1 00:00:39,000 --> 00:00:44,000 Original Sub: Luis-subs 2 00:00:44,025 --> 00:00:44,147 P 3 00:00:44,148 --> 00:00:44,269 Pe 4 00:00:44,270 --> 00:00:44,392 Pen 5 00:00:44,393 --> 00:00:44,515 Pene 6 00:00:44,516 --> 00:00:44,638 Pener 7 00:00:44,639 --> 00:00:44,760 Penerj 8 00:00:44,761 --> 00:00:44,883 Penerje 9 00:00:44,884 --> 00:00:45,006 Penerjem 10 00:00:45,007 --> 00:00:45,128 Penerjema 11 00:00:45,129 --> 00:00:45,251 Penerjemah 12 00:00:45,252 --> 00:00:45,374 Penerjemah: 13 00:00:45,375 --> 00:00:45,497 Penerjemah: 14 00:00:45,498 --> 00:00:45,619 Penerjemah: Z 15 00:00:45,620 --> 00:00:45,742 Penerjemah: Za 16 00:00:45,743 --> 00:00:45,865 Penerjemah: Zai 17 00:00:45,866 --> 00:00:45,988 Penerjemah: Zain 18 00:00:45,989 --> 00:00:46,110 Penerjemah: Zaina 19 00:00:46,111 --> 00:00:46,233 Penerjemah: Zainal 20 00:00:46,234 --> 00:00:46,356 Penerjemah: Zainal 21 00:00:46,357 --> 00:00:46,478 Penerjemah: Zainal A 22 00:00:46,479 --> 00:00:46,601 Penerjemah: Zainal Ar 23 00:00:46,602 --> 00:00:46,724 Penerjemah: Zainal Ari 24 00:00:46,725 --> 00:00:46,847 Penerjemah: Zainal Arif 25 00:00:46,848 --> 00:00:46,969 Penerjemah: Zainal Arifi 26 00:00:46,970 --> 00:00:47,092 Penerjemah: Zainal Arifin 27 00:00:47,093 --> 00:00:47,215 Penerjemah: Zainal Arifin 28 00:00:47,216 --> 00:00:47,337 Penerjemah: Zainal Arifin 29 00:00:47,338 --> 00:00:47,460 Penerjemah: Zainal Arifin w 30 00:00:47,461 --> 00:00:47,583 Penerjemah: Zainal Arifin ww 31 00:00:47,584 --> 00:00:47,706 Penerjemah: Zainal Arifin www 32 00:00:47,707 --> 00:00:47,828 Penerjemah: Zainal Arifin www. 33 00:00:47,829 --> 00:00:47,951 Penerjemah: Zainal Arifin www.f 34 00:00:47,952 --> 00:00:48,074 Penerjemah: Zainal Arifin www.fa 35 00:00:48,075 --> 00:00:48,196 Penerjemah: Zainal Arifin www.fac 36 00:00:48,197 --> 00:00:48,319 Penerjemah: Zainal Arifin www.face 37 00:00:48,320 --> 00:00:48,442 Penerjemah: Zainal Arifin www.faceb 38 00:00:48,443 --> 00:00:48,565 Penerjemah: Zainal Arifin www.facebo 39 00:00:48,566 --> 00:00:48,687 Penerjemah: Zainal Arifin www.faceboo 40 00:00:48,688 --> 00:00:48,810 Penerjemah: Zainal Arifin www.facebook 41 00:00:48,811 --> 00:00:48,933 Penerjemah: Zainal Arifin www.facebook. 42 00:00:48,934 --> 00:00:49,055 Penerjemah: Zainal Arifin www.facebook.c 43 00:00:49,056 --> 00:00:49,178 Penerjemah: Zainal Arifin www.facebook.co 44 00:00:49,179 --> 00:00:49,301 Penerjemah: Zainal Arifin www.facebook.com 45 00:00:49,302 --> 00:00:49,424 Penerjemah: Zainal Arifin www.facebook.com/ 46 00:00:49,425 --> 00:00:49,546 Penerjemah: Zainal Arifin www.facebook.com/s 47 00:00:49,547 --> 00:00:49,669 Penerjemah: Zainal Arifin www.facebook.com/se 48 00:00:49,670 --> 00:00:49,792 Penerjemah: Zainal Arifin www.facebook.com/sem 49 00:00:49,793 --> 00:00:49,915 Penerjemah: Zainal Arifin www.facebook.com/semu 50 00:00:49,916 --> 00:00:50,037 Penerjemah: Zainal Arifin www.facebook.com/semut 51 00:00:50,038 --> 00:00:50,160 Penerjemah: Zainal Arifin www.facebook.com/semutk 52 00:00:50,161 --> 00:00:50,283 Penerjemah: Zainal Arifin www.facebook.com/semutkr 53 00:00:50,284 --> 00:00:50,405 Penerjemah: Zainal Arifin www.facebook.com/semutkri 54 00:00:50,406 --> 00:00:50,528 Penerjemah: Zainal Arifin www.facebook.com/semutkrim 55 00:00:50,529 --> 00:00:50,651 Penerjemah: Zainal Arifin www.facebook.com/semutkrimi 56 00:00:50,652 --> 00:00:50,774 Penerjemah: Zainal Arifin www.facebook.com/semutkrimin 57 00:00:50,775 --> 00:00:50,896 Penerjemah: Zainal Arifin www.facebook.com/semutkrimina 58 00:00:50,897 --> 00:00:51,019 Penerjemah: Zainal Arifin www.facebook.com/semutkriminal 59 00:00:51,020 --> 00:00:55,520 Penerjemah: Zainal Arifin http://facebook.com/semutkriminal 60 00:01:05,771 --> 00:01:08,205 Ibu kami bilang, kami harus sopan kepada teman kencannya... 61 00:01:08,373 --> 00:01:11,069 ...dan kami akan begitu, jika dia bisa sampai di depan pintu. 62 00:01:49,081 --> 00:01:52,608 Selamat Natal, pencundang! / Dan jangan kembali lagi. 63 00:01:53,085 --> 00:01:54,916 Kau pikir akan pergi dengan ibu kami? 64 00:01:55,087 --> 00:01:56,918 Aku akan menangkap kalian berdua. 65 00:02:04,496 --> 00:02:07,158 Keluarkan aku dari sini! 66 00:02:10,902 --> 00:02:13,097 Lindsey, kau sungguh berpikir ayah akan kembali? 67 00:02:13,271 --> 00:02:16,934 Pasti, suatu hari. Dan sampai saat itu, kita harus menjaga ibu sendirian. 68 00:02:17,209 --> 00:02:19,336 Masalahnya, dia terlalu cantik. 69 00:02:19,511 --> 00:02:21,775 Itu yang membuat tugas kita lebih sulit. 70 00:02:22,814 --> 00:02:25,112 Terkadang, aku merasa bersalah pada ibu. 71 00:02:25,283 --> 00:02:29,413 Jadi, aku merasa bersalah pada pecundang berikutnya yang mencoba mendekatinya. 72 00:02:30,653 --> 00:02:40,528 Penerjemah: Zainal Arifin www.facebook.com/semutkriminal 73 00:02:42,167 --> 00:02:44,499 Tuan Persons. / Kawanku. 74 00:02:44,669 --> 00:02:46,694 Apa yang kau punya untukku? 75 00:02:59,518 --> 00:03:03,682 Bau mobil baru, kau tahu? 76 00:03:04,589 --> 00:03:06,580 Mobil ini kurang satu hal lagi. 77 00:03:10,128 --> 00:03:13,757 Selamat datang di Liga Besar, Satch. Mari kita berkeliling. 78 00:03:15,767 --> 00:03:19,828 Lihatlah kendaraan ini. Kursi dari satin dengan hiasan nikel. 79 00:03:20,972 --> 00:03:24,669 Hati-hati, para gadis. Kami datang, Holla! 80 00:03:38,190 --> 00:03:40,988 Nick Persons. Bagaimana keadaanmu? 81 00:03:41,993 --> 00:03:43,858 Bagaimana kelihatannya? 82 00:03:57,876 --> 00:04:01,835 Jalan terus, bodoh. Dia wanita yang akan menitipkan anjingnya padamu. 83 00:04:19,531 --> 00:04:23,228 Apa? Kau ingin ini, hah? Kau ingin bagian dariku? 84 00:04:40,485 --> 00:04:45,422 Oh, ya ampun. Kehormatan seberat 6 ribu pounds. 85 00:04:45,590 --> 00:04:48,491 Ya. Bagus, kan? / Ya. 86 00:04:48,660 --> 00:04:49,991 Ingin membawanya berkeliling? / Ya. 87 00:04:50,161 --> 00:04:51,822 Kurasa tidak. 88 00:04:52,797 --> 00:04:57,029 Bung, apa unit itu membuatmu kembali? / Aku mendapat penawaran yang bagus untuk itu. 89 00:04:57,202 --> 00:04:59,796 Benar. Gajimu mungkin lebih besar dari harga mobilku. 90 00:04:59,971 --> 00:05:02,735 Marty, harga sepatuku lebih mahal dari mobilmu. 91 00:05:03,909 --> 00:05:06,275 Lihatlah Nick, ini dia pelanggan kesukaanmu. 92 00:05:06,444 --> 00:05:10,107 Hai tuan, kau punya kartu Yu-Gi-Oh? / Menurutmu? 93 00:05:10,482 --> 00:05:12,074 Kau punya Dragon Ball GT? 94 00:05:12,284 --> 00:05:15,253 Dengar, kalian kemari setiap hari dan bertanya pertanyaan yang sama. 95 00:05:15,420 --> 00:05:20,119 Kami tidak punya Pokémon, Digimon, Buffy, SpongeBob... 96 00:05:20,292 --> 00:05:22,760 ..tidak ada Beanie Babies dan tidak ada pencurian di toko. 97 00:05:22,928 --> 00:05:25,761 Sekarang, keluar! Kalian berdua, keluar! 98 00:05:31,036 --> 00:05:33,869 Kalian sebaiknya... Kalian sebaiknya pergi dari sini. 99 00:05:35,006 --> 00:05:37,702 Kau bisa menangani anak-anak. / Mereka seperti kecoa... 100 00:05:37,876 --> 00:05:39,537 ...kecuali kau tak bisa menggencetnya. 101 00:05:41,846 --> 00:05:44,838 Kau akan membersihkan itu? / Aku tak membersihkan kaca. 102 00:05:45,283 --> 00:05:47,808 Apa? Itu akan mengering. 103 00:05:51,589 --> 00:05:54,558 Orang-orang ingin tahu kenapa aku benci anak-anak. 104 00:06:18,116 --> 00:06:20,516 Ada apa denganmu? 105 00:06:23,755 --> 00:06:27,589 Kupikir aku jatuh cinta. / Cinta? Tidak... 106 00:06:27,993 --> 00:06:30,587 Apa maksudmu, jatuh cinta? 107 00:06:30,962 --> 00:06:34,921 Oh ya, itu gadis baru dari tempat perencana pesta. 108 00:06:35,200 --> 00:06:37,930 Dia sangat cantik. / Ya. 109 00:06:38,103 --> 00:06:40,333 Kawan, aku harus berkenalan dengannya. / Tunggu dulu... 110 00:06:40,505 --> 00:06:41,767 Dia baru bercerai, bung. 111 00:06:41,940 --> 00:06:44,272 Terlalu banyak 'muatan' untuk pria sepertimu. 112 00:06:45,076 --> 00:06:47,408 Jangan terlalu cepat menilai orang, teman. 113 00:06:47,579 --> 00:06:49,740 Ini bukanlah Nick 'Si Cepat' yang aku kenal. 114 00:06:50,015 --> 00:06:52,540 Hey, aku makan brokoli kemarin. / Lalu? 115 00:06:52,717 --> 00:06:55,845 Terkadang kau harus mencoba sesuatu yang baru, kawanku. 116 00:06:56,021 --> 00:06:57,852 Lihat dan pelajari. 117 00:07:15,874 --> 00:07:17,364 Ibu! Ibu! / Ibu! Ibu! 118 00:07:21,179 --> 00:07:23,374 Bagaimana sekolahnya? / Aku dapat nilai 100 di ulanganku. 119 00:07:23,548 --> 00:07:25,812 Masalah besar. / Oke, baiklah. 120 00:07:25,984 --> 00:07:28,452 Siapa yang ingin membeli sepatu? Ayo. 121 00:07:33,224 --> 00:07:35,784 Apa yang terjadi? / Oh bung, dia punya anak. 122 00:07:35,960 --> 00:07:37,222 Dua orang anak. 123 00:07:46,217 --> 00:07:56,217 Request subtitle : www.facebook.com/semutkriminal 124 00:07:59,884 --> 00:08:01,146 Hey, tunggu! 125 00:08:01,319 --> 00:08:03,344 Oh, tidak. / Tolong! 126 00:08:03,521 --> 00:08:05,489 Apa kau punya kabel pengait? 127 00:08:05,757 --> 00:08:08,021 Tidak, tidak! 128 00:08:11,162 --> 00:08:13,926 Hey, Nick. Jangan lakukan ini. 129 00:08:14,099 --> 00:08:16,932 Dia punya dua anak dan mobil yang rusak. 130 00:08:17,102 --> 00:08:20,128 Selanjutnya apa? Kau akan meminta ibunya untuk pindah dengan kita? 131 00:08:29,180 --> 00:08:34,208 Oh, aku sangat senang bertemu denganmu. Aku sudah berdiri disini lama sekali. 132 00:08:37,222 --> 00:08:38,780 Kau tahu... 133 00:08:38,957 --> 00:08:42,484 Ini mungkin bukan ide yang bagus, karena kita sedang kehujanan, aliran listrik. 134 00:08:42,660 --> 00:08:45,424 Oh, tapi aku akan sangat menghargainya. 135 00:08:48,933 --> 00:08:50,230 Baiklah. 136 00:08:52,270 --> 00:08:56,001 Kau tahu, kau terlihat tidak asing. 137 00:08:56,241 --> 00:08:58,141 Apa kita pernah bertemu sebelumnya? 138 00:08:58,309 --> 00:09:01,403 Baiklah, aku Nick. Aku bekerja tepat disebrang jalan tempatmu. 139 00:09:01,579 --> 00:09:05,879 Oh, benar. Kau pria pemilik toko mainan kecil yang lucu itu. 140 00:09:06,451 --> 00:09:09,249 Koleksi alat-alat olahraga. 141 00:09:09,420 --> 00:09:11,547 Koleksi alat-alat olahraga. 142 00:09:15,460 --> 00:09:17,553 Aku akan memasang ini untukmu. 143 00:09:26,571 --> 00:09:29,165 Kupikir mobilku membenciku. 144 00:09:29,774 --> 00:09:32,470 Oh, tapi Nick.. Ini mobil yang bagus. 145 00:09:32,644 --> 00:09:34,407 Oh, kau menyukainya? / Ya. 146 00:09:34,579 --> 00:09:37,241 Kau tahu, lihat. Bahkan ada penghangat di bagian bawah. 147 00:09:38,149 --> 00:09:40,276 Aku menyukainya. 148 00:09:41,186 --> 00:09:43,154 "Aku menyukainya." 149 00:09:43,321 --> 00:09:46,290 Ingat skornya: Pemain 1, dua anak dan... 150 00:09:46,858 --> 00:09:48,450 Ya ampun! 151 00:09:50,195 --> 00:09:51,822 Oh, ini sangat keren. 152 00:09:51,996 --> 00:09:53,964 Ini adalah boneka goyang Satchel Paige. 153 00:09:54,132 --> 00:09:56,225 Itu ketika dia bermain untuk Monarchs. 154 00:09:56,401 --> 00:10:01,031 Apa? Wanita yang tahu sesuatu tentang Satchel? 155 00:10:01,206 --> 00:10:04,607 Dia adalah idola ayahku. Dia menjadi pelempar selama 5 dekade... 156 00:10:04,776 --> 00:10:08,803 ...termasuk 3 lemparan keluar untuk Tim Royals saat umur 59. 157 00:10:08,980 --> 00:10:12,143 Jadi, kau tahu... kawanku Satch berkata: 158 00:10:12,317 --> 00:10:15,309 "Umur hanyalah sebuah persepsi... 159 00:10:15,486 --> 00:10:18,319 Jika kau tidak keberatan, itu tak menjadi masalah." 160 00:10:18,489 --> 00:10:21,049 Kau tahu... 161 00:10:25,496 --> 00:10:26,963 Ini Suzanne. 162 00:10:27,131 --> 00:10:29,122 Ya, ampun. Itu baru namanya wanita. 163 00:10:29,434 --> 00:10:34,098 Cukup cerdas, berpenampilan menarik, dan bisa mengutip ucapanku. 164 00:10:34,272 --> 00:10:37,332 Aku tak peduli jika dia punya 100 anak. Aku menyukainya. 165 00:10:38,810 --> 00:10:42,007 Yang harus kita lakukan adalah mengurangi ketegangan. 166 00:10:42,247 --> 00:10:45,182 Sekarang, aku tak bicara tentang menjatuhkan mereka di tanki hiu. Tidak. 167 00:10:45,350 --> 00:10:48,444 Tapi tidak ada yang disukai anak-anak dibandingkan sekolah militer. 168 00:10:48,853 --> 00:10:50,980 Jauh dari penghilatan, jauh dari pikiran. 169 00:10:52,290 --> 00:10:54,087 Maaf? 170 00:10:56,227 --> 00:10:57,353 Aku tak keberatan. 171 00:10:57,528 --> 00:11:01,191 Jika kau perlu tumpangan, aku akan mengantarkanmu./ Oh, baiklah. 172 00:11:01,366 --> 00:11:05,769 Santai, Nick. Sekarang aku pikir kita akan melakukan langkah selanjutnya. 173 00:11:06,070 --> 00:11:08,834 Seperti, kau akan membantunya dengan sabuk pengaman... 174 00:11:09,007 --> 00:11:13,501 ...kemudian dengan tangan yang bebas, kau meletakkan tanganmu di bahunya dan... 175 00:11:13,678 --> 00:11:17,546 Keluarkan aku! Bagaimana aku membantumu jika aku tak bisa lihat permainannya? 176 00:11:17,715 --> 00:11:20,479 Aku adalah pencetak rekor. Bagaimana dengan sedikit rasa hormat? 177 00:11:21,786 --> 00:11:23,276 Dan itulah ceritaku. 178 00:11:23,454 --> 00:11:25,388 Bagaimana denganmu, Nick? Kau lahir disini? 179 00:11:26,791 --> 00:11:29,316 Pria hitam dari Oregon? / Benar. 180 00:11:29,494 --> 00:11:31,655 Tidak. Aku dari Saint Louis. 181 00:11:31,829 --> 00:11:35,890 Aku sebenarnya pindah kesini untuk bermain baseball bersama Beavers... 182 00:11:36,067 --> 00:11:39,503 ...tapi berakhir dengan cedera bahu, dan itulah akhir dari karirku. 183 00:11:39,671 --> 00:11:41,536 Oh, kau mematahkan lenganmu saat melempar bola. 184 00:11:42,240 --> 00:11:44,572 Ya, tidak juga. 185 00:11:44,742 --> 00:11:48,200 Aku merobek sendiku saat mengangkat TV layar besar keluar dari truk pengangkut. 186 00:11:51,783 --> 00:11:53,842 Itu menyedihkan. / Aku tahu. 187 00:11:54,018 --> 00:11:58,717 Hal baik adalah asuransi para atlit, jika kau melakukan hal yang bodoh. 188 00:12:01,492 --> 00:12:04,620 Jadi, kau tahu... 189 00:12:04,796 --> 00:12:08,493 jika mungkin kau ingin... jika kau tidak sibuk... 190 00:12:09,400 --> 00:12:12,369 Apa yang terjadi disini? / Bu, kau dari mana saja? 191 00:12:12,537 --> 00:12:16,667 Nyonya Mable menghanguskan makan malam kami, tertidur pulas dan terus buang angin. 192 00:12:19,243 --> 00:12:21,404 Kevin and Lindsey, ini adalah Tuan Persons. 193 00:12:21,579 --> 00:12:23,672 Dia cukup baik untuk mengantarkan ibu pulang. 194 00:12:23,848 --> 00:12:25,941 Apa yang dia inginkan? Penghargaan? 195 00:12:27,952 --> 00:12:29,249 Kau tahu... 196 00:12:29,420 --> 00:12:31,684 Aku sebaiknya pergi dari sini. 197 00:12:32,056 --> 00:12:34,024 Pintar. 198 00:12:36,027 --> 00:12:39,690 Hey, Nick. Aku tak bermaksud jadi pengganggu... 199 00:12:39,864 --> 00:12:44,198 ...tapi aku penasaran apa kau bisa memberiku tumpangan besok untuk pergi bekerja. 200 00:12:44,369 --> 00:12:47,463 Tentu. / Oh, hebat. Terima kasih. 201 00:12:47,772 --> 00:12:50,400 Sampai jumpa besok. / Dah. 202 00:12:52,377 --> 00:12:54,072 Bu, kau tahu jam berapa sekarang? 203 00:12:54,245 --> 00:12:56,713 Permisi, aku adalah ibunya. Masuk kedalam rumah. 204 00:12:56,881 --> 00:12:58,542 Masuk kedalam rumah. / Ini hujan. 205 00:12:58,716 --> 00:13:01,184 Masuk kedalam rumah. / Siapa pecundang ini, Nick? 206 00:13:01,352 --> 00:13:03,320 Kau seharusnya ada di kasur. 207 00:14:07,051 --> 00:14:10,179 Nick, terima kasih banyak karena telah membantuku beberapa hari ini. 208 00:14:10,354 --> 00:14:14,723 Kau sangat manis. / Ya, aku tahu. 209 00:14:15,993 --> 00:14:17,688 Hey, apa ini masih bagus? 210 00:14:19,163 --> 00:14:23,657 Aku tak tahu. Aku tak makan makanan, kecuali mempunyai tanggal kadaluarsa. 211 00:14:23,835 --> 00:14:28,363 Nick, kau sangat lucu. Kau makan lebih buruk dari anakku. 212 00:14:28,739 --> 00:14:30,969 Kau juga berpakaian seperti dia. 213 00:14:31,142 --> 00:14:32,575 Apa salahnya dengan ini? 214 00:14:32,877 --> 00:14:35,744 Dan kau tahu, aku tak pernah melihatmu tanpa memakai topi? 215 00:14:36,047 --> 00:14:38,709 Kau tak perlu melihatku tanpa topi. / Biar aku lihat. 216 00:14:38,883 --> 00:14:40,316 Apa yang ada dibawah sana? / Apa maksudmu? 217 00:14:40,485 --> 00:14:42,885 Ayolah, Nick. / Awas. Mundur. Tahan. 218 00:14:43,054 --> 00:14:46,023 Mundur. / Berikan itu. 219 00:14:51,362 --> 00:14:54,763 Sebentar. Jangan bergerak. 220 00:14:55,466 --> 00:14:57,229 Sudah. 221 00:15:04,942 --> 00:15:06,933 Nick, tunggu. / Baiklah. 222 00:15:07,111 --> 00:15:09,773 Ingin pergi ke apartemenku? / Tidak, aku tak bisa. Aku tak bisa. 223 00:15:09,947 --> 00:15:14,509 Aku telah memikirkan ini, sungguh. Tapi mari kita realistis, aku seorang ibu tunggal. 224 00:15:14,685 --> 00:15:17,745 Tidak, kau adalah ibu yang seksi. 225 00:15:19,156 --> 00:15:22,250 Apa kau tahu selama ini kita telah bersama... 226 00:15:22,426 --> 00:15:24,758 ...kau bahkan tak pernah bertanya tentang anak-anakku? 227 00:15:26,831 --> 00:15:30,358 Bagaimana keadaan mereka? / Aku yakin kau bahkan tak ingat nama mereka. 228 00:15:32,436 --> 00:15:34,996 Rudy dan Theo? 229 00:15:35,172 --> 00:15:36,867 Nick. 230 00:15:40,545 --> 00:15:43,412 Aku pikir sebaiknya kita jadi teman saja. 231 00:15:47,084 --> 00:15:49,485 Poin selanjutnya menang. Ayo. 232 00:15:50,755 --> 00:15:53,053 Tunggu kau dengarkan dulu, Yao Bling... 233 00:15:53,224 --> 00:15:57,490 ...karena aku akan mempermalukanmu. Dan ini akan menyakitkan, karena aku menyayangimu. 234 00:15:57,662 --> 00:15:59,926 Berikan itu. / Hey, itu pelanggaran. 235 00:16:00,097 --> 00:16:02,429 Ayolah, bung. Kau memukul tanganku. / Tidak, aku tak melakukannya. 236 00:16:02,600 --> 00:16:04,898 Disini, sayang. Disini. 237 00:16:05,069 --> 00:16:06,263 Permainan berakhir. 238 00:16:07,204 --> 00:16:09,934 Ya, sayang. Yeah. Dadah. Dadah. 239 00:16:10,308 --> 00:16:12,868 Menjauh dariku, Lurch. Itu gerakan yang bagus. 240 00:16:13,044 --> 00:16:15,069 Ayo kita bermain lagi. Tim yang sama. Ayolah. 241 00:16:15,313 --> 00:16:16,974 Tidak. Aku harus pergi, semuanya. 242 00:16:17,148 --> 00:16:19,275 Apa? Kita seri. Seseorang harus kalah. 243 00:16:19,450 --> 00:16:22,613 Ini cara Amerika. / Hei, seseorang sudah kalah. 244 00:16:22,787 --> 00:16:25,779 Kau tahu aku harus melakukan hal itu. / Hal apa? Apa? 245 00:16:25,957 --> 00:16:29,415 Kau tahu, Aku harus mengantar Suzanne pergi ke bandara pagi ini. 246 00:16:29,961 --> 00:16:33,829 Mengantar Suzanne pergi ke bandara pagi ini. 247 00:16:33,998 --> 00:16:36,660 Kau terjebak di zona pertemanan. / Keluar dari sini. 248 00:16:36,834 --> 00:16:39,667 Dengarkan aku. Kita sudah menjadi sahabat untuk waktu yang sangat lama... 249 00:16:39,837 --> 00:16:42,431 ...dan kuberitahu padamu, kau harus menjauhi gadis ini. 250 00:16:42,607 --> 00:16:45,804 Apa? Kami bahkan tak pergi kencan. / Itu intinya, Nick. 251 00:16:45,977 --> 00:16:49,105 Apapun yang kau tak miliki terjadi, itu harus segera berakhir. 252 00:16:50,314 --> 00:16:53,249 Baiklah, siapapun yang mendengarkan badut ini... 253 00:16:53,417 --> 00:16:55,851 ...Nick Persons tidak akan pernah berada dalam zona pertemanan. 254 00:16:56,020 --> 00:16:59,478 Pahami itu dan percaya itu. / Zona teman, zona teman. 255 00:16:59,657 --> 00:17:02,182 Jangan bilang aku tak memperingatimu. / Zona teman. 256 00:17:10,835 --> 00:17:13,167 Ini dia. / Oh, Nick, terima kasih banyak. 257 00:17:13,337 --> 00:17:15,134 Kau adalah teman yang sangat hebat. 258 00:17:16,073 --> 00:17:18,564 Zona teman hanya untuk pecundang. 259 00:17:18,843 --> 00:17:22,370 Silahkan keluarkan temanmu dan lanjutkan dengan hidupmu. 260 00:17:22,980 --> 00:17:25,380 Jadi, do'akan aku. / Semoga beruntung. 261 00:17:27,451 --> 00:17:29,681 Terima kasih atas semuanya, Nick. 262 00:17:30,888 --> 00:17:33,948 Suzanne, bisa aku bicara denganmu sebentar? 263 00:17:34,458 --> 00:17:35,720 Tentu. 264 00:17:35,893 --> 00:17:39,727 Kau tahu, apa yang kita... maksudku, kita tak benar-benar punya suatu... 265 00:17:39,897 --> 00:17:41,956 Aku benar-benar tak tahu bagaimana mengatakan ini... 266 00:17:42,133 --> 00:17:44,067 Tunggu. / ...tapi kelihatannya seperti... 267 00:17:44,235 --> 00:17:46,396 Ini Suzanne. 268 00:17:48,239 --> 00:17:50,173 Ya, Frank. 269 00:17:50,341 --> 00:17:51,365 Tunggu sebentar. 270 00:17:54,145 --> 00:17:56,306 Jadi, kapan itu terjadi? 271 00:17:57,014 --> 00:18:00,006 Baiklah, sebenarnya... aku sudah ada di bandara. 272 00:18:00,451 --> 00:18:03,045 Hei, kau tak bisa parkir disini. / Aku tahu. 273 00:18:03,220 --> 00:18:06,121 Temanku sedang menelepon. Dia akan pergi sebentar lagi. 274 00:18:06,290 --> 00:18:08,554 Akan jadi panggilan yang mahal. / Tapi aku masih berdiri disini. 275 00:18:08,859 --> 00:18:10,622 Itulah kenapa kau akan mendapatkan tilang. 276 00:18:10,795 --> 00:18:14,060 Mereka berharap untuk menghabiskan perayaan Tahun Baru bersamamu. 277 00:18:14,231 --> 00:18:17,223 Oh, jangan... Jangan berani pergi kesana tanpaku, Frank. 278 00:18:17,401 --> 00:18:20,564 Kau bahkan tak menghabiskan 5 menit bersama anak-anakmu sejak Hari Buruh. 279 00:18:21,605 --> 00:18:26,133 Frank, kau tahu apa? Aku lelah dengan hal ini. 280 00:18:27,178 --> 00:18:31,478 Aku... Halo? Halo? 281 00:18:31,982 --> 00:18:34,780 Kau tahu? Wanita itu sudah cukup banyak masalah. 282 00:18:38,556 --> 00:18:40,751 Baiklah, mari pindahkan semuanya. 283 00:18:46,664 --> 00:18:48,529 Aku tak jadi pergi. / Apa masalahnya? 284 00:18:48,699 --> 00:18:52,157 Mantan suamiku sedang sakit, dan dia tidak akan menjemput anak-anak. 285 00:18:55,005 --> 00:18:57,974 Bagaimana dengan pengasuh bayi? / Dia pergi ke Las Vegas... 286 00:18:58,142 --> 00:19:01,669 ...dengan grup gerejanya. / Oh, tidak. 287 00:19:02,913 --> 00:19:04,778 Kau tahu, anak-anakku sangat merindukannya... 288 00:19:04,949 --> 00:19:08,885 ...dan yang pernah dia lakukan hanya menarik karpet keluar dari bawah mereka. 289 00:19:10,855 --> 00:19:13,153 Aku akan kehilangan pekerjaanku. 290 00:19:25,703 --> 00:19:27,864 Bagaimana jika aku membawa mereka? 291 00:19:28,038 --> 00:19:30,563 Aku tak bisa memintamu melakukan itu. Itu merepotkan. 292 00:19:30,741 --> 00:19:33,642 Kenapa tidak? Lihat, ini bukan masalah besar. Sungguh. 293 00:19:36,347 --> 00:19:38,440 Benarkah? / Positif. 294 00:19:39,283 --> 00:19:42,013 Apa kau yakin? / Aku ingin membantumu dalam hal ini. 295 00:19:43,788 --> 00:19:46,018 Nick, ini berlebihan. 296 00:19:47,358 --> 00:19:49,019 Terima kasih banyak. 297 00:19:49,794 --> 00:19:52,092 Kau memang penyelamat. 298 00:19:52,263 --> 00:19:56,324 Oke, jadi aku akan membeli 3 tiket, dan saat kalian mendarat, panggil aku. 299 00:19:57,301 --> 00:20:00,634 Oh, tidak, maksudku aku akan meninggalkan mereka di bandara. 300 00:20:00,805 --> 00:20:03,899 Oh, tidak. Kau tak bisa membiarkan anak-anak berpergian sendiri, Nick. 301 00:20:04,074 --> 00:20:07,566 Kevin punya penyakit asma. Sirkulasi udara di pesawat... maksudku, huek. 302 00:20:07,745 --> 00:20:09,838 Tapi semuanya akan baik-baik saja. Anak-anak terbang setiap saat. 303 00:20:10,014 --> 00:20:12,505 Tak apa-apa. Aku akan pastikan mereka naik di pesawat. 304 00:20:12,683 --> 00:20:16,642 Mereka akan dapat susu dan coklat, plastik muntah kecil, bertemu dengan pilot. 305 00:20:16,821 --> 00:20:19,654 Kau tahu, ini akan sangat keren. 306 00:20:21,125 --> 00:20:24,993 Tentunya dengan aku duduk disamping mereka untuk memastikan semuanya baik-baik saja. 307 00:20:25,629 --> 00:20:29,224 Oh, bagaimana aku bisa membalas jasamu? 308 00:20:42,346 --> 00:20:44,678 Jelas sekali, kau tak peduli bahwa dia sedang memanfaatkanmu. 309 00:20:44,849 --> 00:20:46,407 Tapi tanyakan ini pada dirimu: 310 00:20:46,584 --> 00:20:49,382 Apa kau percaya seorang wanita yang mempercayakan anak-anaknya padamu? 311 00:20:49,553 --> 00:20:51,953 Aku seharusnya menghubungi Dinas Anak-anak sekarang. 312 00:20:52,356 --> 00:20:54,688 Paman Nick sayang anak-anak. 313 00:20:55,192 --> 00:20:59,060 Pecundang besar. Mungkin sebaiknya aku menaruh diriku eBay. 314 00:21:00,764 --> 00:21:04,359 Halo. Aku disini untuk menjemput anak-anak. 315 00:21:06,203 --> 00:21:08,603 Sekarang, itulah apa yang kumaksud. 316 00:21:08,772 --> 00:21:11,935 Untuk apa kau menyia-nyiakan waktumu untuk Nona Suzanne? 317 00:21:12,376 --> 00:21:14,571 Maaf? / Kau ikut denganku. 318 00:21:15,379 --> 00:21:18,974 Nona Mable akan membimbingmu dalam perjalanan menuju Kota Dosa. 319 00:21:19,884 --> 00:21:22,216 Oh, Tuhan. Permisi. 320 00:21:23,287 --> 00:21:26,552 Halo? Ada orang? 321 00:21:27,391 --> 00:21:29,382 Siapa yang ingin pergi ke Vancouver? 322 00:21:45,676 --> 00:21:48,474 Ibu bilang bahwa kami harus sopan. 323 00:21:48,913 --> 00:21:52,781 Sekarang anak-anak, aku tahu kalian kecewa dengan Ayah kalian... 324 00:21:53,150 --> 00:21:56,381 ...tapi kalian akan bersenang-senang. 325 00:21:57,254 --> 00:21:58,687 Benarkan? 326 00:21:58,856 --> 00:22:01,120 Ya, Nyonya Mable. / Ya, Nyonya Mable. 327 00:22:03,894 --> 00:22:06,089 Hey, apa kau membawakan kami hadiah? 328 00:22:06,263 --> 00:22:09,926 Ya, teman pria ibu selalu memberi kami hadiah. 329 00:22:10,100 --> 00:22:12,625 Oh, tentu. 330 00:22:12,803 --> 00:22:17,035 Kalian pikir aku pria macam apa? Paman Nick sayang anak-anak. 331 00:22:17,574 --> 00:22:21,374 Sebagai bukti... Lihat, lihat, lihat. 332 00:22:21,545 --> 00:22:23,843 Kupon pizza Dr. Munchies. 333 00:22:24,014 --> 00:22:27,780 Kau dapat soda liter gratis dengan pembelian pepperoni besar apapun. 334 00:22:27,952 --> 00:22:31,251 Berapa liter? / Oh ya, dan untukmu... 335 00:22:34,458 --> 00:22:37,859 Lihat ini, pembuka botol. / Keren. 336 00:22:38,162 --> 00:22:41,325 Hei, ada pisaunya. / Kau tak bisa memberinya itu. 337 00:22:41,632 --> 00:22:43,327 Diamlah. / Coba saja. 338 00:22:43,500 --> 00:22:45,491 Aku tak memakai sampah. Aku menguburnya. 339 00:22:45,669 --> 00:22:49,969 Aku akan mengubur kakiku dalam... / Katakan lagi. Kau terlalu takut mengatakannya. 340 00:22:50,140 --> 00:22:51,869 Diamlah, dasar penakut. 341 00:22:52,042 --> 00:22:53,407 Penakut. / Hentikan, hentikan. 342 00:22:57,381 --> 00:22:59,246 Hei, mau belajar sedikit bahasa Cina? 343 00:23:00,651 --> 00:23:02,346 Tentu. Apa yang kau punya? 344 00:23:05,990 --> 00:23:09,517 Guru bilang, "Yang pertama pasti adalah umpan". 345 00:23:11,061 --> 00:23:13,120 Shotgun! 346 00:23:14,098 --> 00:23:18,296 Itu kursiku. Berhenti kau. 347 00:23:23,774 --> 00:23:27,073 Mereka akan memakanmu hidup-hidup. 348 00:23:29,146 --> 00:23:32,115 Kau terlalu jelek untuk duduk di depan. / Itu kursiku. 349 00:23:32,349 --> 00:23:34,442 Hey! Awas catnya. 350 00:23:42,126 --> 00:23:44,856 Baiklah, saat kita sampai di bandara... 351 00:23:45,029 --> 00:23:47,020 Aku mau semuanya tetap bersama. 352 00:23:47,197 --> 00:23:48,926 Sekarang, hati-hati membuka pintu itu. 353 00:23:51,502 --> 00:23:53,527 Bung! Apa yang...? 354 00:23:57,975 --> 00:24:01,775 Maaf, Paman Nick. / Oh, sial! 355 00:24:01,945 --> 00:24:05,039 Nak, kau tak dengar yang barusan kubilang? Kau sudah berkata kasar. 356 00:24:05,215 --> 00:24:08,878 Kau benar aku sudah berkata kasar. Itu senilai 400 dollar kerusakan di mobil baruku. 357 00:24:09,053 --> 00:24:12,181 Itu dua kali. Sekarang kau harus menaruh 2 dollar di toples sumpah. 358 00:24:12,356 --> 00:24:14,881 Ya, tepat. Dia akan menaruh sekitar 400 dollar di sakuku. 359 00:24:15,059 --> 00:24:16,890 Kau punya 400 dollar untukku? / Tidak. 360 00:24:17,061 --> 00:24:18,255 Dan aku ingin tunai. 361 00:24:23,467 --> 00:24:25,935 Baiklah, kawan. Jangan menangis, oke? 362 00:24:26,103 --> 00:24:27,661 Aku takkan mengganti popok disini. 363 00:24:27,838 --> 00:24:32,002 Sangat bagus. Apa kau pernah menjadi pastur muda atau seorang terapis? 364 00:24:32,176 --> 00:24:35,270 Lihat, ini tak seperti aku akan melepaskan sabukku. 365 00:24:35,446 --> 00:24:37,676 Dia akan memukulku, Lindsey! Selamatkan aku! 366 00:24:37,848 --> 00:24:39,782 Hei. Hei, bung. / Jangan sentuh aku! 367 00:24:39,950 --> 00:24:42,248 Kevin, kawan kecilku. Kemarilah. / Pergilah! 368 00:24:42,419 --> 00:24:43,886 Apa ada masalah, pak? 369 00:24:44,054 --> 00:24:46,318 Aku hanya sedang bermain dengan anak-anak. 370 00:24:46,490 --> 00:24:48,754 Nak, cepat kembali kesini! 371 00:24:48,926 --> 00:24:51,360 Kevin. Nak, dengarkan. 372 00:24:51,528 --> 00:24:53,826 Yo, yo, yo. Hei, hei. Dengarkan. 373 00:24:53,997 --> 00:24:55,624 Lihat, aku punya uang. Lihatlah. 374 00:24:55,799 --> 00:24:57,562 Apa ini bisa membuatmu diam, hah? 375 00:24:57,734 --> 00:24:59,998 Ini dia, 10 dollar. Ayo. 376 00:25:00,971 --> 00:25:02,666 Ya, itu benar. 377 00:25:02,840 --> 00:25:05,570 Hei, kau tak bisa menyuap kami. Minta maaflah. 378 00:25:05,742 --> 00:25:07,607 Tidak, tidak. Kami tak apa-apa. 379 00:25:08,011 --> 00:25:10,241 Ya. Kita baik-baik saja, ibu kecil. 380 00:25:10,414 --> 00:25:14,180 Ditambah, ada cukup uang untuk semuanya. Ada 10 dollar untukmu juga. 381 00:25:15,486 --> 00:25:18,478 Kurasa aku lebih tua darinya. 382 00:25:22,793 --> 00:25:27,162 Aku tak percaya aku sedang diperas oleh sepasang berandalan. 383 00:25:27,798 --> 00:25:30,289 Sekarang, cepatlah. Kita tak boleh terlambat. 384 00:25:32,069 --> 00:25:34,833 Saat kita melewatinya, mereka bisa melihat tulang dan organ dalam kita? 385 00:25:35,105 --> 00:25:38,074 Tidak, bodoh. Itu sinar-X. / Jawaban yang salah. 386 00:25:38,242 --> 00:25:39,504 Itu pendeteksi metal. 387 00:25:39,676 --> 00:25:41,371 Oh, untuk memeriksa jika kau punya bom? 388 00:25:41,979 --> 00:25:43,970 Kau tak boleh bilang 'bom' disini. 389 00:25:44,148 --> 00:25:47,914 Kenapa kau tak boleh bilang 'bom'? / Tolong lepaskan semua benda metal. 390 00:25:48,085 --> 00:25:50,349 Kunci, uang receh, ponsel, perhiasan. 391 00:25:50,521 --> 00:25:52,751 Baiklah. Mungkin butuh beberapa menit. 392 00:25:57,294 --> 00:26:02,561 Kuharap kau meninggalkan hadiah kecil Paman Nick di mobil, atau kau akan masuk penjara. 393 00:26:18,182 --> 00:26:20,173 Ponsel. 394 00:26:21,985 --> 00:26:23,316 Kunci mobil. 395 00:26:30,060 --> 00:26:31,049 Permisi, pak? 396 00:26:39,169 --> 00:26:40,466 Apa? Apa? 397 00:26:40,637 --> 00:26:42,764 Pak, bisa tolong kau melangkah ke garis merah? 398 00:26:42,940 --> 00:26:45,272 Aku menaruh semuanya di keranjang. 399 00:26:46,543 --> 00:26:49,740 Tolong angkat tanganmu dan lebarkan kakimu. 400 00:27:02,826 --> 00:27:04,054 Pisau lipat! 401 00:27:11,401 --> 00:27:14,632 Mari kita pergi dari sini sebelum aku berakhir di Teluk Guantánamo. 402 00:27:14,805 --> 00:27:16,830 Ayah kami pasti takkan pernah memberikannya pisau. 403 00:27:17,007 --> 00:27:19,771 Ya, aku bukan ayah kalian. / Itu sudah pasti. 404 00:27:23,547 --> 00:27:25,572 Baiklah, ayo. Angkat itu. 405 00:27:25,749 --> 00:27:29,014 Ini sebenarnya akan lebih baik karena naik kereta lebih menyenangkan. 406 00:27:29,186 --> 00:27:31,984 Kau punya cemilan? / Maksudmu permen? 407 00:27:32,155 --> 00:27:33,952 Tak mungkin. / Aku harus pipis. 408 00:27:34,958 --> 00:27:38,826 Bisakah kau tahan sampai kita diatas kereta? Sebentar lagi sampai. 409 00:27:38,996 --> 00:27:42,693 Kurasa aku tak bisa menahan selama itu. Ya, kau bisa. Ayolah. 410 00:27:42,866 --> 00:27:45,596 Dia punya masalah dengan saluran pipis, kau tahu? 411 00:27:47,871 --> 00:27:50,305 Baiklah, kawan. Cepatlah ke toilet. 412 00:27:52,075 --> 00:27:53,770 Kau tak pergi denganku? 413 00:27:55,879 --> 00:27:58,575 Ya, tapi aku takkan menyentuh apapun. 414 00:28:01,551 --> 00:28:02,950 Semuanya naik! 415 00:28:03,120 --> 00:28:06,021 Ayo, ayo. / Aku datang. 416 00:28:08,158 --> 00:28:10,319 Tunggu, sepatuku belum terikat. 417 00:28:11,328 --> 00:28:12,989 Ayolah. 418 00:28:14,364 --> 00:28:16,093 Semua beres. 419 00:28:19,002 --> 00:28:20,333 Ayo, Kevin. Cepat. 420 00:28:22,506 --> 00:28:24,406 Melewati... 421 00:28:26,376 --> 00:28:29,470 Simpul. Simpul lainnya. 422 00:28:31,048 --> 00:28:34,211 Kau tahu? Biar aku yang mengikatnya. Biar aku yang ikat, biar aku yang ikat. 423 00:28:36,553 --> 00:28:38,521 Tidak! Tarik dari simpul pertama. 424 00:28:38,689 --> 00:28:42,216 Lagipula terlalu sempit dibagian atas. / Oke, baiklah. 425 00:28:42,426 --> 00:28:46,021 Dia punya masalah. Dia takkan memakan apapun yang berwarna oranye, dikukus atau direbus. 426 00:28:46,196 --> 00:28:48,892 Dan apapun yang dia makan, mereka tak boleh menyentuhnya. 427 00:28:49,132 --> 00:28:51,760 Baiklah, selesai. / Tidak, ulang dari awal. 428 00:28:51,935 --> 00:28:53,630 Ini tak terasa enak. 429 00:28:53,804 --> 00:28:55,635 Kaus kakinya tidak boleh elastis. 430 00:28:55,806 --> 00:28:58,400 Dan dia takkan memakai sikat gigi lebih dari lima hari. 431 00:28:58,575 --> 00:29:00,372 Diamlah! / Coba saja. 432 00:29:00,544 --> 00:29:02,273 Siapa lagi yang ingin...? 433 00:29:02,446 --> 00:29:03,845 Ayolah. 434 00:29:04,681 --> 00:29:07,309 Tunggu, bertahanlah. Whoa, whoa, whoa. 435 00:29:23,867 --> 00:29:27,234 Hei. Dimana jubah Galaktico? 436 00:29:32,442 --> 00:29:34,103 Kevin. 437 00:29:35,779 --> 00:29:38,247 Panggilan terakhir untuk penumpang tujuan Vancouver... 438 00:29:38,415 --> 00:29:40,883 ...berangkat dari jalur dua. 439 00:29:45,522 --> 00:29:47,888 Lihat, ini basah. 440 00:29:54,631 --> 00:29:57,896 Kevin! Lindsey! 441 00:30:02,172 --> 00:30:06,438 Hei! Hei! Kevin! Lindsey! 442 00:30:13,183 --> 00:30:15,413 Hei, keretanya sudah jalan. 443 00:30:19,322 --> 00:30:20,949 Minggir. 444 00:30:21,358 --> 00:30:23,690 Hey! Bocah gila. Yo! 445 00:30:24,361 --> 00:30:26,989 Hei! Hei, ayolah! 446 00:30:27,197 --> 00:30:28,721 Apa yang kalian lakukan? 447 00:30:28,899 --> 00:30:30,196 Maaf, nona. 448 00:30:30,367 --> 00:30:32,528 Hei! / Apa yang dia lakukan? 449 00:30:32,702 --> 00:30:36,502 Kurasa dia ingin kita melompat kedalam kereta yang bergerak. 450 00:30:42,813 --> 00:30:47,182 Hei! Kevin! Lindsey! Hei! Naik kesini! 451 00:30:47,451 --> 00:30:48,850 Ayo! 452 00:30:49,019 --> 00:30:51,613 Hei, apa yang kau lakukan? Lari! 453 00:30:51,788 --> 00:30:53,915 Apa kau gila? Lompat! 454 00:30:54,090 --> 00:30:56,183 Ayo! 455 00:31:04,835 --> 00:31:06,826 Mama. 456 00:31:09,206 --> 00:31:14,234 Hei Nick, bagaimana perjalanan keretanya? / Kami bahkan belum pergi. 457 00:31:14,411 --> 00:31:17,312 Kami memutuskan untuk berkendara. Ini pasti akan lebih mendidik. 458 00:31:17,481 --> 00:31:21,008 Oh, tidak, Nick. Aku tak bisa biarkan kau lakukan itu. Akan terlalu banyak masalah. 459 00:31:21,184 --> 00:31:23,311 Tidak, tidak. Ini hanya akan butuh waktu beberapa jam... 460 00:31:23,487 --> 00:31:26,456 ...dan memberiku kesempatan untuk mengenal Kevin dan Lindsey. 461 00:31:26,623 --> 00:31:28,614 Baiklah, aku sangat terkesan. 462 00:31:29,059 --> 00:31:31,527 Kau sangat manis. / Ya, memang. 463 00:31:31,862 --> 00:31:36,299 Sepertinya semua sudah terkendali. Bisa aku bicara dengan anak-anak? 464 00:31:36,466 --> 00:31:37,990 Oh, oke. 465 00:31:38,168 --> 00:31:41,604 Dengar, jangan ceritakan padanya apa yang sudah terjadi, mengerti? 466 00:31:42,806 --> 00:31:44,831 Dia kehilangan barang bawaan kami. / Apa? 467 00:31:45,008 --> 00:31:46,339 Apa kalian berkencan? / Tidak. 468 00:31:46,510 --> 00:31:48,068 Tidak. / Biar aku bicara. 469 00:31:48,245 --> 00:31:49,769 Kami ingin pergi ke tempat Ayah. 470 00:31:50,680 --> 00:31:53,376 Sekarang kalian tak bisa pergi ke tempat Ayah, kalian pergi bersama Paman Nick. 471 00:31:53,783 --> 00:31:56,115 Kenapa? Rumah ayah ada di jalur yang sama. 472 00:31:56,586 --> 00:31:59,521 Paman Nick seharusnya mengantar kami kesana dalam perjalanannya, bukan untuk mengencanimu. 473 00:31:59,689 --> 00:32:01,850 Sayang, ayah kalian sedang sakit dan ada di kasur. 474 00:32:02,025 --> 00:32:03,356 Sekarang, jika kalian ingin ibu... 475 00:32:03,527 --> 00:32:06,724 Ibu bisa saja berhenti kerja dan kita akan tinggal di kotak kardus. 476 00:32:07,631 --> 00:32:09,758 Terserah. 477 00:32:10,634 --> 00:32:13,068 Biarkan dia berkendara. / Bersikaplah baik. 478 00:32:13,236 --> 00:32:14,931 Aku sayang kalian. / Aku juga. 479 00:32:15,105 --> 00:32:16,766 Dah. 480 00:32:18,808 --> 00:32:22,471 Sekarang dengarkan, mengantar kalian dua gremlin saat malam Tahun Baru... 481 00:32:22,646 --> 00:32:26,878 ...lebih dari 300 mil tak pernah ada di jadwalku. Oke? 482 00:32:27,050 --> 00:32:30,542 Kita akan berkendara melewati kota, dan kalian berhenti bermain dengan pintuku. 483 00:32:30,720 --> 00:32:33,484 Jadi, aku harus membuat beberapa peraturan. 484 00:32:33,757 --> 00:32:34,781 Peraturan... 485 00:32:38,295 --> 00:32:41,025 Peraturan nomor satu: Jangan sentuh pengendali suhu. 486 00:32:41,565 --> 00:32:43,590 Peraturan nomor dua: Jangan injak kursinya. 487 00:32:43,767 --> 00:32:46,565 Peraturan nomor tiga: Dilarang bermain dengan mainan. 488 00:32:46,870 --> 00:32:50,033 Bisa aku bermain dengan kupon pizza? / Jangan menggodaku. 489 00:32:50,206 --> 00:32:53,437 Tak boleh makan, tak boleh minum dan tak boleh merokok dalam mobil. 490 00:32:53,610 --> 00:32:55,305 Aku tak merokok. / Bagus. 491 00:32:55,478 --> 00:32:57,002 Jangan memulai dalam pengawasanku. 492 00:32:57,180 --> 00:32:59,045 Aku tak ijinkan kalian menyentuh radionya. 493 00:32:59,215 --> 00:33:02,116 Aku bahkan tak ijinkan kalian mencium aroma mobil baru. 494 00:33:02,285 --> 00:33:05,083 Aku ingin kalian duduk di plastik pembungkus itu... 495 00:33:05,255 --> 00:33:07,689 ...dan terlihat, bukan didengar. 496 00:33:29,879 --> 00:33:34,111 Kau tahu, jika kau pikir tentang ibuku, kau buang-buang waktumu. 497 00:33:34,818 --> 00:33:38,686 Aku tak buang-buang waktu, karena aku dan ibu kalian hanyalah teman. 498 00:33:38,855 --> 00:33:42,689 Itu bagus, karena Ibu masih mengharapkan Ayah, dan dia benar-benar mengharapkannya. 499 00:33:42,859 --> 00:33:44,451 Mereka akan kembali bersama. 500 00:33:45,128 --> 00:33:47,494 Hore! Aku turut senang untuk mereka. 501 00:33:47,664 --> 00:33:49,256 Atau mungkin kalian sebaiknya keluar. 502 00:33:49,432 --> 00:33:52,629 Beberapa kencan bersamamu akan benar-benar membuatnya menghargai Ayah. 503 00:33:55,405 --> 00:33:57,305 Cepat jalan. 504 00:34:02,145 --> 00:34:04,579 Rasakan pedangku, dasar zombi. 505 00:34:05,115 --> 00:34:07,879 Ya! / Permainan itu bukan untuk anak-anak. 506 00:34:08,118 --> 00:34:10,086 Ya, tapi itu tetap membuatnya sibuk. 507 00:34:10,253 --> 00:34:14,417 Dia bermain Lady Pac-Man di mal dan mengalami mimpi buruk selama seminggu. 508 00:34:14,591 --> 00:34:16,491 Berikan itu, Kevin. / Hei, berikan! 509 00:34:16,660 --> 00:34:19,060 Berikan padaku. Apa yang kubilang? / Ini bukan punyamu! 510 00:34:19,229 --> 00:34:22,198 Berikan itu sekarang! / Kau bukanlah bosku! 511 00:34:22,365 --> 00:34:23,764 Hentikan. 512 00:34:23,933 --> 00:34:26,697 Kenapa kita tidak panggil Ibu dan lihat apa yang dia katakan. 513 00:34:27,370 --> 00:34:28,837 Baik. 514 00:34:29,005 --> 00:34:30,734 Kau menang. 515 00:34:33,109 --> 00:34:34,337 Pengadu. 516 00:34:36,746 --> 00:34:38,270 Dasar bayi. 517 00:34:38,448 --> 00:34:41,178 Bayi besar. / Bayi lebih besar. 518 00:34:41,551 --> 00:34:44,213 Bayi raksasa. / Bayi super besar. 519 00:34:44,387 --> 00:34:47,015 Bayi Humongous. Bayi Kolosal. 520 00:34:47,190 --> 00:34:49,181 Bukan./ Memang./ Bukan./ Menang. 521 00:34:49,359 --> 00:34:50,826 Bukan./ Memang./ Bukan. 522 00:34:51,027 --> 00:34:52,392 Oke, baiklah. 523 00:34:52,562 --> 00:34:55,360 Kalian berdua bertingkah seperti sepasang bayi. 524 00:35:12,082 --> 00:35:13,811 Terus jalan. Ayolah. 525 00:35:15,685 --> 00:35:18,745 Itu benar. Minumlah jusmu, dasar bayi. 526 00:35:19,689 --> 00:35:23,386 Hei, tak boleh makan di mobil. / Ini bukan makanan. Ini jus. 527 00:35:23,560 --> 00:35:25,152 Sama saja, berikan itu. / Punyaku. 528 00:35:25,328 --> 00:35:26,852 Hei! 529 00:35:27,030 --> 00:35:28,463 Ya ampun. Lihat? 530 00:35:28,631 --> 00:35:30,861 Oh, kalian pikir itu lucu, ya? 531 00:35:31,034 --> 00:35:32,729 Itu tak lucu. 532 00:35:40,310 --> 00:35:41,777 Whoa, whoa, whoa. Tidak. 533 00:35:42,045 --> 00:35:44,570 Satu hal yang harus kau tahu, kita harus realistis. 534 00:35:44,748 --> 00:35:46,477 Kau bisa mempercayainya. 535 00:35:51,488 --> 00:35:52,716 Ya ampun! Berisik. 536 00:35:52,889 --> 00:35:55,119 Apa itu? / 50 Cent. (Penyanyi) 537 00:35:55,291 --> 00:35:57,782 Aku akan membayarnya satu dollar hanya untuk diam. 538 00:35:59,763 --> 00:36:02,197 Kau punya lagu Justin Timberlake atau Clay Aiken? 539 00:36:03,666 --> 00:36:06,362 Ya Tuhan, anak-anak ini sangat menantang. 540 00:36:06,903 --> 00:36:08,461 Kau tahu kau bisa ditembak... 541 00:36:08,638 --> 00:36:10,970 ...dengan memainkan lagu semacam itu di lingkungan lamaku? 542 00:36:11,141 --> 00:36:14,577 Kami tidak kampungan. / Atau mencoba menjadi kampungan yang terkenal. 543 00:36:14,744 --> 00:36:16,939 Kami hanya terkenal. 544 00:36:35,899 --> 00:36:38,493 Akhirnya, lancar juga 545 00:36:38,668 --> 00:36:40,499 Vancouver, kami datang. 546 00:36:52,482 --> 00:36:53,676 Ya. 547 00:37:08,464 --> 00:37:09,692 Aku harus pipis. 548 00:37:10,099 --> 00:37:12,795 Apa? Tidak, kau tak bisa pipis disini. 549 00:37:12,969 --> 00:37:14,834 Bukankah kau sudah pipis di stasiun kereta tadi? 550 00:37:15,004 --> 00:37:17,871 Aku mencoba untuk pipis, tapi ada pria disebelahku... 551 00:37:18,041 --> 00:37:19,338 ...jadi tiba-tiba saja aku tak ingin pipis. 552 00:37:19,509 --> 00:37:21,875 Coba lihat, kita ada di jalan tol. 553 00:37:22,045 --> 00:37:24,707 Kau bisa menahannya, aku tahu kau bisa. Silangkan kedua kakimu. 554 00:37:26,149 --> 00:37:29,243 Kau seharusnya bertanya sebelum kita pergi. / Sudah. 555 00:37:29,419 --> 00:37:33,219 Tidak, kau bertanya sebelum kita sampai di kereta, tidak sebelum kita meninggalkan stasiun... 556 00:37:33,489 --> 00:37:35,684 Kau harus bertanya setiap kali sebelum melakukan sesuatu. 557 00:37:35,925 --> 00:37:38,723 Semua orang tahu itu. / Sayangnya, tidak. 558 00:37:39,128 --> 00:37:41,790 Aku tak bisa menahannya. Apa kau punya botol? 559 00:37:42,065 --> 00:37:44,192 Tidak. / Bagaimana dengan asbak ini? 560 00:37:44,367 --> 00:37:46,665 Kevin, tidak ada tempat wadah di mobil ini. 561 00:37:46,836 --> 00:37:50,033 Sekarang lihat, pintu keluar hanya sekitar satu mil, dan kau bisa menahannya. 562 00:37:50,673 --> 00:37:52,868 Seberapa jauh satu mil? 563 00:37:53,042 --> 00:37:56,273 Aku tak tahu, 5000 dan beberapa kaki. 564 00:37:56,446 --> 00:37:59,938 Dengar, pikirkan hal lainnya. Football, tes matematika... 565 00:38:00,116 --> 00:38:02,141 ...pubertas. 566 00:38:03,086 --> 00:38:04,986 Apa kita sudah sampai? / Tidak. 567 00:38:05,154 --> 00:38:07,088 Aku yakin karpetnya menyerap air. 568 00:38:07,257 --> 00:38:08,747 Oh, ini dia! 569 00:38:09,158 --> 00:38:12,594 Demi Tuhan, bung. Dia akan mengompol didalam mobilmu! 570 00:38:12,762 --> 00:38:14,093 Tidak, dia takkan. 571 00:38:17,901 --> 00:38:22,099 Minggir! Minggir! Minggir! 572 00:38:23,273 --> 00:38:25,241 Tahan sebentar, kawan. 573 00:38:25,608 --> 00:38:29,271 Tahan dulu. Oh, tidak. Lihat, sebelah sana./ Ya. 574 00:38:32,215 --> 00:38:33,477 Ini dia. Ini dia. 575 00:38:39,155 --> 00:38:41,988 Ini dia, ini dia. Tahan sebentar, tahan. 576 00:38:42,158 --> 00:38:43,716 Ada orangnya! / Maaf! 577 00:38:43,893 --> 00:38:46,953 Oh, sudah mau keluar. Baiklah, cepat keluarkan. 578 00:38:53,202 --> 00:38:55,295 Itu menjijikan! / Hei, tunggu sebentar. 579 00:38:55,471 --> 00:38:57,132 Tunggu sebentar, nyonya. Tahan dulu. 580 00:39:16,159 --> 00:39:17,990 Aku membeli beberapa makanan untuk kita nanti. 581 00:39:18,161 --> 00:39:19,822 Ibumu bilang kau suka buah. 582 00:39:21,464 --> 00:39:23,796 Bawang putih dengan zaitun? / Hei, ini pemberhentian truk. 583 00:39:23,967 --> 00:39:25,366 Hanya itu yang mereka punya. 584 00:39:29,639 --> 00:39:31,038 Kau lihat ini? 585 00:39:32,108 --> 00:39:34,508 Karena kalian, aku harus melakukannya disini. 586 00:39:34,677 --> 00:39:37,544 Kau yang memencetnya, bukan aku. 587 00:39:37,847 --> 00:39:39,405 Ini tak bisa hilang. 588 00:39:42,952 --> 00:39:44,943 Tolong tekan tombol hijau itu untukku. 589 00:39:47,824 --> 00:39:51,191 Yo, yo, yo. / Hei, hei, ini Marty. Ada apa, bung? 590 00:39:51,361 --> 00:39:54,228 Bagaimana dengan anak-anak bodoh yang bersamamu? 591 00:39:54,397 --> 00:39:58,766 Ingat ini: Jika anak-anaknya membencimu, ibunya takkan mengencanimu. 592 00:39:58,935 --> 00:40:01,130 Ampun! / Kemana kau pergi? 593 00:40:01,304 --> 00:40:02,771 Apa, kau ada di terowongan? 594 00:40:02,939 --> 00:40:04,531 Apa kau...? Halo? 595 00:40:12,348 --> 00:40:13,610 Oke, baiklah. 596 00:40:15,952 --> 00:40:17,749 Sabuk pengaman. 597 00:40:18,855 --> 00:40:21,255 Tak ada yang ingin ke kamar kecil, kan? 598 00:40:24,494 --> 00:40:26,052 Baiklah, kita jalan. 599 00:40:30,833 --> 00:40:33,063 Nick, kami sudah tahu tentang kau dan Ibu. 600 00:40:34,837 --> 00:40:36,566 Benarkah? / Tentu saja. 601 00:40:36,739 --> 00:40:39,799 Dia bicara tentangmu setiap saat. / Ya, ibu benar-benar suka padamu. 602 00:40:39,976 --> 00:40:42,536 Dia bilang, kau terlihat lebih baik dari Taye Diggs. 603 00:40:42,712 --> 00:40:44,043 Oh, ya? 604 00:40:44,213 --> 00:40:46,477 Hah, benarkah? / Oh, tentu. 605 00:40:46,649 --> 00:40:49,049 Buktinya, dia memberitahuku... 606 00:40:50,053 --> 00:40:52,886 Ya Tuhan. Ambilkan alat bantu bernapas. Dia terkena serangan asma. 607 00:40:53,056 --> 00:40:55,581 Apa? Dimana itu? / Ada di belakang, cepat! 608 00:40:55,858 --> 00:40:57,382 Cepat, cepat! / Baiklah, aku ambil. 609 00:40:57,560 --> 00:40:59,084 Aku dapat, aku dapat. Jalan! 610 00:41:01,364 --> 00:41:03,025 Bagus sekali, Lindsey. 611 00:41:03,733 --> 00:41:05,200 Sangat lucu. 612 00:41:05,368 --> 00:41:07,165 Cepat buka. / Aku tahu kau berbohong. 613 00:41:07,336 --> 00:41:10,703 'Kami hanya berteman'. Kau hanya memanfaatkan kami untuk mendekati ibu kami. 614 00:41:10,873 --> 00:41:12,101 Apa? / Ya. 615 00:41:12,275 --> 00:41:16,439 Kau hanyalah pria kotor, yang mesum sama seperti yang lain. Menjijikan. 616 00:41:16,612 --> 00:41:18,671 Kau nakal, pria jahat. / Lihat... 617 00:41:18,848 --> 00:41:21,180 Aku sedang mencoba melakukan hal baik untuk ibumu, dasar pencuri. 618 00:41:21,350 --> 00:41:23,978 Kau mungkin ingin menciumnya, kan? 619 00:41:24,153 --> 00:41:26,917 Dengar, dengar. Menjauh dari kaca. Menjauh dari kaca. 620 00:41:27,723 --> 00:41:29,987 Dan kau, buka pintu ini. 621 00:41:30,159 --> 00:41:31,751 Kau lupa kata ajaibnya. 622 00:41:32,528 --> 00:41:35,827 Buka pintu sialan ini. / Kau berkata kasar lagi. 623 00:41:35,998 --> 00:41:39,058 Lindsey, dia baru saja mengumpat. / Memang kenapa? 624 00:41:39,235 --> 00:41:42,432 Hei, aku sedang tak main-main. / Kau tak bisa menyuruh kami apapun. 625 00:41:42,872 --> 00:41:44,703 Hei, ini mobilku! 626 00:41:44,874 --> 00:41:47,172 Kau dengar, gadis kecil? Ini adalah mobilku! 627 00:41:49,378 --> 00:41:52,142 Kalian jangan macam-macam. Lihat aku, aku serius. 628 00:41:52,748 --> 00:41:55,842 Aku tak sedang bermain denganmu gadis kecil, mengerti? 629 00:41:56,185 --> 00:41:58,585 Jika kau tak membukanya sebelum kuhitung sampai tiga... 630 00:41:58,754 --> 00:42:00,016 ...seseorang akan melakukannya. 631 00:42:02,125 --> 00:42:03,558 Satu. 632 00:42:06,095 --> 00:42:07,460 Dua. 633 00:42:08,731 --> 00:42:09,993 Tiga. 634 00:42:10,566 --> 00:42:13,967 Tidak! Tidak! Hei kalian, hentikan mobilnya! 635 00:42:17,440 --> 00:42:19,169 Kemana dia pergi? 636 00:42:21,444 --> 00:42:23,344 Sekarang kau akan rasakan! / Cepat, injak gasnya! 637 00:42:23,813 --> 00:42:25,644 Keluar dari situ! Whoa! Hey! 638 00:42:26,115 --> 00:42:28,276 Berhenti! Tunggu sebentar! 639 00:42:28,451 --> 00:42:31,147 Aku tak mengasuransikan kalian, nak! 640 00:42:31,320 --> 00:42:32,651 Hei! 641 00:42:33,289 --> 00:42:36,747 Lihat apa yang kau lakukan! Perhatikan atapnya! 642 00:42:37,093 --> 00:42:39,118 Kalian bermain-main dengan mobilku! 643 00:42:39,295 --> 00:42:41,889 Kau tahu berapa harganya? / Kau tak bisa menangkap kami. 644 00:42:42,565 --> 00:42:44,032 Tidak! 645 00:42:49,572 --> 00:42:51,631 Dasar kalian... Berikan aku kuncinya! 646 00:42:51,807 --> 00:42:54,207 Dasar pria kotor. / Kalian pikir apa yang kalian lakukan? 647 00:42:54,377 --> 00:42:57,369 Lepaskan topiku! Berikan aku kunci itu! 648 00:43:00,183 --> 00:43:02,344 Hey, Lindsey, hentikan mobil ini! 649 00:43:02,518 --> 00:43:05,351 Pria itu memberikan contoh yang buruk untuk anak-anak. 650 00:43:05,521 --> 00:43:06,783 Tunggu dulu! / Jalan, cepat! 651 00:43:18,301 --> 00:43:20,428 Itu baru namanya keadilan. 652 00:43:23,820 --> 00:43:31,070 Request Subtitle : www.facebook.com/semutkriminal 653 00:43:51,434 --> 00:43:53,425 Hei, nyalakan penghangatnya. / Ya. 654 00:43:53,603 --> 00:43:55,127 Tidak. Tak ada penghangat. 655 00:43:55,304 --> 00:43:57,829 Jangan bicara. Kalian beruntung aku membiarkan kalian hidup. 656 00:43:58,007 --> 00:43:59,998 Tapi... / Tapi bokongku. 657 00:44:00,176 --> 00:44:02,736 Aku seharusnya menepi ke pinggir jalan... 658 00:44:02,912 --> 00:44:05,073 ...menggali lubang, dan mengubur kalian berdua. 659 00:44:05,581 --> 00:44:07,481 Itulah yang harusnya kulakukan. 660 00:44:07,650 --> 00:44:10,744 Ratusan tahu setelah itu, beruang akan menemukan tulang-tulang kalian... 661 00:44:10,920 --> 00:44:13,514 ...dan mengambil dengan giginya. Kalian takkan menyukainya. 662 00:44:13,823 --> 00:44:16,485 Aku tak percaya kalian berdua. Apa kalian sudah gila? 663 00:44:16,993 --> 00:44:19,518 Kami punya hak. / Tidak, kalian tak punya hak. 664 00:44:22,098 --> 00:44:26,091 Ini adalah mobilku, nak. Akulah yang berkuasa di mobil ini. 665 00:44:26,269 --> 00:44:27,827 Percaya itu. 666 00:44:28,638 --> 00:44:32,699 Breaker, breaker, 26, ini Big Al keluar di Jalur Tol 5, kilometer 16. 667 00:44:32,875 --> 00:44:36,242 Aku punya dua anak disini yang diculik oleh orang jahat. 668 00:44:36,412 --> 00:44:38,778 Aku butuh bantuan, kawan. 669 00:44:40,349 --> 00:44:42,442 Dimengerti, Big Al. Mari kita hancurkan serangga ini. 670 00:44:43,486 --> 00:44:48,048 Kau tak punya hak atas hidupku, hidupmu, ataupun mobilku. 671 00:44:52,495 --> 00:44:54,019 Apa? Apa yang kau mau? 672 00:44:54,196 --> 00:44:56,130 Aku sedang berkendara! 673 00:45:08,778 --> 00:45:11,747 Tuan Terburu-buru. Dasar idiot. 674 00:45:17,219 --> 00:45:18,846 Kenapa dia melambat? 675 00:45:28,564 --> 00:45:30,191 Aku tak suka ini. 676 00:45:30,566 --> 00:45:33,501 Menepi sekarang. Menepi. Menepi. 677 00:45:33,669 --> 00:45:36,331 Kau sebaiknya turuti yang dia katakan. / Seakan aku mau saja. 678 00:45:36,505 --> 00:45:38,700 Aku sudah pernah melihat film kejahatan dengan truk. 679 00:45:40,543 --> 00:45:42,374 Kubilang, menepi! 680 00:45:44,180 --> 00:45:45,670 Apa yang kau lakukan? 681 00:45:46,215 --> 00:45:47,546 Oh, tidak! 682 00:45:53,689 --> 00:45:55,384 Cat mobilku! 683 00:45:57,860 --> 00:45:59,384 Kau pikir bisa menghentikanku? 684 00:45:59,729 --> 00:46:03,187 Kau bisa mencium mesin mobilku, pecundang! 685 00:46:04,233 --> 00:46:05,723 Tunggu. 686 00:46:25,054 --> 00:46:26,453 Tolong! 687 00:46:29,291 --> 00:46:32,055 Asuransimu akan jadi setinggi langit. 688 00:47:20,276 --> 00:47:23,143 Tidak, tidak, tidak! 689 00:47:24,914 --> 00:47:26,779 Apa yang ibu pikirkan? 690 00:47:26,949 --> 00:47:30,146 Aku tak tahu. Aku menyukainya. Dia sepertinya lucu. 691 00:47:30,319 --> 00:47:31,911 Hei, jangan melemah. 692 00:47:32,087 --> 00:47:35,545 Orang ini bukan ayah kita. Dia adalah musuh. 693 00:47:37,827 --> 00:47:40,295 Ambil nyawaku! Ambil nyawaku sekarang! 694 00:47:40,729 --> 00:47:43,994 Inilah kenapa kita tak datang ke kota. 695 00:48:06,405 --> 00:48:08,165 Dengar, bung. Yang kubutuhkan hanyalah... 696 00:48:08,323 --> 00:48:12,669 ...empat velk dan empat roda. Dan aku akan pergi dari sini. 697 00:48:12,828 --> 00:48:14,129 Bisa kau menolongku? 698 00:48:14,288 --> 00:48:19,510 Aku tak bisa melakukannya. Mobilnya terlalu besar, kau tak mendengarkan. 699 00:48:19,610 --> 00:48:23,388 Lalu, gunakan yang lebih kecil. / Lebih kecil? 700 00:48:23,547 --> 00:48:25,757 Baiklah, aku akan memasang ban yang lebih kecil untukmu. 701 00:48:25,958 --> 00:48:27,885 Bagus. / Kembalilah hari Selasa. 702 00:48:28,085 --> 00:48:29,948 Apa? / Sekarang Malam Tahun Baru. 703 00:48:30,087 --> 00:48:32,973 Waktunya bagiku untuk pulang. Terima kasih, dadah. 704 00:48:33,632 --> 00:48:36,977 Lihat, tempat Ayah ada disana. Itu sekitar 30 mil jauhnya. 705 00:48:37,177 --> 00:48:39,855 Aku takkan berjalan sejauh 30 mil. 706 00:48:40,681 --> 00:48:43,358 Siapa yang bilang kita akan jalan kaki? 707 00:48:44,560 --> 00:48:47,654 Tapi aku harus pulang. Sekarang Malam Tahun Baru, Dick Clark. 708 00:48:47,855 --> 00:48:51,033 Biarkan aku membayarmu lebih. / Tidak, tidak, tidak dan tidak. 709 00:48:51,233 --> 00:48:53,535 Aku bisa memberikanmu hadiah. 710 00:48:53,635 --> 00:48:58,040 Lihat yang kupunya? Kartu bergambar Yao Ming. 711 00:48:58,240 --> 00:49:01,135 Oh, aku tahu. Jadi kau pikir hanya karena aku orang Cina... 712 00:49:01,293 --> 00:49:03,670 ...kau bisa menyuruhku melakukan apapun. 713 00:49:04,705 --> 00:49:06,340 Hologram. 714 00:49:08,584 --> 00:49:10,802 Harta karunku. 715 00:49:15,841 --> 00:49:17,351 Tidak! 716 00:49:20,012 --> 00:49:21,522 Kevin! 717 00:49:21,930 --> 00:49:25,609 Lindsey! Berhenti bermain-main, karena aku sedang tidak mood! 718 00:49:32,357 --> 00:49:34,318 Hei! Hei! 719 00:49:34,735 --> 00:49:36,620 Ayah, kami datang. 720 00:49:38,280 --> 00:49:42,167 Sialan! Hei! Hei! 721 00:49:42,326 --> 00:49:45,609 Hei! Apa yang kau lakukan? 722 00:49:45,738 --> 00:49:47,915 Lompat! Lompat! 723 00:49:48,115 --> 00:49:49,666 Kau pikir dia bisa mengejar kita? 724 00:49:49,867 --> 00:49:51,293 Hei! 725 00:49:51,710 --> 00:49:54,555 Mungkin bisa 10 tahun lalu. / Hei! 726 00:49:54,755 --> 00:49:57,516 Jangan takut. Lompatlah. 727 00:49:57,716 --> 00:49:59,351 Tidak! 728 00:50:03,931 --> 00:50:06,692 Ada apa dengan kalian? 729 00:50:23,492 --> 00:50:24,481 Ayo. 730 00:50:24,860 --> 00:50:27,522 Ayo. Cepat! Lari! 731 00:50:30,432 --> 00:50:32,662 Ayo, sarang kutu. 732 00:50:35,671 --> 00:50:37,138 Tak mungkin! 733 00:50:37,306 --> 00:50:40,798 Apa? Sekarang taruh bokong kalian di kuda ini sekarang! 734 00:50:47,316 --> 00:50:50,808 Hei, bagaimana kabarmu sayang? / Hai, semuanya baik-baik saja? 735 00:50:51,253 --> 00:50:53,915 Oh, ya. Semuanya baik. 736 00:50:54,089 --> 00:50:55,579 Bisa aku menelponmu lagi nanti? 737 00:50:55,758 --> 00:50:58,158 Tunggu, suara itu? Kau terdengar sedang bergetar. 738 00:50:59,561 --> 00:51:02,086 Pasti karena ponselmu. Semuanya baik-baik saja disini. 739 00:51:02,264 --> 00:51:05,256 Apa kau sudah mau sampai? / Sebentar lagi, sepertinya. 740 00:51:06,535 --> 00:51:08,264 Biar kuhubungi kau lagi dalam 10 menit lagi. 741 00:51:08,437 --> 00:51:10,598 Tunggu, tunggu. Aku ingin menyapa anak-anak. 742 00:51:11,073 --> 00:51:12,540 Oh, oke. 743 00:51:13,075 --> 00:51:16,442 Dia ingin bicara dengan kalian dan memastikan semuanya baik-baik saja. 744 00:51:18,814 --> 00:51:20,714 Hai, Bu. / Hey. 745 00:51:20,883 --> 00:51:22,578 Hai, sayang. Bagaimana keadaan kalian? 746 00:51:22,751 --> 00:51:25,185 Apa kalian bersenang-senang dengan Nick? / Ayolah. 747 00:51:25,654 --> 00:51:27,588 Injak gasnya! 748 00:51:27,823 --> 00:51:30,451 Ayo cepat! Cepat! 749 00:51:34,229 --> 00:51:37,562 Aku tahu sayang, tapi cobalah untuk melakukan yang terbaik, oke? 750 00:51:37,733 --> 00:51:41,430 Aku sayang kalian. / Kami menyayangimu juga, dah. 751 00:51:45,774 --> 00:51:48,937 Permainan berakhir, aku akan naik. / Itu ide yang buruk. 752 00:51:49,111 --> 00:51:50,738 Kata siapa? / Kata orang yang... 753 00:51:50,913 --> 00:51:52,505 ...meletakkan sampahnya disana. 754 00:51:53,549 --> 00:51:55,039 Oh, sial! 755 00:52:09,798 --> 00:52:11,663 Aku benci naik kuda. 756 00:52:16,138 --> 00:52:19,596 Kenapa lama sekali? Aku harus memasang hiasan. 757 00:52:32,054 --> 00:52:34,716 Dasar bocah kecil ingusan. 758 00:52:34,890 --> 00:52:36,551 Aku tahu kemana kalian pergi. 759 00:52:36,725 --> 00:52:38,750 Kalian mencari masalah dengan Nick si Cepat, sayang. 760 00:52:38,927 --> 00:52:42,021 Sekarang kesempatanmu. Pukul kepalamu dengan batu bata... 761 00:52:42,197 --> 00:52:44,495 ...dan katakan bahwa mereka telah diculik. 762 00:52:44,666 --> 00:52:46,133 Diamlah. 763 00:52:50,839 --> 00:52:52,898 Selamat Tahun Baru. 764 00:53:03,051 --> 00:53:04,882 Kau pikir Nick tak apa? 765 00:53:05,053 --> 00:53:07,021 Apa yang kau khawatirkan tentang dia? 766 00:53:07,189 --> 00:53:09,885 Tak ada. Hanya saja... 767 00:53:10,058 --> 00:53:11,787 ...mungkin kita terlalu kasar padanya. 768 00:53:11,960 --> 00:53:13,188 Oh, hentikan. 769 00:53:13,362 --> 00:53:16,525 Dia mendapatkan apa yang layak dia dapat. 770 00:53:16,698 --> 00:53:18,757 'Taruh bokong kalian di kuda ini.' 771 00:53:18,934 --> 00:53:21,494 'Kau punya 400 dolar?' 772 00:53:25,040 --> 00:53:28,009 Aku sudah berpikir, mungkin kita harus membawa sup atau sesuatu. 773 00:53:28,177 --> 00:53:29,405 Untuk apa? 774 00:53:29,578 --> 00:53:32,411 Karena Ayah sedang sakit. Apa yang akan dia makan? 775 00:53:32,581 --> 00:53:34,481 Dia seorang Ayah. Aku yakin dia punya sup. 776 00:53:35,050 --> 00:53:37,951 Dia pasti kesepian, hidup seorang diri. 777 00:53:38,120 --> 00:53:39,712 Dengar, jangan mengganggunya dengan hal itu. 778 00:53:39,888 --> 00:53:43,153 Jika kita ingin Ayah kembali bersama Ibu, kita harus bersikap baik. Mengerti? 779 00:53:43,325 --> 00:53:44,883 Aku mengerti. 780 00:54:21,163 --> 00:54:23,791 Ayo, semuanya. Segera pergi dari sini. 781 00:54:57,699 --> 00:55:00,497 Mau beberapa kue coklat? Ini merk terkenal. 782 00:55:00,669 --> 00:55:02,933 Ibu bilang, aku tak boleh mengkonsumsi gula. 783 00:55:05,474 --> 00:55:08,307 Bagaimana denganmu? Aku akan membuat mulutmu penuh coklat. 784 00:55:09,211 --> 00:55:10,439 Tidak, terima kasih. 785 00:55:41,810 --> 00:55:44,301 Hei, kau melupakan sesuatu. 786 00:55:52,120 --> 00:55:54,452 Maaf tentang yang terjadi hari ini. 787 00:55:55,324 --> 00:55:57,918 Kalian tak seharusnya melihat hal itu. 788 00:55:59,695 --> 00:56:01,822 Dia melihatku seperti itu. 789 00:56:03,031 --> 00:56:04,692 Aku tahu, kawan. 790 00:56:06,735 --> 00:56:09,863 Dan saat dia memelukmu, kau kira dia takkan melepaskanmu. 791 00:56:10,906 --> 00:56:14,307 Mereka membuatmu tertawa, mereka bilang mereka sayang padamu... 792 00:56:14,476 --> 00:56:16,444 ...kemudian suatu hari, mereka tak pernah kembali. 793 00:56:17,679 --> 00:56:20,443 Aku yakin kau tahu semuanya tentang meninggalkan. Benarkan, Pemain? 794 00:56:22,818 --> 00:56:25,480 Kalian tahu? Kenyataannya, memang benar. 795 00:56:26,922 --> 00:56:30,323 Tapi hanya karena hal yang sama terjadi padaku saat aku seumuran kalian. 796 00:56:31,259 --> 00:56:33,250 Ya, Ayahku juga meninggalkanku dulu. 797 00:56:35,964 --> 00:56:38,626 Memalukan bahwa seseorang menyebut diri mereka seorang Ayah... 798 00:56:39,067 --> 00:56:40,364 Tapi, dengarkan... 799 00:56:40,535 --> 00:56:42,935 ...dia yang gagal dalam hal ini, bukan kalian. 800 00:56:43,638 --> 00:56:45,833 Dialah yang akan kehilangan kalian. 801 00:56:46,942 --> 00:56:50,935 Aku hanya berharap kalian menyadarinya tak selama aku menyadari itu... 802 00:56:51,313 --> 00:56:54,544 ...karena itu benar. Kalian anak-anak yang hebat. 803 00:56:58,754 --> 00:57:01,587 Ini dia. Ayo, pergi dari sini. 804 00:57:18,206 --> 00:57:20,606 Paman Nick? / Ada apa, pria kecil? 805 00:57:21,243 --> 00:57:24,679 Jika ayahku pergi dan ayahmu pergi... 806 00:57:25,113 --> 00:57:27,673 ...apa itu artinya aku akan menjadi sepertimu? 807 00:57:28,550 --> 00:57:31,417 Aku tak terlalu buruk. Lihat, aku punya benda berkilau. 808 00:57:31,787 --> 00:57:33,414 Itu sama sekali bukanlah yang kumaksud. 809 00:57:33,855 --> 00:57:37,484 Saat aku melihat acara Oprah, dan itu semua tentang depresi dan kesepian... 810 00:57:37,659 --> 00:57:40,787 ... para bujangan sepertimu. / Tapi aku tak depresi ataupun kesepian. 811 00:57:40,962 --> 00:57:42,589 Ya, memang. / Tidak benar. 812 00:57:42,764 --> 00:57:44,425 Ya, memang. / Tidak benar. 813 00:57:44,599 --> 00:57:47,830 Ibu bilang jika seorang pria tidak menikah saat umur 35... 814 00:57:48,103 --> 00:57:50,833 ...dia bermasalah atau seorang gay. / Apa? 815 00:57:51,640 --> 00:57:53,631 Itu menjelaskan tentang anting-antingmu. 816 00:57:54,409 --> 00:57:55,603 Hati-hati, pecundang. 817 00:57:55,777 --> 00:57:58,302 Tapi kau memiliki masalah kelamin, benarkan? 818 00:57:58,480 --> 00:58:00,004 Aku tak punya. / Ya, kau punya. 819 00:58:00,182 --> 00:58:01,513 Aku tak punya. / Ya, kau punya. 820 00:58:01,683 --> 00:58:03,913 Dengar, sudah jelas kau perlu istirahat... 821 00:58:04,086 --> 00:58:05,917 ...dan kau perlu sedikit kelitikan. 822 00:58:06,088 --> 00:58:10,787 Karena yang kalian lakukan hanya bertanya ribuan kali, hah? 823 00:58:11,460 --> 00:58:13,325 Hei, kau baik-baik saja? 824 00:58:17,265 --> 00:58:18,789 Kevin. 825 00:58:23,171 --> 00:58:25,435 Aku tak apa. 826 00:58:25,607 --> 00:58:28,804 Kau yakin? / Ya, kecuali... 827 00:58:28,977 --> 00:58:31,639 Aku kehabisan gas. / Baiklah, tak perlu khawatir. 828 00:58:31,813 --> 00:58:33,713 Kita akan mendapatkannya lagi saat kita sampai disana. 829 00:58:34,015 --> 00:58:35,710 Oh, tentu. Kita bisa tunggu... 830 00:58:35,884 --> 00:58:37,784 ...jika kau ingin aku mati! 831 00:58:44,726 --> 00:58:48,162 Tokonya sudah tutup! Lakukan sesuatu, Nick. 832 00:58:48,330 --> 00:58:51,231 Tidak, tunggu! Tunggu sebentar, kami butuh obat. 833 00:58:51,399 --> 00:58:53,765 Maaf, kami sudah tutup. Kembalilah hari Selasa. 834 00:58:53,935 --> 00:58:55,903 Tapi aku punya anak yang sakit disini. 835 00:58:58,707 --> 00:59:01,676 Dengar, aku tak bisa membantumu bahkan jika aku ingin. 836 00:59:01,843 --> 00:59:03,868 Peracik obatnya sudah pergi untuk liburan. 837 00:59:04,045 --> 00:59:06,479 Jadi, dimana dia? / Dia sedang cuti. 838 00:59:06,748 --> 00:59:10,548 Dan aku sangat ragu jika dia ingin beberapa pria mengganggu liburannya... 839 00:59:13,922 --> 00:59:16,447 Tunggu sebentar, pak. Aku akan menggambarkan peta untukmu. 840 00:59:22,264 --> 00:59:24,824 Hei, Nick. Pria tadi sangat mengganggu. 841 00:59:25,000 --> 00:59:27,025 Bagaimana kau membuat dia melakukan apa yang kau inginkan? 842 00:59:27,202 --> 00:59:29,966 Oh, itu cukup mudah. Aku hanya melototinya. 843 00:59:30,138 --> 00:59:31,537 Itu berhasil setiap saat. 844 00:59:31,706 --> 00:59:35,073 Bahkan berhasil lewat kaca? / Oh, ya. 845 00:59:35,243 --> 00:59:37,871 Pelototan adalah sesuatu yang kuciptakan saat aku kecil. 846 00:59:38,046 --> 00:59:39,741 Aku punya reputasi, entah bagaimana. 847 00:59:39,915 --> 00:59:42,008 Sangat mengejutkan. 848 00:59:42,184 --> 00:59:45,676 Aku tak ingin semua orang menggangguku, jadi aku memberi mereka pelototan... 849 00:59:45,854 --> 00:59:47,549 yang memberitahu mereka: 'Menjauhlah'. 850 00:59:47,722 --> 00:59:50,486 Itu adalah breng... 'Tutup mulutmu'. 851 00:59:50,659 --> 00:59:52,718 Kuharap aku bisa melakukannya. 852 00:59:52,894 --> 00:59:55,021 Ada seseorang yang mengganggumu di sekolah? 853 00:59:55,197 --> 00:59:58,189 Dia punya penyakit asma? Menurutmu bagaimana? 854 01:00:01,836 --> 01:00:04,634 Coba ini. Pasti berhasil. 855 01:00:07,075 --> 01:00:09,635 Tidak, tidak. Perhatikan bibirnya, lihat bibirnya. 856 01:00:13,715 --> 01:00:15,649 Bung, jangan ambil uang makan siangku. 857 01:00:17,285 --> 01:00:19,753 Kita sampai, jagoan. Ayo. 858 01:00:32,367 --> 01:00:34,460 Hei, hei. Kemana kalian pergi? 859 01:00:37,606 --> 01:00:40,131 Permisi, aku sedang mencari peracik obat. 860 01:00:40,442 --> 01:00:41,773 Delwyn? Tentu. 861 01:00:41,943 --> 01:00:43,968 Dia... 862 01:00:44,145 --> 01:00:46,409 Dia tepat disebelah sana. / Itu sudah cukup. 863 01:00:46,581 --> 01:00:48,014 Aku dapat. / Berikan padaku. 864 01:00:48,583 --> 01:00:50,949 Berhenti mempermainkanku. 865 01:00:51,119 --> 01:00:52,711 Yo. / Kembalikan sepatuku. 866 01:00:52,887 --> 01:00:55,151 Yo, permisi. Apa kau peracik obat? 867 01:00:55,890 --> 01:00:57,551 Tidak saat ini. Kenapa? 868 01:00:57,859 --> 01:01:01,192 Dengar, aku punya anak bersamaku, bung. Dia punya asma yang sangat parah. 869 01:01:02,864 --> 01:01:05,230 Coba pakai uap. Itu biasanya membantu. 870 01:01:05,400 --> 01:01:07,493 Hey, hey. Hentikan itu. 871 01:01:07,669 --> 01:01:09,762 Uap? / Sudah cukup. 872 01:01:09,938 --> 01:01:14,568 Dengar, yang kubutuhkan hanya isi ulang? Dan aku tahu kau bisa membantu. 873 01:01:14,743 --> 01:01:17,075 Aku memintamu baik-baik. 874 01:01:18,446 --> 01:01:22,507 Tuan, aku sudah menikah selama 38 tahun. Kau tak bisa menakutiku. 875 01:01:22,684 --> 01:01:26,347 Ayolah, kawan. Kau peracik obat. Aku tahu kau sudah bersumpah atau sesuatu. 876 01:01:26,855 --> 01:01:28,584 Aku juga tak bisa mengingat itu. 877 01:01:28,757 --> 01:01:31,157 Hei, bisa kau pergi kesana dan bermain sendiri? 878 01:01:31,326 --> 01:01:33,419 Ya, tangkap dia sana. 879 01:01:34,529 --> 01:01:36,724 Kau tahu, orang-orang disekitar sini suka bertukar. 880 01:01:37,198 --> 01:01:39,325 Kau dapat yang kau inginkan, aku dapat yang kuinginkan. 881 01:01:39,501 --> 01:01:43,130 Satu tangan mencuci yang lainnya. Aku menggosok punggungmu... 882 01:01:43,305 --> 01:01:45,068 Langsung saja. 883 01:01:47,742 --> 01:01:49,869 Whoa, whoa, whoa, kau tak bisa menjadikanku badut. 884 01:01:50,445 --> 01:01:51,844 Awasi anak-anak. 885 01:01:52,681 --> 01:01:54,444 Semuanya? 886 01:01:59,254 --> 01:02:00,812 Dasar kau... 887 01:02:03,992 --> 01:02:05,482 Oh, ya ampun. 888 01:02:05,660 --> 01:02:08,094 Pai dan kue dan brownis dan pai. 889 01:02:08,263 --> 01:02:09,662 Kau bilang 'pai' dua kali. 890 01:02:09,831 --> 01:02:11,355 Aku suka pai. 891 01:02:12,033 --> 01:02:14,024 Kevin, kau tahu Ibu akan marah... 892 01:02:14,202 --> 01:02:17,638 ...jika kita mencoba salah satu dari... 893 01:02:17,872 --> 01:02:19,897 Coklat... 894 01:02:20,075 --> 01:02:21,736 Enak... 895 01:02:22,444 --> 01:02:24,139 Lezat... 896 01:02:26,147 --> 01:02:28,411 Hei, aku ingin makan brownis itu. 897 01:02:28,583 --> 01:02:30,574 Apa? Ambil saja yang lain. 898 01:02:30,752 --> 01:02:32,413 Tidak, aku ingin punyamu. 899 01:02:46,067 --> 01:02:47,398 Santai saja, kawan. 900 01:02:50,338 --> 01:02:51,737 Maaf. 901 01:03:12,160 --> 01:03:13,491 Aneh. 902 01:03:13,661 --> 01:03:15,959 Apa? Akan kutangani. 903 01:03:21,269 --> 01:03:23,965 Baiklah, waktu habis. Menyingkir darinya. 904 01:03:24,139 --> 01:03:26,334 Menyingkir darinya. Pergi dari sini. 905 01:03:26,508 --> 01:03:29,068 Menyingkir darinya, kalian penjahat kecil. Awas. 906 01:03:29,477 --> 01:03:32,037 Kau juga. Menyingkir darinya! 907 01:03:32,213 --> 01:03:34,443 Ada apa dengan kalian? 908 01:03:34,616 --> 01:03:37,278 Kenapa kalian mengganggunya? 909 01:03:37,719 --> 01:03:38,947 Kalian pikir kalian tangguh? 910 01:03:40,822 --> 01:03:43,347 Aku ingin lihat kalian mencoba yang seukuranku. 911 01:03:46,928 --> 01:03:48,452 Oke! Baiklah, bung! 912 01:03:48,630 --> 01:03:51,064 Baiklah. Menyingkir dariku, dasar belatung! 913 01:03:51,833 --> 01:03:55,098 Haruskah kita menolongnya? / Aku mulai marah. Hei! 914 01:03:55,904 --> 01:03:57,565 Setelah kue ini. / Hei, itu dia. 915 01:03:57,739 --> 01:03:59,866 Sekarang, akan kuhitung sampai tiga. 916 01:04:01,009 --> 01:04:02,636 Hei, tunggu dulu! 917 01:04:02,811 --> 01:04:04,608 Baiklah! Mundur! 918 01:04:04,779 --> 01:04:07,646 Sepatuku! Kembalikan sepatuku. 919 01:04:15,824 --> 01:04:18,349 Baiklah, semuanya. Sekarang saatnya untuk karaoke. 920 01:04:19,961 --> 01:04:21,326 Apa yang dia lakukan? 921 01:04:30,620 --> 01:04:33,885 ♪ What you want Baby i got it ♪ 922 01:04:34,050 --> 01:04:35,050 Dia bisa bernyanyi? 923 01:04:35,055 --> 01:04:38,405 ♪ What you need? You know i got it ♪ 924 01:04:38,922 --> 01:04:43,430 ♪ All i'm askin' is for a little respect when you get home♪ 925 01:04:43,455 --> 01:04:48,970 ♪ Hey, you baby, when you get home ♪ 926 01:04:49,150 --> 01:04:50,425 Dia bisa bernyanyi. 927 01:05:07,345 --> 01:05:10,995 ♪ Ooo, your kisses, sweeter than honey ♪ 928 01:05:12,015 --> 01:05:15,490 ♪ But guess what? So is my money ♪ 929 01:05:16,675 --> 01:05:21,025 ♪ All I want you to do for me is give it to me when you get home ♪ 930 01:05:21,050 --> 01:05:24,175 ♪ Hey, you baby Whip it to me ♪ 931 01:05:24,350 --> 01:05:26,610 ♪ When you get home, now ♪ 932 01:05:27,945 --> 01:05:32,375 ♪ R-E-S-P-E-C-T Find out what it means to me ♪ 933 01:05:32,400 --> 01:05:37,625 ♪ R-E-S-P-E-C-T Take care, TCB ♪ 934 01:05:38,435 --> 01:05:41,350 ♪ A little respect (sock it to me, sock it to me) ♪ 935 01:05:42,055 --> 01:05:44,075 ♪ Little respect ♪ 936 01:05:45,030 --> 01:05:48,690 ♪ I get tired Keep on tryin' ♪ 937 01:05:48,900 --> 01:05:52,235 ♪ You're runnin' out of foolin' ♪ 938 01:05:53,965 --> 01:06:01,800 ♪ Respect when you come home ♪ 939 01:06:25,520 --> 01:06:28,455 Kevin, cukup. Kevin, hentikan. 940 01:06:31,826 --> 01:06:35,387 Lindsey, aku tak tahu kau bisa bernyanyi. Kenapa kau tak bilang apapun? 941 01:06:35,563 --> 01:06:37,929 Karena sebelumnya, kau adalah musuh. 942 01:06:38,499 --> 01:06:42,868 Kau tahu siapa yang bisa menyanyi? Galaktico bisa menyanyi. 943 01:06:44,405 --> 01:06:45,929 Hei. 944 01:06:46,107 --> 01:06:48,337 Oke. Baiklah, oke. 945 01:06:48,509 --> 01:06:51,307 Letakkan itu, duduk dengan baik dan pasang sabuk pengaman kalian. 946 01:06:51,546 --> 01:06:53,844 Aku tahu Ibu kalian takkan biarkan kalian makan makanan yang manis. 947 01:06:54,148 --> 01:06:56,946 Lihatlah. Kau terlihat seperti anjing gila. 948 01:06:57,418 --> 01:07:00,979 Aku tahu memang benar, tapi apa aku anjing Rover? 949 01:07:05,793 --> 01:07:08,557 Paman Nick, aku merasa tak enak badan. 950 01:07:09,097 --> 01:07:11,429 Kau punya sesuatu untuk diminum? 951 01:07:14,969 --> 01:07:16,561 Ini dia. 952 01:07:18,806 --> 01:07:23,140 Maaf Paman Nick, aku tak sengaja menumpahkannya di lantai. 953 01:07:23,311 --> 01:07:25,609 Kawan kecil, tak usah khawatir tentang itu. 954 01:07:25,780 --> 01:07:28,214 Tak ada lagi yang bisa kalian lakukan pada mobil ini. 955 01:07:31,586 --> 01:07:32,848 Oh, tidak! 956 01:07:33,221 --> 01:07:36,156 Aku tak bisa melihat. Aku tak bisa melihat! 957 01:07:44,666 --> 01:07:46,725 Semuanya baik-baik saja? 958 01:07:46,901 --> 01:07:49,802 Aku merasa lebih baik sekarang. 959 01:07:53,574 --> 01:07:57,169 Nick, dimana anak-anakku? Kau seharusnya sudah sampai 2 jam lalu. 960 01:07:57,235 --> 01:07:59,370 Aku tahu, tapi kami mengalami sedikit masalah di perbatasan. 961 01:07:59,547 --> 01:08:01,276 Kita akan butuh beberapa tisu toilet. 962 01:08:01,449 --> 01:08:03,041 Tisu toilet? Apa yang terjadi? 963 01:08:03,384 --> 01:08:06,376 Tak ada. Kami baru menepi untuk membersihkan mobilku. 964 01:08:06,554 --> 01:08:07,816 Kau bercanda? 965 01:08:07,989 --> 01:08:11,755 Dingin diluar, dan kau menyuruh anak-anakku membersihkan mobil berhargamu? 966 01:08:11,926 --> 01:08:13,917 Suzanne, ini tak seperti kelihatannya. Mengerti? 967 01:08:14,095 --> 01:08:15,926 Sepertinya, kedengaran sangat buruk dari sini. 968 01:08:16,497 --> 01:08:20,797 Nick, jika kau tak disini jam 8 malam, kau dalam masalah besar. 969 01:08:21,135 --> 01:08:24,536 Suzanne, aku mengerti. / Jam 8 tepat, Nick. 970 01:08:26,207 --> 01:08:29,608 Baiklah, kita harus bergegas. Ibu kalian mulai khawatir. 971 01:08:29,777 --> 01:08:33,269 Tapi bau didalam sini. / Tahan napasmu. 972 01:08:33,915 --> 01:08:35,143 Apa? 973 01:08:35,316 --> 01:08:36,874 Jika kita tak bergerak... 974 01:08:37,051 --> 01:08:38,643 ...mungkin dia takkan membunuh kita. 975 01:08:41,389 --> 01:08:43,619 Oh, nak. Kau takut dengan rusa itu? 976 01:08:44,125 --> 01:08:46,389 Dia takkan menyakitimu. 977 01:08:46,561 --> 01:08:49,996 Mereka keluar dari pepohonan saat mereka kedinginan, dia mungkin merasa lapar. 978 01:08:50,164 --> 01:08:51,631 Coba ini. 979 01:08:56,137 --> 01:09:01,006 Hei, lihat apa yang kupunya. / Paman Nick, rusa itu hewan pemakan tumbuhan. 980 01:09:01,175 --> 01:09:03,837 Memang kenapa? Semua orang suka kue coklat. 981 01:09:05,179 --> 01:09:07,807 Hey, kawan. Kemarilah. 982 01:09:08,149 --> 01:09:10,344 Kue. 983 01:09:12,687 --> 01:09:14,587 Oke, oke. Hei, hei, ayo. 984 01:09:15,223 --> 01:09:17,350 Tidak. / Apa? Dia takkan menyakitimu. 985 01:09:17,792 --> 01:09:21,523 Lihat, aku disini bersamamu. Ayolah, ayo. Ayo. 986 01:09:21,696 --> 01:09:23,527 Perlahan. Kemarilah. 987 01:09:23,698 --> 01:09:26,258 Perlahan, jangan menakutinya. Ini dia. 988 01:09:26,434 --> 01:09:29,426 Bagaimana jika dia menggila? / Ayo, ayo. Ini dia. 989 01:09:29,604 --> 01:09:31,629 Ini dia. Ini dia. 990 01:09:32,173 --> 01:09:35,142 Lihat, dia ramah. Dia takkan menyakitimu. 991 01:09:35,309 --> 01:09:36,970 Berikan lagi. / Tak mungkin. 992 01:09:37,145 --> 01:09:38,737 Sekarang, lihat. / Dimana kameraku? 993 01:09:46,554 --> 01:09:48,419 Hei, hei. Hei. 994 01:09:50,158 --> 01:09:52,490 Tenang, kawan. Tenang. 995 01:09:52,660 --> 01:09:54,560 Hei, Bambi. Tenang! 996 01:09:57,165 --> 01:09:58,826 Ayo, kemari. 997 01:09:59,000 --> 01:10:00,695 Bambi. 998 01:10:02,670 --> 01:10:05,195 Pelototi dia, Paman Nick! Pelototi dia! 999 01:10:05,373 --> 01:10:07,739 Baiklah, kau ingin sesuatu dariku? 1000 01:10:13,147 --> 01:10:15,377 Katakan 'Paman'. Sudah? 1001 01:10:15,550 --> 01:10:17,518 Kepalamu harus jatuh ketanah. 1002 01:10:17,685 --> 01:10:20,518 Tunjukkan siapa bosnya, Paman Nick. Sekarang, menyerahhlah. 1003 01:10:20,688 --> 01:10:23,156 Berhenti. 1004 01:10:23,324 --> 01:10:26,350 Sekarang pergi dari sini sebelum aku menendang bokongmu. 1005 01:10:26,527 --> 01:10:28,256 Kau sebaiknya lari. 1006 01:10:33,401 --> 01:10:35,869 Kuharap kau dapat gambar yang bagus. / Ya. 1007 01:10:36,304 --> 01:10:38,704 Sekarang bantu aku mencari kunci mobilku. 1008 01:10:39,340 --> 01:10:41,501 Pasti ada disekitar sini. 1009 01:10:46,814 --> 01:10:48,372 Jika ibu kalian bertanya... 1010 01:10:48,549 --> 01:10:51,382 ...jangan memberitahunya aku tahu caranya membobol mobil. 1011 01:10:51,686 --> 01:10:53,415 Tapi kau tak tahu cara melakukannya. 1012 01:10:53,821 --> 01:10:56,312 Diam saja kalian. 1013 01:10:56,490 --> 01:10:58,549 Bersabar. 1014 01:11:03,531 --> 01:11:05,897 Matikan, Paman Nick! Baiklah, tenang. 1015 01:11:06,067 --> 01:11:08,968 Cepat, itu berisik. / Dan menyeramkan. 1016 01:11:09,303 --> 01:11:11,168 Ini seharusnya bisa. 1017 01:11:19,380 --> 01:11:22,144 Paman Nick, mobilnya terbakar. Oh, tidak. 1018 01:11:22,550 --> 01:11:25,314 Dia akan terbakar. Cepat, Paman Nick. 1019 01:11:25,486 --> 01:11:28,978 Hati-hati. / Ayo, Paman Nick. Cepat. 1020 01:11:29,423 --> 01:11:30,822 Cepat keluarkan! Keluarkan! 1021 01:11:33,094 --> 01:11:35,824 Dia akan terbakar, pama Nick! Cepatlah! 1022 01:11:35,997 --> 01:11:38,090 Ini pasti beracun. 1023 01:11:38,266 --> 01:11:40,063 Tak penting. 1024 01:11:40,234 --> 01:11:41,090 Galaktico! / 1025 01:11:41,115 --> 01:11:42,600 Kevin, mundur. Aku akan mengambilnya. 1026 01:11:44,338 --> 01:11:47,273 Hei Nick, jangan lupakan aku. Aku sebelah sini. 1027 01:11:47,441 --> 01:11:49,170 Aku ada di dashboard, ingat? 1028 01:11:49,343 --> 01:11:52,005 Hei! Jangan biarkan aku terbakar! 1029 01:11:52,179 --> 01:11:54,113 Aku edisi terbatas! 1030 01:11:56,284 --> 01:12:00,015 Oh, ampun. Aku bahkan tak sempat baca buku petunjuknya. 1031 01:12:10,631 --> 01:12:12,599 Menunduk! 1032 01:12:25,680 --> 01:12:27,705 Mengapa? 1033 01:12:28,549 --> 01:12:30,176 Oh, tidak. 1034 01:12:31,786 --> 01:12:34,346 Ini senilai satu tahun penghasilanku. 1035 01:12:35,556 --> 01:12:37,387 Apa yang telah kulakukan? 1036 01:12:37,558 --> 01:12:40,254 Apa yang telah kulakukan? Mengapa ini terjadi padaku? 1037 01:12:44,231 --> 01:12:45,630 Ini karena kalian berdua. 1038 01:12:45,800 --> 01:12:48,963 Jika aku tak bersedia mengasuh kalian, dua setan kecil... 1039 01:12:49,136 --> 01:12:52,469 ...ini takkan pernah terjadi, dan aku masih punya mobil. 1040 01:12:55,876 --> 01:12:58,436 Silahkan menangis. Aku tak peduli. 1041 01:13:03,417 --> 01:13:05,510 Oke, baiklah. Hentikan tangisan kalian. 1042 01:13:07,688 --> 01:13:10,851 Oh, baiklah. Oh, ayolah berhenti. 1043 01:13:11,625 --> 01:13:15,061 Berhenti menangis. Berhentilah menangis. 1044 01:13:15,229 --> 01:13:17,857 Ini bukan salah kalian. Ini bukan salah kalian. 1045 01:13:18,032 --> 01:13:22,128 Tidak, bukan. Aku hanya sedikit marah, oke? 1046 01:13:22,303 --> 01:13:24,271 Itu sebabnya kau ikut asuransi. 1047 01:13:24,438 --> 01:13:27,066 Baiklah, mari kita duduk. Ayo duduk. 1048 01:13:27,241 --> 01:13:30,870 Duduk disini. Itu hanyalah mobil, oke? 1049 01:13:31,278 --> 01:13:33,303 Kami memang pembawa masalah. 1050 01:13:33,481 --> 01:13:36,382 Itulah mengapa ayah kami tak menginginkan kami. 1051 01:13:36,617 --> 01:13:38,517 Tunggu dulu. 1052 01:13:38,686 --> 01:13:40,483 Lihat aku. 1053 01:13:40,654 --> 01:13:42,713 Jangan bilang begitu. Itu tak benar. 1054 01:13:42,890 --> 01:13:44,790 Tapi kami menghancurkan mobilmu. 1055 01:13:45,493 --> 01:13:48,951 Benda itu? Oh, itu bukan apa-apa. 1056 01:13:50,197 --> 01:13:53,064 Itu hanyalah benda materi. 1057 01:13:53,634 --> 01:13:54,931 Tak ada artinya. 1058 01:13:55,102 --> 01:13:57,593 Bahkan tak ada yang ingin menghabiskan Tahun Baru bersama kami. 1059 01:13:58,205 --> 01:13:59,900 Siapa yang mau? 1060 01:14:01,909 --> 01:14:03,877 Aku. 1061 01:14:04,512 --> 01:14:06,070 Aku mau. 1062 01:14:07,615 --> 01:14:09,708 Tapi kau tahu? 1063 01:14:09,884 --> 01:14:12,375 Mungkin ibu kalian benar. 1064 01:14:12,553 --> 01:14:14,111 Mungkin aku tak cocol dalam hal ini. 1065 01:14:14,422 --> 01:14:16,788 Maksudku, lihat kalian. Kalian berantakan. 1066 01:14:16,957 --> 01:14:20,222 Aku terus kehilangan kalian, memberi kalian makanan tak baik. 1067 01:14:20,995 --> 01:14:24,089 Jika kalian ikan mas, kalian pasti sudah mati. 1068 01:14:25,066 --> 01:14:28,467 Kau tahu, kau melakukannya dengan baik. Ini hanyalah hari pertamamu. 1069 01:14:28,769 --> 01:14:32,102 Ya, kau harus mendapat pengalaman. Kau akan membutuhkannya. 1070 01:14:32,273 --> 01:14:34,639 Ya, dan ada buku-buku yang bisa kau baca. 1071 01:14:36,877 --> 01:14:38,435 Terima kasih. 1072 01:14:38,612 --> 01:14:39,909 Tapi kalian tahu? 1073 01:14:40,347 --> 01:14:42,781 Jika secara ajaib kita tidak berada di depan ibu kalian... 1074 01:14:42,950 --> 01:14:44,941 ...dalam waktu 30 menit, dan kemudian... 1075 01:14:45,119 --> 01:14:46,916 ...dia takkan pernah bicara denganku. 1076 01:14:47,088 --> 01:14:51,286 Hei, jika kau sedang kalah bermain baseball dan tinggal dua pemain, kau akan menyerah? 1077 01:14:51,459 --> 01:14:55,293 Tidak. Kau akan berdiri dengan kuat dan kau tetap mengayunkan tongkat. 1078 01:15:00,468 --> 01:15:02,561 Baiklah, mari kita berangkat. 1079 01:15:02,736 --> 01:15:05,762 Sekarang, ayo kita pergi. 1080 01:15:08,209 --> 01:15:11,872 Sekarang kita akan mencari tahu caranya kita sampai di Vancouver. 1081 01:15:13,347 --> 01:15:16,248 Hei, lihat. 1082 01:15:16,417 --> 01:15:18,612 Aku menemukan kuncimu, Paman Nick. 1083 01:15:19,353 --> 01:15:21,184 Apa? 1084 01:15:21,355 --> 01:15:23,687 Ini pasti hari keberuntunganku. 1085 01:15:32,133 --> 01:15:34,260 Ayo pergi dari sini. 1086 01:15:36,203 --> 01:15:38,603 Ayo. / Ayolah, sayang. Ayolah. 1087 01:15:41,775 --> 01:15:43,106 Yo, yo, yo, hei! 1088 01:15:43,878 --> 01:15:45,709 Kau dapat satu. 1089 01:15:51,285 --> 01:15:52,684 Oh, kawan. Terima kasih 1090 01:15:52,853 --> 01:15:57,085 Kami dalam perjalanan menuju Vancouver, dan aku akan sangat menghargai ini. 1091 01:15:57,258 --> 01:15:59,749 Aku tak bisa meninggalkan anak-anak ini di jalan besar. 1092 01:16:00,127 --> 01:16:03,494 Itulah kenapa aku meninggalkanmu, dasar binatang! 1093 01:16:04,165 --> 01:16:07,032 Tunggu dulu! Kembali kesini, dasar penculik! 1094 01:16:07,201 --> 01:16:08,566 Kemari! 1095 01:16:09,803 --> 01:16:11,964 Tidak, biarkan aku masuk. Biarkan... 1096 01:16:14,675 --> 01:16:18,202 Hei, yo. Kembalikan anak-anakku! 1097 01:16:28,189 --> 01:16:29,679 Berhenti. 1098 01:16:32,026 --> 01:16:33,254 Tuan, apa kau gila? 1099 01:16:33,427 --> 01:16:36,191 Seorang psikopat menculik anak-anakku. Kita harus menangkapnya. 1100 01:16:36,363 --> 01:16:38,493 Ayo, cepat naik. Aku akan menolongmu. 1101 01:16:38,518 --> 01:16:40,148 Ernst pergi menyelamatkan. 1102 01:16:43,470 --> 01:16:47,065 Suzanne, mereka akan segera sampai. Aku yakin mereka baik-baik saja. 1103 01:16:47,241 --> 01:16:50,267 Sekarang, kita konsentrasi pada pestanya. 1104 01:17:00,921 --> 01:17:02,786 Kita salah paham tentang Paman Nick. 1105 01:17:03,324 --> 01:17:07,658 Ya, tapi sekarang kami tahu dia baik dan ramah... 1106 01:17:07,828 --> 01:17:11,787 Cepat, cepat, cepat. Cepat kurus, lebih dekat. 1107 01:17:11,966 --> 01:17:13,399 Cepat, Paman Nick. / Aku bisa. 1108 01:17:13,567 --> 01:17:15,000 Menyingkir. / Buka pintunya, dasar... 1109 01:17:15,169 --> 01:17:16,796 Paman Nick, selamatkan kami! Tolong! 1110 01:17:16,971 --> 01:17:18,404 Hentikan truk ini! / Menyingkirlah! 1111 01:17:18,572 --> 01:17:20,904 Kau orang gila! / Hentikan truk ini! 1112 01:17:22,943 --> 01:17:24,968 Baik dan ramah, ya? 1113 01:17:28,315 --> 01:17:30,010 Cepat, bung. / Aku sedang berusaha. 1114 01:17:30,184 --> 01:17:32,084 Mobil ini tak dibuat untuk mengebut. 1115 01:17:36,023 --> 01:17:38,184 Cepatlah, kau menyetir seperti nenek tua. 1116 01:17:38,359 --> 01:17:41,157 Tidak, tidak. Kau lihat. Ernst tahu caranya menyetir. 1117 01:17:47,101 --> 01:17:48,830 Itulah yang kumaksud. 1118 01:17:49,003 --> 01:17:51,403 Biarkan kami keluar sekarang. / Kami ingin pergi dengan Paman Nick. 1119 01:17:51,572 --> 01:17:53,301 Biarkan kami keluar. 1120 01:17:54,708 --> 01:17:57,118 Cepat, kurus. Jangan biarkan dia mempermainkanmu. 1121 01:17:57,143 --> 01:17:58,698 Hantam dia. Hantam! 1122 01:18:01,715 --> 01:18:04,377 Cukup sudah, aku muak dengan hal ini. 1123 01:18:13,294 --> 01:18:16,457 Cepat kurus, mereka mau kabur. Mobilnya tak bisa menyala. 1124 01:18:17,998 --> 01:18:20,489 Aku tak bisa melakukan apapun. 1125 01:18:20,668 --> 01:18:21,999 Maafkan aku. 1126 01:18:24,505 --> 01:18:27,838 Nak, itu benar. Tak perlu polisi jika kau bisa mengatasinya.. 1127 01:18:30,577 --> 01:18:32,238 Apa yang kalian lakukan? Kalian sudah gila? 1128 01:18:37,618 --> 01:18:38,812 Jahat! Kupukul kau! 1129 01:18:46,193 --> 01:18:47,353 Geronimo! / Geronimo! 1130 01:18:52,166 --> 01:18:54,794 Lihat, itu kateringnya. / Ini pestanya Ibu. 1131 01:18:54,968 --> 01:18:56,435 Ayo cepat. 1132 01:19:07,915 --> 01:19:09,940 Ayolah. / Aku ingin gulali. 1133 01:19:10,384 --> 01:19:12,511 Kutangkap kalian. / Lari, selamatkan dirimu! 1134 01:19:13,620 --> 01:19:15,247 Tunggu, tunggu. 1135 01:19:15,422 --> 01:19:17,390 Setidaknya pelan sedikit. 1136 01:19:20,694 --> 01:19:23,060 Kalian berdua pembawa masalah, kalian paham? 1137 01:19:28,602 --> 01:19:30,763 Tunggu, aku mencoba untuk melindungi kalian. 1138 01:19:31,505 --> 01:19:33,939 Kau akan jatuh, pecundang. 1139 01:19:35,109 --> 01:19:36,906 Menjauh dariku. 1140 01:19:52,259 --> 01:19:54,056 Kemari kau. Kemari. 1141 01:19:56,730 --> 01:19:59,130 Aku akan memberimu tinju. 1142 01:20:01,301 --> 01:20:04,634 Biarkan aku menghajarnya, lepaskan aku. Ada apa dengan kalian berdua? 1143 01:20:04,905 --> 01:20:06,770 Dia seorang penculik! / Dia seorang penculik! 1144 01:20:06,940 --> 01:20:08,771 Dia seorang penculik! / Dia seorang penculik! 1145 01:20:08,942 --> 01:20:11,604 Biarkan aku menghajarnya. / Ya, Paman Nick. Hajar dia! 1146 01:20:11,779 --> 01:20:12,939 Polisi. 1147 01:20:25,259 --> 01:20:27,090 Ibu! 1148 01:20:27,261 --> 01:20:29,923 Lindsey, sayang. 1149 01:20:30,097 --> 01:20:34,227 Oh sayang, Ibu sangat mengkhawatirkan kalian. Kalian baik-baik saja? 1150 01:20:34,401 --> 01:20:37,199 Benar. Jam 8 tepat, seperti yang kau bilang. 1151 01:20:37,371 --> 01:20:39,532 Sekarang, dimana adikmu dan Paman Nick? 1152 01:20:40,808 --> 01:20:42,673 Aku meninggalkan mereka di tempat seluncuran es. 1153 01:20:42,843 --> 01:20:46,609 Sekarang, Ibu perlu tahu apa yang sedang terjadi, dan aku ingin yang sejujurnya. 1154 01:20:47,281 --> 01:20:51,877 Sejujurnya? Kurasa tak ada waktu untuk mengatakannya. 1155 01:20:58,292 --> 01:20:59,691 Tangkap dia! 1156 01:20:59,860 --> 01:21:01,623 Aku pria baik-baik. Tangkap dia. 1157 01:21:02,095 --> 01:21:04,859 Lepaskan tanganmu dariku, dasar manusia salju bau. 1158 01:21:06,099 --> 01:21:07,862 Tunggu sebentar. Kau salah paham. 1159 01:21:08,035 --> 01:21:12,972 Aku dapat ijin dari Ibunya untuk membawa mereka kesini. Kevin, beritahu mereka. 1160 01:21:13,140 --> 01:21:15,165 Kevin! 1161 01:21:21,682 --> 01:21:23,652 Lepaskan aku. Dia butuh alat bantu bernapas. 1162 01:21:24,418 --> 01:21:25,908 Kevin. Kevin. 1163 01:21:26,086 --> 01:21:28,247 Oh, tidak. Ayolah, nak. 1164 01:21:28,422 --> 01:21:30,253 Ayo, Kevin. 1165 01:21:30,424 --> 01:21:32,255 Ayo, nak. Bernapaslah. 1166 01:21:32,426 --> 01:21:34,257 Bernapas. Bernapaslah. 1167 01:21:34,561 --> 01:21:36,756 Ayolah. Ayo, bernapas. 1168 01:21:37,130 --> 01:21:39,098 Kevin. 1169 01:21:40,434 --> 01:21:42,334 Kevin. 1170 01:21:48,175 --> 01:21:51,235 Jangan pernah menakutiku seperti itu lagi. Kau dengar? 1171 01:21:51,912 --> 01:21:54,073 Jangan kau melakukannya lagi. 1172 01:21:54,248 --> 01:21:57,877 Mungkin tak begitu buruk menjadi pria sepertimu. 1173 01:22:00,053 --> 01:22:01,486 Kevin! 1174 01:22:01,655 --> 01:22:04,852 Ibu./ Oh, Kevin. Sayang, kemari. 1175 01:22:05,025 --> 01:22:08,119 Ibu tak tahu apa yang ibu pikirkan. Ibu seharusnya pulang saja. 1176 01:22:08,295 --> 01:22:10,593 Kau tak apa? / Aku tak apa, bu. Aku baik-baik saja. 1177 01:22:10,764 --> 01:22:12,231 Ya, tak apa. Dia baik-baik saja. 1178 01:22:13,066 --> 01:22:14,761 Kau menyebut ini baik? 1179 01:22:14,935 --> 01:22:17,096 Lihatlah ini. Ini sebuah bencana. 1180 01:22:17,271 --> 01:22:19,000 Tidak, Suzanne. Kau tak mengerti. 1181 01:22:19,172 --> 01:22:22,073 Maksudku, kami... Aku dan anak-anak... / Nick, tolong. 1182 01:22:22,242 --> 01:22:23,903 Ini sudah cukup buruk. 1183 01:22:27,814 --> 01:22:30,044 Aku sangat ingin mempercayaimu. 1184 01:22:32,119 --> 01:22:35,577 Nyonya, apa pria ini punya ijin untuk menjaga anak-anakmu? 1185 01:22:40,394 --> 01:22:42,294 Ya. 1186 01:22:43,897 --> 01:22:46,764 Tapi itu sebuah kesalahan, dan takkan pernah terjadi lagi. 1187 01:22:53,740 --> 01:22:55,173 Ayo, anak-anak. 1188 01:22:55,709 --> 01:22:57,233 Suzanne, tidak. / Tapi, bu... 1189 01:22:57,411 --> 01:23:00,505 Aku tak ingin mendengarnya. Aku sedang tak ingin berdebat, ayo. 1190 01:23:00,681 --> 01:23:02,410 Ibu. / Ayo pergi. 1191 01:23:02,583 --> 01:23:04,175 Suzanne. 1192 01:23:13,427 --> 01:23:14,826 Nick. 1193 01:23:15,729 --> 01:23:17,424 Dengar... 1194 01:23:17,898 --> 01:23:20,128 Aku minta maaf atas semua ini. 1195 01:23:20,300 --> 01:23:24,930 Jika kau serius ingin pulang, aku akan senang hati memberimu tumpangan. 1196 01:23:25,839 --> 01:23:27,466 Aku menghargainya, Big Al. 1197 01:23:27,641 --> 01:23:29,632 Truk-ku tepat di... 1198 01:23:30,277 --> 01:23:34,304 Hei, apa yang kau lakukan, kalkun? Kau tak bisa menderek truk milikku! 1199 01:23:34,481 --> 01:23:37,382 Hentikan, aku disini. Hentikan sekarang juga. 1200 01:23:37,551 --> 01:23:39,212 Petugas, tangkap pria ini! 1201 01:23:47,394 --> 01:23:49,191 Yo, Nick. 1202 01:23:49,696 --> 01:23:51,288 Permisi. 1203 01:23:51,465 --> 01:23:52,693 Hei, Nick. Ingat aku? 1204 01:23:52,866 --> 01:23:55,630 Aku disini dengan permen mint menempel di kepalaku. 1205 01:23:56,203 --> 01:23:57,534 Hei, saudaraku. 1206 01:23:57,704 --> 01:24:01,470 Kenapa kau murung? Kau seharusnya senang. 1207 01:24:01,642 --> 01:24:04,270 Kau akhirnya terbebas dari wanita cerwet... 1208 01:24:04,444 --> 01:24:07,743 ...dengan gadis sok pintar dan bocah gila itu. 1209 01:24:08,782 --> 01:24:12,980 Benar, pak. Ini Malam Tahun Baru, dan setidaknya kau bebas. 1210 01:24:13,153 --> 01:24:15,087 Saatnya untuk masuk ke bar. 1211 01:24:15,589 --> 01:24:18,649 Dan disana terdapat beberapa gadis disini. 1212 01:24:18,825 --> 01:24:20,886 Apa kau tahu Vancouver menghasilkan lebih banyak pasangan... 1213 01:24:20,890 --> 01:24:23,558 ...dibandingkan kota lainnya di dunia? 1214 01:24:23,730 --> 01:24:25,561 Ayo jalan, Pemain. 1215 01:24:42,683 --> 01:24:45,413 Terima kasih, Yah. Itu tadi sangat menyenangkan. 1216 01:25:19,720 --> 01:25:21,415 Hei, Nick. 1217 01:25:21,588 --> 01:25:23,988 Kau tahu mereka sebut apa bujangan berumur 50 tahun? 1218 01:25:24,491 --> 01:25:25,890 Apa? 1219 01:25:26,059 --> 01:25:27,720 Kesepian. 1220 01:25:50,517 --> 01:25:52,382 Siapa itu? 1221 01:25:53,086 --> 01:25:54,314 Pelayanan Kamar. 1222 01:25:56,490 --> 01:25:58,958 Kami tak memesan apapun, dan itu takkan berubah. 1223 01:25:59,326 --> 01:26:01,317 Biar aku jelaskan, oke? 1224 01:26:01,495 --> 01:26:05,226 Aku tahu kau marah, dan kau punya hak untuk... 1225 01:26:05,398 --> 01:26:08,424 tapi ada alasan bagus kenapa semua... / Nick, mereka hanya anak-anak. 1226 01:26:08,602 --> 01:26:11,298 Mereka tak butuh alasan. Mereka butuh seorang Ayah. 1227 01:26:11,605 --> 01:26:14,597 Jadi apapun yang ingin kau katakan, hentikan saja. 1228 01:26:14,775 --> 01:26:18,006 Aku pernah menjalaninya, dan aku takkan mengulanginya. 1229 01:26:18,178 --> 01:26:20,339 Selamat malam. / Tunggu dulu. 1230 01:26:22,883 --> 01:26:25,283 Biarkan aku mengucapkan selamat tinggal pada anak-anak. 1231 01:26:26,353 --> 01:26:28,014 Kurasa itu bukan ide yang bagus. 1232 01:26:30,290 --> 01:26:31,655 Tolonglah. 1233 01:26:37,898 --> 01:26:39,365 Sebaiknya cepat. 1234 01:26:41,034 --> 01:26:42,729 Paman Nick! / Paman Nick! 1235 01:26:42,903 --> 01:26:46,600 Hei, bagaimana keadaan kalian? Kalian baik-baik saja? 1236 01:26:46,773 --> 01:26:50,038 Aku sudah tahu kau akan kembali. Lindsey pikir tak begitu, tapi aku iya. 1237 01:26:50,210 --> 01:26:53,373 Nak, kau tahu aku akan selalu menjadi temanmu, kan? 1238 01:26:53,547 --> 01:26:57,210 Tapi Ibu bilang dia takkan bersamamu lagi. 1239 01:26:57,684 --> 01:26:58,878 Baik, dengarkan. 1240 01:27:01,054 --> 01:27:03,022 Naik. 1241 01:27:05,592 --> 01:27:09,995 Ibu kalian adalah wanita yang sangat menakjubkan. 1242 01:27:10,964 --> 01:27:14,593 Dan dia akan bersama pria yang jauh lebih baik dariku. 1243 01:27:14,768 --> 01:27:18,670 Jadi kalian harus berhenti mengerjainya, mengerti? 1244 01:27:18,839 --> 01:27:21,000 Dan menjauh dari mobilnya. 1245 01:27:21,174 --> 01:27:23,005 Kecuali mobilnya anti peluru. 1246 01:27:26,279 --> 01:27:29,680 Bagaimana kami bisa menemuimu lagi? 1247 01:27:31,318 --> 01:27:33,286 Aku punya sesuatu untukmu. 1248 01:27:33,787 --> 01:27:38,724 Aku ingin kau menjaga Satch untukku, oke? 1249 01:27:39,092 --> 01:27:41,925 Sampai aku bertemu denganmu lagi. 1250 01:27:43,163 --> 01:27:44,892 Baiklah... 1251 01:27:45,065 --> 01:27:46,430 Aku harus segera pergi. 1252 01:27:46,600 --> 01:27:49,228 Kau harus pergi? 1253 01:27:49,402 --> 01:27:52,200 Ya, pria kecil. Kurasa begitu. 1254 01:27:52,806 --> 01:27:55,798 Lihat, aku punya satu benda lagi untukmu. 1255 01:28:00,180 --> 01:28:02,410 Ini dia. 1256 01:28:03,683 --> 01:28:05,810 Dan untukmu. 1257 01:28:06,586 --> 01:28:09,180 Sekarang kalian punya benda berkilau. 1258 01:28:11,825 --> 01:28:14,055 Aku sayang kalian. 1259 01:28:19,432 --> 01:28:21,900 Sampai jumpa lagi, oke? 1260 01:28:22,068 --> 01:28:23,660 Baiklah. 1261 01:28:29,009 --> 01:28:32,775 Suzanne, aku minta maaf atas yang terjadi hari ini. 1262 01:28:32,946 --> 01:28:35,039 Aku bersungguh-sungguh 1263 01:28:35,882 --> 01:28:38,248 Aku hanya ingin tahu jika kita masih bisa berteman. 1264 01:28:39,085 --> 01:28:41,417 Nick, kurasa itu takkan pernah terjadi. 1265 01:28:45,058 --> 01:28:47,083 Baiklah. 1266 01:28:49,062 --> 01:28:50,825 Nick? 1267 01:28:51,965 --> 01:28:54,126 Kita tak bisa berteman... 1268 01:28:55,468 --> 01:28:58,995 ...karena aku ingin lebih dari sekedar temanmu. 1269 01:28:59,873 --> 01:29:01,465 Apa? 1270 01:29:01,641 --> 01:29:03,541 Kemarilah. 1271 01:29:03,710 --> 01:29:05,268 Ya. / Ya. 1272 01:29:07,047 --> 01:29:08,036 Hei. 1273 01:29:16,022 --> 01:29:18,456 Sekarang Tahun Baru. Bukankah seharusnya kau menciumnya? 1274 01:29:26,733 --> 01:29:29,361 Aku suka akhir yang bahagia. 1275 01:29:31,538 --> 01:29:33,005 Yeah! 1276 01:29:34,500 --> 01:29:41,500 Pamulang, 17 Desember 2016 Penerjemah Zainal Arifin www.facebook.com/semutkriminal 1277 01:29:41,525 --> 01:29:45,525 Mau request subtitle? 1278 01:29:45,550 --> 01:29:51,550 Hubungi: 0896 2028 3093 www.facebook.com/semutkriminal