1
00:00:04,864 --> 00:00:06,055
ببخشید، نایجل
2
00:00:06,056 --> 00:00:07,829
شاممون خیلی طول کشید
3
00:00:11,376 --> 00:00:14,954
الان هم تو ترافیک گیر کردیم
4
00:00:14,956 --> 00:00:16,909
آره، ماشینها سپر به سپر وایستادن
5
00:00:16,911 --> 00:00:19,892
به"آوا"بگو یک ساعت دیگه پیششم، باشه؟
6
00:00:22,710 --> 00:00:24,532
چرا راستشو بهش نگفتی؟
7
00:00:24,534 --> 00:00:27,083
واسه اینکه من شوهر سابقمو خوب میشناسم
8
00:00:27,085 --> 00:00:34,674
و این مسئله که تو منو فقط واسه خوردن صدف سرخ کرده،با هواپیمای خصوصیت بردی سانفرانسیسکو خیلی ناراحتش میکنه
9
00:00:34,676 --> 00:00:36,795
آره راست میگی، تو نباید این چیزها رو بهش بگی
10
00:00:36,797 --> 00:00:37,491
ممنون
(که درک میکنی)
11
00:00:37,493 --> 00:00:38,319
من خودم بهش میگم
12
00:00:39,365 --> 00:00:41,832
من فقط میخواستم قبل از رفتنت به لندن، یه حالی بهت بدم
13
00:00:41,834 --> 00:00:43,787
من فقط چند هفته میخوام برم
14
00:00:43,789 --> 00:00:45,975
... و من
15
00:00:45,977 --> 00:00:47,814
دلم برات تنگ میشه
16
00:00:47,816 --> 00:00:50,747
و من هم دلم برات تنگ میشه
17
00:00:51,711 --> 00:00:52,869
این دیگه چی بود؟
18
00:00:54,031 --> 00:00:55,868
نگران نباش این چیزها عادیه
19
00:00:58,787 --> 00:01:00,325
این دیگه عادی نیست
20
00:01:00,327 --> 00:01:01,883
!خدایا، خدایا، اوه خدایا
21
00:01:01,885 --> 00:01:03,722
زوئی، دوستت دارم
22
00:01:03,724 --> 00:01:05,132
من نمیخوام بمیرم
23
00:01:05,134 --> 00:01:06,821
شنیدی چی گفتم؟
گفتم من عاشقتم
24
00:01:06,823 --> 00:01:09,473
شنیدم و من هم گفتم دلم نمیخواد بمیرم
25
00:01:21,371 --> 00:01:22,813
ببخشید که اینطوری شد آقای اشمیت
26
00:01:22,815 --> 00:01:26,739
یک کم دست انداز هوایی بود
از این به بعد سفر آرامی در پیش خواهیم داشت
27
00:01:26,741 --> 00:01:29,292
من که شک دارم
28
00:01:30,851 --> 00:01:35,387
♪ Two and a Half Men 9x17 ♪
Not in My Mouth!
Original Air Date on February 20, 2012
29
00:01:35,398 --> 00:01:47,306
تيــــم تــرجـــمــه رپیــــدباز
.:: ~ Forum.RapidBaz.info ~ ::.
تقــديـــم مــي کــند
30
00:01:47,317 --> 00:02:00,219
مترجم: ساربوک
saarbuk@gmail.com
31
00:02:00,001 --> 00:02:02,463
♪ امان از دست مردها ♪
32
00:02:04,035 --> 00:02:07,246
آخه چی میتونه از یک بطری خالی مشروب بدتر باشه؟
33
00:02:07,248 --> 00:02:11,439
اینکه دوست پسر یک زن مست 40 ساله ای باشی که مامان یک پسر نوجوونه
34
00:02:11,441 --> 00:02:12,771
چــی؟
35
00:02:12,773 --> 00:02:15,568
منظورم این بود که کمتر مشروب بخور
36
00:02:15,570 --> 00:02:18,047
این که فقط شرابه
37
00:02:18,049 --> 00:02:20,977
شرابش هم مال جولای گذشته است
38
00:02:20,979 --> 00:02:24,539
هی، این یک شراب سه ستاره است که اگه یک کم زیاده روی کنی، میکُشتت
39
00:02:24,541 --> 00:02:28,583
چه عیبی داره؟
فقط چند تا لیوان دیگه میخورم که یک کم آرومم کنه
40
00:02:28,585 --> 00:02:31,046
یعنی حتماً واسه سکس با من باید خیلی مست بشی؟
41
00:02:31,048 --> 00:02:33,409
من که خیلی مست نیستم -
باشه -
42
00:02:33,411 --> 00:02:35,474
ولی اصلاً اذیتم نمیکنه ها
43
00:02:36,573 --> 00:02:38,237
سلام، بچه ها
44
00:02:38,239 --> 00:02:40,183
(والی (همون والدن
یک کم شراب میزنی؟
45
00:02:40,184 --> 00:02:42,564
نه، وقتی حالم گرفته است، شراب بهم حال نمیده
46
00:02:42,566 --> 00:02:44,361
والی، اتفاقاً الان بهترین زمان شرابخوریـه
47
00:02:44,363 --> 00:02:48,655
بعلاوه زمان هایی که حوصله ات سر رفته، تنهایی و ...زیادی هوشیاری
48
00:02:49,506 --> 00:02:50,969
چرا حالت گرفته است؟
49
00:02:50,971 --> 00:02:53,548
نمیدونم
تا حدی خصوصیه
50
00:02:53,550 --> 00:02:55,762
باشه، عیبی نداره
51
00:02:57,128 --> 00:03:00,256
اگه به یکی بگی"دوستش داری" و اون جوابی نده، چیکار میکنی؟
52
00:03:00,258 --> 00:03:03,003
مشروب میخورم
53
00:03:03,005 --> 00:03:04,949
صبر کن....تو به زوئی گفتی"دوستش داری"؟
54
00:03:04,952 --> 00:03:07,863
آره، فکر کردم هواپیما داره سقوط میکنه و این جمله یهو از دهنم پرید بیرون
55
00:03:07,865 --> 00:03:10,710
از ترس خودمم خیس کردم
56
00:03:11,525 --> 00:03:13,571
خوب، اون چی گفت؟
57
00:03:13,573 --> 00:03:17,965
"اوه خدایا، اوه خدایا، من نمیخوام بمیرم"
58
00:03:17,967 --> 00:03:20,977
خوب، با توجه به شرایط اون لحظه، جواب درستی داده
59
00:03:20,979 --> 00:03:23,641
اون لحظه آره، ولی بعد از اینکه همه چی عادی شد، چی؟
60
00:03:23,643 --> 00:03:24,589
خوب، اون موقع چی گفت؟
61
00:03:24,591 --> 00:03:27,420
"چرا بوی جیش میاد؟"
62
00:03:30,549 --> 00:03:34,077
و بقیه مدت پرواز رو ساکت یه گوشه نشستیم
63
00:03:34,079 --> 00:03:36,091
بجاش باید شراب میخوردی
64
00:03:37,938 --> 00:03:42,149
آره، خوب، من قبل از اینکه"پوشک لازم"بشم، برم شورتمو عوض کنم
65
00:03:43,931 --> 00:03:46,277
دلم براش میسوزه
66
00:03:46,279 --> 00:03:47,691
آره
67
00:03:47,693 --> 00:03:52,019
خیلی بده به یکی بگی دوستش داری و هیچ جوابی نشنوی
68
00:03:52,021 --> 00:03:54,032
وحشتناکه
69
00:03:57,080 --> 00:03:58,775
تو که میدونی من چه حسی به تو دارم، درسته؟
70
00:03:58,777 --> 00:03:59,908
درسته
71
00:03:59,910 --> 00:04:01,622
تو هم که میدونی من چه حسی نسبت به تو دارم
72
00:04:01,624 --> 00:04:04,618
اوه، دقیقاً
73
00:04:07,865 --> 00:04:09,927
ولی از اینکه بازم بشنوم خوشم میاد
74
00:04:09,929 --> 00:04:12,075
موافقم
75
00:04:15,039 --> 00:04:19,148
تا موقعی که خودت بهم نگی، منم بهت نمیگم، رفیق
76
00:04:24,260 --> 00:04:25,590
در بازه، بیا تو
77
00:04:27,306 --> 00:04:28,635
میتونم یک دقیقه باهات حرف بزنم؟
78
00:04:28,637 --> 00:04:29,917
آره، چی شده؟
79
00:04:31,533 --> 00:04:33,711
دیشب اصلاً نتونستم بخوابم
80
00:04:33,713 --> 00:04:35,692
این ماجرای زوئی داره دیوونه ام میکنه
81
00:04:35,694 --> 00:04:37,190
اوه، خیلی متاسفم
82
00:04:37,192 --> 00:04:42,200
تو این فکرم که باهاش بهم بزنم
83
00:04:42,202 --> 00:04:46,111
اوه، صبر کن، اینکه بهت نگفته"دوستت داره"دلیل نمیشه که واقعاً چنین حسی نداشته باشه
84
00:04:46,113 --> 00:04:47,443
به نظرت اینطوریه؟
85
00:04:47,445 --> 00:04:50,307
آره، آره، بعضی ها احساساتشون رو نمیتونن خوب بیان کنن
86
00:04:50,309 --> 00:04:52,553
واسه همین یه جور دیگه عکس العمل نشون میدن
87
00:04:56,914 --> 00:04:57,828
لینزی بود؟
88
00:04:58,964 --> 00:05:01,541
آره، دیشب یک کم زیاده روی کرده بود
89
00:05:01,543 --> 00:05:04,537
بهرحال، به نظر من درباره این ماجرای زوئی باید یک کم صبور باشی
90
00:05:06,669 --> 00:05:08,980
آره، راست میگی
91
00:05:13,159 --> 00:05:18,318
ببخشید، وقتی دیگران بالا میارن، من هم حالم بهم میخوره
92
00:05:18,320 --> 00:05:20,981
ولی(در چنین مواقعی)باید مراقبش باشی و کمکش کنی
93
00:05:20,983 --> 00:05:24,127
زوئی داره واسه چند هفته میره انگلستان
94
00:05:27,556 --> 00:05:29,136
... و من
95
00:05:30,335 --> 00:05:32,466
....من هم تو این فکرم که اگر
96
00:05:32,468 --> 00:05:35,278
اگه قراره تموم بشه، الان بهترین زمانه
97
00:05:35,280 --> 00:05:37,459
.... خوب
98
00:05:41,371 --> 00:05:43,284
حتماً انتظار داشتی تا حالا باید به این قضیه عادت میکردم
99
00:05:43,286 --> 00:05:46,196
نه، نه، نه، عجله نکن
عجله کار شیطونه
100
00:05:49,477 --> 00:05:52,471
....من نمیتونم
101
00:05:52,473 --> 00:05:54,968
من نمیتونم هیچ حرفی رو نگفته بذارم
102
00:05:54,970 --> 00:05:57,681
....بهتر نیس
بهتر نیست باهاش حرف بزنی و
103
00:05:57,683 --> 00:06:00,677
و همه چی رو رُک و پوست کنده بهش بگی؟
104
00:06:02,740 --> 00:06:04,671
آره، شاید اینطوری بهتر باشه
105
00:06:04,673 --> 00:06:08,099
لعنتی حالا باید زیرپوشم رو هم عوض کنم
106
00:06:11,196 --> 00:06:13,826
به نظرم باید یک کم تنهاش بذاریم
107
00:06:13,828 --> 00:06:18,369
اوه، خدایا، حالا از هر دو طرف داره میزنه بیرون
(هم اسهال و هم استفراغ)
108
00:06:18,371 --> 00:06:20,649
فکر خوبیه
109
00:06:25,427 --> 00:06:29,503
آوا، لباس هاتو بپوش
مامانی باید بره
110
00:06:31,718 --> 00:06:34,496
سلام والدن، دیدنت حالمو....سرحال کرد
111
00:06:34,498 --> 00:06:38,459
سلام، نایجل، دیدنت حالمو....بهم زد
112
00:06:40,456 --> 00:06:42,019
اومدی دنبال دخترت؟
113
00:06:42,021 --> 00:06:43,368
بله
114
00:06:43,370 --> 00:06:47,562
زویی بهت گفت که فقط واسه خوردن صدف سرخ کرده،با هواپیمای خصوصیم رفتیم سانفرانسیسکو؟
115
00:06:47,564 --> 00:06:50,192
نه، نگفت
116
00:06:50,194 --> 00:06:52,439
خوب، ما رفته بودیم
117
00:06:52,441 --> 00:06:55,102
این حرفها رو میگی که فقط منو ناراحت کنی؟
118
00:06:55,104 --> 00:06:58,996
راستش دلم میخواست(علاوه بر ناراحت کردنت) یک کم بهم حسودی هم بکنی
119
00:06:58,998 --> 00:07:01,526
اوه، والدن، اینجا چیکار میکنی؟
120
00:07:01,528 --> 00:07:02,923
نایجل، من داره دیرم میشه
121
00:07:02,925 --> 00:07:05,837
میشه فقط یک بار یک کار بدردبخور بکنی و تو حاضر شدن آوا کمک کنی؟
122
00:07:05,839 --> 00:07:08,834
خوب، فقط واسه اینکه مودبانه درخواست کردی، این کارو انجام میدم
123
00:07:08,836 --> 00:07:10,165
مال تو، ازش لذت ببر
124
00:07:10,167 --> 00:07:11,446
سلام
125
00:07:11,448 --> 00:07:12,494
ما باید باهم حرف بزنیم
126
00:07:12,496 --> 00:07:14,576
الان؟ من کم کم دیگه دارم میرم فرودگاه
127
00:07:14,578 --> 00:07:15,607
من میرسونمت
128
00:07:15,609 --> 00:07:17,405
ممنونم ولی یه ماشین داره میاد دنبالم
129
00:07:17,407 --> 00:07:18,653
پاسپورتم کجاست؟
130
00:07:18,655 --> 00:07:20,235
نابجل، پاسپورت منو ندیدی؟
131
00:07:20,237 --> 00:07:23,480
من اینجا زندگی نمیکنم که از این چیزها خبر داشته باشم
من فقط اجاره ای اینجا رو پرداخت میکنم
132
00:07:23,482 --> 00:07:26,642
ببین، من نمیخوام هیچ حرفی نگفته بمونه
133
00:07:26,644 --> 00:07:27,591
همه چی سر جاشه، خیالت راحت
134
00:07:27,593 --> 00:07:28,806
نه نیست
135
00:07:28,808 --> 00:07:35,279
من بهت گفتم دوستت دارم و تنها جوابی که شنیدم این بود که گفتی دلت نمیخواد هواپیما سقوط کنه و بمیری
136
00:07:35,281 --> 00:07:37,211
میشه وقتی برگشتم، درباره اش بحث کنیم؟
137
00:07:37,213 --> 00:07:41,106
بحث نداره، فقط بگو دوستم داری یا نه؟
138
00:07:41,108 --> 00:07:43,952
والدن، من الان عازم یک سفر کاری مهم هستم
139
00:07:43,954 --> 00:07:46,348
و اصلاً نمیخوام چیزی باعث استرس بیشترم بشه
140
00:07:46,350 --> 00:07:47,563
من که استرسی بهت وارد نکردم
141
00:07:47,565 --> 00:07:50,975
فقط همین الان، قبل از اینکه بری، ازت یک جواب ساده و قطعی میخوام
142
00:07:50,977 --> 00:07:52,724
صدای چی بود؟
143
00:07:52,726 --> 00:07:55,253
ببخشید، پام خورد به آباژور رومیزی چینی ات
144
00:07:55,255 --> 00:07:58,965
دفعه بعد که با جت رفتی سانفرانسیسکو میتونی یکی دیگه بخری
[ اشاره به مایه دار بودن والدن ]
145
00:08:00,514 --> 00:08:01,911
همینجوری از دهنم در رفت
146
00:08:01,913 --> 00:08:05,457
متاسفم، الان وقت این حرفها رو ندارم، خوب؟
147
00:08:05,459 --> 00:08:07,420
آوا، لباستو پوشیدی؟
148
00:08:09,202 --> 00:08:12,164
اینطور که به نظر میاد، جوابمو گرفتم
149
00:08:14,894 --> 00:08:16,058
همینه
150
00:08:16,060 --> 00:08:18,105
دیگه با کسی دوست نمیشم
همه چی تموم شد
151
00:08:18,107 --> 00:08:19,437
تموم تموم
152
00:08:25,097 --> 00:08:28,308
سلام -
سلام -
153
00:08:31,138 --> 00:08:32,668
و دوباره برمیگردم به همون شرایط قدیم
154
00:08:43,401 --> 00:08:46,637
میشه 75 دلار بهم بدی برم ورژن جدید بازی
Call of Duty
رو بخرم؟
155
00:08:46,639 --> 00:08:48,728
ـ 75 دلار واسه یک بازی ویدیویی؟
156
00:08:48,730 --> 00:08:50,842
میتونی فرض کنی داری سرمایه گذاری میکنی
157
00:08:53,438 --> 00:08:55,185
سرمایه گذاری؟
158
00:08:55,187 --> 00:08:57,432
آره، اگه بعد از اینکه دبیرستانو تموم کردم، برم توی ارتش
159
00:08:57,434 --> 00:09:00,378
اون موقع بلدم چطوری تروریستها رو بکشم
160
00:09:01,544 --> 00:09:04,323
دیشب شام، کی ذرت خورد؟
161
00:09:04,325 --> 00:09:06,586
تو از کجا میدونی یکی دیشب ذرت خورد؟
162
00:09:06,588 --> 00:09:08,670
واسه اینکه همه جای دستشویی رو باهاش کثیف کرده
163
00:09:10,150 --> 00:09:11,196
متاسفم
164
00:09:11,198 --> 00:09:15,242
لینزی امروز صبح یک کم تهوع کرد
165
00:09:15,244 --> 00:09:16,323
مگه حامله است؟
166
00:09:16,325 --> 00:09:18,520
اوه، نه بابا، نه
167
00:09:19,937 --> 00:09:21,632
به هیچ وجه
168
00:09:23,015 --> 00:09:24,845
بیا
169
00:09:24,847 --> 00:09:25,926
من؟
170
00:09:25,928 --> 00:09:30,137
دوست دختر من که نیست،تهوع من هم نیست،پس مشکل من هم نیست
171
00:09:30,471 --> 00:09:31,469
من تمیزش میکنم
172
00:09:31,471 --> 00:09:32,285
واقعاً؟
173
00:09:32,287 --> 00:09:35,113
اگه 75 دلارو بهم بدی، چرا که نه؟
174
00:09:35,498 --> 00:09:37,828
سلام به همگی
175
00:09:39,775 --> 00:09:41,822
ایشون جنیفر هستن -
سلام -
176
00:09:42,605 --> 00:09:44,618
سلام -
سلام -
177
00:09:45,651 --> 00:09:47,363
خوب، بریم ساحل، یه قدمی بزنیم
178
00:09:47,365 --> 00:09:48,479
چه خوب
179
00:09:48,481 --> 00:09:52,141
والدن، قبل از اینکه بری، میشه یک دقیقه باهات حرف بزنم؟
180
00:09:56,802 --> 00:09:58,082
سریعاً برات پسش میارم
181
00:09:58,084 --> 00:09:59,514
به نفعته که روی حرفت باشی
182
00:10:02,710 --> 00:10:03,907
من جیک هستم
183
00:10:03,909 --> 00:10:05,423
سلام، جیک
184
00:10:05,425 --> 00:10:08,918
دوستهام بهم میگن....جیک
185
00:10:11,249 --> 00:10:12,613
معلوم هست چیکار داری میکنی؟
186
00:10:12,615 --> 00:10:13,910
زوئی همه چیزو برام روشن کرد
187
00:10:13,912 --> 00:10:16,907
نه دوستم داره و نه منو میخواد، من هم میخوام این قضایا رو پشت سر بذارم
188
00:10:16,909 --> 00:10:19,220
تو یک ساعت پیش از اینجا رفتی
189
00:10:19,222 --> 00:10:21,068
چطوری هنوز هیچ چی نشده، یه دوست دختر دیگه پیدا کردی؟
190
00:10:21,070 --> 00:10:22,549
اوه، توی آسانسور باهاش آشنا شدم
191
00:10:22,551 --> 00:10:26,345
من تا حالا توی یک میلیون آسانسور بودم ولی تا حالا نشده یک بار هم با یک دختر مثل اون بیام بیرون
192
00:10:26,347 --> 00:10:28,258
شاید باید طرز رفتارتو عوض کنی
193
00:10:28,260 --> 00:10:31,055
زوئی دقیقاً چی گفت؟
194
00:10:31,057 --> 00:10:32,553
نه، مسئله چیزیه که اون نگفت
195
00:10:32,555 --> 00:10:34,250
اون نگفت دوستم داره
196
00:10:34,252 --> 00:10:40,508
اوه، تو رو خدا، اگه من به گفتن"دوستت دارم"زنها اصرار میکردم، تا حالا نه دوست دختر داشتم، نه همسر و نه مادر
197
00:10:43,955 --> 00:10:46,533
زوئی ـه
198
00:10:48,814 --> 00:10:50,843
بله؟
199
00:10:50,845 --> 00:10:53,340
راستی، جنیفر، چند سالته؟
200
00:10:53,342 --> 00:10:55,138
ـ24 سالمه. تو چند سالته؟
201
00:10:55,140 --> 00:10:57,218
من....24 سال و نیم
202
00:11:07,456 --> 00:11:09,286
غافلگیر شدم زنگ زدی
203
00:11:09,288 --> 00:11:10,501
کجایی؟
204
00:11:10,503 --> 00:11:11,832
تو هواپیما
205
00:11:11,834 --> 00:11:12,947
توی گیت نشستیم
206
00:11:12,949 --> 00:11:14,529
میزونی؟ -
نه -
207
00:11:14,531 --> 00:11:17,025
درباره حرفهایی که نزدیم، احساس خوبی ندارم
208
00:11:17,027 --> 00:11:19,022
واقعاً؟ -
آره -
209
00:11:19,024 --> 00:11:23,267
اینقدر تازگیها سرم شلوغ بود و استرس داشتم که نمیتونستم درست فکر کنم
210
00:11:23,269 --> 00:11:30,123
ولی حالا که 40 دقیقه است که اینجا نشستم و....دریغ از یک لیوان آب
211
00:11:30,125 --> 00:11:32,454
یه چیزهایی دستگیرم شد
212
00:11:32,456 --> 00:11:33,885
گوش میدم
213
00:11:33,887 --> 00:11:37,963
دلیل اینکه.....اون کلمات رو بهت نگفتم
214
00:11:37,965 --> 00:11:43,206
اینه که میترسم اگه بهت بگم، اتفاق بدی بیفته
215
00:11:43,208 --> 00:11:44,653
چرا اینطوری فکر میکنی؟
216
00:11:44,655 --> 00:11:46,535
برای اینکه همیشه اینطوری بوده
217
00:11:46,537 --> 00:11:48,449
من فقط دو بار از اون کلمات استفاده کردم
218
00:11:48,451 --> 00:11:53,775
آخریش به ازدواج با یک آدم احمق غیر قابل تحمل منجر شد
219
00:11:53,777 --> 00:11:54,922
و قبل از اون؟
220
00:11:54,924 --> 00:11:59,550
قبلی هم به یک نامه تشکر و یک ساعت سواچ از راسل براند ختم شد
[ راسل براند: کمدین معروف بریتانیایی ]
221
00:11:59,552 --> 00:12:01,181
راسل براند؟
222
00:12:01,183 --> 00:12:03,927
لحظات پر افتخاری نیست که بخوام تعریف کنم
223
00:12:03,929 --> 00:12:05,426
آهان، فهمیدم
224
00:12:05,428 --> 00:12:09,952
پس فقط یک کم خرافاتی شدی و به احساست نسبت به من مربوط نیست
225
00:12:09,954 --> 00:12:12,532
نه، اصلاً
226
00:12:12,534 --> 00:12:16,494
در واقع دلیل اصلی تماسم اینه که بهت بگم
......من
227
00:12:16,496 --> 00:12:17,993
اوه، پس اینجایی
228
00:12:17,995 --> 00:12:21,687
اوه، چه اتاق خواب باحالی
229
00:12:21,689 --> 00:12:22,568
اون کیه؟
230
00:12:22,570 --> 00:12:25,730
برتا ست
231
00:12:25,732 --> 00:12:28,560
یعنی حتی اینقدر هم نتونستی تحمل کنی که هواپیما بلند بشه!؟
232
00:12:28,562 --> 00:12:30,674
نه، نه، زویی، اینطور که فکر میکنی نیست -
خدانگهدار، والدن -
233
00:12:30,676 --> 00:12:33,004
....زوئی
234
00:12:34,304 --> 00:12:36,882
ضایع شد، نه؟
235
00:12:46,187 --> 00:12:50,114
اوه، باورم نمیشه من دهنی که این کارها رو کرده بوسیده باشم
236
00:12:51,647 --> 00:12:54,342
آلن، باید باهات حرف بزنم
!اوه
237
00:12:55,691 --> 00:12:57,338
میشه این بیرون حرف بزنیم؟
238
00:12:57,340 --> 00:12:58,936
خوشحال میشم
239
00:12:58,938 --> 00:13:00,351
!اوه، خدای بزرگ
240
00:13:00,353 --> 00:13:03,347
انگار یکی دل و روده یک آهو رو توی این وان ریخته
241
00:13:05,677 --> 00:13:06,874
چی شده؟
242
00:13:06,876 --> 00:13:09,838
زوئی داشت باهام مکالمه تصویری میکرد و داشت بهم میگفت دوستم داره
243
00:13:09,840 --> 00:13:10,357
چه خوب
244
00:13:10,382 --> 00:13:11,909
اما یهو جنیفر رو توی اتاقم دید
245
00:13:11,910 --> 00:13:12,589
چه بد
246
00:13:12,614 --> 00:13:14,445
من هم بلافاصله دوباره باهاش تماس گرفتم
247
00:13:14,450 --> 00:13:15,946
خوبه -
ولی جوابمو نداد -
248
00:13:15,948 --> 00:13:18,824
چه بد -
واسه همین میخوام جت ام رو آتیش کنم و برم لندن و التماسش کنم که منو ببخشه
249
00:13:18,826 --> 00:13:21,322
خوبه -
میشه بس کنی، آلن؟
250
00:13:21,324 --> 00:13:23,485
تو هم باید با من بیای -
من دیگه چرا؟ -
251
00:13:23,487 --> 00:13:26,732
واسه اینکه من یک شاهد لازم دارم و تو تنها کسی هستی که میتونی بهش بگی من هیچ کاری با جنیفر نکردم
252
00:13:26,734 --> 00:13:28,146
عالیه. من که پایه ام
253
00:13:30,809 --> 00:13:32,473
من عمراً به این دستکش دست نمیزنم
254
00:13:33,456 --> 00:13:34,470
زود باش
255
00:13:34,472 --> 00:13:35,718
اوه، صبر کن
256
00:13:35,720 --> 00:13:38,830
من به لینزی قول دادم امشب شام ببرمش بیرون
257
00:13:38,832 --> 00:13:39,963
اون رو هم بیار -
واقعاً؟ -
258
00:13:39,965 --> 00:13:40,778
آره، حتماً بیارش
259
00:13:40,780 --> 00:13:44,989
خوب به نظرم پرواز با یک جت خصوصی خیلی بهتر از رفتن به باغ زیتون با یک ماشین ولوو11سال پیش باشه
260
00:13:44,991 --> 00:13:46,404
میرم وسایلمو جمع کنم
261
00:13:46,406 --> 00:13:47,536
نه، نه، وقت برای این کارها نداریم
262
00:13:47,538 --> 00:13:48,900
هر چی لازم داری، تو لندن واست میخرم
263
00:13:48,902 --> 00:13:50,366
شوخی میکنی -
زود باش -
264
00:13:50,368 --> 00:13:52,363
اگه زوئی بهت نمیگه، من بهت میگم
265
00:13:52,365 --> 00:13:54,592
دوستت دارم، والدن اشمیت
266
00:14:04,581 --> 00:14:08,091
ممنون والدن
واقعاً که باورنکردنیه
267
00:14:08,093 --> 00:14:09,705
خوشحالم که خوشت اومده
268
00:14:09,707 --> 00:14:12,918
وقتی به پسرت گفتی میخوای بری لندن، چی گفت؟
269
00:14:12,920 --> 00:14:15,847
ازم خواست یک کم ماری جوانای انگلیسی براش سوغاتی ببرم
270
00:14:17,280 --> 00:14:20,490
مسافرت اینطوری خیلی حال میده
271
00:14:20,492 --> 00:14:22,887
نه تشریفات اداری داره
نه عبور از حراست فرودگاه
272
00:14:22,889 --> 00:14:26,233
نه از اون اسکنرها که حتی اندازه آلتت رو هم تشخیص میده
273
00:14:26,235 --> 00:14:29,728
نگران آلتت نباش عزیزم
274
00:14:29,730 --> 00:14:32,176
آلتش کوچیکه ولی وقتی شق میشه،برعکس کوچیکتر میشه
275
00:14:32,178 --> 00:14:33,373
آره، خودش قبلاً بهم گفت
276
00:14:33,375 --> 00:14:35,303
به همه میگه
277
00:14:41,280 --> 00:14:43,609
یک کم بریسکی میخوای؟
278
00:14:44,642 --> 00:14:45,640
چـــی؟
279
00:14:45,642 --> 00:14:48,985
به زبون لهستانی یعنی"آبجو میخوای"؟
280
00:14:48,987 --> 00:14:51,283
من همیشه مسافرت میرم قاره آسیا
281
00:14:52,781 --> 00:14:54,978
اوه، ممنونم
282
00:14:57,008 --> 00:14:59,354
مطمئنی والدن گفته زود برمیگرده؟
283
00:14:59,356 --> 00:15:02,500
بی خیال والدن
بیا درباره خودمون حرف بزنیم
284
00:15:02,502 --> 00:15:03,766
خودمون؟
285
00:15:03,768 --> 00:15:05,813
"خودمون"
به زبون انگلیسی یعنی خودم و خودت
286
00:15:18,747 --> 00:15:21,657
عزیزم، عزیزم، بهتر نیست بری سر جات بشینی و کمربندتو ببندی؟
287
00:15:21,659 --> 00:15:23,803
رفته بودم سالن مهمونی گوز و جیش کردم
288
00:15:23,805 --> 00:15:28,314
والی، کاری که میکنی خیلی عاشقانه است
289
00:15:28,316 --> 00:15:34,340
با هواپیما از روی اقیانوس پرواز میکنی فقط واسه اینکه برگردی پیش زنی که عاشقشی
290
00:15:34,342 --> 00:15:36,586
ممنونم
291
00:15:36,588 --> 00:15:39,882
آلن، عزیزم، یه چیزی رو باید بهت بگم
292
00:15:39,884 --> 00:15:41,114
بله؟
293
00:15:41,116 --> 00:15:43,162
میدونم که گاهی خیلی بهت سخت گرفتم
294
00:15:43,164 --> 00:15:45,824
ولی درون قلبم
295
00:15:45,826 --> 00:15:49,819
......واقعاً، دوستت
296
00:15:52,484 --> 00:15:53,697
اوه، خدایا
297
00:15:55,530 --> 00:15:56,642
خیلی عذر میخوام
298
00:15:59,424 --> 00:16:00,770
ببخشید -
بیا، اینو بگیر -
299
00:16:00,772 --> 00:16:02,186
اوه، ممنونم
300
00:16:04,218 --> 00:16:05,414
اوه، خدایا
301
00:16:07,413 --> 00:16:08,677
صبر کن
302
00:16:08,679 --> 00:16:10,257
میرم حوله بیارم
303
00:16:12,407 --> 00:16:13,836
مسافرین عزیز
304
00:16:13,838 --> 00:16:15,750
پرواز خوبی رو پیش بینی میکنم
305
00:16:15,752 --> 00:16:18,579
و تقریباً چهار ساعت دیگر
در لندن فرود خواهیم اومد
306
00:16:18,581 --> 00:16:21,408
لطفاً روی صندلی های خود بنشینید
و از بقیه سفر هوایی خود لذت ببرید
307
00:16:27,436 --> 00:16:32,227
لُب کلام اینکه من میتونم بهت اطمینان بدم که هیچ اتفاقی بین والدن و اون خانم نیفتاد
308
00:16:32,229 --> 00:16:33,392
واقعاً؟
309
00:16:33,394 --> 00:16:35,640
آخه به چه دلیلی من باید بهت دروغ بگم؟
310
00:16:35,642 --> 00:16:38,701
خوب، به این دلیل که تو و لینزی رو مجانی آورده لندن
311
00:16:38,703 --> 00:16:42,613
جایی که همه تون تصمیم گرفتین مثل توریستهای ژاپنی لباس بپوشین
312
00:16:44,079 --> 00:16:45,159
همه اینها تقصیر من بود
313
00:16:45,161 --> 00:16:47,207
یک کمی روی اینها تهوع کردم
314
00:16:47,209 --> 00:16:49,487
فقط یک کمی؟
من حتی باید برم هواپیمامو عوض کنم
315
00:16:49,488 --> 00:16:52,366
بله، بله، همه اینها که گفتید جالب بود
316
00:16:52,368 --> 00:16:57,892
ولی این حقیقت که تو همسایه فاحشه من که طبقه هفتم زندگی میکنه رو به خونه خودت بردی، به قوت خودش باقیه
317
00:16:57,894 --> 00:16:59,640
آره، ولی هیچ اتفاقی بینمون نیفتاد
318
00:16:59,642 --> 00:17:02,436
اتفاقی نیفتاد چون من زنگ زدم و مزاحم کارتون شدم
319
00:17:02,438 --> 00:17:06,015
خیلی خوب، به نظر من که هردتامون داریم یک حرفو میزنیم
320
00:17:06,017 --> 00:17:07,829
گوش کن، حقیقت اینه که من خیلی دوستت دارم
321
00:17:07,831 --> 00:17:10,425
و مثل احمق ها همه اش بهت فشار آوردم
322
00:17:10,427 --> 00:17:15,219
من اشتباه فاحشی کردم و خیلی خیلی متاسفم
323
00:17:20,528 --> 00:17:23,974
....خیلی خوب
324
00:17:23,976 --> 00:17:26,104
فکر کنم همه مون دیگه باید بریم
325
00:17:29,982 --> 00:17:31,629
من دوستت دارم، والدن
326
00:17:33,645 --> 00:17:35,657
واقعاً؟
327
00:17:35,659 --> 00:17:37,638
معلومه که دوستت دارم
328
00:17:37,640 --> 00:17:40,384
واسه همین از هواپیما باهات تماس گرفته بودم، کودن
329
00:17:42,217 --> 00:17:44,245
....پس
330
00:17:44,247 --> 00:17:46,210
منو میبخشی؟
331
00:17:46,212 --> 00:17:47,874
خوب، بستگی داره
332
00:17:47,876 --> 00:17:53,116
آیا هر دفعه که دعوا میکنیم، باید نگران این باشم که تو میری یک زن دیگه بلند میکنی میاری توی خونه؟
333
00:17:53,118 --> 00:17:56,197
اگه بدونم دوستم داری، نه
334
00:17:56,199 --> 00:17:58,360
عجب جوابی داد
335
00:18:00,108 --> 00:18:02,254
بیا اینجا
336
00:18:13,207 --> 00:18:15,237
دوستت دارم لینزی
337
00:18:15,239 --> 00:18:18,416
من هم دوستت دارم
338
00:18:20,614 --> 00:18:22,577
!توی دهنم، نـــــــــــه
339
00:18:22,579 --> 00:18:24,275
اوه، خدایا
340
00:18:37,489 --> 00:18:39,973
نه، جدی میگم، رفیق، دروغ چرا؟
341
00:18:39,975 --> 00:18:43,536
باشه، باور نمیکنی؟ پس اینجا رو داشته باش
342
00:18:46,802 --> 00:18:51,639
آره، پنج بار. بهترین نیم ساعت عمرم بود