1
00:01:28,795 --> 00:01:30,286
Grand-père !
2
00:01:30,457 --> 00:01:35,876
Tu n'as pas le droit de monter ici...
pour regarder ça.
3
00:01:36,498 --> 00:01:39,175
Je voulais savoir.
4
00:01:41,258 --> 00:01:43,532
Tu es grand, après tout.
5
00:01:46,540 --> 00:01:50,002
Il faut que tu saches.
6
00:01:53,494 --> 00:01:55,582
Allons-y.
7
00:01:57,223 --> 00:02:01,340
C'était en 1832,
8
00:02:03,107 --> 00:02:05,138
une nuit
9
00:02:05,472 --> 00:02:08,521
semblable à celle-ci.
10
00:02:17,355 --> 00:02:23,106
Charles Carroll
était le dernier signataire vivant
11
00:02:23,277 --> 00:02:27,337
de la Déclaration d'Indépendance.
12
00:02:27,565 --> 00:02:32,679
Il appartenait à la société secrète
des francs-maçons.
13
00:02:33,367 --> 00:02:36,240
Et...
14
00:02:36,512 --> 00:02:38,791
il se savait mourant.
15
00:02:39,063 --> 00:02:42,802
Il avait réveillé son cocher
en pleine nuit
16
00:02:43,099 --> 00:02:45,829
pour aller à la Maison-Blanche
17
00:02:46,422 --> 00:02:51,552
rencontrer Andrew Jackson
car il était urgent
18
00:02:51,823 --> 00:02:53,748
qu'il parle au Président.
19
00:02:55,859 --> 00:02:57,370
Il lui a parlé ?
20
00:02:58,352 --> 00:03:02,117
Non. Il n'a jamais pu.
21
00:03:02,446 --> 00:03:05,620
Le Président était absent.
22
00:03:07,966 --> 00:03:09,776
Mais Charles Carroll
23
00:03:10,102 --> 00:03:12,267
avait un secret.
24
00:03:12,536 --> 00:03:18,380
Il parla donc à la seule personne
à qui il pouvait se confier.
25
00:03:18,708 --> 00:03:22,654
Le grand-père de mon grand-père,
26
00:03:24,286 --> 00:03:26,454
Thomas Gates.
27
00:03:26,720 --> 00:03:28,174
Quel secret ?
28
00:03:33,612 --> 00:03:35,059
Un trésor.
29
00:03:39,361 --> 00:03:43,159
Un trésor qui dépasse l'imagination.
30
00:03:48,026 --> 00:03:53,197
Un trésor pour lequel s'étaient battus
au cours des siècles
31
00:03:53,367 --> 00:03:59,218
tyrans, pharaons,
empereurs, seigneurs de la guerre.
32
00:04:00,430 --> 00:04:03,134
Chaque fois qu'il changeait de mains,
33
00:04:03,457 --> 00:04:05,747
il grossissait.
34
00:04:08,798 --> 00:04:10,435
Et puis, soudain...
35
00:04:13,487 --> 00:04:15,267
il disparut.
36
00:04:18,888 --> 00:04:23,102
Il ne réapparut que mille ans plus tard,
37
00:04:23,457 --> 00:04:25,868
quand des chevaliers croisés
38
00:04:26,187 --> 00:04:31,172
trouvèrent des salles secrètes
sous le Temple de Salomon.
39
00:04:31,410 --> 00:04:36,018
Ces chevaliers estimèrent
que le trésor
40
00:04:36,277 --> 00:04:42,133
était trop grand
pour un seul homme, même un roi.
41
00:04:44,466 --> 00:04:47,731
Ils le rapportèrent en Europe
42
00:04:47,967 --> 00:04:52,834
et prirent le nom de
"chevaliers templiers".
43
00:04:56,930 --> 00:05:00,889
Au siècle suivant,
ils le firent sortir d'Europe
44
00:05:01,202 --> 00:05:05,755
et fondèrent
la confrérie des francs-maçons,
45
00:05:06,009 --> 00:05:09,197
en l'honneur des bâtisseurs du Temple.
46
00:05:11,707 --> 00:05:13,495
Puis ce fut la guerre.
47
00:05:13,666 --> 00:05:19,311
Lors de la révolution américaine,
le trésor était de nouveau caché.
48
00:05:19,482 --> 00:05:24,689
Les maçons comptaient parmi eux
George Washington, Benjamin Franklin,
49
00:05:25,713 --> 00:05:28,190
Paul Revere.
50
00:05:29,644 --> 00:05:31,219
Ils savaient
51
00:05:31,447 --> 00:05:37,806
que le trésor ne devait pas tomber
aux mains des Anglais.
52
00:05:38,036 --> 00:05:42,317
Ils semèrent des indices
pour le retrouver.
53
00:05:43,756 --> 00:05:47,362
Avec le temps,
les indices se perdirent
54
00:05:47,672 --> 00:05:50,996
jusqu'à ce qu'il n'en reste qu'un.
55
00:05:51,234 --> 00:05:55,098
Et c'est le secret que Charles Carroll
56
00:05:55,268 --> 00:06:00,124
confia au jeune Thomas Gates.
57
00:06:07,769 --> 00:06:09,324
"Charlotte"...
58
00:06:11,115 --> 00:06:12,945
"Le secret repose
59
00:06:13,192 --> 00:06:15,734
"avec Charlotte."
60
00:06:15,982 --> 00:06:19,000
Qui est Charlotte ?
61
00:06:21,500 --> 00:06:24,401
Même M. Carroll l'ignorait.
62
00:06:25,240 --> 00:06:27,436
Regarde, Ben...
63
00:06:27,674 --> 00:06:32,006
Des maçons,
parmi nos pères fondateurs,
64
00:06:32,303 --> 00:06:35,922
nous ont laissé des indices :
65
00:06:36,219 --> 00:06:40,484
la pyramide inachevée,
l'il qui voit tout,
66
00:06:41,680 --> 00:06:44,580
symboles des chevaliers templiers,
67
00:06:44,825 --> 00:06:47,251
gardiens du trésor.
68
00:06:49,975 --> 00:06:53,543
Ils s'adressent à nous à travers eux.
69
00:06:53,773 --> 00:06:55,620
Ils se moquent de nous !
70
00:06:56,457 --> 00:07:00,856
Tu sais ce que représente ce dollar ?
71
00:07:01,027 --> 00:07:04,405
Toute la fortune des Gates.
72
00:07:04,647 --> 00:07:08,975
Six générations d'idiots
à la poursuite d'une chimère.
73
00:07:10,226 --> 00:07:15,051
Ça n'a jamais été
pour l'argent, Patrick.
74
00:07:15,389 --> 00:07:18,057
Allez, viens...
Rentrons.
75
00:07:19,425 --> 00:07:23,165
Je vous laisse vous dire au revoir.
76
00:07:34,024 --> 00:07:35,923
Grand-père...
77
00:07:40,849 --> 00:07:42,808
On est des chevaliers ?
78
00:07:47,615 --> 00:07:49,692
Tu veux en être ?
79
00:07:54,544 --> 00:07:55,630
À genoux.
80
00:08:12,660 --> 00:08:14,978
Benjamin Franklin Gates,
81
00:08:15,213 --> 00:08:19,011
acceptes-tu d'assumer la mission
82
00:08:19,249 --> 00:08:23,050
des Templiers, des francs-maçons
83
00:08:23,283 --> 00:08:27,265
et de la famille Gates ?
84
00:08:28,744 --> 00:08:31,301
En fais-tu le serment ?
85
00:08:31,533 --> 00:08:34,204
J'en fais le serment.
86
00:08:53,313 --> 00:08:57,171
TRÉSOR NATIONAL
87
00:09:06,905 --> 00:09:09,823
Je pense à Henson et Peary
88
00:09:10,494 --> 00:09:15,925
traversant ces régions à pied,
avec des traîneaux.
89
00:09:16,641 --> 00:09:20,268
- Vous imaginez ?
- Extraordinaire.
90
00:09:22,098 --> 00:09:25,303
NORD DU CERCLE ARCTIQUE
DE NOS JOURS
91
00:09:29,220 --> 00:09:31,000
On approche ?
92
00:09:31,955 --> 00:09:35,103
Si la théorie de Ben est exacte
93
00:09:35,397 --> 00:09:38,063
et si mes calculs sont précis,
94
00:09:38,306 --> 00:09:41,630
on doit être tout près.
95
00:09:41,801 --> 00:09:46,801
Mais ne vous fiez pas à moi,
j'ai cassé un lacet, ce matin.
96
00:09:51,713 --> 00:09:53,500
Mauvais présage.
97
00:09:53,738 --> 00:09:56,638
On rentre ?
98
00:09:56,883 --> 00:09:59,859
Ou on le balance par-dessus bord.
99
00:10:05,906 --> 00:10:10,949
Tu regrettes le box sans fenêtre
d'où on t'a tiré, Riley ?
100
00:10:11,188 --> 00:10:13,969
Absolument pas.
101
00:10:17,411 --> 00:10:19,505
CIBLE DÉTECTÉE
102
00:10:40,141 --> 00:10:43,899
Pourquoi on s'arrête ?
On cherche un bateau.
103
00:10:44,177 --> 00:10:46,215
Je vois pas de bateau.
104
00:10:46,491 --> 00:10:49,717
Il est là.
105
00:11:07,144 --> 00:11:09,289
On perd notre temps.
106
00:11:09,534 --> 00:11:13,316
Comment un bateau serait arrivé là ?
107
00:11:15,810 --> 00:11:22,837
Je ne suis pas spécialiste mais...
l'hydrothermie de ces régions
108
00:11:23,067 --> 00:11:27,586
peut produire des tempêtes de glace
109
00:11:27,816 --> 00:11:32,909
occasionnant gels et dégels de l'océan
110
00:11:33,080 --> 00:11:39,338
et créant des amas
semi-solides et dérivants
111
00:11:39,568 --> 00:11:44,593
susceptibles de faire échouer
un bateau par ici.
112
00:12:55,039 --> 00:12:56,821
Bonjour, ma jolie.
113
00:13:14,335 --> 00:13:16,821
Il y a deux ans...
114
00:13:17,585 --> 00:13:23,683
si tu n'avais pas cru au trésor,
je n'aurais jamais trouvé la Charlotte.
115
00:13:25,069 --> 00:13:27,186
Tu l'aurais trouvée.
116
00:13:28,809 --> 00:13:34,870
Mon investissement
était moins fou qu'on l'a dit.
117
00:13:35,395 --> 00:13:41,431
Et moi, je suis moins fou qu'on l'a dit.
Et qu'on l'a dit de mon père.
118
00:13:41,661 --> 00:13:44,102
Et de mon grand-père.
119
00:13:44,332 --> 00:13:46,554
Et de mon arrière-grand-père.
120
00:13:51,717 --> 00:13:53,379
Allons-y !
121
00:13:55,753 --> 00:14:01,196
- Allons chercher ce trésor.
- Rapportez-nous quelque chose.
122
00:15:04,182 --> 00:15:06,427
Quel sang-froid.
123
00:15:08,336 --> 00:15:10,177
Voilà...
124
00:15:12,372 --> 00:15:13,729
La soute.
125
00:15:32,550 --> 00:15:34,739
Il serait dans les barils ?
126
00:16:03,174 --> 00:16:05,307
De la poudre.
127
00:16:18,605 --> 00:16:23,292
Pourquoi le capitaine
protège-t-il ce baril ?
128
00:16:58,783 --> 00:17:00,330
J'ai quelque chose !
129
00:17:11,229 --> 00:17:12,321
C'est quoi ?
130
00:17:39,734 --> 00:17:42,175
Vous savez ce que c'est ?
131
00:17:43,117 --> 00:17:46,092
Une pipe à un milliard de dollars ?
132
00:17:48,873 --> 00:17:50,959
Une pipe en écume.
133
00:17:52,198 --> 00:17:53,569
Magnifique !
134
00:17:53,740 --> 00:17:56,656
Regardez la finesse des inscriptions
135
00:17:56,888 --> 00:17:58,555
sur le tuyau.
136
00:17:58,788 --> 00:18:02,472
C'est une pipe à un million ?
137
00:18:02,764 --> 00:18:04,611
C'est un indice.
138
00:18:10,716 --> 00:18:12,690
Ne la casse pas
139
00:18:13,562 --> 00:18:18,081
Nous avons fait
un grand pas vers le trésor.
140
00:18:18,316 --> 00:18:21,404
Tu as dit qu'il était sur la Charlotte.
141
00:18:21,698 --> 00:18:24,786
"Le secret repose avec Charlotte."
142
00:18:24,957 --> 00:18:27,509
J'ai émis une hypothèse.
143
00:18:52,258 --> 00:18:54,750
Des symboles templiers.
144
00:19:04,840 --> 00:19:07,391
"La légende écrite...
145
00:19:07,926 --> 00:19:10,538
"la teinte révélée...
146
00:19:10,774 --> 00:19:15,955
"la clé en Silence incarcérée...
147
00:19:16,186 --> 00:19:20,508
"Cinquante-cinq en l'acier trempé...
148
00:19:21,932 --> 00:19:25,215
"que M. Matlack ne peut altérer."
149
00:19:30,538 --> 00:19:31,982
C'est un rébus.
150
00:19:38,193 --> 00:19:40,388
Je réfléchis.
151
00:19:45,671 --> 00:19:48,223
"La légende écrite...
152
00:19:48,460 --> 00:19:51,072
"la teinte révélée..."
153
00:19:52,614 --> 00:19:54,870
Quelle légende ?
154
00:19:56,592 --> 00:19:59,701
La légende du trésor des Templiers...
155
00:19:59,932 --> 00:20:02,942
Et la teinte révèle la légende.
156
00:20:03,195 --> 00:20:06,620
Comment ?
157
00:20:06,875 --> 00:20:09,825
"La clé en Silence incarcérée"...
158
00:20:11,191 --> 00:20:12,674
Attendez...
159
00:20:15,286 --> 00:20:18,135
La légende, la clé...
160
00:20:19,084 --> 00:20:22,949
Là, il y a une piste.
Une carte.
161
00:20:23,120 --> 00:20:27,163
Les cartes ont des légendes
et donnent des clés.
162
00:20:27,334 --> 00:20:29,616
Une carte. Invisible.
163
00:20:30,538 --> 00:20:33,355
Comment ça ?
164
00:20:33,585 --> 00:20:35,701
Une carte invisible ?
165
00:20:35,879 --> 00:20:41,162
"La teinte effectuée",
c'est peut-être une teinture ou...
166
00:20:41,637 --> 00:20:45,078
un réactif utilisé à certaines fins.
167
00:20:45,791 --> 00:20:49,827
"La clé en Silence incarcérée"...
168
00:20:50,086 --> 00:20:56,652
impliquerait qu'il s'agit
de libérer ce qui est captif.
169
00:20:58,313 --> 00:21:00,280
À moins que...
170
00:21:00,450 --> 00:21:04,018
"en Silence incarcérée" signifie...
171
00:21:04,331 --> 00:21:05,791
Prison.
172
00:21:09,174 --> 00:21:11,259
Tataouine...
173
00:21:11,430 --> 00:21:15,175
Moi aussi, je peux le faire.
Knokke-le-Zoute.
174
00:21:15,346 --> 00:21:17,313
C'est là qu'est la carte.
175
00:21:17,567 --> 00:21:21,347
"Incarcéré", ça veut dire "en taule".
176
00:21:21,662 --> 00:21:28,460
"En l'acier trempé" serait une allusion
à l'ancienne encre, l'encre ferrogallique.
177
00:21:29,472 --> 00:21:30,836
La plume...
178
00:21:31,845 --> 00:21:34,226
trempée dans l'encre.
179
00:21:34,544 --> 00:21:39,892
Mais pourquoi pas seulement "la plume" ?
Pourquoi "en l'acier" ?
180
00:21:40,122 --> 00:21:44,047
Moi, je dis que c'est dans une prison.
181
00:21:44,278 --> 00:21:46,572
"En l'acier trempé"...
182
00:21:46,829 --> 00:21:50,041
"En l'acier" ne qualifie pas l'encre
183
00:21:51,373 --> 00:21:57,544
mais ce qui a été tracé à l'encre.
D'acier...
184
00:21:57,870 --> 00:21:59,562
Ferme...
185
00:21:59,947 --> 00:22:03,775
Minéral... non, c'est idiot.
186
00:22:05,496 --> 00:22:10,599
Ferme, inflexible, résolu.
187
00:22:12,974 --> 00:22:15,229
Une résolution...
188
00:22:16,950 --> 00:22:19,627
"que M. Matlack ne peut altérer."
189
00:22:19,950 --> 00:22:24,963
Timothy Matlack était scribe
au Congrès Continental.
190
00:22:25,398 --> 00:22:31,134
Scribe, pas rédacteur.
Pour qu'il n'altère pas la carte,
191
00:22:31,490 --> 00:22:37,417
on l'a placée au dos
d'une résolution qu'il a recopiée.
192
00:22:37,816 --> 00:22:42,827
Une résolution
que 55 hommes ont signée.
193
00:22:46,565 --> 00:22:50,466
La Déclaration d'Indépendance.
194
00:22:59,978 --> 00:23:05,363
Il n'y a pas de carte invisible
au dos de la Déclaration !
195
00:23:06,328 --> 00:23:07,870
C'est astucieux.
196
00:23:08,146 --> 00:23:12,857
L'importance du document
garantissait la survie de la carte.
197
00:23:13,035 --> 00:23:17,294
Il y avait des francs-maçons
parmi les signataires ?
198
00:23:20,216 --> 00:23:21,983
Neuf, de façon certaine.
199
00:23:24,112 --> 00:23:27,337
Il va falloir l'examiner.
200
00:23:31,117 --> 00:23:33,806
C'est un document historique.
201
00:23:34,044 --> 00:23:39,978
On ne peut pas débarquer
et pratiquer des tests chimiques !
202
00:23:40,156 --> 00:23:41,588
Que proposes-tu ?
203
00:23:41,919 --> 00:23:43,658
Je ne sais pas !
204
00:23:48,271 --> 00:23:50,829
On pourrait l'emprunter.
205
00:23:52,797 --> 00:23:54,865
La voler ?
206
00:23:58,376 --> 00:23:59,920
Je ne crois pas.
207
00:24:00,908 --> 00:24:07,085
Le trésor des Templiers est
le plus fabuleux de tous les trésors...
208
00:24:07,501 --> 00:24:10,179
Non, sans blague ?
209
00:24:15,706 --> 00:24:18,978
Je comprends ton amertume.
210
00:24:19,253 --> 00:24:22,539
Tu as passé ta vie à le chercher.
211
00:24:22,710 --> 00:24:27,226
Les historiens ne vous ont témoigné,
à toi et à ta famille,
212
00:24:27,564 --> 00:24:30,899
que de la moquerie et du mépris.
213
00:24:31,077 --> 00:24:35,002
Tu dois leur balancer
le trésor à la figure.
214
00:24:35,280 --> 00:24:38,496
Et je t'y aiderai.
215
00:24:40,632 --> 00:24:42,479
Comment ?
216
00:24:42,818 --> 00:24:47,279
Nous avons tous nos compétences.
217
00:24:48,941 --> 00:24:53,518
Je sais faire autre chose
que signer des chèques.
218
00:24:53,689 --> 00:24:55,825
Dans une autre vie,
219
00:24:58,436 --> 00:25:02,592
j'ai monté de nombreuses opérations...
220
00:25:03,659 --> 00:25:06,330
plus ou moins légales.
221
00:25:10,188 --> 00:25:13,333
Tu peux le croire sur parole.
222
00:25:16,656 --> 00:25:18,674
Ne t'inquiète pas.
223
00:25:19,446 --> 00:25:22,236
Je me charge de tout.
224
00:25:34,402 --> 00:25:36,658
J'ai besoin de ton aide.
225
00:25:38,319 --> 00:25:40,226
Ian...
226
00:25:40,396 --> 00:25:45,797
je ne te laisserai pas voler
la Déclaration d'Indépendance.
227
00:25:49,536 --> 00:25:53,987
Tu deviens un obstacle.
228
00:25:59,625 --> 00:26:03,192
Quoi ? Tu vas me flinguer ?
229
00:26:06,095 --> 00:26:09,958
Tu ne peux pas.
Le rébus est incomplet.
230
00:26:10,247 --> 00:26:14,292
Il te manque des éléments
que je possède.
231
00:26:14,462 --> 00:26:18,439
Il n'y a que moi qui puisse le résoudre.
232
00:26:19,448 --> 00:26:21,110
Il bluffe.
233
00:26:22,830 --> 00:26:26,391
On a joué au poker.
Tu sais que je bluffe mal.
234
00:26:26,747 --> 00:26:28,528
Dis-moi tout...
235
00:26:30,723 --> 00:26:33,276
sinon je tue ton ami.
236
00:26:35,709 --> 00:26:38,854
Tais-toi, Riley !
Ton boulot est terminé.
237
00:26:45,502 --> 00:26:47,342
Regarde à tes pieds.
238
00:26:49,538 --> 00:26:51,970
Toute cette poudre.
239
00:26:52,389 --> 00:26:54,648
Si tu tires, je lâche ça
240
00:26:55,001 --> 00:26:57,015
et on saute tous.
241
00:27:02,653 --> 00:27:05,264
Et quand elle s'éteindra ?
242
00:27:09,721 --> 00:27:11,852
Que faut-il que je sache ?
243
00:27:16,303 --> 00:27:18,439
Il faut que tu saches...
244
00:27:18,744 --> 00:27:21,229
si Shaw a des réflexes !
245
00:27:29,894 --> 00:27:31,971
Belle tentative.
246
00:27:48,479 --> 00:27:50,002
Sors, Shaw !
247
00:28:03,664 --> 00:28:05,384
Imbécile !
248
00:28:12,163 --> 00:28:14,405
Riley, par ici !
249
00:28:22,477 --> 00:28:25,800
- C'est quoi ?
- Une cache à contrebande.
250
00:28:34,050 --> 00:28:35,770
Barrez-vous !
251
00:28:40,282 --> 00:28:42,180
Suis-moi !
252
00:28:48,191 --> 00:28:50,430
Vite, ça va sauter !
253
00:29:00,894 --> 00:29:02,180
Couche-toi !
254
00:29:48,057 --> 00:29:49,726
Allons-nous-en
255
00:29:50,039 --> 00:29:55,001
avant qu'on ne repère la fumée.
256
00:30:36,842 --> 00:30:40,224
Il y a un village inuit à 15 km.
257
00:30:41,114 --> 00:30:43,466
Il est connu des pilotes.
258
00:30:53,933 --> 00:30:57,969
- Et après, on fera quoi ?
- On rentrera.
259
00:30:58,918 --> 00:31:01,123
Pour Ian, je voulais dire.
260
00:31:01,443 --> 00:31:05,150
Il va voler
la Déclaration d'Indépendance.
261
00:31:07,228 --> 00:31:09,305
On va l'arrêter.
262
00:31:27,110 --> 00:31:32,213
J. EDGAR HOOVER
BUREAUX DU FBI
263
00:31:35,240 --> 00:31:40,352
C'est si invraisemblable
que quelqu'un vole la Déclaration ?
264
00:31:40,522 --> 00:31:44,008
Le FBI reçoit
10 000 dénonciations par semaine.
265
00:31:44,321 --> 00:31:47,822
Ils pensent que le document
est en sûreté.
266
00:31:48,096 --> 00:31:51,687
Ceux qui peuvent intervenir
nous croient fous.
267
00:31:51,857 --> 00:31:56,131
Et les fous qui nous croient
ne peuvent rien faire.
268
00:31:56,427 --> 00:32:01,828
On n'a pas besoin de fous.
Juste avant le fou, tu as quoi ?
269
00:32:03,312 --> 00:32:05,210
L'obsédé.
270
00:32:05,903 --> 00:32:07,526
Le passionné.
271
00:32:08,950 --> 00:32:12,571
ARCHIVES NATIONALES
272
00:32:13,500 --> 00:32:16,060
GALA D'ANNIVERSAIRE
DES ARCHIVES NATIONALES
273
00:32:29,128 --> 00:32:32,393
Le Dr Chase va vous recevoir, M. Brown.
274
00:32:33,045 --> 00:32:34,714
Brown ?
275
00:32:34,885 --> 00:32:39,581
Mon nom n'a pas la cote
chez les historiens officiels.
276
00:32:39,752 --> 00:32:42,541
Opprimé par les mandarins.
277
00:32:46,221 --> 00:32:48,824
Très jolie mandarine.
278
00:32:56,369 --> 00:32:58,209
Abigail Chase.
279
00:32:58,447 --> 00:33:01,176
- Paul Brown.
- Enchantée.
280
00:33:03,550 --> 00:33:05,628
Enchantée, Bill.
281
00:33:06,875 --> 00:33:08,365
Vous désirez ?
282
00:33:08,535 --> 00:33:11,087
Vous avez l'accent hollandais ?
283
00:33:11,490 --> 00:33:13,047
Saxon.
284
00:33:15,776 --> 00:33:17,912
Vous n'êtes pas américaine ?
285
00:33:18,150 --> 00:33:22,846
Si. Mais je suis née ailleurs.
286
00:33:23,123 --> 00:33:26,407
- Ne touchez pas.
- Pardon. Jolie collection.
287
00:33:26,577 --> 00:33:29,789
Les boutons de campagne
de George Washington.
288
00:33:30,068 --> 00:33:33,054
Il vous manque celui de 1789.
289
00:33:33,452 --> 00:33:36,664
- J'en ai un.
- Vous avez de la chance.
290
00:33:37,914 --> 00:33:41,056
Vous parliez d'une urgence...
291
00:33:45,331 --> 00:33:47,528
J'irai droit au but.
292
00:33:51,614 --> 00:33:54,767
Quelqu'un va voler
la Déclaration d'Indépendance.
293
00:33:59,872 --> 00:34:01,355
C'est vrai.
294
00:34:05,213 --> 00:34:08,009
Voyez avec le FBI...
295
00:34:08,352 --> 00:34:09,902
C'est déjà fait.
296
00:34:12,209 --> 00:34:15,785
Ils nous ont assuré
que c'était impossible.
297
00:34:16,068 --> 00:34:19,576
- Ils ont raison.
- Nous avons des doutes.
298
00:34:19,867 --> 00:34:25,391
Si on nous accordait le privilège
d'examiner le document,
299
00:34:26,638 --> 00:34:31,742
nous pourrions nous assurer
qu'il est en sécurité.
300
00:34:32,454 --> 00:34:35,185
Que pensez-vous trouver ?
301
00:34:35,421 --> 00:34:37,736
Nous pensons qu'il y a...
302
00:34:40,403 --> 00:34:43,908
un message crypté... au verso.
303
00:34:45,393 --> 00:34:47,949
Crypté ? Comme un code ?
304
00:34:49,663 --> 00:34:50,852
Quel genre ?
305
00:34:55,125 --> 00:34:56,617
Cartographique.
306
00:34:56,904 --> 00:34:58,270
Une carte ?
307
00:35:00,823 --> 00:35:02,782
Une carte de quoi ?
308
00:35:04,918 --> 00:35:07,233
Du lieu...
309
00:35:08,716 --> 00:35:11,980
où seraient cachés des objets...
310
00:35:14,236 --> 00:35:19,815
d'une grande valeur historique...
et marchande.
311
00:35:21,891 --> 00:35:23,969
La carte d'un trésor ?
312
00:35:24,502 --> 00:35:27,003
Là, on a perdu le FBI.
313
00:35:27,354 --> 00:35:30,318
Vous êtes des chasseurs de trésor.
314
00:35:31,683 --> 00:35:34,770
Plutôt des protecteurs de trésor.
315
00:35:35,837 --> 00:35:42,188
J'ai moi-même examiné
le verso de la Déclaration
316
00:35:42,426 --> 00:35:48,072
et je vous assure
qu'il n'y figure qu'une mention :
317
00:35:48,242 --> 00:35:51,217
"Original
de la Déclaration d'Indépendance...
318
00:35:51,571 --> 00:35:54,355
"En date du 4 juillet 1776."
319
00:35:55,839 --> 00:35:58,153
Mais pas de carte.
320
00:36:17,144 --> 00:36:19,060
Elle est invisible.
321
00:36:23,088 --> 00:36:27,767
Et là,
on a perdu la Sécurité du Territoire.
322
00:36:29,430 --> 00:36:33,821
Qu'est-ce qui vous a fait croire
à cette carte ?
323
00:36:34,415 --> 00:36:38,748
Une inscription sur une pipe ancienne.
324
00:36:39,112 --> 00:36:41,002
Venant des francs-maçons.
325
00:36:42,427 --> 00:36:43,971
Puis-je la voir ?
326
00:36:46,167 --> 00:36:48,599
Nous ne l'avons pas.
327
00:36:51,508 --> 00:36:53,585
Le yeti l'a volée ?
328
00:36:54,059 --> 00:36:56,137
J'ai été ravi.
329
00:36:56,908 --> 00:36:58,511
Moi de même.
330
00:37:01,122 --> 00:37:04,512
Très jolie collection.
331
00:37:04,875 --> 00:37:09,490
Il faut une patience de chasseur
pour débusquer tout ça.
332
00:37:15,544 --> 00:37:19,164
Si ça peut te consoler,
moi, tu m'as convaincu.
333
00:37:20,053 --> 00:37:21,775
Ça ne me console pas.
334
00:37:23,615 --> 00:37:28,837
Et si on balançait toute l'histoire
sur Internet ?
335
00:37:29,134 --> 00:37:35,313
Pour nos réputations,
on ne craint plus rien.
336
00:37:35,619 --> 00:37:41,004
Mais ce n'est pas ça
qui fera reculer Ian.
337
00:37:45,123 --> 00:37:49,695
180 ans de recherches
et je suis à un mètre du but.
338
00:37:50,495 --> 00:37:54,741
De toutes les idées
qui ont formé les États-Unis,
339
00:37:54,912 --> 00:37:59,133
il en est une
qui les résume toutes...
340
00:38:00,420 --> 00:38:03,466
"Lorsqu'une longue suite d'abus
341
00:38:03,694 --> 00:38:09,206
"et d'usurpations
poursuivant invariablement le même but
342
00:38:10,104 --> 00:38:14,744
"marque le dessein
de les soumettre au despotisme absolu,
343
00:38:14,931 --> 00:38:17,175
"il est de leur droit
344
00:38:17,404 --> 00:38:18,722
"et de leur devoir
345
00:38:18,893 --> 00:38:21,802
"de rejeter un tel gouvernement
346
00:38:21,972 --> 00:38:25,988
"et de pourvoir à leur sécurité future."
347
00:38:28,961 --> 00:38:32,135
Plus personne ne parle comme ça.
348
00:38:32,518 --> 00:38:34,183
Très beau.
349
00:38:37,222 --> 00:38:39,135
J'ai rien compris.
350
00:38:39,306 --> 00:38:40,682
Ça signifie
351
00:38:40,910 --> 00:38:47,528
qu'en cas d'abus,
ceux qui peuvent agir doivent agir.
352
00:38:55,281 --> 00:38:57,729
Je vais la voler.
353
00:39:04,413 --> 00:39:08,341
Je vais voler
la Déclaration d'Indépendance.
354
00:39:21,057 --> 00:39:24,308
C'est... énorme.
355
00:39:25,608 --> 00:39:28,898
C'est la prison. Énorme.
356
00:39:29,735 --> 00:39:32,660
Tu iras en prison, tu le sais ?
357
00:39:32,831 --> 00:39:34,458
Sans doute.
358
00:39:36,625 --> 00:39:39,799
Ça en refroidirait plus d'un.
359
00:39:40,705 --> 00:39:42,767
Ian veut la voler.
360
00:39:43,298 --> 00:39:47,314
S'il y parvient, il la détruira.
361
00:39:47,772 --> 00:39:52,383
La seule façon de la protéger...
c'est de la voler.
362
00:39:52,769 --> 00:39:54,697
Paradoxalement.
363
00:39:57,979 --> 00:40:00,099
On n'a pas le choix.
364
00:40:02,721 --> 00:40:06,025
Ben, pour l'amour du ciel...
365
00:40:06,598 --> 00:40:11,093
C'est comme voler...
un monument historique.
366
00:40:12,790 --> 00:40:16,540
C'est comme le voler, lui.
C'est impossible.
367
00:40:16,768 --> 00:40:21,467
Je ne dis pas qu'il ne faut pas.
Je dis qu'on ne peut pas.
368
00:40:23,428 --> 00:40:26,239
Je vais te le prouver.
369
00:40:29,051 --> 00:40:30,886
Écoute-moi bien.
370
00:40:31,057 --> 00:40:35,240
Je t'ai amené
à la bibliothèque du Congrès.
371
00:40:35,410 --> 00:40:36,923
Pourquoi ?
372
00:40:37,094 --> 00:40:40,404
C'est la plus grande du monde.
373
00:40:40,575 --> 00:40:46,418
Plus de 20 millions de livres.
Et tous te disent :
374
00:40:47,565 --> 00:40:49,482
"Écoute Riley."
375
00:40:50,891 --> 00:40:52,629
Nous avons là
376
00:40:53,511 --> 00:40:57,496
un descriptif complet des Archives.
377
00:40:58,805 --> 00:41:02,630
Quasiment les plans des entrepreneurs.
378
00:41:02,801 --> 00:41:05,287
Permis de construire,
379
00:41:05,458 --> 00:41:10,336
lignes téléphoniques,
plomberie et évacuations...
380
00:41:10,507 --> 00:41:12,115
Tout y est.
381
00:41:13,797 --> 00:41:17,617
Quand la Déclaration est exposée,
382
00:41:17,844 --> 00:41:22,300
elle est entourée de gardiens,
de caméras vidéo,
383
00:41:22,471 --> 00:41:24,917
de familles venues de l'Iowa,
384
00:41:25,088 --> 00:41:27,840
de groupes scolaires...
385
00:41:28,011 --> 00:41:31,132
et derrière une vitre blindée de 2 cm,
386
00:41:31,303 --> 00:41:34,858
d'une batterie
de détecteurs de chaleur
387
00:41:35,035 --> 00:41:40,719
qui se déclenchent si quelqu'un
approche avec une forte fièvre.
388
00:41:42,357 --> 00:41:45,656
Quand elle n'est pas exposée,
389
00:41:45,827 --> 00:41:49,016
on la descend dans un coffre
390
00:41:49,426 --> 00:41:55,707
en béton d'un mètre d'épaisseur
doublé d'acier...
391
00:41:58,104 --> 00:42:03,364
qui est équipé
d'une serrure à combinaison électronique
392
00:42:03,534 --> 00:42:06,318
et identification biométrique.
393
00:42:06,785 --> 00:42:12,893
Thomas Edison a échoué 2 000 fois
avant de mettre au point
394
00:42:13,163 --> 00:42:17,629
l'ampoule électrique à incandescence.
395
00:42:19,924 --> 00:42:26,465
Il disait : "J'ai trouvé 2 000 façons
de ne pas faire une ampoule."
396
00:42:26,983 --> 00:42:32,184
Il suffisait qu'il trouve une méthode
pour que ça marche.
397
00:42:34,867 --> 00:42:38,844
La salle de conservation.
Je t'en prie.
398
00:42:41,861 --> 00:42:44,453
Tu sais ce qu'on y fait ?
399
00:42:45,953 --> 00:42:49,184
De succulentes conserves ?
400
00:42:50,122 --> 00:42:54,476
C'est là qu'on nettoie
et restaure les documents
401
00:42:54,646 --> 00:42:58,977
et le matériel d'exposition.
402
00:42:59,148 --> 00:43:01,998
Pour intervenir sur la vitrine,
403
00:43:02,169 --> 00:43:08,176
on la transporte par le hall
dans la salle de conservation.
404
00:43:08,561 --> 00:43:14,072
L'idéal sera de la voler
pendant le gala, ce week-end.
405
00:43:14,299 --> 00:43:18,110
Les gardiens seront occupés à l'étage.
406
00:43:18,281 --> 00:43:22,499
Nous nous introduirons
dans la salle de conservation
407
00:43:22,670 --> 00:43:26,552
qui sera beaucoup moins surveillée.
408
00:43:31,980 --> 00:43:34,274
Mais, si Ian...
409
00:43:38,219 --> 00:43:40,279
La salle de...
410
00:43:41,674 --> 00:43:43,333
Le gala...
411
00:43:47,832 --> 00:43:50,681
C'est peut-être faisable.
412
00:43:52,172 --> 00:43:53,989
Peut-être.
413
00:44:42,943 --> 00:44:45,486
On y est.
414
00:45:02,355 --> 00:45:03,942
Et voilà.
415
00:45:05,510 --> 00:45:06,868
Salut.
416
00:45:13,202 --> 00:45:14,693
Le hall.
417
00:45:24,762 --> 00:45:26,967
Voilà ce que je voulais.
418
00:45:46,129 --> 00:45:47,444
C'est parti.
419
00:46:38,418 --> 00:46:39,930
J'achète.
420
00:47:34,891 --> 00:47:37,837
Ceci vient d'arriver, pour vous.
421
00:47:39,424 --> 00:47:42,637
J'espère que ce n'est pas de Stan.
422
00:47:44,782 --> 00:47:48,455
"Pour celle qui a déjà tout le reste...
423
00:47:48,625 --> 00:47:52,106
"Merci de votre patience.
Paul Brown."
424
00:49:28,888 --> 00:49:32,519
- C'est la procédure ?
- Le hall est libre.
425
00:49:33,347 --> 00:49:36,021
Maintenez-le de niveau.
426
00:49:36,599 --> 00:49:38,632
Qu'y a-t-il ?
427
00:49:38,860 --> 00:49:41,532
Un détecteur s'est déclenché.
428
00:49:41,703 --> 00:49:45,447
Faites un examen complet
et remplacez-les tous.
429
00:49:46,748 --> 00:49:49,942
Notre plan diabolique fonctionne.
430
00:50:48,150 --> 00:50:50,349
Tu es sûr que...
431
00:50:57,520 --> 00:51:01,017
- Tu m'entends ?
- Malheureusement, oui.
432
00:51:01,516 --> 00:51:03,372
Tout est prêt.
433
00:51:04,012 --> 00:51:08,277
Faites le tour
et présentez votre invitation...
434
00:51:58,449 --> 00:52:00,135
Tu es beau ?
435
00:52:02,541 --> 00:52:03,994
Pas mal.
436
00:52:04,665 --> 00:52:06,099
Mazel Tov !
437
00:52:16,717 --> 00:52:18,298
C'est parti.
438
00:53:06,673 --> 00:53:08,108
Tenez.
439
00:53:14,191 --> 00:53:16,602
Que faites-vous ici ?
440
00:53:16,773 --> 00:53:18,721
C'est la mandarine ?
441
00:53:19,115 --> 00:53:20,798
Elle est belle ?
442
00:53:20,968 --> 00:53:23,113
J'ai fait un don.
443
00:53:24,202 --> 00:53:25,693
Important.
444
00:53:27,029 --> 00:53:30,127
Merci de votre merveilleux cadeau.
445
00:53:30,298 --> 00:53:32,288
Vous l'avez reçu ?
446
00:53:34,678 --> 00:53:41,572
Je ne devrais pas accepter, mais...
j'en avais trop envie.
447
00:53:44,115 --> 00:53:46,221
Il vous le fallait.
448
00:53:46,392 --> 00:53:48,458
Arrête ton char.
449
00:53:48,686 --> 00:53:52,833
Je me demandais ce qui était écrit
450
00:53:53,004 --> 00:53:55,834
sur la pipe volée par le yeti.
451
00:53:59,094 --> 00:54:00,528
Tenez.
452
00:54:01,578 --> 00:54:04,179
Dr Herbert... M. Brown.
453
00:54:07,156 --> 00:54:09,452
C'est qui le coincé ?
454
00:54:09,833 --> 00:54:11,976
Donnez-moi ça...
455
00:54:12,588 --> 00:54:16,163
que vous puissiez débarrasser monsieur.
456
00:54:19,177 --> 00:54:20,993
Trinquons.
457
00:54:21,663 --> 00:54:23,893
À la haute trahison...
458
00:54:25,408 --> 00:54:29,156
Celle des signataires de la Déclaration.
459
00:54:30,300 --> 00:54:35,253
En cas de défaite,
ils auraient été pendus, décapités,
460
00:54:35,674 --> 00:54:37,603
noyés, écartelés.
461
00:54:38,739 --> 00:54:43,559
Et mon préféré : éviscérés et brûlés.
462
00:54:49,681 --> 00:54:53,965
À ces hommes
qui ont commis un acte illégal
463
00:54:54,729 --> 00:54:58,153
pour une cause qu'ils savaient juste.
464
00:55:00,773 --> 00:55:03,144
Qu'ils savaient juste.
465
00:56:14,343 --> 00:56:16,549
Pourvu que ça marche.
466
00:56:35,473 --> 00:56:37,205
Porte 1...
467
00:56:37,670 --> 00:56:38,629
30 secondes.
468
00:56:52,211 --> 00:56:53,468
Alors ?
469
00:56:58,087 --> 00:56:59,700
Ça marche.
470
00:57:03,010 --> 00:57:04,686
Incroyable.
471
00:57:34,388 --> 00:57:37,331
Deuxième porte, 90 secondes.
472
00:57:55,425 --> 00:57:56,680
Bien joué.
473
00:58:17,017 --> 00:58:19,592
On est dans l'ascenseur.
474
00:58:21,884 --> 00:58:25,364
Je vais couper les caméras.
Prêt ?
475
00:58:31,394 --> 00:58:32,453
Maintenant.
476
00:58:35,312 --> 00:58:36,983
Ben Gates...
477
00:58:37,210 --> 00:58:40,111
tu es l'homme invisible.
478
00:58:47,659 --> 00:58:49,092
J'y suis.
479
00:58:49,319 --> 00:58:51,598
Donne-moi les lettres.
480
00:58:51,962 --> 00:58:53,424
Je t'écoute.
481
00:58:59,409 --> 00:59:00,784
Vas-y.
482
00:59:09,300 --> 00:59:11,706
Les anagrammes vont sortir.
483
00:59:16,819 --> 00:59:19,185
Principaux résultats...
484
00:59:45,872 --> 00:59:47,535
Valley Forge.
485
00:59:47,957 --> 00:59:51,361
Valley Forge ? J'ai pas ça.
486
00:59:51,761 --> 00:59:54,500
Elle a tapé E et L deux fois.
487
01:00:05,253 --> 01:00:07,109
On est entrés.
488
01:00:23,931 --> 01:00:26,027
Tu es trop fort.
489
01:00:40,404 --> 01:00:41,876
Magne-toi.
490
01:00:54,787 --> 01:00:56,833
Il te reste...
491
01:01:04,081 --> 01:01:05,905
On a la vidéo.
492
01:01:07,200 --> 01:01:09,169
J'ai perdu l'image.
493
01:01:11,000 --> 01:01:12,731
Je n'ai plus d'image.
494
01:01:13,690 --> 01:01:16,290
Je ne sais plus rien.
495
01:01:16,698 --> 01:01:18,624
Je n'ai plus rien.
496
01:01:19,183 --> 01:01:20,684
Sors de là.
497
01:01:21,211 --> 01:01:23,160
Sors tout de suite.
498
01:01:24,653 --> 01:01:27,770
Je la démonterai dans l'ascenseur.
499
01:01:28,824 --> 01:01:30,478
C'est lourd ?
500
01:01:38,398 --> 01:01:39,851
Shaw...
501
01:01:40,673 --> 01:01:42,796
Porte 3, une minute.
502
01:02:12,817 --> 01:02:14,341
C'était quoi ?
503
01:02:19,555 --> 01:02:21,116
Qui tire ?
504
01:02:25,398 --> 01:02:27,577
Il a la carte !
505
01:02:28,076 --> 01:02:30,188
Tu es toujours là ?
506
01:02:32,256 --> 01:02:35,028
Je suis dans l'ascenseur.
507
01:02:35,373 --> 01:02:37,227
Ian est là.
508
01:02:37,744 --> 01:02:40,631
Il y a eu... une fusillade.
509
01:02:40,802 --> 01:02:42,653
Je hais ce type.
510
01:02:52,057 --> 01:02:55,749
Vous avez un Paul Brown sur la liste ?
511
01:02:58,235 --> 01:03:00,401
Non. Pas ici.
512
01:03:32,568 --> 01:03:35,301
Vous essayez de la voler ?
513
01:03:44,135 --> 01:03:46,461
C'est 35 $.
514
01:03:48,735 --> 01:03:50,437
Pour ça ?
515
01:03:51,641 --> 01:03:53,168
C'est cher.
516
01:03:54,356 --> 01:03:57,760
Ce n'est pas moi qui fixe les prix.
517
01:04:07,577 --> 01:04:09,145
32 $...
518
01:04:15,654 --> 01:04:17,528
et 57 cents.
519
01:04:18,981 --> 01:04:22,022
On prend la carte de crédit.
520
01:04:36,216 --> 01:04:39,410
Mike, 3e sous-sol. Alerte.
521
01:04:39,811 --> 01:04:43,254
Où es-tu, Ben ?
522
01:05:18,492 --> 01:05:21,973
- Où es-tu ?
- Tais-toi.
523
01:05:24,163 --> 01:05:25,596
Démarre.
524
01:05:38,857 --> 01:05:43,580
La méchante conservatrice
est derrière toi.
525
01:05:52,738 --> 01:05:54,430
C'est vous.
526
01:05:57,862 --> 01:06:01,420
Que se passe-t-il ?
C'est quoi, ça ?
527
01:06:01,848 --> 01:06:03,452
Un souvenir.
528
01:06:03,990 --> 01:06:05,410
Vraiment ?
529
01:06:05,638 --> 01:06:08,378
Arrête de bavarder. Monte.
530
01:06:16,735 --> 01:06:19,509
Code rouge.
Une effraction.
531
01:06:19,680 --> 01:06:21,911
Bouclez le bâtiment.
532
01:06:22,320 --> 01:06:24,883
Appelez le FBI.
533
01:06:31,143 --> 01:06:33,495
La soirée vous a plu ?
534
01:06:42,307 --> 01:06:44,524
Vous avez fait ça !
535
01:06:46,571 --> 01:06:48,025
Sécurité !
536
01:06:48,967 --> 01:06:50,698
Donnez-moi ça !
537
01:06:50,925 --> 01:06:52,347
Tenez.
538
01:07:03,733 --> 01:07:06,309
Viktor ! Démarre !
539
01:07:06,537 --> 01:07:09,777
- On la laisse filer ?
- Roule !
540
01:07:13,358 --> 01:07:14,984
Attends...
541
01:07:21,572 --> 01:07:22,948
Mauvais.
542
01:07:24,580 --> 01:07:26,015
Très mauvais !
543
01:07:33,958 --> 01:07:35,215
Amenez-la !
544
01:08:04,600 --> 01:08:06,781
À qui ai-je l'honneur ?
545
01:08:12,302 --> 01:08:14,626
On les rattrape, et après ?
546
01:08:14,854 --> 01:08:16,348
Je réfléchis.
547
01:08:19,524 --> 01:08:21,037
Super plan.
548
01:08:23,579 --> 01:08:25,904
Donnez-moi ce document
549
01:08:26,132 --> 01:08:28,812
et chacun rentre chez soi.
550
01:09:09,228 --> 01:09:11,274
Ça dérape...
551
01:09:33,494 --> 01:09:36,706
Si elle tombe, le document tombe !
552
01:09:37,930 --> 01:09:40,092
Rapproche-moi !
553
01:10:13,294 --> 01:10:15,473
Je l'ai. Vas-y.
554
01:10:25,406 --> 01:10:26,859
Sautez !
555
01:10:39,265 --> 01:10:41,589
- On les a perdus.
- C'est pas grave.
556
01:10:42,342 --> 01:10:45,343
On a ce qu'on voulait.
557
01:10:59,711 --> 01:11:01,891
Bien joué, Gates.
558
01:11:07,474 --> 01:11:08,833
Ça va ?
559
01:11:09,061 --> 01:11:11,267
Non. Ces cinglés ont...
560
01:11:11,494 --> 01:11:13,404
Rien de cassé ?
561
01:11:13,633 --> 01:11:16,768
- Cinglés !
- Vous avez faim ?
562
01:11:17,456 --> 01:11:19,617
Est-ce que ça va ?
563
01:11:19,788 --> 01:11:23,850
J'ai failli en prendre une...
Mais ça va, merci.
564
01:11:27,308 --> 01:11:30,598
Ces types ont la Déclaration !
565
01:11:30,769 --> 01:11:33,084
Elle l'a lâchée ?
566
01:11:34,002 --> 01:11:36,125
Ils ne l'ont pas.
567
01:11:40,365 --> 01:11:42,726
Vous arrêtez de crier ?
568
01:11:44,495 --> 01:11:49,373
- Donnez-moi ça !
- Vous criez. C'est pénible.
569
01:11:52,021 --> 01:11:55,011
Soyez un peu plus civilisée.
570
01:11:55,559 --> 01:11:59,285
Si c'est l'original,
ils ont quoi, eux ?
571
01:11:59,685 --> 01:12:03,930
Un souvenir.
J'ai eu l'idée d'acheter
572
01:12:04,321 --> 01:12:07,654
une reproduction.
Et j'ai eu raison.
573
01:12:08,467 --> 01:12:12,904
D'ailleurs, j'ai dû en acheter deux.
574
01:12:13,267 --> 01:12:17,149
Vous me devez 35 $, plus les taxes.
575
01:12:17,557 --> 01:12:19,110
Génial.
576
01:12:19,338 --> 01:12:22,005
Qui sont ces types ?
577
01:12:22,175 --> 01:12:25,757
Ceux dont on vous avait parlé.
578
01:12:25,985 --> 01:12:29,378
Et vous ne nous avez pas crus.
579
01:12:29,605 --> 01:12:32,346
On a fait ce qu'il fallait.
580
01:12:34,185 --> 01:12:36,403
Donnez-moi ça !
581
01:12:36,574 --> 01:12:39,587
Mais... vous criez encore.
582
01:12:39,884 --> 01:12:42,496
Je crois même qu'elle a juré.
583
01:12:42,723 --> 01:12:45,774
On l'a sans doute cherché.
584
01:12:56,082 --> 01:12:58,339
Mesdames et messieurs...
585
01:12:59,600 --> 01:13:05,412
Je m'appelle Peter Sadusky.
Je suis chargé de l'enquête.
586
01:13:06,158 --> 01:13:09,523
Vous ne courez aucun danger.
587
01:13:09,907 --> 01:13:12,648
Si chacun y met du sien,
588
01:13:12,876 --> 01:13:16,579
tout se passera le mieux possible.
589
01:13:22,479 --> 01:13:28,311
Vérifiez les identités
et fouillez tout le monde.
590
01:13:29,350 --> 01:13:33,538
Retenez ceux qui refusent
et demandez des mandats.
591
01:13:34,124 --> 01:13:36,925
Agent Hendricks,
vous avez quelque chose ?
592
01:13:39,229 --> 01:13:41,376
Épargnez-moi les "heu".
593
01:13:43,214 --> 01:13:49,297
On nous a informés d'un projet
de vol de la Déclaration.
594
01:13:50,292 --> 01:13:52,548
Le nom de l'informateur ?
595
01:13:54,460 --> 01:13:59,125
On n'a pas donné suite.
Ça semblait invraisemblable.
596
01:14:01,727 --> 01:14:03,907
Et maintenant ?
597
01:14:04,522 --> 01:14:10,167
Il n'y a pas de carte au dos
de la Déclaration d'Indépendance.
598
01:14:10,338 --> 01:14:15,681
Et il était impossible de voler ça.
599
01:14:18,405 --> 01:14:21,915
J'ai été honnête à 100 %.
J'ai dit la vérité.
600
01:14:22,145 --> 01:14:25,057
Je veux ce document, M. Brown.
601
01:14:26,066 --> 01:14:32,178
Je ne m'appelle pas Brown, mais Gates.
J'ai été honnête à 98 %.
602
01:14:33,425 --> 01:14:35,685
Gates, dites-vous ?
603
01:14:39,003 --> 01:14:45,181
Les Gates et leur théorie du complot
au sujet des pères fondateurs ?
604
01:14:46,362 --> 01:14:48,796
Ce n'est pas une théorie.
605
01:14:49,092 --> 01:14:51,347
Quoi que...
606
01:14:52,296 --> 01:14:56,399
Vous n'êtes pas des menteurs,
vous êtes... des dingues !
607
01:14:56,689 --> 01:14:59,775
Une copie est exposée ?
608
01:15:00,012 --> 01:15:02,691
- Oui...
- Laissez-la.
609
01:15:02,861 --> 01:15:06,667
Les invités ne savent pas
ce qui s'est passé.
610
01:15:06,838 --> 01:15:11,525
Le gardien neutralisé
ne se souvient de rien.
611
01:15:11,763 --> 01:15:14,670
On a trouvé des douilles.
612
01:15:14,908 --> 01:15:18,410
- Et les autres gardiens ?
- Lesquels ?
613
01:15:18,648 --> 01:15:21,444
Ceux sur qui on a tiré.
614
01:15:21,615 --> 01:15:24,938
Il n'y avait qu'un gardien, en bas.
615
01:15:28,736 --> 01:15:32,712
Alors, qui a tiré ?
616
01:15:33,014 --> 01:15:38,469
Sur qui ?
Et qu'est-ce qu'ils faisaient tous là ?
617
01:15:39,900 --> 01:15:43,225
Vous n'allez pas faire
des analyses chimiques
618
01:15:43,461 --> 01:15:47,794
sur la Déclaration,
à l'arrière d'un fourgon !
619
01:15:48,090 --> 01:15:50,339
On a prévu une chambre stérile,
620
01:15:50,584 --> 01:15:55,042
combinaisons de décontamination,
filtre à particules, etc.
621
01:15:56,571 --> 01:15:58,648
On ne peut pas y retourner.
622
01:16:00,071 --> 01:16:01,438
Pourquoi ?
623
01:16:01,793 --> 01:16:03,158
C'est lui.
624
01:16:03,396 --> 01:16:07,134
Dr Chase l'a présenté
sous le nom de Brown.
625
01:16:07,372 --> 01:16:08,855
Pas sur la liste.
626
01:16:09,092 --> 01:16:14,671
La vendeuse de la boutique dit
qu'il avait l'air... "tendu".
627
01:16:14,968 --> 01:16:19,776
Il a essayé de partir
avec une reproduction, sans payer.
628
01:16:22,565 --> 01:16:24,405
Il a payé avec une carte...
629
01:16:25,176 --> 01:16:29,508
au nom de Benjamin Gates.
630
01:16:30,399 --> 01:16:32,773
Tu as payé avec ta carte ?
631
01:16:33,900 --> 01:16:36,393
On est grillés.
632
01:16:38,424 --> 01:16:40,607
Ils vont tout savoir sur nous.
633
01:16:40,843 --> 01:16:44,056
Je sais.
Le FBI ne tardera pas à sonner
634
01:16:44,360 --> 01:16:45,361
à ma porte.
635
01:16:45,532 --> 01:16:46,918
On fait quoi ?
636
01:16:48,262 --> 01:16:50,339
Il nous faut ces lettres.
637
01:16:50,971 --> 01:16:52,773
Quelles lettres ?
638
01:16:56,689 --> 01:16:59,063
Prends à droite.
639
01:16:59,360 --> 01:17:01,437
Quelles lettres ?
640
01:17:03,159 --> 01:17:07,195
Vous avez les lettres
de Silence Dogood ?
641
01:17:07,966 --> 01:17:10,880
Vous les avez volées ?
642
01:17:11,188 --> 01:17:14,340
Ce sont les originaux scannés.
Taisez-vous.
643
01:17:14,570 --> 01:17:17,249
Où les avez-vous eus ?
644
01:17:17,479 --> 01:17:22,210
Je connais le possesseur des originaux.
Taisez-vous.
645
01:17:26,066 --> 01:17:28,585
Pourquoi vous les faut-il ?
646
01:17:28,816 --> 01:17:31,171
Elle ne peut pas la fermer ?
647
01:17:33,367 --> 01:17:39,368
Tenez, je vous confie ça...
648
01:17:39,618 --> 01:17:43,397
si vous promettez de la fermer.
Merci.
649
01:17:47,313 --> 01:17:49,449
Tu sais ce qu'il faut faire.
650
01:17:49,768 --> 01:17:54,672
Je le sais
mais je cherche une autre solution.
651
01:17:54,969 --> 01:17:57,046
Je ne voudrais pas être...
652
01:17:57,485 --> 01:18:01,319
"relou",
mais tu sais combien de gens
653
01:18:01,639 --> 01:18:04,346
nous poursuivent ?
654
01:18:04,666 --> 01:18:07,789
On doit avoir un satellite au cul.
655
01:18:11,611 --> 01:18:15,741
Il t'a fallu deux secondes pour décider
656
01:18:16,122 --> 01:18:18,886
de voler la Déclaration d'Indépendance.
657
01:18:19,064 --> 01:18:23,397
Mais je ne savais pas
que je devrais le dire à mon père.
658
01:18:25,949 --> 01:18:28,145
C'est pas sympa !
659
01:18:29,181 --> 01:18:30,994
Lâchez-moi !
660
01:18:31,765 --> 01:18:34,554
Vous êtes libre.
Allez-y.
661
01:18:35,088 --> 01:18:38,175
Je ne pars pas sans la Déclaration.
662
01:18:38,471 --> 01:18:40,548
Vous ne partez pas avec.
663
01:18:43,486 --> 01:18:46,780
Je ne la quitterai pas des yeux.
Donc je viens.
664
01:18:48,145 --> 01:18:50,934
Vous ne venez pas avec nous...
665
01:18:51,202 --> 01:18:52,655
et la Déclaration.
666
01:18:52,892 --> 01:18:56,513
- Si.
- Non.
667
01:18:58,827 --> 01:19:05,296
Si vous ne vouliez pas que je vienne,
il fallait me cacher où vous alliez.
668
01:19:38,589 --> 01:19:41,260
On progresse.
669
01:19:43,872 --> 01:19:48,984
Ce sont des copies de lettres
au directeur du New England Courant
670
01:19:49,309 --> 01:19:51,766
datées de 1722
671
01:19:53,426 --> 01:19:56,453
et signées :
"Votre humble servante,
672
01:19:56,848 --> 01:19:59,302
"Silence Dogood".
673
01:20:21,736 --> 01:20:23,397
Messieurs...
674
01:20:24,763 --> 01:20:30,390
pourquoi ce mot
débute-t-il par une majuscule ?
675
01:20:32,062 --> 01:20:34,436
Parce qu'il est important ?
676
01:20:39,243 --> 01:20:42,448
Parce que c'est un nom.
677
01:20:42,745 --> 01:20:46,662
À 15 ans, Benjamin Franklin
678
01:20:47,121 --> 01:20:51,113
adressa au journal de son frère
14 lettres
679
01:20:51,351 --> 01:20:54,556
signées d'une veuve,
Silence Dogood.
680
01:20:56,810 --> 01:21:00,312
Ces lettres sont de Benjamin Franklin.
681
01:21:11,054 --> 01:21:12,888
C'est calme.
682
01:21:14,021 --> 01:21:15,563
Gare-toi plus loin.
683
01:21:16,026 --> 01:21:17,577
On a combien de temps ?
684
01:21:18,057 --> 01:21:22,626
Ils en ont pour deux heures, au moins.
J'espère.
685
01:21:23,625 --> 01:21:26,955
Et elle, on en fait quoi ?
J'ai du ruban adhésif.
686
01:21:29,036 --> 01:21:31,885
Pas la peine.
Elle sera sage.
687
01:21:32,231 --> 01:21:35,623
- Promettez que vous serez sage.
- Promis.
688
01:21:37,048 --> 01:21:39,303
Tu vois ? Elle est curieuse.
689
01:21:45,178 --> 01:21:49,925
J'ai ça, sur Gates.
Licence d'histoire à Georgetown...
690
01:21:51,588 --> 01:21:54,792
Diplôme d'ingénieur au M.I.T...
691
01:21:55,676 --> 01:22:00,313
Officier de réserve,
plongeur sauveteur...
692
01:22:02,331 --> 01:22:05,120
C'était quoi, son rêve d'enfant ?
693
01:22:06,307 --> 01:22:08,918
On se concentre sur lui
694
01:22:09,267 --> 01:22:11,350
jusqu'à ce qu'on l'ait coincé.
695
01:22:12,834 --> 01:22:16,930
Voyez ses parents et amis.
Les proches d'abord.
696
01:22:18,710 --> 01:22:21,736
Je veux savoir à qui on a affaire.
697
01:22:35,031 --> 01:22:36,515
Papa.
698
01:22:40,253 --> 01:22:42,093
Où a lieu la fête ?
699
01:22:46,959 --> 01:22:49,037
J'ai un petit souci.
700
01:22:50,757 --> 01:22:52,360
Elle est enceinte ?
701
01:22:53,428 --> 01:22:55,571
Si oui, laisserais-tu
702
01:22:55,863 --> 01:22:58,769
la mère de ton descendant
dans le froid ?
703
01:23:00,847 --> 01:23:02,865
J'ai l'air enceinte ?
704
01:23:11,113 --> 01:23:14,675
J'espère qu'il ne s'agit pas du trésor.
705
01:23:23,221 --> 01:23:26,722
Asseyez-vous.
Faites comme chez vous.
706
01:23:27,082 --> 01:23:31,055
Il reste de la pizza, encore chaude.
707
01:23:37,880 --> 01:23:40,194
Il me faut les lettres de Silence.
708
01:23:42,813 --> 01:23:44,526
Il s'agit du trésor.
709
01:23:44,889 --> 01:23:46,960
Il vous a entraînés là-dedans ?
710
01:23:47,322 --> 01:23:51,233
- Effectivement.
- J'étais volontaire.
711
01:23:51,538 --> 01:23:55,862
Démissionnez...
avant de gâcher votre vie.
712
01:23:56,225 --> 01:23:57,227
Arrête.
713
01:23:57,651 --> 01:24:00,254
Je suis l'original de la famille.
714
01:24:00,617 --> 01:24:03,637
J'ai un métier, une maison,
une assurance.
715
01:24:04,001 --> 01:24:07,613
Au moins, moi, j'ai eu ta mère.
Trop peu de temps.
716
01:24:08,622 --> 01:24:13,014
Et je t'ai eu toi.
Tu as quoi, toi ? Lui ?
717
01:24:16,692 --> 01:24:19,839
Donne-nous les lettres et on s'en va.
718
01:24:21,204 --> 01:24:22,688
Tu me déçois.
719
01:24:23,933 --> 01:24:29,334
C'est peut-être ça notre héritage :
les fils déçoivent leur père.
720
01:24:33,488 --> 01:24:36,752
Va-t'en. Avec tes ennuis.
721
01:24:44,646 --> 01:24:46,664
J'ai trouvé la Charlotte.
722
01:24:54,676 --> 01:24:56,575
La Charlotte ?
723
01:24:58,474 --> 01:25:00,135
C'était un bateau ?
724
01:25:00,448 --> 01:25:04,060
Magnifique. C'était extraordinaire.
725
01:25:04,426 --> 01:25:06,011
Et le trésor ?
726
01:25:09,649 --> 01:25:12,421
Mais on a trouvé un autre indice...
727
01:25:12,658 --> 01:25:16,159
Qui vous mènera à un autre indice.
728
01:25:16,635 --> 01:25:19,905
Tu ne trouveras jamais que des indices.
729
01:25:20,214 --> 01:25:22,042
J'ai fini par comprendre.
730
01:25:22,351 --> 01:25:27,138
Le trésor aurait été enterré
pour échapper aux Anglais.
731
01:25:27,376 --> 01:25:31,063
La vérité, c'est qu'on l'a inventé
732
01:25:31,234 --> 01:25:35,388
pour occuper les Anglais à le chercher.
733
01:25:37,406 --> 01:25:39,304
Ce trésor est un mythe.
734
01:25:42,154 --> 01:25:45,180
Je refuse de le croire.
735
01:25:52,837 --> 01:25:58,118
Crois ce que tu veux.
Tu es adulte.
736
01:25:59,246 --> 01:26:02,569
Fais ce que tu veux.
737
01:26:05,524 --> 01:26:07,324
Il a raison.
738
01:26:07,579 --> 01:26:10,852
Vous ne savez pas
s'il y a un autre indice.
739
01:26:15,258 --> 01:26:20,785
Je sais comment m'en assurer.
Et tout de suite.
740
01:26:48,266 --> 01:26:50,351
On dirait du parchemin.
741
01:26:50,671 --> 01:26:52,637
C'est vieux ?
742
01:26:54,676 --> 01:26:57,058
Au moins 200 ans.
743
01:26:57,438 --> 01:26:58,514
Tu es sûr ?
744
01:26:59,425 --> 01:27:01,145
Plutôt, oui.
745
01:27:01,532 --> 01:27:04,944
Si c'est de l'encre invisible,
comment on fait ?
746
01:27:05,213 --> 01:27:06,902
Passez-le au four.
747
01:27:09,546 --> 01:27:13,074
Le sulfate de fer
n'apparaît qu'à la chaleur.
748
01:27:13,727 --> 01:27:15,627
Oui, mais c'est...
749
01:27:15,957 --> 01:27:17,763
Très vieux.
750
01:27:18,059 --> 01:27:23,442
C'est très vieux et...
on risquerait d'abîmer la carte.
751
01:27:25,953 --> 01:27:27,793
Il faut un réactif.
752
01:27:28,124 --> 01:27:31,776
Il est tard. Va dormir.
753
01:27:31,947 --> 01:27:33,295
Ça va.
754
01:27:35,330 --> 01:27:36,679
Citrons.
755
01:27:47,258 --> 01:27:48,987
Vous ne pouvez pas.
756
01:27:49,373 --> 01:27:50,925
Il le faut.
757
01:27:51,154 --> 01:27:56,888
Une personne formée à manipuler
les documents anciens va le faire.
758
01:28:08,149 --> 01:28:12,250
S'il y avait un message secret,
759
01:28:13,081 --> 01:28:19,717
ce serait signalé par un symbole
dans le coin supérieur droit.
760
01:28:28,089 --> 01:28:30,939
Je vais me faire virer.
761
01:29:16,162 --> 01:29:18,120
Je vous l'avais dit.
762
01:29:18,584 --> 01:29:20,375
Il faut chauffer.
763
01:29:50,880 --> 01:29:53,906
- Plus de citron.
- Et plus de chaleur.
764
01:30:15,747 --> 01:30:17,883
C'est pas une carte...
765
01:30:20,375 --> 01:30:23,402
De nouveaux indices.
Ça alors !
766
01:30:23,695 --> 01:30:25,902
Des latitudes et des longitudes ?
767
01:30:26,189 --> 01:30:28,980
Il nous faut
les lettres de Silence Dogood.
768
01:30:30,109 --> 01:30:34,025
- C'est ça, la clé ?
- "La clé en Silence..."
769
01:30:34,439 --> 01:30:36,992
On peut avoir les lettres, papa ?
770
01:30:37,347 --> 01:30:40,554
Quelqu'un peut m'expliquer
ces nombres magiques ?
771
01:30:43,343 --> 01:30:46,429
- C'est un chiffre Ottendorf.
- Exact.
772
01:30:49,693 --> 01:30:51,176
C'est quoi, ça ?
773
01:30:51,651 --> 01:30:52,720
Un code.
774
01:30:54,560 --> 01:30:58,299
Chaque chiffre
renvoie à un mot dans une clé.
775
01:31:00,139 --> 01:31:04,360
Généralement un livre
ou un article de journal.
776
01:31:04,531 --> 01:31:08,269
Ici, les lettres de Silence Dogood.
777
01:31:08,747 --> 01:31:12,601
Un numéro de page,
un numéro de ligne,
778
01:31:13,079 --> 01:31:15,390
et un numéro de lettre.
779
01:31:15,810 --> 01:31:19,188
Alors, où sont les lettres ?
780
01:31:19,610 --> 01:31:24,649
C'est tout à fait par hasard que...
781
01:31:25,070 --> 01:31:30,525
son grand-père les a trouvées
dans un vieux bureau
782
01:31:31,354 --> 01:31:35,457
de la rédaction
du New England Courant...
783
01:31:35,813 --> 01:31:37,943
Où sont ces lettres ?
784
01:31:38,245 --> 01:31:40,613
Je ne les ai pas.
785
01:31:56,765 --> 01:31:58,358
Où sont-elles ?
786
01:31:58,782 --> 01:32:03,403
J'en ai fait don
à l'Institut Franklin de Philadelphie.
787
01:32:04,589 --> 01:32:06,607
On y va.
788
01:32:09,041 --> 01:32:10,525
Incroyable.
789
01:32:10,892 --> 01:32:15,332
Personne n'a jamais su
ce qu'il y avait au dos.
790
01:32:15,879 --> 01:32:17,666
Au dos de quoi ?
791
01:32:24,116 --> 01:32:25,896
Je sais.
792
01:32:26,067 --> 01:32:28,210
Qu'as-tu fait ? C'est...
793
01:32:28,519 --> 01:32:29,953
Je sais.
794
01:32:30,181 --> 01:32:32,246
... la Déclaration d'Indépendance !
795
01:32:33,195 --> 01:32:36,815
Oui. Et c'est très fragile.
796
01:32:37,349 --> 01:32:38,952
Vous l'avez volée ?
797
01:32:40,258 --> 01:32:42,987
Je t'expliquerai.
Le temps presse.
798
01:32:43,357 --> 01:32:45,303
C'était indispensable.
799
01:32:46,978 --> 01:32:51,593
- Tu as vu le message codé...
- Qui te mènera à d'autres énigmes !
800
01:32:52,246 --> 01:32:56,520
Le trésor n'existe pas.
J'ai perdu 20 ans.
801
01:32:57,011 --> 01:32:59,309
Tu as gâché ta vie.
802
01:33:02,292 --> 01:33:05,006
Et tu m'impliques là-dedans.
803
01:33:06,905 --> 01:33:09,338
Il n'en est pas question.
804
01:33:16,480 --> 01:33:17,825
Entrez !
805
01:33:20,912 --> 01:33:23,048
Je suis là !
806
01:33:25,006 --> 01:33:27,677
C'est le FBI ?
807
01:33:33,374 --> 01:33:35,807
Vous allez me détacher ?
808
01:33:40,674 --> 01:33:42,928
Vous ne savez pas où il va ?
809
01:33:44,175 --> 01:33:46,904
Je vous le dirais.
810
01:33:47,283 --> 01:33:49,042
Vraiment ?
811
01:33:50,051 --> 01:33:52,721
Il m'a ligoté.
812
01:33:53,849 --> 01:33:56,638
Le garage est vide,
mais on a une Cadillac
813
01:33:57,017 --> 01:33:59,190
au nom de Patrick Gates.
814
01:33:59,368 --> 01:34:01,801
Et il a volé ma voiture.
815
01:34:02,929 --> 01:34:07,498
Nous retrouverons votre voiture...
et votre fils.
816
01:34:11,772 --> 01:34:14,799
Ton père a une super caisse.
817
01:34:15,452 --> 01:34:18,537
Il faudrait qu'on se change.
818
01:34:19,395 --> 01:34:21,504
On est un peu voyants.
819
01:34:23,669 --> 01:34:27,142
J'adore faire du shopping
mais on n'a pas d'argent.
820
01:34:27,914 --> 01:34:30,051
J'ai pris ça chez mon père.
821
01:34:30,823 --> 01:34:35,926
Il glisse des billets de 100 $
entre les pages.
822
01:34:36,164 --> 01:34:39,072
"Le Sens commun"... C'est approprié.
823
01:34:39,844 --> 01:34:41,446
On arrive quand ?
824
01:34:41,950 --> 01:34:43,998
J'ai faim.
825
01:34:44,651 --> 01:34:46,609
Ça sent bizarre.
826
01:35:01,742 --> 01:35:05,845
À LA MÉMOIRE DE
BENJAMIN FRANKLIN
827
01:35:06,016 --> 01:35:10,941
Votre humble servante, Silence Dogood
828
01:36:09,855 --> 01:36:12,366
S, S, A, N, D.
829
01:36:16,461 --> 01:36:18,538
Tu es sûr ?
830
01:36:29,637 --> 01:36:31,543
Non, "N".
831
01:36:31,713 --> 01:36:33,494
C'est un "N".
832
01:36:33,893 --> 01:36:36,165
On dirait pas.
833
01:36:41,446 --> 01:36:44,057
Les dernières. D'accord ?
834
01:36:45,660 --> 01:36:48,035
Et un dollar de plus.
835
01:36:49,815 --> 01:36:52,604
Les quatre dernières lettres.
836
01:36:52,900 --> 01:36:55,512
Et on se dépêche.
837
01:37:23,406 --> 01:37:28,271
"La vision du précieux passé...
838
01:37:28,984 --> 01:37:32,307
"s'offre quand l'ombre de l'heure...
839
01:37:32,774 --> 01:37:37,412
"frappe la maison de Pass et...
840
01:37:38,064 --> 01:37:39,786
"Pass" et quoi ?
841
01:38:41,625 --> 01:38:43,525
Qu'y a-t-il ?
842
01:38:48,392 --> 01:38:50,408
Je ne suis pas sûr.
843
01:38:54,682 --> 01:38:59,549
Vous dites à votre père
que vous avez des ennuis
844
01:38:59,967 --> 01:39:02,576
et ce qui lui vient à l'esprit,
845
01:39:03,051 --> 01:39:05,127
c'est que je suis enceinte.
846
01:39:05,365 --> 01:39:07,976
C'est une question ?
847
01:39:08,806 --> 01:39:10,944
C'est intéressant.
848
01:39:12,604 --> 01:39:16,640
Mon père me trouve trop léger
dans ma vie privée.
849
01:39:18,421 --> 01:39:19,787
Je vois.
850
01:39:20,438 --> 01:39:23,585
Une question :
Avez-vous déjà dit
851
01:39:23,945 --> 01:39:27,739
"Je t'aime" à quelqu'un d'autre
qu'un proche parent ?
852
01:39:30,291 --> 01:39:32,011
À plus d'une personne ?
853
01:39:39,317 --> 01:39:42,932
Mon père dirait
que vous êtes trop légère.
854
01:39:44,830 --> 01:39:48,629
C'est de lui
que vous tenez votre conviction.
855
01:39:50,015 --> 01:39:52,804
Je ne comprends pas.
856
01:39:53,325 --> 01:39:59,453
Vous croyez au trésor,
quoi qu'en pensent les autres.
857
01:39:59,749 --> 01:40:02,064
Non. J'espère qu'il existe.
858
01:40:03,133 --> 01:40:07,526
J'en rêve depuis
que mon grand-père m'en a parlé.
859
01:40:08,713 --> 01:40:12,816
J'ai l'impression qu'il est tout proche.
860
01:40:13,270 --> 01:40:19,279
Je veux savoir si ce n'est pas
que dans ma tête ou dans mon cur.
861
01:40:25,571 --> 01:40:29,369
Les gens ne parlent pas comme ça.
862
01:40:29,548 --> 01:40:34,653
Je sais.
Mais ils pensent comme ça.
863
01:40:44,373 --> 01:40:47,000
- Tu les as ?
- Oui.
864
01:40:48,365 --> 01:40:53,952
"La vision du précieux passé s'offre...
865
01:40:54,122 --> 01:40:57,038
"quand l'ombre de l'heure frappe
866
01:40:57,209 --> 01:41:00,949
"la maison de Pass et Stow."
867
01:41:01,127 --> 01:41:04,399
"Pass et Stow", évidemment, c'est...
868
01:41:04,569 --> 01:41:06,647
La Cloche de la Liberté.
869
01:41:07,300 --> 01:41:09,385
Pourquoi vous faites ça ?
870
01:41:09,556 --> 01:41:12,880
John Pass et John Stow
ont fondu la cloche.
871
01:41:15,967 --> 01:41:18,883
Et le reste, ça veut dire quoi ?
872
01:41:19,054 --> 01:41:24,396
"La vision du précieux passé",
ce doit être un moyen de lire la carte.
873
01:41:24,792 --> 01:41:26,652
Et les chiffres, alors ?
874
01:41:27,107 --> 01:41:30,754
Ils indiquaient où trouver
le moyen de la lire.
875
01:41:30,925 --> 01:41:33,300
Et le moyen de la lire
876
01:41:33,756 --> 01:41:39,556
se trouve où "l'ombre de l'heure"
frappe la Cloche de la Liberté.
877
01:41:40,185 --> 01:41:44,585
Frappe "la maison" de la Cloche :
Independence Hall.
878
01:41:44,756 --> 01:41:49,743
Et "l'ombre de l'heure"...
c'est une heure précise.
879
01:41:51,217 --> 01:41:52,876
Quelle heure ?
880
01:42:00,308 --> 01:42:03,039
Vous allez adorer ça.
881
01:42:03,810 --> 01:42:08,143
Je peux vous emprunter
un billet de 100 $ ?
882
01:42:13,427 --> 01:42:16,283
J'ai cette montre de plongée.
883
01:42:16,454 --> 01:42:18,479
C'est une "Submariner".
884
01:42:18,650 --> 01:42:22,212
Ça vaut très cher.
C'est une garantie.
885
01:42:26,268 --> 01:42:32,407
Au verso du billet figure
une gravure d'Independence Hall...
886
01:42:32,635 --> 01:42:34,915
datant des années 1780.
887
01:42:35,152 --> 01:42:39,188
Le peintre était d'ailleurs
un ami de Franklin.
888
01:42:39,426 --> 01:42:42,104
- Merveilleux, non ?
- Fabuleux.
889
01:42:42,275 --> 01:42:43,819
Tenez-moi ça.
890
01:42:46,846 --> 01:42:49,637
Je ne me sauverai pas.
891
01:42:50,646 --> 01:42:54,028
Je crois que si on regarde l'horloge...
892
01:42:57,057 --> 01:43:00,795
on doit trouver l'heure en question.
893
01:43:05,248 --> 01:43:06,791
Que voyez-vous ?
894
01:43:07,562 --> 01:43:09,467
14 h 22.
895
01:43:09,910 --> 01:43:12,124
Quelle heure est-il ?
896
01:43:12,846 --> 01:43:14,330
Presque 15 h.
897
01:43:16,406 --> 01:43:18,128
Trop tard.
898
01:43:18,900 --> 01:43:20,504
Non.
899
01:43:21,513 --> 01:43:23,649
Il n'est pas trop tard, car...
900
01:43:24,705 --> 01:43:26,777
Vous savez pas ça ?
901
01:43:29,526 --> 01:43:31,195
Et moi, je le sais ?
902
01:43:31,366 --> 01:43:34,162
J'ai hâte de l'apprendre.
903
01:43:34,661 --> 01:43:40,693
Attends.
Laisse-moi savourer ce moment.
904
01:43:40,864 --> 01:43:45,018
C'est génial.
Vous ressentez ça tout le temps ?
905
01:43:45,611 --> 01:43:49,411
Sauf... maintenant, bien sûr.
906
01:43:49,649 --> 01:43:50,934
D'accord !
907
01:43:51,726 --> 01:43:54,991
Je sais... que l'heure d'été
908
01:43:55,435 --> 01:43:59,027
ne fut instaurée qu'en 1918.
909
01:43:59,531 --> 01:44:03,004
S'il est 15 h...
910
01:44:03,300 --> 01:44:06,566
en 1776, il serait 14 h.
911
01:44:07,634 --> 01:44:09,534
Tu es génial.
912
01:44:13,807 --> 01:44:18,913
Vous savez qui eut le premier l'idée
d'une heure d'été ?
913
01:44:19,149 --> 01:44:22,771
Benjamin Franklin.
914
01:44:23,958 --> 01:44:25,442
C'est un vrai ?
915
01:44:26,985 --> 01:44:29,122
Qu'as-tu dit à mon ami ?
916
01:44:30,191 --> 01:44:32,091
Des lettres.
917
01:44:32,743 --> 01:44:35,118
Je me souviens plus.
918
01:44:35,296 --> 01:44:39,925
Tu te rappelles
celles que tu allais lui donner ?
919
01:44:42,300 --> 01:44:43,819
Oui. Tenez...
920
01:44:44,140 --> 01:44:46,218
S, T, O, W.
921
01:44:57,556 --> 01:45:01,303
Principaux résultats :
la Cloche de la Liberté
922
01:45:01,474 --> 01:45:03,372
et Independence Hall.
923
01:45:08,700 --> 01:45:13,674
Imaginez l'effet qu'il produisait
au 18e siècle.
924
01:45:13,902 --> 01:45:19,486
On le voyait à des kilomètres.
C'était sa fonction.
925
01:45:19,849 --> 01:45:22,965
C'était un point de repère...
926
01:45:47,418 --> 01:45:49,109
Sacré matos.
927
01:45:49,337 --> 01:45:54,251
C'est en 1846, le jour de l'anniversaire
de George Washington,
928
01:45:54,589 --> 01:46:02,206
que la fêlure de la Cloche de la Liberté
s'élargit irrémédiablement.
929
01:46:02,751 --> 01:46:09,091
Elle fut ensuite retirée
du clocher d'Independence Hall...
930
01:46:09,261 --> 01:46:10,457
Imbécile !
931
01:46:10,628 --> 01:46:12,831
Qui ça ?
932
01:46:13,256 --> 01:46:14,691
Moi.
933
01:46:15,570 --> 01:46:18,305
Ce n'est pas ici.
934
01:46:18,993 --> 01:46:20,904
C'est là-bas.
935
01:46:21,231 --> 01:46:22,684
Allons-y.
936
01:46:35,735 --> 01:46:37,662
C'est quelle cloche ?
937
01:46:37,890 --> 01:46:42,146
Celle du Centenaire.
Elle a remplacé l'autre en 1876.
938
01:46:55,324 --> 01:46:56,986
Voilà...
939
01:46:59,302 --> 01:47:02,922
On se retrouve
dans la Salle de la Signature.
940
01:47:07,389 --> 01:47:08,740
Allons-y.
941
01:47:09,986 --> 01:47:12,658
15 h 22.
942
01:47:12,835 --> 01:47:14,735
Grâce à moi.
943
01:48:52,559 --> 01:48:53,577
Alors ?
944
01:48:53,747 --> 01:48:55,587
J'ai trouvé ça.
945
01:48:57,130 --> 01:49:02,235
Un instrument d'optique.
"La vision du précieux passé" ?
946
01:49:03,125 --> 01:49:04,550
Donnez-moi ça.
947
01:49:05,151 --> 01:49:10,368
C'est comme une loupe binoculaire
radioscopique primitive.
948
01:49:10,546 --> 01:49:14,581
Franklin a inventé
des instruments de ce genre.
949
01:49:15,710 --> 01:49:17,846
Il a inventé celui-là.
950
01:49:20,281 --> 01:49:22,306
On fait comment ?
951
01:49:22,477 --> 01:49:24,614
On regarde au travers.
952
01:49:30,732 --> 01:49:32,093
Aidez-moi.
953
01:49:35,357 --> 01:49:36,723
Doucement.
954
01:49:50,317 --> 01:49:53,944
La dernière fois
qu'elle s'est trouvée ici...
955
01:49:54,115 --> 01:49:56,906
c'est quand elle a été signée.
956
01:50:01,595 --> 01:50:03,969
Il y a un groupe qui arrive.
957
01:50:04,504 --> 01:50:06,344
Retournons-la.
958
01:50:06,937 --> 01:50:08,540
Attention.
959
01:50:09,374 --> 01:50:11,093
Lunettes.
960
01:50:28,069 --> 01:50:29,957
Que voyez-vous ?
961
01:50:36,378 --> 01:50:38,213
C'est la carte ?
962
01:50:38,694 --> 01:50:43,509
"Heere at the Wall..."
"Ici au mur..."
963
01:50:43,680 --> 01:50:47,658
Heere, avec deux E.
964
01:50:56,442 --> 01:51:01,251
Pourquoi pas :
"Le trésor est là, faites-en bon usage" ?
965
01:51:12,885 --> 01:51:14,607
Comment ils ont fait ?
966
01:51:15,078 --> 01:51:19,719
Ian a les moyens.
Et il est intelligent.
967
01:51:19,889 --> 01:51:23,629
Si on sort, on sera repérés.
968
01:51:23,807 --> 01:51:26,961
Ils ne doivent pas
s'emparer de la Déclaration
969
01:51:27,132 --> 01:51:30,871
ni des lunettes.
Et surtout pas des deux.
970
01:51:31,940 --> 01:51:33,372
On fait quoi ?
971
01:51:33,543 --> 01:51:37,876
On éloigne la clé de la serrure.
On se sépare.
972
01:51:38,114 --> 01:51:40,903
- Bonne idée.
- Vraiment ?
973
01:51:42,084 --> 01:51:45,065
Je prends ça... et les lunettes.
974
01:51:45,236 --> 01:51:46,430
Gardez ça.
975
01:51:46,601 --> 01:51:49,450
R.V. à la voiture.
Appelez, si problème.
976
01:51:49,629 --> 01:51:51,885
Si on se fait descendre ?
977
01:51:54,199 --> 01:51:56,990
Oui. Ce serait un gros problème.
978
01:51:57,695 --> 01:52:00,966
- Veille sur elle.
- D'accord.
979
01:52:14,856 --> 01:52:16,697
On l'a.
980
01:52:21,030 --> 01:52:22,395
Le voilà.
981
01:52:29,341 --> 01:52:31,002
Par là.
982
01:52:33,792 --> 01:52:35,106
Regarde...
983
01:52:35,277 --> 01:52:36,701
Voilà les autres.
984
01:52:40,787 --> 01:52:47,564
Je te retrouve à l'angle de la 5e
et de Chesnut. Ils viennent vers toi.
985
01:53:45,320 --> 01:53:46,567
Par ici !
986
01:53:56,049 --> 01:53:57,726
Suivez-moi !
987
01:54:18,918 --> 01:54:21,707
C'est réservé aux steaks, ici.
988
01:54:24,260 --> 01:54:26,575
Je fuis mon ex-mari.
989
01:54:29,127 --> 01:54:31,383
Le chauve ?
990
01:54:34,054 --> 01:54:36,845
Restez autant que vous voudrez.
991
01:54:40,584 --> 01:54:43,076
Vous désirez ?
992
01:54:51,625 --> 01:54:53,947
Vous désirez ?
993
01:54:54,118 --> 01:54:55,543
Ta gueule.
994
01:55:00,114 --> 01:55:02,250
Je vous comprends.
995
01:56:17,339 --> 01:56:18,942
Où étiez-vous ?
996
01:56:20,130 --> 01:56:22,028
Planqué. Venez...
997
01:56:32,002 --> 01:56:35,741
Ian... Ils se dirigent vers City Hall.
998
01:56:35,919 --> 01:56:37,937
J'arrive.
999
01:56:38,327 --> 01:56:39,599
Dégagez !
1000
01:57:22,042 --> 01:57:24,238
Ils entrent dans le passage !
1001
01:57:24,622 --> 01:57:26,068
J'y vais.
1002
01:57:50,356 --> 01:57:52,323
Ça suffit !
1003
01:57:52,493 --> 01:57:55,045
Donne-moi le document.
1004
01:57:57,005 --> 01:57:58,667
D'accord, Phil.
1005
01:58:24,512 --> 01:58:26,182
Laissez passer !
1006
01:59:37,203 --> 01:59:38,924
Laissez-les partir.
1007
01:59:43,613 --> 01:59:45,453
On l'a.
1008
01:59:46,759 --> 01:59:48,422
FBI...
1009
01:59:48,856 --> 01:59:51,449
Vous l'avez vu ?
1010
01:59:53,586 --> 01:59:56,079
Non. Jamais vu.
1011
01:59:58,097 --> 02:00:03,677
La police a retrouvé la voiture.
On la surveille.
1012
02:00:03,915 --> 02:00:05,069
Allons-y.
1013
02:00:05,298 --> 02:00:07,298
Préviens le patron.
1014
02:00:11,631 --> 02:00:13,768
- Quoi ?
- On l'a perdue.
1015
02:00:14,600 --> 02:00:17,033
La Déclaration.
Ian l'a prise.
1016
02:00:23,014 --> 02:00:24,477
Et ça va ?
1017
02:00:24,705 --> 02:00:26,709
Ça va, vous deux ?
1018
02:00:26,946 --> 02:00:29,506
Oui, ça va.
1019
02:00:29,677 --> 02:00:32,526
Je suis désolé.
1020
02:00:32,697 --> 02:00:34,509
Ça va aller.
1021
02:00:34,736 --> 02:00:37,462
Retrouvez-moi à la voiture.
1022
02:00:47,009 --> 02:00:48,671
Il est arrivé.
1023
02:00:59,844 --> 02:01:03,096
Les mains derrière le dos...
1024
02:01:03,629 --> 02:01:05,292
On vous arrête.
1025
02:01:05,838 --> 02:01:07,273
Vous êtes coriace.
1026
02:01:09,103 --> 02:01:10,715
Faites attention.
1027
02:01:33,072 --> 02:01:35,921
Vous savez comment joindre Ian ?
1028
02:01:39,067 --> 02:01:41,443
Pardon ?
1029
02:01:47,794 --> 02:01:49,396
Quelle histoire !
1030
02:01:49,880 --> 02:01:54,746
Je vous l'ai racontée
avant que la Déclaration soit volée.
1031
02:01:54,916 --> 02:01:58,241
- Par vous.
- Non. Par Ian.
1032
02:01:58,891 --> 02:02:04,890
Je l'ai volée pour le contrer.
Et Dr Chase n'est pas impliquée.
1033
02:02:06,314 --> 02:02:09,942
Ian a récupéré la Déclaration.
1034
02:02:10,112 --> 02:02:12,250
Par votre faute.
1035
02:02:15,336 --> 02:02:17,652
Vous avez le choix.
1036
02:02:19,194 --> 02:02:24,715
Option n°1 :
Vous allez en prison pour longtemps.
1037
02:02:25,783 --> 02:02:27,750
Option n°2 :
1038
02:02:27,921 --> 02:02:32,848
Nous récupérons la Déclaration.
1039
02:02:33,085 --> 02:02:35,993
Vous nous y aidez et...
1040
02:02:36,230 --> 02:02:42,010
vous allez quand même en prison.
Mais la conscience plus tranquille.
1041
02:02:43,592 --> 02:02:46,619
Pas moyen d'éviter la prison ?
1042
02:02:48,815 --> 02:02:51,606
Quelqu'un doit aller en prison.
1043
02:02:57,481 --> 02:02:59,499
Ça sert à quoi ?
1044
02:03:01,044 --> 02:03:03,417
À lire la carte.
1045
02:03:04,368 --> 02:03:06,979
Ah, oui... Les Templiers.
1046
02:03:08,641 --> 02:03:10,541
Les francs-maçons.
1047
02:03:10,901 --> 02:03:13,628
La carte invisible.
1048
02:03:15,171 --> 02:03:18,198
- Ça disait quoi ?
- Heere at the Wall.
1049
02:03:20,810 --> 02:03:22,887
Sans plus.
1050
02:03:24,549 --> 02:03:26,568
Une nouvelle énigme.
1051
02:03:28,111 --> 02:03:31,495
Ian Howe serait une fausse identité.
1052
02:03:31,733 --> 02:03:35,115
Voyez avec les services concernés.
1053
02:03:36,480 --> 02:03:38,618
Elle est incomplète.
1054
02:03:43,485 --> 02:03:45,562
Branchez l'écoute.
1055
02:03:45,919 --> 02:03:47,532
On est prêts ?
1056
02:03:57,969 --> 02:04:01,709
Salut, Ben.
Comment vas-tu ?
1057
02:04:01,946 --> 02:04:04,795
Je suis enchaîné à un bureau.
1058
02:04:05,033 --> 02:04:06,516
Désolé pour toi.
1059
02:04:06,990 --> 02:04:11,036
Retrouve-moi
à bord de l'USS Intrepid.
1060
02:04:11,206 --> 02:04:14,114
- Tu sais où ?
- À New York.
1061
02:04:14,767 --> 02:04:17,676
À 10 h, demain matin.
1062
02:04:18,389 --> 02:04:22,129
Apporte les lunettes que tu as trouvées.
1063
02:04:23,078 --> 02:04:26,105
Oui, je suis au courant.
1064
02:04:27,827 --> 02:04:31,922
On examinera la Déclaration
et tu seras libre.
1065
02:04:33,763 --> 02:04:35,900
Je dois te croire ?
1066
02:04:36,078 --> 02:04:39,876
Je t'ai dit que je voulais
seulement l'emprunter.
1067
02:04:40,289 --> 02:04:43,090
Je te la laisserai, avec les lunettes
1068
02:04:43,260 --> 02:04:46,763
et la pipe trouvée sur la Charlotte.
1069
02:04:49,314 --> 02:04:51,163
J'y serai.
1070
02:04:51,334 --> 02:04:55,674
Et dis aux agents qui nous écoutent
1071
02:04:55,845 --> 02:05:01,423
que s'ils veulent récupérer
la Déclaration et non des confettis,
1072
02:05:02,434 --> 02:05:04,510
tu dois venir seul.
1073
02:05:24,099 --> 02:05:27,423
- Prenez position.
- Tout semble normal.
1074
02:05:28,782 --> 02:05:29,798
Situation ?
1075
02:05:29,976 --> 02:05:31,519
On est en place.
1076
02:05:32,045 --> 02:05:34,250
Rien à signaler à bâbord.
1077
02:05:49,268 --> 02:05:51,108
Gates est sur le pont.
1078
02:05:52,532 --> 02:05:54,195
Surveillez Gates.
1079
02:05:54,728 --> 02:05:58,290
Ne le perdez pas de vue.
1080
02:05:59,299 --> 02:06:01,079
Je le vois.
1081
02:06:03,089 --> 02:06:04,768
Faites ce qu'on a dit.
1082
02:06:04,939 --> 02:06:09,331
J'espère que vos agents sont petits
et portent des foulards.
1083
02:06:09,924 --> 02:06:12,239
Sinon, Ian va les repérer.
1084
02:06:12,537 --> 02:06:16,217
Dès qu'il sort la Déclaration,
on intervient.
1085
02:06:16,751 --> 02:06:20,075
Ne tentez rien.
Laissez-nous faire.
1086
02:06:20,846 --> 02:06:23,340
Vous savez, Sadusky...
1087
02:06:23,933 --> 02:06:26,070
la pêche m'a appris
1088
02:06:26,783 --> 02:06:30,106
que l'appât s'en sort rarement.
1089
02:06:39,604 --> 02:06:43,166
Un appareil approche.
On dirait...
1090
02:06:43,630 --> 02:06:45,955
un hélico de tourisme.
1091
02:06:46,668 --> 02:06:50,051
Deuxième équipe,
ne le quittez pas des yeux.
1092
02:06:50,824 --> 02:06:55,573
Demandez les autorisations
de cet appareil.
1093
02:06:55,809 --> 02:06:58,600
Si ce n'est pas Ian,
qui est-ce ?
1094
02:07:00,841 --> 02:07:03,349
Je le vois.
Il arrive du nord.
1095
02:07:04,117 --> 02:07:06,198
Vous êtes avec moi ?
1096
02:07:06,539 --> 02:07:09,462
Je ne suis pas contre vous,
en tout cas.
1097
02:07:44,900 --> 02:07:48,409
Il y a des interférences.
1098
02:07:48,580 --> 02:07:49,945
J'entends.
1099
02:07:56,060 --> 02:08:00,756
Edison cherchait
la seule façon de faire une lampe.
1100
02:08:01,148 --> 02:08:02,649
Ça te parle ?
1101
02:08:08,763 --> 02:08:10,483
Que se passe-t-il ?
1102
02:08:11,314 --> 02:08:12,739
Je le vois plus.
1103
02:08:13,197 --> 02:08:17,488
Va sur la passerelle, derrière le F16.
1104
02:08:17,886 --> 02:08:19,803
Voilà ce que tu vas faire...
1105
02:08:31,894 --> 02:08:33,812
Qui voit Gates ?
1106
02:08:34,465 --> 02:08:36,601
Répondez...
1107
02:08:37,770 --> 02:08:39,862
Il a parlé à quelqu'un ?
1108
02:08:40,187 --> 02:08:42,023
Il se déplace.
1109
02:08:42,656 --> 02:08:44,972
Il se dirige vers la poupe.
1110
02:08:45,367 --> 02:08:48,236
Je le vois. Il arrive.
1111
02:08:48,474 --> 02:08:51,252
Quelqu'un voit Ian Howe ?
1112
02:08:51,480 --> 02:08:53,875
Il n'est pas à la poupe.
1113
02:08:54,269 --> 02:08:56,660
Que va-t-il faire, là ?
1114
02:08:58,208 --> 02:09:00,346
Il arrive sur la passerelle.
1115
02:09:03,492 --> 02:09:04,739
Sadusky...
1116
02:09:05,190 --> 02:09:11,090
je ne suis pas contre vous.
Mais une 3e option se présente...
1117
02:09:11,423 --> 02:09:13,828
Je la saisis.
1118
02:09:14,214 --> 02:09:16,788
- Ça veut dire quoi ?
- Intervenez !
1119
02:09:33,706 --> 02:09:36,006
Envoyez les plongeurs.
1120
02:09:36,233 --> 02:09:39,819
- Tireurs d'élite, code Z.
- rattrapez-le !
1121
02:09:42,195 --> 02:09:43,737
Après toi.
1122
02:09:44,450 --> 02:09:47,595
Bon sang ! Il nous a eus.
1123
02:10:20,124 --> 02:10:24,695
Dawes, vous le voyez sous l'eau ?
1124
02:10:25,408 --> 02:10:29,682
C'est l'Hudson.
On ne voit rien.
1125
02:10:30,869 --> 02:10:33,422
Il est malin, le poisson.
1126
02:10:59,214 --> 02:11:00,787
Salut, Ben.
1127
02:11:01,498 --> 02:11:04,051
Bienvenue dans le New Jersey.
1128
02:11:05,487 --> 02:11:08,006
Où sont Abigail et Riley ?
1129
02:11:08,234 --> 02:11:11,834
J'espère que ça te va.
On ne connaissait pas ta taille.
1130
02:11:12,005 --> 02:11:14,438
Où sont-ils ?
1131
02:11:14,821 --> 02:11:17,585
Seul Riley pouvait citer Edison.
1132
02:11:18,594 --> 02:11:20,671
Tu as les lunettes ?
1133
02:11:21,054 --> 02:11:23,402
Je ne sais pas.
Que se passe-t-il ?
1134
02:11:23,727 --> 02:11:25,538
Demande à ta copine.
1135
02:11:27,585 --> 02:11:30,881
C'est elle qui donne les ordres.
1136
02:11:31,178 --> 02:11:33,494
Elle a une grande gueule.
1137
02:11:42,424 --> 02:11:44,772
C'est pour toi.
1138
02:11:47,739 --> 02:11:49,816
Salut, mon ange.
1139
02:11:50,196 --> 02:11:52,310
Tu passes une bonne journée ?
1140
02:11:52,488 --> 02:11:55,634
Intéressante, chérie.
1141
02:11:56,074 --> 02:11:59,254
Vous travaillez avec Ian ?
1142
02:12:00,323 --> 02:12:05,435
Aider un suspect à échapper au FBI
est un crime.
1143
02:12:05,606 --> 02:12:08,159
On ne connaissait qu'un criminel.
1144
02:12:08,479 --> 02:12:11,483
On l'a appelé
et on a conclu un marché.
1145
02:12:15,757 --> 02:12:18,190
Et... ça va ?
1146
02:12:18,428 --> 02:12:20,981
Oui, tout va bien.
1147
02:12:21,812 --> 02:12:27,092
Riley est en train de faire
des prodiges sur un ordinateur.
1148
02:12:27,436 --> 02:12:33,365
Je suis en train de te localiser...
grâce au G.P.S. du mobile de Shaw.
1149
02:12:33,765 --> 02:12:38,432
S'ils ne vont pas où on leur a dit,
on le saura...
1150
02:12:38,610 --> 02:12:43,121
Si Ian essaie de nous doubler,
on appelle le FBI
1151
02:12:43,499 --> 02:12:47,544
et on leur dit où vous êtes.
Et où trouver Ian.
1152
02:12:48,226 --> 02:12:50,008
Où est-il ?
1153
02:12:50,839 --> 02:12:56,181
En face de nous.
À l'angle de Wall Street et de Broadway.
1154
02:12:58,673 --> 02:13:00,759
Vous avez résolu l'énigme.
1155
02:13:00,930 --> 02:13:05,204
Simple. "Heere at the Wall"...
Wall Street et Broadway.
1156
02:13:11,199 --> 02:13:12,868
Il y a un hic.
1157
02:13:13,039 --> 02:13:17,313
On lui a dit
que le trésor serait pour lui.
1158
02:13:17,745 --> 02:13:20,229
C'était le seul moyen.
1159
02:13:20,399 --> 02:13:22,715
Il arrive.
1160
02:13:34,586 --> 02:13:36,248
C'est parti.
1161
02:13:45,271 --> 02:13:46,814
Ça va ?
1162
02:13:47,882 --> 02:13:49,900
Rien de cassé ?
1163
02:13:50,731 --> 02:13:52,571
Tu aurais pu te tuer.
1164
02:13:52,943 --> 02:13:56,549
C'était super.
Tu devrais essayer.
1165
02:14:00,051 --> 02:14:02,782
La Déclaration d'Indépendance.
1166
02:14:03,673 --> 02:14:05,579
Et la pipe en écume.
1167
02:14:05,944 --> 02:14:07,353
Pour toi.
1168
02:14:10,796 --> 02:14:12,398
C'est tout ?
1169
02:14:15,604 --> 02:14:19,114
Je savais que tu tiendrais parole.
1170
02:14:19,284 --> 02:14:21,487
Où est mon trésor ?
1171
02:14:21,850 --> 02:14:24,218
Ici.
1172
02:14:24,389 --> 02:14:28,840
La carte disait
"Heere at the Wall"...
1173
02:14:29,018 --> 02:14:32,291
Wall Street
suit le tracé d'un ancien mur
1174
02:14:32,653 --> 02:14:37,329
construit par les Hollandais
contre les Anglais.
1175
02:14:38,220 --> 02:14:43,918
La porte principale ouvrait
sur une rue "de Heere"...
1176
02:14:44,214 --> 02:14:48,489
rebaptisée Broadway par les Anglais.
1177
02:14:48,974 --> 02:14:51,516
Heere at the Wall...
1178
02:14:51,944 --> 02:14:53,890
Broadway...
1179
02:14:54,377 --> 02:14:56,154
Wall Street.
1180
02:14:56,325 --> 02:14:58,045
Salut.
1181
02:15:00,954 --> 02:15:02,379
Un instant.
1182
02:15:04,159 --> 02:15:09,323
Si tu violes notre accord,
le FBI sera là dans quelques minutes.
1183
02:15:11,045 --> 02:15:13,361
Pas sûr que tu t'en tires.
1184
02:15:20,068 --> 02:15:22,858
C'est tout ce que dit la carte ?
1185
02:15:26,063 --> 02:15:27,963
Mot pour mot.
1186
02:15:35,383 --> 02:15:38,826
Tu connais le secret
pour bien bluffer ?
1187
02:15:40,250 --> 02:15:41,979
De temps à autre,
1188
02:15:42,336 --> 02:15:46,542
il faut avoir les cartes qu'on annonce.
1189
02:16:01,144 --> 02:16:02,748
Papa...
1190
02:16:06,962 --> 02:16:10,820
Tu as autre chose à me dire ?
1191
02:16:16,815 --> 02:16:18,417
Trinity Church.
1192
02:16:18,839 --> 02:16:21,446
Il faut entrer dans l'église.
1193
02:16:26,491 --> 02:16:29,340
Parfait.
1194
02:16:29,933 --> 02:16:33,971
Dis à Mlle Chase et Riley
de nous rejoindre.
1195
02:16:34,682 --> 02:16:36,997
Je suis sûr qu'ils sont là.
1196
02:16:45,782 --> 02:16:47,208
Ça va ?
1197
02:16:49,879 --> 02:16:53,084
À ton avis ?
Comme un otage !
1198
02:16:55,755 --> 02:16:58,308
Asseyez-vous.
1199
02:16:59,020 --> 02:17:01,216
Libère-le.
1200
02:17:01,395 --> 02:17:05,253
- Quand j'aurai le trésor.
- Non, tout de suite.
1201
02:17:06,440 --> 02:17:09,527
Sinon, résous l'énigme tout seul.
1202
02:17:10,002 --> 02:17:11,604
Bonne chance.
1203
02:17:14,751 --> 02:17:19,796
Tu ne mesures pas
la gravité de la situation.
1204
02:17:32,676 --> 02:17:35,289
Examinons cette carte.
1205
02:18:23,192 --> 02:18:26,990
Sous Parkington Lane
1206
02:18:27,169 --> 02:18:29,068
C'est...
1207
02:18:32,214 --> 02:18:35,716
C'est incroyable.
1208
02:18:36,488 --> 02:18:39,041
Extraordinaire. Regarde.
1209
02:18:48,835 --> 02:18:50,794
Parkington Lane...
1210
02:18:51,625 --> 02:18:54,177
"Sous Parkington Lane"
1211
02:18:54,712 --> 02:19:00,172
Pourquoi nous avoir amenés ici,
si c'est ailleurs ?
1212
02:19:00,641 --> 02:19:05,099
- Dans quel but ?
- Encore une énigme !
1213
02:19:05,812 --> 02:19:10,739
Tu as raison.
Parkington Lane, ce doit être ici.
1214
02:19:12,519 --> 02:19:16,148
Une rue dans l'église ?
1215
02:19:16,319 --> 02:19:19,879
Pas dedans. Dessous.
1216
02:19:20,286 --> 02:19:22,670
Sous l'église.
1217
02:19:29,497 --> 02:19:33,117
- Je suis désolée...
- Vous n'y êtes pour rien.
1218
02:19:52,646 --> 02:19:58,233
cette collaboration ne durera
que le temps du statu quo.
1219
02:19:58,404 --> 02:20:02,319
Dès qu'il sera parvenu à ses fins...
1220
02:20:02,547 --> 02:20:05,736
il n'aura plus besoin de toi.
1221
02:20:05,907 --> 02:20:07,492
Ni de nous.
1222
02:20:07,663 --> 02:20:12,769
Il faut donc modifier le statu quo
à notre avantage.
1223
02:20:13,066 --> 02:20:14,669
Comment ?
1224
02:20:16,568 --> 02:20:18,349
Je réfléchis.
1225
02:20:19,240 --> 02:20:22,742
Il vaut mieux que j'y réfléchisse aussi.
1226
02:20:24,344 --> 02:20:27,728
Je l'ai trouvé... lui.
1227
02:20:30,518 --> 02:20:32,240
C'est un nom.
1228
02:20:40,119 --> 02:20:45,238
C'était un maître maçon
de la loge bleue...
1229
02:21:16,403 --> 02:21:18,896
Ne lui marchez pas dessus.
1230
02:21:19,785 --> 02:21:21,863
Posez.
1231
02:21:33,955 --> 02:21:39,078
Qui veut entrer dans le tunnel
de l'horreur qui mène à la tombe ?
1232
02:21:43,054 --> 02:21:46,794
McGregor, Viktor, restez ici.
1233
02:21:47,863 --> 02:21:51,603
Si quelqu'un ressort sans moi...
1234
02:21:52,434 --> 02:21:55,343
Faites preuve d'imagination.
1235
02:21:59,379 --> 02:22:00,743
On y va ?
1236
02:22:27,752 --> 02:22:29,890
Tu as du feu ?
1237
02:22:55,830 --> 02:22:57,610
Attention...
1238
02:22:58,952 --> 02:23:00,562
Sois prudent.
1239
02:23:26,578 --> 02:23:31,149
Pourquoi ça m'arrive jamais, à moi ?
1240
02:23:38,569 --> 02:23:40,646
Qu'est-ce que c'est que ça ?
1241
02:24:03,262 --> 02:24:04,687
Un lustre.
1242
02:24:45,229 --> 02:24:47,848
Regardez les ascenseurs.
1243
02:24:48,019 --> 02:24:50,156
Un système de monte-charge.
1244
02:24:50,539 --> 02:24:53,954
Ils ont construit ça à la main ?
1245
02:24:54,132 --> 02:24:59,238
Comme les pyramides.
Ou la muraille de Chine.
1246
02:25:01,731 --> 02:25:04,165
Avec l'aide des extraterrestres.
1247
02:25:04,758 --> 02:25:06,836
Allons-y.
1248
02:25:07,963 --> 02:25:12,567
Je ne m'engagerai pas
sur ce nid de termites...
1249
02:25:14,552 --> 02:25:17,995
Fais ce qu'il te dit.
1250
02:25:45,835 --> 02:25:47,853
Faites attention.
1251
02:25:51,533 --> 02:25:54,026
Nous sommes sous le cimetière.
1252
02:25:54,346 --> 02:25:57,944
Ça explique
qu'on n'ait jamais découvert ça.
1253
02:26:04,289 --> 02:26:05,839
C'est quoi ?
1254
02:26:13,934 --> 02:26:15,364
Le métro.
1255
02:27:00,587 --> 02:27:03,240
Va sur le monte-charge.
Saute !
1256
02:27:09,621 --> 02:27:11,763
Donnez-moi la main.
1257
02:27:16,951 --> 02:27:20,098
Abigail ! Montez !
1258
02:27:25,692 --> 02:27:26,983
Sautez !
1259
02:27:58,681 --> 02:28:00,758
Descendez !
1260
02:28:10,078 --> 02:28:12,216
La Déclaration.
1261
02:28:16,727 --> 02:28:18,863
Vous me faites confiance ?
1262
02:28:51,757 --> 02:28:53,259
Tenez bon !
1263
02:29:19,470 --> 02:29:24,700
Pardon de vous avoir lâchée.
Je devais sauver la Déclaration.
1264
02:29:24,997 --> 02:29:29,561
J'aurais fait exactement la même chose.
1265
02:29:31,519 --> 02:29:34,428
Ah bon ?
1266
02:29:34,791 --> 02:29:37,990
Moi, je vous aurais lâchés
tous les deux.
1267
02:29:38,168 --> 02:29:39,652
Tarés.
1268
02:29:50,573 --> 02:29:52,117
Montez.
1269
02:29:57,044 --> 02:29:59,833
Ça ne vaut pas le coup.
1270
02:30:00,077 --> 02:30:06,549
Tu crois que vos vies
m'importent plus que celle de Shaw ?
1271
02:30:06,842 --> 02:30:08,500
On continue.
1272
02:30:11,235 --> 02:30:13,671
Le statu quo.
1273
02:30:13,842 --> 02:30:16,633
Maintenir le statu quo.
1274
02:30:27,609 --> 02:30:29,217
Quoi encore ?
1275
02:30:32,898 --> 02:30:35,569
Tout aboutit ici.
1276
02:31:53,803 --> 02:31:55,228
C'est quoi ?
1277
02:31:57,721 --> 02:31:59,799
Où est le trésor ?
1278
02:32:09,594 --> 02:32:11,492
C'est tout ?
1279
02:32:13,037 --> 02:32:16,241
Tout ça pour un cul-de-sac ?
1280
02:32:24,848 --> 02:32:28,826
- Il y a sûrement autre chose.
- Rien de plus.
1281
02:32:29,115 --> 02:32:32,210
- Un autre indice...
- Plus d'indices !
1282
02:32:32,559 --> 02:32:34,762
C'est terminé !
1283
02:32:36,068 --> 02:32:40,697
Le trésor n'est plus là !
Parti, envolé.
1284
02:32:42,717 --> 02:32:45,744
Tu te moques de moi ?
1285
02:32:48,593 --> 02:32:50,908
Tu sais où il est.
1286
02:33:00,464 --> 02:33:03,788
On s'en va.
1287
02:33:05,530 --> 02:33:07,022
Attendez...
1288
02:33:08,062 --> 02:33:11,453
Attendez !
1289
02:33:11,852 --> 02:33:14,540
- On sera bloqués !
- Ne fais pas ça.
1290
02:33:14,880 --> 02:33:17,627
Vous ne pouvez pas nous laisser.
1291
02:33:18,025 --> 02:33:22,546
Si, sauf si Ben
me donne le prochain indice.
1292
02:33:23,437 --> 02:33:25,515
Il n'y en a pas !
1293
02:33:26,582 --> 02:33:29,024
Ian...
1294
02:33:29,421 --> 02:33:32,875
redescendez et discutons...
1295
02:33:33,113 --> 02:33:34,893
Ne dis plus rien.
1296
02:33:38,691 --> 02:33:40,473
L'indice.
1297
02:33:41,482 --> 02:33:44,628
Où est le trésor ?
1298
02:33:52,451 --> 02:33:55,075
La lanterne.
1299
02:33:57,436 --> 02:34:00,536
Le statu quo a changé.
1300
02:34:00,820 --> 02:34:02,851
Ne dis rien.
1301
02:34:07,244 --> 02:34:10,924
C'est dans la tradition maçonnique...
1302
02:34:12,928 --> 02:34:15,205
Dans le temple de Salomon,
1303
02:34:15,540 --> 02:34:18,818
un escalier tournant symbolisait
1304
02:34:19,161 --> 02:34:22,678
le parcours menant
1305
02:34:23,019 --> 02:34:25,171
à la lumière de la vérité.
1306
02:34:26,522 --> 02:34:29,860
- L'indice, c'est la lanterne.
- Ce qui signifie ?
1307
02:34:31,996 --> 02:34:33,125
Boston.
1308
02:34:35,558 --> 02:34:40,730
La vieille église où Thomas Newton
suspendit une lanterne
1309
02:34:41,123 --> 02:34:44,165
dans le clocher, pour avertir
1310
02:34:44,504 --> 02:34:47,141
Paul Revere
que les Anglais arrivaient.
1311
02:34:47,312 --> 02:34:50,101
Une : par la terre.
Deux : par la mer.
1312
02:34:50,874 --> 02:34:56,216
Sous l'escalier du clocher,
c'est là qu'il faut chercher.
1313
02:34:59,183 --> 02:35:01,150
Il faut qu'on vienne.
1314
02:35:01,722 --> 02:35:03,253
Pourquoi ?
1315
02:35:03,424 --> 02:35:06,891
Pour vous échapper à Boston ?
1316
02:35:07,120 --> 02:35:11,359
Et sans vous,
on voyagera plus léger.
1317
02:35:11,530 --> 02:35:13,192
On a pu mentir.
1318
02:35:14,617 --> 02:35:16,346
Ah, oui ?
1319
02:35:16,516 --> 02:35:19,306
Et s'il y a une autre énigme ?
1320
02:35:20,850 --> 02:35:23,343
Je saurai où vous trouver.
1321
02:35:26,488 --> 02:35:28,330
Au revoir, Ben.
1322
02:35:32,661 --> 02:35:34,866
Il n'y a pas d'autre issue !
1323
02:35:35,037 --> 02:35:37,708
Vous aurez besoin de nous !
1324
02:35:39,370 --> 02:35:41,032
On va tous mourir.
1325
02:35:43,168 --> 02:35:47,621
Ne t'inquiète pas.
Désolé de t'avoir engueulé.
1326
02:35:52,132 --> 02:35:58,015
Qu'est-ce qui se passe ?
Les Anglais sont venus de la mer.
1327
02:35:58,343 --> 02:35:59,855
Il y avait deux lanternes.
1328
02:36:00,183 --> 02:36:04,537
Ian voulait un indice,
on lui a donné.
1329
02:36:04,813 --> 02:36:08,753
C'était bidon.
Un faux indice !
1330
02:36:09,027 --> 02:36:12,552
L'il qui voit tout.
1331
02:36:12,826 --> 02:36:16,157
À travers l'il qui voit tout...
1332
02:36:16,388 --> 02:36:20,335
Quand Ian comprendra,
1333
02:36:20,660 --> 02:36:26,746
il reviendra et... on sera toujours ici
et il nous tuera.
1334
02:36:27,986 --> 02:36:31,250
De toute façon, on va mourir.
1335
02:36:32,971 --> 02:36:37,126
Personne ne va mourir.
Il y a une autre issue.
1336
02:36:38,195 --> 02:36:39,679
Où ça ?
1337
02:36:39,951 --> 02:36:42,154
Par la salle du trésor.
1338
02:37:50,494 --> 02:37:55,160
Il semble que...
quelqu'un nous ait précédés.
1339
02:37:57,025 --> 02:37:58,960
Je suis désolée, Ben.
1340
02:38:00,883 --> 02:38:02,723
Il n'est plus là.
1341
02:38:07,056 --> 02:38:09,430
Écoute, Ben...
1342
02:38:09,609 --> 02:38:12,517
Il n'était peut-être déjà plus là
1343
02:38:12,694 --> 02:38:16,350
quand Charles Carroll
a parlé à Thomas Gates.
1344
02:38:18,274 --> 02:38:20,472
Ce n'est pas grave.
1345
02:38:21,481 --> 02:38:24,930
Oui... c'est toi qui avais raison.
1346
02:38:25,101 --> 02:38:27,654
Non, j'avais tort.
1347
02:38:30,028 --> 02:38:32,581
cette salle existe.
1348
02:38:34,065 --> 02:38:36,947
Donc le trésor aussi.
1349
02:38:37,177 --> 02:38:42,619
Nous avons rejoint les plus brillants
esprits de notre histoire car...
1350
02:38:42,947 --> 02:38:49,716
tu as trouvé ce qu'ils nous ont laissé
et tu en as compris le sens.
1351
02:38:51,575 --> 02:38:55,077
Tu l'as fait. Pour nous tous.
1352
02:38:57,037 --> 02:39:01,430
Ton grand-père... et nous tous.
1353
02:39:02,319 --> 02:39:06,297
Et je me réjouis d'avoir eu tort.
1354
02:39:26,064 --> 02:39:29,744
Je pensais vraiment trouver le trésor.
1355
02:39:35,679 --> 02:39:39,182
Alors, nous continuerons à chercher.
1356
02:39:44,584 --> 02:39:47,224
J'en suis.
1357
02:39:59,800 --> 02:40:03,367
Sans vouloir vous décevoir,
c'est compromis.
1358
02:40:03,598 --> 02:40:08,234
On est toujours faits comme des rats.
1359
02:40:12,186 --> 02:40:14,679
Elle est où, ton autre issue ?
1360
02:40:14,936 --> 02:40:17,706
Ce n'est pas normal.
1361
02:40:18,002 --> 02:40:20,733
La première chose à faire,
1362
02:40:20,911 --> 02:40:24,540
après cette galerie,
c'était de créer un autre puits
1363
02:40:24,847 --> 02:40:29,460
pour l'aération,
et en cas d'effondrement.
1364
02:41:03,413 --> 02:41:06,046
Ce serait aussi simple ?
1365
02:41:13,920 --> 02:41:16,968
"Le secret repose avec Charlotte"...
1366
02:43:22,255 --> 02:43:26,351
Des rouleaux
de la bibliothèque d'Alexandrie...
1367
02:43:29,675 --> 02:43:32,049
C'est incroyable.
1368
02:44:00,067 --> 02:44:05,587
Un grand homme... bleu-vert...
1369
02:44:07,487 --> 02:44:11,292
avec un drôle de bouc.
1370
02:44:11,524 --> 02:44:15,329
Sûrement une découverte capitale.
1371
02:45:44,301 --> 02:45:46,203
Tu pleures ?
1372
02:45:47,863 --> 02:45:49,289
Regardez...
1373
02:45:51,188 --> 02:45:53,977
Des escaliers.
1374
02:46:20,393 --> 02:46:23,242
Vous avez un portable ?
1375
02:46:41,762 --> 02:46:43,243
Comme ça ?
1376
02:46:46,263 --> 02:46:50,844
C'était votre meilleure
monnaie d'échange.
1377
02:46:51,130 --> 02:46:54,402
La Déclaration
n'est pas une monnaie d'échange.
1378
02:46:55,473 --> 02:46:57,488
Pas pour moi.
1379
02:46:58,442 --> 02:47:00,753
Asseyez-vous.
1380
02:47:00,984 --> 02:47:03,127
Que proposez-vous ?
1381
02:47:05,446 --> 02:47:08,480
Une petite enveloppe...
1382
02:47:08,651 --> 02:47:10,789
Disons...
1383
02:47:10,967 --> 02:47:13,216
1 milliards de dollars ?
1384
02:47:16,249 --> 02:47:18,441
Vous avez trouvé le trésor.
1385
02:47:18,671 --> 02:47:22,067
À cinq étages sous vos pieds.
1386
02:47:27,587 --> 02:47:30,563
Les Templiers et les francs-maçons
1387
02:47:30,898 --> 02:47:36,261
pensaient qu'il était trop grand
pour un seul homme.
1388
02:47:36,597 --> 02:47:41,471
Même un roi.
C'est pour ça qu'ils l'ont caché.
1389
02:47:43,258 --> 02:47:46,412
C'est vrai.
1390
02:47:46,746 --> 02:47:50,967
Les pères fondateurs
pensaient la même chose du pouvoir.
1391
02:47:52,043 --> 02:47:56,020
Leur solution vaut pour le trésor.
1392
02:47:57,207 --> 02:47:59,232
Le donner au peuple.
1393
02:47:59,567 --> 02:48:04,330
Le partager entre la Smithsonian,
le Louvre, le musée du Caire...
1394
02:48:06,349 --> 02:48:10,452
C'est l'histoire du monde qui repose là.
1395
02:48:10,785 --> 02:48:15,727
Il appartient au monde
et à chaque être humain.
1396
02:48:17,152 --> 02:48:22,366
Le concept de monnaie d'échange
vous échappe vraiment.
1397
02:48:25,937 --> 02:48:29,862
Je veux que le Dr Chase
soit mise hors de cause.
1398
02:48:30,135 --> 02:48:34,307
Pas une mention dans son dossier.
1399
02:48:34,586 --> 02:48:40,548
Je veux que cette découverte
soit attribuée
1400
02:48:40,878 --> 02:48:43,863
à toute la famille Gates,
1401
02:48:44,142 --> 02:48:47,781
avec l'aide de M. Riley Poole.
1402
02:48:48,119 --> 02:48:49,681
Et pour vous ?
1403
02:48:50,078 --> 02:48:53,717
Je serais ravi d'éviter la prison.
1404
02:48:54,063 --> 02:49:00,565
Je ne vous dis pas à quel point...
j'en serais ravi.
1405
02:49:02,799 --> 02:49:07,140
Il faut que quelqu'un aille en prison.
1406
02:49:07,310 --> 02:49:11,177
Si vous avez un hélicoptère,
1407
02:49:11,564 --> 02:49:14,598
je crois que je peux arranger ça.
1408
02:49:49,100 --> 02:49:51,540
Je vous arrête, M. Howe.
1409
02:49:51,866 --> 02:49:53,611
Pour enlèvement,
1410
02:49:53,884 --> 02:49:55,874
tentative de meurtre...
1411
02:49:56,140 --> 02:49:59,530
et violation d'une propriété de l'État.
1412
02:50:12,878 --> 02:50:16,584
D'accord. Merci à vous.
1413
02:50:18,542 --> 02:50:22,638
On est invités au Caire
pour l'inauguration.
1414
02:50:22,935 --> 02:50:25,613
Ils nous envoient un jet.
1415
02:50:25,784 --> 02:50:27,327
Super.
1416
02:50:27,505 --> 02:50:28,871
Génial.
1417
02:50:29,049 --> 02:50:32,353
On pourrait avoir notre flotte de jets.
1418
02:50:33,263 --> 02:50:37,576
Ils t'ont offert 10 %
et tu as refusé.
1419
02:50:37,807 --> 02:50:42,590
C'était trop.
Je ne pouvais pas accepter.
1420
02:50:42,853 --> 02:50:48,763
J'ai une écharde de vieux bois
qui suppure depuis trois mois.
1421
02:50:48,934 --> 02:50:50,247
Tu sais quoi ?
1422
02:50:50,509 --> 02:50:55,887
La prochaine fois qu'on découvre
un trésor de l'humanité,
1423
02:50:56,058 --> 02:50:58,766
tu fixes le montant de la prime.
1424
02:50:59,263 --> 02:51:01,340
Très drôle.
1425
02:51:02,467 --> 02:51:05,415
Tu t'en fiches, toi... tu as la fille.
1426
02:51:07,216 --> 02:51:09,176
C'est vrai.
1427
02:51:13,657 --> 02:51:15,290
Rajoutez-en.
1428
02:51:15,467 --> 02:51:17,167
Profitez bien.
1429
02:51:17,783 --> 02:51:20,988
Moi, je remonte dans mon 1 %.
1430
02:51:23,423 --> 02:51:27,256
Mon malheureux 1 %.
0,5 % en fait.
1431
02:51:30,009 --> 02:51:31,472
J'y crois pas.
1432
02:51:31,732 --> 02:51:34,439
Je compatis.
1433
02:51:35,294 --> 02:51:40,696
Cela dit, Ben...
J'aime beaucoup la maison.
1434
02:51:40,961 --> 02:51:45,979
Je l'ai choisie parce qu'en 1812,
Charles Carroll...
1435
02:51:46,156 --> 02:51:49,370
... y a croisé
un personnage historique.
1436
02:51:49,686 --> 02:51:51,855
Formidable.
1437
02:51:52,950 --> 02:51:55,213
Tu aurais pu avoir plus grand.
1438
02:52:08,119 --> 02:52:12,275
- Je t'ai préparé quelque chose.
- Ah oui ?
1439
02:52:13,461 --> 02:52:15,183
Une carte.
1440
02:52:18,448 --> 02:52:20,881
Où ça mène ?
1441
02:52:21,179 --> 02:52:22,991
À toi de trouver.