 --> 00:04:35,392 ‫واجه الأمر، حين يحين الوقت‬ ‫أسيندفع هذان المثقفان‬ 73 00:04:35,517 --> 00:04:37,978 ‫ويجعلان ابنك يمارس الجنس؟‬ 74 00:04:39,772 --> 00:04:44,943 ‫- أنت لا تقوي موقفك يا (تشارلي)‬ ‫- لا بأس، اتخذت قرارك‬ 75 00:04:45,402 --> 00:04:48,655 ‫رغم كل ما عانيته مع ابنك‬ ‫أي ابن أخي‬ 76 00:04:48,781 --> 00:04:50,783 ‫واضح أنه ليس لديّ كلمة في الموضوع‬ 77 00:04:50,908 --> 00:04:52,284 ‫إلى أين تذهب؟‬ 78 00:04:52,409 --> 00:04:54,953 ‫(آلن)، بصراحة تامّة‬ ‫إنني مجروح ومستاء بعض الشيء‬ 79 00:04:55,079 --> 00:04:58,791 ‫لذا سأعدّ لنفسي كأس فودكا كبيرة‬ ‫وأجلس وأفكّر في أمور‬ 80 00:04:59,833 --> 00:05:01,377 ‫(تشارلي)، انتظر‬ 81 00:05:02,419 --> 00:05:03,879 ‫حسناً، ما رأيك في هذا؟‬ 82 00:05:04,463 --> 00:05:07,800 ‫إن ماتت (جوديث) وتبعتها‬ ‫وبعدها مات (جيري) و(فاي)‬ 83 00:05:08,050 --> 00:05:10,010 ‫فسيأتي (جايك) ويعيش معك‬ 84 00:05:10,511 --> 00:05:14,264 ‫أجل، وكأنني سأعمّر أكثر من (جيري)‬ ‫و(فاي) بطريقة شربي للكحول‬ 85 00:05:17,726 --> 00:05:20,854 ‫- ماذا نقول للجدّة؟‬ ‫- أيمكنني أقلّه فتحها أوّلاً‬ 86 00:05:21,146 --> 00:05:22,940 ‫- (جايك)‬ ‫- كلاّ، إنه محق‬ 87 00:05:23,065 --> 00:05:26,485 ‫انتظر لنرى إن كان سيحبّها‬ 88 00:05:29,238 --> 00:05:31,115 ‫يمكنك شكري الآن‬ 89 00:05:32,908 --> 00:05:34,284 ‫شكراً‬ 90 00:05:34,952 --> 00:05:40,124 ‫إنني أمزح، لا يريد أيّ ولد صغير‬ ‫صورة جدّته في إطار‬ 91 00:05:40,416 --> 00:05:42,376 ‫إنها لوالدك‬ 92 00:05:44,002 --> 00:05:47,756 ‫- ماذا تقول يا أبي؟‬ ‫- لا ترغمني يا (جايك)‬ 93 00:05:48,173 --> 00:05:50,342 ‫إنها صورتي الجديدة لقسم العقارات‬ ‫في صحيفة يوم الأحد‬ 94 00:05:50,467 --> 00:05:52,803 ‫ظننتك ربّما تودّ صورة‬ ‫ملوّنة مطبوعة كنها لمكتبك‬ 95 00:05:53,011 --> 00:05:56,265 ‫أمّي، سبق وأعطيتنا صورتك‬ ‫وأنت تسبحين مع الدلافين‬ 96 00:05:57,266 --> 00:05:59,101 ‫إذاً ألم تحضري لي شيئاً؟‬ 97 00:06:00,018 --> 00:06:03,480 ‫أهذه فائدة الجدّة الوحيدة؟‬ ‫تحضر لك الهدايا؟‬ 98 00:06:04,690 --> 00:06:09,862 ‫بالطبع أحضرت لك شيئاً، تفضّل‬ 99 00:06:11,822 --> 00:06:15,284 ‫أقلام تلوين؟ إنني في العاشرة‬ 100 00:06:15,909 --> 00:06:21,957 ‫ليست أقلاماً للتلوين فحسب يا عزيزي‬ ‫بل أيضاً كتاب تلوين للدينوصورات‬ 101 00:06:22,541 --> 00:06:24,251 ‫ولكنني في العاشرة‬ 102 00:06:26,128 --> 00:06:30,299 ‫- أتودّ المقايضة؟‬ ‫- كلاّ، إنني موافق‬ 103 00:06:31,592 --> 00:06:35,929 ‫- أين شقيقك؟‬ ‫- لمَ؟ ماذا أحضرت له؟‬ 104 00:06:37,014 --> 00:06:40,225 ‫لا شيء، أودّ فقط الحرص‬ ‫على معرفته السبب‬ 105 00:06:41,268 --> 00:06:43,562 ‫إنه في غرفته‬ ‫وكان عابساً طوال عطلة الأسبوع‬ 106 00:06:43,729 --> 00:06:45,105 ‫عابس؟‬ 107 00:06:45,230 --> 00:06:47,232 ‫- بخصوص ماذا؟‬ ‫- إنه الشيء الأسخف‬ 108 00:06:47,357 --> 00:06:52,404 ‫صدف أنني ذكرت أنه إن ماتت‬ ‫(جوديث) لا سمح اللّه أو متّ‬ 109 00:06:52,529 --> 00:06:55,324 ‫فستنتقل الوصاية على (جايك) إلى...‬ 110 00:07:00,704 --> 00:07:05,792 ‫- إلى أين ستنتقل الوصاية على (جايك)‬ ‫- في الواقع يقال إلى من ستنتقل؟‬ 111 00:07:07,377 --> 00:07:11,965 ‫- (آلن)، من يأخذ (جايك)؟‬ ‫- هذا صحيح نحوياً‬ 112 00:07:13,425 --> 00:07:15,677 ‫- (آلن)‬ ‫- (جيري) و(فاي)‬ 113 00:07:16,011 --> 00:07:21,141 ‫- من هما (جيري) و(فاي)؟‬ ‫- ابن أختك وزوجته‬ 114 00:07:21,934 --> 00:07:23,644 ‫إليهما؟‬ 115 00:07:24,353 --> 00:07:31,068 ‫تتجاهل والدتك لصالح‬ ‫مزارعي بطاطس في (لونغ آيلند)؟‬ 116 00:07:31,735 --> 00:07:38,617 ‫- إنهما أستاذان زراعيان في (رود آيلند)‬ ‫- حقاً؟ من أظنّه يعيش هناك؟‬ 117 00:07:39,368 --> 00:07:41,203 ‫لا أدري‬ 118 00:07:41,537 --> 00:07:45,916 ‫- مهما يكن، فأشعر بشدّة بالإهانة‬ ‫- بحقّك يا أمّي‬ 119 00:07:46,041 --> 00:07:50,087 ‫هذا إن متّ أنا و(جوديث) فحسب‬ ‫ولن نموت، أقلّه ليس قبلك‬ 120 00:07:52,130 --> 00:07:54,758 ‫- تتمنّى الآن موتي‬ ‫- كلاّ، أمّي، أنا...‬ 121 00:07:55,175 --> 00:07:57,511 ‫أعد إليّ صورتي‬ 122 00:08:04,685 --> 00:08:10,482 ‫كلاّ، من الأفضل‬ ‫أن تحدّق إليها وتشعر بالعار‬ 123 00:08:22,035 --> 00:08:26,748 ‫- أتودّ لعب مباراة ضدّي؟‬ ‫- بالطبع، سدّد‬ 124 00:08:32,838 --> 00:08:35,340 ‫واحد مقابل لا شيء‬ 125 00:08:37,050 --> 00:08:41,054 ‫أتعرف أنّ (رود آيلند)‬ ‫ليست فعلاً جزيرة؟ هذه مجرّد كذبة‬ 126 00:08:48,103 --> 00:08:49,646 ‫اثنان مقابل لا شيء‬ 127 00:08:49,771 --> 00:08:53,191 ‫عليّ القيام ببعض المهمات‬ ‫لذا سأعود بعد ساعة، هل ستكونان بخير؟‬ 128 00:08:53,525 --> 00:08:56,069 ‫(آلن)، أواثق من تحمّلي للمسؤولية؟‬ 129 00:08:56,194 --> 00:08:58,947 ‫أعني، ماذا لو أراد‬ ‫دخول الجامعة أو ما شابه؟‬ 130 00:09:00,073 --> 00:09:02,701 ‫(تشارلي)، أرجوك لا تبدأ‬ ‫سأراكما لاحقاً‬ 131 00:09:03,076 --> 00:09:06,830 ‫- مهلاً‬ ‫- ثلاثة مقابل لا شيء‬ 132 00:09:07,914 --> 00:09:10,334 ‫- كان هذا وقتاً مستقطعاً‬ ‫- لم تطلبه‬ 133 00:09:10,626 --> 00:09:12,669 ‫لا بأس، ثلاثة مقابل لا شيء‬ 134 00:09:13,003 --> 00:09:15,589 ‫- أتودّ تكرار الضربة؟‬ ‫- كلاّ، لا أريد ذلك‬ 135 00:09:16,548 --> 00:09:17,924 ‫العب فحسب‬ 136 00:09:21,803 --> 00:09:25,849 ‫- ليس سهلاً جداً حين أركّز، صحيح؟‬ ‫- وليس صعباً أيضاً‬ 137 00:09:31,254 --> 00:09:33,756 ‫- رأسي!‬ ‫- يا إلهي!‬ 138 00:09:38,331 --> 00:09:40,750 ‫- هل أنت بخير؟‬ ‫- كلاّ‬ 139 00:09:40,917 --> 00:09:43,587 ‫- حسناً، لا ترتعب‬ ‫- لست أرتعب‬ 140 00:09:43,795 --> 00:09:45,171 ‫جيّد‬ 141 00:09:46,214 --> 00:09:49,050 ‫ستكون بخير، علينا إيقاف النزيف فحسب‬ 142 00:09:49,384 --> 00:09:51,344 ‫إنني أنزف؟‬ 143 00:09:54,389 --> 00:09:57,475 ‫- ماذا؟‬ ‫- لا شيء، مجرّد سيلان رقيق‬ 144 00:09:57,642 --> 00:10:00,395 ‫خُذ قميصي، وثبّتها هنا‬ 145 00:10:00,729 --> 00:10:02,355 ‫إنني آسف‬ 146 00:10:02,480 --> 00:10:05,817 ‫حسناً، لنرفعك الآن‬ ‫بكل هدوء، أحسنت‬ 147 00:10:05,942 --> 00:10:07,652 ‫سأحضر مفاتيح سيارتي‬ ‫وسنتجه إلى المستشفى‬ 148 00:10:07,777 --> 00:10:13,033 ‫- مستشفى؟ لا أريد الذهاب إليه‬ ‫- أقلت مستشفى؟ قصدت (ديزني لاند)‬ 149 00:10:14,784 --> 00:10:18,038 ‫- كيف حالك يا صاح؟ أما زلت تنزف؟‬ ‫- لا أدري‬ 150 00:10:18,413 --> 00:10:20,457 ‫كلاّ، لا تنظر‬ 151 00:10:20,999 --> 00:10:24,336 ‫اصمد أنت وسنعالجك‬ ‫ونعيدك إلى المنزل بسرعة‬ 152 00:10:25,378 --> 00:10:27,881 ‫حالما نجد مستشفى‬ 153 00:10:28,965 --> 00:10:34,804 ‫- أتجهل أين يقع المستشفى؟‬ ‫- بالطبع أعرف مكانه‬ 154 00:10:35,680 --> 00:10:39,100 ‫إنني جائع، أيمكننا التوقف‬ ‫لتناول شطيرة برغر حار بالجبن؟‬ 155 00:10:39,225 --> 00:10:43,897 ‫- جائع؟ كيف أمكنك التفكير في الطعام؟‬ ‫- فيمَ تفكّر وأنت جائع؟‬ 156 00:10:45,690 --> 00:10:51,071 ‫هذا منطقيّ، سنحضر لك‬ ‫شطيرة برجر حار في المستشفى‬ 157 00:10:51,196 --> 00:10:54,532 ‫- هل لديهم بطاطس مقلية في المستشفى؟‬ ‫- لديهم كل شيء‬ 158 00:10:54,658 --> 00:10:59,371 ‫يدخلها بعض الناس لتناول الطعام فحسب‬ 159 00:10:59,496 --> 00:11:03,124 ‫من الأفضل أن نتّصل بوالدك‬ 160 00:11:07,295 --> 00:11:09,130 ‫مرحباً؟‬ 161 00:11:09,339 --> 00:11:12,717 ‫- لمَ تحمل هاتف والدك؟‬ ‫- لا أدري‬ 162 00:11:14,010 --> 00:11:17,013 ‫- هذا رائع‬ ‫- الوداع‬ 163 00:11:20,892 --> 00:11:24,938 ‫أجل! سيارة إسعاف!‬ ‫ثمة احتمال ٥٠٪ أنها تتجه نحو مستشفى‬ 164 00:11:25,146 --> 00:11:27,524 ‫تشبّث!‬ 165 00:11:29,317 --> 00:11:31,152 ‫لا أصدّق أننا سبقنا سيارة إسعاف‬ 166 00:11:31,277 --> 00:11:33,738 ‫أجل، إنها مجرّد شاحنات‬ ‫مثلّجات تحمل مخزون دم‬ 167 00:11:34,739 --> 00:11:36,199 ‫مرحباً، نحتاج إلى رؤية طبيب‬ 168 00:11:36,658 --> 00:11:39,494 ‫- املأ هذه وتفضّلا بالجلوس‬ ‫- كلاّ، لا تفهمين‬ 169 00:11:39,911 --> 00:11:43,373 ‫- صدم رأسه وهو ينزف‬ ‫- هل فقد وعيه؟‬ 170 00:11:43,498 --> 00:11:46,042 ‫كلاّ، ولكنني شعرت بدوار خفيف‬ 171 00:11:47,210 --> 00:11:50,088 ‫اتبع إصبعي‬ 172 00:11:51,339 --> 00:11:54,259 ‫- سيكون بخير‬ ‫- هذا كلّ شيء؟‬ 173 00:11:54,509 --> 00:11:56,219 ‫ترفعين إصبعك، وسيكون بخير؟‬ 174 00:11:57,387 --> 00:12:00,598 ‫هذا ليس فحصاً طبياً‬ ‫بل هكذا تنوّمين دجاجة مغنطيسياً‬ 175 00:12:01,516 --> 00:12:04,102 ‫أودّ تناول شطير برغر حار بالجبن‬ ‫والبطاطس المقلية من فضلك‬ 176 00:12:05,228 --> 00:12:07,439 ‫أرأيت، إنه يهلوس‬ 177 00:12:07,772 --> 00:12:09,315 ‫أيمكننا إدخاله ليفحصه طبيب فحسب أرجوك؟‬ 178 00:12:09,441 --> 00:12:12,610 ‫- عليك ملء هذه أولاً‬ ‫- بحقك، ستأخذ وقتاً طويلاً‬ 179 00:12:12,736 --> 00:12:14,404 ‫ألا يمكننا فعل هذا لاحقاً؟‬ 180 00:12:16,156 --> 00:12:17,574 ‫على العشاء؟‬ 181 00:12:17,949 --> 00:12:22,787 ‫- الآن أنت تهلوس‬ ‫- يا للهول، هيّا يا صاح‬ 182 00:12:27,083 --> 00:12:31,629 ‫حسناً، لنرَ، الكنية‬ ‫(هاربر)، الاسم، (جايك)‬ 183 00:12:32,589 --> 00:12:34,174 ‫- "وب"؟‬ ‫- أجل‬ 184 00:12:34,299 --> 00:12:36,009 ‫(جايكوب)، كنت أعرف هذا‬ 185 00:12:36,801 --> 00:12:38,470 ‫- الاسم الأوسط؟‬ ‫- ألا تعرفه؟‬ 186 00:12:38,595 --> 00:12:39,971 ‫بالطبع أعرفه‬ 187 00:12:40,096 --> 00:12:42,182 ‫أودّ اختبار إن كنت تعرفه‬ ‫فقد وقعت على رأسك يا صاح‬ 188 00:12:42,724 --> 00:12:45,602 ‫- (دايفيد)‬ ‫- عجباً! (جايكوب دايفيد)‬ 189 00:12:45,810 --> 00:12:48,062 ‫استندوا إلى العهد القديم‬ ‫كلّه لتسميتك صحيح؟‬ 190 00:12:49,022 --> 00:12:51,441 ‫العمر، ١٠ سنوات‬ ‫أتعاني حساسية ما؟‬ 191 00:12:51,900 --> 00:12:53,276 ‫لا أدري‬ 192 00:12:53,651 --> 00:12:56,446 ‫هل من شيء تأكله يجعلك مريضاً؟‬ 193 00:12:57,363 --> 00:12:59,115 ‫أكلت دودة مرّة‬ 194 00:13:00,450 --> 00:13:01,826 ‫لا يعاني أية حساسية‬ 195 00:13:01,951 --> 00:13:03,328 ‫هل أصبت بأيّ من الأمراض التالية؟‬ 196 00:13:03,453 --> 00:13:04,871 ‫- الحصبة؟‬ ‫- لا أدري‬ 197 00:13:04,996 --> 00:13:06,372 ‫- النكاف؟‬ ‫- لا أدري‬ 198 00:13:06,498 --> 00:13:08,458 ‫- الجديري؟‬ ‫- الذي يسبّب البقع في الجسم؟‬ 199 00:13:08,583 --> 00:13:09,959 ‫أجل‬ 200 00:13:10,084 --> 00:13:11,461 ‫لا أدري‬ 201 00:13:12,337 --> 00:13:14,672 ‫حسناً، سنشطبها كلّها‬ 202 00:13:15,757 --> 00:13:17,425 ‫تاريخ العائلة؟‬ 203 00:13:18,384 --> 00:13:21,137 ‫أجل، لطالما كانت جدّتك مزعجة‬ 204 00:13:21,596 --> 00:13:24,599 ‫- (غونزاليس)؟‬ ‫- هنا‬ 205 00:13:25,308 --> 00:13:27,769 ‫إنني (غونزاليس)‬ 206 00:13:29,062 --> 00:13:32,106 ‫كلاّ، لست كذلك‬ 207 00:13:33,316 --> 00:13:34,859 ‫صحيح‬ 208 00:13:34,984 --> 00:13:38,071 ‫هو (غونزاليس)‬ 209 00:13:39,906 --> 00:13:44,744 ‫- حسناً، ستشعر بوخزة صغيرة‬ ‫- لم يقل أحد إنني سأتلقّى حقنة‬ 210 00:13:44,869 --> 00:13:46,830 ‫هذه فقط لأخدّر جلدك‬ ‫حتى لا تشعر بالقطب‬ 211 00:13:46,955 --> 00:13:50,416 ‫ماذا ستعطيني لئلا أشعر بالحقنة؟‬ 212 00:13:50,542 --> 00:13:53,294 ‫لا عليك يا صديقي‬ ‫إنني هنا إلى جانبك‬ 213 00:13:53,419 --> 00:13:56,422 ‫لا يهمّ، ما زلت سأتلقّى حقنة في رأسي‬ 214 00:13:57,757 --> 00:14:01,261 ‫هيّا، أمسك يدي‬ ‫وانظر إليّ في عينيّ‬ 215 00:14:01,386 --> 00:14:03,680 ‫هيّا أيها الطبيب‬ 216 00:14:03,847 --> 00:14:06,850 ‫- تروّ على الصبيّ‬ ‫- كلا، أنت تسحق لي يدي‬ 217 00:14:09,769 --> 00:14:11,145 ‫آسف‬ 218 00:14:11,271 --> 00:14:13,147 ‫- ولكنك لم تشعر بالحقنة، صحيح؟‬ ‫- لا، لم أشعر بها‬ 219 00:14:13,273 --> 00:14:14,732 ‫لا شكر على واجب‬ 220 00:14:15,441 --> 00:14:17,110 ‫لعلّك تفضّل أن تنتظر خارجاً‬ 221 00:14:17,360 --> 00:14:20,947 ‫أفضل حقنة مورفين وحمّاماً بالإسفنجة‬ ‫ولكن الطفل يحتاج إليّ‬ 222 00:14:22,448 --> 00:14:26,035 ‫- كم قطبة ستخيط؟‬ ‫- لا أدري، ثلاث أو أربع قُطَب‬ 223 00:14:26,286 --> 00:14:30,415 ‫فقط؟ حصل (سكوت برسمن) على ٩ قطب‬ ‫حين ضربته أخته بأداة الرسم‬ 224 00:14:31,457 --> 00:14:32,834 ‫ساعدنا هنا أيها الطبيب‬ 225 00:14:33,209 --> 00:14:35,461 ‫حسناً، سأخيط خمس قطب‬ ‫إنما واحدة تزيينية فحسب‬ 226 00:14:35,712 --> 00:14:37,088 ‫شكراً‬ 227 00:14:37,213 --> 00:14:39,632 ‫- هل سيخلّف هذا ندبة؟‬ ‫- أخشى ذلك‬ 228 00:14:39,799 --> 00:14:42,218 ‫- لا!‬ ‫- أجل!‬ 229 00:14:42,468 --> 00:14:44,220 ‫حسناً، لنبدأ‬ 230 00:14:45,346 --> 00:14:47,557 ‫جيّد، لعلّه والدك‬ 231 00:14:48,391 --> 00:14:49,767 ‫مرحباً؟‬ 232 00:14:49,893 --> 00:14:51,853 ‫مرحباً يا (جوديث)‬ 233 00:14:54,147 --> 00:14:55,940 ‫كلاّ، هذا أنا، (تشارلي)‬ 234 00:14:56,941 --> 00:14:59,068 ‫ماذا أفعل مع هاتف (آلن)؟‬ 235 00:14:59,193 --> 00:15:03,239 ‫لمَ؟ أتودّين الوصاية عليه أيضاً؟‬ 236 00:15:04,449 --> 00:15:07,952 ‫بحقّك، هذا مضحك‬ 237 00:15:08,077 --> 00:15:11,205 ‫لا أدري، لعلّي و(آلن)‬ ‫تبادلنا الهواتف عن طريق الخطأ‬ 238 00:15:11,331 --> 00:15:13,708 ‫لمَ لا تتصلين به على هاتفي؟‬ 239 00:15:13,833 --> 00:15:19,088 ‫"٠ ـ ١ ـ ٣ العقيني"‬ 240 00:15:20,632 --> 00:15:24,636 ‫لم أختره إنما هكذا يلفظ‬ 241 00:15:24,761 --> 00:15:26,137 ‫حسناً، الوداع‬ 242 00:15:26,262 --> 00:15:29,682 ‫- هل تقطّبني؟ لأنني لا أشعر بشيء‬ ‫- أجل، هذا هو المطلوب‬ 243 00:15:30,016 --> 00:15:35,188 ‫- أيمكنك رؤية دماغي؟‬ ‫- بالطبع، إنه دماغ كبير‬ 244 00:15:35,480 --> 00:15:38,358 ‫أنت ذكيّ جداً بالتأكيد‬ 245 00:15:38,483 --> 00:15:40,610 ‫هاتفك يرنّ‬ 246 00:15:40,735 --> 00:15:43,029 ‫كلاّ، لا يرنّ‬ 247 00:15:43,154 --> 00:15:47,659 ‫يحفّز الطبيب فحسب‬ ‫جزء رنين الهاتف في دماغك‬ 248 00:15:47,784 --> 00:15:49,953 ‫- صحيح، أيها الطبيب؟‬ ‫- بالطبع، لمَ لا؟‬ 249 00:15:50,828 --> 00:15:53,873 ‫طلبت برغر حار بالجبن في الخارج‬ ‫هل سيعرفون ويحضرونه إلى هنا؟‬ 250 00:15:57,835 --> 00:16:02,131 ‫بحقك يا أمّي، إنهما احتمالان مختلفان تماماً‬ 251 00:16:03,424 --> 00:16:09,138 ‫مرحباً، قبّعتان جميلتان‬ 252 00:16:09,263 --> 00:16:12,642 ‫أتقولين إذاً إنه لأنني‬ ‫لم أعيّنك وصية على (جايك)‬ 253 00:16:12,767 --> 00:16:16,479 ‫ستنقلين توكيلك الطبي‬ ‫منّي إلى (تشارلي)؟‬ 254 00:16:16,604 --> 00:16:18,648 ‫- ماذا يجري؟‬ ‫- انتظري‬ 255 00:16:18,773 --> 00:16:22,235 ‫إن دخلت أمّي يوماً في غيبوبة‬ ‫فستقرّر أنت إيقاف الآلة أو لا‬ 256 00:16:26,030 --> 00:16:27,991 ‫أوقفها‬ 257 00:16:28,783 --> 00:16:32,120 ‫حسناً يا أمّي، (تشارلي) موافق‬ ‫أجل، عليّ إنهاء المكالمة‬ 258 00:16:32,286 --> 00:16:33,705 ‫أين كنتما؟‬ 259 00:16:33,830 --> 00:16:38,376 ‫ذهبنا نتناول الهمبرغر واشترينا قبّعتين‬ 260 00:16:40,294 --> 00:16:45,383 ‫- أكلنا الهمبرغر واعتمرنا القبّعتين‬ ‫- حسناً‬ 261 00:16:45,508 --> 00:16:48,302 ‫أنت محقّ، صدّق الأمر‬ 262 00:16:48,428 --> 00:16:51,014 ‫ماذا صدّقت؟‬ 263 00:16:51,139 --> 00:16:54,809 ‫يا صاح، يمكنك نسيان حياة الإجرام‬ 264 00:16:56,602 --> 00:16:58,688 ‫يا للهول، ماذا جرى؟‬ 265 00:16:58,813 --> 00:17:01,524 ‫كنّا نلعب كرة السلة‬ ‫وكانت المباراة خشنة بعض الشيء‬ 266 00:17:01,649 --> 00:17:03,067 ‫- أعاقني بشكل مخالف‬ ‫- هجمت عليّ‬ 267 00:17:03,192 --> 00:17:04,569 ‫- لم أفعل‬ ‫- بل فعلت‬ 268 00:17:04,694 --> 00:17:06,863 ‫مهلاً، اصطحبته إذاً‬ ‫إلى غرفة الطوارئ؟‬ 269 00:17:06,988 --> 00:17:09,866 ‫- نعم‬ ‫- حيث البرغر بالجبن مقرف على فكرة‬ 270 00:17:11,117 --> 00:17:13,036 ‫ولكنه بخير؟‬ ‫لا ارتجاج مخيّ أو غيره؟‬ 271 00:17:13,161 --> 00:17:15,163 ‫- كلاّ‬ ‫- رأينا دماغي‬ 272 00:17:15,288 --> 00:17:18,041 ‫كلاّ، لم نفعل، لم نرَ أية أدمغة‬ 273 00:17:18,166 --> 00:17:20,710 ‫لمَ لم تتّصل بي؟‬ 274 00:17:21,085 --> 00:17:22,837 ‫ها هو ذا‬ 275 00:17:23,129 --> 00:17:26,799 ‫- لمَ تحمل هاتفي الخلوي؟‬ ‫- لا أدري‬ 276 00:17:26,924 --> 00:17:29,135 ‫- حسناً‬ ‫- هل أنت واثق من أنك بخير؟‬ 277 00:17:29,260 --> 00:17:31,262 ‫نعم، أيمكنني مشاهدة التلفزيون؟‬ 278 00:17:31,471 --> 00:17:33,765 ‫بالطبع‬ 279 00:17:36,309 --> 00:17:40,521 ‫- إنني آسف جداً يا (آلن)‬ ‫- لا تقلق، إنه بخير‬ 280 00:17:40,646 --> 00:17:42,690 ‫أجل، إنما لست بخير‬ 281 00:17:42,815 --> 00:17:47,862 ‫كنت محقاً، واضح أنه لا يمكن‬ ‫الوثوق بي للاعتناء بـ(جايك)‬ 282 00:17:47,987 --> 00:17:53,326 ‫صدّقني، لحظة تدفن، سأضع هذا الولد‬ ‫على متن طائرة إلى (رود آيلند)‬ 283 00:17:53,451 --> 00:17:54,827 ‫(تشارلي)، دعني أخبرك بشيء‬ 284 00:17:54,952 --> 00:17:58,581 ‫لا يمكنك منع (جايك)‬ ‫من التعرّض للأذى، فهو صبيّ‬ 285 00:17:58,706 --> 00:18:01,042 ‫والتعرّض للأذى هو عمله‬ 286 00:18:01,167 --> 00:18:06,005 ‫الصيف الماضي، كسر في الواقع مؤخرته‬ ‫منطلقاً بسرعة نحو حوض الاستحمام‬ 287 00:18:06,839 --> 00:18:11,803 ‫لا يهمّني سوى أنّ لديه شخصاً‬ ‫يحبّه وسيتصرّف عند الضرورة‬ 288 00:18:11,928 --> 00:18:14,180 ‫وهذا ما فعلته اليوم‬ 289 00:18:14,305 --> 00:18:17,934 ‫- أجل، أظنني فعلت، صحيح؟‬ ‫- أجل‬ 290 00:18:18,059 --> 00:18:22,772 ‫وإن، لا سمح اللّه، أصابنا‬ ‫أيّ مكروه أنا و(جوديث)...‬ 291 00:18:24,816 --> 00:18:28,903 ‫فسأكون مرتاحاً‬ ‫لمعرفتي أنك تهتم بابني‬ 292 00:18:29,904 --> 00:18:33,991 ‫سأكون ميتاً إنما مرتاحاً‬ 293 00:18:35,827 --> 00:18:40,706 ‫- أيعني هذا أنك ستذكرني في الوصية؟‬ ‫- نعم‬ 294 00:18:40,832 --> 00:18:44,710 ‫رائع! شكراً يا صاح‬ 295 00:18:46,254 --> 00:18:48,589 ‫هذا يعني لي الكثير‬ 296 00:18:48,756 --> 00:18:51,259 ‫- أسدِ إليّ خدمة فحسب، اتّفقنا؟‬ ‫- ما هي؟‬ 297 00:18:51,968 --> 00:18:53,803 ‫لا تمت‬ 298 00:19:02,227 --> 00:19:07,732 ‫- إنها قبّعة جميلة‬ ‫- شكراً، إنها تعرّق شعري‬ 299 00:19:09,013 --> 00:19:11,015 ‫يا إلهي! ماذا أصاب رأسك؟‬ 300 00:19:11,295 --> 00:19:14,799 ‫لديّ خمس قطب‬ ‫وسالت الدماء في كلّ مكان‬ 301 00:19:15,435 --> 00:19:17,938 ‫- لمَ لم يخبرني أحد؟‬ ‫- فعلت ذلك للتو‬ 302 00:19:19,064 --> 00:19:20,440 ‫أيمكننا تناول البيتزا؟‬ 303 00:19:20,732 --> 00:19:25,112 ‫لا أصدّق هذا‬ ‫سأجري حديثاً صغيراً مع والدك‬ 304 00:19:30,826 --> 00:19:32,229 ‫مرحباً؟‬ 305 00:19:33,453 --> 00:19:57,346 {\an8}.RaYYaN...سحب وتعديل 306 00:19:57,513 --> 00:20:01,597 {\an8}‫تمت الترجمة بواسطة شركة (ترجمة) المتحدة‬ ‫عمان- الأردن‬