1
00:00:39,000 --> 00:00:44,000
Original Sub:
Luis-subs
2
00:00:44,025 --> 00:00:44,147
P
3
00:00:44,148 --> 00:00:44,269
Pe
4
00:00:44,270 --> 00:00:44,392
Pen
5
00:00:44,393 --> 00:00:44,515
Pene
6
00:00:44,516 --> 00:00:44,638
Pener
7
00:00:44,639 --> 00:00:44,760
Penerj
8
00:00:44,761 --> 00:00:44,883
Penerje
9
00:00:44,884 --> 00:00:45,006
Penerjem
10
00:00:45,007 --> 00:00:45,128
Penerjema
11
00:00:45,129 --> 00:00:45,251
Penerjemah
12
00:00:45,252 --> 00:00:45,374
Penerjemah:
13
00:00:45,375 --> 00:00:45,497
Penerjemah:
14
00:00:45,498 --> 00:00:45,619
Penerjemah: Z
15
00:00:45,620 --> 00:00:45,742
Penerjemah: Za
16
00:00:45,743 --> 00:00:45,865
Penerjemah: Zai
17
00:00:45,866 --> 00:00:45,988
Penerjemah: Zain
18
00:00:45,989 --> 00:00:46,110
Penerjemah: Zaina
19
00:00:46,111 --> 00:00:46,233
Penerjemah: Zainal
20
00:00:46,234 --> 00:00:46,356
Penerjemah: Zainal
21
00:00:46,357 --> 00:00:46,478
Penerjemah: Zainal A
22
00:00:46,479 --> 00:00:46,601
Penerjemah: Zainal Ar
23
00:00:46,602 --> 00:00:46,724
Penerjemah: Zainal Ari
24
00:00:46,725 --> 00:00:46,847
Penerjemah: Zainal Arif
25
00:00:46,848 --> 00:00:46,969
Penerjemah: Zainal Arifi
26
00:00:46,970 --> 00:00:47,092
Penerjemah: Zainal Arifin
27
00:00:47,093 --> 00:00:47,215
Penerjemah: Zainal Arifin
28
00:00:47,216 --> 00:00:47,337
Penerjemah: Zainal Arifin
29
00:00:47,338 --> 00:00:47,460
Penerjemah: Zainal Arifin
w
30
00:00:47,461 --> 00:00:47,583
Penerjemah: Zainal Arifin
ww
31
00:00:47,584 --> 00:00:47,706
Penerjemah: Zainal Arifin
www
32
00:00:47,707 --> 00:00:47,828
Penerjemah: Zainal Arifin
www.
33
00:00:47,829 --> 00:00:47,951
Penerjemah: Zainal Arifin
www.f
34
00:00:47,952 --> 00:00:48,074
Penerjemah: Zainal Arifin
www.fa
35
00:00:48,075 --> 00:00:48,196
Penerjemah: Zainal Arifin
www.fac
36
00:00:48,197 --> 00:00:48,319
Penerjemah: Zainal Arifin
www.face
37
00:00:48,320 --> 00:00:48,442
Penerjemah: Zainal Arifin
www.faceb
38
00:00:48,443 --> 00:00:48,565
Penerjemah: Zainal Arifin
www.facebo
39
00:00:48,566 --> 00:00:48,687
Penerjemah: Zainal Arifin
www.faceboo
40
00:00:48,688 --> 00:00:48,810
Penerjemah: Zainal Arifin
www.facebook
41
00:00:48,811 --> 00:00:48,933
Penerjemah: Zainal Arifin
www.facebook.
42
00:00:48,934 --> 00:00:49,055
Penerjemah: Zainal Arifin
www.facebook.c
43
00:00:49,056 --> 00:00:49,178
Penerjemah: Zainal Arifin
www.facebook.co
44
00:00:49,179 --> 00:00:49,301
Penerjemah: Zainal Arifin
www.facebook.com
45
00:00:49,302 --> 00:00:49,424
Penerjemah: Zainal Arifin
www.facebook.com/
46
00:00:49,425 --> 00:00:49,546
Penerjemah: Zainal Arifin
www.facebook.com/s
47
00:00:49,547 --> 00:00:49,669
Penerjemah: Zainal Arifin
www.facebook.com/se
48
00:00:49,670 --> 00:00:49,792
Penerjemah: Zainal Arifin
www.facebook.com/sem
49
00:00:49,793 --> 00:00:49,915
Penerjemah: Zainal Arifin
www.facebook.com/semu
50
00:00:49,916 --> 00:00:50,037
Penerjemah: Zainal Arifin
www.facebook.com/semut
51
00:00:50,038 --> 00:00:50,160
Penerjemah: Zainal Arifin
www.facebook.com/semutk
52
00:00:50,161 --> 00:00:50,283
Penerjemah: Zainal Arifin
www.facebook.com/semutkr
53
00:00:50,284 --> 00:00:50,405
Penerjemah: Zainal Arifin
www.facebook.com/semutkri
54
00:00:50,406 --> 00:00:50,528
Penerjemah: Zainal Arifin
www.facebook.com/semutkrim
55
00:00:50,529 --> 00:00:50,651
Penerjemah: Zainal Arifin
www.facebook.com/semutkrimi
56
00:00:50,652 --> 00:00:50,774
Penerjemah: Zainal Arifin
www.facebook.com/semutkrimin
57
00:00:50,775 --> 00:00:50,896
Penerjemah: Zainal Arifin
www.facebook.com/semutkrimina
58
00:00:50,897 --> 00:00:51,019
Penerjemah: Zainal Arifin
www.facebook.com/semutkriminal
59
00:00:51,020 --> 00:00:55,520
Penerjemah: Zainal Arifin
http://facebook.com/semutkriminal
60
00:01:05,771 --> 00:01:08,205
Ibu kami bilang, kami harus sopan
kepada teman kencannya...
61
00:01:08,373 --> 00:01:11,069
...dan kami akan begitu,
jika dia bisa sampai di depan pintu.
62
00:01:49,081 --> 00:01:52,608
Selamat Natal, pencundang! /
Dan jangan kembali lagi.
63
00:01:53,085 --> 00:01:54,916
Kau pikir akan pergi dengan ibu kami?
64
00:01:55,087 --> 00:01:56,918
Aku akan menangkap kalian berdua.
65
00:02:04,496 --> 00:02:07,158
Keluarkan aku dari sini!
66
00:02:10,902 --> 00:02:13,097
Lindsey, kau sungguh berpikir
ayah akan kembali?
67
00:02:13,271 --> 00:02:16,934
Pasti, suatu hari.
Dan sampai saat itu, kita harus menjaga ibu sendirian.
68
00:02:17,209 --> 00:02:19,336
Masalahnya, dia terlalu cantik.
69
00:02:19,511 --> 00:02:21,775
Itu yang membuat
tugas kita lebih sulit.
70
00:02:22,814 --> 00:02:25,112
Terkadang, aku merasa
bersalah pada ibu.
71
00:02:25,283 --> 00:02:29,413
Jadi, aku merasa bersalah pada pecundang
berikutnya yang mencoba mendekatinya.
72
00:02:30,653 --> 00:02:40,528
Penerjemah: Zainal Arifin
www.facebook.com/semutkriminal
73
00:02:42,167 --> 00:02:44,499
Tuan Persons. /
Kawanku.
74
00:02:44,669 --> 00:02:46,694
Apa yang kau punya untukku?
75
00:02:59,518 --> 00:03:03,682
Bau mobil baru, kau tahu?
76
00:03:04,589 --> 00:03:06,580
Mobil ini kurang satu hal lagi.
77
00:03:10,128 --> 00:03:13,757
Selamat datang di Liga Besar, Satch.
Mari kita berkeliling.
78
00:03:15,767 --> 00:03:19,828
Lihatlah kendaraan ini.
Kursi dari satin dengan hiasan nikel.
79
00:03:20,972 --> 00:03:24,669
Hati-hati, para gadis.
Kami datang, Holla!
80
00:03:38,190 --> 00:03:40,988
Nick Persons.
Bagaimana keadaanmu?
81
00:03:41,993 --> 00:03:43,858
Bagaimana kelihatannya?
82
00:03:57,876 --> 00:04:01,835
Jalan terus, bodoh.
Dia wanita yang akan menitipkan anjingnya padamu.
83
00:04:19,531 --> 00:04:23,228
Apa? Kau ingin ini, hah?
Kau ingin bagian dariku?
84
00:04:40,485 --> 00:04:45,422
Oh, ya ampun.
Kehormatan seberat 6 ribu pounds.
85
00:04:45,590 --> 00:04:48,491
Ya. Bagus, kan?
/ Ya.
86
00:04:48,660 --> 00:04:49,991
Ingin membawanya berkeliling?
/ Ya.
87
00:04:50,161 --> 00:04:51,822
Kurasa tidak.
88
00:04:52,797 --> 00:04:57,029
Bung, apa unit itu membuatmu kembali? /
Aku mendapat penawaran yang bagus untuk itu.
89
00:04:57,202 --> 00:04:59,796
Benar. Gajimu mungkin
lebih besar dari harga mobilku.
90
00:04:59,971 --> 00:05:02,735
Marty, harga sepatuku lebih mahal dari mobilmu.
91
00:05:03,909 --> 00:05:06,275
Lihatlah Nick,
ini dia pelanggan kesukaanmu.
92
00:05:06,444 --> 00:05:10,107
Hai tuan, kau punya kartu Yu-Gi-Oh?
/ Menurutmu?
93
00:05:10,482 --> 00:05:12,074
Kau punya Dragon Ball GT?
94
00:05:12,284 --> 00:05:15,253
Dengar, kalian kemari setiap hari
dan bertanya pertanyaan yang sama.
95
00:05:15,420 --> 00:05:20,119
Kami tidak punya Pokémon,
Digimon, Buffy, SpongeBob...
96
00:05:20,292 --> 00:05:22,760
..tidak ada Beanie Babies
dan tidak ada pencurian di toko.
97
00:05:22,928 --> 00:05:25,761
Sekarang, keluar!
Kalian berdua, keluar!
98
00:05:31,036 --> 00:05:33,869
Kalian sebaiknya...
Kalian sebaiknya pergi dari sini.
99
00:05:35,006 --> 00:05:37,702
Kau bisa menangani anak-anak.
/ Mereka seperti kecoa...
100
00:05:37,876 --> 00:05:39,537
...kecuali kau
tak bisa menggencetnya.
101
00:05:41,846 --> 00:05:44,838
Kau akan membersihkan itu?
/ Aku tak membersihkan kaca.
102
00:05:45,283 --> 00:05:47,808
Apa?
Itu akan mengering.
103
00:05:51,589 --> 00:05:54,558
Orang-orang ingin tahu
kenapa aku benci anak-anak.
104
00:06:18,116 --> 00:06:20,516
Ada apa denganmu?
105
00:06:23,755 --> 00:06:27,589
Kupikir aku jatuh cinta.
/ Cinta? Tidak...
106
00:06:27,993 --> 00:06:30,587
Apa maksudmu, jatuh cinta?
107
00:06:30,962 --> 00:06:34,921
Oh ya, itu gadis baru dari
tempat perencana pesta.
108
00:06:35,200 --> 00:06:37,930
Dia sangat cantik.
/ Ya.
109
00:06:38,103 --> 00:06:40,333
Kawan, aku harus berkenalan dengannya.
/ Tunggu dulu...
110
00:06:40,505 --> 00:06:41,767
Dia baru bercerai, bung.
111
00:06:41,940 --> 00:06:44,272
Terlalu banyak 'muatan'
untuk pria sepertimu.
112
00:06:45,076 --> 00:06:47,408
Jangan terlalu cepat menilai orang, teman.
113
00:06:47,579 --> 00:06:49,740
Ini bukanlah Nick 'Si Cepat' yang aku kenal.
114
00:06:50,015 --> 00:06:52,540
Hey, aku makan brokoli kemarin.
/ Lalu?
115
00:06:52,717 --> 00:06:55,845
Terkadang kau harus mencoba
sesuatu yang baru, kawanku.
116
00:06:56,021 --> 00:06:57,852
Lihat dan pelajari.
117
00:07:15,874 --> 00:07:17,364
Ibu! Ibu! /
Ibu! Ibu!
118
00:07:21,179 --> 00:07:23,374
Bagaimana sekolahnya? /
Aku dapat nilai 100 di ulanganku.
119
00:07:23,548 --> 00:07:25,812
Masalah besar. /
Oke, baiklah.
120
00:07:25,984 --> 00:07:28,452
Siapa yang ingin membeli sepatu?
Ayo.
121
00:07:33,224 --> 00:07:35,784
Apa yang terjadi? /
Oh bung, dia punya anak.
122
00:07:35,960 --> 00:07:37,222
Dua orang anak.
123
00:07:46,217 --> 00:07:56,217
Request subtitle :
www.facebook.com/semutkriminal
124
00:07:59,884 --> 00:08:01,146
Hey, tunggu!
125
00:08:01,319 --> 00:08:03,344
Oh, tidak.
/ Tolong!
126
00:08:03,521 --> 00:08:05,489
Apa kau punya kabel pengait?
127
00:08:05,757 --> 00:08:08,021
Tidak, tidak!
128
00:08:11,162 --> 00:08:13,926
Hey, Nick.
Jangan lakukan ini.
129
00:08:14,099 --> 00:08:16,932
Dia punya dua anak
dan mobil yang rusak.
130
00:08:17,102 --> 00:08:20,128
Selanjutnya apa? Kau akan meminta
ibunya untuk pindah dengan kita?
131
00:08:29,180 --> 00:08:34,208
Oh, aku sangat senang bertemu denganmu.
Aku sudah berdiri disini lama sekali.
132
00:08:37,222 --> 00:08:38,780
Kau tahu...
133
00:08:38,957 --> 00:08:42,484
Ini mungkin bukan ide yang bagus,
karena kita sedang kehujanan, aliran listrik.
134
00:08:42,660 --> 00:08:45,424
Oh, tapi aku akan sangat menghargainya.
135
00:08:48,933 --> 00:08:50,230
Baiklah.
136
00:08:52,270 --> 00:08:56,001
Kau tahu, kau terlihat tidak asing.
137
00:08:56,241 --> 00:08:58,141
Apa kita pernah bertemu sebelumnya?
138
00:08:58,309 --> 00:09:01,403
Baiklah, aku Nick.
Aku bekerja tepat disebrang jalan tempatmu.
139
00:09:01,579 --> 00:09:05,879
Oh, benar. Kau pria pemilik
toko mainan kecil yang lucu itu.
140
00:09:06,451 --> 00:09:09,249
Koleksi alat-alat olahraga.
141
00:09:09,420 --> 00:09:11,547
Koleksi alat-alat olahraga.
142
00:09:15,460 --> 00:09:17,553
Aku akan memasang ini untukmu.
143
00:09:26,571 --> 00:09:29,165
Kupikir mobilku membenciku.
144
00:09:29,774 --> 00:09:32,470
Oh, tapi Nick..
Ini mobil yang bagus.
145
00:09:32,644 --> 00:09:34,407
Oh, kau menyukainya?
/ Ya.
146
00:09:34,579 --> 00:09:37,241
Kau tahu, lihat.
Bahkan ada penghangat di bagian bawah.
147
00:09:38,149 --> 00:09:40,276
Aku menyukainya.
148
00:09:41,186 --> 00:09:43,154
"Aku menyukainya."
149
00:09:43,321 --> 00:09:46,290
Ingat skornya:
Pemain 1, dua anak dan...
150
00:09:46,858 --> 00:09:48,450
Ya ampun!
151
00:09:50,195 --> 00:09:51,822
Oh, ini sangat keren.
152
00:09:51,996 --> 00:09:53,964
Ini adalah boneka
goyang Satchel Paige.
153
00:09:54,132 --> 00:09:56,225
Itu ketika dia bermain untuk Monarchs.
154
00:09:56,401 --> 00:10:01,031
Apa? Wanita yang tahu
sesuatu tentang Satchel?
155
00:10:01,206 --> 00:10:04,607
Dia adalah idola ayahku.
Dia menjadi pelempar selama 5 dekade...
156
00:10:04,776 --> 00:10:08,803
...termasuk 3 lemparan keluar
untuk Tim Royals saat umur 59.
157
00:10:08,980 --> 00:10:12,143
Jadi, kau tahu...
kawanku Satch berkata:
158
00:10:12,317 --> 00:10:15,309
"Umur hanyalah sebuah persepsi...
159
00:10:15,486 --> 00:10:18,319
Jika kau tidak keberatan,
itu tak menjadi masalah."
160
00:10:18,489 --> 00:10:21,049
Kau tahu...
161
00:10:25,496 --> 00:10:26,963
Ini Suzanne.
162
00:10:27,131 --> 00:10:29,122
Ya, ampun.
Itu baru namanya wanita.
163
00:10:29,434 --> 00:10:34,098
Cukup cerdas, berpenampilan menarik,
dan bisa mengutip ucapanku.
164
00:10:34,272 --> 00:10:37,332
Aku tak peduli jika dia punya 100 anak.
Aku menyukainya.
165
00:10:38,810 --> 00:10:42,007
Yang harus kita lakukan
adalah mengurangi ketegangan.
166
00:10:42,247 --> 00:10:45,182
Sekarang, aku tak bicara tentang
menjatuhkan mereka di tanki hiu. Tidak.
167
00:10:45,350 --> 00:10:48,444
Tapi tidak ada yang disukai anak-anak
dibandingkan sekolah militer.
168
00:10:48,853 --> 00:10:50,980
Jauh dari penghilatan,
jauh dari pikiran.
169
00:10:52,290 --> 00:10:54,087
Maaf?
170
00:10:56,227 --> 00:10:57,353
Aku tak keberatan.
171
00:10:57,528 --> 00:11:01,191
Jika kau perlu tumpangan, aku akan
mengantarkanmu./ Oh, baiklah.
172
00:11:01,366 --> 00:11:05,769
Santai, Nick. Sekarang aku pikir
kita akan melakukan langkah selanjutnya.
173
00:11:06,070 --> 00:11:08,834
Seperti, kau akan membantunya
dengan sabuk pengaman...
174
00:11:09,007 --> 00:11:13,501
...kemudian dengan tangan yang bebas,
kau meletakkan tanganmu di bahunya dan...
175
00:11:13,678 --> 00:11:17,546
Keluarkan aku! Bagaimana aku membantumu
jika aku tak bisa lihat permainannya?
176
00:11:17,715 --> 00:11:20,479
Aku adalah pencetak rekor.
Bagaimana dengan sedikit rasa hormat?
177
00:11:21,786 --> 00:11:23,276
Dan itulah ceritaku.
178
00:11:23,454 --> 00:11:25,388
Bagaimana denganmu, Nick?
Kau lahir disini?
179
00:11:26,791 --> 00:11:29,316
Pria hitam dari Oregon?
/ Benar.
180
00:11:29,494 --> 00:11:31,655
Tidak.
Aku dari Saint Louis.
181
00:11:31,829 --> 00:11:35,890
Aku sebenarnya pindah kesini untuk
bermain baseball bersama Beavers...
182
00:11:36,067 --> 00:11:39,503
...tapi berakhir dengan cedera bahu,
dan itulah akhir dari karirku.
183
00:11:39,671 --> 00:11:41,536
Oh, kau mematahkan lenganmu
saat melempar bola.
184
00:11:42,240 --> 00:11:44,572
Ya, tidak juga.
185
00:11:44,742 --> 00:11:48,200
Aku merobek sendiku saat mengangkat TV
layar besar keluar dari truk pengangkut.
186
00:11:51,783 --> 00:11:53,842
Itu menyedihkan.
/ Aku tahu.
187
00:11:54,018 --> 00:11:58,717
Hal baik adalah asuransi para atlit,
jika kau melakukan hal yang bodoh.
188
00:12:01,492 --> 00:12:04,620
Jadi, kau tahu...
189
00:12:04,796 --> 00:12:08,493
jika mungkin kau ingin...
jika kau tidak sibuk...
190
00:12:09,400 --> 00:12:12,369
Apa yang terjadi disini? /
Bu, kau dari mana saja?
191
00:12:12,537 --> 00:12:16,667
Nyonya Mable menghanguskan makan malam kami,
tertidur pulas dan terus buang angin.
192
00:12:19,243 --> 00:12:21,404
Kevin and Lindsey,
ini adalah Tuan Persons.
193
00:12:21,579 --> 00:12:23,672
Dia cukup baik untuk
mengantarkan ibu pulang.
194
00:12:23,848 --> 00:12:25,941
Apa yang dia inginkan?
Penghargaan?
195
00:12:27,952 --> 00:12:29,249
Kau tahu...
196
00:12:29,420 --> 00:12:31,684
Aku sebaiknya pergi dari sini.
197
00:12:32,056 --> 00:12:34,024
Pintar.
198
00:12:36,027 --> 00:12:39,690
Hey, Nick.
Aku tak bermaksud jadi pengganggu...
199
00:12:39,864 --> 00:12:44,198
...tapi aku penasaran apa kau bisa
memberiku tumpangan besok untuk pergi bekerja.
200
00:12:44,369 --> 00:12:47,463
Tentu. /
Oh, hebat. Terima kasih.
201
00:12:47,772 --> 00:12:50,400
Sampai jumpa besok.
/ Dah.
202
00:12:52,377 --> 00:12:54,072
Bu, kau tahu jam berapa sekarang?
203
00:12:54,245 --> 00:12:56,713
Permisi, aku adalah ibunya.
Masuk kedalam rumah.
204
00:12:56,881 --> 00:12:58,542
Masuk kedalam rumah.
/ Ini hujan.
205
00:12:58,716 --> 00:13:01,184
Masuk kedalam rumah. /
Siapa pecundang ini, Nick?
206
00:13:01,352 --> 00:13:03,320
Kau seharusnya ada di kasur.
207
00:14:07,051 --> 00:14:10,179
Nick, terima kasih banyak karena
telah membantuku beberapa hari ini.
208
00:14:10,354 --> 00:14:14,723
Kau sangat manis. /
Ya, aku tahu.
209
00:14:15,993 --> 00:14:17,688
Hey, apa ini masih bagus?
210
00:14:19,163 --> 00:14:23,657
Aku tak tahu. Aku tak makan makanan,
kecuali mempunyai tanggal kadaluarsa.
211
00:14:23,835 --> 00:14:28,363
Nick, kau sangat lucu.
Kau makan lebih buruk dari anakku.
212
00:14:28,739 --> 00:14:30,969
Kau juga berpakaian seperti dia.
213
00:14:31,142 --> 00:14:32,575
Apa salahnya dengan ini?
214
00:14:32,877 --> 00:14:35,744
Dan kau tahu, aku tak pernah
melihatmu tanpa memakai topi?
215
00:14:36,047 --> 00:14:38,709
Kau tak perlu melihatku tanpa topi.
/ Biar aku lihat.
216
00:14:38,883 --> 00:14:40,316
Apa yang ada dibawah sana?
/ Apa maksudmu?
217
00:14:40,485 --> 00:14:42,885
Ayolah, Nick. /
Awas. Mundur. Tahan.
218
00:14:43,054 --> 00:14:46,023
Mundur. /
Berikan itu.
219
00:14:51,362 --> 00:14:54,763
Sebentar.
Jangan bergerak.
220
00:14:55,466 --> 00:14:57,229
Sudah.
221
00:15:04,942 --> 00:15:06,933
Nick, tunggu.
/ Baiklah.
222
00:15:07,111 --> 00:15:09,773
Ingin pergi ke apartemenku? /
Tidak, aku tak bisa. Aku tak bisa.
223
00:15:09,947 --> 00:15:14,509
Aku telah memikirkan ini, sungguh.
Tapi mari kita realistis, aku seorang ibu tunggal.
224
00:15:14,685 --> 00:15:17,745
Tidak, kau adalah ibu yang seksi.
225
00:15:19,156 --> 00:15:22,250
Apa kau tahu selama ini
kita telah bersama...
226
00:15:22,426 --> 00:15:24,758
...kau bahkan tak pernah bertanya
tentang anak-anakku?
227
00:15:26,831 --> 00:15:30,358
Bagaimana keadaan mereka? /
Aku yakin kau bahkan tak ingat nama mereka.
228
00:15:32,436 --> 00:15:34,996
Rudy dan Theo?
229
00:15:35,172 --> 00:15:36,867
Nick.
230
00:15:40,545 --> 00:15:43,412
Aku pikir sebaiknya
kita jadi teman saja.
231
00:15:47,084 --> 00:15:49,485
Poin selanjutnya menang.
Ayo.
232
00:15:50,755 --> 00:15:53,053
Tunggu kau dengarkan dulu,
Yao Bling...
233
00:15:53,224 --> 00:15:57,490
...karena aku akan mempermalukanmu.
Dan ini akan menyakitkan, karena aku menyayangimu.
234
00:15:57,662 --> 00:15:59,926
Berikan itu. /
Hey, itu pelanggaran.
235
00:16:00,097 --> 00:16:02,429
Ayolah, bung. Kau memukul tanganku.
/ Tidak, aku tak melakukannya.
236
00:16:02,600 --> 00:16:04,898
Disini, sayang.
Disini.
237
00:16:05,069 --> 00:16:06,263
Permainan berakhir.
238
00:16:07,204 --> 00:16:09,934
Ya, sayang. Yeah.
Dadah. Dadah.
239
00:16:10,308 --> 00:16:12,868
Menjauh dariku, Lurch.
Itu gerakan yang bagus.
240
00:16:13,044 --> 00:16:15,069
Ayo kita bermain lagi.
Tim yang sama. Ayolah.
241
00:16:15,313 --> 00:16:16,974
Tidak.
Aku harus pergi, semuanya.
242
00:16:17,148 --> 00:16:19,275
Apa? Kita seri.
Seseorang harus kalah.
243
00:16:19,450 --> 00:16:22,613
Ini cara Amerika. /
Hei, seseorang sudah kalah.
244
00:16:22,787 --> 00:16:25,779
Kau tahu aku harus melakukan hal itu.
/ Hal apa? Apa?
245
00:16:25,957 --> 00:16:29,415
Kau tahu, Aku harus mengantar
Suzanne pergi ke bandara pagi ini.
246
00:16:29,961 --> 00:16:33,829
Mengantar Suzanne pergi
ke bandara pagi ini.
247
00:16:33,998 --> 00:16:36,660
Kau terjebak di zona pertemanan. /
Keluar dari sini.
248
00:16:36,834 --> 00:16:39,667
Dengarkan aku. Kita sudah menjadi
sahabat untuk waktu yang sangat lama...
249
00:16:39,837 --> 00:16:42,431
...dan kuberitahu padamu,
kau harus menjauhi gadis ini.
250
00:16:42,607 --> 00:16:45,804
Apa? Kami bahkan tak pergi kencan.
/ Itu intinya, Nick.
251
00:16:45,977 --> 00:16:49,105
Apapun yang kau tak miliki terjadi,
itu harus segera berakhir.
252
00:16:50,314 --> 00:16:53,249
Baiklah, siapapun yang
mendengarkan badut ini...
253
00:16:53,417 --> 00:16:55,851
...Nick Persons tidak akan pernah
berada dalam zona pertemanan.
254
00:16:56,020 --> 00:16:59,478
Pahami itu dan percaya itu. /
Zona teman, zona teman.
255
00:16:59,657 --> 00:17:02,182
Jangan bilang aku tak memperingatimu.
/ Zona teman.
256
00:17:10,835 --> 00:17:13,167
Ini dia. /
Oh, Nick, terima kasih banyak.
257
00:17:13,337 --> 00:17:15,134
Kau adalah teman yang sangat hebat.
258
00:17:16,073 --> 00:17:18,564
Zona teman hanya untuk pecundang.
259
00:17:18,843 --> 00:17:22,370
Silahkan keluarkan temanmu
dan lanjutkan dengan hidupmu.
260
00:17:22,980 --> 00:17:25,380
Jadi, do'akan aku. /
Semoga beruntung.
261
00:17:27,451 --> 00:17:29,681
Terima kasih atas semuanya, Nick.
262
00:17:30,888 --> 00:17:33,948
Suzanne, bisa aku bicara denganmu sebentar?
263
00:17:34,458 --> 00:17:35,720
Tentu.
264
00:17:35,893 --> 00:17:39,727
Kau tahu, apa yang kita... maksudku,
kita tak benar-benar punya suatu...
265
00:17:39,897 --> 00:17:41,956
Aku benar-benar tak tahu
bagaimana mengatakan ini...
266
00:17:42,133 --> 00:17:44,067
Tunggu. /
...tapi kelihatannya seperti...
267
00:17:44,235 --> 00:17:46,396
Ini Suzanne.
268
00:17:48,239 --> 00:17:50,173
Ya, Frank.
269
00:17:50,341 --> 00:17:51,365
Tunggu sebentar.
270
00:17:54,145 --> 00:17:56,306
Jadi, kapan itu terjadi?
271
00:17:57,014 --> 00:18:00,006
Baiklah, sebenarnya...
aku sudah ada di bandara.
272
00:18:00,451 --> 00:18:03,045
Hei, kau tak bisa parkir disini.
/ Aku tahu.
273
00:18:03,220 --> 00:18:06,121
Temanku sedang menelepon.
Dia akan pergi sebentar lagi.
274
00:18:06,290 --> 00:18:08,554
Akan jadi panggilan yang mahal. /
Tapi aku masih berdiri disini.
275
00:18:08,859 --> 00:18:10,622
Itulah kenapa kau akan mendapatkan tilang.
276
00:18:10,795 --> 00:18:14,060
Mereka berharap untuk menghabiskan
perayaan Tahun Baru bersamamu.
277
00:18:14,231 --> 00:18:17,223
Oh, jangan...
Jangan berani pergi kesana tanpaku, Frank.
278
00:18:17,401 --> 00:18:20,564
Kau bahkan tak menghabiskan 5 menit
bersama anak-anakmu sejak Hari Buruh.
279
00:18:21,605 --> 00:18:26,133
Frank, kau tahu apa?
Aku lelah dengan hal ini.
280
00:18:27,178 --> 00:18:31,478
Aku...
Halo? Halo?
281
00:18:31,982 --> 00:18:34,780
Kau tahu? Wanita itu
sudah cukup banyak masalah.
282
00:18:38,556 --> 00:18:40,751
Baiklah, mari pindahkan semuanya.
283
00:18:46,664 --> 00:18:48,529
Aku tak jadi pergi. /
Apa masalahnya?
284
00:18:48,699 --> 00:18:52,157
Mantan suamiku sedang sakit,
dan dia tidak akan menjemput anak-anak.
285
00:18:55,005 --> 00:18:57,974
Bagaimana dengan pengasuh bayi? /
Dia pergi ke Las Vegas...
286
00:18:58,142 --> 00:19:01,669
...dengan grup gerejanya.
/ Oh, tidak.
287
00:19:02,913 --> 00:19:04,778
Kau tahu, anak-anakku
sangat merindukannya...
288
00:19:04,949 --> 00:19:08,885
...dan yang pernah dia lakukan hanya
menarik karpet keluar dari bawah mereka.
289
00:19:10,855 --> 00:19:13,153
Aku akan kehilangan pekerjaanku.
290
00:19:25,703 --> 00:19:27,864
Bagaimana jika aku membawa mereka?
291
00:19:28,038 --> 00:19:30,563
Aku tak bisa memintamu melakukan itu.
Itu merepotkan.
292
00:19:30,741 --> 00:19:33,642
Kenapa tidak?
Lihat, ini bukan masalah besar. Sungguh.
293
00:19:36,347 --> 00:19:38,440
Benarkah? /
Positif.
294
00:19:39,283 --> 00:19:42,013
Apa kau yakin? /
Aku ingin membantumu dalam hal ini.
295
00:19:43,788 --> 00:19:46,018
Nick, ini berlebihan.
296
00:19:47,358 --> 00:19:49,019
Terima kasih banyak.
297
00:19:49,794 --> 00:19:52,092
Kau memang penyelamat.
298
00:19:52,263 --> 00:19:56,324
Oke, jadi aku akan membeli 3 tiket,
dan saat kalian mendarat, panggil aku.
299
00:19:57,301 --> 00:20:00,634
Oh, tidak, maksudku aku akan
meninggalkan mereka di bandara.
300
00:20:00,805 --> 00:20:03,899
Oh, tidak. Kau tak bisa membiarkan
anak-anak berpergian sendiri, Nick.
301
00:20:04,074 --> 00:20:07,566
Kevin punya penyakit asma.
Sirkulasi udara di pesawat... maksudku, huek.
302
00:20:07,745 --> 00:20:09,838
Tapi semuanya akan baik-baik saja.
Anak-anak terbang setiap saat.
303
00:20:10,014 --> 00:20:12,505
Tak apa-apa.
Aku akan pastikan mereka naik di pesawat.
304
00:20:12,683 --> 00:20:16,642
Mereka akan dapat susu dan coklat,
plastik muntah kecil, bertemu dengan pilot.
305
00:20:16,821 --> 00:20:19,654
Kau tahu, ini akan sangat keren.
306
00:20:21,125 --> 00:20:24,993
Tentunya dengan aku duduk disamping mereka
untuk memastikan semuanya baik-baik saja.
307
00:20:25,629 --> 00:20:29,224
Oh, bagaimana aku bisa membalas jasamu?
308
00:20:42,346 --> 00:20:44,678
Jelas sekali, kau tak peduli
bahwa dia sedang memanfaatkanmu.
309
00:20:44,849 --> 00:20:46,407
Tapi tanyakan ini pada dirimu:
310
00:20:46,584 --> 00:20:49,382
Apa kau percaya seorang wanita
yang mempercayakan anak-anaknya padamu?
311
00:20:49,553 --> 00:20:51,953
Aku seharusnya menghubungi
Dinas Anak-anak sekarang.
312
00:20:52,356 --> 00:20:54,688
Paman Nick sayang anak-anak.
313
00:20:55,192 --> 00:20:59,060
Pecundang besar.
Mungkin sebaiknya aku menaruh diriku eBay.
314
00:21:00,764 --> 00:21:04,359
Halo.
Aku disini untuk menjemput anak-anak.
315
00:21:06,203 --> 00:21:08,603
Sekarang, itulah apa yang kumaksud.
316
00:21:08,772 --> 00:21:11,935
Untuk apa kau menyia-nyiakan
waktumu untuk Nona Suzanne?
317
00:21:12,376 --> 00:21:14,571
Maaf? /
Kau ikut denganku.
318
00:21:15,379 --> 00:21:18,974
Nona Mable akan membimbingmu
dalam perjalanan menuju Kota Dosa.
319
00:21:19,884 --> 00:21:22,216
Oh, Tuhan.
Permisi.
320
00:21:23,287 --> 00:21:26,552
Halo?
Ada orang?
321
00:21:27,391 --> 00:21:29,382
Siapa yang ingin pergi ke Vancouver?
322
00:21:45,676 --> 00:21:48,474
Ibu bilang bahwa kami harus sopan.
323
00:21:48,913 --> 00:21:52,781
Sekarang anak-anak, aku tahu kalian
kecewa dengan Ayah kalian...
324
00:21:53,150 --> 00:21:56,381
...tapi kalian akan bersenang-senang.
325
00:21:57,254 --> 00:21:58,687
Benarkan?
326
00:21:58,856 --> 00:22:01,120
Ya, Nyonya Mable. /
Ya, Nyonya Mable.
327
00:22:03,894 --> 00:22:06,089
Hey, apa kau membawakan kami hadiah?
328
00:22:06,263 --> 00:22:09,926
Ya, teman pria ibu
selalu memberi kami hadiah.
329
00:22:10,100 --> 00:22:12,625
Oh, tentu.
330
00:22:12,803 --> 00:22:17,035
Kalian pikir aku pria macam apa?
Paman Nick sayang anak-anak.
331
00:22:17,574 --> 00:22:21,374
Sebagai bukti...
Lihat, lihat, lihat.
332
00:22:21,545 --> 00:22:23,843
Kupon pizza Dr. Munchies.
333
00:22:24,014 --> 00:22:27,780
Kau dapat soda liter gratis dengan
pembelian pepperoni besar apapun.
334
00:22:27,952 --> 00:22:31,251
Berapa liter? /
Oh ya, dan untukmu...
335
00:22:34,458 --> 00:22:37,859
Lihat ini, pembuka botol. /
Keren.
336
00:22:38,162 --> 00:22:41,325
Hei, ada pisaunya. /
Kau tak bisa memberinya itu.
337
00:22:41,632 --> 00:22:43,327
Diamlah. /
Coba saja.
338
00:22:43,500 --> 00:22:45,491
Aku tak memakai sampah.
Aku menguburnya.
339
00:22:45,669 --> 00:22:49,969
Aku akan mengubur kakiku dalam... /
Katakan lagi. Kau terlalu takut mengatakannya.
340
00:22:50,140 --> 00:22:51,869
Diamlah, dasar penakut.
341
00:22:52,042 --> 00:22:53,407
Penakut. /
Hentikan, hentikan.
342
00:22:57,381 --> 00:22:59,246
Hei, mau belajar sedikit bahasa Cina?
343
00:23:00,651 --> 00:23:02,346
Tentu.
Apa yang kau punya?
344
00:23:05,990 --> 00:23:09,517
Guru bilang, "Yang pertama
pasti adalah umpan".
345
00:23:11,061 --> 00:23:13,120
Shotgun!
346
00:23:14,098 --> 00:23:18,296
Itu kursiku.
Berhenti kau.
347
00:23:23,774 --> 00:23:27,073
Mereka akan memakanmu hidup-hidup.
348
00:23:29,146 --> 00:23:32,115
Kau terlalu jelek untuk duduk di depan. /
Itu kursiku.
349
00:23:32,349 --> 00:23:34,442
Hey!
Awas catnya.
350
00:23:42,126 --> 00:23:44,856
Baiklah, saat kita sampai di bandara...
351
00:23:45,029 --> 00:23:47,020
Aku mau semuanya tetap bersama.
352
00:23:47,197 --> 00:23:48,926
Sekarang, hati-hati membuka pintu itu.
353
00:23:51,502 --> 00:23:53,527
Bung!
Apa yang...?
354
00:23:57,975 --> 00:24:01,775
Maaf, Paman Nick. /
Oh, sial!
355
00:24:01,945 --> 00:24:05,039
Nak, kau tak dengar yang barusan kubilang?
Kau sudah berkata kasar.
356
00:24:05,215 --> 00:24:08,878
Kau benar aku sudah berkata kasar.
Itu senilai 400 dollar kerusakan di mobil baruku.
357
00:24:09,053 --> 00:24:12,181
Itu dua kali. Sekarang kau harus
menaruh 2 dollar di toples sumpah.
358
00:24:12,356 --> 00:24:14,881
Ya, tepat.
Dia akan menaruh sekitar 400 dollar di sakuku.
359
00:24:15,059 --> 00:24:16,890
Kau punya 400 dollar untukku? /
Tidak.
360
00:24:17,061 --> 00:24:18,255
Dan aku ingin tunai.
361
00:24:23,467 --> 00:24:25,935
Baiklah, kawan.
Jangan menangis, oke?
362
00:24:26,103 --> 00:24:27,661
Aku takkan mengganti popok disini.
363
00:24:27,838 --> 00:24:32,002
Sangat bagus. Apa kau pernah menjadi
pastur muda atau seorang terapis?
364
00:24:32,176 --> 00:24:35,270
Lihat, ini tak seperti
aku akan melepaskan sabukku.
365
00:24:35,446 --> 00:24:37,676
Dia akan memukulku, Lindsey!
Selamatkan aku!
366
00:24:37,848 --> 00:24:39,782
Hei. Hei, bung. /
Jangan sentuh aku!
367
00:24:39,950 --> 00:24:42,248
Kevin, kawan kecilku. Kemarilah. /
Pergilah!
368
00:24:42,419 --> 00:24:43,886
Apa ada masalah, pak?
369
00:24:44,054 --> 00:24:46,318
Aku hanya sedang bermain
dengan anak-anak.
370
00:24:46,490 --> 00:24:48,754
Nak, cepat kembali kesini!
371
00:24:48,926 --> 00:24:51,360
Kevin.
Nak, dengarkan.
372
00:24:51,528 --> 00:24:53,826
Yo, yo, yo.
Hei, hei. Dengarkan.
373
00:24:53,997 --> 00:24:55,624
Lihat, aku punya uang.
Lihatlah.
374
00:24:55,799 --> 00:24:57,562
Apa ini bisa
membuatmu diam, hah?
375
00:24:57,734 --> 00:24:59,998
Ini dia, 10 dollar.
Ayo.
376
00:25:00,971 --> 00:25:02,666
Ya, itu benar.
377
00:25:02,840 --> 00:25:05,570
Hei, kau tak bisa menyuap kami.
Minta maaflah.
378
00:25:05,742 --> 00:25:07,607
Tidak, tidak.
Kami tak apa-apa.
379
00:25:08,011 --> 00:25:10,241
Ya.
Kita baik-baik saja, ibu kecil.
380
00:25:10,414 --> 00:25:14,180
Ditambah, ada cukup uang untuk semuanya.
Ada 10 dollar untukmu juga.
381
00:25:15,486 --> 00:25:18,478
Kurasa aku lebih tua darinya.
382
00:25:22,793 --> 00:25:27,162
Aku tak percaya aku sedang diperas
oleh sepasang berandalan.
383
00:25:27,798 --> 00:25:30,289
Sekarang, cepatlah.
Kita tak boleh terlambat.
384
00:25:32,069 --> 00:25:34,833
Saat kita melewatinya, mereka bisa
melihat tulang dan organ dalam kita?
385
00:25:35,105 --> 00:25:38,074
Tidak, bodoh. Itu sinar-X.
/ Jawaban yang salah.
386
00:25:38,242 --> 00:25:39,504
Itu pendeteksi metal.
387
00:25:39,676 --> 00:25:41,371
Oh, untuk memeriksa jika kau punya bom?
388
00:25:41,979 --> 00:25:43,970
Kau tak boleh bilang 'bom' disini.
389
00:25:44,148 --> 00:25:47,914
Kenapa kau tak boleh bilang 'bom'? /
Tolong lepaskan semua benda metal.
390
00:25:48,085 --> 00:25:50,349
Kunci, uang receh, ponsel, perhiasan.
391
00:25:50,521 --> 00:25:52,751
Baiklah.
Mungkin butuh beberapa menit.
392
00:25:57,294 --> 00:26:02,561
Kuharap kau meninggalkan hadiah kecil
Paman Nick di mobil, atau kau akan masuk penjara.
393
00:26:18,182 --> 00:26:20,173
Ponsel.
394
00:26:21,985 --> 00:26:23,316
Kunci mobil.
395
00:26:30,060 --> 00:26:31,049
Permisi, pak?
396
00:26:39,169 --> 00:26:40,466
Apa?
Apa?
397
00:26:40,637 --> 00:26:42,764
Pak, bisa tolong kau
melangkah ke garis merah?
398
00:26:42,940 --> 00:26:45,272
Aku menaruh semuanya di keranjang.
399
00:26:46,543 --> 00:26:49,740
Tolong angkat tanganmu
dan lebarkan kakimu.
400
00:27:02,826 --> 00:27:04,054
Pisau lipat!
401
00:27:11,401 --> 00:27:14,632
Mari kita pergi dari sini sebelum
aku berakhir di Teluk Guantánamo.
402
00:27:14,805 --> 00:27:16,830
Ayah kami pasti takkan pernah
memberikannya pisau.
403
00:27:17,007 --> 00:27:19,771
Ya, aku bukan ayah kalian. /
Itu sudah pasti.
404
00:27:23,547 --> 00:27:25,572
Baiklah, ayo.
Angkat itu.
405
00:27:25,749 --> 00:27:29,014
Ini sebenarnya akan lebih baik
karena naik kereta lebih menyenangkan.
406
00:27:29,186 --> 00:27:31,984
Kau punya cemilan? /
Maksudmu permen?
407
00:27:32,155 --> 00:27:33,952
Tak mungkin. /
Aku harus pipis.
408
00:27:34,958 --> 00:27:38,826
Bisakah kau tahan sampai kita diatas kereta?
Sebentar lagi sampai.
409
00:27:38,996 --> 00:27:42,693
Kurasa aku tak bisa menahan selama itu.
Ya, kau bisa. Ayolah.
410
00:27:42,866 --> 00:27:45,596
Dia punya masalah dengan
saluran pipis, kau tahu?
411
00:27:47,871 --> 00:27:50,305
Baiklah, kawan.
Cepatlah ke toilet.
412
00:27:52,075 --> 00:27:53,770
Kau tak pergi denganku?
413
00:27:55,879 --> 00:27:58,575
Ya, tapi aku takkan menyentuh apapun.
414
00:28:01,551 --> 00:28:02,950
Semuanya naik!
415
00:28:03,120 --> 00:28:06,021
Ayo, ayo. /
Aku datang.
416
00:28:08,158 --> 00:28:10,319
Tunggu, sepatuku belum terikat.
417
00:28:11,328 --> 00:28:12,989
Ayolah.
418
00:28:14,364 --> 00:28:16,093
Semua beres.
419
00:28:19,002 --> 00:28:20,333
Ayo, Kevin.
Cepat.
420
00:28:22,506 --> 00:28:24,406
Melewati...
421
00:28:26,376 --> 00:28:29,470
Simpul.
Simpul lainnya.
422
00:28:31,048 --> 00:28:34,211
Kau tahu? Biar aku yang mengikatnya.
Biar aku yang ikat, biar aku yang ikat.
423
00:28:36,553 --> 00:28:38,521
Tidak!
Tarik dari simpul pertama.
424
00:28:38,689 --> 00:28:42,216
Lagipula terlalu sempit dibagian atas.
/ Oke, baiklah.
425
00:28:42,426 --> 00:28:46,021
Dia punya masalah. Dia takkan memakan apapun
yang berwarna oranye, dikukus atau direbus.
426
00:28:46,196 --> 00:28:48,892
Dan apapun yang dia makan,
mereka tak boleh menyentuhnya.
427
00:28:49,132 --> 00:28:51,760
Baiklah, selesai. /
Tidak, ulang dari awal.
428
00:28:51,935 --> 00:28:53,630
Ini tak terasa enak.
429
00:28:53,804 --> 00:28:55,635
Kaus kakinya tidak boleh elastis.
430
00:28:55,806 --> 00:28:58,400
Dan dia takkan memakai
sikat gigi lebih dari lima hari.
431
00:28:58,575 --> 00:29:00,372
Diamlah! /
Coba saja.
432
00:29:00,544 --> 00:29:02,273
Siapa lagi yang ingin...?
433
00:29:02,446 --> 00:29:03,845
Ayolah.
434
00:29:04,681 --> 00:29:07,309
Tunggu, bertahanlah.
Whoa, whoa, whoa.
435
00:29:23,867 --> 00:29:27,234
Hei.
Dimana jubah Galaktico?
436
00:29:32,442 --> 00:29:34,103
Kevin.
437
00:29:35,779 --> 00:29:38,247
Panggilan terakhir untuk
penumpang tujuan Vancouver...
438
00:29:38,415 --> 00:29:40,883
...berangkat dari jalur dua.
439
00:29:45,522 --> 00:29:47,888
Lihat, ini basah.
440
00:29:54,631 --> 00:29:57,896
Kevin!
Lindsey!
441
00:30:02,172 --> 00:30:06,438
Hei! Hei!
Kevin! Lindsey!
442
00:30:13,183 --> 00:30:15,413
Hei, keretanya sudah jalan.
443
00:30:19,322 --> 00:30:20,949
Minggir.
444
00:30:21,358 --> 00:30:23,690
Hey! Bocah gila.
Yo!
445
00:30:24,361 --> 00:30:26,989
Hei!
Hei, ayolah!
446
00:30:27,197 --> 00:30:28,721
Apa yang kalian lakukan?
447
00:30:28,899 --> 00:30:30,196
Maaf, nona.
448
00:30:30,367 --> 00:30:32,528
Hei! /
Apa yang dia lakukan?
449
00:30:32,702 --> 00:30:36,502
Kurasa dia ingin kita melompat
kedalam kereta yang bergerak.
450
00:30:42,813 --> 00:30:47,182
Hei! Kevin! Lindsey!
Hei! Naik kesini!
451
00:30:47,451 --> 00:30:48,850
Ayo!
452
00:30:49,019 --> 00:30:51,613
Hei, apa yang kau lakukan?
Lari!
453
00:30:51,788 --> 00:30:53,915
Apa kau gila?
Lompat!
454
00:30:54,090 --> 00:30:56,183
Ayo!
455
00:31:04,835 --> 00:31:06,826
Mama.
456
00:31:09,206 --> 00:31:14,234
Hei Nick, bagaimana perjalanan keretanya?
/ Kami bahkan belum pergi.
457
00:31:14,411 --> 00:31:17,312
Kami memutuskan untuk berkendara.
Ini pasti akan lebih mendidik.
458
00:31:17,481 --> 00:31:21,008
Oh, tidak, Nick. Aku tak bisa biarkan
kau lakukan itu. Akan terlalu banyak masalah.
459
00:31:21,184 --> 00:31:23,311
Tidak, tidak. Ini hanya akan
butuh waktu beberapa jam...
460
00:31:23,487 --> 00:31:26,456
...dan memberiku kesempatan
untuk mengenal Kevin dan Lindsey.
461
00:31:26,623 --> 00:31:28,614
Baiklah, aku sangat terkesan.
462
00:31:29,059 --> 00:31:31,527
Kau sangat manis.
/ Ya, memang.
463
00:31:31,862 --> 00:31:36,299
Sepertinya semua sudah terkendali.
Bisa aku bicara dengan anak-anak?
464
00:31:36,466 --> 00:31:37,990
Oh, oke.
465
00:31:38,168 --> 00:31:41,604
Dengar, jangan ceritakan padanya
apa yang sudah terjadi, mengerti?
466
00:31:42,806 --> 00:31:44,831
Dia kehilangan barang bawaan kami.
/ Apa?
467
00:31:45,008 --> 00:31:46,339
Apa kalian berkencan?
/ Tidak.
468
00:31:46,510 --> 00:31:48,068
Tidak. /
Biar aku bicara.
469
00:31:48,245 --> 00:31:49,769
Kami ingin pergi ke tempat Ayah.
470
00:31:50,680 --> 00:31:53,376
Sekarang kalian tak bisa pergi ke tempat
Ayah, kalian pergi bersama Paman Nick.
471
00:31:53,783 --> 00:31:56,115
Kenapa? Rumah ayah
ada di jalur yang sama.
472
00:31:56,586 --> 00:31:59,521
Paman Nick seharusnya mengantar kami kesana
dalam perjalanannya, bukan untuk mengencanimu.
473
00:31:59,689 --> 00:32:01,850
Sayang, ayah kalian
sedang sakit dan ada di kasur.
474
00:32:02,025 --> 00:32:03,356
Sekarang, jika kalian ingin ibu...
475
00:32:03,527 --> 00:32:06,724
Ibu bisa saja berhenti kerja
dan kita akan tinggal di kotak kardus.
476
00:32:07,631 --> 00:32:09,758
Terserah.
477
00:32:10,634 --> 00:32:13,068
Biarkan dia berkendara. /
Bersikaplah baik.
478
00:32:13,236 --> 00:32:14,931
Aku sayang kalian. /
Aku juga.
479
00:32:15,105 --> 00:32:16,766
Dah.
480
00:32:18,808 --> 00:32:22,471
Sekarang dengarkan, mengantar kalian
dua gremlin saat malam Tahun Baru...
481
00:32:22,646 --> 00:32:26,878
...lebih dari 300 mil tak pernah
ada di jadwalku. Oke?
482
00:32:27,050 --> 00:32:30,542
Kita akan berkendara melewati kota,
dan kalian berhenti bermain dengan pintuku.
483
00:32:30,720 --> 00:32:33,484
Jadi, aku harus membuat beberapa peraturan.
484
00:32:33,757 --> 00:32:34,781
Peraturan...
485
00:32:38,295 --> 00:32:41,025
Peraturan nomor satu:
Jangan sentuh pengendali suhu.
486
00:32:41,565 --> 00:32:43,590
Peraturan nomor dua:
Jangan injak kursinya.
487
00:32:43,767 --> 00:32:46,565
Peraturan nomor tiga:
Dilarang bermain dengan mainan.
488
00:32:46,870 --> 00:32:50,033
Bisa aku bermain dengan kupon pizza?
/ Jangan menggodaku.
489
00:32:50,206 --> 00:32:53,437
Tak boleh makan, tak boleh minum
dan tak boleh merokok dalam mobil.
490
00:32:53,610 --> 00:32:55,305
Aku tak merokok.
/ Bagus.
491
00:32:55,478 --> 00:32:57,002
Jangan memulai dalam pengawasanku.
492
00:32:57,180 --> 00:32:59,045
Aku tak ijinkan kalian menyentuh radionya.
493
00:32:59,215 --> 00:33:02,116
Aku bahkan tak ijinkan kalian
mencium aroma mobil baru.
494
00:33:02,285 --> 00:33:05,083
Aku ingin kalian duduk
di plastik pembungkus itu...
495
00:33:05,255 --> 00:33:07,689
...dan terlihat, bukan didengar.
496
00:33:29,879 --> 00:33:34,111
Kau tahu, jika kau pikir tentang ibuku,
kau buang-buang waktumu.
497
00:33:34,818 --> 00:33:38,686
Aku tak buang-buang waktu,
karena aku dan ibu kalian hanyalah teman.
498
00:33:38,855 --> 00:33:42,689
Itu bagus, karena Ibu masih mengharapkan Ayah,
dan dia benar-benar mengharapkannya.
499
00:33:42,859 --> 00:33:44,451
Mereka akan kembali bersama.
500
00:33:45,128 --> 00:33:47,494
Hore!
Aku turut senang untuk mereka.
501
00:33:47,664 --> 00:33:49,256
Atau mungkin kalian sebaiknya keluar.
502
00:33:49,432 --> 00:33:52,629
Beberapa kencan bersamamu akan
benar-benar membuatnya menghargai Ayah.
503
00:33:55,405 --> 00:33:57,305
Cepat jalan.
504
00:34:02,145 --> 00:34:04,579
Rasakan pedangku, dasar zombi.
505
00:34:05,115 --> 00:34:07,879
Ya! /
Permainan itu bukan untuk anak-anak.
506
00:34:08,118 --> 00:34:10,086
Ya, tapi itu tetap membuatnya sibuk.
507
00:34:10,253 --> 00:34:14,417
Dia bermain Lady Pac-Man di mal
dan mengalami mimpi buruk selama seminggu.
508
00:34:14,591 --> 00:34:16,491
Berikan itu, Kevin. /
Hei, berikan!
509
00:34:16,660 --> 00:34:19,060
Berikan padaku. Apa yang kubilang?
/ Ini bukan punyamu!
510
00:34:19,229 --> 00:34:22,198
Berikan itu sekarang! /
Kau bukanlah bosku!
511
00:34:22,365 --> 00:34:23,764
Hentikan.
512
00:34:23,933 --> 00:34:26,697
Kenapa kita tidak panggil Ibu
dan lihat apa yang dia katakan.
513
00:34:27,370 --> 00:34:28,837
Baik.
514
00:34:29,005 --> 00:34:30,734
Kau menang.
515
00:34:33,109 --> 00:34:34,337
Pengadu.
516
00:34:36,746 --> 00:34:38,270
Dasar bayi.
517
00:34:38,448 --> 00:34:41,178
Bayi besar. /
Bayi lebih besar.
518
00:34:41,551 --> 00:34:44,213
Bayi raksasa. /
Bayi super besar.
519
00:34:44,387 --> 00:34:47,015
Bayi Humongous.
Bayi Kolosal.
520
00:34:47,190 --> 00:34:49,181
Bukan./ Memang./
Bukan./ Menang.
521
00:34:49,359 --> 00:34:50,826
Bukan./ Memang./
Bukan.
522
00:34:51,027 --> 00:34:52,392
Oke, baiklah.
523
00:34:52,562 --> 00:34:55,360
Kalian berdua bertingkah
seperti sepasang bayi.
524
00:35:12,082 --> 00:35:13,811
Terus jalan.
Ayolah.
525
00:35:15,685 --> 00:35:18,745
Itu benar.
Minumlah jusmu, dasar bayi.
526
00:35:19,689 --> 00:35:23,386
Hei, tak boleh makan di mobil. /
Ini bukan makanan. Ini jus.
527
00:35:23,560 --> 00:35:25,152
Sama saja, berikan itu. /
Punyaku.
528
00:35:25,328 --> 00:35:26,852
Hei!
529
00:35:27,030 --> 00:35:28,463
Ya ampun.
Lihat?
530
00:35:28,631 --> 00:35:30,861
Oh, kalian pikir itu lucu, ya?
531
00:35:31,034 --> 00:35:32,729
Itu tak lucu.
532
00:35:40,310 --> 00:35:41,777
Whoa, whoa, whoa.
Tidak.
533
00:35:42,045 --> 00:35:44,570
Satu hal yang harus kau tahu,
kita harus realistis.
534
00:35:44,748 --> 00:35:46,477
Kau bisa mempercayainya.
535
00:35:51,488 --> 00:35:52,716
Ya ampun!
Berisik.
536
00:35:52,889 --> 00:35:55,119
Apa itu? /
50 Cent. (Penyanyi)
537
00:35:55,291 --> 00:35:57,782
Aku akan membayarnya satu dollar
hanya untuk diam.
538
00:35:59,763 --> 00:36:02,197
Kau punya lagu Justin Timberlake
atau Clay Aiken?
539
00:36:03,666 --> 00:36:06,362
Ya Tuhan, anak-anak ini sangat menantang.
540
00:36:06,903 --> 00:36:08,461
Kau tahu kau bisa ditembak...
541
00:36:08,638 --> 00:36:10,970
...dengan memainkan lagu
semacam itu di lingkungan lamaku?
542
00:36:11,141 --> 00:36:14,577
Kami tidak kampungan. /
Atau mencoba menjadi kampungan yang terkenal.
543
00:36:14,744 --> 00:36:16,939
Kami hanya terkenal.
544
00:36:35,899 --> 00:36:38,493
Akhirnya, lancar juga
545
00:36:38,668 --> 00:36:40,499
Vancouver, kami datang.
546
00:36:52,482 --> 00:36:53,676
Ya.
547
00:37:08,464 --> 00:37:09,692
Aku harus pipis.
548
00:37:10,099 --> 00:37:12,795
Apa?
Tidak, kau tak bisa pipis disini.
549
00:37:12,969 --> 00:37:14,834
Bukankah kau sudah pipis
di stasiun kereta tadi?
550
00:37:15,004 --> 00:37:17,871
Aku mencoba untuk pipis,
tapi ada pria disebelahku...
551
00:37:18,041 --> 00:37:19,338
...jadi tiba-tiba saja
aku tak ingin pipis.
552
00:37:19,509 --> 00:37:21,875
Coba lihat, kita ada di jalan tol.
553
00:37:22,045 --> 00:37:24,707
Kau bisa menahannya, aku tahu kau bisa.
Silangkan kedua kakimu.
554
00:37:26,149 --> 00:37:29,243
Kau seharusnya bertanya sebelum kita pergi.
/ Sudah.
555
00:37:29,419 --> 00:37:33,219
Tidak, kau bertanya sebelum kita sampai di kereta,
tidak sebelum kita meninggalkan stasiun...
556
00:37:33,489 --> 00:37:35,684
Kau harus bertanya setiap kali
sebelum melakukan sesuatu.
557
00:37:35,925 --> 00:37:38,723
Semua orang tahu itu. /
Sayangnya, tidak.
558
00:37:39,128 --> 00:37:41,790
Aku tak bisa menahannya.
Apa kau punya botol?
559
00:37:42,065 --> 00:37:44,192
Tidak. /
Bagaimana dengan asbak ini?
560
00:37:44,367 --> 00:37:46,665
Kevin, tidak ada
tempat wadah di mobil ini.
561
00:37:46,836 --> 00:37:50,033
Sekarang lihat, pintu keluar hanya
sekitar satu mil, dan kau bisa menahannya.
562
00:37:50,673 --> 00:37:52,868
Seberapa jauh satu mil?
563
00:37:53,042 --> 00:37:56,273
Aku tak tahu, 5000 dan beberapa kaki.
564
00:37:56,446 --> 00:37:59,938
Dengar, pikirkan hal lainnya.
Football, tes matematika...
565
00:38:00,116 --> 00:38:02,141
...pubertas.
566
00:38:03,086 --> 00:38:04,986
Apa kita sudah sampai?
/ Tidak.
567
00:38:05,154 --> 00:38:07,088
Aku yakin karpetnya menyerap air.
568
00:38:07,257 --> 00:38:08,747
Oh, ini dia!
569
00:38:09,158 --> 00:38:12,594
Demi Tuhan, bung.
Dia akan mengompol didalam mobilmu!
570
00:38:12,762 --> 00:38:14,093
Tidak, dia takkan.
571
00:38:17,901 --> 00:38:22,099
Minggir! Minggir!
Minggir!
572
00:38:23,273 --> 00:38:25,241
Tahan sebentar, kawan.
573
00:38:25,608 --> 00:38:29,271
Tahan dulu. Oh, tidak.
Lihat, sebelah sana./ Ya.
574
00:38:32,215 --> 00:38:33,477
Ini dia.
Ini dia.
575
00:38:39,155 --> 00:38:41,988
Ini dia, ini dia.
Tahan sebentar, tahan.
576
00:38:42,158 --> 00:38:43,716
Ada orangnya! /
Maaf!
577
00:38:43,893 --> 00:38:46,953
Oh, sudah mau keluar.
Baiklah, cepat keluarkan.
578
00:38:53,202 --> 00:38:55,295
Itu menjijikan! /
Hei, tunggu sebentar.
579
00:38:55,471 --> 00:38:57,132
Tunggu sebentar, nyonya.
Tahan dulu.
580
00:39:16,159 --> 00:39:17,990
Aku membeli beberapa
makanan untuk kita nanti.
581
00:39:18,161 --> 00:39:19,822
Ibumu bilang kau suka buah.
582
00:39:21,464 --> 00:39:23,796
Bawang putih dengan zaitun? /
Hei, ini pemberhentian truk.
583
00:39:23,967 --> 00:39:25,366
Hanya itu yang mereka punya.
584
00:39:29,639 --> 00:39:31,038
Kau lihat ini?
585
00:39:32,108 --> 00:39:34,508
Karena kalian,
aku harus melakukannya disini.
586
00:39:34,677 --> 00:39:37,544
Kau yang memencetnya, bukan aku.
587
00:39:37,847 --> 00:39:39,405
Ini tak bisa hilang.
588
00:39:42,952 --> 00:39:44,943
Tolong tekan tombol hijau itu untukku.
589
00:39:47,824 --> 00:39:51,191
Yo, yo, yo. /
Hei, hei, ini Marty. Ada apa, bung?
590
00:39:51,361 --> 00:39:54,228
Bagaimana dengan anak-anak
bodoh yang bersamamu?
591
00:39:54,397 --> 00:39:58,766
Ingat ini: Jika anak-anaknya membencimu,
ibunya takkan mengencanimu.
592
00:39:58,935 --> 00:40:01,130
Ampun! /
Kemana kau pergi?
593
00:40:01,304 --> 00:40:02,771
Apa, kau ada di terowongan?
594
00:40:02,939 --> 00:40:04,531
Apa kau...?
Halo?
595
00:40:12,348 --> 00:40:13,610
Oke, baiklah.
596
00:40:15,952 --> 00:40:17,749
Sabuk pengaman.
597
00:40:18,855 --> 00:40:21,255
Tak ada yang ingin
ke kamar kecil, kan?
598
00:40:24,494 --> 00:40:26,052
Baiklah, kita jalan.
599
00:40:30,833 --> 00:40:33,063
Nick, kami sudah tahu
tentang kau dan Ibu.
600
00:40:34,837 --> 00:40:36,566
Benarkah? /
Tentu saja.
601
00:40:36,739 --> 00:40:39,799
Dia bicara tentangmu setiap saat. /
Ya, ibu benar-benar suka padamu.
602
00:40:39,976 --> 00:40:42,536
Dia bilang, kau terlihat
lebih baik dari Taye Diggs.
603
00:40:42,712 --> 00:40:44,043
Oh, ya?
604
00:40:44,213 --> 00:40:46,477
Hah, benarkah? /
Oh, tentu.
605
00:40:46,649 --> 00:40:49,049
Buktinya, dia memberitahuku...
606
00:40:50,053 --> 00:40:52,886
Ya Tuhan. Ambilkan alat bantu bernapas.
Dia terkena serangan asma.
607
00:40:53,056 --> 00:40:55,581
Apa? Dimana itu? /
Ada di belakang, cepat!
608
00:40:55,858 --> 00:40:57,382
Cepat, cepat! /
Baiklah, aku ambil.
609
00:40:57,560 --> 00:40:59,084
Aku dapat, aku dapat.
Jalan!
610
00:41:01,364 --> 00:41:03,025
Bagus sekali, Lindsey.
611
00:41:03,733 --> 00:41:05,200
Sangat lucu.
612
00:41:05,368 --> 00:41:07,165
Cepat buka. /
Aku tahu kau berbohong.
613
00:41:07,336 --> 00:41:10,703
'Kami hanya berteman'. Kau hanya
memanfaatkan kami untuk mendekati ibu kami.
614
00:41:10,873 --> 00:41:12,101
Apa? /
Ya.
615
00:41:12,275 --> 00:41:16,439
Kau hanyalah pria kotor, yang mesum
sama seperti yang lain. Menjijikan.
616
00:41:16,612 --> 00:41:18,671
Kau nakal, pria jahat. /
Lihat...
617
00:41:18,848 --> 00:41:21,180
Aku sedang mencoba melakukan
hal baik untuk ibumu, dasar pencuri.
618
00:41:21,350 --> 00:41:23,978
Kau mungkin ingin menciumnya, kan?
619
00:41:24,153 --> 00:41:26,917
Dengar, dengar.
Menjauh dari kaca. Menjauh dari kaca.
620
00:41:27,723 --> 00:41:29,987
Dan kau, buka pintu ini.
621
00:41:30,159 --> 00:41:31,751
Kau lupa kata ajaibnya.
622
00:41:32,528 --> 00:41:35,827
Buka pintu sialan ini. /
Kau berkata kasar lagi.
623
00:41:35,998 --> 00:41:39,058
Lindsey, dia baru saja mengumpat.
/ Memang kenapa?
624
00:41:39,235 --> 00:41:42,432
Hei, aku sedang tak main-main. /
Kau tak bisa menyuruh kami apapun.
625
00:41:42,872 --> 00:41:44,703
Hei, ini mobilku!
626
00:41:44,874 --> 00:41:47,172
Kau dengar, gadis kecil?
Ini adalah mobilku!
627
00:41:49,378 --> 00:41:52,142
Kalian jangan macam-macam.
Lihat aku, aku serius.
628
00:41:52,748 --> 00:41:55,842
Aku tak sedang bermain
denganmu gadis kecil, mengerti?
629
00:41:56,185 --> 00:41:58,585
Jika kau tak membukanya
sebelum kuhitung sampai tiga...
630
00:41:58,754 --> 00:42:00,016
...seseorang akan melakukannya.
631
00:42:02,125 --> 00:42:03,558
Satu.
632
00:42:06,095 --> 00:42:07,460
Dua.
633
00:42:08,731 --> 00:42:09,993
Tiga.
634
00:42:10,566 --> 00:42:13,967
Tidak! Tidak!
Hei kalian, hentikan mobilnya!
635
00:42:17,440 --> 00:42:19,169
Kemana dia pergi?
636
00:42:21,444 --> 00:42:23,344
Sekarang kau akan rasakan! /
Cepat, injak gasnya!
637
00:42:23,813 --> 00:42:25,644
Keluar dari situ!
Whoa! Hey!
638
00:42:26,115 --> 00:42:28,276
Berhenti!
Tunggu sebentar!
639
00:42:28,451 --> 00:42:31,147
Aku tak mengasuransikan kalian, nak!
640
00:42:31,320 --> 00:42:32,651
Hei!
641
00:42:33,289 --> 00:42:36,747
Lihat apa yang kau lakukan!
Perhatikan atapnya!
642
00:42:37,093 --> 00:42:39,118
Kalian bermain-main dengan mobilku!
643
00:42:39,295 --> 00:42:41,889
Kau tahu berapa harganya? /
Kau tak bisa menangkap kami.
644
00:42:42,565 --> 00:42:44,032
Tidak!
645
00:42:49,572 --> 00:42:51,631
Dasar kalian...
Berikan aku kuncinya!
646
00:42:51,807 --> 00:42:54,207
Dasar pria kotor. /
Kalian pikir apa yang kalian lakukan?
647
00:42:54,377 --> 00:42:57,369
Lepaskan topiku!
Berikan aku kunci itu!
648
00:43:00,183 --> 00:43:02,344
Hey, Lindsey, hentikan mobil ini!
649
00:43:02,518 --> 00:43:05,351
Pria itu memberikan contoh
yang buruk untuk anak-anak.
650
00:43:05,521 --> 00:43:06,783
Tunggu dulu! /
Jalan, cepat!
651
00:43:18,301 --> 00:43:20,428
Itu baru namanya keadilan.
652
00:43:23,820 --> 00:43:31,070
Request Subtitle :
www.facebook.com/semutkriminal
653
00:43:51,434 --> 00:43:53,425
Hei, nyalakan penghangatnya.
/ Ya.
654
00:43:53,603 --> 00:43:55,127
Tidak.
Tak ada penghangat.
655
00:43:55,304 --> 00:43:57,829
Jangan bicara.
Kalian beruntung aku membiarkan kalian hidup.
656
00:43:58,007 --> 00:43:59,998
Tapi... /
Tapi bokongku.
657
00:44:00,176 --> 00:44:02,736
Aku seharusnya menepi
ke pinggir jalan...
658
00:44:02,912 --> 00:44:05,073
...menggali lubang,
dan mengubur kalian berdua.
659
00:44:05,581 --> 00:44:07,481
Itulah yang harusnya kulakukan.
660
00:44:07,650 --> 00:44:10,744
Ratusan tahu setelah itu,
beruang akan menemukan tulang-tulang kalian...
661
00:44:10,920 --> 00:44:13,514
...dan mengambil dengan giginya.
Kalian takkan menyukainya.
662
00:44:13,823 --> 00:44:16,485
Aku tak percaya kalian berdua.
Apa kalian sudah gila?
663
00:44:16,993 --> 00:44:19,518
Kami punya hak. /
Tidak, kalian tak punya hak.
664
00:44:22,098 --> 00:44:26,091
Ini adalah mobilku, nak.
Akulah yang berkuasa di mobil ini.
665
00:44:26,269 --> 00:44:27,827
Percaya itu.
666
00:44:28,638 --> 00:44:32,699
Breaker, breaker, 26, ini Big Al
keluar di Jalur Tol 5, kilometer 16.
667
00:44:32,875 --> 00:44:36,242
Aku punya dua anak disini
yang diculik oleh orang jahat.
668
00:44:36,412 --> 00:44:38,778
Aku butuh bantuan, kawan.
669
00:44:40,349 --> 00:44:42,442
Dimengerti, Big Al.
Mari kita hancurkan serangga ini.
670
00:44:43,486 --> 00:44:48,048
Kau tak punya hak atas hidupku,
hidupmu, ataupun mobilku.
671
00:44:52,495 --> 00:44:54,019
Apa?
Apa yang kau mau?
672
00:44:54,196 --> 00:44:56,130
Aku sedang berkendara!
673
00:45:08,778 --> 00:45:11,747
Tuan Terburu-buru.
Dasar idiot.
674
00:45:17,219 --> 00:45:18,846
Kenapa dia melambat?
675
00:45:28,564 --> 00:45:30,191
Aku tak suka ini.
676
00:45:30,566 --> 00:45:33,501
Menepi sekarang.
Menepi. Menepi.
677
00:45:33,669 --> 00:45:36,331
Kau sebaiknya turuti yang dia katakan.
/ Seakan aku mau saja.
678
00:45:36,505 --> 00:45:38,700
Aku sudah pernah melihat
film kejahatan dengan truk.
679
00:45:40,543 --> 00:45:42,374
Kubilang, menepi!
680
00:45:44,180 --> 00:45:45,670
Apa yang kau lakukan?
681
00:45:46,215 --> 00:45:47,546
Oh, tidak!
682
00:45:53,689 --> 00:45:55,384
Cat mobilku!
683
00:45:57,860 --> 00:45:59,384
Kau pikir bisa menghentikanku?
684
00:45:59,729 --> 00:46:03,187
Kau bisa mencium
mesin mobilku, pecundang!
685
00:46:04,233 --> 00:46:05,723
Tunggu.
686
00:46:25,054 --> 00:46:26,453
Tolong!
687
00:46:29,291 --> 00:46:32,055
Asuransimu akan jadi setinggi langit.
688
00:47:20,276 --> 00:47:23,143
Tidak, tidak, tidak!
689
00:47:24,914 --> 00:47:26,779
Apa yang ibu pikirkan?
690
00:47:26,949 --> 00:47:30,146
Aku tak tahu. Aku menyukainya.
Dia sepertinya lucu.
691
00:47:30,319 --> 00:47:31,911
Hei, jangan melemah.
692
00:47:32,087 --> 00:47:35,545
Orang ini bukan ayah kita.
Dia adalah musuh.
693
00:47:37,827 --> 00:47:40,295
Ambil nyawaku!
Ambil nyawaku sekarang!
694
00:47:40,729 --> 00:47:43,994
Inilah kenapa kita tak datang ke kota.
695
00:48:06,405 --> 00:48:08,165
Dengar, bung.
Yang kubutuhkan hanyalah...
696
00:48:08,323 --> 00:48:12,669
...empat velk dan empat roda.
Dan aku akan pergi dari sini.
697
00:48:12,828 --> 00:48:14,129
Bisa kau menolongku?
698
00:48:14,288 --> 00:48:19,510
Aku tak bisa melakukannya.
Mobilnya terlalu besar, kau tak mendengarkan.
699
00:48:19,610 --> 00:48:23,388
Lalu, gunakan yang lebih kecil.
/ Lebih kecil?
700
00:48:23,547 --> 00:48:25,757
Baiklah, aku akan memasang
ban yang lebih kecil untukmu.
701
00:48:25,958 --> 00:48:27,885
Bagus. /
Kembalilah hari Selasa.
702
00:48:28,085 --> 00:48:29,948
Apa? /
Sekarang Malam Tahun Baru.
703
00:48:30,087 --> 00:48:32,973
Waktunya bagiku untuk pulang.
Terima kasih, dadah.
704
00:48:33,632 --> 00:48:36,977
Lihat, tempat Ayah ada disana.
Itu sekitar 30 mil jauhnya.
705
00:48:37,177 --> 00:48:39,855
Aku takkan berjalan sejauh 30 mil.
706
00:48:40,681 --> 00:48:43,358
Siapa yang bilang
kita akan jalan kaki?
707
00:48:44,560 --> 00:48:47,654
Tapi aku harus pulang.
Sekarang Malam Tahun Baru, Dick Clark.
708
00:48:47,855 --> 00:48:51,033
Biarkan aku membayarmu lebih.
/ Tidak, tidak, tidak dan tidak.
709
00:48:51,233 --> 00:48:53,535
Aku bisa memberikanmu hadiah.
710
00:48:53,635 --> 00:48:58,040
Lihat yang kupunya?
Kartu bergambar Yao Ming.
711
00:48:58,240 --> 00:49:01,135
Oh, aku tahu. Jadi kau pikir
hanya karena aku orang Cina...
712
00:49:01,293 --> 00:49:03,670
...kau bisa menyuruhku
melakukan apapun.
713
00:49:04,705 --> 00:49:06,340
Hologram.
714
00:49:08,584 --> 00:49:10,802
Harta karunku.
715
00:49:15,841 --> 00:49:17,351
Tidak!
716
00:49:20,012 --> 00:49:21,522
Kevin!
717
00:49:21,930 --> 00:49:25,609
Lindsey! Berhenti bermain-main,
karena aku sedang tidak mood!
718
00:49:32,357 --> 00:49:34,318
Hei! Hei!
719
00:49:34,735 --> 00:49:36,620
Ayah, kami datang.
720
00:49:38,280 --> 00:49:42,167
Sialan!
Hei! Hei!
721
00:49:42,326 --> 00:49:45,609
Hei!
Apa yang kau lakukan?
722
00:49:45,738 --> 00:49:47,915
Lompat!
Lompat!
723
00:49:48,115 --> 00:49:49,666
Kau pikir dia
bisa mengejar kita?
724
00:49:49,867 --> 00:49:51,293
Hei!
725
00:49:51,710 --> 00:49:54,555
Mungkin bisa 10 tahun lalu.
/ Hei!
726
00:49:54,755 --> 00:49:57,516
Jangan takut.
Lompatlah.
727
00:49:57,716 --> 00:49:59,351
Tidak!
728
00:50:03,931 --> 00:50:06,692
Ada apa dengan kalian?
729
00:50:23,492 --> 00:50:24,481
Ayo.
730
00:50:24,860 --> 00:50:27,522
Ayo.
Cepat! Lari!
731
00:50:30,432 --> 00:50:32,662
Ayo, sarang kutu.
732
00:50:35,671 --> 00:50:37,138
Tak mungkin!
733
00:50:37,306 --> 00:50:40,798
Apa? Sekarang taruh bokong
kalian di kuda ini sekarang!
734
00:50:47,316 --> 00:50:50,808
Hei, bagaimana kabarmu sayang? /
Hai, semuanya baik-baik saja?
735
00:50:51,253 --> 00:50:53,915
Oh, ya.
Semuanya baik.
736
00:50:54,089 --> 00:50:55,579
Bisa aku menelponmu lagi nanti?
737
00:50:55,758 --> 00:50:58,158
Tunggu, suara itu?
Kau terdengar sedang bergetar.
738
00:50:59,561 --> 00:51:02,086
Pasti karena ponselmu.
Semuanya baik-baik saja disini.
739
00:51:02,264 --> 00:51:05,256
Apa kau sudah mau sampai?
/ Sebentar lagi, sepertinya.
740
00:51:06,535 --> 00:51:08,264
Biar kuhubungi kau lagi
dalam 10 menit lagi.
741
00:51:08,437 --> 00:51:10,598
Tunggu, tunggu.
Aku ingin menyapa anak-anak.
742
00:51:11,073 --> 00:51:12,540
Oh, oke.
743
00:51:13,075 --> 00:51:16,442
Dia ingin bicara dengan kalian dan
memastikan semuanya baik-baik saja.
744
00:51:18,814 --> 00:51:20,714
Hai, Bu. /
Hey.
745
00:51:20,883 --> 00:51:22,578
Hai, sayang.
Bagaimana keadaan kalian?
746
00:51:22,751 --> 00:51:25,185
Apa kalian bersenang-senang dengan Nick?
/ Ayolah.
747
00:51:25,654 --> 00:51:27,588
Injak gasnya!
748
00:51:27,823 --> 00:51:30,451
Ayo cepat!
Cepat!
749
00:51:34,229 --> 00:51:37,562
Aku tahu sayang, tapi cobalah
untuk melakukan yang terbaik, oke?
750
00:51:37,733 --> 00:51:41,430
Aku sayang kalian. /
Kami menyayangimu juga, dah.
751
00:51:45,774 --> 00:51:48,937
Permainan berakhir, aku akan naik.
/ Itu ide yang buruk.
752
00:51:49,111 --> 00:51:50,738
Kata siapa? /
Kata orang yang...
753
00:51:50,913 --> 00:51:52,505
...meletakkan sampahnya disana.
754
00:51:53,549 --> 00:51:55,039
Oh, sial!
755
00:52:09,798 --> 00:52:11,663
Aku benci naik kuda.
756
00:52:16,138 --> 00:52:19,596
Kenapa lama sekali?
Aku harus memasang hiasan.
757
00:52:32,054 --> 00:52:34,716
Dasar bocah kecil ingusan.
758
00:52:34,890 --> 00:52:36,551
Aku tahu kemana kalian pergi.
759
00:52:36,725 --> 00:52:38,750
Kalian mencari masalah
dengan Nick si Cepat, sayang.
760
00:52:38,927 --> 00:52:42,021
Sekarang kesempatanmu.
Pukul kepalamu dengan batu bata...
761
00:52:42,197 --> 00:52:44,495
...dan katakan bahwa
mereka telah diculik.
762
00:52:44,666 --> 00:52:46,133
Diamlah.
763
00:52:50,839 --> 00:52:52,898
Selamat Tahun Baru.
764
00:53:03,051 --> 00:53:04,882
Kau pikir Nick tak apa?
765
00:53:05,053 --> 00:53:07,021
Apa yang kau
khawatirkan tentang dia?
766
00:53:07,189 --> 00:53:09,885
Tak ada.
Hanya saja...
767
00:53:10,058 --> 00:53:11,787
...mungkin kita terlalu kasar padanya.
768
00:53:11,960 --> 00:53:13,188
Oh, hentikan.
769
00:53:13,362 --> 00:53:16,525
Dia mendapatkan apa
yang layak dia dapat.
770
00:53:16,698 --> 00:53:18,757
'Taruh bokong kalian di kuda ini.'
771
00:53:18,934 --> 00:53:21,494
'Kau punya 400 dolar?'
772
00:53:25,040 --> 00:53:28,009
Aku sudah berpikir, mungkin kita
harus membawa sup atau sesuatu.
773
00:53:28,177 --> 00:53:29,405
Untuk apa?
774
00:53:29,578 --> 00:53:32,411
Karena Ayah sedang sakit.
Apa yang akan dia makan?
775
00:53:32,581 --> 00:53:34,481
Dia seorang Ayah.
Aku yakin dia punya sup.
776
00:53:35,050 --> 00:53:37,951
Dia pasti kesepian,
hidup seorang diri.
777
00:53:38,120 --> 00:53:39,712
Dengar, jangan mengganggunya
dengan hal itu.
778
00:53:39,888 --> 00:53:43,153
Jika kita ingin Ayah kembali bersama Ibu,
kita harus bersikap baik. Mengerti?
779
00:53:43,325 --> 00:53:44,883
Aku mengerti.
780
00:54:21,163 --> 00:54:23,791
Ayo, semuanya.
Segera pergi dari sini.
781
00:54:57,699 --> 00:55:00,497
Mau beberapa kue coklat?
Ini merk terkenal.
782
00:55:00,669 --> 00:55:02,933
Ibu bilang, aku tak boleh
mengkonsumsi gula.
783
00:55:05,474 --> 00:55:08,307
Bagaimana denganmu?
Aku akan membuat mulutmu penuh coklat.
784
00:55:09,211 --> 00:55:10,439
Tidak, terima kasih.
785
00:55:41,810 --> 00:55:44,301
Hei, kau melupakan sesuatu.
786
00:55:52,120 --> 00:55:54,452
Maaf tentang yang terjadi hari ini.
787
00:55:55,324 --> 00:55:57,918
Kalian tak seharusnya
melihat hal itu.
788
00:55:59,695 --> 00:56:01,822
Dia melihatku seperti itu.
789
00:56:03,031 --> 00:56:04,692
Aku tahu, kawan.
790
00:56:06,735 --> 00:56:09,863
Dan saat dia memelukmu,
kau kira dia takkan melepaskanmu.
791
00:56:10,906 --> 00:56:14,307
Mereka membuatmu tertawa,
mereka bilang mereka sayang padamu...
792
00:56:14,476 --> 00:56:16,444
...kemudian suatu hari,
mereka tak pernah kembali.
793
00:56:17,679 --> 00:56:20,443
Aku yakin kau tahu semuanya tentang
meninggalkan. Benarkan, Pemain?
794
00:56:22,818 --> 00:56:25,480
Kalian tahu?
Kenyataannya, memang benar.
795
00:56:26,922 --> 00:56:30,323
Tapi hanya karena hal yang sama
terjadi padaku saat aku seumuran kalian.
796
00:56:31,259 --> 00:56:33,250
Ya, Ayahku juga meninggalkanku dulu.
797
00:56:35,964 --> 00:56:38,626
Memalukan bahwa seseorang
menyebut diri mereka seorang Ayah...
798
00:56:39,067 --> 00:56:40,364
Tapi, dengarkan...
799
00:56:40,535 --> 00:56:42,935
...dia yang gagal
dalam hal ini, bukan kalian.
800
00:56:43,638 --> 00:56:45,833
Dialah yang akan kehilangan kalian.
801
00:56:46,942 --> 00:56:50,935
Aku hanya berharap kalian menyadarinya
tak selama aku menyadari itu...
802
00:56:51,313 --> 00:56:54,544
...karena itu benar.
Kalian anak-anak yang hebat.
803
00:56:58,754 --> 00:57:01,587
Ini dia.
Ayo, pergi dari sini.
804
00:57:18,206 --> 00:57:20,606
Paman Nick? /
Ada apa, pria kecil?
805
00:57:21,243 --> 00:57:24,679
Jika ayahku pergi
dan ayahmu pergi...
806
00:57:25,113 --> 00:57:27,673
...apa itu artinya aku
akan menjadi sepertimu?
807
00:57:28,550 --> 00:57:31,417
Aku tak terlalu buruk.
Lihat, aku punya benda berkilau.
808
00:57:31,787 --> 00:57:33,414
Itu sama sekali
bukanlah yang kumaksud.
809
00:57:33,855 --> 00:57:37,484
Saat aku melihat acara Oprah,
dan itu semua tentang depresi dan kesepian...
810
00:57:37,659 --> 00:57:40,787
... para bujangan sepertimu. /
Tapi aku tak depresi ataupun kesepian.
811
00:57:40,962 --> 00:57:42,589
Ya, memang. /
Tidak benar.
812
00:57:42,764 --> 00:57:44,425
Ya, memang. /
Tidak benar.
813
00:57:44,599 --> 00:57:47,830
Ibu bilang jika seorang pria
tidak menikah saat umur 35...
814
00:57:48,103 --> 00:57:50,833
...dia bermasalah atau seorang gay.
/ Apa?
815
00:57:51,640 --> 00:57:53,631
Itu menjelaskan tentang anting-antingmu.
816
00:57:54,409 --> 00:57:55,603
Hati-hati, pecundang.
817
00:57:55,777 --> 00:57:58,302
Tapi kau memiliki
masalah kelamin, benarkan?
818
00:57:58,480 --> 00:58:00,004
Aku tak punya. /
Ya, kau punya.
819
00:58:00,182 --> 00:58:01,513
Aku tak punya. /
Ya, kau punya.
820
00:58:01,683 --> 00:58:03,913
Dengar, sudah jelas kau perlu istirahat...
821
00:58:04,086 --> 00:58:05,917
...dan kau perlu sedikit kelitikan.
822
00:58:06,088 --> 00:58:10,787
Karena yang kalian lakukan
hanya bertanya ribuan kali, hah?
823
00:58:11,460 --> 00:58:13,325
Hei, kau baik-baik saja?
824
00:58:17,265 --> 00:58:18,789
Kevin.
825
00:58:23,171 --> 00:58:25,435
Aku tak apa.
826
00:58:25,607 --> 00:58:28,804
Kau yakin? /
Ya, kecuali...
827
00:58:28,977 --> 00:58:31,639
Aku kehabisan gas. /
Baiklah, tak perlu khawatir.
828
00:58:31,813 --> 00:58:33,713
Kita akan mendapatkannya lagi
saat kita sampai disana.
829
00:58:34,015 --> 00:58:35,710
Oh, tentu.
Kita bisa tunggu...
830
00:58:35,884 --> 00:58:37,784
...jika kau ingin aku mati!
831
00:58:44,726 --> 00:58:48,162
Tokonya sudah tutup!
Lakukan sesuatu, Nick.
832
00:58:48,330 --> 00:58:51,231
Tidak, tunggu!
Tunggu sebentar, kami butuh obat.
833
00:58:51,399 --> 00:58:53,765
Maaf, kami sudah tutup.
Kembalilah hari Selasa.
834
00:58:53,935 --> 00:58:55,903
Tapi aku punya anak
yang sakit disini.
835
00:58:58,707 --> 00:59:01,676
Dengar, aku tak bisa membantumu
bahkan jika aku ingin.
836
00:59:01,843 --> 00:59:03,868
Peracik obatnya sudah pergi untuk liburan.
837
00:59:04,045 --> 00:59:06,479
Jadi, dimana dia? /
Dia sedang cuti.
838
00:59:06,748 --> 00:59:10,548
Dan aku sangat ragu jika dia ingin
beberapa pria mengganggu liburannya...
839
00:59:13,922 --> 00:59:16,447
Tunggu sebentar, pak.
Aku akan menggambarkan peta untukmu.
840
00:59:22,264 --> 00:59:24,824
Hei, Nick.
Pria tadi sangat mengganggu.
841
00:59:25,000 --> 00:59:27,025
Bagaimana kau membuat dia
melakukan apa yang kau inginkan?
842
00:59:27,202 --> 00:59:29,966
Oh, itu cukup mudah.
Aku hanya melototinya.
843
00:59:30,138 --> 00:59:31,537
Itu berhasil setiap saat.
844
00:59:31,706 --> 00:59:35,073
Bahkan berhasil lewat kaca?
/ Oh, ya.
845
00:59:35,243 --> 00:59:37,871
Pelototan adalah sesuatu
yang kuciptakan saat aku kecil.
846
00:59:38,046 --> 00:59:39,741
Aku punya reputasi, entah bagaimana.
847
00:59:39,915 --> 00:59:42,008
Sangat mengejutkan.
848
00:59:42,184 --> 00:59:45,676
Aku tak ingin semua orang menggangguku,
jadi aku memberi mereka pelototan...
849
00:59:45,854 --> 00:59:47,549
yang memberitahu mereka:
'Menjauhlah'.
850
00:59:47,722 --> 00:59:50,486
Itu adalah breng...
'Tutup mulutmu'.
851
00:59:50,659 --> 00:59:52,718
Kuharap aku bisa melakukannya.
852
00:59:52,894 --> 00:59:55,021
Ada seseorang yang
mengganggumu di sekolah?
853
00:59:55,197 --> 00:59:58,189
Dia punya penyakit asma?
Menurutmu bagaimana?
854
01:00:01,836 --> 01:00:04,634
Coba ini.
Pasti berhasil.
855
01:00:07,075 --> 01:00:09,635
Tidak, tidak.
Perhatikan bibirnya, lihat bibirnya.
856
01:00:13,715 --> 01:00:15,649
Bung, jangan ambil uang makan siangku.
857
01:00:17,285 --> 01:00:19,753
Kita sampai, jagoan.
Ayo.
858
01:00:32,367 --> 01:00:34,460
Hei, hei.
Kemana kalian pergi?
859
01:00:37,606 --> 01:00:40,131
Permisi, aku sedang
mencari peracik obat.
860
01:00:40,442 --> 01:00:41,773
Delwyn?
Tentu.
861
01:00:41,943 --> 01:00:43,968
Dia...
862
01:00:44,145 --> 01:00:46,409
Dia tepat disebelah sana. /
Itu sudah cukup.
863
01:00:46,581 --> 01:00:48,014
Aku dapat. /
Berikan padaku.
864
01:00:48,583 --> 01:00:50,949
Berhenti mempermainkanku.
865
01:00:51,119 --> 01:00:52,711
Yo. /
Kembalikan sepatuku.
866
01:00:52,887 --> 01:00:55,151
Yo, permisi.
Apa kau peracik obat?
867
01:00:55,890 --> 01:00:57,551
Tidak saat ini.
Kenapa?
868
01:00:57,859 --> 01:01:01,192
Dengar, aku punya anak bersamaku, bung.
Dia punya asma yang sangat parah.
869
01:01:02,864 --> 01:01:05,230
Coba pakai uap.
Itu biasanya membantu.
870
01:01:05,400 --> 01:01:07,493
Hey, hey.
Hentikan itu.
871
01:01:07,669 --> 01:01:09,762
Uap? /
Sudah cukup.
872
01:01:09,938 --> 01:01:14,568
Dengar, yang kubutuhkan hanya isi ulang?
Dan aku tahu kau bisa membantu.
873
01:01:14,743 --> 01:01:17,075
Aku memintamu baik-baik.
874
01:01:18,446 --> 01:01:22,507
Tuan, aku sudah menikah selama 38 tahun.
Kau tak bisa menakutiku.
875
01:01:22,684 --> 01:01:26,347
Ayolah, kawan. Kau peracik obat.
Aku tahu kau sudah bersumpah atau sesuatu.
876
01:01:26,855 --> 01:01:28,584
Aku juga tak bisa mengingat itu.
877
01:01:28,757 --> 01:01:31,157
Hei, bisa kau pergi kesana
dan bermain sendiri?
878
01:01:31,326 --> 01:01:33,419
Ya, tangkap dia sana.
879
01:01:34,529 --> 01:01:36,724
Kau tahu, orang-orang disekitar
sini suka bertukar.
880
01:01:37,198 --> 01:01:39,325
Kau dapat yang kau inginkan,
aku dapat yang kuinginkan.
881
01:01:39,501 --> 01:01:43,130
Satu tangan mencuci yang lainnya.
Aku menggosok punggungmu...
882
01:01:43,305 --> 01:01:45,068
Langsung saja.
883
01:01:47,742 --> 01:01:49,869
Whoa, whoa, whoa,
kau tak bisa menjadikanku badut.
884
01:01:50,445 --> 01:01:51,844
Awasi anak-anak.
885
01:01:52,681 --> 01:01:54,444
Semuanya?
886
01:01:59,254 --> 01:02:00,812
Dasar kau...
887
01:02:03,992 --> 01:02:05,482
Oh, ya ampun.
888
01:02:05,660 --> 01:02:08,094
Pai dan kue
dan brownis dan pai.
889
01:02:08,263 --> 01:02:09,662
Kau bilang 'pai' dua kali.
890
01:02:09,831 --> 01:02:11,355
Aku suka pai.
891
01:02:12,033 --> 01:02:14,024
Kevin, kau tahu Ibu akan marah...
892
01:02:14,202 --> 01:02:17,638
...jika kita mencoba salah satu dari...
893
01:02:17,872 --> 01:02:19,897
Coklat...
894
01:02:20,075 --> 01:02:21,736
Enak...
895
01:02:22,444 --> 01:02:24,139
Lezat...
896
01:02:26,147 --> 01:02:28,411
Hei, aku ingin makan brownis itu.
897
01:02:28,583 --> 01:02:30,574
Apa?
Ambil saja yang lain.
898
01:02:30,752 --> 01:02:32,413
Tidak, aku ingin punyamu.
899
01:02:46,067 --> 01:02:47,398
Santai saja, kawan.
900
01:02:50,338 --> 01:02:51,737
Maaf.
901
01:03:12,160 --> 01:03:13,491
Aneh.
902
01:03:13,661 --> 01:03:15,959
Apa?
Akan kutangani.
903
01:03:21,269 --> 01:03:23,965
Baiklah, waktu habis.
Menyingkir darinya.
904
01:03:24,139 --> 01:03:26,334
Menyingkir darinya.
Pergi dari sini.
905
01:03:26,508 --> 01:03:29,068
Menyingkir darinya, kalian penjahat kecil.
Awas.
906
01:03:29,477 --> 01:03:32,037
Kau juga.
Menyingkir darinya!
907
01:03:32,213 --> 01:03:34,443
Ada apa dengan kalian?
908
01:03:34,616 --> 01:03:37,278
Kenapa kalian mengganggunya?
909
01:03:37,719 --> 01:03:38,947
Kalian pikir kalian tangguh?
910
01:03:40,822 --> 01:03:43,347
Aku ingin lihat kalian
mencoba yang seukuranku.
911
01:03:46,928 --> 01:03:48,452
Oke!
Baiklah, bung!
912
01:03:48,630 --> 01:03:51,064
Baiklah.
Menyingkir dariku, dasar belatung!
913
01:03:51,833 --> 01:03:55,098
Haruskah kita menolongnya?
/ Aku mulai marah. Hei!
914
01:03:55,904 --> 01:03:57,565
Setelah kue ini. /
Hei, itu dia.
915
01:03:57,739 --> 01:03:59,866
Sekarang, akan kuhitung sampai tiga.
916
01:04:01,009 --> 01:04:02,636
Hei, tunggu dulu!
917
01:04:02,811 --> 01:04:04,608
Baiklah!
Mundur!
918
01:04:04,779 --> 01:04:07,646
Sepatuku!
Kembalikan sepatuku.
919
01:04:15,824 --> 01:04:18,349
Baiklah, semuanya.
Sekarang saatnya untuk karaoke.
920
01:04:19,961 --> 01:04:21,326
Apa yang dia lakukan?
921
01:04:30,620 --> 01:04:33,885
♪ What you want
Baby i got it ♪
922
01:04:34,050 --> 01:04:35,050
Dia bisa bernyanyi?
923
01:04:35,055 --> 01:04:38,405
♪ What you need?
You know i got it ♪
924
01:04:38,922 --> 01:04:43,430
♪ All i'm askin' is for a little respect
when you get home♪
925
01:04:43,455 --> 01:04:48,970
♪ Hey, you baby,
when you get home ♪
926
01:04:49,150 --> 01:04:50,425
Dia bisa bernyanyi.
927
01:05:07,345 --> 01:05:10,995
♪ Ooo, your kisses,
sweeter than honey ♪
928
01:05:12,015 --> 01:05:15,490
♪ But guess what?
So is my money ♪
929
01:05:16,675 --> 01:05:21,025
♪ All I want you to do for me is
give it to me when you get home ♪
930
01:05:21,050 --> 01:05:24,175
♪ Hey, you baby
Whip it to me ♪
931
01:05:24,350 --> 01:05:26,610
♪ When you get home, now ♪
932
01:05:27,945 --> 01:05:32,375
♪ R-E-S-P-E-C-T
Find out what it means to me ♪
933
01:05:32,400 --> 01:05:37,625
♪ R-E-S-P-E-C-T
Take care, TCB ♪
934
01:05:38,435 --> 01:05:41,350
♪ A little respect
(sock it to me, sock it to me) ♪
935
01:05:42,055 --> 01:05:44,075
♪ Little respect ♪
936
01:05:45,030 --> 01:05:48,690
♪ I get tired
Keep on tryin' ♪
937
01:05:48,900 --> 01:05:52,235
♪ You're runnin' out of foolin' ♪
938
01:05:53,965 --> 01:06:01,800
♪ Respect when you come home ♪
939
01:06:25,520 --> 01:06:28,455
Kevin, cukup.
Kevin, hentikan.
940
01:06:31,826 --> 01:06:35,387
Lindsey, aku tak tahu kau bisa bernyanyi.
Kenapa kau tak bilang apapun?
941
01:06:35,563 --> 01:06:37,929
Karena sebelumnya,
kau adalah musuh.
942
01:06:38,499 --> 01:06:42,868
Kau tahu siapa yang bisa menyanyi?
Galaktico bisa menyanyi.
943
01:06:44,405 --> 01:06:45,929
Hei.
944
01:06:46,107 --> 01:06:48,337
Oke.
Baiklah, oke.
945
01:06:48,509 --> 01:06:51,307
Letakkan itu, duduk dengan baik
dan pasang sabuk pengaman kalian.
946
01:06:51,546 --> 01:06:53,844
Aku tahu Ibu kalian takkan biarkan
kalian makan makanan yang manis.
947
01:06:54,148 --> 01:06:56,946
Lihatlah.
Kau terlihat seperti anjing gila.
948
01:06:57,418 --> 01:07:00,979
Aku tahu memang benar,
tapi apa aku anjing Rover?
949
01:07:05,793 --> 01:07:08,557
Paman Nick,
aku merasa tak enak badan.
950
01:07:09,097 --> 01:07:11,429
Kau punya sesuatu untuk diminum?
951
01:07:14,969 --> 01:07:16,561
Ini dia.
952
01:07:18,806 --> 01:07:23,140
Maaf Paman Nick, aku tak sengaja
menumpahkannya di lantai.
953
01:07:23,311 --> 01:07:25,609
Kawan kecil,
tak usah khawatir tentang itu.
954
01:07:25,780 --> 01:07:28,214
Tak ada lagi yang bisa
kalian lakukan pada mobil ini.
955
01:07:31,586 --> 01:07:32,848
Oh, tidak!
956
01:07:33,221 --> 01:07:36,156
Aku tak bisa melihat.
Aku tak bisa melihat!
957
01:07:44,666 --> 01:07:46,725
Semuanya baik-baik saja?
958
01:07:46,901 --> 01:07:49,802
Aku merasa lebih baik sekarang.
959
01:07:53,574 --> 01:07:57,169
Nick, dimana anak-anakku?
Kau seharusnya sudah sampai 2 jam lalu.
960
01:07:57,235 --> 01:07:59,370
Aku tahu, tapi kami mengalami
sedikit masalah di perbatasan.
961
01:07:59,547 --> 01:08:01,276
Kita akan butuh beberapa tisu toilet.
962
01:08:01,449 --> 01:08:03,041
Tisu toilet?
Apa yang terjadi?
963
01:08:03,384 --> 01:08:06,376
Tak ada. Kami baru menepi
untuk membersihkan mobilku.
964
01:08:06,554 --> 01:08:07,816
Kau bercanda?
965
01:08:07,989 --> 01:08:11,755
Dingin diluar, dan kau menyuruh
anak-anakku membersihkan mobil berhargamu?
966
01:08:11,926 --> 01:08:13,917
Suzanne, ini tak seperti kelihatannya.
Mengerti?
967
01:08:14,095 --> 01:08:15,926
Sepertinya, kedengaran sangat buruk dari sini.
968
01:08:16,497 --> 01:08:20,797
Nick, jika kau tak disini jam 8 malam,
kau dalam masalah besar.
969
01:08:21,135 --> 01:08:24,536
Suzanne, aku mengerti. /
Jam 8 tepat, Nick.
970
01:08:26,207 --> 01:08:29,608
Baiklah, kita harus bergegas.
Ibu kalian mulai khawatir.
971
01:08:29,777 --> 01:08:33,269
Tapi bau didalam sini. /
Tahan napasmu.
972
01:08:33,915 --> 01:08:35,143
Apa?
973
01:08:35,316 --> 01:08:36,874
Jika kita tak bergerak...
974
01:08:37,051 --> 01:08:38,643
...mungkin dia takkan membunuh kita.
975
01:08:41,389 --> 01:08:43,619
Oh, nak.
Kau takut dengan rusa itu?
976
01:08:44,125 --> 01:08:46,389
Dia takkan menyakitimu.
977
01:08:46,561 --> 01:08:49,996
Mereka keluar dari pepohonan saat mereka
kedinginan, dia mungkin merasa lapar.
978
01:08:50,164 --> 01:08:51,631
Coba ini.
979
01:08:56,137 --> 01:09:01,006
Hei, lihat apa yang kupunya. /
Paman Nick, rusa itu hewan pemakan tumbuhan.
980
01:09:01,175 --> 01:09:03,837
Memang kenapa?
Semua orang suka kue coklat.
981
01:09:05,179 --> 01:09:07,807
Hey, kawan.
Kemarilah.
982
01:09:08,149 --> 01:09:10,344
Kue.
983
01:09:12,687 --> 01:09:14,587
Oke, oke.
Hei, hei, ayo.
984
01:09:15,223 --> 01:09:17,350
Tidak. /
Apa? Dia takkan menyakitimu.
985
01:09:17,792 --> 01:09:21,523
Lihat, aku disini bersamamu.
Ayolah, ayo. Ayo.
986
01:09:21,696 --> 01:09:23,527
Perlahan.
Kemarilah.
987
01:09:23,698 --> 01:09:26,258
Perlahan, jangan menakutinya.
Ini dia.
988
01:09:26,434 --> 01:09:29,426
Bagaimana jika dia menggila? /
Ayo, ayo. Ini dia.
989
01:09:29,604 --> 01:09:31,629
Ini dia.
Ini dia.
990
01:09:32,173 --> 01:09:35,142
Lihat, dia ramah.
Dia takkan menyakitimu.
991
01:09:35,309 --> 01:09:36,970
Berikan lagi. /
Tak mungkin.
992
01:09:37,145 --> 01:09:38,737
Sekarang, lihat. /
Dimana kameraku?
993
01:09:46,554 --> 01:09:48,419
Hei, hei.
Hei.
994
01:09:50,158 --> 01:09:52,490
Tenang, kawan.
Tenang.
995
01:09:52,660 --> 01:09:54,560
Hei, Bambi.
Tenang!
996
01:09:57,165 --> 01:09:58,826
Ayo, kemari.
997
01:09:59,000 --> 01:10:00,695
Bambi.
998
01:10:02,670 --> 01:10:05,195
Pelototi dia, Paman Nick!
Pelototi dia!
999
01:10:05,373 --> 01:10:07,739
Baiklah, kau ingin sesuatu dariku?
1000
01:10:13,147 --> 01:10:15,377
Katakan 'Paman'.
Sudah?
1001
01:10:15,550 --> 01:10:17,518
Kepalamu harus jatuh ketanah.
1002
01:10:17,685 --> 01:10:20,518
Tunjukkan siapa bosnya, Paman Nick.
Sekarang, menyerahhlah.
1003
01:10:20,688 --> 01:10:23,156
Berhenti.
1004
01:10:23,324 --> 01:10:26,350
Sekarang pergi dari sini
sebelum aku menendang bokongmu.
1005
01:10:26,527 --> 01:10:28,256
Kau sebaiknya lari.
1006
01:10:33,401 --> 01:10:35,869
Kuharap kau dapat gambar yang bagus.
/ Ya.
1007
01:10:36,304 --> 01:10:38,704
Sekarang bantu aku mencari kunci mobilku.
1008
01:10:39,340 --> 01:10:41,501
Pasti ada disekitar sini.
1009
01:10:46,814 --> 01:10:48,372
Jika ibu kalian bertanya...
1010
01:10:48,549 --> 01:10:51,382
...jangan memberitahunya
aku tahu caranya membobol mobil.
1011
01:10:51,686 --> 01:10:53,415
Tapi kau tak tahu cara melakukannya.
1012
01:10:53,821 --> 01:10:56,312
Diam saja kalian.
1013
01:10:56,490 --> 01:10:58,549
Bersabar.
1014
01:11:03,531 --> 01:11:05,897
Matikan, Paman Nick!
Baiklah, tenang.
1015
01:11:06,067 --> 01:11:08,968
Cepat, itu berisik. /
Dan menyeramkan.
1016
01:11:09,303 --> 01:11:11,168
Ini seharusnya bisa.
1017
01:11:19,380 --> 01:11:22,144
Paman Nick, mobilnya terbakar.
Oh, tidak.
1018
01:11:22,550 --> 01:11:25,314
Dia akan terbakar.
Cepat, Paman Nick.
1019
01:11:25,486 --> 01:11:28,978
Hati-hati. /
Ayo, Paman Nick. Cepat.
1020
01:11:29,423 --> 01:11:30,822
Cepat keluarkan!
Keluarkan!
1021
01:11:33,094 --> 01:11:35,824
Dia akan terbakar, pama Nick!
Cepatlah!
1022
01:11:35,997 --> 01:11:38,090
Ini pasti beracun.
1023
01:11:38,266 --> 01:11:40,063
Tak penting.
1024
01:11:40,234 --> 01:11:41,090
Galaktico! /
1025
01:11:41,115 --> 01:11:42,600
Kevin, mundur.
Aku akan mengambilnya.
1026
01:11:44,338 --> 01:11:47,273
Hei Nick, jangan lupakan aku.
Aku sebelah sini.
1027
01:11:47,441 --> 01:11:49,170
Aku ada di dashboard, ingat?
1028
01:11:49,343 --> 01:11:52,005
Hei!
Jangan biarkan aku terbakar!
1029
01:11:52,179 --> 01:11:54,113
Aku edisi terbatas!
1030
01:11:56,284 --> 01:12:00,015
Oh, ampun. Aku bahkan
tak sempat baca buku petunjuknya.
1031
01:12:10,631 --> 01:12:12,599
Menunduk!
1032
01:12:25,680 --> 01:12:27,705
Mengapa?
1033
01:12:28,549 --> 01:12:30,176
Oh, tidak.
1034
01:12:31,786 --> 01:12:34,346
Ini senilai satu tahun penghasilanku.
1035
01:12:35,556 --> 01:12:37,387
Apa yang telah kulakukan?
1036
01:12:37,558 --> 01:12:40,254
Apa yang telah kulakukan?
Mengapa ini terjadi padaku?
1037
01:12:44,231 --> 01:12:45,630
Ini karena kalian berdua.
1038
01:12:45,800 --> 01:12:48,963
Jika aku tak bersedia
mengasuh kalian, dua setan kecil...
1039
01:12:49,136 --> 01:12:52,469
...ini takkan pernah terjadi,
dan aku masih punya mobil.
1040
01:12:55,876 --> 01:12:58,436
Silahkan menangis.
Aku tak peduli.
1041
01:13:03,417 --> 01:13:05,510
Oke, baiklah.
Hentikan tangisan kalian.
1042
01:13:07,688 --> 01:13:10,851
Oh, baiklah.
Oh, ayolah berhenti.
1043
01:13:11,625 --> 01:13:15,061
Berhenti menangis.
Berhentilah menangis.
1044
01:13:15,229 --> 01:13:17,857
Ini bukan salah kalian.
Ini bukan salah kalian.
1045
01:13:18,032 --> 01:13:22,128
Tidak, bukan.
Aku hanya sedikit marah, oke?
1046
01:13:22,303 --> 01:13:24,271
Itu sebabnya kau ikut asuransi.
1047
01:13:24,438 --> 01:13:27,066
Baiklah, mari kita duduk.
Ayo duduk.
1048
01:13:27,241 --> 01:13:30,870
Duduk disini.
Itu hanyalah mobil, oke?
1049
01:13:31,278 --> 01:13:33,303
Kami memang pembawa masalah.
1050
01:13:33,481 --> 01:13:36,382
Itulah mengapa ayah kami
tak menginginkan kami.
1051
01:13:36,617 --> 01:13:38,517
Tunggu dulu.
1052
01:13:38,686 --> 01:13:40,483
Lihat aku.
1053
01:13:40,654 --> 01:13:42,713
Jangan bilang begitu.
Itu tak benar.
1054
01:13:42,890 --> 01:13:44,790
Tapi kami menghancurkan mobilmu.
1055
01:13:45,493 --> 01:13:48,951
Benda itu?
Oh, itu bukan apa-apa.
1056
01:13:50,197 --> 01:13:53,064
Itu hanyalah benda materi.
1057
01:13:53,634 --> 01:13:54,931
Tak ada artinya.
1058
01:13:55,102 --> 01:13:57,593
Bahkan tak ada yang ingin
menghabiskan Tahun Baru bersama kami.
1059
01:13:58,205 --> 01:13:59,900
Siapa yang mau?
1060
01:14:01,909 --> 01:14:03,877
Aku.
1061
01:14:04,512 --> 01:14:06,070
Aku mau.
1062
01:14:07,615 --> 01:14:09,708
Tapi kau tahu?
1063
01:14:09,884 --> 01:14:12,375
Mungkin ibu kalian benar.
1064
01:14:12,553 --> 01:14:14,111
Mungkin aku tak cocol dalam hal ini.
1065
01:14:14,422 --> 01:14:16,788
Maksudku, lihat kalian.
Kalian berantakan.
1066
01:14:16,957 --> 01:14:20,222
Aku terus kehilangan kalian,
memberi kalian makanan tak baik.
1067
01:14:20,995 --> 01:14:24,089
Jika kalian ikan mas,
kalian pasti sudah mati.
1068
01:14:25,066 --> 01:14:28,467
Kau tahu, kau melakukannya dengan baik.
Ini hanyalah hari pertamamu.
1069
01:14:28,769 --> 01:14:32,102
Ya, kau harus mendapat pengalaman.
Kau akan membutuhkannya.
1070
01:14:32,273 --> 01:14:34,639
Ya, dan ada buku-buku yang bisa kau baca.
1071
01:14:36,877 --> 01:14:38,435
Terima kasih.
1072
01:14:38,612 --> 01:14:39,909
Tapi kalian tahu?
1073
01:14:40,347 --> 01:14:42,781
Jika secara ajaib kita tidak
berada di depan ibu kalian...
1074
01:14:42,950 --> 01:14:44,941
...dalam waktu 30 menit,
dan kemudian...
1075
01:14:45,119 --> 01:14:46,916
...dia takkan pernah bicara denganku.
1076
01:14:47,088 --> 01:14:51,286
Hei, jika kau sedang kalah bermain baseball
dan tinggal dua pemain, kau akan menyerah?
1077
01:14:51,459 --> 01:14:55,293
Tidak. Kau akan berdiri dengan kuat
dan kau tetap mengayunkan tongkat.
1078
01:15:00,468 --> 01:15:02,561
Baiklah, mari kita berangkat.
1079
01:15:02,736 --> 01:15:05,762
Sekarang, ayo kita pergi.
1080
01:15:08,209 --> 01:15:11,872
Sekarang kita akan mencari tahu
caranya kita sampai di Vancouver.
1081
01:15:13,347 --> 01:15:16,248
Hei, lihat.
1082
01:15:16,417 --> 01:15:18,612
Aku menemukan kuncimu,
Paman Nick.
1083
01:15:19,353 --> 01:15:21,184
Apa?
1084
01:15:21,355 --> 01:15:23,687
Ini pasti hari keberuntunganku.
1085
01:15:32,133 --> 01:15:34,260
Ayo pergi dari sini.
1086
01:15:36,203 --> 01:15:38,603
Ayo. /
Ayolah, sayang. Ayolah.
1087
01:15:41,775 --> 01:15:43,106
Yo, yo, yo, hei!
1088
01:15:43,878 --> 01:15:45,709
Kau dapat satu.
1089
01:15:51,285 --> 01:15:52,684
Oh, kawan.
Terima kasih
1090
01:15:52,853 --> 01:15:57,085
Kami dalam perjalanan menuju Vancouver,
dan aku akan sangat menghargai ini.
1091
01:15:57,258 --> 01:15:59,749
Aku tak bisa meninggalkan
anak-anak ini di jalan besar.
1092
01:16:00,127 --> 01:16:03,494
Itulah kenapa aku
meninggalkanmu, dasar binatang!
1093
01:16:04,165 --> 01:16:07,032
Tunggu dulu!
Kembali kesini, dasar penculik!
1094
01:16:07,201 --> 01:16:08,566
Kemari!
1095
01:16:09,803 --> 01:16:11,964
Tidak, biarkan aku masuk.
Biarkan...
1096
01:16:14,675 --> 01:16:18,202
Hei, yo.
Kembalikan anak-anakku!
1097
01:16:28,189 --> 01:16:29,679
Berhenti.
1098
01:16:32,026 --> 01:16:33,254
Tuan, apa kau gila?
1099
01:16:33,427 --> 01:16:36,191
Seorang psikopat menculik anak-anakku.
Kita harus menangkapnya.
1100
01:16:36,363 --> 01:16:38,493
Ayo, cepat naik.
Aku akan menolongmu.
1101
01:16:38,518 --> 01:16:40,148
Ernst pergi menyelamatkan.
1102
01:16:43,470 --> 01:16:47,065
Suzanne, mereka akan segera sampai.
Aku yakin mereka baik-baik saja.
1103
01:16:47,241 --> 01:16:50,267
Sekarang, kita konsentrasi pada pestanya.
1104
01:17:00,921 --> 01:17:02,786
Kita salah paham tentang Paman Nick.
1105
01:17:03,324 --> 01:17:07,658
Ya, tapi sekarang kami tahu
dia baik dan ramah...
1106
01:17:07,828 --> 01:17:11,787
Cepat, cepat, cepat.
Cepat kurus, lebih dekat.
1107
01:17:11,966 --> 01:17:13,399
Cepat, Paman Nick. /
Aku bisa.
1108
01:17:13,567 --> 01:17:15,000
Menyingkir. /
Buka pintunya, dasar...
1109
01:17:15,169 --> 01:17:16,796
Paman Nick, selamatkan kami!
Tolong!
1110
01:17:16,971 --> 01:17:18,404
Hentikan truk ini!
/ Menyingkirlah!
1111
01:17:18,572 --> 01:17:20,904
Kau orang gila! /
Hentikan truk ini!
1112
01:17:22,943 --> 01:17:24,968
Baik dan ramah, ya?
1113
01:17:28,315 --> 01:17:30,010
Cepat, bung. /
Aku sedang berusaha.
1114
01:17:30,184 --> 01:17:32,084
Mobil ini tak dibuat untuk mengebut.
1115
01:17:36,023 --> 01:17:38,184
Cepatlah, kau menyetir seperti nenek tua.
1116
01:17:38,359 --> 01:17:41,157
Tidak, tidak. Kau lihat.
Ernst tahu caranya menyetir.
1117
01:17:47,101 --> 01:17:48,830
Itulah yang kumaksud.
1118
01:17:49,003 --> 01:17:51,403
Biarkan kami keluar sekarang. /
Kami ingin pergi dengan Paman Nick.
1119
01:17:51,572 --> 01:17:53,301
Biarkan kami keluar.
1120
01:17:54,708 --> 01:17:57,118
Cepat, kurus.
Jangan biarkan dia mempermainkanmu.
1121
01:17:57,143 --> 01:17:58,698
Hantam dia.
Hantam!
1122
01:18:01,715 --> 01:18:04,377
Cukup sudah,
aku muak dengan hal ini.
1123
01:18:13,294 --> 01:18:16,457
Cepat kurus, mereka mau kabur.
Mobilnya tak bisa menyala.
1124
01:18:17,998 --> 01:18:20,489
Aku tak bisa melakukan apapun.
1125
01:18:20,668 --> 01:18:21,999
Maafkan aku.
1126
01:18:24,505 --> 01:18:27,838
Nak, itu benar. Tak perlu polisi
jika kau bisa mengatasinya..
1127
01:18:30,577 --> 01:18:32,238
Apa yang kalian lakukan?
Kalian sudah gila?
1128
01:18:37,618 --> 01:18:38,812
Jahat!
Kupukul kau!
1129
01:18:46,193 --> 01:18:47,353
Geronimo! /
Geronimo!
1130
01:18:52,166 --> 01:18:54,794
Lihat, itu kateringnya. /
Ini pestanya Ibu.
1131
01:18:54,968 --> 01:18:56,435
Ayo cepat.
1132
01:19:07,915 --> 01:19:09,940
Ayolah. /
Aku ingin gulali.
1133
01:19:10,384 --> 01:19:12,511
Kutangkap kalian. /
Lari, selamatkan dirimu!
1134
01:19:13,620 --> 01:19:15,247
Tunggu, tunggu.
1135
01:19:15,422 --> 01:19:17,390
Setidaknya pelan sedikit.
1136
01:19:20,694 --> 01:19:23,060
Kalian berdua pembawa masalah, kalian paham?
1137
01:19:28,602 --> 01:19:30,763
Tunggu, aku mencoba
untuk melindungi kalian.
1138
01:19:31,505 --> 01:19:33,939
Kau akan jatuh, pecundang.
1139
01:19:35,109 --> 01:19:36,906
Menjauh dariku.
1140
01:19:52,259 --> 01:19:54,056
Kemari kau.
Kemari.
1141
01:19:56,730 --> 01:19:59,130
Aku akan memberimu tinju.
1142
01:20:01,301 --> 01:20:04,634
Biarkan aku menghajarnya, lepaskan aku.
Ada apa dengan kalian berdua?
1143
01:20:04,905 --> 01:20:06,770
Dia seorang penculik! /
Dia seorang penculik!
1144
01:20:06,940 --> 01:20:08,771
Dia seorang penculik! /
Dia seorang penculik!
1145
01:20:08,942 --> 01:20:11,604
Biarkan aku menghajarnya. /
Ya, Paman Nick. Hajar dia!
1146
01:20:11,779 --> 01:20:12,939
Polisi.
1147
01:20:25,259 --> 01:20:27,090
Ibu!
1148
01:20:27,261 --> 01:20:29,923
Lindsey, sayang.
1149
01:20:30,097 --> 01:20:34,227
Oh sayang, Ibu sangat mengkhawatirkan kalian.
Kalian baik-baik saja?
1150
01:20:34,401 --> 01:20:37,199
Benar.
Jam 8 tepat, seperti yang kau bilang.
1151
01:20:37,371 --> 01:20:39,532
Sekarang, dimana adikmu
dan Paman Nick?
1152
01:20:40,808 --> 01:20:42,673
Aku meninggalkan mereka
di tempat seluncuran es.
1153
01:20:42,843 --> 01:20:46,609
Sekarang, Ibu perlu tahu apa yang sedang terjadi,
dan aku ingin yang sejujurnya.
1154
01:20:47,281 --> 01:20:51,877
Sejujurnya? Kurasa tak ada
waktu untuk mengatakannya.
1155
01:20:58,292 --> 01:20:59,691
Tangkap dia!
1156
01:20:59,860 --> 01:21:01,623
Aku pria baik-baik.
Tangkap dia.
1157
01:21:02,095 --> 01:21:04,859
Lepaskan tanganmu dariku,
dasar manusia salju bau.
1158
01:21:06,099 --> 01:21:07,862
Tunggu sebentar.
Kau salah paham.
1159
01:21:08,035 --> 01:21:12,972
Aku dapat ijin dari Ibunya untuk membawa
mereka kesini. Kevin, beritahu mereka.
1160
01:21:13,140 --> 01:21:15,165
Kevin!
1161
01:21:21,682 --> 01:21:23,652
Lepaskan aku.
Dia butuh alat bantu bernapas.
1162
01:21:24,418 --> 01:21:25,908
Kevin.
Kevin.
1163
01:21:26,086 --> 01:21:28,247
Oh, tidak.
Ayolah, nak.
1164
01:21:28,422 --> 01:21:30,253
Ayo, Kevin.
1165
01:21:30,424 --> 01:21:32,255
Ayo, nak.
Bernapaslah.
1166
01:21:32,426 --> 01:21:34,257
Bernapas.
Bernapaslah.
1167
01:21:34,561 --> 01:21:36,756
Ayolah.
Ayo, bernapas.
1168
01:21:37,130 --> 01:21:39,098
Kevin.
1169
01:21:40,434 --> 01:21:42,334
Kevin.
1170
01:21:48,175 --> 01:21:51,235
Jangan pernah menakutiku seperti itu lagi.
Kau dengar?
1171
01:21:51,912 --> 01:21:54,073
Jangan kau melakukannya lagi.
1172
01:21:54,248 --> 01:21:57,877
Mungkin tak begitu buruk
menjadi pria sepertimu.
1173
01:22:00,053 --> 01:22:01,486
Kevin!
1174
01:22:01,655 --> 01:22:04,852
Ibu./ Oh, Kevin.
Sayang, kemari.
1175
01:22:05,025 --> 01:22:08,119
Ibu tak tahu apa yang ibu pikirkan.
Ibu seharusnya pulang saja.
1176
01:22:08,295 --> 01:22:10,593
Kau tak apa? /
Aku tak apa, bu. Aku baik-baik saja.
1177
01:22:10,764 --> 01:22:12,231
Ya, tak apa.
Dia baik-baik saja.
1178
01:22:13,066 --> 01:22:14,761
Kau menyebut ini baik?
1179
01:22:14,935 --> 01:22:17,096
Lihatlah ini.
Ini sebuah bencana.
1180
01:22:17,271 --> 01:22:19,000
Tidak, Suzanne.
Kau tak mengerti.
1181
01:22:19,172 --> 01:22:22,073
Maksudku, kami... Aku dan anak-anak...
/ Nick, tolong.
1182
01:22:22,242 --> 01:22:23,903
Ini sudah cukup buruk.
1183
01:22:27,814 --> 01:22:30,044
Aku sangat ingin mempercayaimu.
1184
01:22:32,119 --> 01:22:35,577
Nyonya, apa pria ini punya ijin
untuk menjaga anak-anakmu?
1185
01:22:40,394 --> 01:22:42,294
Ya.
1186
01:22:43,897 --> 01:22:46,764
Tapi itu sebuah kesalahan,
dan takkan pernah terjadi lagi.
1187
01:22:53,740 --> 01:22:55,173
Ayo, anak-anak.
1188
01:22:55,709 --> 01:22:57,233
Suzanne, tidak. /
Tapi, bu...
1189
01:22:57,411 --> 01:23:00,505
Aku tak ingin mendengarnya.
Aku sedang tak ingin berdebat, ayo.
1190
01:23:00,681 --> 01:23:02,410
Ibu. /
Ayo pergi.
1191
01:23:02,583 --> 01:23:04,175
Suzanne.
1192
01:23:13,427 --> 01:23:14,826
Nick.
1193
01:23:15,729 --> 01:23:17,424
Dengar...
1194
01:23:17,898 --> 01:23:20,128
Aku minta maaf atas semua ini.
1195
01:23:20,300 --> 01:23:24,930
Jika kau serius ingin pulang,
aku akan senang hati memberimu tumpangan.
1196
01:23:25,839 --> 01:23:27,466
Aku menghargainya, Big Al.
1197
01:23:27,641 --> 01:23:29,632
Truk-ku tepat di...
1198
01:23:30,277 --> 01:23:34,304
Hei, apa yang kau lakukan, kalkun?
Kau tak bisa menderek truk milikku!
1199
01:23:34,481 --> 01:23:37,382
Hentikan, aku disini.
Hentikan sekarang juga.
1200
01:23:37,551 --> 01:23:39,212
Petugas, tangkap pria ini!
1201
01:23:47,394 --> 01:23:49,191
Yo, Nick.
1202
01:23:49,696 --> 01:23:51,288
Permisi.
1203
01:23:51,465 --> 01:23:52,693
Hei, Nick.
Ingat aku?
1204
01:23:52,866 --> 01:23:55,630
Aku disini dengan permen mint
menempel di kepalaku.
1205
01:23:56,203 --> 01:23:57,534
Hei, saudaraku.
1206
01:23:57,704 --> 01:24:01,470
Kenapa kau murung?
Kau seharusnya senang.
1207
01:24:01,642 --> 01:24:04,270
Kau akhirnya terbebas
dari wanita cerwet...
1208
01:24:04,444 --> 01:24:07,743
...dengan gadis sok pintar
dan bocah gila itu.
1209
01:24:08,782 --> 01:24:12,980
Benar, pak. Ini Malam Tahun Baru,
dan setidaknya kau bebas.
1210
01:24:13,153 --> 01:24:15,087
Saatnya untuk masuk ke bar.
1211
01:24:15,589 --> 01:24:18,649
Dan disana terdapat beberapa gadis disini.
1212
01:24:18,825 --> 01:24:20,886
Apa kau tahu Vancouver
menghasilkan lebih banyak pasangan...
1213
01:24:20,890 --> 01:24:23,558
...dibandingkan kota lainnya di dunia?
1214
01:24:23,730 --> 01:24:25,561
Ayo jalan, Pemain.
1215
01:24:42,683 --> 01:24:45,413
Terima kasih, Yah.
Itu tadi sangat menyenangkan.
1216
01:25:19,720 --> 01:25:21,415
Hei, Nick.
1217
01:25:21,588 --> 01:25:23,988
Kau tahu mereka sebut apa
bujangan berumur 50 tahun?
1218
01:25:24,491 --> 01:25:25,890
Apa?
1219
01:25:26,059 --> 01:25:27,720
Kesepian.
1220
01:25:50,517 --> 01:25:52,382
Siapa itu?
1221
01:25:53,086 --> 01:25:54,314
Pelayanan Kamar.
1222
01:25:56,490 --> 01:25:58,958
Kami tak memesan apapun,
dan itu takkan berubah.
1223
01:25:59,326 --> 01:26:01,317
Biar aku jelaskan, oke?
1224
01:26:01,495 --> 01:26:05,226
Aku tahu kau marah,
dan kau punya hak untuk...
1225
01:26:05,398 --> 01:26:08,424
tapi ada alasan bagus kenapa semua...
/ Nick, mereka hanya anak-anak.
1226
01:26:08,602 --> 01:26:11,298
Mereka tak butuh alasan.
Mereka butuh seorang Ayah.
1227
01:26:11,605 --> 01:26:14,597
Jadi apapun yang ingin
kau katakan, hentikan saja.
1228
01:26:14,775 --> 01:26:18,006
Aku pernah menjalaninya,
dan aku takkan mengulanginya.
1229
01:26:18,178 --> 01:26:20,339
Selamat malam. /
Tunggu dulu.
1230
01:26:22,883 --> 01:26:25,283
Biarkan aku mengucapkan
selamat tinggal pada anak-anak.
1231
01:26:26,353 --> 01:26:28,014
Kurasa itu bukan ide yang bagus.
1232
01:26:30,290 --> 01:26:31,655
Tolonglah.
1233
01:26:37,898 --> 01:26:39,365
Sebaiknya cepat.
1234
01:26:41,034 --> 01:26:42,729
Paman Nick! /
Paman Nick!
1235
01:26:42,903 --> 01:26:46,600
Hei, bagaimana keadaan kalian?
Kalian baik-baik saja?
1236
01:26:46,773 --> 01:26:50,038
Aku sudah tahu kau akan kembali.
Lindsey pikir tak begitu, tapi aku iya.
1237
01:26:50,210 --> 01:26:53,373
Nak, kau tahu aku akan selalu
menjadi temanmu, kan?
1238
01:26:53,547 --> 01:26:57,210
Tapi Ibu bilang dia takkan bersamamu lagi.
1239
01:26:57,684 --> 01:26:58,878
Baik, dengarkan.
1240
01:27:01,054 --> 01:27:03,022
Naik.
1241
01:27:05,592 --> 01:27:09,995
Ibu kalian adalah wanita
yang sangat menakjubkan.
1242
01:27:10,964 --> 01:27:14,593
Dan dia akan bersama pria
yang jauh lebih baik dariku.
1243
01:27:14,768 --> 01:27:18,670
Jadi kalian harus berhenti
mengerjainya, mengerti?
1244
01:27:18,839 --> 01:27:21,000
Dan menjauh dari mobilnya.
1245
01:27:21,174 --> 01:27:23,005
Kecuali mobilnya anti peluru.
1246
01:27:26,279 --> 01:27:29,680
Bagaimana kami bisa menemuimu lagi?
1247
01:27:31,318 --> 01:27:33,286
Aku punya sesuatu untukmu.
1248
01:27:33,787 --> 01:27:38,724
Aku ingin kau menjaga
Satch untukku, oke?
1249
01:27:39,092 --> 01:27:41,925
Sampai aku bertemu denganmu lagi.
1250
01:27:43,163 --> 01:27:44,892
Baiklah...
1251
01:27:45,065 --> 01:27:46,430
Aku harus segera pergi.
1252
01:27:46,600 --> 01:27:49,228
Kau harus pergi?
1253
01:27:49,402 --> 01:27:52,200
Ya, pria kecil.
Kurasa begitu.
1254
01:27:52,806 --> 01:27:55,798
Lihat, aku punya satu benda lagi untukmu.
1255
01:28:00,180 --> 01:28:02,410
Ini dia.
1256
01:28:03,683 --> 01:28:05,810
Dan untukmu.
1257
01:28:06,586 --> 01:28:09,180
Sekarang kalian punya benda berkilau.
1258
01:28:11,825 --> 01:28:14,055
Aku sayang kalian.
1259
01:28:19,432 --> 01:28:21,900
Sampai jumpa lagi, oke?
1260
01:28:22,068 --> 01:28:23,660
Baiklah.
1261
01:28:29,009 --> 01:28:32,775
Suzanne, aku minta maaf
atas yang terjadi hari ini.
1262
01:28:32,946 --> 01:28:35,039
Aku bersungguh-sungguh
1263
01:28:35,882 --> 01:28:38,248
Aku hanya ingin tahu
jika kita masih bisa berteman.
1264
01:28:39,085 --> 01:28:41,417
Nick, kurasa itu takkan pernah terjadi.
1265
01:28:45,058 --> 01:28:47,083
Baiklah.
1266
01:28:49,062 --> 01:28:50,825
Nick?
1267
01:28:51,965 --> 01:28:54,126
Kita tak bisa berteman...
1268
01:28:55,468 --> 01:28:58,995
...karena aku ingin lebih
dari sekedar temanmu.
1269
01:28:59,873 --> 01:29:01,465
Apa?
1270
01:29:01,641 --> 01:29:03,541
Kemarilah.
1271
01:29:03,710 --> 01:29:05,268
Ya. /
Ya.
1272
01:29:07,047 --> 01:29:08,036
Hei.
1273
01:29:16,022 --> 01:29:18,456
Sekarang Tahun Baru.
Bukankah seharusnya kau menciumnya?
1274
01:29:26,733 --> 01:29:29,361
Aku suka akhir yang bahagia.
1275
01:29:31,538 --> 01:29:33,005
Yeah!
1276
01:29:34,500 --> 01:29:41,500
Pamulang, 17 Desember 2016
Penerjemah Zainal Arifin
www.facebook.com/semutkriminal
1277
01:29:41,525 --> 01:29:45,525
Mau request subtitle?
1278
01:29:45,550 --> 01:29:51,550
Hubungi: 0896 2028 3093
www.facebook.com/semutkriminal