1
00:00:00,084 --> 00:00:01,377
L'HISTOIRE SUIVANTE EST UNE FICTION.
2
00:00:01,460 --> 00:00:03,045
ELLE NE REPRÉSENTE PAS DE PERSONNES
OU D'ÉVÈNEMENTS RÉELS.
3
00:00:07,800 --> 00:00:09,635
12 OCTOBRE 2004
4
00:00:24,650 --> 00:00:26,110
Aucun signe de la cible.
5
00:00:31,741 --> 00:00:35,453
Tu dois te cacher, Pete.
Ils vont te trouver et te brûler.
6
00:00:35,953 --> 00:00:37,955
Ne les mène pas au plan.
7
00:00:43,002 --> 00:00:44,170
Exley ?
8
00:00:45,129 --> 00:00:46,297
Que fais-tu là ?
9
00:00:47,339 --> 00:00:48,424
Tu as le plan ?
10
00:00:51,927 --> 00:00:53,345
Tu me fais confiance,
11
00:00:54,513 --> 00:00:55,639
n'est-ce pas, Pete ?
12
00:01:10,696 --> 00:01:12,406
Tu es en sécurité, maintenant.
13
00:01:13,032 --> 00:01:14,992
J'ai quelque chose
à te faire écouter.
14
00:01:24,084 --> 00:01:25,252
Je ne comprends pas.
15
00:01:26,378 --> 00:01:28,047
Ferme les yeux.
16
00:01:31,550 --> 00:01:35,471
Rappelle-toi ce que j'ai dit.
Concentre-toi sur un instrument.
17
00:01:50,945 --> 00:01:52,446
Tu entends toujours Exley ?
18
00:01:56,742 --> 00:01:57,910
Il est parti.
19
00:01:58,118 --> 00:02:00,538
Bien.
Tu te débrouilles bien, Pete.
20
00:02:01,539 --> 00:02:03,457
La hiérarchie
de la Dimension intérieure
21
00:02:03,541 --> 00:02:05,334
doit être en plein remaniement.
22
00:02:05,417 --> 00:02:07,127
Je crois que c'est pour ça.
23
00:02:08,712 --> 00:02:11,507
Peut-être qu'il n'aime pas
John Lennon, lui.
24
00:02:12,007 --> 00:02:15,469
- Vous pouvez jouer "les roues" ?
- Bien sûr, ta préférée.
25
00:02:16,387 --> 00:02:17,972
Dr Ramierez ?
26
00:02:18,848 --> 00:02:22,560
Je ne comprends pas
pourquoi ils veulent me brûler.
27
00:02:23,602 --> 00:02:25,187
Je n'ai rien fait.
28
00:02:26,897 --> 00:02:29,608
Je sais, Pete, tu n'as rien fait.
29
00:03:01,974 --> 00:03:03,684
HOMICIDE - INCENDIE CRIMINEL
30
00:03:09,857 --> 00:03:11,191
SINGES DE MER VIVANTS -
LE MIRACLE DE LA VIE INSTANTANÉE
31
00:03:11,233 --> 00:03:12,568
Un aquarium minute ?
32
00:03:12,610 --> 00:03:14,236
T'as cassé ta tirelire.
33
00:03:14,320 --> 00:03:15,905
C'est amusant et éducatif.
34
00:03:15,988 --> 00:03:18,782
- Des nouvelles de Will ?
- Il sort demain.
35
00:03:28,542 --> 00:03:30,961
On lui en offre une
et on garde l'autre ?
36
00:03:31,045 --> 00:03:34,506
Ce qu'il ignore
peut pas lui faire de mal.
37
00:03:40,679 --> 00:03:41,764
Je peux vous aider ?
38
00:03:41,972 --> 00:03:44,433
Je cherche le service qui enquête
sur les vieux dossiers.
39
00:03:44,516 --> 00:03:47,561
- J'en fais partie. Inspecteur Rush.
- Steve Wiegen.
40
00:03:47,645 --> 00:03:49,897
C'est pour mon coloc de fac,
Pete Scanell.
41
00:03:50,773 --> 00:03:52,566
Un mec brillant avec de grands rêves.
42
00:03:56,779 --> 00:03:57,738
C'est pour un cours.
43
00:04:00,449 --> 00:04:01,909
- C'est super.
- Merci.
44
00:04:03,869 --> 00:04:06,538
Il allait devenir
ingénieur en mécanique.
45
00:04:06,747 --> 00:04:09,583
Jusqu'à ce qu'il dise
que la télé lui parlait.
46
00:04:09,667 --> 00:04:11,001
Il a été tué ?
47
00:04:11,085 --> 00:04:15,464
J'en suis pas sûr, mais il se peut
qu'il ait tué quelqu'un.
48
00:04:16,090 --> 00:04:17,883
Il a disparu
après la première année.
49
00:04:18,092 --> 00:04:21,553
Je le croyais chez lui,
dans l'Oregon, jusqu'à hier.
50
00:04:21,762 --> 00:04:26,100
Je suis bénévole dans un foyer.
Il y avait un SDF assis devant,
51
00:04:26,308 --> 00:04:28,686
en train de gribouiller
en marmonnant.
52
00:04:28,894 --> 00:04:29,895
Pete ?
53
00:04:30,104 --> 00:04:33,732
J'en revenais pas. J'ai dit son nom
et ça l'a fait paniquer.
54
00:04:33,941 --> 00:04:37,069
Il s'est enfui,
mais il a fait tomber ça.
55
00:04:37,945 --> 00:04:39,113
Regardez sous le post-it.
56
00:04:41,240 --> 00:04:43,575
"Le Dr Ramierez devait brûler.
57
00:04:43,659 --> 00:04:46,412
"C'est parti des rideaux,
embrasés comme du papier."
58
00:04:46,495 --> 00:04:47,830
J'ai cherché sur Google.
59
00:04:48,038 --> 00:04:52,167
Le Dr Julie Ramierez,
psy spécialisée en schizophrénie,
60
00:04:52,251 --> 00:04:54,503
a été tuée il y a 5 ans
dans un incendie.
61
00:04:54,712 --> 00:04:57,172
Un parmi d'autres.
Le pyromane a été condamné.
62
00:04:57,381 --> 00:05:00,217
J'ai vu ça.
Mais la description de Pete...
63
00:05:00,300 --> 00:05:02,886
- Vous pensez qu'il l'a tuée.
- J'en sais rien.
64
00:05:03,303 --> 00:05:06,348
Mais si c'est le cas,
il est toujours dans la rue.
65
00:05:41,675 --> 00:05:43,469
Richard Kiesel.
66
00:05:43,552 --> 00:05:46,680
Double perpétuité
pour deux incendies meurtriers.
67
00:05:46,972 --> 00:05:49,099
Je vous inviterai pas à un barbecue.
68
00:05:49,183 --> 00:05:51,894
Ces maisons
étaient censées être vides.
69
00:05:51,977 --> 00:05:55,272
Inculpé pour cinq incendies,
condamné pour deux.
70
00:05:55,355 --> 00:05:57,316
Je ne voulais de mal à personne.
71
00:05:57,399 --> 00:05:59,610
Non-lieu dans l'affaire Ramierez.
72
00:05:59,693 --> 00:06:01,320
Je n'y étais pour rien.
73
00:06:01,570 --> 00:06:05,824
Je regardais brûler mes bâtiments.
Avec la maison, pas de point de vue.
74
00:06:05,908 --> 00:06:07,034
Ici, il est comment ?
75
00:06:10,829 --> 00:06:12,206
C'est le...
76
00:06:14,416 --> 00:06:15,667
Je peux ?
77
00:06:22,966 --> 00:06:25,094
J'utilisais l'essence
comme accélérant.
78
00:06:25,427 --> 00:06:26,595
Si ç'avait été moi,
79
00:06:26,678 --> 00:06:30,432
il y aurait une traînée par terre,
comme une trace de pneu.
80
00:06:30,516 --> 00:06:32,059
Vous avez changé de méthode.
81
00:06:32,434 --> 00:06:33,352
Non.
82
00:06:33,894 --> 00:06:36,021
C'est le travail d'un amateur.
83
00:06:36,230 --> 00:06:38,649
Les cadres des fenêtres
sont carbonisés.
84
00:06:39,108 --> 00:06:40,067
C'est la source ?
85
00:06:40,150 --> 00:06:43,403
Je parie 10 contre 1
que c'est parti des rideaux.
86
00:06:45,447 --> 00:06:48,700
Avant de décharger votre arme
trois fois
87
00:06:48,784 --> 00:06:49,910
sur un garçon de 12 ans,
88
00:06:49,993 --> 00:06:53,247
n'avez-vous pas dû voir un psy
pour une autre fusillade ?
89
00:06:53,330 --> 00:06:55,874
- Je ne vois pas le rapport.
- Oui ou non.
90
00:06:57,376 --> 00:06:58,669
Avez-vous rempli les obligations
91
00:06:58,752 --> 00:07:00,921
définies par
le code de déontologie ?
92
00:07:02,464 --> 00:07:04,133
Vous êtes allée à chaque séance ?
93
00:07:04,216 --> 00:07:06,510
- La psy a signé l'attestation.
- Donc, non.
94
00:07:07,344 --> 00:07:09,972
En tirant
sur le jeune Gabriel riza,
95
00:07:10,055 --> 00:07:13,267
avez-vous dit : "J'ai pas besoin
d'excuse pour te buter" ?
96
00:07:13,350 --> 00:07:14,184
Il a tiré...
97
00:07:14,268 --> 00:07:17,604
Avez-vous dit ça
avant de tuer George Marks ?
98
00:07:19,731 --> 00:07:22,734
Vous auriez pu objecter.
Il est allé trop loin.
99
00:07:22,943 --> 00:07:24,695
Excusez-moi une minute.
100
00:07:25,320 --> 00:07:27,489
Quel numéro tu nous as fait, Rosie !
101
00:07:27,906 --> 00:07:30,784
C'est marrant que tu mentionnes
le code de déontologie.
102
00:07:30,868 --> 00:07:31,785
Marrant ?
103
00:07:31,869 --> 00:07:34,538
On t'arrête
pour conduite en état d'ivresse,
104
00:07:34,621 --> 00:07:35,873
je fais disparaître le PV
105
00:07:35,956 --> 00:07:37,332
et tu maltraites mes amis ?
106
00:07:37,416 --> 00:07:38,458
C'était personnel.
107
00:07:38,542 --> 00:07:40,794
Là, je défends mon client.
108
00:07:41,086 --> 00:07:44,464
Il a blessé un flic.
Y a pas plus personnel, pour moi.
109
00:07:45,132 --> 00:07:49,219
Renvoie Ariza devant le tribunal
pour enfants, je ferai pas appel.
110
00:07:49,636 --> 00:07:50,846
Laisse-moi réfléchir...
111
00:07:52,347 --> 00:07:56,268
Sois réaliste. J'ai un gamin demeuré
sans antécédents.
112
00:07:56,351 --> 00:07:59,062
Elle a des aveux louches
et la gâchette facile.
113
00:07:59,146 --> 00:08:03,358
Elle est flic depuis 15 ans,
normal qu'elle ait tué une fois.
114
00:08:03,442 --> 00:08:07,321
Elle a sale caractère. Vu son
dossier aux Affaires internes,
115
00:08:07,404 --> 00:08:10,407
tu sais comme moi
que les aveux seront rejetés.
116
00:08:10,616 --> 00:08:12,242
Tu veux prendre le risque ?
117
00:08:12,451 --> 00:08:14,578
Un meurtre au premier degré,
118
00:08:15,913 --> 00:08:18,498
c'est perpète obligatoire.
On se voit devant le juge.
119
00:08:18,707 --> 00:08:20,792
Arrête, Curtis.
Il mourra en prison.
120
00:08:20,876 --> 00:08:24,046
Bon, il plaide coupable
de meurtre sans préméditation.
121
00:08:24,254 --> 00:08:26,089
25 à 50 ans pour Jeffries.
122
00:08:26,173 --> 00:08:28,717
Il a une chance de sortir
sur ses deux pieds.
123
00:08:28,800 --> 00:08:31,386
Et tu t'excuses
auprès de l'inspecteur.
124
00:08:31,887 --> 00:08:33,639
Sincèrement.
125
00:08:36,225 --> 00:08:38,101
Mes excuses, inspecteur.
126
00:08:39,061 --> 00:08:41,146
Ravi de faire affaire avec toi.
127
00:08:46,735 --> 00:08:48,654
Vous me
remercierez avec un déjeuner.
128
00:08:55,369 --> 00:08:57,246
- Ça a été ?
- Une poilade.
129
00:08:57,788 --> 00:08:59,456
Vous avez trouvé Pete Scanell ?
130
00:08:59,539 --> 00:09:02,417
Des agents inspectent les foyers
et la soupe populaire
131
00:09:02,501 --> 00:09:03,585
où le coloc bosse.
132
00:09:03,794 --> 00:09:05,963
Dr Julie Ramierez,
doctorat à Temple.
133
00:09:06,088 --> 00:09:07,756
Enfance pauvre à El Centro.
134
00:09:08,173 --> 00:09:09,716
Parents décédés, pas de famille.
135
00:09:09,925 --> 00:09:13,679
Elle travaillait à Tranquillity,
un centre de soins psychiatriques.
136
00:09:13,762 --> 00:09:15,806
Vous avez son dossier sur Scanell ?
137
00:09:15,889 --> 00:09:18,976
C'est duraille
à cause du secret médical.
138
00:09:19,434 --> 00:09:21,144
C'est la faute aux Traydens :
139
00:09:21,228 --> 00:09:24,398
"Les Traydens empoisonnent l'air,
électrifient le vent.
140
00:09:24,481 --> 00:09:27,567
"J'ai pris un vaisseau-flamme
pour la Dimension intérieure."
141
00:09:27,776 --> 00:09:29,820
Il y a un plan si ça vous intéresse.
142
00:09:29,903 --> 00:09:32,614
Vérifiez s'il y a un rapport
avec le lieu du crime.
143
00:09:32,823 --> 00:09:35,909
Il est frappadingue.
Des agents extraterrestres...
144
00:09:35,993 --> 00:09:37,452
Je vais le faire.
145
00:09:37,661 --> 00:09:39,913
J'ai imprimé
la page de Pete sur MySpace.
146
00:09:40,122 --> 00:09:42,499
Aucune mise à jour
depuis sa disparition.
147
00:09:42,582 --> 00:09:44,293
Beaucoup d'amis et de hobbys.
148
00:09:44,376 --> 00:09:46,712
Sport préféré :
le "passage de bong".
149
00:09:47,254 --> 00:09:50,257
- Sa famille ?
- Un père peu bavard dans l'Oregon.
150
00:09:50,340 --> 00:09:52,175
Je crois qu'ils ne se parlent plus.
151
00:09:52,259 --> 00:09:55,220
Vérifiez les relevés
pour voir si le Dr Ramierez
152
00:09:55,304 --> 00:09:57,556
avait des ennuis
avec Pete ou un autre.
153
00:10:02,894 --> 00:10:05,814
Elle manque
à tout le monde à Tranquillity.
154
00:10:06,273 --> 00:10:08,567
Julie se mettait en quatre
pour ses patients.
155
00:10:09,151 --> 00:10:10,819
Des soucis avec l'un d'eux ?
156
00:10:11,028 --> 00:10:13,488
Ça fait partie du boulot,
rien de grave.
157
00:10:13,572 --> 00:10:15,449
Vous vous souvenez de Pete Scanell ?
158
00:10:16,116 --> 00:10:20,829
Vous savez que je ne peux rien dire.
Le secret médical est sacré.
159
00:10:20,912 --> 00:10:23,248
Dites-nous juste s'il était là
le soir du meurtre.
160
00:10:23,457 --> 00:10:25,584
Désolé.
Sans commission rogatoire...
161
00:10:26,543 --> 00:10:28,670
Les patients ont un couvre-feu ?
162
00:10:29,129 --> 00:10:30,797
Chaque cas est individuel.
163
00:10:31,006 --> 00:10:34,259
Certains ont un couvre-feu,
d'autres vont et viennent.
164
00:10:34,343 --> 00:10:38,513
Pete est suspecté de meurtre.
S'il était ici, ça l'innocente.
165
00:10:39,014 --> 00:10:41,141
Encore une fois,
sans commission rogatoire...
166
00:10:41,350 --> 00:10:44,394
Votre employée a été assassinée,
aidez-nous.
167
00:10:44,478 --> 00:10:49,149
Vous pouvez nous parler de Pete
avant qu'il entre ici légalement ?
168
00:10:49,524 --> 00:10:50,692
Lors de son admission ?
169
00:10:50,776 --> 00:10:52,736
J'enfreindrais le règlement.
170
00:10:53,987 --> 00:10:55,197
Je peux vous dire ceci...
171
00:11:00,077 --> 00:11:01,036
Quel jour on est ?
172
00:11:01,244 --> 00:11:03,914
Si je dis "lundi",
vous direz "mardi" à Exley.
173
00:11:04,623 --> 00:11:07,542
Je sais que le FBI écoute,
je suis pas idiot.
174
00:11:09,169 --> 00:11:10,587
Tu veux te faire du mal ?
175
00:11:10,670 --> 00:11:12,672
J'ai mal, je réfléchis, j'observe.
176
00:11:12,881 --> 00:11:17,219
"Je regarde les roues tourner.
J'adore les voir rouler."
177
00:11:25,560 --> 00:11:27,104
C'est qui, ton Beatle préféré ?
178
00:11:28,522 --> 00:11:30,607
Mon Beatle préféré, c'est John.
179
00:11:37,781 --> 00:11:40,867
Ils discutaient
en écoutant du John Lennon.
180
00:11:41,076 --> 00:11:43,328
Julie croyait
à la thérapie par la musique.
181
00:11:43,537 --> 00:11:44,621
Elle avait tort ?
182
00:11:44,704 --> 00:11:46,456
Ça marche pour les traumas crâniens.
183
00:11:46,665 --> 00:11:49,209
Rien n'est prouvé
pour la schizophrénie.
184
00:11:49,418 --> 00:11:50,919
C'était une perte de temps.
185
00:11:51,002 --> 00:11:52,421
Et avec les autres patients ?
186
00:11:52,504 --> 00:11:54,214
Elle voyait les choses différemment.
187
00:11:54,423 --> 00:11:58,635
Sa mère, une schizo non soignée,
s'est tuée quand Julie avait 16 ans.
188
00:12:01,012 --> 00:12:04,641
Je crois qu'avec les patients,
elle essayait de comprendre sa mère.
189
00:12:05,183 --> 00:12:08,019
Quelque chose d'anormal
le jour de sa mort ?
190
00:12:08,395 --> 00:12:10,397
Seulement qu'elle n'est pas venue.
191
00:12:10,605 --> 00:12:12,899
J'ai laissé des messages,
elle n'a pas rappelé.
192
00:12:13,316 --> 00:12:15,861
C'était qui,
l'assistant social tatoué ?
193
00:12:15,944 --> 00:12:17,821
Juan Salazar. Un type bien.
194
00:12:18,029 --> 00:12:21,575
Il est parti depuis,
il travaille en désintox.
195
00:12:23,493 --> 00:12:26,121
Merci pour les infos
sur Pete Scanell.
196
00:12:26,913 --> 00:12:28,623
Contrairement aux idées reçues,
197
00:12:28,707 --> 00:12:30,500
les schizophrènes sont craintifs.
198
00:12:30,709 --> 00:12:32,461
C'était le cas de Pete.
199
00:12:32,711 --> 00:12:35,505
C'était un gentil
garçon très malade.
200
00:12:36,381 --> 00:12:38,175
D'une maladie qui rend violent.
201
00:12:38,258 --> 00:12:40,552
Je préférerais être coincé
avec un schizo
202
00:12:40,635 --> 00:12:42,429
qu'avec un bipolaire
ou un borderline.
203
00:12:43,472 --> 00:12:47,350
Un SDF m'a attaqué avec une scie.
M. Spock l'y avait poussé.
204
00:12:47,434 --> 00:12:50,270
Les voix sont souvent inoffensives
au début.
205
00:12:50,353 --> 00:12:52,856
Ils entendent un ami ou la famille.
206
00:12:55,108 --> 00:12:59,446
Chou blanc avec le juge.
Aucun accès au dossier de Pete.
207
00:12:59,654 --> 00:13:01,531
Bell fera jouer ses relations.
208
00:13:01,615 --> 00:13:04,993
Pete a peut-être été aperçu
à Kemble Park.
209
00:13:05,076 --> 00:13:08,538
- Il a filé en voyant les uniformes.
- Normal, il est parano.
210
00:13:08,622 --> 00:13:11,958
On va y aller avec Valens,
au cas où il reviendrait.
211
00:13:13,293 --> 00:13:15,879
Vanessa Quarterman
a témoigné après l'incendie.
212
00:13:16,087 --> 00:13:18,048
Elle a dîné avec Julie la veille.
213
00:13:19,216 --> 00:13:20,509
Interrogez-la.
214
00:13:20,884 --> 00:13:24,846
Julie et moi étions au club Kappa
à la fac. On était proches.
215
00:13:25,972 --> 00:13:28,099
J'ai donné son nom à ma fille.
216
00:13:28,183 --> 00:13:29,601
Je n'y crois toujours pas.
217
00:13:30,060 --> 00:13:33,313
Elle paraissait changée,
énervée contre quelqu'un ?
218
00:13:34,189 --> 00:13:35,649
Non, on s'est bien amusées.
219
00:13:35,857 --> 00:13:38,026
Elle était débordée mais heureuse.
220
00:13:38,235 --> 00:13:39,569
Vous travailliez ensemble ?
221
00:13:40,195 --> 00:13:42,822
Non. Je suis dans la banque,
pour l'argent.
222
00:13:42,906 --> 00:13:45,200
Elle a toujours été une bonne âme.
223
00:13:45,617 --> 00:13:46,868
On faisait la paire.
224
00:13:47,077 --> 00:13:48,161
Un copain ?
225
00:13:48,370 --> 00:13:51,540
Je lui en cherchais un,
mais elle était dévouée au boulot.
226
00:13:51,998 --> 00:13:55,043
Elle ne parlait que de ses patients
dans son journal.
227
00:13:55,126 --> 00:13:58,463
- Il était chez elle ou au bureau ?
- Je ne sais pas.
228
00:13:58,547 --> 00:14:00,966
Elle vous parlait de Pete Scanell ?
229
00:14:01,508 --> 00:14:05,011
Je la voyais rarement au boulot.
Ils recrutaient trop de voyous
230
00:14:05,095 --> 00:14:06,304
à Tranquillity, à mon avis.
231
00:14:06,513 --> 00:14:09,599
Elle a mentionné
un assistant social, Juan Salazar ?
232
00:14:10,350 --> 00:14:13,103
Le type louche aux tatouages ?
Il me faisait peur.
233
00:14:13,186 --> 00:14:15,564
- Il l'embêtait ?
- Elle ne m'a rien dit.
234
00:14:15,647 --> 00:14:18,858
Sauf que beaucoup de médicaments
disparaissaient.
235
00:14:19,985 --> 00:14:21,152
Merci, Vanessa.
236
00:14:24,614 --> 00:14:26,157
Julie était exceptionnelle.
237
00:14:26,575 --> 00:14:29,536
Si je peux aider,
n'hésitez pas à m'appeler.
238
00:14:37,377 --> 00:14:39,421
Contrôle de sécurité du quadrant 4.
239
00:14:39,629 --> 00:14:42,340
L'activité des Traydens
a augmenté par ici.
240
00:14:46,636 --> 00:14:48,305
On est les prochains.
241
00:14:49,681 --> 00:14:51,349
Vous êtes Pete Scanell ?
242
00:14:56,646 --> 00:14:58,773
4e quart-temps, 2 mn de jeu...
243
00:14:59,357 --> 00:15:00,233
On veut discuter.
244
00:15:02,360 --> 00:15:04,154
On ne vous veut pas de mal !
245
00:15:12,078 --> 00:15:14,998
Pitié, me faites pas de mal.
J'ai pas le plan !
246
00:15:15,665 --> 00:15:17,167
Doucement, Pete.
247
00:15:18,793 --> 00:15:20,920
Si vous aviez un cœur,
les Traydens nous libéreraient.
248
00:15:21,296 --> 00:15:24,174
C'est dans le quadrant de sécurité
qu'ils ont tué l'éthéré
249
00:15:24,257 --> 00:15:25,550
quand le poison a agi.
250
00:15:25,759 --> 00:15:26,593
Vous m'entendez ?
251
00:15:26,676 --> 00:15:29,596
Ils ont envoyé un rayon
de la Dimension intérieure
252
00:15:29,679 --> 00:15:31,181
pour écouter dans les nuages.
253
00:15:32,641 --> 00:15:33,683
Merci.
254
00:15:35,727 --> 00:15:36,770
Vous avez du soda ?
255
00:15:38,647 --> 00:15:42,651
Le premier Trayden était gentil,
il m'a dit d'aller au quadrant 16.
256
00:15:42,734 --> 00:15:44,486
Le plan de la Dimension intérieure
257
00:15:44,569 --> 00:15:47,405
indique toutes les cachettes
contre l'énergie destructrice.
258
00:15:47,614 --> 00:15:49,616
Vous vous souvenez
du Dr Ramierez ?
259
00:15:50,492 --> 00:15:51,951
Vous étiez amis.
260
00:15:52,035 --> 00:15:53,662
Elle est médecin.
261
00:15:54,788 --> 00:15:56,623
Tout le monde me dit malade.
262
00:15:58,291 --> 00:15:59,584
La dernière fois
que vous l'avez vue ?
263
00:15:59,668 --> 00:16:02,003
Elle ne pouvait
pas arrêter les cris.
264
00:16:13,390 --> 00:16:15,558
On peut vraiment
lui faire confiance ?
265
00:16:16,810 --> 00:16:18,436
Je la trouve dangereuse.
266
00:16:18,520 --> 00:16:21,731
Je me doutais que tu serais là.
Ça va ?
267
00:16:25,819 --> 00:16:28,613
Après la pluie,
un arc-en-ciel trayden est apparu.
268
00:16:28,822 --> 00:16:31,324
Ca sert aux voyages éthériques.
269
00:16:32,033 --> 00:16:35,161
Vous faisiez confiance
au Dr Ramierez, Pete ?
270
00:16:35,245 --> 00:16:36,579
Vous lui vouliez du mal ?
271
00:16:36,788 --> 00:16:40,166
Exley connaît les signes.
Il m'appelle quand c'est sûr.
272
00:16:40,250 --> 00:16:43,712
Cet Exley, c'est un autre patient
du Dr Ramierez ?
273
00:16:43,920 --> 00:16:46,214
C'est l'enseigne
de l'âme de la Dimension.
274
00:16:48,633 --> 00:16:50,969
Il voulait du mal au Dr Ramierez ?
275
00:16:52,637 --> 00:16:54,305
Vous êtes l'un des leurs.
276
00:16:55,515 --> 00:16:56,933
V.A.L. Enseigne.
277
00:16:58,101 --> 00:16:59,602
J'aurais dû me douter.
278
00:17:02,313 --> 00:17:04,232
- Vous me prenez pour un con ?
- Ça va.
279
00:17:04,315 --> 00:17:06,317
Non. Vous êtes une pute trayden !
280
00:17:13,283 --> 00:17:14,534
Allô, Exley.
281
00:17:14,909 --> 00:17:18,371
Non, je peux pas parler.
C'est pas sécurisé.
282
00:17:22,584 --> 00:17:25,587
Je savais pas que tu tapinais
pour les Traydens.
283
00:17:27,297 --> 00:17:30,633
J'ai vérifié la météo
le jour du meurtre. Il a plu.
284
00:17:30,842 --> 00:17:32,677
C'est une coïncidence. Il délire.
285
00:17:32,761 --> 00:17:35,388
- Il a pu voir quelque chose.
- Quand il l'a tuée ?
286
00:17:35,597 --> 00:17:37,348
Galton dit qu'il est pas violent.
287
00:17:37,432 --> 00:17:39,225
C'est l'attaché de presse des fous.
288
00:17:39,434 --> 00:17:42,312
Meurtrier ou pas, Pete est malade.
Il a besoin de soins.
289
00:17:42,395 --> 00:17:45,607
Et on a besoin de réponses.
Il les détient peut-être.
290
00:17:45,690 --> 00:17:47,066
Il sait pas quel jour on est.
291
00:17:47,150 --> 00:17:49,068
Ça donne quoi avec Pete Scanell ?
292
00:17:50,153 --> 00:17:51,780
Il pourrait être le coupable.
293
00:17:51,863 --> 00:17:53,740
Mais il déraille complètement.
294
00:17:53,823 --> 00:17:56,117
Vera a les relevés bancaires
de Julie.
295
00:17:56,326 --> 00:17:58,912
A 19 h 30, elle a fait le plein
à Southwark.
296
00:17:58,995 --> 00:18:02,457
A 15 km de chez elle. Et pas
sur le chemin de Tranquillity.
297
00:18:02,665 --> 00:18:04,501
Laissez les services sociaux
interner Scanell.
298
00:18:04,876 --> 00:18:07,128
On pourra plus le réinterroger seul.
299
00:18:07,212 --> 00:18:11,257
Et s'il crise, ce sera notre faute.
Refilez-le aux psys.
300
00:18:16,012 --> 00:18:17,722
Tu pouvais pas le dire plus tôt ?
301
00:18:17,931 --> 00:18:21,226
Je devais voir sa pièce.
Elle va croire que j'ai oublié.
302
00:18:21,309 --> 00:18:22,644
Je te rappelle.
303
00:18:23,311 --> 00:18:25,063
- Saloperie !
- Un client difficile ?
304
00:18:27,023 --> 00:18:29,150
Oui, mon ex-femme,
305
00:18:29,442 --> 00:18:31,194
alias Demoralisator.
306
00:18:31,402 --> 00:18:34,072
Elle arrête pas de changer
mes jours de visite.
307
00:18:34,531 --> 00:18:36,282
Qui sait ce qu'elle dit à ma fille ?
308
00:18:36,366 --> 00:18:38,076
Je vous dois toujours un déjeuner.
309
00:18:40,787 --> 00:18:43,039
Ça se passe comment,
avec Scanell ?
310
00:18:43,540 --> 00:18:47,085
Le juge fait barrage
pour les dossiers du Dr Ramierez.
311
00:18:47,544 --> 00:18:48,920
Et ses notes personnelles ?
312
00:18:49,712 --> 00:18:50,922
Il y a une différence ?
313
00:18:51,130 --> 00:18:54,467
Oui, c'est pas couvert
par le secret médical.
314
00:18:54,843 --> 00:18:56,594
Et les journaux intimes ?
315
00:18:56,678 --> 00:18:58,471
Et la sagesse de les distinguer.
316
00:18:58,680 --> 00:19:01,099
Bon courage et bravo à tous.
Super réunion.
317
00:19:01,599 --> 00:19:03,476
Restez clean. Et sobres.
318
00:19:06,271 --> 00:19:07,689
Juan Salazar ?
319
00:19:07,772 --> 00:19:10,775
Inspecteurs Vera et Miller,
Criminelle.
320
00:19:11,526 --> 00:19:15,113
- Vous bossiez avec Julie Ramierez ?
- Oui, une belle âme.
321
00:19:15,196 --> 00:19:17,073
Vous étiez clean à Tranquillity ?
322
00:19:17,282 --> 00:19:19,284
J'étais assistant social, j'aidais.
323
00:19:19,367 --> 00:19:20,869
En piquant du tramadol.
324
00:19:21,619 --> 00:19:24,664
Chopé pour détention d'antalgiques
deux jours avant sa mort.
325
00:19:24,873 --> 00:19:25,832
J'ai rechuté.
326
00:19:26,332 --> 00:19:28,918
On a parfois
des erreurs de parcours.
327
00:19:29,002 --> 00:19:31,129
Votre parcours va finir au poste
si vous mentez.
328
00:19:31,629 --> 00:19:35,633
Julie a menacé de vous dénoncer,
de vous faire renvoyer ?
329
00:19:36,092 --> 00:19:39,470
Et j'aurais rien fait à cet ange.
Elle m'a renvoyé en cure.
330
00:19:39,679 --> 00:19:42,849
J'étais dans l'Arizona à sa mort,
à Hope Waters,
331
00:19:43,141 --> 00:19:45,518
sur la voie de la désintoxication.
Vérifiez.
332
00:19:45,727 --> 00:19:48,438
Julie avait du mal
avec Pete Scanell ?
333
00:19:49,063 --> 00:19:51,190
Elle faisait des miracles avec lui.
334
00:19:59,657 --> 00:20:02,619
Je crois que la musique l'aide,
il est plus ouvert.
335
00:20:02,702 --> 00:20:04,203
Il prend ses médocs ?
336
00:20:04,412 --> 00:20:06,456
Fluphénazine, halopéridol, loxapine.
337
00:20:06,664 --> 00:20:09,292
Par doses de deux,
comme une horloge.
338
00:20:16,966 --> 00:20:20,303
J'écoute Lennon, "Number 9 Dream".
339
00:20:20,845 --> 00:20:21,846
Belle chanson.
340
00:20:21,930 --> 00:20:24,724
J'ai l'impression de flotter
quand je l'entends.
341
00:20:25,558 --> 00:20:27,185
Ça me donne l'impression...
342
00:20:33,483 --> 00:20:34,442
L'impression de quoi ?
343
00:20:36,819 --> 00:20:38,196
D'aller mieux.
344
00:20:40,073 --> 00:20:41,699
Tu vas mieux.
345
00:20:48,915 --> 00:20:51,501
Sauf que les schizophrènes
ne guérissent pas.
346
00:20:51,709 --> 00:20:53,252
La musique le calmait.
347
00:20:53,461 --> 00:20:55,672
Mais on peut
seulement contenir les crises.
348
00:20:55,755 --> 00:20:57,173
Pete se montrait violent ?
349
00:20:57,256 --> 00:21:00,551
La clé, pour un schizophrène,
c'est de gagner sa confiance.
350
00:21:00,927 --> 00:21:02,470
C'était le cas du Dr Ramierez.
351
00:21:02,553 --> 00:21:05,807
On vérifiera avec Hope Waters,
Salazar.
352
00:21:06,683 --> 00:21:08,101
Restez vrai.
353
00:21:15,566 --> 00:21:16,734
Tu as viré Pete ?
354
00:21:16,818 --> 00:21:18,236
Oui, en cellule.
355
00:21:19,278 --> 00:21:21,364
Si le chef l'apprend,
j'y suis pour rien.
356
00:21:21,572 --> 00:21:22,699
Salazar est suspect ?
357
00:21:24,158 --> 00:21:26,995
L'alibi de cet abruti New Age
tient la route.
358
00:21:27,203 --> 00:21:28,371
Mais pas le sien.
359
00:21:28,955 --> 00:21:30,289
Vanessa Quarterman.
360
00:21:30,373 --> 00:21:32,583
Plutôt Rachel Leibowitz.
361
00:21:33,626 --> 00:21:35,378
Personnalités multiples ?
362
00:21:35,586 --> 00:21:40,133
Le DRH de sa banque dit
qu'elle était seulement secrétaire.
363
00:21:40,425 --> 00:21:43,094
Et mythomane.
364
00:21:43,469 --> 00:21:46,931
Fraude aux chèques
et à l'assurance, vol à l'étalage.
365
00:21:47,682 --> 00:21:49,017
Une frénétique.
366
00:21:49,100 --> 00:21:52,478
La banque l'a envoyée chez un psy,
elle harcelait une employée.
367
00:21:53,521 --> 00:21:55,940
Et Julie était son médecin
à Tranquillity.
368
00:22:02,405 --> 00:22:03,489
Le soir du meurtre,
369
00:22:03,698 --> 00:22:06,868
vous dites que vous étiez
chez vous avec votre fille ?
370
00:22:07,118 --> 00:22:08,786
Celle qui s'appelle Julie.
371
00:22:09,162 --> 00:22:11,080
Elle vient d'entrer en maternelle.
372
00:22:11,706 --> 00:22:14,208
Elle sait réciter tout l'alphabet
sauf le W.
373
00:22:15,334 --> 00:22:17,045
Elle l'oublie toujours.
374
00:22:18,379 --> 00:22:19,630
Vous êtes douée.
375
00:22:20,214 --> 00:22:24,177
"Sauf le W."
Super bien trouvé, comme détail.
376
00:22:25,303 --> 00:22:26,929
- Je ne comprends pas.
- Arrêtez.
377
00:22:28,181 --> 00:22:30,683
Votre fille s'appelle
"Je n'existe pas".
378
00:22:30,767 --> 00:22:32,685
Vous étiez une ado à problèmes.
379
00:22:33,394 --> 00:22:36,564
Rachel Leibowitz.
A quitté le lycée avant le bac.
380
00:22:36,773 --> 00:22:38,232
Le club Kappa, mon œil.
381
00:22:38,316 --> 00:22:41,778
Vous étiez une patiente de Julie,
vous la harceliez.
382
00:22:47,825 --> 00:22:50,912
J'étais victime
d'une obsession malsaine.
383
00:22:51,662 --> 00:22:54,207
Ça s'appelle un transfert,
c'est dans le DSM-IV.
384
00:22:54,832 --> 00:22:56,751
Vous dormirez
dans un endroit malsain
385
00:22:56,959 --> 00:22:59,629
si vous arrêtez pas
de raconter n'importe quoi.
386
00:23:02,924 --> 00:23:04,342
Julie était une déesse.
387
00:23:05,593 --> 00:23:07,553
J'aurais bravé les flammes
pour la sauver.
388
00:23:09,388 --> 00:23:11,015
C'était pas moi, son problème.
389
00:23:26,656 --> 00:23:28,407
Le Dr Jack Galton.
390
00:23:29,826 --> 00:23:31,619
Un vantard colérique.
391
00:23:31,702 --> 00:23:33,079
On devrait vous croire ?
392
00:23:33,162 --> 00:23:35,164
Je me fiche de ce que vous croyez.
393
00:23:36,207 --> 00:23:39,043
Il s'envoyait les infirmières.
Elle valait mieux.
394
00:23:39,127 --> 00:23:41,170
C'est pour ça
qu'ils se disputaient ?
395
00:23:41,295 --> 00:23:42,922
Ils étaient plus que des amis ?
396
00:23:43,005 --> 00:23:44,632
Je crois qu'elle allait rompre.
397
00:23:44,841 --> 00:23:47,969
Pour la dernière fois,
où étiez-vous le soir du meurtre ?
398
00:23:53,141 --> 00:23:54,559
J'étais vraiment chez moi.
399
00:23:56,727 --> 00:23:58,187
Toute seule.
400
00:24:03,609 --> 00:24:04,735
Ce sera tout, Geneva.
401
00:24:09,157 --> 00:24:11,868
Désolé de débarquer,
j'ai d'autres questions.
402
00:24:11,951 --> 00:24:13,452
Bien sûr, asseyez-vous.
403
00:24:13,828 --> 00:24:16,164
Vous avez appelé Julie ce soir-là ?
404
00:24:16,247 --> 00:24:17,373
Oui.
405
00:24:17,957 --> 00:24:19,333
Où étiez-vous ?
406
00:24:19,584 --> 00:24:22,253
Ici, je travaillais.
Son absence m'étonnait.
407
00:24:22,336 --> 00:24:25,131
- Elle n'a pas répondu ?
- Non, malheureusement.
408
00:24:28,676 --> 00:24:29,886
Pourtant...
409
00:24:31,846 --> 00:24:33,306
l'appel a duré 12 minutes.
410
00:24:33,389 --> 00:24:36,684
Vous étiez que collègues
ou il y avait plus que ça ?
411
00:24:37,518 --> 00:24:40,313
Plus.
Elle vous largue, le ton monte,
412
00:24:40,438 --> 00:24:41,898
vous allez chez elle...
413
00:24:42,106 --> 00:24:44,442
On était collègues, rien de plus.
414
00:24:44,942 --> 00:24:47,320
On avait un désaccord professionnel.
415
00:24:47,612 --> 00:24:49,155
De quoi allumer un bûcher ?
416
00:24:49,614 --> 00:24:52,950
Il s'agissait d'un patient,
je ne peux pas en parler.
417
00:24:53,326 --> 00:24:56,412
La commission rogatoire.
Continuons à pas en parler au poste.
418
00:24:56,621 --> 00:25:00,541
Je voulais protéger la mémoire
de Julie. Elle se fourvoyait.
419
00:25:01,167 --> 00:25:05,129
La musique pour soigner
les schizophrènes ? C'est absurde.
420
00:25:05,213 --> 00:25:07,381
- Pete allait mieux.
- Il faisait le hamster.
421
00:25:08,049 --> 00:25:10,801
- Le hamster ?
- Il n'avalait pas ses médicaments.
422
00:25:12,094 --> 00:25:15,473
Il mentait à Julie
et elle fermait les yeux.
423
00:25:29,237 --> 00:25:33,241
Pete, calme-toi. Relax.
Qu'est-ce qui ne va pas ?
424
00:25:34,367 --> 00:25:37,870
Espion ! Exley dit que vous avez
volé le document du secteur 5.
425
00:25:38,079 --> 00:25:39,455
Rendez-le !
426
00:25:44,961 --> 00:25:46,545
Vous disiez Pete craintif.
427
00:25:47,546 --> 00:25:50,716
Un petit pourcentage de schizos
peut être violent.
428
00:25:51,133 --> 00:25:54,762
J'ai dû augmenter ses doses
pour le calmer après ça.
429
00:25:54,845 --> 00:25:55,846
D'où la dispute.
430
00:25:55,930 --> 00:25:58,516
- Julie redoutait le millefeuille.
- Quoi ?
431
00:25:58,599 --> 00:26:01,143
La surmédicamentation,
d'en faire un zombie.
432
00:26:01,227 --> 00:26:02,937
Il y a des effets secondaires.
433
00:26:03,020 --> 00:26:05,356
Mais ne rien lui donner, c'est pire.
434
00:26:06,691 --> 00:26:09,443
Pete Scanell a disparu
la veille du meurtre.
435
00:26:09,527 --> 00:26:12,446
Vous croyez
qu'il s'en est pris à elle ?
436
00:26:12,822 --> 00:26:15,241
Les schizos cherchent la sécurité.
437
00:26:15,700 --> 00:26:17,368
Il connaissait son adresse ?
438
00:26:17,576 --> 00:26:20,830
Ce matin-là,
je l'ai trouvé dans son bureau.
439
00:26:21,205 --> 00:26:23,708
Il fouillait dans son sac,
dans son courrier.
440
00:26:27,336 --> 00:26:29,797
Voilà le dessin
du navire interportal.
441
00:26:30,006 --> 00:26:32,174
C'est l'entrée
de la Dimension intérieure.
442
00:26:32,633 --> 00:26:34,343
Vous vous y sentez en sécurité ?
443
00:26:34,552 --> 00:26:37,513
Si ça vibre pas trop,
je peux y aller sans danger.
444
00:26:37,596 --> 00:26:40,808
Chez le Dr Ramierez,
vous vous sentiez en sécurité ?
445
00:26:41,809 --> 00:26:43,060
Après l'arc-en-ciel,
446
00:26:43,144 --> 00:26:44,895
vous êtes allé chez elle ?
447
00:26:44,979 --> 00:26:47,398
On devrait pas en parler,
c'est dangereux.
448
00:26:47,898 --> 00:26:50,067
Elle est allée
dans la Dimension intérieure ?
449
00:26:51,319 --> 00:26:54,405
Elle avait pas l'autorisation.
Seul Exley l'a.
450
00:26:54,488 --> 00:26:56,198
Combien de fois je dois le dire ?
451
00:26:56,407 --> 00:26:58,117
- Elle le connaissait ?
- Arrête.
452
00:26:58,200 --> 00:27:01,287
Elle l'a pas rencontré.
Je lui ai donné une photo de nous.
453
00:27:01,579 --> 00:27:03,039
Elle l'a mise dans son journal.
Bizarre.
454
00:27:05,624 --> 00:27:06,625
Pourquoi ?
455
00:27:06,709 --> 00:27:08,002
Quand je lui ai donné,
456
00:27:08,711 --> 00:27:09,920
elle a pleuré.
457
00:27:10,838 --> 00:27:12,965
Exley aime pas être pris en photo.
458
00:27:13,341 --> 00:27:17,094
Il a conscience du danger.
Et ça, c'est dangereux.
459
00:27:19,555 --> 00:27:21,724
D'accord, Pete. On a fini.
460
00:27:23,851 --> 00:27:26,771
Si tu le gardes,
il va finir par se faire du mal.
461
00:27:26,979 --> 00:27:28,356
J'ai déjà vu ça, Lil.
462
00:27:28,981 --> 00:27:31,776
- Les gardiens sont là.
- Il lui faut un médecin.
463
00:27:31,984 --> 00:27:34,653
Je dois voir le journal.
Pete en a parlé.
464
00:27:34,862 --> 00:27:37,907
Pour voir la Dimension intérieure,
un type imaginaire ?
465
00:27:38,115 --> 00:27:39,992
Il avait aucune raison de la tuer.
466
00:27:40,201 --> 00:27:44,663
Julie l'a peut-être provoqué.
Il a bien attaqué Galton.
467
00:27:44,747 --> 00:27:47,416
Essayons de savoir
s'il était sur les lieux.
468
00:27:47,875 --> 00:27:50,711
Il paraît que vous détenez
Pete Scanell en bas.
469
00:27:50,795 --> 00:27:53,047
- J'ai besoin de temps.
- Vous deviez l'interner.
470
00:27:53,255 --> 00:27:55,841
Désolé, chef, c'était mon idée.
471
00:27:55,925 --> 00:27:57,218
On se rapproche.
472
00:27:57,301 --> 00:27:59,095
- De quoi ?
- De la vérité.
473
00:27:59,678 --> 00:28:01,806
A 9 h demain, il doit être parti.
474
00:28:08,312 --> 00:28:11,148
- Vous vous êtes perdu ?
- Je reviens bosser.
475
00:28:11,232 --> 00:28:15,653
Pas aujourd'hui, reposez-vous.
Votre bureau vous attendra.
476
00:28:15,736 --> 00:28:18,114
Qu'est-ce que je vais faire
chez moi ?
477
00:28:18,322 --> 00:28:20,366
C'est imprégné de l'odeur de Vera.
478
00:28:24,662 --> 00:28:26,330
Le journal de Ramierez.
479
00:28:27,665 --> 00:28:29,250
Le juge vous était redevable ?
480
00:28:29,458 --> 00:28:31,502
Je maîtrise à fond ma jurisprudence.
481
00:28:31,710 --> 00:28:35,464
Réquisitionné à Tranquillity
et envoyé par coursier.
482
00:28:35,548 --> 00:28:37,466
Merci, je vous dois...
483
00:28:38,551 --> 00:28:40,136
un nouvel autocollant.
484
00:28:40,344 --> 00:28:42,513
Ma fille
est en pleine phase stickers.
485
00:28:42,721 --> 00:28:45,933
Je l'ai pas vue depuis longtemps,
ça tient presque plus.
486
00:28:46,142 --> 00:28:47,685
Vous avez pas vu la pièce ?
487
00:28:48,102 --> 00:28:50,229
Non, mon ex a pas changé d'avis.
488
00:28:51,188 --> 00:28:53,816
C'est comme regarder
une vidéo de son enfance
489
00:28:53,899 --> 00:28:55,276
sans moi dessus.
490
00:28:55,484 --> 00:28:56,360
J'en suis désolée.
491
00:28:57,486 --> 00:29:00,489
Mon ex serait ravie
de me voir laisser tomber.
492
00:29:00,698 --> 00:29:04,076
- Et votre fille ?
- J'ai jamais voulu la guerre.
493
00:29:06,162 --> 00:29:09,373
Je vous imaginais pas
abandonner sans vous battre.
494
00:29:36,942 --> 00:29:38,444
Exley est pas imaginaire.
495
00:29:38,527 --> 00:29:39,612
Arrête, Lil.
496
00:29:39,904 --> 00:29:42,948
Julie essayait de comprendre
les sources de sa maladie.
497
00:29:43,157 --> 00:29:44,825
Un traumatisme, sûrement.
498
00:29:45,034 --> 00:29:46,368
Elle avait trouvé la solution.
499
00:29:46,577 --> 00:29:49,497
A 6 ans, Pete a été coincé
dans une maison en feu
500
00:29:49,788 --> 00:29:50,664
avec son frère.
501
00:29:51,957 --> 00:29:53,501
Il est mort dans un incendie ?
502
00:29:55,419 --> 00:29:58,464
C'était dans le journal :
Pete avec son frère,
503
00:29:58,547 --> 00:29:59,715
Michael.
504
00:30:00,257 --> 00:30:01,592
Un garçon heureux.
505
00:30:01,675 --> 00:30:04,637
Le frère est habillé
comme Pete a décrit Exley.
506
00:30:06,430 --> 00:30:10,351
Les voix que les schizos entendent
sont d'abord celles d'amis.
507
00:30:10,434 --> 00:30:12,061
Ou de membres de la famille.
508
00:30:12,269 --> 00:30:14,855
C'est pas tout.
La Dimension intérieure ?
509
00:30:17,733 --> 00:30:18,817
Regarde bien.
510
00:30:24,073 --> 00:30:25,032
Une cage à poules.
511
00:30:26,742 --> 00:30:28,786
Il s'y sentait en sécurité, enfant.
512
00:30:28,994 --> 00:30:30,496
Il a dû en trouver une ici.
513
00:30:31,747 --> 00:30:33,958
Le dernier paragraphe, ce jour-là :
514
00:30:34,416 --> 00:30:36,919
"Je sais où est Pete. En lieu sûr."
515
00:30:37,002 --> 00:30:40,881
La station-service où elle est allée
est près d'un parc ?
516
00:30:53,561 --> 00:30:54,812
Exley.
517
00:30:58,232 --> 00:30:59,191
Julie l'a trouvé ici.
518
00:30:59,275 --> 00:31:03,487
Elle lui a peut-être dit
qu'il était pas une enseigne.
519
00:31:03,571 --> 00:31:04,321
Pourquoi ?
520
00:31:04,405 --> 00:31:08,409
Elle pensait l'aider
en lui parlant de son traumatisme.
521
00:31:08,826 --> 00:31:09,827
En brisant son délire.
522
00:31:09,910 --> 00:31:13,497
Elle a voulu le convaincre
de quitter la cage...
523
00:31:13,581 --> 00:31:15,124
Son "lieu sûr".
524
00:31:16,000 --> 00:31:17,418
Il a paniqué.
525
00:31:19,003 --> 00:31:20,963
Je me trompais sur Pete.
526
00:31:22,172 --> 00:31:23,173
Julie aussi.
527
00:31:38,439 --> 00:31:40,983
Je viens d'avoir la CIA
au téléphone.
528
00:31:41,900 --> 00:31:44,903
Ils veulent un rapport complet
sur l'incendie.
529
00:31:45,112 --> 00:31:46,030
La CIA ?
530
00:31:46,488 --> 00:31:50,284
Vous aviez raison.
L'activité des Traydens a augmenté.
531
00:31:50,367 --> 00:31:53,037
Les Traydens appartiennent au FBI,
c'est fédéral.
532
00:31:53,120 --> 00:31:55,789
Non, ça dépasse
ce que vous imaginiez.
533
00:31:57,041 --> 00:31:59,877
On a besoin de votre aide.
Vous êtes d'accord ?
534
00:32:00,419 --> 00:32:02,046
- Vous nous aiderez ?
- Si je peux.
535
00:32:02,463 --> 00:32:05,424
Vous étiez avec Exley
quand vous avez vu l'arc-en-ciel.
536
00:32:05,633 --> 00:32:06,967
Le Dr Ramierez est arrivé.
537
00:32:07,176 --> 00:32:09,720
- Exley se méfiait d'elle.
- Il avait raison.
538
00:32:10,012 --> 00:32:13,182
Le Dr Ramierez vous a emmené
pour vous piéger ?
539
00:32:13,390 --> 00:32:15,809
- C'est dangereux.
- Je sais.
540
00:32:16,518 --> 00:32:17,853
Vous devez être fort.
541
00:32:19,813 --> 00:32:22,024
- Vous me faites confiance ?
- Oui.
542
00:32:22,107 --> 00:32:23,275
Racontez-moi.
543
00:32:23,776 --> 00:32:25,986
Elle a dit qu'Exley existait pas.
544
00:32:26,612 --> 00:32:28,864
Si on nie,
c'est qu'on en fait partie.
545
00:32:28,947 --> 00:32:32,076
Je lui voulais pas de mal,
mais les Traydens sont maléfiques
546
00:32:32,284 --> 00:32:37,206
et leur âme peut pas être détruite
de n'importe quelle manière.
547
00:32:37,623 --> 00:32:39,375
Ils doivent brûler.
548
00:32:43,170 --> 00:32:44,838
Merci, M. Exley.
549
00:33:08,320 --> 00:33:10,072
Pourquoi elle m'a trahi ?
550
00:33:11,281 --> 00:33:14,952
Pete, Julie était déjà par terre
quand vous êtes entré.
551
00:33:15,494 --> 00:33:18,038
Comment ça se fait ?
Vous l'avez frappée ?
552
00:33:18,122 --> 00:33:19,915
Je m'en souviens pas.
553
00:33:19,998 --> 00:33:21,625
C'est important, Pete.
554
00:33:21,709 --> 00:33:23,877
Rappelez-vous. Fermez les yeux.
555
00:33:24,628 --> 00:33:25,879
Vous allez y arriver.
556
00:33:29,967 --> 00:33:31,844
Elle vous a trouvé au parc.
557
00:33:32,678 --> 00:33:34,596
Elle vous a ramené chez elle.
558
00:33:35,139 --> 00:33:36,890
Pour écouter de la musique.
559
00:33:37,099 --> 00:33:38,684
On parlait de la photo.
560
00:33:38,767 --> 00:33:41,353
La photo. Celle avec votre frère ?
561
00:33:41,437 --> 00:33:43,647
Il est revenu me voir à la fac.
562
00:33:45,441 --> 00:33:49,945
Avant, il me donnait des conseils,
il m'aidait. Puis il a disparu.
563
00:33:50,946 --> 00:33:52,990
Vous alliez au parc ensemble ?
564
00:33:53,657 --> 00:33:55,409
On jouait sur la cage aux poules.
565
00:33:55,492 --> 00:33:57,828
On regardait les autres
sur les pneus.
566
00:34:13,552 --> 00:34:14,636
"Watching the Wheels".
567
00:34:16,305 --> 00:34:18,098
C'est ma chanson préférée de Lennon.
568
00:34:18,182 --> 00:34:19,933
Elle est belle.
569
00:34:20,017 --> 00:34:22,519
Ça vous a pas énervé
qu'elle parle du passé ?
570
00:34:23,687 --> 00:34:25,355
Ça m'a juste fatigué.
571
00:34:27,232 --> 00:34:30,736
Je lui voulais pas de mal.
Mais j'ai reçu l'appel...
572
00:34:30,819 --> 00:34:31,779
D'Exley.
573
00:34:34,156 --> 00:34:35,574
Vous savez à quelle heure ?
574
00:34:36,033 --> 00:34:38,243
J'ai raccroché à 22 h 14.
575
00:34:42,664 --> 00:34:44,374
Je l'ai vu sur le téléphone.
576
00:34:45,083 --> 00:34:46,418
Ce genre de téléphone ?
577
00:34:47,211 --> 00:34:51,548
Non. Le Dr Ramierez
m'avait donné son portable, au parc.
578
00:34:51,632 --> 00:34:53,717
Pour l'appeler si je me perdais.
579
00:34:53,926 --> 00:34:55,093
L'appel était réel.
580
00:34:56,136 --> 00:34:58,096
- Que vous a dit Exley ?
- Il a dit...
581
00:34:58,764 --> 00:35:00,307
qu'elle était maléfique.
582
00:35:01,892 --> 00:35:04,728
Qu'il fallait détruire son âme.
583
00:35:05,479 --> 00:35:07,314
J'ai brûlé sa maison.
584
00:35:08,106 --> 00:35:09,274
Je lui ai fait du mal.
585
00:35:10,234 --> 00:35:13,195
Vous n'avez fait de mal à personne,
Pete, compris ?
586
00:35:14,321 --> 00:35:16,073
A quelle heure Galton a appelé ?
587
00:35:16,156 --> 00:35:18,742
De 22 h 02 à 22 h 14.
588
00:35:19,201 --> 00:35:21,829
Il avait un problème personnel
avec elle.
589
00:35:21,912 --> 00:35:23,664
Ou professionnel.
590
00:35:25,123 --> 00:35:27,876
Que sait-on d'autre
sur ce bon docteur ?
591
00:35:30,963 --> 00:35:33,131
Merci d'être venu, docteur.
592
00:35:33,340 --> 00:35:34,424
Si je peux aider...
593
00:35:34,633 --> 00:35:36,802
Bon sang, ces trucs de psychologie,
594
00:35:36,885 --> 00:35:40,639
tous ces troubles,
c'est vachement complexe.
595
00:35:41,139 --> 00:35:44,351
J'ai écrit des livres
faciles à lire pour les profanes.
596
00:35:46,019 --> 00:35:48,355
Je vais peut-être
vous en emprunter un.
597
00:35:49,439 --> 00:35:52,401
Vous avez des médocs
pour le moindre petit problème.
598
00:35:52,609 --> 00:35:54,278
Il y en a un qui s'appelle...
599
00:35:54,903 --> 00:35:57,239
Mince, ces termes médicaux.
600
00:35:59,741 --> 00:36:00,617
Halopéridol.
601
00:36:01,952 --> 00:36:03,078
Oui, c'est quoi ?
602
00:36:03,161 --> 00:36:06,456
C'est un neuroleptique,
ça calme plusieurs symptômes.
603
00:36:06,665 --> 00:36:10,794
Si je comprends bien, en gros,
c'est un antipsychotique.
604
00:36:11,587 --> 00:36:13,255
Pas mal ? J'ai lu attentivement.
605
00:36:14,840 --> 00:36:15,841
Je ne vous suis pas.
606
00:36:18,010 --> 00:36:21,722
On enquête sur les médicaments
volés au centre.
607
00:36:21,805 --> 00:36:25,726
Le rapport du vol
signalé par Tranquillity en 2004.
608
00:36:26,226 --> 00:36:29,479
Des antipsychotiques ont disparu.
Vous étiez au courant ?
609
00:36:30,188 --> 00:36:32,316
Pete était sous halopéridol.
610
00:36:32,524 --> 00:36:34,651
Ça soigne la schizophrénie.
611
00:36:34,860 --> 00:36:39,531
Mais ça aide aussi
pour les troubles narcissiques.
612
00:36:39,990 --> 00:36:41,408
- Vous connaissez ?
- Bien sûr.
613
00:36:42,534 --> 00:36:45,662
Vous voulez bien lire la définition
à haute voix ?
614
00:36:45,871 --> 00:36:48,999
Si c'est moi,
je vais lire les mots de travers.
615
00:36:55,339 --> 00:36:57,424
"Les symptômes du narcissisme :
616
00:36:57,507 --> 00:37:01,887
"une grandiloquence omniprésente
et un besoin d'admiration.
617
00:37:02,679 --> 00:37:04,431
"Le patient se croit tout dû,
618
00:37:04,640 --> 00:37:07,935
"il exploite les autres
dans son propre intérêt.
619
00:37:08,018 --> 00:37:11,480
"Il est arrogant dans ses réactions
ou dans son attitude."
620
00:37:11,563 --> 00:37:15,025
Une façon compliquée
de dire que c'est un connard.
621
00:37:15,108 --> 00:37:18,695
Du genre à faire laver sa voiture
par ses patients.
622
00:37:18,779 --> 00:37:20,113
Et à leur piquer du fric.
623
00:37:21,156 --> 00:37:23,367
Et à en embaucher, comme Geneva,
624
00:37:24,201 --> 00:37:26,536
pour se faire servir comme un roi.
625
00:37:27,204 --> 00:37:29,456
On dirait vous, quoi.
626
00:37:30,165 --> 00:37:31,166
Où voulez-vous en venir ?
627
00:37:31,249 --> 00:37:34,044
Vous avez volé les cachets de Pete
pour vous soigner.
628
00:37:34,252 --> 00:37:38,215
C'est pour ça qu'il s'est énervé.
"Rendez-le !" Son traitement.
629
00:37:38,298 --> 00:37:40,550
Et alors ?
Vous êtes médecin maintenant ?
630
00:37:40,926 --> 00:37:42,177
Mais Julie l'était.
631
00:37:42,386 --> 00:37:45,889
Elle a diagnostiqué
un trouble narcissique chez vous
632
00:37:46,098 --> 00:37:49,267
dans sa plainte
à l'ordre des médecins. Lisez.
633
00:37:49,476 --> 00:37:50,811
- J'ai pas à écouter ça.
- Non.
634
00:37:50,894 --> 00:37:53,605
Vous êtes le directeur
de l'Association des médecins.
635
00:37:53,689 --> 00:37:56,400
Cette femme pratiquait
depuis trois ans.
636
00:37:56,483 --> 00:37:59,403
- Vous avez écrit des livres.
- Vendus à 12 exemplaires.
637
00:37:59,486 --> 00:38:00,570
Elle avait raison.
638
00:38:00,654 --> 00:38:04,866
Incompétent, arrogant et violent.
Vous avez vraiment fait médecine ?
639
00:38:05,075 --> 00:38:08,161
Julie dirigerait Tranquillity
si elle était en vie.
640
00:38:08,495 --> 00:38:12,624
Contrairement à vous,
elle se préoccupait des patients.
641
00:38:12,708 --> 00:38:14,459
Je m'en préoccupe beaucoup.
642
00:38:14,543 --> 00:38:18,338
Vous n'avez aucune idée
du travail que j'accomplis.
643
00:38:18,422 --> 00:38:20,841
J'ai remporté
d'innombrables honneurs.
644
00:38:20,924 --> 00:38:23,760
J'ai fixé des objectifs
thérapeutiques ambitieux.
645
00:38:23,844 --> 00:38:26,346
Julie était trop bornée
pour comprendre.
646
00:38:27,431 --> 00:38:30,517
J'ai des patients qui m'admirent
et me respectent.
647
00:38:30,809 --> 00:38:33,061
Moi ! Pas Julie, moi !
648
00:38:33,145 --> 00:38:35,063
Vous êtes allé
la remettre à sa place.
649
00:38:35,147 --> 00:38:36,815
- Et comment !
- Elle a pas écouté.
650
00:38:36,898 --> 00:38:38,567
Il fallait l'arrêter.
651
00:38:39,151 --> 00:38:40,235
Elle était malade.
652
00:38:49,369 --> 00:38:53,498
J'ai appelé tout à l'heure,
Pete Scanell a répondu.
653
00:38:54,541 --> 00:38:56,043
Qu'est-ce qui se passe ?
654
00:38:56,376 --> 00:38:58,170
Je lui ai donné mon portable.
655
00:38:58,253 --> 00:38:59,921
Vraiment ? Quand ?
656
00:39:00,005 --> 00:39:02,257
Il ne doit pas errer dans les rues.
657
00:39:06,053 --> 00:39:08,388
Alors vous l'avez ramené chez vous ?
658
00:39:08,472 --> 00:39:12,100
Il dort au sous-sol.
Il lui faut un toit.
659
00:39:12,184 --> 00:39:14,269
Il est mieux ici qu'à Tranquillity ?
660
00:39:14,352 --> 00:39:16,730
Il s'est enfui
parce que vous l'avez volé.
661
00:39:16,813 --> 00:39:19,024
Il a des hallucinations
en permanence.
662
00:39:19,357 --> 00:39:21,401
Je le crois.
Vous avez pris ses cachets.
663
00:39:21,485 --> 00:39:24,946
Il n'a aucun sens des réalités.
Sa maladie l'a détruit.
664
00:39:25,030 --> 00:39:28,492
La maladie n'a pas détruit
son honnêteté, son âme.
665
00:39:28,700 --> 00:39:30,660
C'est un bon garçon,
je crois en lui.
666
00:39:30,744 --> 00:39:32,788
- C'est moi qui dépasse les bornes ?
- Pardon ?
667
00:39:32,871 --> 00:39:35,290
Votre plainte contre moi
à l'ordre des médecins.
668
00:39:35,373 --> 00:39:37,584
Vous pensiez
que je l'apprendrais pas ?
669
00:39:37,793 --> 00:39:40,170
- Baissez le ton.
- Me donnez pas d'ordre.
670
00:39:40,253 --> 00:39:42,297
J'ai vu comment vous les traitez.
671
00:39:42,380 --> 00:39:46,093
Demain, vous direz à l'ordre
que c'était une erreur.
672
00:39:46,176 --> 00:39:47,594
Je ne peux pas faire ça.
673
00:39:47,677 --> 00:39:49,429
Vous ferez ce que je vous dis !
674
00:39:58,438 --> 00:40:01,942
Vous avez besoin d'aide.
Le Dr Kellerman attend votre appel.
675
00:40:02,150 --> 00:40:04,569
Quoi ? Vous voulez m'analyser ?
676
00:40:05,237 --> 00:40:06,696
Vous êtes malade, Jack.
677
00:40:07,072 --> 00:40:09,324
- Je soigne les malades.
- Vous ne les aidez pas.
678
00:40:09,533 --> 00:40:11,118
Vous devez vous aider d'abord.
679
00:40:11,326 --> 00:40:12,494
Vous êtes ignare.
680
00:40:36,935 --> 00:40:40,021
Pete, c'est Exley.
681
00:40:43,275 --> 00:40:45,861
J'ai besoin de toi
pour régler un problème.
682
00:40:53,160 --> 00:40:57,122
Bonne nouvelle, Pete.
L'assistante sociale s'est démenée
683
00:40:57,205 --> 00:40:59,166
pour vous
trouver un centre de soins.
684
00:40:59,541 --> 00:41:03,837
Ils vont reprendre le traitement
et bien s'occuper de vous.
685
00:41:10,177 --> 00:41:11,720
Vous devez savoir une chose.
686
00:41:12,762 --> 00:41:16,183
Julie croyait en vous,
vous comprenez ?
687
00:41:20,562 --> 00:41:21,730
Mlle Rush ?
688
00:41:28,320 --> 00:41:29,821
Ce centre...
689
00:41:30,572 --> 00:41:33,200
Vous avez cherché les micros ?
C'est sécurisé ?
690
00:41:34,659 --> 00:41:36,369
Vous serez en sécurité, Pete.
691
00:43:11,047 --> 00:43:12,590
CLASSÉE
692
00:44:19,991 --> 00:44:21,701
Adaptation Sabine de Andria