1
00:02:54,889 --> 00:02:56,140
Lepaskan aku.
2
00:03:02,437 --> 00:03:04,480
Cepat. Minggir.
3
00:03:10,485 --> 00:03:12,152
Cepat. Ayo.
4
00:03:12,319 --> 00:03:15,989
Pergilah ke sana.
Ayo. Cepatlah.
5
00:03:19,033 --> 00:03:21,451
Ayo, cepat!
6
00:03:22,077 --> 00:03:23,286
Hei!
7
00:03:26,622 --> 00:03:28,206
Ayolah. Minggir.
8
00:03:29,416 --> 00:03:31,084
Cepatlah, Bung.
9
00:03:33,794 --> 00:03:35,796
Cepat. Ayolah.
10
00:03:35,879 --> 00:03:38,381
Di sebelah sana. Ayo.
11
00:03:43,260 --> 00:03:45,261
Awas. Hati-hati.
12
00:03:54,602 --> 00:03:57,104
Dia dapat benderanya. Ikuti dia.
13
00:03:57,604 --> 00:04:00,147
Itu dia. Tangkap dia.
14
00:04:05,026 --> 00:04:06,986
Ikuti dia! Cepat!
15
00:04:10,572 --> 00:04:14,325
- Ayo!
- Cepat! Tangkap dia!
16
00:04:24,333 --> 00:04:26,584
- Ke mana dia pergi?
- Tangkap dia!
17
00:04:28,503 --> 00:04:32,047
Dia di atas sana!
Ikuti dia! Kejar dia!
18
00:04:43,180 --> 00:04:44,973
Hentikan dia! Cepat!
19
00:04:57,358 --> 00:04:58,901
Harap tenang.
20
00:04:59,443 --> 00:05:04,822
Pemenang tahun ini adalah Ting muda!
21
00:05:16,247 --> 00:05:19,917
Selamat datang rakyat Nong Pradu...
22
00:05:20,375 --> 00:05:22,419
Yang datang menyembah...
23
00:05:22,502 --> 00:05:24,170
Dan membuat jubah persembahan...
24
00:05:24,253 --> 00:05:25,379
Untuk Ong-Bak yang terhormat.
25
00:05:26,213 --> 00:05:28,548
Agar komunitas kita diberkati...
26
00:05:28,632 --> 00:05:30,050
Dengan rahmat Buddha.
27
00:05:30,467 --> 00:05:32,551
Upacara ini adalah pendahuluan...
28
00:05:32,885 --> 00:05:37,389
Untuk perayaan besar Ong-Bak...
29
00:05:37,472 --> 00:05:40,057
Yang diadakan tujuh hari lagi.
30
00:05:40,432 --> 00:05:47,730
Ini perayaan spesial
yang hanya diadakan 24 tahun sekali.
31
00:05:48,188 --> 00:05:54,151
Artinya kita akan diberkahi kedamaian
dan kemakmuran sekali lagi.
32
00:06:04,993 --> 00:06:06,452
Di mana jimat Buddha itu?
33
00:06:11,123 --> 00:06:12,832
Itu tampak agak jelek untuk dipakai.
34
00:06:13,875 --> 00:06:15,543
Kepalanya sedikit terkelupas.
35
00:06:16,418 --> 00:06:20,880
Kondisinya tidak sempurna,
tapi 200.000 baht itu harga yang pas.
36
00:06:21,297 --> 00:06:22,798
Kenapa kau tak mau menjualnya?
37
00:06:26,760 --> 00:06:29,261
Berapa yang kau inginkan untuk itu?
38
00:06:29,678 --> 00:06:32,139
Don, aku tak menjualnya.
39
00:06:32,222 --> 00:06:35,308
Apa? Apa maksudmu tak menjualnya?
40
00:06:35,516 --> 00:06:38,310
Aku datang jauh-jauh
dari Bangkok untuk ini.
41
00:06:38,685 --> 00:06:42,063
Aku tidak pernah berjanji
akan menjualnya kepadamu.
42
00:06:42,146 --> 00:06:45,232
Aku menyimpannya
untuk putraku, Humlae...
43
00:06:45,482 --> 00:06:48,651
Saat dia ditahbiskan sebagai biksu.
44
00:06:51,946 --> 00:06:54,447
Hubungi aku
jika kau ingin menjualnya.
45
00:06:55,281 --> 00:06:58,617
Tidak, lupakan. Aku tak punya ponsel.
46
00:06:58,909 --> 00:07:00,702
Akan kuberikan alamatku.
47
00:07:00,994 --> 00:07:04,497
Saat kau memutuskan untuk menjualnya,
tulis saja surat kepadaku.
48
00:07:16,631 --> 00:07:20,509
Apa ini indah, Nenek?
Ini untuk Ting saat dia ditahbiskan.
49
00:07:21,968 --> 00:07:23,178
Bagus.
50
00:07:23,928 --> 00:07:28,182
Ting lahir pada hari mereka membuat
patung Ong-Bak, bukan?
51
00:07:28,849 --> 00:07:34,103
Benar. Tapi Ting tak beruntung.
52
00:07:35,520 --> 00:07:39,232
Dia ditinggalkan
di tangga kuil saat lahir.
53
00:07:39,482 --> 00:07:42,943
Seorang biksu menemukannya
dan mengasihaninya.
54
00:07:43,068 --> 00:07:45,153
Dia merawat Ting.
55
00:07:45,987 --> 00:07:52,200
Bisa dibilang takdir Ting
dan Ong-Bak terjalin.
56
00:07:59,372 --> 00:08:00,498
Kaki memijak!
57
00:08:01,540 --> 00:08:02,875
Buaya mencambuk ekornya!
58
00:08:03,834 --> 00:08:05,043
Wajah gajah!
59
00:08:06,211 --> 00:08:07,587
Hanuman mempersembahkan cincinnya!
60
00:08:07,837 --> 00:08:11,673
Kuda melejit! Rusa menoleh!
Pedang raksasa!
61
00:08:12,382 --> 00:08:16,635
Kejatuhan Hera!
Tentara berbaris! Gajah gila!
62
00:08:17,845 --> 00:08:23,015
Hancurkan belalai gajah!
Insang lele! Cambuk rusa!
63
00:08:23,599 --> 00:08:26,768
Dewa Guntur melempar kapak!
Gelombang hantaman!
64
00:08:28,436 --> 00:08:29,770
Ikan di belakang tunggul!
65
00:08:31,105 --> 00:08:32,314
Raksasa menangkap monyet!
66
00:08:33,732 --> 00:08:34,816
Patahkan leher gajah!
67
00:08:36,484 --> 00:08:37,610
Ular mengejar tokek!
68
00:08:39,111 --> 00:08:40,153
Tebing bergoyang!
69
00:08:40,487 --> 00:08:41,529
Wanita menoleh kembali!
70
00:08:42,530 --> 00:08:45,074
Melempar tombak! Mematahkan pedang!
71
00:08:45,532 --> 00:08:48,326
Hentikan tentara! Ikan mendorong!
72
00:09:02,754 --> 00:09:06,965
Aku sudah mengajarimu seni Muay Thai
dan aku memintamu...
73
00:09:07,257 --> 00:09:13,345
Jangan pernah memakainya
untuk berkelahi. Kau mengerti, Ting?
74
00:09:13,721 --> 00:09:15,180
Ya, Master.
75
00:09:15,639 --> 00:09:16,723
Bagus.
76
00:09:26,063 --> 00:09:31,192
Kau tak benar-benar mengerti, ya?
77
00:09:43,368 --> 00:09:46,662
Gurumu mempelajari
seni kuno Muay Thai...
78
00:09:46,746 --> 00:09:48,914
Bersama master hebat, Kru Dam.
79
00:09:50,707 --> 00:09:55,336
Dia tidak sabar menguji keahliannya
dalam adu tinju.
80
00:09:57,254 --> 00:10:00,715
Dia akhirnya
membunuh lawannya di ring.
81
00:10:02,508 --> 00:10:06,344
Rasa bersalah mendorongnya
menjadi biksu.
82
00:10:07,261 --> 00:10:09,013
Muay Thai berbahaya.
83
00:10:10,848 --> 00:10:16,852
Dia tidak mau
kau mempermainkannya, mengerti?
84
00:10:19,104 --> 00:10:21,064
Atau kau masih ragu?
85
00:10:23,983 --> 00:10:27,902
Ayo. Tanding denganku. Ayo, Ting.
86
00:10:28,236 --> 00:10:29,403
Paman!
87
00:11:06,098 --> 00:11:08,975
Berengsek! Apa yang kau lakukan?
88
00:11:20,901 --> 00:11:21,944
Cepat.
89
00:11:32,702 --> 00:11:37,080
Don berengsek itu
mencuri kepala patung Ong-Bak.
90
00:11:39,707 --> 00:11:40,916
Don?
91
00:11:42,418 --> 00:11:45,170
Dia juga mencuri uang
dari kotak amal.
92
00:11:46,629 --> 00:11:50,716
Don! Bedebah itu!
93
00:11:51,841 --> 00:11:53,009
Kalian.
94
00:11:53,301 --> 00:11:55,469
Jika kita tak mendapatkan
kepala Ong-Bak...
95
00:11:55,553 --> 00:11:58,263
Desa kita akan hancur!
96
00:11:59,639 --> 00:12:01,516
Tenang, Semuanya.
97
00:12:02,349 --> 00:12:08,646
Kita akan cari cara
mendapatkannya kembali...
98
00:12:08,729 --> 00:12:10,105
Sebelum upacara.
99
00:12:10,689 --> 00:12:14,025
Tapi siapa yang akan
mendapatkannya kembali?
100
00:12:16,819 --> 00:12:18,862
Aku akan membawa kembali
kepala Ong-Bak.
101
00:12:19,988 --> 00:12:23,491
Aku tahu keberadaan Don.
102
00:12:26,076 --> 00:12:29,620
Keyakinan rakyat Nong Pradu...
103
00:12:29,704 --> 00:12:31,330
Kini berada di tanganmu.
104
00:12:32,915 --> 00:12:35,583
Jimat suci ini
mengandung herba Nilapat.
105
00:12:36,459 --> 00:12:41,546
Kakekku bilang ini pernah
menjadi milik Kru Dam.
106
00:12:41,796 --> 00:12:43,965
Simpan di dekat jantungmu.
107
00:12:50,094 --> 00:12:52,012
Ini alamat Don.
108
00:12:53,514 --> 00:12:56,975
Tolong berikan surat ini
kepada Humlae.
109
00:12:57,683 --> 00:13:01,436
Ting, pastikan kau membawa Ong-Bak
kembali kepada kami.
110
00:13:03,021 --> 00:13:04,689
Kembalikan ke desa kita.
111
00:13:14,530 --> 00:13:22,411
Ambil uang ini untuk beli makanan.
Kami mengandalkanmu.
112
00:13:24,496 --> 00:13:27,998
Ibuku memberiku cincin ini
sebelum dia meninggal.
113
00:13:29,416 --> 00:13:31,835
Wan, jaga Nenek baik-baik.
114
00:13:51,808 --> 00:13:54,769
Ayo, Semuanya. Ayo patungan.
115
00:13:55,311 --> 00:13:56,437
Ayolah.
116
00:13:57,521 --> 00:14:00,023
Ini uang untuk perjalananmu.
117
00:14:37,385 --> 00:14:39,011
Sial, kita kalah.
118
00:14:49,394 --> 00:14:52,271
Sial! Kemari kau!
119
00:14:53,105 --> 00:14:56,358
Siapa yang kau pilih untuk balapan?
Kita kalah jauh!
120
00:14:56,483 --> 00:14:58,442
Hei! Bisakah kau mundur?
121
00:14:58,526 --> 00:15:00,486
Kadang menang, kadang kalah.
122
00:15:00,569 --> 00:15:02,654
Kau tak masuk akal.
123
00:15:03,446 --> 00:15:05,698
Kenapa kau membiarkan
seorang gadis berlomba denganku?
124
00:15:05,781 --> 00:15:08,033
Kenapa? Lalu kenapa
jika aku perempuan?
125
00:15:08,117 --> 00:15:11,244
Jalang, kau tahu sedang bicara
dengan siapa? Enyahlah.
126
00:15:11,494 --> 00:15:13,120
Jika balapaanmu secepat mulutmu...
127
00:15:13,204 --> 00:15:14,747
Kau tak akan kalah.
128
00:15:14,830 --> 00:15:16,206
Persetan kau.
129
00:15:17,624 --> 00:15:18,833
Hei.
130
00:15:31,760 --> 00:15:34,178
Hei, di mana uangnya?
131
00:15:34,261 --> 00:15:35,804
Bukankah kau menaruh narkoba
sebagai taruhan?
132
00:15:36,513 --> 00:15:38,139
Kau sendiri yang bilang...
133
00:15:38,223 --> 00:15:40,099
Narkoba atau uang tunai saja.
134
00:15:42,393 --> 00:15:43,477
Baiklah.
135
00:15:51,441 --> 00:15:55,528
Aku akan memberimu 10.000 baht.
10.000 lagi untuk utangmu.
136
00:15:56,195 --> 00:15:59,864
Aku membayar bunga setiap bulan
dan utangku belum jatuh tempo.
137
00:15:59,948 --> 00:16:02,158
Tidak bisakah kau memberiku
uang itu sekarang?
138
00:16:02,658 --> 00:16:03,701
Kau mau mengambilnya?
139
00:16:03,909 --> 00:16:06,328
Lebih baik
daripada tidak sama sekali.
140
00:16:15,668 --> 00:16:17,586
Hei, kembalikan itu kepadaku.
141
00:16:17,795 --> 00:16:18,879
Hei!
142
00:16:23,924 --> 00:16:25,342
Kau sudah dapat uangmu.
143
00:16:25,509 --> 00:16:27,886
Tak bisakah berikan
beberapa tablet metamfetamina?
144
00:16:28,928 --> 00:16:31,514
Ini bisa ditemukan di mana saja.
145
00:16:31,597 --> 00:16:33,056
Jangan menipuku.
146
00:16:33,140 --> 00:16:35,475
Jauhi barang-barangku.
147
00:16:35,600 --> 00:16:39,270
Terlalu kuat untuk para pengecut ini.
148
00:16:39,520 --> 00:16:41,730
- Percayalah. Ayolah.
- Hei!
149
00:16:55,157 --> 00:16:56,199
Berengsek!
150
00:17:05,248 --> 00:17:08,042
George. Kau kembali! Kemari!
151
00:17:08,125 --> 00:17:12,336
Di mana uangku? Berikan bagianku.
Aku sedang terburu-buru.
152
00:17:13,087 --> 00:17:16,673
Peng berengsek itu tahu
narkoba itu palsu.
153
00:17:16,757 --> 00:17:17,966
Dia mengambil semua uangnya.
154
00:17:18,716 --> 00:17:20,384
Apa? Jangan bohong.
155
00:17:20,468 --> 00:17:22,886
- Hentikan. Itu tidak lucu.
- Muay.
156
00:17:22,970 --> 00:17:25,346
Lihat aku. Lihatlah wajahku.
157
00:17:25,430 --> 00:17:28,641
Kau pikir ini ulahku sendiri? Sial.
158
00:17:31,393 --> 00:17:34,729
Hei! Hati-hati! Ini memar baru!
159
00:17:36,188 --> 00:17:38,356
Sayang sekali.
Bagaimana kau bisa tertangkap?
160
00:17:38,440 --> 00:17:41,317
Lupakan saja. Kau punya 200 baht?
161
00:17:41,400 --> 00:17:43,902
Apa-apaan?
Aku bahkan belum dapat bagian...
162
00:17:43,986 --> 00:17:45,195
Dan kau meminta uang kepadaku?
163
00:17:45,278 --> 00:17:50,157
Hei, Muay. Kau selalu
mengambil bagianmu dari adonan.
164
00:17:50,282 --> 00:17:53,284
Kenapa kau tak menerima pukulan
yang kudapat?
165
00:17:53,535 --> 00:17:55,244
Kau mengacau, Bodoh.
166
00:17:55,328 --> 00:17:57,079
Kau kehilangan uangnya.
167
00:17:57,204 --> 00:18:00,123
Apa kau pintar, Berengsek?
168
00:18:00,206 --> 00:18:02,875
Peng memberiku tiga hari
untuk melunasi utangku.
169
00:18:03,042 --> 00:18:05,961
Jika tidak membayarnya,
aku akan dipukuli lagi!
170
00:18:06,586 --> 00:18:07,629
Humlae.
171
00:18:11,465 --> 00:18:13,133
Benarkah ini kau, Humlae?
172
00:18:13,300 --> 00:18:14,342
Halo.
173
00:18:14,634 --> 00:18:17,720
Muay, apa ini temanmu?
Kau mengenalnya?
174
00:18:17,803 --> 00:18:21,389
Mana mungkin dia temanku?
Dia bicara padamu.
175
00:18:22,098 --> 00:18:24,141
Kau kenal orang kampung ini?
176
00:18:24,266 --> 00:18:26,018
Kau ingat aku? Aku Ting...
177
00:18:26,101 --> 00:18:27,227
Dari Nong Pradu.
178
00:18:27,310 --> 00:18:29,020
Hei, Anak Desa.
179
00:18:29,187 --> 00:18:32,981
Aku tak mengenalmu.
Kau paham, Orang Kampung?
180
00:18:33,065 --> 00:18:34,399
Aku tak mengenalmu!
181
00:18:34,483 --> 00:18:36,276
Tapi aku mengingatmu. Kau Humlae.
182
00:18:36,401 --> 00:18:37,944
Siapa itu Humlae?
183
00:18:38,361 --> 00:18:39,862
Nama macam apa itu?
184
00:18:39,945 --> 00:18:41,238
Itu nama yang jelek.
185
00:18:41,321 --> 00:18:42,447
Aku akan menghajarmu, Bodoh.
186
00:18:42,572 --> 00:18:45,283
Ayolah. Berhentilah mengganggunya,
Humlae.
187
00:18:45,366 --> 00:18:48,577
Maaf. Maksudku George.
188
00:18:48,660 --> 00:18:51,204
Kau sangat menyebalkan, Jalang.
189
00:18:51,621 --> 00:18:53,414
Pergi dari sini.
190
00:18:54,206 --> 00:18:56,374
Jadi, dari mana asalmu?
191
00:18:56,875 --> 00:18:58,001
Nong Pradu.
192
00:18:58,084 --> 00:19:02,212
Nong Pradu, ya?
Aku akan meninggalkan kalian berdua.
193
00:19:02,337 --> 00:19:05,256
Para pria Nong Pradu pasti punya
banyak hal untuk dibicarakan.
194
00:19:05,423 --> 00:19:09,426
Astaga. Lihat perbuatanmu?
Pergi saja dari sini.
195
00:19:09,509 --> 00:19:10,552
Beri aku uang tunai.
196
00:19:10,802 --> 00:19:13,638
- Ini. Belilah obat.
- Baiklah.
197
00:19:14,013 --> 00:19:16,306
Sampai nanti, Humlae.
198
00:19:18,183 --> 00:19:22,561
Hei, Orang Kampung.
Kembalilah ke desamu. Enyahlah.
199
00:19:23,729 --> 00:19:26,981
Humlae, aku punya surat dari ayahmu.
200
00:19:27,064 --> 00:19:29,441
Kubilang aku tak mengenalmu!
Enyahlah!
201
00:19:35,988 --> 00:19:39,949
Ini kamarku. Maaf soal tadi.
Tutup pintunya...
202
00:19:40,033 --> 00:19:41,576
Sebelum nyamuk masuk.
203
00:19:42,410 --> 00:19:46,663
Aku kesal tadi.
Suasana hatiku sedang buruk.
204
00:19:47,580 --> 00:19:49,040
Humlae.
205
00:19:51,625 --> 00:19:55,378
Kau tahu desa kita dalam masalah?
206
00:19:55,670 --> 00:19:58,213
Don dan anak buahnya
mencuri kepala Ong-Bak.
207
00:19:59,714 --> 00:20:03,592
Jadi, para tetua mengirimku
untuk mencarimu...
208
00:20:03,801 --> 00:20:05,427
Untuk membantu mencari Ong-Bak.
209
00:20:07,053 --> 00:20:08,763
Aku punya alamat Don.
210
00:20:08,888 --> 00:20:10,639
Hei, simpan itu untuk nanti.
211
00:20:10,806 --> 00:20:13,642
Letakkan barang-barangmu
dan mandilah.
212
00:20:13,767 --> 00:20:15,226
Mandilah.
213
00:20:15,351 --> 00:20:19,146
Kemarilah. Kamar mandinya
di sana. Ayo.
214
00:20:19,229 --> 00:20:20,439
Lalu apa?
215
00:20:20,522 --> 00:20:22,440
Mandi saja. Ini handuk.
216
00:20:22,524 --> 00:20:25,109
Ayo. Aku akan
menyalakan lampunya. Ayolah.
217
00:20:25,609 --> 00:20:28,612
Sabunnya ada di sebelah kiri.
Sikat gigi di sebelah kanan.
218
00:20:28,778 --> 00:20:31,489
Jangan masturbasi di lantai.
Kau akan terpeleset.
219
00:20:32,364 --> 00:20:39,703
Halo, Muay. Temui aku di klub tarung
di Jalan Khaosarn.
220
00:21:23,070 --> 00:21:26,072
Aku masih bisa bertaruh untuk Ali?
221
00:21:27,448 --> 00:21:28,491
Tentu.
222
00:21:29,742 --> 00:21:31,410
Ambil semuanya.
223
00:21:38,623 --> 00:21:40,125
Itu dia. Bagus.
224
00:21:40,959 --> 00:21:43,127
Itulah maksudku.
225
00:21:44,128 --> 00:21:46,421
Di mana jimat sucimu?
226
00:21:46,963 --> 00:21:50,924
Kepala desa bodoh itu
tidak mau menjualnya, Pak.
227
00:21:51,383 --> 00:21:54,886
Tapi aku malah mendapatkan
kepala Ong-Bak.
228
00:21:55,136 --> 00:21:57,179
Warga desa memuja ini.
229
00:21:57,304 --> 00:21:59,556
Ini sangat sakral, Pak.
230
00:22:02,767 --> 00:22:07,395
Itu bongkahan batu yang jelek.
Kenapa kau membawanya kemari?
231
00:22:08,938 --> 00:22:11,440
Kau membuatku kesal.
232
00:22:12,524 --> 00:22:15,110
Singkirkan itu dari hadapanku.
233
00:22:16,277 --> 00:22:18,320
Sebelum aku marah besar.
234
00:22:25,076 --> 00:22:28,245
Tampaknya anak buahmu
terus mengecewakanmu hari ini.
235
00:22:28,370 --> 00:22:29,954
Lihat Pearl Harbor-mu.
236
00:22:30,121 --> 00:22:35,333
Ali-ku akan menghancurkannya
dengan jurus Kamikaze.
237
00:23:10,944 --> 00:23:14,113
Aku tak punya uang.
Aku sedang mencarinya untukmu.
238
00:23:14,405 --> 00:23:17,657
Aku datang bukan untuk uang.
Aku bisa cari sendiri.
239
00:23:18,950 --> 00:23:20,785
Kau menjual narkoba sekarang?
240
00:23:22,328 --> 00:23:23,370
Ya.
241
00:23:28,582 --> 00:23:31,084
Kau tampak sangat yakin
dengan petarungmu.
242
00:23:32,335 --> 00:23:36,213
Jika menurutmu petarungmu
akan menang, tambahkan taruhan.
243
00:23:36,714 --> 00:23:37,756
Aku ikut.
244
00:23:38,131 --> 00:23:40,633
Diam! Kau tak tahu apa-apa!
245
00:23:40,717 --> 00:23:45,262
Kau rela mengacaukan hidupmu
demi seorang bajingan?
246
00:23:46,304 --> 00:23:48,514
Muay, kau bukan ibuku.
247
00:23:48,639 --> 00:23:52,559
Itu karena kita tak punya orang tua.
Itu sebabnya kau sangat kacau!
248
00:23:53,435 --> 00:23:57,063
Ya, aku orang tidak berguna
yang membesarkanmu.
249
00:23:57,688 --> 00:24:00,023
Gadis baik sepertimu
menjauh saja dari hidupku.
250
00:24:09,447 --> 00:24:11,323
Beri tahu aku jika kau mau.
251
00:24:26,752 --> 00:24:28,503
Ya! Ayo!
252
00:24:39,845 --> 00:24:42,139
Bangun! Ayo!
253
00:24:56,566 --> 00:25:00,319
Pertarungan berikutnya,
jika kau masih ikut...
254
00:25:01,028 --> 00:25:03,780
Mungkin kau ingin menaikkan taruhan.
255
00:25:07,867 --> 00:25:11,119
Pemenangnya Pearl Harbor!
256
00:25:12,120 --> 00:25:13,162
Berengsek!
257
00:25:13,996 --> 00:25:15,873
Pearl Harbor, 3-1.
258
00:25:16,874 --> 00:25:17,958
Sial!
259
00:25:18,041 --> 00:25:20,084
Siapa berikutnya?
260
00:25:20,168 --> 00:25:21,460
Siapa berikutnya?
261
00:25:21,586 --> 00:25:23,045
Di mana uang penduduk desa?
262
00:25:23,128 --> 00:25:24,171
Uang apa?
263
00:25:24,671 --> 00:25:27,131
- Di mana tas uangnya?
- Entahlah. Aku tak mengambilnya.
264
00:25:28,591 --> 00:25:29,633
Di sebelah sana.
265
00:25:29,717 --> 00:25:32,052
Pearl Harbor, 3-1!
266
00:25:32,260 --> 00:25:34,345
Nomormu, 3-1!
267
00:25:34,887 --> 00:25:36,931
Siapa? Ada?
268
00:25:39,641 --> 00:25:42,977
Penantang baru!
269
00:25:45,771 --> 00:25:51,525
Pasang taruhan kalian!
Peluang tiga banding satu!
270
00:25:53,985 --> 00:25:58,572
Astaga, kenapa orang kampung itu
di arena?
271
00:25:59,114 --> 00:26:01,408
Benar. Tamat riwayatmu, Ting.
272
00:26:03,159 --> 00:26:04,869
Aku bertaruh sepuluh banding satu.
273
00:26:06,495 --> 00:26:08,330
Tapi sebaiknya jangan ambil risiko.
274
00:26:09,789 --> 00:26:13,042
Baiklah. Kunaikkan taruhannya
menjadi satu juta jika kau mau.
275
00:26:14,876 --> 00:26:15,919
Setuju.
276
00:26:16,086 --> 00:26:17,879
Aku kemari bukan untuk bertarung.
Aku hanya ingin uangku.
277
00:26:19,130 --> 00:26:21,631
Tenanglah, Nak.
Kau akan dapat uangmu.
278
00:26:21,715 --> 00:26:22,799
Mulai!
279
00:26:31,556 --> 00:26:33,849
Ya!
280
00:26:36,601 --> 00:26:38,436
Ya!
281
00:26:43,148 --> 00:26:46,192
Kita punya juara baru malam ini!
282
00:26:48,110 --> 00:26:49,236
Siapa namamu, Nak?
283
00:26:49,361 --> 00:26:51,154
Aku Ting dari Nong Pradu.
284
00:26:52,530 --> 00:26:55,657
Ting, Legenda Pradu!
285
00:27:01,912 --> 00:27:04,414
Hadiah untuk pemenang.
286
00:27:09,460 --> 00:27:12,962
Tidak, aku hanya ingin
tas uangku kembali.
287
00:27:13,046 --> 00:27:15,965
Apa? Dasar bodoh!
288
00:27:24,555 --> 00:27:27,849
Hei! Tunggu!
Kenapa tak ambil uangnya?
289
00:27:27,932 --> 00:27:29,141
Kenapa kau bodoh sekali?
290
00:27:29,308 --> 00:27:32,144
Beri tahu aku
jika kau ingin bertarung lagi.
291
00:27:32,227 --> 00:27:33,520
Kau punya keahlian.
292
00:27:33,603 --> 00:27:34,979
Kau bisa mengalahkan siapa pun.
293
00:27:35,354 --> 00:27:36,480
Kau akan kaya.
294
00:27:36,564 --> 00:27:38,107
Kita akan kaya raya!
295
00:27:38,565 --> 00:27:40,025
Aku tak bertarung demi uang.
296
00:27:40,817 --> 00:27:44,528
Humlae, kenapa kau mencuri
uang penduduk desa untuk berjudi?
297
00:27:44,903 --> 00:27:46,571
Aku tak mencurinya.
Aku menginvestasikannya.
298
00:27:46,696 --> 00:27:48,990
Setelah kaya,
aku akan bantu temukan Ong-Bak.
299
00:27:51,283 --> 00:27:52,951
- Kau sungguh akan membantuku?
- Ya.
300
00:27:56,329 --> 00:27:59,123
Ini alamat Don.
Bisa antar aku ke sana?
301
00:27:59,248 --> 00:28:01,249
Simpan saja untuk sekarang.
Aku akan mengantarmu nanti.
302
00:28:01,374 --> 00:28:03,418
Pinjami aku uang sekarang.
303
00:28:03,501 --> 00:28:06,420
Akan kubayar kembali
saat menghasilkan keuntungan.
304
00:28:06,503 --> 00:28:09,506
Maka aku akan mengantarmu
ke mana pun. Aku sangat serius.
305
00:28:15,552 --> 00:28:19,680
Baiklah! Enyahlah, Berengsek!
Dasar orang kampung!
306
00:28:19,763 --> 00:28:21,640
Aku minta baik-baik, Sial!
307
00:28:21,932 --> 00:28:24,267
Hei! Di mana dia akan tinggal?
308
00:28:24,350 --> 00:28:26,727
Persetan dengannya!
Biarkan dia tinggal bersamamu saja.
309
00:28:26,852 --> 00:28:27,936
Apa kau gila?
310
00:28:30,313 --> 00:28:33,816
Apa yang harus kulakukan?
Peng akan membunuhku.
311
00:28:34,024 --> 00:28:37,569
Muay, bawa narkobanya ke kasino Lao.
312
00:28:37,694 --> 00:28:39,153
Kita bagi dua uangnya.
313
00:28:39,237 --> 00:28:41,572
Ini luar biasa.
Aku dekat dengan mereka.
314
00:28:41,655 --> 00:28:45,408
Hei, kau belum kapok juga?
315
00:28:45,491 --> 00:28:48,327
Sudah kubilang, aku tidak mau
berurusan dengan narkoba.
316
00:28:48,452 --> 00:28:50,037
Bantu saja aku.
317
00:28:50,162 --> 00:28:52,080
Kau mau aku dipukuli?
318
00:28:52,914 --> 00:28:54,165
Maukah kau membantuku?
319
00:28:54,248 --> 00:28:56,625
Baiklah. Aku akan memberimu uang...
320
00:28:56,708 --> 00:28:57,959
Tapi tunggu sampai besok.
321
00:28:58,043 --> 00:29:00,294
Hanya itu yang kuminta.
322
00:29:08,801 --> 00:29:10,802
Jangan terlalu terharu.
323
00:29:10,886 --> 00:29:14,055
Kau akan dapat 30 persen
dan aku 70 persen.
324
00:29:14,305 --> 00:29:16,140
Muay! Bagi 50-50!
325
00:29:16,974 --> 00:29:18,016
70-30.
326
00:29:18,100 --> 00:29:19,184
50-50!
327
00:29:19,267 --> 00:29:20,476
70-30.
328
00:29:54,252 --> 00:29:57,963
Kau meminta uang kepadaku
untuk berinvestasi bisnis di Bangkok.
329
00:29:58,130 --> 00:29:59,840
Aku tak bisa memberikannya kepadamu.
330
00:30:00,215 --> 00:30:03,176
Desa kita sedang mengalami
kekeringan parah.
331
00:30:03,468 --> 00:30:06,303
Parahnya, Don juga mencuri
kepala Ong-Bak.
332
00:30:06,637 --> 00:30:10,556
Aku ingin kau membantu Ting
membawa kembali Ong-Bak...
333
00:30:10,640 --> 00:30:12,349
Agar desa kita bisa...
334
00:30:12,808 --> 00:30:14,518
Omong kosong.
335
00:30:43,540 --> 00:30:45,583
Wan, sumurnya kering.
336
00:30:45,667 --> 00:30:47,793
Dari mana kita
akan dapat air sekarang?
337
00:30:52,922 --> 00:30:58,468
Dewa-dewa suci, tolong bantu kami
mendapatkan Ong-Bak.
338
00:31:05,098 --> 00:31:07,016
Hei, Yong.
Apa di sini sibuk malam ini?
339
00:31:09,893 --> 00:31:12,270
- Hei, Bung. Apa kabar?
- Aku kalah, Bung.
340
00:31:12,604 --> 00:31:15,356
- Hei, Lao.
- Hei, George.
341
00:31:15,481 --> 00:31:17,649
Dari mana saja kau?
342
00:31:17,858 --> 00:31:18,900
Aku bekerja dengan teman-teman.
343
00:31:18,984 --> 00:31:22,445
Kau tahu aku kekurangan orang.
Bantu aku.
344
00:31:22,528 --> 00:31:24,780
Aku sibuk hari ini.
Aku akan menemui teman.
345
00:31:24,947 --> 00:31:26,656
Diam dan bantu aku.
346
00:31:26,781 --> 00:31:29,325
- Lain kali saja.
- Tidak, hari ini. Cepat.
347
00:31:30,910 --> 00:31:31,952
Mari kita mulai.
348
00:31:35,246 --> 00:31:37,581
Enyahlah. Kau bandar kartu
yang payah.
349
00:31:39,958 --> 00:31:41,459
Pasang taruhanmu, Pak Tua.
350
00:31:41,668 --> 00:31:44,712
Kau harusnya di rumah
bersama keluargamu.
351
00:31:47,881 --> 00:31:50,967
- Ada apa, Berengsek? Enyahlah.
- Pergilah ke sana.
352
00:31:52,009 --> 00:31:53,677
Bisa ubah warna rambutmu?
353
00:31:53,927 --> 00:31:56,679
Berhenti meniruku, Berengsek.
354
00:32:00,390 --> 00:32:03,518
Mari lihat uangmu. Pasang taruhanmu.
355
00:32:03,601 --> 00:32:06,312
Jika kau kalah, jangan salahkan aku.
356
00:32:08,146 --> 00:32:10,231
- Skor sembilan!
- Sial.
357
00:32:10,523 --> 00:32:12,775
Setelan yang sama.
Rasakan itu, Pecundang.
358
00:32:12,983 --> 00:32:14,818
- Permainan berikutnya.
- Ayo.
359
00:32:15,902 --> 00:32:17,654
Pasang taruhanmu.
360
00:32:18,529 --> 00:32:19,780
Aku ikut.
361
00:32:20,281 --> 00:32:23,074
- Kau punya uang?
- Apa 3.000 baht cukup?
362
00:32:24,033 --> 00:32:26,202
Biarkan dia bermain.
Dia tidak keberatan kalah.
363
00:32:26,285 --> 00:32:28,745
Dia akan segera bangkrut.
364
00:32:28,954 --> 00:32:31,623
- Ini 200.
- Ini.
365
00:32:32,915 --> 00:32:34,458
Jangan curang.
366
00:32:35,584 --> 00:32:41,380
Hei, delapan poin dengan setelan
yang sama! Berikan uangnya, George.
367
00:32:41,755 --> 00:32:46,009
Tidak bisa. Aku dapat sembilan poin
dengan setelan yang sama. Bayar.
368
00:32:49,053 --> 00:32:51,346
Totalnya 400 baht. Ini.
369
00:32:51,763 --> 00:32:53,806
- Terima kasih.
- Pasang taruhanmu.
370
00:32:57,601 --> 00:33:00,895
- Enam poin untuk bandar.
- Aku dapat sembilan.
371
00:33:04,606 --> 00:33:06,524
Delapan poin, triple flush.
372
00:33:06,733 --> 00:33:08,568
Aku dapat sembilan poin.
373
00:33:09,819 --> 00:33:11,278
Ada apa dengan kartu-kartu ini?
374
00:33:12,737 --> 00:33:14,656
- Dia hanya beruntung.
- Itu bukan keberuntungan.
375
00:33:14,739 --> 00:33:16,532
Dia hanya beruntung.
376
00:33:16,615 --> 00:33:19,326
Dia selalu beruntung.
377
00:33:19,743 --> 00:33:21,327
Sembilan poin!
378
00:33:23,913 --> 00:33:26,915
- Aku dapat delapan poin lagi!
- Aku dapat sembilan lagi!
379
00:33:26,998 --> 00:33:28,374
Sial.
380
00:33:28,625 --> 00:33:30,835
Aku menang lagi! Bayar!
381
00:33:33,545 --> 00:33:36,506
- Delapan poin lagi!
- Aku dapat sembilan poin!
382
00:33:36,589 --> 00:33:37,798
Kau kalah.
383
00:33:37,882 --> 00:33:39,550
Ayo mulai lagi.
384
00:33:40,300 --> 00:33:43,553
- Delapan poin, sama.
- Sembilan poin!
385
00:33:46,013 --> 00:33:47,764
Jangan sentuh kartu kalian.
386
00:33:49,390 --> 00:33:52,101
Aku ingin tahu apa wanita ini curang.
387
00:33:52,643 --> 00:33:56,604
Dia dapat sembilan poin
dalam 15 permainan terakhir!
388
00:33:56,688 --> 00:33:59,648
Dia mengambil semua uang kita.
389
00:34:01,358 --> 00:34:07,863
Jika kau dapat sembilan lagi,
berarti kau curang, Jalang!
390
00:34:08,572 --> 00:34:10,115
Mari kita lihat.
391
00:34:11,115 --> 00:34:13,784
Aku dapat delapan poin lagi.
392
00:34:14,493 --> 00:34:18,538
Jika dapat sembilan, kau curang.
393
00:34:20,789 --> 00:34:24,376
Kau lihat itu?
Dia punya empat poin, lihat?
394
00:34:24,709 --> 00:34:25,752
Aku tak percaya.
395
00:34:26,877 --> 00:34:28,754
Dia sembunyikan kartunya
di suatu tempat.
396
00:34:28,837 --> 00:34:32,340
- Aku akan menggeledahnya sendiri.
- Hei, santai saja. Akan kutangani.
397
00:34:32,423 --> 00:34:33,466
Geledah dia, George.
398
00:34:33,758 --> 00:34:36,134
Hei, kau menyimpan kartu?
399
00:34:36,260 --> 00:34:37,969
- Tidak.
- Coba kulihat.
400
00:34:38,053 --> 00:34:40,930
- Tak ada kartu.
- Apa ada di sakumu?
401
00:34:41,055 --> 00:34:43,265
- Biarkan aku menggeledahnya.
- Biar aku saja, Pak.
402
00:34:43,348 --> 00:34:44,808
Pergi dari sini. Ayo.
403
00:34:44,933 --> 00:34:46,684
Kau harus menggeledahnya, George.
404
00:34:46,809 --> 00:34:49,853
- Sudah. Sekarang pergi dari sini.
- Geledah dia.
405
00:34:49,937 --> 00:34:52,731
Jangan datang ke sini lagi,
dasar penyihir.
406
00:34:53,189 --> 00:34:55,858
Kau membuat Lao rugi besar.
407
00:34:56,066 --> 00:34:58,318
Mari kita lanjutkan.
Ambil uang mereka.
408
00:34:58,402 --> 00:35:01,154
Uang siapa yang akan kuambil?
Kami semua kehilangan uang.
409
00:35:01,237 --> 00:35:03,239
- Dia mengambil semuanya.
- Jangan salahkan aku.
410
00:35:04,031 --> 00:35:05,574
Ini 8.000 baht totalnya.
411
00:35:05,699 --> 00:35:07,575
Ambil 3.000 baht
untuk biaya kuliahmu.
412
00:35:07,784 --> 00:35:09,744
Hei, kenapa aku hanya dapat 3.000?
413
00:35:09,827 --> 00:35:11,370
Kau tidak perlu lebih.
414
00:35:11,703 --> 00:35:12,954
Ini omong kosong.
415
00:35:13,079 --> 00:35:16,624
Ambil saja dan jangan dihabiskan.
416
00:35:16,707 --> 00:35:19,292
- Beri aku 1.000.
- Tidak, 3.000 cukup.
417
00:35:19,501 --> 00:35:21,419
- Belum menutupi biaya kuliahku.
- Hei!
418
00:35:23,379 --> 00:35:24,713
Kau beruntung.
419
00:35:25,380 --> 00:35:26,757
Bajingan ini lagi.
420
00:35:27,591 --> 00:35:29,467
Pinjami aku uang. Cepat.
421
00:35:29,550 --> 00:35:31,927
- Itu uangku.
- Berikan saja kepadaku.
422
00:35:32,052 --> 00:35:33,220
Aku akan membayarmu kembali.
423
00:35:33,470 --> 00:35:38,099
Aku baru mau menemuimu,
tapi kau di sini. Ini uangmu.
424
00:35:38,182 --> 00:35:39,975
- Itu uangku.
- Apa?
425
00:35:42,852 --> 00:35:45,521
Totalnya 8.000 baht.
Akan kuberikan sisanya nanti.
426
00:35:45,604 --> 00:35:48,690
Jangan menatapku seperti itu.
427
00:35:48,940 --> 00:35:50,817
Persetan dengan sisa uangnya.
428
00:35:51,400 --> 00:35:53,694
Kalian berdua menipuku.
429
00:35:53,986 --> 00:35:55,070
Aku tak bisa memaafkan itu.
430
00:35:56,613 --> 00:35:58,656
Bangun! Kemari!
431
00:35:58,781 --> 00:36:01,617
Aku tak akan melawan kalian semua.
Hentikan.
432
00:36:03,076 --> 00:36:05,620
- Ting. Hei, Ting!
- Bangun!
433
00:36:08,955 --> 00:36:10,748
Aku tak akan melawanmu! Sial!
434
00:36:12,833 --> 00:36:15,919
Kau menipuku? Kau merampokku?
435
00:36:16,503 --> 00:36:18,254
Kemari.
436
00:36:19,630 --> 00:36:20,673
Siapa kau?
437
00:36:28,762 --> 00:36:30,889
Jangan ikut campur, Berengsek!
438
00:36:31,431 --> 00:36:33,224
Aku akan menangkapmu! Hei!
439
00:36:41,647 --> 00:36:42,940
Ini belum berakhir.
440
00:36:47,110 --> 00:36:49,403
Aku berutang kepadamu, Ting.
441
00:36:49,737 --> 00:36:52,030
Aku akan membantumu cari Ong-Bak.
442
00:36:54,615 --> 00:36:56,408
Bisakah kau bertarung untukku
sekali lagi?
443
00:36:58,702 --> 00:37:01,037
Tunggu. Dengarkan aku.
444
00:37:01,120 --> 00:37:03,789
Kau lihat saat aku dihajar.
445
00:37:03,914 --> 00:37:05,999
Jika tidak membayar mereka,
habislah aku.
446
00:37:06,166 --> 00:37:08,042
Bantu aku. Bertarung sekali lagi.
447
00:37:08,167 --> 00:37:09,377
Sekali saja, kumohon.
448
00:37:09,669 --> 00:37:10,836
Santai saja.
449
00:37:10,919 --> 00:37:13,255
Baik! Terserah kau saja! Dasar bodoh!
450
00:37:13,505 --> 00:37:14,547
Dasar bodoh!
451
00:37:14,631 --> 00:37:16,507
Persetan desa bodohmu.
452
00:37:16,632 --> 00:37:18,967
Kau ingin melawan
seluruh geng Burma...
453
00:37:19,051 --> 00:37:21,511
Untuk merebut Ong-Bak.
Kau sudah gila?
454
00:37:22,053 --> 00:37:23,512
Jika Ong-Bak sangat suci...
455
00:37:23,596 --> 00:37:27,140
Kenapa kepalanya bisa terpenggal?
Itu hanya sebongkah batu!
456
00:37:27,891 --> 00:37:31,519
Hei! Kau mau berkelahi denganku?
457
00:37:31,602 --> 00:37:32,811
Kenapa kau memukulku?
458
00:37:32,936 --> 00:37:35,105
Kalian dari desa yang sama! Hentikan!
459
00:37:35,188 --> 00:37:36,231
Dia memukulku!
460
00:37:36,314 --> 00:37:39,525
Lupakan saja! Di sana!
Dia pria yang akan membunuhmu!
461
00:37:41,234 --> 00:37:44,112
Peng! Kau belum belajar juga?
462
00:37:44,195 --> 00:37:46,947
Kau mau dipukul lagi?
463
00:37:50,617 --> 00:37:52,159
Kau membawa beberapa teman.
464
00:37:55,704 --> 00:38:00,082
George, kau tahu
yang harus kau lakukan, bukan?
465
00:38:01,041 --> 00:38:05,086
Muay, kau tahu
harus bagaimana, bukan?
466
00:38:06,670 --> 00:38:08,422
Urus diri sendiri.
467
00:38:13,050 --> 00:38:15,719
George! Tunggu aku!
468
00:38:16,178 --> 00:38:17,220
Tangkap mereka!
469
00:38:30,647 --> 00:38:32,857
Ikuti dia! Sisanya ikut aku!
470
00:38:34,734 --> 00:38:36,819
Tangkap dia! Ayo!
471
00:38:43,740 --> 00:38:45,075
Kau.
472
00:38:45,158 --> 00:38:46,493
Aku pergi!
473
00:39:11,595 --> 00:39:14,848
Jangan menghalangi! Minggir!
474
00:39:20,685 --> 00:39:22,187
George, kau berengsek.
475
00:39:27,441 --> 00:39:28,900
Bagaimana dia melakukannya?
476
00:39:35,488 --> 00:39:38,282
Apa testisku baik-baik saja?
Bagaimana aku melakukannya?
477
00:39:52,585 --> 00:39:54,336
Cepat! Tangkap dia!
478
00:39:58,840 --> 00:39:59,882
Habislah aku.
1
00:40:15,977 --> 00:40:17,312
Apa-apaan ini?
2
00:40:30,030 --> 00:40:31,239
Berikan pisaumu.
3
00:40:31,406 --> 00:40:34,033
Kemarilah jika kau berani.
Akan kutusuk kalian sampai mati!
4
00:40:49,211 --> 00:40:53,464
Pisau. Jual pisau.
5
00:40:53,548 --> 00:40:56,717
Jual pisau.
6
00:41:02,721 --> 00:41:04,222
Hei!
7
00:41:04,681 --> 00:41:06,182
Tunggu aku!
8
00:41:31,327 --> 00:41:32,452
Cabai Cayenne
9
00:41:55,887 --> 00:41:58,722
Bunuh dia! Tangkap dia!
10
00:43:22,120 --> 00:43:23,704
Hei! Tunggu!
11
00:43:24,788 --> 00:43:26,373
Itu mereka!
12
00:43:27,248 --> 00:43:29,542
Ting! Tolong aku!
13
00:43:29,625 --> 00:43:32,461
Tidak! Kau sama buruknya dengan Don.
14
00:43:32,628 --> 00:43:35,463
Aku tahu lokasi Don.
Aku akan mengantarmu ke sana.
15
00:43:35,672 --> 00:43:37,923
Ting. Aku tahu lokasinya!
16
00:44:03,735 --> 00:44:05,319
Siapa pun?
17
00:44:05,403 --> 00:44:07,488
Ayo!
18
00:44:07,905 --> 00:44:09,364
Hei, kau!
19
00:44:09,739 --> 00:44:12,200
- Aku pernah lihat Don jual narkoba.
- Siapa berikutnya?
20
00:44:12,283 --> 00:44:13,826
Tanya Muay jika kau tak percaya.
21
00:44:13,909 --> 00:44:16,036
Hei, kau! Ayo! Siapa berikutnya?
22
00:44:16,119 --> 00:44:17,871
Kita akan menemukannya...
23
00:44:18,079 --> 00:44:19,288
Apa?
24
00:44:19,664 --> 00:44:21,540
Apa-apaan ini?
25
00:44:27,545 --> 00:44:28,796
Dia di sini, Pak.
26
00:44:32,257 --> 00:44:34,592
Siapa berikutnya? Kau! Hei!
27
00:44:35,175 --> 00:44:38,595
Jika kuatur petarung itu
melawan Big Bear...
28
00:44:39,554 --> 00:44:40,888
Kau ikut?
29
00:44:42,056 --> 00:44:44,558
Tergantung taruhanmu.
30
00:44:52,897 --> 00:44:55,024
Hei, kau! Hei!
31
00:44:55,316 --> 00:44:57,859
Hei, kau! Ayo! Kau!
32
00:44:57,943 --> 00:44:58,985
Kau gila!
33
00:45:06,241 --> 00:45:10,119
Sambutlah juara kita,
Ting si Legenda Pradu!
34
00:45:15,081 --> 00:45:18,167
Kau mau melawanku?
Ayolah. Tunggu apa lagi?
35
00:45:18,542 --> 00:45:20,377
Ayo. Ayolah.
36
00:45:20,502 --> 00:45:22,336
Kau takut? Ayo!
37
00:45:22,920 --> 00:45:24,838
Ayo!
38
00:45:25,005 --> 00:45:26,381
Tunggu apa lagi?
39
00:45:26,882 --> 00:45:28,133
Ada apa, George?
40
00:45:28,216 --> 00:45:30,426
Itu Big Bear.
Dia menantang Ting bertarung.
41
00:45:30,509 --> 00:45:32,136
Lawan aku! Ayo!
42
00:45:32,344 --> 00:45:35,680
Tinju Thai bagus di panggung!
Kau harus mencoba gaya bebas!
43
00:45:35,763 --> 00:45:39,141
Kau tidak akan bisa mengalahkanku.
Orang Thailand kurang kuat.
44
00:45:39,641 --> 00:45:42,477
Itu sebabnya wanita Thailand datang
ke negaraku dan menjadi pelacur!
45
00:45:42,560 --> 00:45:44,687
Ayo! Akan kutunjukkan!
46
00:45:54,569 --> 00:45:56,738
Ayo!
47
00:46:00,991 --> 00:46:02,867
Ayo!
48
00:46:06,162 --> 00:46:08,664
Ayo! Aku akan melawanmu!
49
00:46:09,039 --> 00:46:10,623
Aku akan mengajarimu Muay Thai!
50
00:46:10,915 --> 00:46:11,958
Ayo!
51
00:46:14,918 --> 00:46:16,503
Persetan kau!
52
00:46:17,879 --> 00:46:19,088
Ayo maju!
53
00:46:29,721 --> 00:46:30,931
Ayo!
54
00:46:31,181 --> 00:46:34,016
Jika tidak melawanku sekarang,
pria ini akan mati!
55
00:46:39,687 --> 00:46:40,771
Kau melihat Don?
56
00:46:41,230 --> 00:46:44,149
Tidak, aku hanya melihat
pria Thailand dipukuli.
57
00:46:44,691 --> 00:46:45,984
Kau pengecut.
58
00:46:50,946 --> 00:46:52,364
Ayo!
59
00:46:56,992 --> 00:46:59,828
Maukah kau membantunya?
Jika tidak, dia akan mati.
60
00:47:01,412 --> 00:47:03,122
Ayo!
61
00:47:05,248 --> 00:47:06,291
Ting!
62
00:47:07,375 --> 00:47:09,168
Ayo!
63
00:47:09,627 --> 00:47:10,753
Ayo!
64
00:47:11,587 --> 00:47:13,213
Jika kau pria seperti ini...
65
00:47:13,463 --> 00:47:14,631
Aku tak akan membantumu
mencari Ong-Bak.
66
00:47:14,714 --> 00:47:19,593
Hei! Lakukan yang seharusnya!
Dia butuh bantuan sekarang!
67
00:47:26,265 --> 00:47:27,724
Aku akan membunuhnya!
68
00:47:28,099 --> 00:47:29,142
Tidak!
69
00:47:51,492 --> 00:47:53,369
Pertarungan berikutnya.
70
00:47:53,827 --> 00:47:58,498
Big Bear dan Ting si Legenda Pradu.
71
00:48:00,332 --> 00:48:02,876
Ayolah. Pasang taruhanmu.
72
00:48:03,335 --> 00:48:07,504
Peluagnya lima banding satu!
Pasang taruhan kalian!
73
00:48:07,755 --> 00:48:10,632
Aku bertaruh dua banding satu.
Bagaimana menurutmu?
74
00:48:11,216 --> 00:48:13,551
Baiklah. Aku bertaruh
tiga juta untukmu.
75
00:48:15,135 --> 00:48:16,178
Mulai!
76
00:48:16,386 --> 00:48:18,263
Lawan aku sekarang! Ayo!
77
00:48:19,305 --> 00:48:21,140
Persetan Muay Thai!
78
00:48:25,435 --> 00:48:26,561
Kaki memukul wajah!
79
00:48:39,154 --> 00:48:40,780
Hanuman menyeberangi Lanka.
80
00:48:44,783 --> 00:48:47,535
Jika petarungku menang,
aku akan mengambil uangnya.
81
00:48:48,494 --> 00:48:50,579
- Aku tahu!
- Baiklah.
82
00:49:33,612 --> 00:49:37,490
Bagus! Ting! Kau yang terbaik!
83
00:49:38,783 --> 00:49:42,077
Mari berhenti, Pak. Kau tak akan
memenangkan uangmu kembali hari ini.
84
00:50:28,070 --> 00:50:29,738
Pertarungan berikutnya!
85
00:50:29,988 --> 00:50:34,784
Ting si Legenda Pradu dan Toshiro!
86
00:51:01,721 --> 00:51:03,347
Itu dia. Bagus.
87
00:51:03,431 --> 00:51:06,725
Luar biasa.
Muay, di mana kantong uangnya?
88
00:51:06,850 --> 00:51:08,351
- Itu uangnya.
- Berikan saja kepadaku.
89
00:51:08,434 --> 00:51:10,186
Aku hanya akan bertaruh setengahnya.
90
00:51:10,269 --> 00:51:11,854
- Kau yakin?
- Percayalah.
91
00:51:11,937 --> 00:51:13,647
- Jangan pertaruhkan semuanya.
- Aku tahu.
92
00:52:57,351 --> 00:52:59,936
Bagaimana dengan satu petarung lagi?
Kali ini, tak ada peluang.
93
00:53:01,396 --> 00:53:03,981
Tentu, tapi taruhannya sepuluh juta.
94
00:53:04,231 --> 00:53:05,441
Tidak masalah.
95
00:53:14,489 --> 00:53:17,325
Astaga! Mad Dog!
96
00:55:29,467 --> 00:55:31,469
Kau baik-baik saja?
97
00:55:34,638 --> 00:55:37,765
Hei! Lepaskan aku!
Apa yang kau lakukan?
98
00:55:38,641 --> 00:55:42,102
Tolong aku! Lepaskan aku!
99
00:55:44,229 --> 00:55:46,605
Lepaskan aku!
Kau mau membawaku ke mana?
100
00:56:24,885 --> 00:56:26,719
Jangan kecewakan aku.
101
00:56:57,326 --> 00:57:00,245
Bagus, Ting! Bagus!
Sudah kubilang, Muay!
102
00:57:00,328 --> 00:57:03,498
Kita akan kaya jika mempertaruhkan
semua uang kita!
103
00:57:03,664 --> 00:57:05,624
Kalian tidak tahu apa-apa.
104
00:57:05,708 --> 00:57:07,000
Aku akan kaya.
105
00:58:01,250 --> 00:58:03,293
Muay, kumpulkan uangnya.
106
00:58:03,960 --> 00:58:07,046
Sekian untuk hari ini. Kau tak akan
memenangkan uangmu kembali hari ini.
107
00:58:09,048 --> 00:58:10,382
Dia kacau.
108
00:58:13,134 --> 00:58:16,262
Ting, dengan kemampuanmu,
kita akan kaya.
109
00:58:16,345 --> 00:58:18,388
Ini luar biasa, Muay.
110
00:58:19,973 --> 00:58:21,015
Don!
111
00:58:24,601 --> 00:58:25,936
Polisi!
112
00:58:27,061 --> 00:58:28,354
Musik!
113
00:58:28,729 --> 00:58:30,814
Ikuti mereka! Ayo!
114
00:58:31,356 --> 00:58:34,817
Ayo. Masuk ke mobil. Ayolah.
115
00:58:45,159 --> 00:58:46,910
Berhenti!
116
00:58:48,328 --> 00:58:50,496
Aku akan mengirim barang
kepada klien pekan ini.
117
00:58:50,705 --> 00:58:53,123
Suruh anak buahmu
bersiap-siap untuk pindah.
118
00:58:53,206 --> 00:58:55,291
Jangan kacaukan ini.
119
00:58:55,416 --> 00:58:56,667
Baik, Pak.
120
00:58:58,002 --> 00:59:00,003
Bagaimana kau kenal dia?
121
00:59:01,796 --> 00:59:03,506
- Humlae.
- Apa?
122
00:59:03,756 --> 00:59:05,758
Bagaimana cara kita menemukan Don?
123
00:59:05,924 --> 00:59:08,009
Makan saja dahulu. Makanlah.
124
00:59:08,343 --> 00:59:10,636
Jangan khawatir.
Kita akan menemukannya.
125
00:59:11,137 --> 00:59:14,890
Semua orang di Jalan Khaosarn
mengenalnya. Makan saja makananmu.
126
00:59:15,515 --> 00:59:18,434
Hei, Muay. Kau ikut denganku besok.
127
00:59:18,934 --> 00:59:21,770
Kita mungkin bisa mencari cara
untuk menghasilkan uang tambahan.
128
00:59:22,020 --> 00:59:23,980
Tidak, aku ada ujian besok.
129
00:59:24,147 --> 00:59:26,815
Yang benar saja.
Aku tak pernah melihatmu kuliah.
130
00:59:26,941 --> 00:59:29,901
Persetan dengan ujianmu.
Kau tidur dengan gurumu?
131
00:59:30,276 --> 00:59:31,444
Jaga bicaramu.
132
00:59:31,569 --> 00:59:33,612
Aku hanya bercanda. Aku bercanda.
133
00:59:33,696 --> 00:59:36,865
Kau murid yang cerdas. Mari makan.
134
00:59:41,744 --> 00:59:44,537
Terima kasih sudah mau membantuku
mencari Ong-Bak.
135
00:59:44,662 --> 00:59:46,414
- Tidak apa-apa.
- Ayahmu akan sangat bangga.
136
00:59:46,539 --> 00:59:51,501
George. Kau berutang uang sewa
tiga bulan. Mau bilang apa soal itu?
137
00:59:52,168 --> 00:59:54,503
Bisa beri aku tiga hari lagi?
138
00:59:54,587 --> 00:59:56,963
Aku akan membayarmu dalam tiga hari.
Aku berjanji.
139
00:59:57,589 --> 00:59:59,465
Kau selalu bilang begitu.
140
00:59:59,549 --> 01:00:02,634
Jika aku tak dapat uangku hari ini,
kau pergi dari sini!
141
01:00:03,385 --> 01:00:04,761
Maukah kau menerima cincin ini?
142
01:00:04,970 --> 01:00:09,807
Baiklah. Tapi kau harus
membayar sewa dalam tujuh hari.
143
01:00:10,390 --> 01:00:15,061
Jika tidak membayarku saat itu,
pindahlah dari sini. Mengerti?
144
01:00:46,168 --> 01:00:49,003
Aku ingin kau pulang dengan Ting.
145
01:00:49,087 --> 01:00:52,006
Jangan khawatir soal uang.
146
01:00:52,214 --> 01:00:54,966
Aku tak keberatan
jika kau tak mau ditahbiskan.
147
01:00:55,050 --> 01:00:59,970
Tapi tolong pulanglah mengunjungiku.
Aku merindukanmu.
626
01:01:51,509 --> 01:01:54,511
Apa? Aku tak menunggangimu
seperti mantanmu?
627
01:01:59,432 --> 01:02:00,766
Persetan dengan ini.
628
01:02:04,144 --> 01:02:05,353
Don.
629
01:02:07,063 --> 01:02:08,981
Aku tidak akan memberimu obat lagi.
630
01:02:11,608 --> 01:02:12,650
Kenapa?
631
01:02:21,407 --> 01:02:22,741
Aku ingin berhenti.
632
01:02:30,914 --> 01:02:32,207
Kau mau berhenti?
633
01:02:35,918 --> 01:02:38,420
Kau sangat ingin berhenti? Kemarilah.
634
01:02:41,339 --> 01:02:43,382
Kau pikir mudah untuk berhenti?
635
01:02:44,675 --> 01:02:46,509
Silakan jika kau merasa bisa.
636
01:02:46,718 --> 01:02:49,011
Kau pikir bisa berhenti begitu saja?
637
01:03:14,072 --> 01:03:15,406
Siapa itu?
638
01:03:26,373 --> 01:03:27,499
- Ting!
- Don.
639
01:03:27,582 --> 01:03:30,084
Don! Ting!
640
01:03:36,423 --> 01:03:40,134
Hei, Ngek!
641
01:03:40,342 --> 01:03:42,260
- Di mana Ong-Bak?
- Tidak tahu.
642
01:03:42,761 --> 01:03:45,721
- Kau mengambilnya.
- Kubilang tidak tahu!
643
01:03:46,639 --> 01:03:47,723
Ting!
644
01:03:48,432 --> 01:03:49,808
Mundur!
645
01:03:54,103 --> 01:03:55,145
Ngek!
646
01:04:00,900 --> 01:04:02,401
Hei! Berhenti!
647
01:04:02,901 --> 01:04:06,362
- Jangan menghalangi. Minggir.
- Ada apa, Don?
648
01:04:06,446 --> 01:04:08,614
Halangi dia.
Jangan biarkan dia lewat.
649
01:04:09,031 --> 01:04:10,157
Cepat!
650
01:04:10,824 --> 01:04:12,909
Ayo. Cepat.
651
01:04:15,536 --> 01:04:18,580
Panggil ambulans sekarang.
Kamar 212. Ada yang sekarat.
652
01:04:27,587 --> 01:04:28,754
Ikuti dia!
653
01:04:31,214 --> 01:04:32,924
Ting, ayo! Naik!
654
01:04:39,346 --> 01:04:40,472
Mati kau!
655
01:04:42,932 --> 01:04:43,974
Pegangan, Ting!
656
01:04:44,808 --> 01:04:45,851
Pegangan!
657
01:05:04,657 --> 01:05:06,033
Astaga!
658
01:05:40,684 --> 01:05:42,102
Jangan ganggu aku, Berengsek!
659
01:06:02,618 --> 01:06:04,577
- Ayo!
- Mati kau!
660
01:06:04,661 --> 01:06:07,705
Rasakan ini, Berengsek!
661
01:06:17,379 --> 01:06:19,130
Hei, Ting!
662
01:06:24,634 --> 01:06:26,511
Ting, injak rem!
663
01:06:26,636 --> 01:06:28,721
Injak remnya sekarang!
664
01:06:32,099 --> 01:06:34,225
Astaga!
665
01:06:49,320 --> 01:06:51,071
Kejar mereka! Cepat!
666
01:07:14,006 --> 01:07:15,632
Jembatannya berakhir di sini!
667
01:07:56,330 --> 01:07:57,539
Mati kau, Bedebah.
668
01:08:00,166 --> 01:08:01,667
Berengsek!
669
01:08:08,547 --> 01:08:09,590
Sial.
670
01:08:09,965 --> 01:08:11,550
Astaga!
671
01:08:17,012 --> 01:08:18,597
Keluar, Berengsek.
672
01:08:28,020 --> 01:08:29,313
Mati kau, Berengsek!
673
01:08:33,483 --> 01:08:34,734
Hei, hentikan.
674
01:09:26,941 --> 01:09:29,901
Periksa setiap jengkalnya.
675
01:09:29,985 --> 01:09:31,611
Jangan lewatkan satu tempat pun.
676
01:09:31,694 --> 01:09:35,405
Yang terpenting, jangan biarkan
siapa pun masuk, paham?
677
01:09:36,281 --> 01:09:38,783
Si berengsek itu tak mau berhenti.
678
01:11:42,961 --> 01:11:44,045
Ayo naik!
679
01:11:48,215 --> 01:11:51,718
Saat ini,
polisi dan Departemen Seni Rupa...
680
01:11:51,801 --> 01:11:53,594
Temukan banyak barang antik curian...
681
01:11:53,678 --> 01:11:55,804
Di tambak ikan
di sepanjang Sungai Chao Phraya.
682
01:11:55,971 --> 01:11:59,099
Barang-barang antik ini
tidak ternilai harganya...
683
01:11:59,432 --> 01:12:03,894
Karena setiap
karya adalah harta nasional.
684
01:12:04,853 --> 01:12:08,189
Departemen Seni Rupa akan
mendaftarkan barang antik...
685
01:12:08,272 --> 01:12:09,857
Sebagai harta nasional.
686
01:12:09,940 --> 01:12:13,485
Aku Jantana Pinsoonngern,
melaporkan langsung dari TKP.
687
01:12:25,160 --> 01:12:28,830
Bukankah sudah kubilang
jangan membuat masalah?
688
01:12:29,205 --> 01:12:32,541
Bukan aku, Pak.
Mereka mencari Ong-Bak.
689
01:12:34,542 --> 01:12:36,002
Apa itu Ong-Bak?
690
01:12:37,461 --> 01:12:39,880
Kepala Buddha yang kubawakan, Pak.
691
01:12:40,463 --> 01:12:43,507
Kapan kau akan berhenti
mempermainkanku, Bodoh?
692
01:12:43,966 --> 01:12:47,886
Aku bukan hanya kehilangan
10 juta baht, bisnisku juga hancur...
693
01:12:48,011 --> 01:12:50,012
Karena batu jelek itu.
694
01:13:01,229 --> 01:13:04,941
Maaf kami tidak bisa
menyelamatkan sepupumu.
695
01:13:09,069 --> 01:13:13,030
Ngek!
696
01:13:13,113 --> 01:13:14,364
Ngek!
697
01:13:15,365 --> 01:13:18,034
Jangan tinggalkan aku begini, Ngek!
698
01:13:18,743 --> 01:13:19,910
Siapa dia?
699
01:13:21,787 --> 01:13:22,871
Kakaknya Muay.
700
01:13:22,954 --> 01:13:26,707
Bagaimana aku bisa hidup tanpamu?
Jangan tinggalkan aku!
701
01:13:29,126 --> 01:13:33,671
Bagaimana aku akan hidup tanpamu?
Aku tidak punya siapa pun lagi.
702
01:13:34,130 --> 01:13:35,255
Muay!
703
01:13:36,214 --> 01:13:37,299
Muay!
704
01:13:41,719 --> 01:13:43,262
Ini dari Ngek.
705
01:13:46,347 --> 01:13:48,933
Biaya Kuliah Muay
706
01:13:49,391 --> 01:13:53,561
Tidak! Aku tak mau ini! Kau dengar?
707
01:13:53,728 --> 01:13:57,939
Aku tak mau uangmu!
Tetaplah bersamaku, Ngek!
708
01:13:58,315 --> 01:14:03,277
Tetaplah bersamaku!
Aku tak mau yang lain!
709
01:14:03,402 --> 01:14:05,320
Jangan sedih, Muay.
710
01:14:05,570 --> 01:14:08,364
Semua orang pasti akan mati.
711
01:14:09,198 --> 01:14:10,866
Kau selalu punya aku.
712
01:14:10,991 --> 01:14:12,534
Hei! Apa-apaan ini?
713
01:14:12,617 --> 01:14:14,327
Masuk ke mobil!
714
01:14:14,619 --> 01:14:16,537
Kau mau membawaku ke mana?
Lepaskan aku!
715
01:14:16,704 --> 01:14:18,538
Masuk ke mobil! Ayo!
716
01:14:18,705 --> 01:14:21,082
Ayo. Ayo pergi dari sini.
717
01:14:30,798 --> 01:14:34,634
Kau tak tahu berurusan dengan siapa.
718
01:14:35,802 --> 01:14:38,971
Aku tidak tahu apa-apa soal ini.
719
01:14:39,054 --> 01:14:42,599
Ini antara Ting dan Don.
Sungguh, aku tidak tahu apa-apa.
720
01:14:57,151 --> 01:15:01,530
Aku tahu kau mencari
kepala Buddha ini.
721
01:15:03,406 --> 01:15:05,157
Kau sungguh menginginkannya?
722
01:15:08,201 --> 01:15:11,454
Jika kau mau,
aku punya permainan untukmu.
723
01:15:19,293 --> 01:15:22,045
Aku melihat kepala Ong-Bak
dengan mataku.
724
01:15:22,504 --> 01:15:24,589
Kau hanya perlu bertarung sekali...
725
01:15:24,797 --> 01:15:26,257
Dan dia akan kembalikan Ong-Bak.
726
01:15:26,549 --> 01:15:28,300
Dia juga akan melepaskan Muay.
727
01:15:29,384 --> 01:15:33,137
Bagaimana menurutmu?
Apa yang akan kau lakukan?
728
01:15:36,556 --> 01:15:38,641
Aku akan melakukan apa pun
yang kau minta.
729
01:15:40,226 --> 01:15:42,770
Aku hanya mau bawa Ong-Bak
kembali ke Nong Pradu.
730
01:15:45,021 --> 01:15:47,356
Meski harus mengorbankan nyawaku.
731
01:16:06,413 --> 01:16:08,498
Kenapa mengadakan
pertarungan ini di perbatasan?
732
01:16:11,500 --> 01:16:15,461
Hanya perubahan suasana.
Aku ingin melihat Muay Thai.
733
01:16:15,962 --> 01:16:19,881
Jika ada yang mati di sini,
aku tak akan dapat masalah.
734
01:16:20,090 --> 01:16:22,175
Sial. Apa kau
sangat membenci bedebah itu...
735
01:16:22,258 --> 01:16:24,009
Hingga kau ingin dia mati?
736
01:16:25,135 --> 01:16:28,429
Jika kau merasa beruntung,
silakan bertaruh.
737
01:16:29,680 --> 01:16:31,432
Kau tidak diunggulkan belakangan ini?
738
01:17:24,055 --> 01:17:26,182
Dan sekarang untuk acara utama.
739
01:17:26,265 --> 01:17:31,227
Di sudut timur ada petinju Thailand,
Ting sang Legenda Pradu.
740
01:17:31,353 --> 01:17:36,231
Ting adalah petarung berpotensi
dan harus diawasi.
741
01:17:36,607 --> 01:17:40,234
Petarung Myanmar ada di sudut barat.
Itu dia.
742
01:17:40,318 --> 01:17:43,195
Dia benar-benar kebanggaan Myanmar!
743
01:17:43,278 --> 01:17:46,239
Baiklah. Pertarungan dimulai.
744
01:17:46,322 --> 01:17:49,074
Saming Sibtid
telah kembali ke ring...
745
01:17:49,158 --> 01:17:52,952
Setelah rehat panjang.
Dia sudah lama tidak bertarung...
746
01:17:53,036 --> 01:17:55,663
Tapi jangan remehkan dia.
747
01:17:56,372 --> 01:17:57,831
Ting menendang dengan kaki kiri.
748
01:17:58,081 --> 01:18:01,792
Tendangan kanan dan kiri lagi.
Dia menendang dan meleset.
749
01:18:01,876 --> 01:18:05,921
Mereka berdua petarung yang tangguh.
Ini akan jadi pertarungan sengit.
750
01:18:06,338 --> 01:18:08,506
Saming menangkis
tendangan kanan Ting.
751
01:18:09,131 --> 01:18:12,843
Ting menendang ke kanan lagi,
tapi Saming mengadangnya lagi.
752
01:18:13,093 --> 01:18:15,303
Ting menendang Saming
tepat di dadanya.
753
01:18:15,511 --> 01:18:17,346
Saming tidak terpengaruh.
754
01:18:17,429 --> 01:18:22,141
Ting menendang dada Saming.
Saming mendekatinya.
755
01:18:22,266 --> 01:18:25,936
Kedua petarung saling menatap.
756
01:18:26,353 --> 01:18:27,687
Ting menyerang...
757
01:18:27,771 --> 01:18:30,815
Dan menendang lawannya beberapa kali.
758
01:18:31,190 --> 01:18:35,735
Saming tampak baik-baik saja.
Dia menendang leher Ting.
759
01:18:36,194 --> 01:18:39,154
Astaga. Saming bersemangat.
760
01:18:39,655 --> 01:18:41,656
Kedua petarung ingin membalas
dendam.
761
01:18:41,990 --> 01:18:43,658
Ting mundur untuk menenangkan diri.
762
01:18:43,908 --> 01:18:46,994
Dia melancarkan jab
di dada dan wajah Saming...
763
01:18:47,077 --> 01:18:49,329
Diikuti dengan serangan siku.
764
01:18:49,412 --> 01:18:51,664
Saming menyerang Ting
dengan sikunya...
765
01:18:51,747 --> 01:18:54,374
Diikuti dengan tendangan leher keras.
766
01:18:54,458 --> 01:18:57,210
Saming tidak menunjukkan
belas kasihan kepada lawannya.
767
01:18:57,293 --> 01:19:00,462
Lihat serangan lutut terbang itu!
Dan satu lagi!
768
01:19:00,546 --> 01:19:02,005
Itu kejam.
769
01:19:02,089 --> 01:19:05,883
Wasit memisahkan mereka
untuk melerai pertikaian.
770
01:19:05,967 --> 01:19:07,676
Saming melepaskan diri!
771
01:19:07,760 --> 01:19:09,886
Dia menumbangkan satu wasit...
772
01:19:09,970 --> 01:19:15,432
Dan menendang leher yang satunya!
Dia tidak bisa dihentikan!
773
01:19:16,766 --> 01:19:19,352
Sikut dia di kepala.
774
01:19:19,435 --> 01:19:22,729
Saming mencekik Ting.
Ting bersandar di tali.
775
01:19:22,854 --> 01:19:27,525
Saming memukul Ting dengan lutut
dan lancarkan jab ke wajahnya.
776
01:19:28,067 --> 01:19:29,985
Dia menendang Ting ke tali.
777
01:19:30,068 --> 01:19:31,152
Ting memantul kembali.
778
01:19:31,236 --> 01:19:32,487
Saming memukulnya...
779
01:19:32,570 --> 01:19:33,905
Menerbangkannya.
780
01:19:34,030 --> 01:19:37,199
Astaga! Pria ini seperti binatang!
781
01:19:39,576 --> 01:19:43,787
Ting. Hei, Ting!
Kau tak apa-apa, Ting?
782
01:19:43,871 --> 01:19:46,748
- Cukup.
- Akankah Saming jadi pemenangnya?
783
01:19:46,831 --> 01:19:49,250
Dia mencari wasit...
784
01:19:49,333 --> 01:19:52,294
Tapi mereka memeriksa Ting.
Saming tampak kesal.
785
01:19:52,377 --> 01:19:56,047
Dia menyerang
dan menjatuhkan Ting dari ring!
786
01:20:06,012 --> 01:20:08,056
Tidak! Cukup!
787
01:20:25,194 --> 01:20:28,738
Hei. Jika kau mau Ong-Bak, ikut aku.
788
01:20:59,387 --> 01:21:03,807
Ini hadiahmu karena meyakinkan
anak desa itu untuk mengalah.
789
01:21:14,481 --> 01:21:15,941
Itu patung Buddha!
790
01:21:16,275 --> 01:21:20,528
Itu hanya batu lusuh yang kau kejar.
791
01:21:21,862 --> 01:21:24,030
Aku tidak percaya
omong kosong agama ini.
792
01:21:24,781 --> 01:21:27,033
Aku hanya percaya diriku sendiri.
793
01:21:27,617 --> 01:21:29,743
Seharusnya kau memujaku.
794
01:21:29,868 --> 01:21:33,288
Aku Tuhan. Akulah yang memutuskan
kau bisa hidup atau mati.
795
01:21:35,581 --> 01:21:38,583
Berengsek! Kau mengkhianati kami!
796
01:21:39,084 --> 01:21:41,419
Ting melaksanakan tugasnya
dan berkelahi.
797
01:21:41,502 --> 01:21:45,380
Kembalikan Ong-Bak! Dasar berengsek!
798
01:21:45,547 --> 01:21:47,173
Berengsek!
799
01:21:50,301 --> 01:21:54,846
Bongkahan batu itu membuat
bisnisku rugi sepuluh juta baht.
800
01:21:56,389 --> 01:21:59,891
Jangan harap kau bisa
mendapatkannya kembali.
801
01:22:00,392 --> 01:22:03,936
Ingat, akulah tuhanmu.
802
01:22:04,687 --> 01:22:07,981
Singkirkan mereka
dan temui aku di gua.
803
01:22:24,577 --> 01:22:26,453
Hei. Bunuh mereka.
804
01:22:39,338 --> 01:22:40,464
George!
805
01:22:42,090 --> 01:22:44,926
Berengsek.
Sudah kubilang lakukan diam-diam.
806
01:22:59,937 --> 01:23:03,064
Hei! Cepat!
Polisi akan segera datang.
807
01:23:12,280 --> 01:23:14,073
Pergi ke sana! Cepat!
808
01:24:31,882 --> 01:24:35,218
Mati kau, Berengsek! Mati!
809
01:25:09,828 --> 01:25:11,079
Di mana Ong-Bak?
810
01:25:28,009 --> 01:25:29,760
Hei, biarkan aku ikut denganmu.
811
01:25:29,885 --> 01:25:33,471
Tidak, tak akan kubiarkan
siapa pun mati demi Ong-Bak.
812
01:25:34,472 --> 01:25:37,016
Jika ada yang harus mati,
biar aku saja.
813
01:25:37,182 --> 01:25:38,809
Astaga.
814
01:25:42,978 --> 01:25:46,106
Ting. Hei, Ting.
815
01:25:48,816 --> 01:25:50,151
Biar kubantu.
816
01:25:53,195 --> 01:25:55,947
Aku tidak pernah ingin keadaan
menjadi seperti ini.
817
01:25:56,822 --> 01:26:00,909
Maafkan aku. Biarkan aku berjasa
untuk Nong Pradu sekali saja.
818
01:26:03,119 --> 01:26:06,621
Setidaknya,
biarkan aku menyalakan motor untukmu.
819
01:26:09,665 --> 01:26:12,668
Aku Humlae dari desa Nong Pradu!
820
01:26:26,095 --> 01:26:28,555
Don bilang Komtuan pergi
ke Gunung Egerng.
821
01:26:28,638 --> 01:26:29,681
Ada gua rahasia...
822
01:26:29,764 --> 01:26:31,432
Di belakang gunung.
823
01:30:20,983 --> 01:30:22,609
Kau tak menyerah?
824
01:30:30,156 --> 01:30:34,368
Kau rela mengorbankan nyawamu
demi kepala Buddha kecil ini.
825
01:30:35,077 --> 01:30:37,162
Bagaimana jika kupotong
kepala Buddha besar ini?
826
01:33:25,207 --> 01:33:29,168
Lenganku!
827
01:33:38,759 --> 01:33:41,136
Humlae, kau baik-baik saja?
828
01:33:48,683 --> 01:33:51,143
Ambil Ong-Bak kembali.
829
01:33:54,229 --> 01:33:57,481
Jangan cemaskan aku.
Ambil Ong-Bak kembali.
830
01:35:03,699 --> 01:35:05,992
Hei, kalian mau ke mana?
831
01:35:06,868 --> 01:35:08,619
Kalian belum selesai.
832
01:35:09,036 --> 01:35:10,621
Potong kepalanya.
833
01:35:18,043 --> 01:35:20,628
Saming, hati-hati.
834
01:35:21,337 --> 01:35:23,214
Dia sengaja mengalah waktu itu.
835
01:36:35,853 --> 01:36:37,604
Kepalanya hampir putus, Pak.
836
01:36:37,937 --> 01:36:40,148
Bagus. Kerek naik!
837
01:40:31,700 --> 01:40:33,117
Kau sangat menginginkannya?
838
01:40:34,076 --> 01:40:38,330
Apa yang akan kau lakukan
jika aku menghancurkannya?
839
01:40:38,997 --> 01:40:40,039
Tidak!
840
01:42:02,019 --> 01:42:03,103
Humlae!
841
01:42:05,104 --> 01:42:07,148
Humlae, kau baik-baik saja?
842
01:42:10,608 --> 01:42:18,656
Bawa Ong-Bak kembali ke desa kita.
843
01:42:19,824 --> 01:42:20,866
George!
844
01:42:21,325 --> 01:42:23,201
George! Apa yang terjadi?
845
01:42:26,371 --> 01:42:27,413
Humlae!
846
01:42:27,496 --> 01:42:28,831
Muay!
847
01:42:29,915 --> 01:42:35,836
Kau harus giat belajar
dan menyelesaikan kuliah.
848
01:42:36,462 --> 01:42:40,256
Dan cari pekerjaan...
849
01:42:47,011 --> 01:42:48,512
Ting.
850
01:42:48,888 --> 01:42:51,807
Beri tahu ayahku...
851
01:42:52,724 --> 01:42:58,478
Maaf aku tidak akan ditahbiskan.
852
01:42:59,229 --> 01:43:01,481
Ayolah. Jangan bilang begitu.
853
01:43:01,564 --> 01:43:04,233
Kau akan baik-baik saja
setelah kami bawa ke rumah sakit.
854
01:43:04,316 --> 01:43:05,359
Humlae!
855
01:43:06,193 --> 01:43:12,614
George! Hei! Kau tak boleh mati!
856
01:43:12,739 --> 01:43:16,159
Kau berjanji akan menjagaku!
Kau tak boleh mati!
857
01:43:16,325 --> 01:43:18,827
Kau tak bisa menarik kata-katamu!
858
01:43:18,911 --> 01:43:21,246
Bangun! Jangan lakukan ini padaku!
859
01:43:21,329 --> 01:43:24,582
Kau tak bisa melanggar janjimu!
Kau mengerti?
860
01:43:24,665 --> 01:43:27,793
Aku tidak punya siapa pun
kecuali kau!
861
01:43:27,918 --> 01:43:31,462
Kau tak boleh mati!
Jangan lakukan ini kepadaku! Bangun!
862
01:43:31,545 --> 01:43:34,464
Jangan tinggalkan aku seperti ini!
Kau sudah berjanji!
863
01:43:34,548 --> 01:43:37,133
Bangun sekarang juga!
864
01:43:37,216 --> 01:43:40,552
George, kau tak boleh mati!
Kau sudah berjanji!
865
01:43:43,888 --> 01:43:46,932
Kau tidak boleh melakukan ini!
Kau tidak boleh mati!
866
01:43:47,016 --> 01:43:49,309
Aku tidak punya siapa pun lagi!
867
01:43:50,060 --> 01:43:55,147
Bangun sekarang juga!
Bangun dan bicaralah padaku!
868
01:43:55,230 --> 01:44:01,151
Kau sudah berjanji! Aku tidak punya
siapa pun lagi! Bangun sekarang juga!
869
01:44:03,445 --> 01:44:07,406
George, kau tak boleh mati!
Kau sudah berjanji!
870
01:44:07,615 --> 01:44:10,450
Jangan tinggalkan aku!