1 00:00:00,084 --> 00:00:01,377 L'HISTOIRE SUIVANTE EST UNE FICTION. 2 00:00:01,460 --> 00:00:03,045 ELLE NE REPRÉSENTE PAS DE PERSONNES OU D'ÉVÈNEMENTS RÉELS. 3 00:00:07,800 --> 00:00:09,635 12 OCTOBRE 2004 4 00:00:24,650 --> 00:00:26,110 Aucun signe de la cible. 5 00:00:31,741 --> 00:00:35,453 Tu dois te cacher, Pete. Ils vont te trouver et te brûler. 6 00:00:35,953 --> 00:00:37,955 Ne les mène pas au plan. 7 00:00:43,002 --> 00:00:44,170 Exley ? 8 00:00:45,129 --> 00:00:46,297 Que fais-tu là ? 9 00:00:47,339 --> 00:00:48,424 Tu as le plan ? 10 00:00:51,927 --> 00:00:53,345 Tu me fais confiance, 11 00:00:54,513 --> 00:00:55,639 n'est-ce pas, Pete ? 12 00:01:10,696 --> 00:01:12,406 Tu es en sécurité, maintenant. 13 00:01:13,032 --> 00:01:14,992 J'ai quelque chose à te faire écouter. 14 00:01:24,084 --> 00:01:25,252 Je ne comprends pas. 15 00:01:26,378 --> 00:01:28,047 Ferme les yeux. 16 00:01:31,550 --> 00:01:35,471 Rappelle-toi ce que j'ai dit. Concentre-toi sur un instrument. 17 00:01:50,945 --> 00:01:52,446 Tu entends toujours Exley ? 18 00:01:56,742 --> 00:01:57,910 Il est parti. 19 00:01:58,118 --> 00:02:00,538 Bien. Tu te débrouilles bien, Pete. 20 00:02:01,539 --> 00:02:03,457 La hiérarchie de la Dimension intérieure 21 00:02:03,541 --> 00:02:05,334 doit être en plein remaniement. 22 00:02:05,417 --> 00:02:07,127 Je crois que c'est pour ça. 23 00:02:08,712 --> 00:02:11,507 Peut-être qu'il n'aime pas John Lennon, lui. 24 00:02:12,007 --> 00:02:15,469 - Vous pouvez jouer "les roues" ? - Bien sûr, ta préférée. 25 00:02:16,387 --> 00:02:17,972 Dr Ramierez ? 26 00:02:18,848 --> 00:02:22,560 Je ne comprends pas pourquoi ils veulent me brûler. 27 00:02:23,602 --> 00:02:25,187 Je n'ai rien fait. 28 00:02:26,897 --> 00:02:29,608 Je sais, Pete, tu n'as rien fait. 29 00:03:01,974 --> 00:03:03,684 HOMICIDE - INCENDIE CRIMINEL 30 00:03:09,857 --> 00:03:11,191 SINGES DE MER VIVANTS - LE MIRACLE DE LA VIE INSTANTANÉE 31 00:03:11,233 --> 00:03:12,568 Un aquarium minute ? 32 00:03:12,610 --> 00:03:14,236 T'as cassé ta tirelire. 33 00:03:14,320 --> 00:03:15,905 C'est amusant et éducatif. 34 00:03:15,988 --> 00:03:18,782 - Des nouvelles de Will ? - Il sort demain. 35 00:03:28,542 --> 00:03:30,961 On lui en offre une et on garde l'autre ? 36 00:03:31,045 --> 00:03:34,506 Ce qu'il ignore peut pas lui faire de mal. 37 00:03:40,679 --> 00:03:41,764 Je peux vous aider ? 38 00:03:41,972 --> 00:03:44,433 Je cherche le service qui enquête sur les vieux dossiers. 39 00:03:44,516 --> 00:03:47,561 - J'en fais partie. Inspecteur Rush. - Steve Wiegen. 40 00:03:47,645 --> 00:03:49,897 C'est pour mon coloc de fac, Pete Scanell. 41 00:03:50,773 --> 00:03:52,566 Un mec brillant avec de grands rêves. 42 00:03:56,779 --> 00:03:57,738 C'est pour un cours. 43 00:04:00,449 --> 00:04:01,909 - C'est super. - Merci. 44 00:04:03,869 --> 00:04:06,538 Il allait devenir ingénieur en mécanique. 45 00:04:06,747 --> 00:04:09,583 Jusqu'à ce qu'il dise que la télé lui parlait. 46 00:04:09,667 --> 00:04:11,001 Il a été tué ? 47 00:04:11,085 --> 00:04:15,464 J'en suis pas sûr, mais il se peut qu'il ait tué quelqu'un. 48 00:04:16,090 --> 00:04:17,883 Il a disparu après la première année. 49 00:04:18,092 --> 00:04:21,553 Je le croyais chez lui, dans l'Oregon, jusqu'à hier. 50 00:04:21,762 --> 00:04:26,100 Je suis bénévole dans un foyer. Il y avait un SDF assis devant, 51 00:04:26,308 --> 00:04:28,686 en train de gribouiller en marmonnant. 52 00:04:28,894 --> 00:04:29,895 Pete ? 53 00:04:30,104 --> 00:04:33,732 J'en revenais pas. J'ai dit son nom et ça l'a fait paniquer. 54 00:04:33,941 --> 00:04:37,069 Il s'est enfui, mais il a fait tomber ça. 55 00:04:37,945 --> 00:04:39,113 Regardez sous le post-it. 56 00:04:41,240 --> 00:04:43,575 "Le Dr Ramierez devait brûler. 57 00:04:43,659 --> 00:04:46,412 "C'est parti des rideaux, embrasés comme du papier." 58 00:04:46,495 --> 00:04:47,830 J'ai cherché sur Google. 59 00:04:48,038 --> 00:04:52,167 Le Dr Julie Ramierez, psy spécialisée en schizophrénie, 60 00:04:52,251 --> 00:04:54,503 a été tuée il y a 5 ans dans un incendie. 61 00:04:54,712 --> 00:04:57,172 Un parmi d'autres. Le pyromane a été condamné. 62 00:04:57,381 --> 00:05:00,217 J'ai vu ça. Mais la description de Pete... 63 00:05:00,300 --> 00:05:02,886 - Vous pensez qu'il l'a tuée. - J'en sais rien. 64 00:05:03,303 --> 00:05:06,348 Mais si c'est le cas, il est toujours dans la rue. 65 00:05:41,675 --> 00:05:43,469 Richard Kiesel. 66 00:05:43,552 --> 00:05:46,680 Double perpétuité pour deux incendies meurtriers. 67 00:05:46,972 --> 00:05:49,099 Je vous inviterai pas à un barbecue. 68 00:05:49,183 --> 00:05:51,894 Ces maisons étaient censées être vides. 69 00:05:51,977 --> 00:05:55,272 Inculpé pour cinq incendies, condamné pour deux. 70 00:05:55,355 --> 00:05:57,316 Je ne voulais de mal à personne. 71 00:05:57,399 --> 00:05:59,610 Non-lieu dans l'affaire Ramierez. 72 00:05:59,693 --> 00:06:01,320 Je n'y étais pour rien. 73 00:06:01,570 --> 00:06:05,824 Je regardais brûler mes bâtiments. Avec la maison, pas de point de vue. 74 00:06:05,908 --> 00:06:07,034 Ici, il est comment ? 75 00:06:10,829 --> 00:06:12,206 C'est le... 76 00:06:14,416 --> 00:06:15,667 Je peux ? 77 00:06:22,966 --> 00:06:25,094 J'utilisais l'essence comme accélérant. 78 00:06:25,427 --> 00:06:26,595 Si ç'avait été moi, 79 00:06:26,678 --> 00:06:30,432 il y aurait une traînée par terre, comme une trace de pneu. 80 00:06:30,516 --> 00:06:32,059 Vous avez changé de méthode. 81 00:06:32,434 --> 00:06:33,352 Non. 82 00:06:33,894 --> 00:06:36,021 C'est le travail d'un amateur. 83 00:06:36,230 --> 00:06:38,649 Les cadres des fenêtres sont carbonisés. 84 00:06:39,108 --> 00:06:40,067 C'est la source ? 85 00:06:40,150 --> 00:06:43,403 Je parie 10 contre 1 que c'est parti des rideaux. 86 00:06:45,447 --> 00:06:48,700 Avant de décharger votre arme trois fois 87 00:06:48,784 --> 00:06:49,910 sur un garçon de 12 ans, 88 00:06:49,993 --> 00:06:53,247 n'avez-vous pas dû voir un psy pour une autre fusillade ? 89 00:06:53,330 --> 00:06:55,874 - Je ne vois pas le rapport. - Oui ou non. 90 00:06:57,376 --> 00:06:58,669 Avez-vous rempli les obligations 91 00:06:58,752 --> 00:07:00,921 définies par le code de déontologie ? 92 00:07:02,464 --> 00:07:04,133 Vous êtes allée à chaque séance ? 93 00:07:04,216 --> 00:07:06,510 - La psy a signé l'attestation. - Donc, non. 94 00:07:07,344 --> 00:07:09,972 En tirant sur le jeune Gabriel riza, 95 00:07:10,055 --> 00:07:13,267 avez-vous dit : "J'ai pas besoin d'excuse pour te buter" ? 96 00:07:13,350 --> 00:07:14,184 Il a tiré... 97 00:07:14,268 --> 00:07:17,604 Avez-vous dit ça avant de tuer George Marks ? 98 00:07:19,731 --> 00:07:22,734 Vous auriez pu objecter. Il est allé trop loin. 99 00:07:22,943 --> 00:07:24,695 Excusez-moi une minute. 100 00:07:25,320 --> 00:07:27,489 Quel numéro tu nous as fait, Rosie ! 101 00:07:27,906 --> 00:07:30,784 C'est marrant que tu mentionnes le code de déontologie. 102 00:07:30,868 --> 00:07:31,785 Marrant ? 103 00:07:31,869 --> 00:07:34,538 On t'arrête pour conduite en état d'ivresse, 104 00:07:34,621 --> 00:07:35,873 je fais disparaître le PV 105 00:07:35,956 --> 00:07:37,332 et tu maltraites mes amis ? 106 00:07:37,416 --> 00:07:38,458 C'était personnel. 107 00:07:38,542 --> 00:07:40,794 Là, je défends mon client. 108 00:07:41,086 --> 00:07:44,464 Il a blessé un flic. Y a pas plus personnel, pour moi. 109 00:07:45,132 --> 00:07:49,219 Renvoie Ariza devant le tribunal pour enfants, je ferai pas appel. 110 00:07:49,636 --> 00:07:50,846 Laisse-moi réfléchir... 111 00:07:52,347 --> 00:07:56,268 Sois réaliste. J'ai un gamin demeuré sans antécédents. 112 00:07:56,351 --> 00:07:59,062 Elle a des aveux louches et la gâchette facile. 113 00:07:59,146 --> 00:08:03,358 Elle est flic depuis 15 ans, normal qu'elle ait tué une fois. 114 00:08:03,442 --> 00:08:07,321 Elle a sale caractère. Vu son dossier aux Affaires internes, 115 00:08:07,404 --> 00:08:10,407 tu sais comme moi que les aveux seront rejetés. 116 00:08:10,616 --> 00:08:12,242 Tu veux prendre le risque ? 117 00:08:12,451 --> 00:08:14,578 Un meurtre au premier degré, 118 00:08:15,913 --> 00:08:18,498 c'est perpète obligatoire. On se voit devant le juge. 119 00:08:18,707 --> 00:08:20,792 Arrête, Curtis. Il mourra en prison. 120 00:08:20,876 --> 00:08:24,046 Bon, il plaide coupable de meurtre sans préméditation. 121 00:08:24,254 --> 00:08:26,089 25 à 50 ans pour Jeffries. 122 00:08:26,173 --> 00:08:28,717 Il a une chance de sortir sur ses deux pieds. 123 00:08:28,800 --> 00:08:31,386 Et tu t'excuses auprès de l'inspecteur. 124 00:08:31,887 --> 00:08:33,639 Sincèrement. 125 00:08:36,225 --> 00:08:38,101 Mes excuses, inspecteur. 126 00:08:39,061 --> 00:08:41,146 Ravi de faire affaire avec toi. 127 00:08:46,735 --> 00:08:48,654 Vous me remercierez avec un déjeuner. 128 00:08:55,369 --> 00:08:57,246 - Ça a été ? - Une poilade. 129 00:08:57,788 --> 00:08:59,456 Vous avez trouvé Pete Scanell ? 130 00:08:59,539 --> 00:09:02,417 Des agents inspectent les foyers et la soupe populaire 131 00:09:02,501 --> 00:09:03,585 où le coloc bosse. 132 00:09:03,794 --> 00:09:05,963 Dr Julie Ramierez, doctorat à Temple. 133 00:09:06,088 --> 00:09:07,756 Enfance pauvre à El Centro. 134 00:09:08,173 --> 00:09:09,716 Parents décédés, pas de famille. 135 00:09:09,925 --> 00:09:13,679 Elle travaillait à Tranquillity, un centre de soins psychiatriques. 136 00:09:13,762 --> 00:09:15,806 Vous avez son dossier sur Scanell ? 137 00:09:15,889 --> 00:09:18,976 C'est duraille à cause du secret médical. 138 00:09:19,434 --> 00:09:21,144 C'est la faute aux Traydens : 139 00:09:21,228 --> 00:09:24,398 "Les Traydens empoisonnent l'air, électrifient le vent. 140 00:09:24,481 --> 00:09:27,567 "J'ai pris un vaisseau-flamme pour la Dimension intérieure." 141 00:09:27,776 --> 00:09:29,820 Il y a un plan si ça vous intéresse. 142 00:09:29,903 --> 00:09:32,614 Vérifiez s'il y a un rapport avec le lieu du crime. 143 00:09:32,823 --> 00:09:35,909 Il est frappadingue. Des agents extraterrestres... 144 00:09:35,993 --> 00:09:37,452 Je vais le faire. 145 00:09:37,661 --> 00:09:39,913 J'ai imprimé la page de Pete sur MySpace. 146 00:09:40,122 --> 00:09:42,499 Aucune mise à jour depuis sa disparition. 147 00:09:42,582 --> 00:09:44,293 Beaucoup d'amis et de hobbys. 148 00:09:44,376 --> 00:09:46,712 Sport préféré : le "passage de bong". 149 00:09:47,254 --> 00:09:50,257 - Sa famille ? - Un père peu bavard dans l'Oregon. 150 00:09:50,340 --> 00:09:52,175 Je crois qu'ils ne se parlent plus. 151 00:09:52,259 --> 00:09:55,220 Vérifiez les relevés pour voir si le Dr Ramierez 152 00:09:55,304 --> 00:09:57,556 avait des ennuis avec Pete ou un autre. 153 00:10:02,894 --> 00:10:05,814 Elle manque à tout le monde à Tranquillity. 154 00:10:06,273 --> 00:10:08,567 Julie se mettait en quatre pour ses patients. 155 00:10:09,151 --> 00:10:10,819 Des soucis avec l'un d'eux ? 156 00:10:11,028 --> 00:10:13,488 Ça fait partie du boulot, rien de grave. 157 00:10:13,572 --> 00:10:15,449 Vous vous souvenez de Pete Scanell ? 158 00:10:16,116 --> 00:10:20,829 Vous savez que je ne peux rien dire. Le secret médical est sacré. 159 00:10:20,912 --> 00:10:23,248 Dites-nous juste s'il était là le soir du meurtre. 160 00:10:23,457 --> 00:10:25,584 Désolé. Sans commission rogatoire... 161 00:10:26,543 --> 00:10:28,670 Les patients ont un couvre-feu ? 162 00:10:29,129 --> 00:10:30,797 Chaque cas est individuel. 163 00:10:31,006 --> 00:10:34,259 Certains ont un couvre-feu, d'autres vont et viennent. 164 00:10:34,343 --> 00:10:38,513 Pete est suspecté de meurtre. S'il était ici, ça l'innocente. 165 00:10:39,014 --> 00:10:41,141 Encore une fois, sans commission rogatoire... 166 00:10:41,350 --> 00:10:44,394 Votre employée a été assassinée, aidez-nous. 167 00:10:44,478 --> 00:10:49,149 Vous pouvez nous parler de Pete avant qu'il entre ici légalement ? 168 00:10:49,524 --> 00:10:50,692 Lors de son admission ? 169 00:10:50,776 --> 00:10:52,736 J'enfreindrais le règlement. 170 00:10:53,987 --> 00:10:55,197 Je peux vous dire ceci... 171 00:11:00,077 --> 00:11:01,036 Quel jour on est ? 172 00:11:01,244 --> 00:11:03,914 Si je dis "lundi", vous direz "mardi" à Exley. 173 00:11:04,623 --> 00:11:07,542 Je sais que le FBI écoute, je suis pas idiot. 174 00:11:09,169 --> 00:11:10,587 Tu veux te faire du mal ? 175 00:11:10,670 --> 00:11:12,672 J'ai mal, je réfléchis, j'observe. 176 00:11:12,881 --> 00:11:17,219 "Je regarde les roues tourner. J'adore les voir rouler." 177 00:11:25,560 --> 00:11:27,104 C'est qui, ton Beatle préféré ? 178 00:11:28,522 --> 00:11:30,607 Mon Beatle préféré, c'est John. 179 00:11:37,781 --> 00:11:40,867 Ils discutaient en écoutant du John Lennon. 180 00:11:41,076 --> 00:11:43,328 Julie croyait à la thérapie par la musique. 181 00:11:43,537 --> 00:11:44,621 Elle avait tort ? 182 00:11:44,704 --> 00:11:46,456 Ça marche pour les traumas crâniens. 183 00:11:46,665 --> 00:11:49,209 Rien n'est prouvé pour la schizophrénie. 184 00:11:49,418 --> 00:11:50,919 C'était une perte de temps. 185 00:11:51,002 --> 00:11:52,421 Et avec les autres patients ? 186 00:11:52,504 --> 00:11:54,214 Elle voyait les choses différemment. 187 00:11:54,423 --> 00:11:58,635 Sa mère, une schizo non soignée, s'est tuée quand Julie avait 16 ans. 188 00:12:01,012 --> 00:12:04,641 Je crois qu'avec les patients, elle essayait de comprendre sa mère. 189 00:12:05,183 --> 00:12:08,019 Quelque chose d'anormal le jour de sa mort ? 190 00:12:08,395 --> 00:12:10,397 Seulement qu'elle n'est pas venue. 191 00:12:10,605 --> 00:12:12,899 J'ai laissé des messages, elle n'a pas rappelé. 192 00:12:13,316 --> 00:12:15,861 C'était qui, l'assistant social tatoué ? 193 00:12:15,944 --> 00:12:17,821 Juan Salazar. Un type bien. 194 00:12:18,029 --> 00:12:21,575 Il est parti depuis, il travaille en désintox. 195 00:12:23,493 --> 00:12:26,121 Merci pour les infos sur Pete Scanell. 196 00:12:26,913 --> 00:12:28,623 Contrairement aux idées reçues, 197 00:12:28,707 --> 00:12:30,500 les schizophrènes sont craintifs. 198 00:12:30,709 --> 00:12:32,461 C'était le cas de Pete. 199 00:12:32,711 --> 00:12:35,505 C'était un gentil garçon très malade. 200 00:12:36,381 --> 00:12:38,175 D'une maladie qui rend violent. 201 00:12:38,258 --> 00:12:40,552 Je préférerais être coincé avec un schizo 202 00:12:40,635 --> 00:12:42,429 qu'avec un bipolaire ou un borderline. 203 00:12:43,472 --> 00:12:47,350 Un SDF m'a attaqué avec une scie. M. Spock l'y avait poussé. 204 00:12:47,434 --> 00:12:50,270 Les voix sont souvent inoffensives au début. 205 00:12:50,353 --> 00:12:52,856 Ils entendent un ami ou la famille. 206 00:12:55,108 --> 00:12:59,446 Chou blanc avec le juge. Aucun accès au dossier de Pete. 207 00:12:59,654 --> 00:13:01,531 Bell fera jouer ses relations. 208 00:13:01,615 --> 00:13:04,993 Pete a peut-être été aperçu à Kemble Park. 209 00:13:05,076 --> 00:13:08,538 - Il a filé en voyant les uniformes. - Normal, il est parano. 210 00:13:08,622 --> 00:13:11,958 On va y aller avec Valens, au cas où il reviendrait. 211 00:13:13,293 --> 00:13:15,879 Vanessa Quarterman a témoigné après l'incendie. 212 00:13:16,087 --> 00:13:18,048 Elle a dîné avec Julie la veille. 213 00:13:19,216 --> 00:13:20,509 Interrogez-la. 214 00:13:20,884 --> 00:13:24,846 Julie et moi étions au club Kappa à la fac. On était proches. 215 00:13:25,972 --> 00:13:28,099 J'ai donné son nom à ma fille. 216 00:13:28,183 --> 00:13:29,601 Je n'y crois toujours pas. 217 00:13:30,060 --> 00:13:33,313 Elle paraissait changée, énervée contre quelqu'un ? 218 00:13:34,189 --> 00:13:35,649 Non, on s'est bien amusées. 219 00:13:35,857 --> 00:13:38,026 Elle était débordée mais heureuse. 220 00:13:38,235 --> 00:13:39,569 Vous travailliez ensemble ? 221 00:13:40,195 --> 00:13:42,822 Non. Je suis dans la banque, pour l'argent. 222 00:13:42,906 --> 00:13:45,200 Elle a toujours été une bonne âme. 223 00:13:45,617 --> 00:13:46,868 On faisait la paire. 224 00:13:47,077 --> 00:13:48,161 Un copain ? 225 00:13:48,370 --> 00:13:51,540 Je lui en cherchais un, mais elle était dévouée au boulot. 226 00:13:51,998 --> 00:13:55,043 Elle ne parlait que de ses patients dans son journal. 227 00:13:55,126 --> 00:13:58,463 - Il était chez elle ou au bureau ? - Je ne sais pas. 228 00:13:58,547 --> 00:14:00,966 Elle vous parlait de Pete Scanell ? 229 00:14:01,508 --> 00:14:05,011 Je la voyais rarement au boulot. Ils recrutaient trop de voyous 230 00:14:05,095 --> 00:14:06,304 à Tranquillity, à mon avis. 231 00:14:06,513 --> 00:14:09,599 Elle a mentionné un assistant social, Juan Salazar ? 232 00:14:10,350 --> 00:14:13,103 Le type louche aux tatouages ? Il me faisait peur. 233 00:14:13,186 --> 00:14:15,564 - Il l'embêtait ? - Elle ne m'a rien dit. 234 00:14:15,647 --> 00:14:18,858 Sauf que beaucoup de médicaments disparaissaient. 235 00:14:19,985 --> 00:14:21,152 Merci, Vanessa. 236 00:14:24,614 --> 00:14:26,157 Julie était exceptionnelle. 237 00:14:26,575 --> 00:14:29,536 Si je peux aider, n'hésitez pas à m'appeler. 238 00:14:37,377 --> 00:14:39,421 Contrôle de sécurité du quadrant 4. 239 00:14:39,629 --> 00:14:42,340 L'activité des Traydens a augmenté par ici. 240 00:14:46,636 --> 00:14:48,305 On est les prochains. 241 00:14:49,681 --> 00:14:51,349 Vous êtes Pete Scanell ? 242 00:14:56,646 --> 00:14:58,773 4e quart-temps, 2 mn de jeu... 243 00:14:59,357 --> 00:15:00,233 On veut discuter. 244 00:15:02,360 --> 00:15:04,154 On ne vous veut pas de mal ! 245 00:15:12,078 --> 00:15:14,998 Pitié, me faites pas de mal. J'ai pas le plan ! 246 00:15:15,665 --> 00:15:17,167 Doucement, Pete. 247 00:15:18,793 --> 00:15:20,920 Si vous aviez un cœur, les Traydens nous libéreraient. 248 00:15:21,296 --> 00:15:24,174 C'est dans le quadrant de sécurité qu'ils ont tué l'éthéré 249 00:15:24,257 --> 00:15:25,550 quand le poison a agi. 250 00:15:25,759 --> 00:15:26,593 Vous m'entendez ? 251 00:15:26,676 --> 00:15:29,596 Ils ont envoyé un rayon de la Dimension intérieure 252 00:15:29,679 --> 00:15:31,181 pour écouter dans les nuages. 253 00:15:32,641 --> 00:15:33,683 Merci. 254 00:15:35,727 --> 00:15:36,770 Vous avez du soda ? 255 00:15:38,647 --> 00:15:42,651 Le premier Trayden était gentil, il m'a dit d'aller au quadrant 16. 256 00:15:42,734 --> 00:15:44,486 Le plan de la Dimension intérieure 257 00:15:44,569 --> 00:15:47,405 indique toutes les cachettes contre l'énergie destructrice. 258 00:15:47,614 --> 00:15:49,616 Vous vous souvenez du Dr Ramierez ? 259 00:15:50,492 --> 00:15:51,951 Vous étiez amis. 260 00:15:52,035 --> 00:15:53,662 Elle est médecin. 261 00:15:54,788 --> 00:15:56,623 Tout le monde me dit malade. 262 00:15:58,291 --> 00:15:59,584 La dernière fois que vous l'avez vue ? 263 00:15:59,668 --> 00:16:02,003 Elle ne pouvait pas arrêter les cris. 264 00:16:13,390 --> 00:16:15,558 On peut vraiment lui faire confiance ? 265 00:16:16,810 --> 00:16:18,436 Je la trouve dangereuse. 266 00:16:18,520 --> 00:16:21,731 Je me doutais que tu serais là. Ça va ? 267 00:16:25,819 --> 00:16:28,613 Après la pluie, un arc-en-ciel trayden est apparu. 268 00:16:28,822 --> 00:16:31,324 Ca sert aux voyages éthériques. 269 00:16:32,033 --> 00:16:35,161 Vous faisiez confiance au Dr Ramierez, Pete ? 270 00:16:35,245 --> 00:16:36,579 Vous lui vouliez du mal ? 271 00:16:36,788 --> 00:16:40,166 Exley connaît les signes. Il m'appelle quand c'est sûr. 272 00:16:40,250 --> 00:16:43,712 Cet Exley, c'est un autre patient du Dr Ramierez ? 273 00:16:43,920 --> 00:16:46,214 C'est l'enseigne de l'âme de la Dimension. 274 00:16:48,633 --> 00:16:50,969 Il voulait du mal au Dr Ramierez ? 275 00:16:52,637 --> 00:16:54,305 Vous êtes l'un des leurs. 276 00:16:55,515 --> 00:16:56,933 V.A.L. Enseigne. 277 00:16:58,101 --> 00:16:59,602 J'aurais dû me douter. 278 00:17:02,313 --> 00:17:04,232 - Vous me prenez pour un con ? - Ça va. 279 00:17:04,315 --> 00:17:06,317 Non. Vous êtes une pute trayden ! 280 00:17:13,283 --> 00:17:14,534 Allô, Exley. 281 00:17:14,909 --> 00:17:18,371 Non, je peux pas parler. C'est pas sécurisé. 282 00:17:22,584 --> 00:17:25,587 Je savais pas que tu tapinais pour les Traydens. 283 00:17:27,297 --> 00:17:30,633 J'ai vérifié la météo le jour du meurtre. Il a plu. 284 00:17:30,842 --> 00:17:32,677 C'est une coïncidence. Il délire. 285 00:17:32,761 --> 00:17:35,388 - Il a pu voir quelque chose. - Quand il l'a tuée ? 286 00:17:35,597 --> 00:17:37,348 Galton dit qu'il est pas violent. 287 00:17:37,432 --> 00:17:39,225 C'est l'attaché de presse des fous. 288 00:17:39,434 --> 00:17:42,312 Meurtrier ou pas, Pete est malade. Il a besoin de soins. 289 00:17:42,395 --> 00:17:45,607 Et on a besoin de réponses. Il les détient peut-être. 290 00:17:45,690 --> 00:17:47,066 Il sait pas quel jour on est. 291 00:17:47,150 --> 00:17:49,068 Ça donne quoi avec Pete Scanell ? 292 00:17:50,153 --> 00:17:51,780 Il pourrait être le coupable. 293 00:17:51,863 --> 00:17:53,740 Mais il déraille complètement. 294 00:17:53,823 --> 00:17:56,117 Vera a les relevés bancaires de Julie. 295 00:17:56,326 --> 00:17:58,912 A 19 h 30, elle a fait le plein à Southwark. 296 00:17:58,995 --> 00:18:02,457 A 15 km de chez elle. Et pas sur le chemin de Tranquillity. 297 00:18:02,665 --> 00:18:04,501 Laissez les services sociaux interner Scanell. 298 00:18:04,876 --> 00:18:07,128 On pourra plus le réinterroger seul. 299 00:18:07,212 --> 00:18:11,257 Et s'il crise, ce sera notre faute. Refilez-le aux psys. 300 00:18:16,012 --> 00:18:17,722 Tu pouvais pas le dire plus tôt ? 301 00:18:17,931 --> 00:18:21,226 Je devais voir sa pièce. Elle va croire que j'ai oublié. 302 00:18:21,309 --> 00:18:22,644 Je te rappelle. 303 00:18:23,311 --> 00:18:25,063 - Saloperie ! - Un client difficile ? 304 00:18:27,023 --> 00:18:29,150 Oui, mon ex-femme, 305 00:18:29,442 --> 00:18:31,194 alias Demoralisator. 306 00:18:31,402 --> 00:18:34,072 Elle arrête pas de changer mes jours de visite. 307 00:18:34,531 --> 00:18:36,282 Qui sait ce qu'elle dit à ma fille ? 308 00:18:36,366 --> 00:18:38,076 Je vous dois toujours un déjeuner. 309 00:18:40,787 --> 00:18:43,039 Ça se passe comment, avec Scanell ? 310 00:18:43,540 --> 00:18:47,085 Le juge fait barrage pour les dossiers du Dr Ramierez. 311 00:18:47,544 --> 00:18:48,920 Et ses notes personnelles ? 312 00:18:49,712 --> 00:18:50,922 Il y a une différence ? 313 00:18:51,130 --> 00:18:54,467 Oui, c'est pas couvert par le secret médical. 314 00:18:54,843 --> 00:18:56,594 Et les journaux intimes ? 315 00:18:56,678 --> 00:18:58,471 Et la sagesse de les distinguer. 316 00:18:58,680 --> 00:19:01,099 Bon courage et bravo à tous. Super réunion. 317 00:19:01,599 --> 00:19:03,476 Restez clean. Et sobres. 318 00:19:06,271 --> 00:19:07,689 Juan Salazar ? 319 00:19:07,772 --> 00:19:10,775 Inspecteurs Vera et Miller, Criminelle. 320 00:19:11,526 --> 00:19:15,113 - Vous bossiez avec Julie Ramierez ? - Oui, une belle âme. 321 00:19:15,196 --> 00:19:17,073 Vous étiez clean à Tranquillity ? 322 00:19:17,282 --> 00:19:19,284 J'étais assistant social, j'aidais. 323 00:19:19,367 --> 00:19:20,869 En piquant du tramadol. 324 00:19:21,619 --> 00:19:24,664 Chopé pour détention d'antalgiques deux jours avant sa mort. 325 00:19:24,873 --> 00:19:25,832 J'ai rechuté. 326 00:19:26,332 --> 00:19:28,918 On a parfois des erreurs de parcours. 327 00:19:29,002 --> 00:19:31,129 Votre parcours va finir au poste si vous mentez. 328 00:19:31,629 --> 00:19:35,633 Julie a menacé de vous dénoncer, de vous faire renvoyer ? 329 00:19:36,092 --> 00:19:39,470 Et j'aurais rien fait à cet ange. Elle m'a renvoyé en cure. 330 00:19:39,679 --> 00:19:42,849 J'étais dans l'Arizona à sa mort, à Hope Waters, 331 00:19:43,141 --> 00:19:45,518 sur la voie de la désintoxication. Vérifiez. 332 00:19:45,727 --> 00:19:48,438 Julie avait du mal avec Pete Scanell ? 333 00:19:49,063 --> 00:19:51,190 Elle faisait des miracles avec lui. 334 00:19:59,657 --> 00:20:02,619 Je crois que la musique l'aide, il est plus ouvert. 335 00:20:02,702 --> 00:20:04,203 Il prend ses médocs ? 336 00:20:04,412 --> 00:20:06,456 Fluphénazine, halopéridol, loxapine. 337 00:20:06,664 --> 00:20:09,292 Par doses de deux, comme une horloge. 338 00:20:16,966 --> 00:20:20,303 J'écoute Lennon, "Number 9 Dream". 339 00:20:20,845 --> 00:20:21,846 Belle chanson. 340 00:20:21,930 --> 00:20:24,724 J'ai l'impression de flotter quand je l'entends. 341 00:20:25,558 --> 00:20:27,185 Ça me donne l'impression... 342 00:20:33,483 --> 00:20:34,442 L'impression de quoi ? 343 00:20:36,819 --> 00:20:38,196 D'aller mieux. 344 00:20:40,073 --> 00:20:41,699 Tu vas mieux. 345 00:20:48,915 --> 00:20:51,501 Sauf que les schizophrènes ne guérissent pas. 346 00:20:51,709 --> 00:20:53,252 La musique le calmait. 347 00:20:53,461 --> 00:20:55,672 Mais on peut seulement contenir les crises. 348 00:20:55,755 --> 00:20:57,173 Pete se montrait violent ? 349 00:20:57,256 --> 00:21:00,551 La clé, pour un schizophrène, c'est de gagner sa confiance. 350 00:21:00,927 --> 00:21:02,470 C'était le cas du Dr Ramierez. 351 00:21:02,553 --> 00:21:05,807 On vérifiera avec Hope Waters, Salazar. 352 00:21:06,683 --> 00:21:08,101 Restez vrai. 353 00:21:15,566 --> 00:21:16,734 Tu as viré Pete ? 354 00:21:16,818 --> 00:21:18,236 Oui, en cellule. 355 00:21:19,278 --> 00:21:21,364 Si le chef l'apprend, j'y suis pour rien. 356 00:21:21,572 --> 00:21:22,699 Salazar est suspect ? 357 00:21:24,158 --> 00:21:26,995 L'alibi de cet abruti New Age tient la route. 358 00:21:27,203 --> 00:21:28,371 Mais pas le sien. 359 00:21:28,955 --> 00:21:30,289 Vanessa Quarterman. 360 00:21:30,373 --> 00:21:32,583 Plutôt Rachel Leibowitz. 361 00:21:33,626 --> 00:21:35,378 Personnalités multiples ? 362 00:21:35,586 --> 00:21:40,133 Le DRH de sa banque dit qu'elle était seulement secrétaire. 363 00:21:40,425 --> 00:21:43,094 Et mythomane. 364 00:21:43,469 --> 00:21:46,931 Fraude aux chèques et à l'assurance, vol à l'étalage. 365 00:21:47,682 --> 00:21:49,017 Une frénétique. 366 00:21:49,100 --> 00:21:52,478 La banque l'a envoyée chez un psy, elle harcelait une employée. 367 00:21:53,521 --> 00:21:55,940 Et Julie était son médecin à Tranquillity. 368 00:22:02,405 --> 00:22:03,489 Le soir du meurtre, 369 00:22:03,698 --> 00:22:06,868 vous dites que vous étiez chez vous avec votre fille ? 370 00:22:07,118 --> 00:22:08,786 Celle qui s'appelle Julie. 371 00:22:09,162 --> 00:22:11,080 Elle vient d'entrer en maternelle. 372 00:22:11,706 --> 00:22:14,208 Elle sait réciter tout l'alphabet sauf le W. 373 00:22:15,334 --> 00:22:17,045 Elle l'oublie toujours. 374 00:22:18,379 --> 00:22:19,630 Vous êtes douée. 375 00:22:20,214 --> 00:22:24,177 "Sauf le W." Super bien trouvé, comme détail. 376 00:22:25,303 --> 00:22:26,929 - Je ne comprends pas. - Arrêtez. 377 00:22:28,181 --> 00:22:30,683 Votre fille s'appelle "Je n'existe pas". 378 00:22:30,767 --> 00:22:32,685 Vous étiez une ado à problèmes. 379 00:22:33,394 --> 00:22:36,564 Rachel Leibowitz. A quitté le lycée avant le bac. 380 00:22:36,773 --> 00:22:38,232 Le club Kappa, mon œil. 381 00:22:38,316 --> 00:22:41,778 Vous étiez une patiente de Julie, vous la harceliez. 382 00:22:47,825 --> 00:22:50,912 J'étais victime d'une obsession malsaine. 383 00:22:51,662 --> 00:22:54,207 Ça s'appelle un transfert, c'est dans le DSM-IV. 384 00:22:54,832 --> 00:22:56,751 Vous dormirez dans un endroit malsain 385 00:22:56,959 --> 00:22:59,629 si vous arrêtez pas de raconter n'importe quoi. 386 00:23:02,924 --> 00:23:04,342 Julie était une déesse. 387 00:23:05,593 --> 00:23:07,553 J'aurais bravé les flammes pour la sauver. 388 00:23:09,388 --> 00:23:11,015 C'était pas moi, son problème. 389 00:23:26,656 --> 00:23:28,407 Le Dr Jack Galton. 390 00:23:29,826 --> 00:23:31,619 Un vantard colérique. 391 00:23:31,702 --> 00:23:33,079 On devrait vous croire ? 392 00:23:33,162 --> 00:23:35,164 Je me fiche de ce que vous croyez. 393 00:23:36,207 --> 00:23:39,043 Il s'envoyait les infirmières. Elle valait mieux. 394 00:23:39,127 --> 00:23:41,170 C'est pour ça qu'ils se disputaient ? 395 00:23:41,295 --> 00:23:42,922 Ils étaient plus que des amis ? 396 00:23:43,005 --> 00:23:44,632 Je crois qu'elle allait rompre. 397 00:23:44,841 --> 00:23:47,969 Pour la dernière fois, où étiez-vous le soir du meurtre ? 398 00:23:53,141 --> 00:23:54,559 J'étais vraiment chez moi. 399 00:23:56,727 --> 00:23:58,187 Toute seule. 400 00:24:03,609 --> 00:24:04,735 Ce sera tout, Geneva. 401 00:24:09,157 --> 00:24:11,868 Désolé de débarquer, j'ai d'autres questions. 402 00:24:11,951 --> 00:24:13,452 Bien sûr, asseyez-vous. 403 00:24:13,828 --> 00:24:16,164 Vous avez appelé Julie ce soir-là ? 404 00:24:16,247 --> 00:24:17,373 Oui. 405 00:24:17,957 --> 00:24:19,333 Où étiez-vous ? 406 00:24:19,584 --> 00:24:22,253 Ici, je travaillais. Son absence m'étonnait. 407 00:24:22,336 --> 00:24:25,131 - Elle n'a pas répondu ? - Non, malheureusement. 408 00:24:28,676 --> 00:24:29,886 Pourtant... 409 00:24:31,846 --> 00:24:33,306 l'appel a duré 12 minutes. 410 00:24:33,389 --> 00:24:36,684 Vous étiez que collègues ou il y avait plus que ça ? 411 00:24:37,518 --> 00:24:40,313 Plus. Elle vous largue, le ton monte, 412 00:24:40,438 --> 00:24:41,898 vous allez chez elle... 413 00:24:42,106 --> 00:24:44,442 On était collègues, rien de plus. 414 00:24:44,942 --> 00:24:47,320 On avait un désaccord professionnel. 415 00:24:47,612 --> 00:24:49,155 De quoi allumer un bûcher ? 416 00:24:49,614 --> 00:24:52,950 Il s'agissait d'un patient, je ne peux pas en parler. 417 00:24:53,326 --> 00:24:56,412 La commission rogatoire. Continuons à pas en parler au poste. 418 00:24:56,621 --> 00:25:00,541 Je voulais protéger la mémoire de Julie. Elle se fourvoyait. 419 00:25:01,167 --> 00:25:05,129 La musique pour soigner les schizophrènes ? C'est absurde. 420 00:25:05,213 --> 00:25:07,381 - Pete allait mieux. - Il faisait le hamster. 421 00:25:08,049 --> 00:25:10,801 - Le hamster ? - Il n'avalait pas ses médicaments. 422 00:25:12,094 --> 00:25:15,473 Il mentait à Julie et elle fermait les yeux. 423 00:25:29,237 --> 00:25:33,241 Pete, calme-toi. Relax. Qu'est-ce qui ne va pas ? 424 00:25:34,367 --> 00:25:37,870 Espion ! Exley dit que vous avez volé le document du secteur 5. 425 00:25:38,079 --> 00:25:39,455 Rendez-le ! 426 00:25:44,961 --> 00:25:46,545 Vous disiez Pete craintif. 427 00:25:47,546 --> 00:25:50,716 Un petit pourcentage de schizos peut être violent. 428 00:25:51,133 --> 00:25:54,762 J'ai dû augmenter ses doses pour le calmer après ça. 429 00:25:54,845 --> 00:25:55,846 D'où la dispute. 430 00:25:55,930 --> 00:25:58,516 - Julie redoutait le millefeuille. - Quoi ? 431 00:25:58,599 --> 00:26:01,143 La surmédicamentation, d'en faire un zombie. 432 00:26:01,227 --> 00:26:02,937 Il y a des effets secondaires. 433 00:26:03,020 --> 00:26:05,356 Mais ne rien lui donner, c'est pire. 434 00:26:06,691 --> 00:26:09,443 Pete Scanell a disparu la veille du meurtre. 435 00:26:09,527 --> 00:26:12,446 Vous croyez qu'il s'en est pris à elle ? 436 00:26:12,822 --> 00:26:15,241 Les schizos cherchent la sécurité. 437 00:26:15,700 --> 00:26:17,368 Il connaissait son adresse ? 438 00:26:17,576 --> 00:26:20,830 Ce matin-là, je l'ai trouvé dans son bureau. 439 00:26:21,205 --> 00:26:23,708 Il fouillait dans son sac, dans son courrier. 440 00:26:27,336 --> 00:26:29,797 Voilà le dessin du navire interportal. 441 00:26:30,006 --> 00:26:32,174 C'est l'entrée de la Dimension intérieure. 442 00:26:32,633 --> 00:26:34,343 Vous vous y sentez en sécurité ? 443 00:26:34,552 --> 00:26:37,513 Si ça vibre pas trop, je peux y aller sans danger. 444 00:26:37,596 --> 00:26:40,808 Chez le Dr Ramierez, vous vous sentiez en sécurité ? 445 00:26:41,809 --> 00:26:43,060 Après l'arc-en-ciel, 446 00:26:43,144 --> 00:26:44,895 vous êtes allé chez elle ? 447 00:26:44,979 --> 00:26:47,398 On devrait pas en parler, c'est dangereux. 448 00:26:47,898 --> 00:26:50,067 Elle est allée dans la Dimension intérieure ? 449 00:26:51,319 --> 00:26:54,405 Elle avait pas l'autorisation. Seul Exley l'a. 450 00:26:54,488 --> 00:26:56,198 Combien de fois je dois le dire ? 451 00:26:56,407 --> 00:26:58,117 - Elle le connaissait ? - Arrête. 452 00:26:58,200 --> 00:27:01,287 Elle l'a pas rencontré. Je lui ai donné une photo de nous. 453 00:27:01,579 --> 00:27:03,039 Elle l'a mise dans son journal. Bizarre. 454 00:27:05,624 --> 00:27:06,625 Pourquoi ? 455 00:27:06,709 --> 00:27:08,002 Quand je lui ai donné, 456 00:27:08,711 --> 00:27:09,920 elle a pleuré. 457 00:27:10,838 --> 00:27:12,965 Exley aime pas être pris en photo. 458 00:27:13,341 --> 00:27:17,094 Il a conscience du danger. Et ça, c'est dangereux. 459 00:27:19,555 --> 00:27:21,724 D'accord, Pete. On a fini. 460 00:27:23,851 --> 00:27:26,771 Si tu le gardes, il va finir par se faire du mal. 461 00:27:26,979 --> 00:27:28,356 J'ai déjà vu ça, Lil. 462 00:27:28,981 --> 00:27:31,776 - Les gardiens sont là. - Il lui faut un médecin. 463 00:27:31,984 --> 00:27:34,653 Je dois voir le journal. Pete en a parlé. 464 00:27:34,862 --> 00:27:37,907 Pour voir la Dimension intérieure, un type imaginaire ? 465 00:27:38,115 --> 00:27:39,992 Il avait aucune raison de la tuer. 466 00:27:40,201 --> 00:27:44,663 Julie l'a peut-être provoqué. Il a bien attaqué Galton. 467 00:27:44,747 --> 00:27:47,416 Essayons de savoir s'il était sur les lieux. 468 00:27:47,875 --> 00:27:50,711 Il paraît que vous détenez Pete Scanell en bas. 469 00:27:50,795 --> 00:27:53,047 - J'ai besoin de temps. - Vous deviez l'interner. 470 00:27:53,255 --> 00:27:55,841 Désolé, chef, c'était mon idée. 471 00:27:55,925 --> 00:27:57,218 On se rapproche. 472 00:27:57,301 --> 00:27:59,095 - De quoi ? - De la vérité. 473 00:27:59,678 --> 00:28:01,806 A 9 h demain, il doit être parti. 474 00:28:08,312 --> 00:28:11,148 - Vous vous êtes perdu ? - Je reviens bosser. 475 00:28:11,232 --> 00:28:15,653 Pas aujourd'hui, reposez-vous. Votre bureau vous attendra. 476 00:28:15,736 --> 00:28:18,114 Qu'est-ce que je vais faire chez moi ? 477 00:28:18,322 --> 00:28:20,366 C'est imprégné de l'odeur de Vera. 478 00:28:24,662 --> 00:28:26,330 Le journal de Ramierez. 479 00:28:27,665 --> 00:28:29,250 Le juge vous était redevable ? 480 00:28:29,458 --> 00:28:31,502 Je maîtrise à fond ma jurisprudence. 481 00:28:31,710 --> 00:28:35,464 Réquisitionné à Tranquillity et envoyé par coursier. 482 00:28:35,548 --> 00:28:37,466 Merci, je vous dois... 483 00:28:38,551 --> 00:28:40,136 un nouvel autocollant. 484 00:28:40,344 --> 00:28:42,513 Ma fille est en pleine phase stickers. 485 00:28:42,721 --> 00:28:45,933 Je l'ai pas vue depuis longtemps, ça tient presque plus. 486 00:28:46,142 --> 00:28:47,685 Vous avez pas vu la pièce ? 487 00:28:48,102 --> 00:28:50,229 Non, mon ex a pas changé d'avis. 488 00:28:51,188 --> 00:28:53,816 C'est comme regarder une vidéo de son enfance 489 00:28:53,899 --> 00:28:55,276 sans moi dessus. 490 00:28:55,484 --> 00:28:56,360 J'en suis désolée. 491 00:28:57,486 --> 00:29:00,489 Mon ex serait ravie de me voir laisser tomber. 492 00:29:00,698 --> 00:29:04,076 - Et votre fille ? - J'ai jamais voulu la guerre. 493 00:29:06,162 --> 00:29:09,373 Je vous imaginais pas abandonner sans vous battre. 494 00:29:36,942 --> 00:29:38,444 Exley est pas imaginaire. 495 00:29:38,527 --> 00:29:39,612 Arrête, Lil. 496 00:29:39,904 --> 00:29:42,948 Julie essayait de comprendre les sources de sa maladie. 497 00:29:43,157 --> 00:29:44,825 Un traumatisme, sûrement. 498 00:29:45,034 --> 00:29:46,368 Elle avait trouvé la solution. 499 00:29:46,577 --> 00:29:49,497 A 6 ans, Pete a été coincé dans une maison en feu 500 00:29:49,788 --> 00:29:50,664 avec son frère. 501 00:29:51,957 --> 00:29:53,501 Il est mort dans un incendie ? 502 00:29:55,419 --> 00:29:58,464 C'était dans le journal : Pete avec son frère, 503 00:29:58,547 --> 00:29:59,715 Michael. 504 00:30:00,257 --> 00:30:01,592 Un garçon heureux. 505 00:30:01,675 --> 00:30:04,637 Le frère est habillé comme Pete a décrit Exley. 506 00:30:06,430 --> 00:30:10,351 Les voix que les schizos entendent sont d'abord celles d'amis. 507 00:30:10,434 --> 00:30:12,061 Ou de membres de la famille. 508 00:30:12,269 --> 00:30:14,855 C'est pas tout. La Dimension intérieure ? 509 00:30:17,733 --> 00:30:18,817 Regarde bien. 510 00:30:24,073 --> 00:30:25,032 Une cage à poules. 511 00:30:26,742 --> 00:30:28,786 Il s'y sentait en sécurité, enfant. 512 00:30:28,994 --> 00:30:30,496 Il a dû en trouver une ici. 513 00:30:31,747 --> 00:30:33,958 Le dernier paragraphe, ce jour-là : 514 00:30:34,416 --> 00:30:36,919 "Je sais où est Pete. En lieu sûr." 515 00:30:37,002 --> 00:30:40,881 La station-service où elle est allée est près d'un parc ? 516 00:30:53,561 --> 00:30:54,812 Exley. 517 00:30:58,232 --> 00:30:59,191 Julie l'a trouvé ici. 518 00:30:59,275 --> 00:31:03,487 Elle lui a peut-être dit qu'il était pas une enseigne. 519 00:31:03,571 --> 00:31:04,321 Pourquoi ? 520 00:31:04,405 --> 00:31:08,409 Elle pensait l'aider en lui parlant de son traumatisme. 521 00:31:08,826 --> 00:31:09,827 En brisant son délire. 522 00:31:09,910 --> 00:31:13,497 Elle a voulu le convaincre de quitter la cage... 523 00:31:13,581 --> 00:31:15,124 Son "lieu sûr". 524 00:31:16,000 --> 00:31:17,418 Il a paniqué. 525 00:31:19,003 --> 00:31:20,963 Je me trompais sur Pete. 526 00:31:22,172 --> 00:31:23,173 Julie aussi. 527 00:31:38,439 --> 00:31:40,983 Je viens d'avoir la CIA au téléphone. 528 00:31:41,900 --> 00:31:44,903 Ils veulent un rapport complet sur l'incendie. 529 00:31:45,112 --> 00:31:46,030 La CIA ? 530 00:31:46,488 --> 00:31:50,284 Vous aviez raison. L'activité des Traydens a augmenté. 531 00:31:50,367 --> 00:31:53,037 Les Traydens appartiennent au FBI, c'est fédéral. 532 00:31:53,120 --> 00:31:55,789 Non, ça dépasse ce que vous imaginiez. 533 00:31:57,041 --> 00:31:59,877 On a besoin de votre aide. Vous êtes d'accord ? 534 00:32:00,419 --> 00:32:02,046 - Vous nous aiderez ? - Si je peux. 535 00:32:02,463 --> 00:32:05,424 Vous étiez avec Exley quand vous avez vu l'arc-en-ciel. 536 00:32:05,633 --> 00:32:06,967 Le Dr Ramierez est arrivé. 537 00:32:07,176 --> 00:32:09,720 - Exley se méfiait d'elle. - Il avait raison. 538 00:32:10,012 --> 00:32:13,182 Le Dr Ramierez vous a emmené pour vous piéger ? 539 00:32:13,390 --> 00:32:15,809 - C'est dangereux. - Je sais. 540 00:32:16,518 --> 00:32:17,853 Vous devez être fort. 541 00:32:19,813 --> 00:32:22,024 - Vous me faites confiance ? - Oui. 542 00:32:22,107 --> 00:32:23,275 Racontez-moi. 543 00:32:23,776 --> 00:32:25,986 Elle a dit qu'Exley existait pas. 544 00:32:26,612 --> 00:32:28,864 Si on nie, c'est qu'on en fait partie. 545 00:32:28,947 --> 00:32:32,076 Je lui voulais pas de mal, mais les Traydens sont maléfiques 546 00:32:32,284 --> 00:32:37,206 et leur âme peut pas être détruite de n'importe quelle manière. 547 00:32:37,623 --> 00:32:39,375 Ils doivent brûler. 548 00:32:43,170 --> 00:32:44,838 Merci, M. Exley. 549 00:33:08,320 --> 00:33:10,072 Pourquoi elle m'a trahi ? 550 00:33:11,281 --> 00:33:14,952 Pete, Julie était déjà par terre quand vous êtes entré. 551 00:33:15,494 --> 00:33:18,038 Comment ça se fait ? Vous l'avez frappée ? 552 00:33:18,122 --> 00:33:19,915 Je m'en souviens pas. 553 00:33:19,998 --> 00:33:21,625 C'est important, Pete. 554 00:33:21,709 --> 00:33:23,877 Rappelez-vous. Fermez les yeux. 555 00:33:24,628 --> 00:33:25,879 Vous allez y arriver. 556 00:33:29,967 --> 00:33:31,844 Elle vous a trouvé au parc. 557 00:33:32,678 --> 00:33:34,596 Elle vous a ramené chez elle. 558 00:33:35,139 --> 00:33:36,890 Pour écouter de la musique. 559 00:33:37,099 --> 00:33:38,684 On parlait de la photo. 560 00:33:38,767 --> 00:33:41,353 La photo. Celle avec votre frère ? 561 00:33:41,437 --> 00:33:43,647 Il est revenu me voir à la fac. 562 00:33:45,441 --> 00:33:49,945 Avant, il me donnait des conseils, il m'aidait. Puis il a disparu. 563 00:33:50,946 --> 00:33:52,990 Vous alliez au parc ensemble ? 564 00:33:53,657 --> 00:33:55,409 On jouait sur la cage aux poules. 565 00:33:55,492 --> 00:33:57,828 On regardait les autres sur les pneus. 566 00:34:13,552 --> 00:34:14,636 "Watching the Wheels". 567 00:34:16,305 --> 00:34:18,098 C'est ma chanson préférée de Lennon. 568 00:34:18,182 --> 00:34:19,933 Elle est belle. 569 00:34:20,017 --> 00:34:22,519 Ça vous a pas énervé qu'elle parle du passé ? 570 00:34:23,687 --> 00:34:25,355 Ça m'a juste fatigué. 571 00:34:27,232 --> 00:34:30,736 Je lui voulais pas de mal. Mais j'ai reçu l'appel... 572 00:34:30,819 --> 00:34:31,779 D'Exley. 573 00:34:34,156 --> 00:34:35,574 Vous savez à quelle heure ? 574 00:34:36,033 --> 00:34:38,243 J'ai raccroché à 22 h 14. 575 00:34:42,664 --> 00:34:44,374 Je l'ai vu sur le téléphone. 576 00:34:45,083 --> 00:34:46,418 Ce genre de téléphone ? 577 00:34:47,211 --> 00:34:51,548 Non. Le Dr Ramierez m'avait donné son portable, au parc. 578 00:34:51,632 --> 00:34:53,717 Pour l'appeler si je me perdais. 579 00:34:53,926 --> 00:34:55,093 L'appel était réel. 580 00:34:56,136 --> 00:34:58,096 - Que vous a dit Exley ? - Il a dit... 581 00:34:58,764 --> 00:35:00,307 qu'elle était maléfique. 582 00:35:01,892 --> 00:35:04,728 Qu'il fallait détruire son âme. 583 00:35:05,479 --> 00:35:07,314 J'ai brûlé sa maison. 584 00:35:08,106 --> 00:35:09,274 Je lui ai fait du mal. 585 00:35:10,234 --> 00:35:13,195 Vous n'avez fait de mal à personne, Pete, compris ? 586 00:35:14,321 --> 00:35:16,073 A quelle heure Galton a appelé ? 587 00:35:16,156 --> 00:35:18,742 De 22 h 02 à 22 h 14. 588 00:35:19,201 --> 00:35:21,829 Il avait un problème personnel avec elle. 589 00:35:21,912 --> 00:35:23,664 Ou professionnel. 590 00:35:25,123 --> 00:35:27,876 Que sait-on d'autre sur ce bon docteur ? 591 00:35:30,963 --> 00:35:33,131 Merci d'être venu, docteur. 592 00:35:33,340 --> 00:35:34,424 Si je peux aider... 593 00:35:34,633 --> 00:35:36,802 Bon sang, ces trucs de psychologie, 594 00:35:36,885 --> 00:35:40,639 tous ces troubles, c'est vachement complexe. 595 00:35:41,139 --> 00:35:44,351 J'ai écrit des livres faciles à lire pour les profanes. 596 00:35:46,019 --> 00:35:48,355 Je vais peut-être vous en emprunter un. 597 00:35:49,439 --> 00:35:52,401 Vous avez des médocs pour le moindre petit problème. 598 00:35:52,609 --> 00:35:54,278 Il y en a un qui s'appelle... 599 00:35:54,903 --> 00:35:57,239 Mince, ces termes médicaux. 600 00:35:59,741 --> 00:36:00,617 Halopéridol. 601 00:36:01,952 --> 00:36:03,078 Oui, c'est quoi ? 602 00:36:03,161 --> 00:36:06,456 C'est un neuroleptique, ça calme plusieurs symptômes. 603 00:36:06,665 --> 00:36:10,794 Si je comprends bien, en gros, c'est un antipsychotique. 604 00:36:11,587 --> 00:36:13,255 Pas mal ? J'ai lu attentivement. 605 00:36:14,840 --> 00:36:15,841 Je ne vous suis pas. 606 00:36:18,010 --> 00:36:21,722 On enquête sur les médicaments volés au centre. 607 00:36:21,805 --> 00:36:25,726 Le rapport du vol signalé par Tranquillity en 2004. 608 00:36:26,226 --> 00:36:29,479 Des antipsychotiques ont disparu. Vous étiez au courant ? 609 00:36:30,188 --> 00:36:32,316 Pete était sous halopéridol. 610 00:36:32,524 --> 00:36:34,651 Ça soigne la schizophrénie. 611 00:36:34,860 --> 00:36:39,531 Mais ça aide aussi pour les troubles narcissiques. 612 00:36:39,990 --> 00:36:41,408 - Vous connaissez ? - Bien sûr. 613 00:36:42,534 --> 00:36:45,662 Vous voulez bien lire la définition à haute voix ? 614 00:36:45,871 --> 00:36:48,999 Si c'est moi, je vais lire les mots de travers. 615 00:36:55,339 --> 00:36:57,424 "Les symptômes du narcissisme : 616 00:36:57,507 --> 00:37:01,887 "une grandiloquence omniprésente et un besoin d'admiration. 617 00:37:02,679 --> 00:37:04,431 "Le patient se croit tout dû, 618 00:37:04,640 --> 00:37:07,935 "il exploite les autres dans son propre intérêt. 619 00:37:08,018 --> 00:37:11,480 "Il est arrogant dans ses réactions ou dans son attitude." 620 00:37:11,563 --> 00:37:15,025 Une façon compliquée de dire que c'est un connard. 621 00:37:15,108 --> 00:37:18,695 Du genre à faire laver sa voiture par ses patients. 622 00:37:18,779 --> 00:37:20,113 Et à leur piquer du fric. 623 00:37:21,156 --> 00:37:23,367 Et à en embaucher, comme Geneva, 624 00:37:24,201 --> 00:37:26,536 pour se faire servir comme un roi. 625 00:37:27,204 --> 00:37:29,456 On dirait vous, quoi. 626 00:37:30,165 --> 00:37:31,166 Où voulez-vous en venir ? 627 00:37:31,249 --> 00:37:34,044 Vous avez volé les cachets de Pete pour vous soigner. 628 00:37:34,252 --> 00:37:38,215 C'est pour ça qu'il s'est énervé. "Rendez-le !" Son traitement. 629 00:37:38,298 --> 00:37:40,550 Et alors ? Vous êtes médecin maintenant ? 630 00:37:40,926 --> 00:37:42,177 Mais Julie l'était. 631 00:37:42,386 --> 00:37:45,889 Elle a diagnostiqué un trouble narcissique chez vous 632 00:37:46,098 --> 00:37:49,267 dans sa plainte à l'ordre des médecins. Lisez. 633 00:37:49,476 --> 00:37:50,811 - J'ai pas à écouter ça. - Non. 634 00:37:50,894 --> 00:37:53,605 Vous êtes le directeur de l'Association des médecins. 635 00:37:53,689 --> 00:37:56,400 Cette femme pratiquait depuis trois ans. 636 00:37:56,483 --> 00:37:59,403 - Vous avez écrit des livres. - Vendus à 12 exemplaires. 637 00:37:59,486 --> 00:38:00,570 Elle avait raison. 638 00:38:00,654 --> 00:38:04,866 Incompétent, arrogant et violent. Vous avez vraiment fait médecine ? 639 00:38:05,075 --> 00:38:08,161 Julie dirigerait Tranquillity si elle était en vie. 640 00:38:08,495 --> 00:38:12,624 Contrairement à vous, elle se préoccupait des patients. 641 00:38:12,708 --> 00:38:14,459 Je m'en préoccupe beaucoup. 642 00:38:14,543 --> 00:38:18,338 Vous n'avez aucune idée du travail que j'accomplis. 643 00:38:18,422 --> 00:38:20,841 J'ai remporté d'innombrables honneurs. 644 00:38:20,924 --> 00:38:23,760 J'ai fixé des objectifs thérapeutiques ambitieux. 645 00:38:23,844 --> 00:38:26,346 Julie était trop bornée pour comprendre. 646 00:38:27,431 --> 00:38:30,517 J'ai des patients qui m'admirent et me respectent. 647 00:38:30,809 --> 00:38:33,061 Moi ! Pas Julie, moi ! 648 00:38:33,145 --> 00:38:35,063 Vous êtes allé la remettre à sa place. 649 00:38:35,147 --> 00:38:36,815 - Et comment ! - Elle a pas écouté. 650 00:38:36,898 --> 00:38:38,567 Il fallait l'arrêter. 651 00:38:39,151 --> 00:38:40,235 Elle était malade. 652 00:38:49,369 --> 00:38:53,498 J'ai appelé tout à l'heure, Pete Scanell a répondu. 653 00:38:54,541 --> 00:38:56,043 Qu'est-ce qui se passe ? 654 00:38:56,376 --> 00:38:58,170 Je lui ai donné mon portable. 655 00:38:58,253 --> 00:38:59,921 Vraiment ? Quand ? 656 00:39:00,005 --> 00:39:02,257 Il ne doit pas errer dans les rues. 657 00:39:06,053 --> 00:39:08,388 Alors vous l'avez ramené chez vous ? 658 00:39:08,472 --> 00:39:12,100 Il dort au sous-sol. Il lui faut un toit. 659 00:39:12,184 --> 00:39:14,269 Il est mieux ici qu'à Tranquillity ? 660 00:39:14,352 --> 00:39:16,730 Il s'est enfui parce que vous l'avez volé. 661 00:39:16,813 --> 00:39:19,024 Il a des hallucinations en permanence. 662 00:39:19,357 --> 00:39:21,401 Je le crois. Vous avez pris ses cachets. 663 00:39:21,485 --> 00:39:24,946 Il n'a aucun sens des réalités. Sa maladie l'a détruit. 664 00:39:25,030 --> 00:39:28,492 La maladie n'a pas détruit son honnêteté, son âme. 665 00:39:28,700 --> 00:39:30,660 C'est un bon garçon, je crois en lui. 666 00:39:30,744 --> 00:39:32,788 - C'est moi qui dépasse les bornes ? - Pardon ? 667 00:39:32,871 --> 00:39:35,290 Votre plainte contre moi à l'ordre des médecins. 668 00:39:35,373 --> 00:39:37,584 Vous pensiez que je l'apprendrais pas ? 669 00:39:37,793 --> 00:39:40,170 - Baissez le ton. - Me donnez pas d'ordre. 670 00:39:40,253 --> 00:39:42,297 J'ai vu comment vous les traitez. 671 00:39:42,380 --> 00:39:46,093 Demain, vous direz à l'ordre que c'était une erreur. 672 00:39:46,176 --> 00:39:47,594 Je ne peux pas faire ça. 673 00:39:47,677 --> 00:39:49,429 Vous ferez ce que je vous dis ! 674 00:39:58,438 --> 00:40:01,942 Vous avez besoin d'aide. Le Dr Kellerman attend votre appel. 675 00:40:02,150 --> 00:40:04,569 Quoi ? Vous voulez m'analyser ? 676 00:40:05,237 --> 00:40:06,696 Vous êtes malade, Jack. 677 00:40:07,072 --> 00:40:09,324 - Je soigne les malades. - Vous ne les aidez pas. 678 00:40:09,533 --> 00:40:11,118 Vous devez vous aider d'abord. 679 00:40:11,326 --> 00:40:12,494 Vous êtes ignare. 680 00:40:36,935 --> 00:40:40,021 Pete, c'est Exley. 681 00:40:43,275 --> 00:40:45,861 J'ai besoin de toi pour régler un problème. 682 00:40:53,160 --> 00:40:57,122 Bonne nouvelle, Pete. L'assistante sociale s'est démenée 683 00:40:57,205 --> 00:40:59,166 pour vous trouver un centre de soins. 684 00:40:59,541 --> 00:41:03,837 Ils vont reprendre le traitement et bien s'occuper de vous. 685 00:41:10,177 --> 00:41:11,720 Vous devez savoir une chose. 686 00:41:12,762 --> 00:41:16,183 Julie croyait en vous, vous comprenez ? 687 00:41:20,562 --> 00:41:21,730 Mlle Rush ? 688 00:41:28,320 --> 00:41:29,821 Ce centre... 689 00:41:30,572 --> 00:41:33,200 Vous avez cherché les micros ? C'est sécurisé ? 690 00:41:34,659 --> 00:41:36,369 Vous serez en sécurité, Pete. 691 00:43:11,047 --> 00:43:12,590 CLASSÉE 692 00:44:19,991 --> 00:44:21,701 Adaptation Sabine de Andria