1 00:00:00,000 --> 00:00:01,419 L'HISTOIRE SUIVANTE EST UNE FICTION. 2 00:00:01,502 --> 00:00:03,379 ELLE NE REPRÉSENTE PAS DE PERSONNES OU D'ÉVÈNEMENTS RÉELS. 3 00:00:06,882 --> 00:00:08,509 17 JUIN 1960 4 00:00:17,184 --> 00:00:20,020 On devrait être à Londres à 21h, Ally. 5 00:00:20,229 --> 00:00:21,939 A temps pour un petit dîner. 6 00:00:25,234 --> 00:00:28,446 Tu te rends compte, Helen ? On fait partie de la jet-set. 7 00:00:28,654 --> 00:00:31,115 Du hamburger au hachis Parmentier. 8 00:00:31,907 --> 00:00:33,367 Big Ben, nous voilà ! 9 00:00:33,451 --> 00:00:36,203 - Vous êtes une vraie hôtesse ? - Vraie de vrai. 10 00:00:36,287 --> 00:00:38,622 Une photo pour ma copine Sally ? 11 00:00:38,706 --> 00:00:39,623 Donne. 12 00:00:40,833 --> 00:00:42,251 Souris, Ally. 13 00:00:44,170 --> 00:00:45,588 Merci. 14 00:00:45,755 --> 00:00:47,840 Vous prenez l'avion tous les jours 15 00:00:47,923 --> 00:00:50,092 pour aller à Tokyo et en Californie ? 16 00:00:50,843 --> 00:00:54,513 Entre autres. C'est le meilleur boulot du monde. 17 00:01:25,544 --> 00:01:27,296 NOM DE LA PERSONNE DISPARUE 18 00:01:34,386 --> 00:01:36,222 On a quoi, chef ? 19 00:01:36,889 --> 00:01:40,559 Avant, c'était l'hôtel Republican. Il est vide depuis 72. 20 00:01:40,726 --> 00:01:41,852 C'est en travaux. 21 00:01:42,394 --> 00:01:45,314 Un promoteur le transforme en appartements. 22 00:01:45,481 --> 00:01:47,566 Des ouvriers ont trouvé un squelette, 23 00:01:47,650 --> 00:01:49,360 dont un os iliaque intact. 24 00:01:49,527 --> 00:01:50,903 A priori, une femme. 25 00:01:52,696 --> 00:01:55,407 - Dans l'incinérateur. - L'hôtel brûlait ses déchets. 26 00:01:55,866 --> 00:01:58,118 L'idéal pour planquer un corps. 27 00:02:01,038 --> 00:02:02,414 Une compagnie aérienne. 28 00:02:04,250 --> 00:02:05,626 A. Thurston. 29 00:02:06,710 --> 00:02:08,128 GWA. 30 00:02:09,255 --> 00:02:10,381 Global World Airlines. 31 00:02:11,173 --> 00:02:13,050 Elle a fermé au début des années 60. 32 00:02:14,051 --> 00:02:15,302 Une pilote ? 33 00:02:15,386 --> 00:02:17,346 Plutôt une hôtesse, à l'époque. 34 00:02:17,847 --> 00:02:18,973 Elle a fait escale ici, 35 00:02:19,682 --> 00:02:21,100 peut-être avec un homme. 36 00:02:22,726 --> 00:02:24,812 Et on lui a coupé les ailes. 37 00:02:59,930 --> 00:03:02,850 Ally Thurston, 21 ans, hôtesse de l'air. 38 00:03:02,933 --> 00:03:04,602 On dit "personnel navigant". 39 00:03:05,060 --> 00:03:06,562 Pas en 1960. 40 00:03:06,645 --> 00:03:09,648 Avant le politiquement correct. Le bon temps. 41 00:03:10,858 --> 00:03:14,028 La disparition a été signalée le 18 novembre 1960 42 00:03:14,403 --> 00:03:15,613 par sa colocataire, 43 00:03:15,696 --> 00:03:18,032 Helen McCormick, également hôtesse ici. 44 00:03:18,198 --> 00:03:20,951 Elles se sont vues à l'aéroport à 11h. 45 00:03:21,035 --> 00:03:24,663 Ally arrivait de Dallas. Elle avait un dernier vol de prévu. 46 00:03:24,955 --> 00:03:28,042 Helen est rentrée chez elles. Ally n'a pas réapparu. 47 00:03:28,125 --> 00:03:29,960 Helen a appelé la police. 48 00:03:30,461 --> 00:03:33,797 On a trouvé dans sa chambre une réservation pour l'Espagne : 49 00:03:33,964 --> 00:03:37,051 Philadelphie à Madrid, AA 289, le 18 novembre 50 00:03:37,134 --> 00:03:38,052 à 12h30. 51 00:03:38,218 --> 00:03:41,972 La police a cru qu'elle voyageait et a classé le dossier. 52 00:03:42,056 --> 00:03:46,894 GWA avait des vols internationaux. Pourquoi payer un billet ailleurs ? 53 00:03:46,977 --> 00:03:49,605 - C'était peut-être un cadeau. - Un fiancé ? 54 00:03:49,688 --> 00:03:53,525 Non. Dans les sixties, les hôtesses avaient du succès. 55 00:03:53,609 --> 00:03:55,235 - Une famille ? - Ses parents. 56 00:03:55,319 --> 00:03:58,989 Lew et Debra Thurston, Glassboro, New Jersey. 57 00:03:59,907 --> 00:04:02,284 - De l'autre côté du pont. - J'y vais. 58 00:04:02,368 --> 00:04:05,120 Je prélèverai leur ADN pour l'identifier. 59 00:04:10,000 --> 00:04:13,921 Le promoteur veut décorer l'entrée avec les registres de l'hôtel. 60 00:04:15,005 --> 00:04:16,924 J'ai promis de les rendre. 61 00:04:18,175 --> 00:04:21,095 Tout y est, de 52 à la fermeture en 73. 62 00:04:21,178 --> 00:04:23,764 On voyage plus comme autrefois. 63 00:04:23,847 --> 00:04:26,600 Qu'est-ce que t'en sais ? Tu pars jamais. 64 00:04:26,684 --> 00:04:30,229 Vous avez accumulé six semaines. Prenez-les ou c'est perdu. 65 00:04:32,815 --> 00:04:36,360 A vrai dire, j'envisage un séjour dans les Balkans. 66 00:04:36,527 --> 00:04:38,404 Une planète de "Star Trek" ? 67 00:04:38,487 --> 00:04:39,613 La Croatie. 68 00:04:39,697 --> 00:04:41,615 Là où il y a la guerre ? 69 00:04:42,324 --> 00:04:44,702 C'est très touristique. Le top des plages. 70 00:04:45,369 --> 00:04:46,370 Tiens-toi au courant. 71 00:04:54,003 --> 00:04:56,255 Je vous dirai ce qu'il en est, M. Thurston. 72 00:04:56,714 --> 00:05:00,009 Vous devez avoir l'habitude. Des gens qui meurent. 73 00:05:00,759 --> 00:05:03,762 Quand avez-vous vu Ally pour la dernière fois ? 74 00:05:03,846 --> 00:05:06,849 On se ressemblait beaucoup : passionnés, 75 00:05:06,932 --> 00:05:09,059 têtus comme des mules. 76 00:05:09,226 --> 00:05:10,352 Ça se passait mal ? 77 00:05:10,519 --> 00:05:12,938 Elle est peut-être devenue hôtesse 78 00:05:13,022 --> 00:05:14,773 juste pour me fuir. 79 00:05:14,857 --> 00:05:16,316 Je suis sûre que non. 80 00:05:16,483 --> 00:05:19,778 Quand elle avait une idée en tête, gare à vous ! 81 00:05:21,572 --> 00:05:23,782 Mais c'était ma petite fille. 82 00:05:25,659 --> 00:05:29,038 C'est particulier, les relations père-fille, vous savez. 83 00:05:31,540 --> 00:05:33,375 Vous l'avez revue après son départ ? 84 00:05:33,917 --> 00:05:35,294 Elle devait appeler... 85 00:05:35,377 --> 00:05:37,337 Elle avait un petit ami ? 86 00:05:37,504 --> 00:05:39,048 Seulement Bert, au lycée. 87 00:05:39,631 --> 00:05:41,759 Bert Walters. 88 00:05:42,134 --> 00:05:43,385 Vous ne l'aimiez pas ? 89 00:05:43,469 --> 00:05:45,721 Il ne la lâchait pas d'une semelle. 90 00:05:46,847 --> 00:05:49,641 Elle était trop bien pour lui, il le savait. 91 00:05:51,185 --> 00:05:52,102 Merci. 92 00:05:54,229 --> 00:05:56,899 Je n'ai peut-être pas l'air d'un aventurier, 93 00:05:57,232 --> 00:06:01,570 mais c'est moi qui ai donné à Ally le goût des voyages. 94 00:06:02,988 --> 00:06:06,909 J'ai fait la Seconde Guerre mondiale, la libération de Paris. 95 00:06:07,284 --> 00:06:10,621 Je lui ai rapporté une tour Eiffel en disant 96 00:06:10,704 --> 00:06:13,916 qu'on collectionnerait tous les monuments du monde. 97 00:06:17,961 --> 00:06:19,254 On ne l'a pas fait. 98 00:06:54,832 --> 00:06:55,749 Qui c'est ? 99 00:06:59,461 --> 00:07:02,297 C'est un crétin qui me traite de sale fumier. 100 00:07:03,173 --> 00:07:04,091 Il a deviné ? 101 00:07:07,261 --> 00:07:08,679 Dr McCormick ? 102 00:07:10,681 --> 00:07:13,600 Pardon pour le retard. Ma patiente a eu des jumeaux. 103 00:07:13,684 --> 00:07:15,435 GWA, c'est loin. 104 00:07:15,519 --> 00:07:18,313 Je ne comptais pas y faire carrière. 105 00:07:18,397 --> 00:07:20,649 Vous dites que je peux vous aider ? 106 00:07:20,732 --> 00:07:23,110 On veut vous parler d'Ally Thurston. 107 00:07:23,652 --> 00:07:26,155 - Vous étiez colocataires ? - Ally ? 108 00:07:26,864 --> 00:07:27,906 Vous l'avez retrouvée ? 109 00:07:27,990 --> 00:07:29,491 Vous étiez proches ? 110 00:07:33,453 --> 00:07:35,497 Dès le premier jour de la formation. 111 00:07:36,832 --> 00:07:39,543 - Elle était en Espagne ? - A Philadelphie. 112 00:07:39,960 --> 00:07:42,171 Vous fréquentiez l'hôtel Republican ? 113 00:07:42,588 --> 00:07:44,256 Le bar, peut-être ? 114 00:07:44,840 --> 00:07:46,675 On n'y allait jamais, non. 115 00:07:47,467 --> 00:07:49,136 Je l'avais dit à la police. 116 00:07:49,511 --> 00:07:51,847 Ils s'étaient déjà fait une idée. 117 00:07:52,514 --> 00:07:55,517 Les pubs montraient les hôtesses comme des bimbos. 118 00:07:56,435 --> 00:08:00,856 La dernière fois que vous l'avez vue, le 18 novembre à 11h, 119 00:08:01,440 --> 00:08:03,233 elle était contrariée ? 120 00:08:03,317 --> 00:08:05,110 Ce n'était pas son genre. 121 00:08:06,028 --> 00:08:09,323 Si quelque chose la préoccupait, elle le réglait. 122 00:08:09,781 --> 00:08:10,991 Elle avait du culot. 123 00:08:11,074 --> 00:08:14,620 Qui aurait pu l'inviter en Espagne ? Elle avait un copain ? 124 00:08:14,786 --> 00:08:16,914 Oui. Je l'ai dit aux flics. 125 00:08:16,997 --> 00:08:20,334 Ce n'étaient pas les passagers qui posaient problème. 126 00:08:23,003 --> 00:08:24,046 Helen McCormick ? 127 00:08:24,129 --> 00:08:26,924 Tu dois être Ally Thurston, ma nouvelle coloc. 128 00:08:27,090 --> 00:08:28,550 Attention, je ronfle ! 129 00:08:30,969 --> 00:08:32,095 Tu es d'où ? 130 00:08:32,179 --> 00:08:34,181 J'ai été recrutée à la fac du Colorado. 131 00:08:35,224 --> 00:08:35,974 Et toi ? 132 00:08:36,141 --> 00:08:39,269 Glassboro, New Jersey. Population : rasoir. 133 00:08:39,811 --> 00:08:41,271 Une provinciale. 134 00:08:41,438 --> 00:08:44,942 Mes options : infirmière, institutrice ou bibliothécaire. 135 00:08:45,025 --> 00:08:47,778 Jusqu'à ce que je voie l'annonce pour GWA. 136 00:08:48,612 --> 00:08:49,696 Bonjour. 137 00:08:49,780 --> 00:08:53,408 Je suis Gloria Flagstone. Et vous êtes l'élite. 138 00:08:53,492 --> 00:08:55,702 Seules trois filles sur cent 139 00:08:55,786 --> 00:08:57,204 sont retenues par GWA. 140 00:08:57,371 --> 00:08:59,373 Entrer à Harvard est moins difficile. 141 00:09:00,707 --> 00:09:03,418 Cette vie pleine de glamour demande du travail. 142 00:09:03,585 --> 00:09:04,795 Vous parcourrez le monde 143 00:09:04,878 --> 00:09:07,381 et trouverez même peut-être un mari. 144 00:09:08,799 --> 00:09:11,885 Après la pesée, on vous donnera vos gaines et vos uniformes. 145 00:09:12,052 --> 00:09:13,178 La pesée ? 146 00:09:14,263 --> 00:09:16,515 - C'est une blague ? - Je ne mange plus. 147 00:09:16,598 --> 00:09:20,394 Le poids cible qu'ils m'ont donné est utopique. 148 00:09:20,477 --> 00:09:21,770 Ally ! 149 00:09:28,360 --> 00:09:31,154 Viens, mon ange. Prends tes affaires ! 150 00:09:31,238 --> 00:09:32,239 Je te ramène. 151 00:09:33,031 --> 00:09:33,991 Je reviendrai. 152 00:09:34,074 --> 00:09:35,158 Tu verras ! 153 00:09:35,534 --> 00:09:37,286 On me jette pas comme ça ! 154 00:09:44,167 --> 00:09:46,628 Il refusait de la laisser s'envoler. 155 00:09:47,087 --> 00:09:49,006 Il pensait l'épouser après le bac. 156 00:09:49,089 --> 00:09:50,340 Il est revenu ? 157 00:09:50,424 --> 00:09:53,635 Il faisait le pied de grue devant sa fenêtre. 158 00:09:53,719 --> 00:09:54,970 Il était obsédé. 159 00:09:55,053 --> 00:09:55,971 Et Ally ? 160 00:09:56,138 --> 00:09:58,515 Bizarrement, elle s'en voulait. 161 00:09:58,598 --> 00:10:01,935 Elle avait essayé de rompre en douceur, 162 00:10:02,644 --> 00:10:04,146 mais il était mauvais. 163 00:10:04,229 --> 00:10:05,856 Il ne voulait pas lâcher. 164 00:10:13,155 --> 00:10:14,364 Ally ? 165 00:10:14,698 --> 00:10:18,410 Ça me ramène en arrière. On était ensemble au lycée. 166 00:10:18,493 --> 00:10:21,079 Comment avez-vous pris sa vocation d'hôtesse ? 167 00:10:22,414 --> 00:10:24,291 Loin des yeux, loin du cœur. 168 00:10:24,666 --> 00:10:27,753 Pourtant, vous l'avez harcelée à son école. 169 00:10:27,919 --> 00:10:29,963 En pleurant comme un bébé. 170 00:10:31,006 --> 00:10:32,799 Vous teniez à elle, Bert. 171 00:10:32,883 --> 00:10:35,552 Je suis passé une ou deux fois. Je lui ai rien fait. 172 00:10:35,719 --> 00:10:38,055 Votre nom n'apparaîtra sur aucun de ses vols ? 173 00:10:39,765 --> 00:10:41,850 Ça prendra quelques heures. 174 00:10:41,933 --> 00:10:43,643 - Quelques jours. - Attendez. 175 00:10:48,857 --> 00:10:50,901 Ally était tout pour moi. 176 00:10:51,193 --> 00:10:52,402 Alors ? 177 00:10:52,486 --> 00:10:55,322 J'ai économisé et acheté un billet. 178 00:10:56,865 --> 00:10:57,949 Je l'aimais. 179 00:10:58,617 --> 00:11:03,330 Mais je sentais qu'elle m'échappait et je pouvais rien y faire. 180 00:11:06,583 --> 00:11:08,085 Des hors-d'œuvre ? 181 00:11:15,801 --> 00:11:17,260 - Une boisson ? - Non. 182 00:11:19,096 --> 00:11:20,680 Des cigarettes ? 183 00:11:25,435 --> 00:11:26,770 Un martini ? 184 00:11:29,940 --> 00:11:31,566 C'est un marathon ! 185 00:11:31,733 --> 00:11:33,860 Au moins, on garde la ligne. 186 00:11:34,027 --> 00:11:35,821 Gloria pourrait nous aider. 187 00:11:35,904 --> 00:11:37,739 "Le prince et la princesse 188 00:11:37,823 --> 00:11:40,826 "vécurent heureux, comme il se doit." 189 00:11:40,909 --> 00:11:42,911 La lecture calme les enfants. 190 00:11:43,203 --> 00:11:45,580 Elle aime cette histoire plus qu'eux. 191 00:11:53,463 --> 00:11:55,632 - Je l'ai. - Merci. 192 00:11:56,258 --> 00:11:58,969 - J'aurais pu assommer quelqu'un. - Je tombais bien. 193 00:12:00,846 --> 00:12:02,472 Dean London, copilote. 194 00:12:03,014 --> 00:12:04,933 Ally Thurston, premier échelon. 195 00:12:07,936 --> 00:12:09,896 C'est l'électricité statique. 196 00:12:10,230 --> 00:12:11,565 En avion, normal. 197 00:12:12,566 --> 00:12:16,069 - A bientôt, Ally. - A bientôt, M. le copilote. 198 00:12:17,154 --> 00:12:20,449 Ce vol s'annonce bien, ma jolie. 199 00:12:21,074 --> 00:12:22,993 N'oubliez pas de porter 200 00:12:23,076 --> 00:12:24,619 votre gaine réglementaire. 201 00:12:25,203 --> 00:12:27,289 Qui m'apporte mon café ? Une nouvelle ? 202 00:12:28,039 --> 00:12:29,624 Moi, commandant Hughes. 203 00:12:29,791 --> 00:12:32,502 Vous ne boirez que du café. 204 00:12:41,928 --> 00:12:43,930 Merci, mon petit. Premier vol ? 205 00:12:44,431 --> 00:12:46,141 Ça se voit tant que ça ? 206 00:12:46,224 --> 00:12:48,393 Harvey Dwight. Import-export Brillant. 207 00:12:50,479 --> 00:12:51,646 A Madrid ? 208 00:12:51,813 --> 00:12:52,939 Appelez-moi, 209 00:12:53,023 --> 00:12:54,274 je vous y emmènerai. 210 00:12:54,441 --> 00:12:56,443 Champagne et caviar à gogo ! 211 00:13:02,699 --> 00:13:07,329 Je supportais plus de voir Ally se faire draguer par ces snobs. 212 00:13:07,913 --> 00:13:10,207 Harvey Dwight voulait l'emmener à Madrid ? 213 00:13:10,373 --> 00:13:12,792 Oui. Je savais que je l'avais perdue. 214 00:13:13,668 --> 00:13:15,378 Je savais même pas où c'était ! 215 00:13:18,548 --> 00:13:23,261 Chef, des infos sur ce Harvey Dwight et sa société d'import-export. 216 00:13:23,345 --> 00:13:25,388 Le siège était à Madrid ? 217 00:13:25,472 --> 00:13:27,599 Il a des biens immobiliers là-bas. 218 00:13:28,058 --> 00:13:30,352 Et une condamnation pour trafic de pierres. 219 00:13:30,435 --> 00:13:33,605 Coffré en 63. Six ans en prison fédérale. 220 00:13:33,813 --> 00:13:35,607 Joaillier à New York. 221 00:13:35,690 --> 00:13:38,026 - Il se servait des hôtesses ? - Connie Thunder 222 00:13:38,109 --> 00:13:40,737 et Loïs Murphy, deux hôtesses de GWA, 223 00:13:40,946 --> 00:13:43,949 ont été condamnées à 2 ans en 63. 224 00:13:44,157 --> 00:13:46,493 Appelez New York. Convoquez-le. 225 00:13:47,327 --> 00:13:48,995 SERVICE DE POLICE DE PHILADELPHIE - DIVISION CENTRALE 226 00:13:51,790 --> 00:13:53,250 Connie Thunder, 227 00:13:53,708 --> 00:13:54,834 Loïs Murphy. 228 00:13:54,918 --> 00:13:56,586 Vous avez lu les minutes du procès. 229 00:13:57,128 --> 00:13:59,839 63, ça remonte à loin. 230 00:13:59,923 --> 00:14:02,551 Vous avez mêlé Ally Thurston 231 00:14:02,634 --> 00:14:04,344 à vos magouilles, Harvey ? 232 00:14:05,387 --> 00:14:07,889 Il y a un pas entre le trafic de pierres 233 00:14:08,098 --> 00:14:10,600 et le meurtre d'une fille. 234 00:14:11,142 --> 00:14:14,729 - Elle bossait pour vous ? - C'était un poisson à ferrer. 235 00:14:14,813 --> 00:14:17,816 Un poisson ? Vous voulez dire une mule. 236 00:14:18,024 --> 00:14:22,112 J'ai essayé de l'appâter avec des vacances tous frais payés. 237 00:14:22,404 --> 00:14:26,700 Mais elle perçait les gens à jour encore mieux que moi. 238 00:14:33,373 --> 00:14:34,749 Harvey Dwight ! 239 00:14:35,792 --> 00:14:37,335 Je connais vos manigances. 240 00:14:37,419 --> 00:14:40,297 Je n'irai pas en Espagne, ni aujourd'hui ni jamais ! 241 00:14:40,922 --> 00:14:42,757 Avec votre cerveau et mon physique... 242 00:14:42,841 --> 00:14:44,801 On s'attirerait des ennuis. 243 00:14:45,010 --> 00:14:47,178 L'hôtel Republican, au plus vite. 244 00:14:54,477 --> 00:14:56,730 J'ignore ce qu'elle allait y faire. 245 00:14:57,939 --> 00:15:01,901 Mais c'est la seule fois en 5 mois où je l'ai vue contrariée. 246 00:15:02,110 --> 00:15:04,696 Vous ne l'avez pas suivie à l'hôtel ? 247 00:15:05,113 --> 00:15:07,741 Je suis parti à Madrid sans elle. 248 00:15:08,325 --> 00:15:11,119 J'ai quitté Philadelphie une demi-heure plus tard. 249 00:15:11,786 --> 00:15:14,039 C'était le 18 novembre ? 250 00:15:15,165 --> 00:15:16,625 A midi. 251 00:15:18,001 --> 00:15:20,253 J'ai vérifié le registre de l'hôtel. 252 00:15:20,462 --> 00:15:23,965 Chambre 109. Note du service d'étage le 19 : 253 00:15:24,174 --> 00:15:27,385 "Remplacer draps manquants et téléphone cassé". 254 00:15:27,594 --> 00:15:29,971 Le type a dû la tuer dans sa chambre, 255 00:15:30,180 --> 00:15:32,223 l'envelopper et la descendre. 256 00:15:32,432 --> 00:15:33,558 Le téléphone... 257 00:15:33,642 --> 00:15:35,977 Ça pesait une tonne à l'époque. 258 00:15:36,186 --> 00:15:38,605 De quoi porter un coup fatal. Le client ? 259 00:15:38,813 --> 00:15:40,940 T.C. Bromley, un habitué. 260 00:15:41,149 --> 00:15:44,027 Une nuit par mois pendant 10 ans, jusqu'au 18 novembre. 261 00:15:44,235 --> 00:15:45,737 Il n'est jamais revenu ? 262 00:15:46,029 --> 00:15:49,157 J'ai cherché un Bromley parmi les employés de GWA. 263 00:15:49,699 --> 00:15:51,159 Ni là, ni dans nos fichiers. 264 00:15:51,368 --> 00:15:54,496 Interrogez les anciens employés de l'hôtel. 265 00:15:54,704 --> 00:15:56,331 S'ils sont encore en vie. 266 00:16:01,252 --> 00:16:03,421 Des vacances en Croatie ? 267 00:16:03,630 --> 00:16:05,006 C'est un beau pays. 268 00:16:05,799 --> 00:16:07,759 C'était complet pour Beyrouth ? 269 00:16:17,394 --> 00:16:19,604 Vous étiez la responsable d'Ally ? 270 00:16:21,272 --> 00:16:24,943 A l'époque, on servait des chateaubriands à la demande, 271 00:16:25,527 --> 00:16:28,405 des martinis, au shaker ou à la cuiller. 272 00:16:28,488 --> 00:16:30,699 Vous savez ce qu'elle faisait 273 00:16:30,782 --> 00:16:33,076 à l'hôtel Republican ce jour-là ? 274 00:16:33,284 --> 00:16:37,539 Non. Ally était basée ici, elle avait un appartement en ville. 275 00:16:38,081 --> 00:16:39,916 Où allaient les autres employés ? 276 00:16:40,625 --> 00:16:43,086 A l'hôtel de l'aéroport, ils avaient un prix 277 00:16:43,294 --> 00:16:45,171 et une vie sociale active. 278 00:16:45,755 --> 00:16:48,466 Ally aimait la fête ? La vie d'hôtesse de l'air ? 279 00:16:48,550 --> 00:16:52,345 Pas plus que les autres. C'était glamour, notre métier. 280 00:16:52,554 --> 00:16:55,223 On était comme des stars de cinéma. 281 00:16:55,306 --> 00:16:58,309 Elle a jamais mentionné le nom T.C. Bromley ? 282 00:16:59,144 --> 00:17:01,354 Non, ça ne me dit rien. 283 00:17:01,688 --> 00:17:03,106 Des copains ? 284 00:17:03,314 --> 00:17:04,357 Si vous cherchez 285 00:17:04,441 --> 00:17:06,818 qui voulait l'emmener à l'hôtel, 286 00:17:07,068 --> 00:17:09,446 allez voir Dean London. 287 00:17:12,782 --> 00:17:14,617 ACAPULCO, MEXIQUE 288 00:17:24,878 --> 00:17:29,048 - Un verre, Mlle Rogers ? - C'est pas trop tôt, M. Astaire. 289 00:17:30,550 --> 00:17:33,178 Vous avez un .38 Special là-dedans ? 290 00:17:33,595 --> 00:17:36,014 Non, l'Empire State Building. 291 00:17:36,389 --> 00:17:38,808 C'est pour ma collection. 292 00:17:38,892 --> 00:17:42,562 - De souvenirs ? C'est mignon. - C'est pas que ça. 293 00:17:43,188 --> 00:17:45,356 Mon père m'a offert la tour Eiffel. 294 00:17:45,440 --> 00:17:46,858 Je veux tous les monuments. 295 00:17:47,066 --> 00:17:49,027 Vous avez choisi le bon boulot. 296 00:17:49,235 --> 00:17:51,738 Si je deviens commandant, je vous emmènerai. 297 00:17:51,946 --> 00:17:55,408 Si vous n'êtes pas commandant, la terre s'arrêtera de tourner. 298 00:17:55,825 --> 00:17:58,203 - Vous ne pensez qu'à ça. - Non. 299 00:18:04,334 --> 00:18:08,213 Peggy était ma prof préférée. C'est son anniversaire ? 300 00:18:08,421 --> 00:18:11,174 Son pot de départ. Elle a l'âge limite. 301 00:18:11,257 --> 00:18:14,427 Elle a 32 ans ? Mais elle est canon. 302 00:18:14,511 --> 00:18:16,846 Canon ou pas, la compagnie la vire. 303 00:18:17,639 --> 00:18:18,973 C'est pas juste. 304 00:18:19,349 --> 00:18:21,351 Ne vous en faites pas, ma belle. 305 00:18:21,559 --> 00:18:23,728 La plupart se marient avant 32 ans. 306 00:18:25,396 --> 00:18:27,649 Et vous, ma vieille ? C'est pour bientôt ? 307 00:18:27,857 --> 00:18:31,069 J'ai 26 ans, Cdt Hughes. J'ai l'air décrépite ? 308 00:18:31,152 --> 00:18:32,862 Tout le contraire. 309 00:18:40,912 --> 00:18:44,290 Les pilotes pensaient qu'on était là pour les amuser. 310 00:18:44,374 --> 00:18:46,709 Ce Cdt Hughes était un charmeur ? 311 00:18:46,793 --> 00:18:50,255 Il aimait flirter, oui. Mais il était marié. 312 00:18:50,338 --> 00:18:52,841 Dean avait des visées sur Ally ? 313 00:18:52,924 --> 00:18:55,677 Comme si elle était sa piste d'atterrissage. 314 00:18:58,346 --> 00:18:59,931 Ally était super. 315 00:19:02,851 --> 00:19:04,477 On est sortis un mois ou deux. 316 00:19:04,561 --> 00:19:07,355 - On avait rompu à sa disparition. - Quand ? 317 00:19:08,439 --> 00:19:11,609 En octobre ou novembre. Je ne me rappelle plus. 318 00:19:11,985 --> 00:19:14,237 Vous séjourniez à l'hôtel Republican ? 319 00:19:16,739 --> 00:19:19,158 Vous étiez où quand elle a disparu ? 320 00:19:20,368 --> 00:19:25,039 A Miami, à l'hôtel Breakers. Vous pouvez vérifier. 321 00:19:25,790 --> 00:19:27,917 Vous n'avez pas été interrogé ? 322 00:19:28,001 --> 00:19:31,963 C'était inutile. Elle était partie au soleil avec un don juan. 323 00:19:32,046 --> 00:19:35,425 - Pourquoi vous aviez rompu ? - Les voyages... 324 00:19:35,884 --> 00:19:39,012 Je sais pas ce que vous insinuez, mais on était en 1960. 325 00:19:39,220 --> 00:19:43,016 J'étais célibataire et je pilotais des 707 dans un bel uniforme. 326 00:19:43,099 --> 00:19:45,894 - Ally était une passade ? - Elle avait du caractère. 327 00:19:46,269 --> 00:19:50,732 Je l'admirais. Mais tous les hommes ne trouvaient pas ça charmant. 328 00:19:56,404 --> 00:19:59,157 - Votre café, commandant. - Merci, ma jolie. 329 00:19:59,407 --> 00:20:03,161 Ecoutez, on a une petite urgence par ici. 330 00:20:03,369 --> 00:20:06,331 Le réservoir à oxygène ne pompe plus. 331 00:20:06,414 --> 00:20:09,500 A moins de vouloir endormir nos 200 passagers, 332 00:20:10,376 --> 00:20:13,087 j'ai besoin de votre aide pour passer en manuel. 333 00:20:13,463 --> 00:20:15,256 Bien sûr, commandant. 334 00:20:15,506 --> 00:20:16,883 Vous voyez ce bouton ? 335 00:20:17,091 --> 00:20:20,970 Il faut le presser toutes les 30 min et maintenir 15 secondes. 336 00:20:21,596 --> 00:20:23,681 Allez-y, essayez. 337 00:20:41,032 --> 00:20:42,450 Vous pouvez lâcher. 338 00:20:44,369 --> 00:20:47,455 Revenez dans une demi-heure, on recommencera. 339 00:20:50,416 --> 00:20:52,710 Faites-moi un café irlandais, beauté. 340 00:20:53,127 --> 00:20:57,048 Bien, commandant. Je dois repasser en manuel pour ça. 341 00:21:03,179 --> 00:21:04,305 Lâchez-moi ! 342 00:21:05,223 --> 00:21:07,183 Vous êtes une petite tigresse ! 343 00:21:07,475 --> 00:21:09,060 Tu as bu, lâche-la. 344 00:21:09,143 --> 00:21:11,354 Je la lâcherai quand j'en aurai envie. 345 00:21:22,490 --> 00:21:24,575 J'aurais dû le frapper. 346 00:21:24,659 --> 00:21:27,453 - Mais c'était votre patron. - J'avais besoin de son appui. 347 00:21:27,537 --> 00:21:30,581 Elle a été la première à le rejeter, d'après lui. 348 00:21:30,665 --> 00:21:33,209 - D'autres disputes ? - Je ne sais pas. 349 00:21:33,418 --> 00:21:37,505 Mais quand Ally a disparu, Rowland est parti chez South Ocean. 350 00:21:37,588 --> 00:21:38,464 C'était inhabituel ? 351 00:21:38,673 --> 00:21:42,385 A l'époque, les pilotes changeaient rarement de compagnie. 352 00:21:43,428 --> 00:21:47,306 Après 15 ans, il part à six mois de valider sa retraite ? 353 00:22:03,322 --> 00:22:04,866 A toi, Cooper. 354 00:22:09,412 --> 00:22:11,539 Tu as toujours aimé les échecs. 355 00:22:21,966 --> 00:22:23,051 Lilly ? 356 00:22:25,845 --> 00:22:27,096 Bonjour, papa. 357 00:22:30,975 --> 00:22:35,605 Alors, te voilà. Tu es une adulte maintenant. 358 00:22:36,939 --> 00:22:37,940 Oui. 359 00:22:39,859 --> 00:22:41,611 Par où commencer ? 360 00:22:42,403 --> 00:22:43,780 Tu es mariée ? 361 00:22:45,573 --> 00:22:46,532 Non. 362 00:22:48,284 --> 00:22:49,952 Tu es fonctionnaire ? 363 00:22:52,455 --> 00:22:56,000 Flic. Inspecteur de la Criminelle. 364 00:22:56,209 --> 00:22:57,418 Criminelle. 365 00:22:58,461 --> 00:23:00,630 C'était toi, devant chez moi ? 366 00:23:05,176 --> 00:23:06,135 Oui. 367 00:23:09,472 --> 00:23:11,099 Tu es au courant pour... 368 00:23:13,267 --> 00:23:14,560 Ta famille. 369 00:23:16,771 --> 00:23:18,439 Ça fait un bail. 370 00:23:21,359 --> 00:23:24,403 A vrai dire, je ne pensais pas te revoir. 371 00:23:28,658 --> 00:23:31,244 Je t'ai écrit plusieurs lettres, à l'époque. 372 00:23:32,120 --> 00:23:33,246 Je les ai eues. 373 00:23:36,082 --> 00:23:37,834 Je les ai toujours. 374 00:23:38,292 --> 00:23:41,754 J'avais peur que ta mère ne te les ait pas données. 375 00:23:43,965 --> 00:23:45,216 Je les ai eues. 376 00:23:46,008 --> 00:23:47,426 Tu ne m'as jamais répondu. 377 00:23:48,970 --> 00:23:50,763 J'avais 15 ans. 378 00:23:51,430 --> 00:23:52,682 Tu étais grande. 379 00:23:55,810 --> 00:23:57,645 Tu aurais pu insister. 380 00:23:58,354 --> 00:24:00,022 Tu m'en veux ? 381 00:24:01,315 --> 00:24:04,485 C'est pour ça que tu réapparais soudainement ? 382 00:24:05,236 --> 00:24:06,696 Pour m'accuser ? 383 00:24:11,659 --> 00:24:12,869 Ecoute, 384 00:24:15,538 --> 00:24:18,624 je suis vraiment très content de te voir. 385 00:24:19,292 --> 00:24:20,585 D'accord ? 386 00:24:22,170 --> 00:24:23,254 D'accord. 387 00:24:28,593 --> 00:24:30,178 Comment va ta mère ? 388 00:24:34,557 --> 00:24:35,766 Elle va bien. 389 00:24:37,602 --> 00:24:38,978 Je dois y aller. 390 00:24:47,778 --> 00:24:49,322 Je suis là chaque semaine. 391 00:25:02,001 --> 00:25:04,629 Rowland Hughes ? Inspecteur Valens. 392 00:25:05,338 --> 00:25:07,006 Pilote dans les années 60... 393 00:25:08,216 --> 00:25:10,885 J'échangerais ma plaque contre votre insigne. 394 00:25:11,093 --> 00:25:14,388 Les femmes devaient tomber à vos pieds. 395 00:25:14,597 --> 00:25:16,641 Ce ne sera plus jamais pareil. 396 00:25:17,183 --> 00:25:18,684 Inspecteur Valens. 397 00:25:19,185 --> 00:25:20,353 Un café ? 398 00:25:21,604 --> 00:25:22,813 Merci, mon ange. 399 00:25:28,319 --> 00:25:31,155 Je dois vous poser quelques questions. 400 00:25:31,948 --> 00:25:35,243 Ally Thurston, l'hôtesse pour qui j'ai appelé... 401 00:25:35,660 --> 00:25:37,328 Vous vous entendiez bien ? 402 00:25:37,411 --> 00:25:38,412 Oui, super. 403 00:25:38,621 --> 00:25:41,707 Il est écrit qu'elle vous a arrosé de whisky 404 00:25:41,791 --> 00:25:43,793 alors que vous pilotiez un 707 ? 405 00:25:43,876 --> 00:25:45,169 Qui vous a dit ça ? 406 00:25:45,253 --> 00:25:47,505 Donnez-moi quelque chose à dire au chef. 407 00:25:48,130 --> 00:25:50,174 Vous étiez commandant. 408 00:25:50,258 --> 00:25:51,509 Elle se prenait pour qui ? 409 00:25:51,717 --> 00:25:54,303 Elle était remontée, c'est sûr. 410 00:25:54,387 --> 00:25:58,849 C'est pour ça que vous avez quitté GWA pour South Ocean Air ? 411 00:25:58,933 --> 00:26:00,142 Elle vous a rejeté ? 412 00:26:00,351 --> 00:26:03,437 Vous croyez que je m'en faisais pour une bêcheuse ? 413 00:26:03,646 --> 00:26:04,814 Alors quoi ? 414 00:26:05,022 --> 00:26:06,857 Disons que j'avais déjà 415 00:26:06,941 --> 00:26:10,194 épuisé les "gentilles filles" de GWA. 416 00:26:10,278 --> 00:26:12,571 Les bombes étaient chez South Ocean. 417 00:26:12,655 --> 00:26:14,323 Il était temps de changer. 418 00:26:14,407 --> 00:26:15,658 D'accord. 419 00:26:15,866 --> 00:26:18,703 Vous en emmeniez à l'hôtel Republican ? 420 00:26:18,911 --> 00:26:22,039 Le Republican ? Pas que je m'en souvienne. 421 00:26:23,541 --> 00:26:25,251 Ecoutez, Rowland. 422 00:26:27,336 --> 00:26:29,964 Je veux vous aider. Votre nom y apparaît. 423 00:26:30,548 --> 00:26:31,799 Deux fois. 424 00:26:32,216 --> 00:26:35,928 Vous avez pris une chambre 3 mois avant la disparition 425 00:26:36,137 --> 00:26:37,680 et une autre, un an avant. 426 00:26:37,888 --> 00:26:40,349 Oui, maintenant, ça me revient. 427 00:26:40,683 --> 00:26:43,311 J'y allais pour éviter que les collègues 428 00:26:43,394 --> 00:26:44,729 se mêlent de mes affaires. 429 00:26:45,521 --> 00:26:46,772 J'étais marié. 430 00:26:46,856 --> 00:26:49,900 Vous avez quitté GWA la semaine où elle a disparu. 431 00:26:50,526 --> 00:26:53,070 Vous mentez sur l'hôtel où on l'a trouvée. 432 00:26:53,696 --> 00:26:57,033 Mon premier vol pour South Ocean était de nuit, vers Fidji, 433 00:26:57,408 --> 00:26:58,492 le 17 novembre. 434 00:26:59,702 --> 00:27:01,495 J'ai fini le mois à l'étranger. 435 00:27:02,121 --> 00:27:02,997 C'est tout ? 436 00:27:03,205 --> 00:27:05,875 Pour savoir avec qui elle avait des ennuis, 437 00:27:05,958 --> 00:27:07,501 parlez aux femmes. 438 00:27:07,585 --> 00:27:08,502 Pourquoi ? 439 00:27:08,919 --> 00:27:12,173 Dans un cylindre en alu, les hormones se réveillent 440 00:27:12,381 --> 00:27:14,008 et les griffes sortent. 441 00:27:15,968 --> 00:27:17,595 STOCKHOLM, SUÈDE 442 00:27:22,600 --> 00:27:26,395 Le Palais royal de Suède. Quand Dean verra ça... 443 00:27:27,730 --> 00:27:29,440 Désolée, je dois rentrer. 444 00:27:29,815 --> 00:27:31,317 On vient de sortir. 445 00:27:31,692 --> 00:27:34,153 Je me sens mal. Va visiter sans moi. 446 00:27:34,945 --> 00:27:36,989 Tu es tout le temps fatiguée. 447 00:27:38,199 --> 00:27:40,368 Helen, es-tu... 448 00:27:42,078 --> 00:27:45,247 C'est super ! L'étudiant en médecine de Detroit ? 449 00:27:45,915 --> 00:27:47,041 James. 450 00:27:47,458 --> 00:27:49,085 Tu es amoureuse de lui. 451 00:27:49,168 --> 00:27:50,211 Vous allez vous marier ? 452 00:27:50,503 --> 00:27:54,131 Il ne gagne pas encore sa vie. Si la compagnie l'apprend... 453 00:27:54,215 --> 00:27:56,592 Tu es venue en Suède pour ça ? 454 00:27:56,675 --> 00:27:57,927 Pour régler ça ? 455 00:27:58,135 --> 00:28:00,679 Ne dramatise pas, c'est courant. 456 00:28:00,763 --> 00:28:04,100 Tu devrais pouvoir garder ton boulot et ton bébé. 457 00:28:04,767 --> 00:28:06,477 Je n'ai pas le choix. 458 00:28:09,063 --> 00:28:11,899 Ce que Rowland a fait, à moi et aux autres, 459 00:28:12,108 --> 00:28:15,569 le renvoi de Peggy, la décision qu'ils t'imposent, 460 00:28:15,778 --> 00:28:16,737 c'est injuste. 461 00:28:16,821 --> 00:28:19,490 Tu vas t'attaquer à GWA ? 462 00:28:20,491 --> 00:28:24,203 J'ai discuté avec d'autres hôtesses. On va créer notre syndicat. 463 00:28:24,412 --> 00:28:27,915 On doit tenir tête aux pilotes. Quand ils sauront... 464 00:28:28,207 --> 00:28:31,085 Tu es folle ? J'en parlerai à personne. 465 00:28:31,293 --> 00:28:33,170 Et toi non plus, compris ? 466 00:28:38,676 --> 00:28:41,178 GWA interdisait les grossesses ? 467 00:28:42,054 --> 00:28:43,389 Les bébés, le mariage, 468 00:28:43,472 --> 00:28:44,974 les kilos en trop... 469 00:28:45,391 --> 00:28:46,517 Les tarifs étaient fixes. 470 00:28:46,725 --> 00:28:49,186 Les compagnies rivalisaient par leurs hôtesses. 471 00:28:49,854 --> 00:28:54,191 Des gentilles filles chez GWA, des dévergondées chez South Ocean. 472 00:28:54,859 --> 00:28:58,362 Leur seul point commun ? Etre célibataires. 473 00:29:00,489 --> 00:29:02,074 Le bon vieux temps. 474 00:29:03,784 --> 00:29:06,954 Donc, les hôtesses voulaient former un syndicat ? 475 00:29:07,705 --> 00:29:11,500 On les avait acceptées dans le nôtre. On s'occupait d'elles. 476 00:29:11,709 --> 00:29:14,086 Soudain, on les défendait pas assez ? 477 00:29:14,628 --> 00:29:18,090 Pour moi, c'est des serveuses de l'air. 478 00:29:26,515 --> 00:29:30,352 Les employés du Republican, la femme de chambre, 479 00:29:30,436 --> 00:29:31,729 ils sont tous morts. 480 00:29:31,979 --> 00:29:34,315 J'ai trouvé un T.C. Bromley sur Google. 481 00:29:34,773 --> 00:29:38,277 Un écrivain qui n'a eu qu'un succès, en 1882. 482 00:29:38,569 --> 00:29:41,113 Notre meurtrier aurait quoi, 130 ans ? 483 00:29:47,828 --> 00:29:49,997 Les photos de l'affaire Baker-Feldman. 484 00:29:51,707 --> 00:29:53,834 Tu es montée jusqu'ici pour ça ? 485 00:29:55,377 --> 00:29:57,171 Je m'endormais sur mon bureau. 486 00:29:58,130 --> 00:29:59,632 Il a de la chance. 487 00:30:02,635 --> 00:30:05,554 - Tu as des projets ce week-end ? - Plus maintenant. 488 00:30:05,763 --> 00:30:09,183 Viens me chercher demain à 20h à l'hôtel Midvale. 489 00:30:09,266 --> 00:30:12,686 Mon proprio fait fumiger mon appart, c'est lui qui paie. 490 00:30:13,354 --> 00:30:14,438 Il sera là aussi ? 491 00:30:16,482 --> 00:30:18,067 Sois pas en retard. 492 00:30:29,036 --> 00:30:31,789 Où est passé votre fiancé, Helen ? 493 00:30:31,997 --> 00:30:33,249 Mon fiancé ? 494 00:30:33,624 --> 00:30:36,669 - L'étudiant en médecine de Detroit. - James ? 495 00:30:37,753 --> 00:30:39,088 On n'a jamais été fiancés. 496 00:30:39,296 --> 00:30:41,382 Pourquoi ? Ally lui a raconté 497 00:30:41,465 --> 00:30:43,425 votre escale à Stockholm ? 498 00:30:44,885 --> 00:30:48,055 C'est parce que je ne pouvais plus avoir d'enfants. 499 00:30:49,014 --> 00:30:50,224 Je suis devenue médecin 500 00:30:50,849 --> 00:30:53,143 pour que ça n'arrive pas à d'autres. 501 00:30:55,938 --> 00:30:58,399 Ally m'a soignée quand ils m'ont charcutée. 502 00:30:58,482 --> 00:30:59,733 Elle a gardé le secret. 503 00:30:59,942 --> 00:31:01,068 Désolée. 504 00:31:01,151 --> 00:31:02,820 Je serais morte sans elle. 505 00:31:04,113 --> 00:31:05,072 Au lieu de ça... 506 00:31:05,531 --> 00:31:06,699 Que s'est-il passé ? 507 00:31:07,157 --> 00:31:09,118 Quand elle a vu ça, 508 00:31:09,702 --> 00:31:12,538 elle a dit qu'elle ne pouvait plus rester les bras croisés. 509 00:31:12,871 --> 00:31:14,081 Elle était culottée. 510 00:31:14,623 --> 00:31:17,585 Mais quand on est culotté, on se fait des ennemis. 511 00:31:22,798 --> 00:31:25,217 Comment tu te sens ? Ça va ? 512 00:31:27,720 --> 00:31:30,556 Merci d'être mon amie. 513 00:31:31,890 --> 00:31:34,184 Je vais prendre soin de toi. 514 00:31:35,019 --> 00:31:38,689 C'est ton vol de reprise, tu vas y aller mollo. 515 00:31:38,772 --> 00:31:40,608 Je vais faire le service. 516 00:31:45,529 --> 00:31:49,116 Assure-toi que le vol se fasse en douceur, Helen est malade. 517 00:31:49,408 --> 00:31:51,827 - Tu es tombée sur la tête ? - Pourquoi ? 518 00:31:51,910 --> 00:31:54,622 Tu es allée au service du personnel ? 519 00:31:55,247 --> 00:31:57,374 J'avais deux mots à leur dire. 520 00:31:57,458 --> 00:32:00,419 Tu me fais passer pour quoi ? Et ma promotion ? 521 00:32:00,628 --> 00:32:03,297 Quel rapport avec nos conditions de travail ? 522 00:32:03,380 --> 00:32:07,509 Si je peux pas te contrôler, je contrôlerai jamais 200 passagers. 523 00:32:07,593 --> 00:32:10,304 Ça n'a rien à voir avec ta carrière, Dean. 524 00:32:10,512 --> 00:32:12,514 Il y a des gens qui souffrent. 525 00:32:13,307 --> 00:32:15,643 De toute façon, ils m'ont jetée. 526 00:32:15,851 --> 00:32:18,103 Ils se fichent de ce qu'on veut. 527 00:32:18,187 --> 00:32:20,606 Tant mieux. Alors c'est fini ? 528 00:32:23,025 --> 00:32:26,570 Non, ça ne fait que commencer. 529 00:32:31,909 --> 00:32:32,951 PAS DE FRANC-JEU CHEZ GWA 530 00:32:32,993 --> 00:32:34,953 "Pas de droits chez GWA" ? 531 00:32:35,454 --> 00:32:39,458 Si tu portes ça là-dedans, c'est une déclaration de guerre. 532 00:32:39,958 --> 00:32:41,877 Alors la guerre est déclarée. 533 00:32:52,805 --> 00:32:55,683 C'était deux semaines avant sa disparition. 534 00:32:56,266 --> 00:32:58,394 Je me demande s'il a insisté. 535 00:32:59,144 --> 00:33:01,021 Ally était une sorte de féministe ? 536 00:33:01,105 --> 00:33:03,816 Le féminisme n'existait pas en 1960. 537 00:33:04,400 --> 00:33:07,152 Non, elle croyait à la justice. 538 00:33:07,569 --> 00:33:09,780 Qu'est devenu Dean quand elle a disparu ? 539 00:33:10,280 --> 00:33:12,825 L'annonce est tombée une semaine après. 540 00:33:13,367 --> 00:33:14,952 Il a eu sa promotion. 541 00:33:16,620 --> 00:33:18,414 Et Ally a été tuée. 542 00:33:20,165 --> 00:33:22,084 Je l'ai dit, j'étais à Miami. 543 00:33:22,668 --> 00:33:24,211 On a déjà entendu ça. 544 00:33:24,420 --> 00:33:27,715 Comme vos histoires sur la conduite d'un autre pilote. 545 00:33:27,923 --> 00:33:30,300 Vous étiez le saint patron des hôtesses ? 546 00:33:30,509 --> 00:33:32,761 - J'ai pas dit ça. - "C'est la guerre." 547 00:33:32,845 --> 00:33:34,888 C'est ce que vous avez dit à Ally. 548 00:33:34,972 --> 00:33:37,474 Elle menaçait votre promotion. 549 00:33:37,683 --> 00:33:40,561 J'étais en colère. On dit des bêtises dans ce cas. 550 00:33:40,644 --> 00:33:42,563 On en fait aussi, à l'hôtel. 551 00:33:42,646 --> 00:33:43,897 On se laisse emporter. 552 00:33:44,398 --> 00:33:45,733 Ally vous gênait. 553 00:33:45,816 --> 00:33:48,360 - Elle causait des problèmes. - C'est vrai. 554 00:33:50,654 --> 00:33:53,282 Le problème, c'est que je l'aimais. 555 00:34:05,919 --> 00:34:08,756 Deux sucres. C'est comme ça que tu l'aimes ? 556 00:34:11,049 --> 00:34:12,092 Bonne nouvelle. 557 00:34:12,593 --> 00:34:14,261 Tu as enfin une conscience ? 558 00:34:14,344 --> 00:34:16,555 Je serai promu commandant dans 15 jours. 559 00:34:17,765 --> 00:34:21,143 Félicitations. Tu as tout ce que tu voulais. 560 00:34:21,810 --> 00:34:23,103 Pas tout. 561 00:34:26,190 --> 00:34:28,150 "Un royaume lointain". 562 00:34:28,233 --> 00:34:29,985 Je dois te le lire ? 563 00:34:30,194 --> 00:34:33,864 Juste la fin, quand le prince et la princesse vivent heureux. 564 00:34:38,994 --> 00:34:39,953 Dean ! 565 00:34:47,920 --> 00:34:49,004 Tu acceptes ? 566 00:34:53,342 --> 00:34:54,343 Non. 567 00:35:06,021 --> 00:35:07,898 - Je croyais que... - Oui. 568 00:35:07,981 --> 00:35:09,274 Alors, accepte. 569 00:35:09,358 --> 00:35:11,151 Tu ne parles que de syndicat 570 00:35:11,235 --> 00:35:13,403 et de conditions de travail. 571 00:35:13,987 --> 00:35:15,739 Je t'offre la liberté. 572 00:35:18,367 --> 00:35:21,411 Les pilotes ont le droit d'avoir une famille, 573 00:35:21,620 --> 00:35:23,455 de passer le cap des 32 ans, 574 00:35:23,914 --> 00:35:25,707 et même de tripoter les filles 575 00:35:25,791 --> 00:35:28,252 sans risquer d'être renvoyés. 576 00:35:29,586 --> 00:35:33,131 Je t'épouserai quand les hôtesses auront les mêmes droits. 577 00:35:36,552 --> 00:35:39,513 Je croyais que c'était un prétexte. 578 00:35:40,055 --> 00:35:41,807 Qu'elle avait un amant. 579 00:35:41,890 --> 00:35:43,392 Vous l'avez revue ? 580 00:35:43,600 --> 00:35:45,727 Non, je suis parti pour Miami le lendemain. 581 00:35:45,936 --> 00:35:49,481 J'ai passé la semaine cloîtré avec des litres de gin. 582 00:35:50,649 --> 00:35:52,401 A mon retour, elle avait disparu. 583 00:35:53,610 --> 00:35:57,489 Je continue de collectionner les monuments, comme elle. 584 00:35:58,073 --> 00:36:00,826 Le livre avec la bague, "Un royaume lointain" ? 585 00:36:01,577 --> 00:36:04,121 Un conte de fées qu'elles lisaient aux enfants. 586 00:36:04,204 --> 00:36:05,205 Pourquoi ? 587 00:36:05,330 --> 00:36:07,291 C'est de mon nouvel auteur préféré. 588 00:36:08,917 --> 00:36:11,253 J'ai retrouvé le DRH de GWA. 589 00:36:11,461 --> 00:36:14,715 Ally a réuni toutes les filles pelotées par Rowland Hughes. 590 00:36:14,923 --> 00:36:16,967 Elles voulaient le faire virer. 591 00:36:17,050 --> 00:36:21,138 La compagnie a cédé la veille de la disparition, le 17 novembre. 592 00:36:21,221 --> 00:36:24,308 Rowland a quitté GWA à cause d'Ally ? 593 00:36:24,391 --> 00:36:28,395 Du jamais vu. Mais Ally savait que la presse adorait les hôtesses. 594 00:36:29,062 --> 00:36:30,772 Ça donne un mobile à Rowland. 595 00:36:30,856 --> 00:36:35,193 Mais son alibi tient la route. Il était à l'étranger du 17 au 30. 596 00:36:35,277 --> 00:36:38,071 Quelqu'un d'autre s'intéressait à sa carrière ? 597 00:36:38,947 --> 00:36:40,198 Et je sais qui c'est. 598 00:36:40,240 --> 00:36:41,283 UN ROYAUME LOINTAIN 599 00:36:41,325 --> 00:36:42,784 "Un royaume lointain" ? 600 00:36:42,826 --> 00:36:43,911 De T.C. Bromley, 601 00:36:44,369 --> 00:36:45,954 notre habitué du Republican. 602 00:36:47,789 --> 00:36:51,710 "Le prince et la princesse vécurent heureux, 603 00:36:52,294 --> 00:36:54,546 "comme il se doit." 604 00:36:57,591 --> 00:36:58,759 "Un royaume lointain". 605 00:36:59,343 --> 00:37:01,053 Vous connaissez, Gloria ? 606 00:37:01,345 --> 00:37:03,513 Quel rapport avec un conte de fées ? 607 00:37:03,722 --> 00:37:05,891 T.C. Bromley, l'auteur. 608 00:37:06,808 --> 00:37:10,938 C'est le nom utilisé par un client de l'hôtel Republican 609 00:37:11,021 --> 00:37:13,482 une fois par mois pendant 10 ans. 610 00:37:13,690 --> 00:37:16,276 Les T et les B sont caractéristiques. 611 00:37:17,361 --> 00:37:20,405 Je ne vous suis pas. Je n'y suis jamais allée. 612 00:37:21,073 --> 00:37:25,452 On a vos dossiers. On a comparé votre écriture à celle de Bromley. 613 00:37:26,328 --> 00:37:27,913 Ça colle parfaitement. 614 00:37:29,247 --> 00:37:30,916 Il doit y avoir une erreur. 615 00:37:31,625 --> 00:37:34,044 Qui retrouviez-vous à l'hôtel, Gloria ? 616 00:37:34,544 --> 00:37:36,380 Pas d'alliance. 617 00:37:36,922 --> 00:37:39,841 Qui que ce soit, il n'a jamais régularisé. 618 00:37:39,925 --> 00:37:41,843 Une dame sait se taire. 619 00:37:42,678 --> 00:37:45,138 Vous voulez dire "une maîtresse" ? 620 00:37:45,514 --> 00:37:46,682 Vous utilisiez un pseudo 621 00:37:46,765 --> 00:37:49,518 parce que Rowland Hughes était marié. 622 00:37:49,726 --> 00:37:51,853 Rowland Hughes, le pilote ? 623 00:37:52,062 --> 00:37:55,732 On a son nom ici. Il n'a payé la chambre que deux fois, 624 00:37:55,816 --> 00:37:57,192 quand il a signé. 625 00:37:57,985 --> 00:38:00,112 Un vrai gentleman. 626 00:38:00,904 --> 00:38:02,155 Je lui ai parlé. 627 00:38:03,198 --> 00:38:04,116 Je dois dire 628 00:38:04,199 --> 00:38:05,993 qu'il a dû être beau. 629 00:38:06,576 --> 00:38:08,286 Le pilote de votre premier vol. 630 00:38:08,829 --> 00:38:11,081 Un type pareil était trop bien pour vous. 631 00:38:11,456 --> 00:38:14,251 Le premier, le seul. Des princes et des princesses. 632 00:38:14,918 --> 00:38:18,797 Des pilotes et des hôtesses. En 1960... 633 00:38:19,548 --> 00:38:21,299 La comparaison tient. 634 00:38:24,970 --> 00:38:29,141 "Même aux heures les plus sombres, la princesse gardait espoir." 635 00:38:35,063 --> 00:38:37,899 Comme toute bonne princesse est censée le faire. 636 00:38:40,485 --> 00:38:42,612 Vous attendiez votre prince. 637 00:38:43,405 --> 00:38:45,490 Mais Rowland Hughes n'en était pas un. 638 00:38:47,284 --> 00:38:50,912 Il lui fallait juste encore un peu de temps. 639 00:38:51,121 --> 00:38:52,247 Pour divorcer ? 640 00:38:52,998 --> 00:38:56,460 Les hommes mariés ne quittent pas leur femme. Jamais. 641 00:38:58,128 --> 00:39:02,382 Je suis bien placée pour le savoir. J'y ai perdu 6 ans de ma vie. 642 00:39:03,842 --> 00:39:05,385 Vous n'aviez plus le temps. 643 00:39:05,844 --> 00:39:09,347 J'ai vérifié, vous n'aviez pas 26 ans comme vous le disiez. 644 00:39:09,556 --> 00:39:12,559 Vous en aviez presque 32. Vous alliez franchir le cap. 645 00:39:12,768 --> 00:39:16,104 Rowland a débarqué à l'hôtel et dit qu'il quittait GWA. 646 00:39:16,480 --> 00:39:17,606 Plus d'avenir. 647 00:39:17,689 --> 00:39:19,399 Vous alliez perdre votre job... 648 00:39:19,483 --> 00:39:20,776 Et votre amant. 649 00:39:21,276 --> 00:39:23,570 A cause d'Ally et de son culot. 650 00:39:25,739 --> 00:39:27,324 Elle ne comprenait pas. 651 00:39:31,453 --> 00:39:34,081 Toutes ces horreurs qu'elle disait de lui. 652 00:39:34,164 --> 00:39:36,958 Quand elle avait une idée en tête, gare à vous. 653 00:39:37,876 --> 00:39:41,254 Elle ne le connaissait pas aussi bien que moi. 654 00:39:43,423 --> 00:39:45,550 Il pouvait se comporter en gentleman. 655 00:39:47,719 --> 00:39:49,346 Il a profité de vous. 656 00:39:51,223 --> 00:39:52,390 Il m'aimait. 657 00:39:55,936 --> 00:39:57,479 J'étais sa princesse. 658 00:40:01,483 --> 00:40:03,819 Et elle me l'avait enlevé. 659 00:40:07,114 --> 00:40:09,658 On m'a donné ta lettre à l'aéroport. 660 00:40:09,741 --> 00:40:11,201 Oui, merci d'être venue. 661 00:40:11,868 --> 00:40:14,579 "Tu es assignée au sol, je dois te parler" ? 662 00:40:15,539 --> 00:40:17,707 Pourquoi tu m'interdis de vol ? 663 00:40:19,876 --> 00:40:21,378 Tu répands des mensonges. 664 00:40:21,461 --> 00:40:25,799 Retire ce que tu as dit pour faire renvoyer le Cdt Hughes. 665 00:40:26,842 --> 00:40:28,260 Pourquoi ? 666 00:40:29,594 --> 00:40:31,054 Prends le téléphone. 667 00:40:31,930 --> 00:40:35,058 Si tu veux voler à nouveau, dis-leur la vérité. 668 00:40:36,017 --> 00:40:38,145 Le Cdt Hughes est un gentleman. 669 00:40:41,314 --> 00:40:42,816 Tu sors avec lui ? 670 00:40:42,899 --> 00:40:45,235 Mêle-toi de tes affaires. 671 00:40:45,318 --> 00:40:47,988 Tu mérites mieux. Il est marié. 672 00:40:48,071 --> 00:40:50,657 - Ce qu'il a fait... - Il s'en va à cause de toi. 673 00:40:50,740 --> 00:40:53,326 Il a été viré parce que c'est une menace. 674 00:40:53,535 --> 00:40:56,204 Tu veux que Dean prenne sa place. 675 00:40:56,288 --> 00:40:59,291 Je veux qu'il arrête de harceler les hôtesses, 676 00:40:59,499 --> 00:41:01,668 de les suivre comme un prédateur. 677 00:41:01,751 --> 00:41:03,044 Ne dis pas ça ! 678 00:41:03,795 --> 00:41:06,840 Tu ne le vois pas parce qu'il se sert de toi. 679 00:41:06,923 --> 00:41:10,051 C'est ta faute, tu me l'as pris. 680 00:41:10,844 --> 00:41:12,679 Il ne quittera jamais sa femme. 681 00:41:13,889 --> 00:41:16,474 Il attend que tu passes l'âge. 682 00:41:18,393 --> 00:41:19,644 Retire tout. 683 00:41:19,728 --> 00:41:21,021 Tout de suite. 684 00:41:21,521 --> 00:41:22,606 Je ne peux pas. 685 00:41:23,315 --> 00:41:24,649 On a trop à perdre. 686 00:42:13,323 --> 00:42:14,574 VOYAGEZ EN CROATIE 687 00:42:40,600 --> 00:42:42,018 CLASSÉE 688 00:42:52,237 --> 00:42:53,863 VOYAGER 689 00:44:22,911 --> 00:44:24,371 Adaptation Vanessa Chouraqui