1 00:00:00,000 --> 00:00:01,711 Cette histoire est une fiction sans rapport avec des personnes 2 00:00:01,794 --> 00:00:02,837 ou des faits réels. 3 00:00:08,175 --> 00:00:11,011 4 juillet 1963 4 00:00:11,929 --> 00:00:14,181 Ce n'étaient encore que des enfants 5 00:00:14,265 --> 00:00:15,141 et les flics 6 00:00:15,224 --> 00:00:17,643 ont sorti les lances à incendie et les chiens. 7 00:00:17,727 --> 00:00:19,311 Mettre des enfants en prison ! 8 00:00:19,395 --> 00:00:21,397 On a bien fait de quitter Biloxi. 9 00:00:21,814 --> 00:00:23,482 Le révérend King a raison. 10 00:00:23,566 --> 00:00:26,527 La manifestation de Washington fera bouger les choses. 11 00:00:26,944 --> 00:00:29,613 Manifester ne résoudra rien. 12 00:00:29,697 --> 00:00:31,657 - Alors quoi, papa ? - Dignité, 13 00:00:31,741 --> 00:00:33,784 travail acharné, éducation. 14 00:00:34,660 --> 00:00:36,579 Voilà ce qui importe. 15 00:00:36,662 --> 00:00:38,122 M. King dit que la vie s'arrête 16 00:00:38,205 --> 00:00:40,458 si on tait les choses importantes. 17 00:00:40,541 --> 00:00:43,252 - Ton fils n'a pas tort. - Le mien ? 18 00:00:44,920 --> 00:00:46,255 De qui tient-il sa verve ? 19 00:00:46,338 --> 00:00:49,383 De ta mère, mais c'est une autre histoire. 20 00:00:58,726 --> 00:01:00,436 Donald Williams ? 21 00:01:00,519 --> 00:01:03,814 Billy Jones, de TBL Defence. 22 00:01:03,898 --> 00:01:06,734 - Ravi de vous rencontrer. - Ca y est, installés ? 23 00:01:06,817 --> 00:01:08,402 J'ai hâte de voir l'usine. 24 00:01:08,486 --> 00:01:10,070 - Je vous déleste ? - Merci. 25 00:01:13,783 --> 00:01:16,702 Judith, la belle-soeur de Billy. Enchantée. 26 00:01:16,786 --> 00:01:18,496 Mary Williams. 27 00:01:18,579 --> 00:01:20,998 Mon mari Donald et notre fils Ezekiel. 28 00:01:21,582 --> 00:01:23,042 Appelez-moi Zeke. 29 00:01:23,751 --> 00:01:26,962 Va pour Zeke. Mon mari, Henry, n'est pas loin. 30 00:01:28,047 --> 00:01:29,548 Chéri ! 31 00:01:31,509 --> 00:01:33,719 Dans l'armée, 32 00:01:33,803 --> 00:01:35,638 vous travailliez sur des avions ? 33 00:01:35,721 --> 00:01:38,474 Je suis ingénieur. Je les conçois. 34 00:01:38,557 --> 00:01:41,352 M. Williams va superviser les opérations à TBL. 35 00:01:41,852 --> 00:01:43,604 - C'est ton chef ? - Henry... 36 00:01:43,687 --> 00:01:45,648 Nos nouveaux voisins. 37 00:01:45,731 --> 00:01:46,941 Ils sont du Mississippi. 38 00:01:47,691 --> 00:01:50,694 Bienvenue. Je vais aider Charlotte. 39 00:01:50,778 --> 00:01:53,614 Vas-y, Zeke, ou ma nièce va tout engloutir. 40 00:01:54,031 --> 00:01:55,074 De la gelée ! 41 00:01:55,908 --> 00:01:57,284 Tu ne veux pas de gâteau ? 42 00:01:57,368 --> 00:02:01,413 - Je n'aime pas ça, papa. - Mais si, tu adores ça. 43 00:02:16,011 --> 00:02:19,014 Nous pourrons travailler ensemble, prier ensemble, 44 00:02:19,098 --> 00:02:22,142 lutter ensemble, aller en prison ensemble, 45 00:02:22,226 --> 00:02:23,978 défendre la liberté... 46 00:02:44,790 --> 00:02:46,959 Qu'est-ce que c'est que ça ? 47 00:02:47,543 --> 00:02:49,086 Allons-nous-en. 48 00:02:49,962 --> 00:02:51,463 C'est un jeune. 49 00:02:54,508 --> 00:02:56,886 Touche pas, ou tu finiras à l'ombre. 50 00:03:28,500 --> 00:03:31,253 Sa dernière adresse connue est ce foyer. 51 00:03:31,712 --> 00:03:34,506 Il est censé refaire surface aujourd'hui. 52 00:03:34,590 --> 00:03:37,343 Le mandat contre lui court depuis 6 mois. 53 00:03:37,426 --> 00:03:39,595 - Il a intérêt. - C'est sa bande ? 54 00:03:44,475 --> 00:03:45,476 Will ? 55 00:03:49,396 --> 00:03:50,648 Qu'y a-t-il ? 56 00:03:51,357 --> 00:03:53,609 Le corps a été trouvé ici il y a 42 ans. 57 00:03:54,360 --> 00:03:55,819 Quel corps ? 58 00:03:55,903 --> 00:03:57,613 Un jeune de 16 ans. 59 00:03:57,696 --> 00:03:59,156 Zeke Williams. 60 00:03:59,239 --> 00:04:01,742 - Une affaire classée ? - Jamais résolue. 61 00:04:02,326 --> 00:04:05,162 Des gens y déposaient des fleurs tous les ans. 62 00:04:06,080 --> 00:04:07,581 Cette année, non. 63 00:04:08,082 --> 00:04:09,500 On finit par oublier. 64 00:04:12,002 --> 00:04:13,545 C'est moi qui l'ai trouvé. 65 00:04:19,593 --> 00:04:21,220 Et j'ai jamais oublié. 66 00:04:55,671 --> 00:04:56,755 Scotty. 67 00:04:59,550 --> 00:05:01,927 Vous venez plus aux premiers jeudis. 68 00:05:02,011 --> 00:05:04,013 Ton ardoise s'est allongée quand même. 69 00:05:04,096 --> 00:05:05,723 Eclatez-vous. 70 00:05:05,806 --> 00:05:08,100 Vous vous éclatez de votre côté, vous. 71 00:05:08,183 --> 00:05:11,979 - Juste une petite forme. - La barmaid te crève ? 72 00:05:12,062 --> 00:05:13,856 Tu vas me lâcher, oui ? 73 00:05:14,481 --> 00:05:16,150 Scotty, calmez-vous. 74 00:05:16,233 --> 00:05:18,110 A lui de se calmer. 75 00:05:19,570 --> 00:05:20,696 Je rigolais. 76 00:05:27,119 --> 00:05:28,579 J'y vais. 77 00:05:31,832 --> 00:05:33,500 Il pue l'alcool, avec ça. 78 00:05:39,882 --> 00:05:42,342 Ezekiel Williams, 16 ans. 79 00:05:42,426 --> 00:05:46,513 Ses parents ont signalé sa disparition le 27 août 1963. 80 00:05:47,056 --> 00:05:49,475 Le corps a été retrouvé le lendemain. 81 00:05:49,558 --> 00:05:51,769 Sur le territoire d'un gang, 82 00:05:51,852 --> 00:05:55,355 les 19 Diamonds, qui régnaient sur le quartier. 83 00:05:55,439 --> 00:05:57,900 Zeke aurait été tué pour une histoire de drogue. 84 00:05:57,983 --> 00:06:01,278 Zeke était un excellent élève. Pas de drogue 85 00:06:01,361 --> 00:06:02,863 ni de crime. 86 00:06:03,947 --> 00:06:07,910 Moi, je zonais dans le coin en rêvant de devenir un Diamond. 87 00:06:07,993 --> 00:06:09,036 Mais Zeke, non. 88 00:06:09,745 --> 00:06:11,622 Tu voulais être voyou ? 89 00:06:13,373 --> 00:06:15,584 Et me voilà chez les gentils. 90 00:06:15,667 --> 00:06:18,879 Hémorragie pétéchiale, possible asphyxie. 91 00:06:18,962 --> 00:06:22,007 Dur à dire, le corps avait pris trop de coups. 92 00:06:22,091 --> 00:06:26,261 Il devait y avoir une mare de sang dans le square. 93 00:06:26,345 --> 00:06:27,679 Pas une goutte. 94 00:06:27,763 --> 00:06:30,557 - Le corps a été déplacé ? - D'où ? 95 00:06:32,935 --> 00:06:33,852 C'est quoi ? 96 00:06:33,936 --> 00:06:36,563 Les flics de l'époque y ont vu un code secret, 97 00:06:37,189 --> 00:06:38,607 indéchiffrable. 98 00:06:38,690 --> 00:06:40,567 On aura peut-être plus de chance. 99 00:06:41,401 --> 00:06:42,653 Peut-être. 100 00:06:55,415 --> 00:06:57,459 Mary a eu le coeur brisé. 101 00:06:58,293 --> 00:07:01,046 Elle l'a suivi peu après. 102 00:07:01,755 --> 00:07:04,633 Elle croyait à un meurtre raciste ? 103 00:07:04,716 --> 00:07:07,177 Moi aussi. On ne nous a pas pris au sérieux. 104 00:07:07,678 --> 00:07:11,348 Les Yankees n'ont jamais accepté que ça arrive chez eux. 105 00:07:11,890 --> 00:07:13,600 Pourquoi dites-vous ça ? 106 00:07:13,684 --> 00:07:18,021 A l'époque, le racisme était un vice réputé sudiste. 107 00:07:18,105 --> 00:07:20,065 Mais le Nord le pratiquait à sa façon. 108 00:07:20,149 --> 00:07:22,818 Et ça tuait aussi. Surtout 109 00:07:22,901 --> 00:07:24,611 quand un Noir était chef. 110 00:07:25,112 --> 00:07:27,406 Zeke a eu des mots avec vos employés ? 111 00:07:27,489 --> 00:07:30,492 Il a découvert ce que j'endurais 112 00:07:30,576 --> 00:07:32,452 chaque jour. 113 00:07:33,912 --> 00:07:38,333 Bell UH1. Un contrat pour la Défense, le fin du fin. 114 00:07:38,417 --> 00:07:42,087 - Tous ces gens t'obéissent ? - Je supervise l'ingénierie. 115 00:07:42,171 --> 00:07:43,797 C'est toi, le chef ? 116 00:07:43,881 --> 00:07:47,301 - On n'a de limites... - Que nos rêves. 117 00:07:49,469 --> 00:07:53,223 Il faudrait revérifier la distribution de carburant. 118 00:07:55,309 --> 00:07:57,394 La pause est finie depuis 10 min. 119 00:08:01,273 --> 00:08:04,193 Au boulot ou je vous le décompte. 120 00:08:04,651 --> 00:08:05,652 Après ma clope. 121 00:08:06,320 --> 00:08:08,530 Vous l'avez entendu. Traînassez pas. 122 00:08:08,614 --> 00:08:11,909 - Je peux pas fumer une clope ? - Non, au boulot. 123 00:08:13,577 --> 00:08:16,914 Faut les bousculer un peu. Ca marche comme ça. 124 00:08:17,956 --> 00:08:20,876 - Expliquez-lui la vie, boss. - Bien dit, boss. 125 00:08:23,128 --> 00:08:25,589 Tu vas laisser faire, papa ? 126 00:08:27,049 --> 00:08:28,550 C'est pas lui, votre boss, 127 00:08:28,634 --> 00:08:29,968 c'est mon père. 128 00:08:32,763 --> 00:08:34,806 - Il parle trop, le boy. - Le quoi ? 129 00:08:35,807 --> 00:08:37,059 C'est qu'un gosse. 130 00:08:37,851 --> 00:08:39,478 C'est tout ce qu'il dit. 131 00:08:41,188 --> 00:08:42,522 Allez, les gars. 132 00:08:54,826 --> 00:08:57,829 Jamais je n'oublierai la tête de Zeke. 133 00:08:58,288 --> 00:08:59,957 Je l'ai déçu. 134 00:09:00,374 --> 00:09:02,876 Zeke a revu vos employés ? 135 00:09:02,960 --> 00:09:06,338 J'ai évité de le ramener à mon travail. 136 00:09:06,421 --> 00:09:08,799 Donc non. 137 00:09:08,882 --> 00:09:10,550 Vous l'avez dit à la police ? 138 00:09:10,634 --> 00:09:12,052 Oui. 139 00:09:12,135 --> 00:09:15,055 Pourquoi ça vous intéresse aujourd'hui ? 140 00:09:18,600 --> 00:09:21,103 C'est moi qui ai trouvé Zeke au square. 141 00:09:23,355 --> 00:09:26,024 On vient tirer ça au clair. 142 00:09:27,901 --> 00:09:30,946 Vous avez 42 ans de retard. 143 00:09:38,370 --> 00:09:40,914 Zeke n'aurait pas dû nous parler comme ça. 144 00:09:43,458 --> 00:09:47,462 Vos gars ont peut-être entrepris de lui apprendre les règles ? 145 00:09:47,546 --> 00:09:49,506 Ce n'étaient pas mes gars. 146 00:09:49,589 --> 00:09:52,217 Ils étaient jeunes et bêtes, pas dangereux. 147 00:09:52,301 --> 00:09:55,345 Vous ne partagiez pas leur philosophie ? 148 00:09:56,013 --> 00:09:58,974 J'étais là pour bosser, pas pour faire de la politique. 149 00:09:59,057 --> 00:10:01,893 Ils ont reparlé de l'incident ? 150 00:10:01,977 --> 00:10:03,729 Pas à moi. 151 00:10:03,812 --> 00:10:05,564 Le fils du patron. 152 00:10:06,231 --> 00:10:07,441 Intouchable. 153 00:10:07,524 --> 00:10:10,193 Pas pour tout le monde, apparemment. 154 00:10:11,820 --> 00:10:14,156 Si vous avez un truc à dire, 155 00:10:14,781 --> 00:10:15,907 c'est le moment. 156 00:10:19,828 --> 00:10:22,247 Zeke était un gentil garçon. 157 00:10:22,331 --> 00:10:23,290 Mais ? 158 00:10:25,000 --> 00:10:27,127 Mais il jouait avec le feu. 159 00:10:30,297 --> 00:10:33,550 Henry ne comprend pas que les courses, c'est lourd. 160 00:10:34,009 --> 00:10:36,219 Apprends à conduire, Judith. 161 00:10:37,179 --> 00:10:40,599 Je suis trop idiote, c'est ce que pense Henry. 162 00:10:46,897 --> 00:10:48,148 Qu'est-ce qui se passe ? 163 00:10:50,067 --> 00:10:51,610 Où est Charlotte ? 164 00:10:51,693 --> 00:10:53,111 Qu'est-ce que vous faites ? 165 00:10:53,195 --> 00:10:54,279 Maman ? 166 00:10:56,823 --> 00:10:58,825 C'est pas ce que vous croyez ! 167 00:10:58,909 --> 00:11:01,661 Tu viens flirter chez mon frère ? 168 00:11:05,624 --> 00:11:07,959 Devant une gamine ! 169 00:11:10,212 --> 00:11:12,422 Vous ne l'avez pas dit aux flics ? 170 00:11:12,506 --> 00:11:13,715 Ou à votre chef ? 171 00:11:13,799 --> 00:11:17,386 Ca ne me regardait pas, ce qu'il faisait avec la bonne. 172 00:11:17,469 --> 00:11:20,931 Mais vous pensez que c'est ce qui l'a fait tuer ? 173 00:11:21,014 --> 00:11:23,725 Mathilde avait déjà un copain. 174 00:11:24,184 --> 00:11:26,645 - Un type plutôt louche. - C'est-à-dire ? 175 00:11:27,104 --> 00:11:29,189 Il dealait, apparemment. 176 00:11:29,773 --> 00:11:32,192 Membre d'un gang du nord de la ville. 177 00:11:33,110 --> 00:11:34,444 Du nord ? 178 00:11:34,903 --> 00:11:36,029 Vous savez lequel ? 179 00:11:36,905 --> 00:11:39,741 Les 19 Diamonds, je crois. 180 00:11:41,368 --> 00:11:43,078 Drôle de nom, pas vrai ? 181 00:11:46,957 --> 00:11:50,544 Zeke s'était amouraché de la copine d'un membre du gang. 182 00:11:50,627 --> 00:11:54,214 Les 19 Diamonds faisaient la loi en 1963. 183 00:11:54,297 --> 00:11:55,632 Le copain a un nom ? 184 00:11:55,715 --> 00:11:57,259 On cherche encore des survivants. 185 00:11:57,342 --> 00:12:00,470 On a peu d'espoir d'en trouver. 186 00:12:00,554 --> 00:12:01,513 Et Mathilde ? 187 00:12:01,596 --> 00:12:03,723 Elle n'est pas en Pennsylvanie. 188 00:12:03,807 --> 00:12:07,060 Valens et Vera vont la chercher. Et la gamine ? 189 00:12:07,144 --> 00:12:09,646 Charlotte Jones. Elle est à Center City. 190 00:12:09,729 --> 00:12:11,648 Elle a peut-être des réponses. 191 00:12:15,735 --> 00:12:18,363 J'y jouais quand j'étais petite. 192 00:12:21,408 --> 00:12:23,243 J'avais 9 ans quand Zeke est mort. 193 00:12:24,327 --> 00:12:28,290 Un jour, votre mère et votre oncle l'ont surpris chez vous ? 194 00:12:28,373 --> 00:12:29,458 En effet. 195 00:12:29,541 --> 00:12:32,335 Mathilde recevait souvent des hommes ? 196 00:12:33,920 --> 00:12:36,131 Mais elle avait un copain. 197 00:12:36,214 --> 00:12:38,341 Pas à ma connaissance. 198 00:12:38,800 --> 00:12:41,636 Elle aimait Zeke à la folie. 199 00:12:41,720 --> 00:12:43,638 Malgré mon jeune âge, je le voyais. 200 00:12:44,681 --> 00:12:47,184 Ils se sont vus pour la 1re fois ce jour-là. 201 00:12:48,393 --> 00:12:50,395 Il est venu chez vous pour la voir ? 202 00:12:50,896 --> 00:12:51,980 Pour me voir. 203 00:12:52,063 --> 00:12:53,148 Pourquoi ? 204 00:12:53,607 --> 00:12:55,650 Avec d'autres gosses, 205 00:12:55,734 --> 00:12:58,820 on avait volé le drapeau de son perron. 206 00:12:59,362 --> 00:13:02,491 Il nous a surpris. Les autres ont pu fuir, pas moi. 207 00:13:02,574 --> 00:13:04,451 Il vous a suivie jusqu'à chez vous ? 208 00:13:04,534 --> 00:13:06,745 Il ne m'a fait aucun mal, rassurez-vous. 209 00:13:06,828 --> 00:13:08,330 Il a fait quoi ? 210 00:13:09,706 --> 00:13:11,583 Il a avancé son pion. 211 00:13:14,044 --> 00:13:15,712 Ils vont pas être furax ? 212 00:13:15,795 --> 00:13:17,631 Tu vois cette croix ? 213 00:13:17,714 --> 00:13:21,551 Les Noirs sont très croyants. Ils aiment les croix. 214 00:13:22,010 --> 00:13:23,595 Allez, donne. 215 00:13:31,978 --> 00:13:33,438 Vous faites quoi ? 216 00:13:33,522 --> 00:13:35,774 Selon Tommy, les Noirs aiment les croix. 217 00:13:36,691 --> 00:13:37,734 Rends-moi ça. 218 00:13:40,403 --> 00:13:41,947 Rends-moi mon drapeau ! 219 00:14:09,307 --> 00:14:13,395 Charlotte, je t'ai déjà dit de ne pas claquer cette porte ! 220 00:14:13,478 --> 00:14:14,980 Je veux mon drapeau. 221 00:14:15,564 --> 00:14:17,524 Vous vous croyez où ? 222 00:14:17,607 --> 00:14:19,985 La fille de la maison a pris mon drapeau. 223 00:14:20,068 --> 00:14:22,988 On n'entre pas comme ça chez les gens. 224 00:14:23,071 --> 00:14:24,739 Elle l'a fait chez moi ! 225 00:14:25,824 --> 00:14:28,034 Je ne partirai qu'avec mon drapeau. 226 00:14:29,828 --> 00:14:32,414 D'accord, restez là. Et silence. 227 00:14:32,497 --> 00:14:33,748 Zeke... 228 00:14:34,916 --> 00:14:36,042 au fait. 229 00:14:38,545 --> 00:14:40,505 Mathilde. Bonjour. 230 00:14:42,340 --> 00:14:43,758 Qu'est-ce qui se passe ? 231 00:14:43,842 --> 00:14:45,385 Où est Charlotte ? 232 00:14:45,468 --> 00:14:46,761 Que faites-vous ? 233 00:14:46,845 --> 00:14:47,929 Maman ? 234 00:14:50,724 --> 00:14:52,809 C'est pas ce que vous croyez ! 235 00:14:52,892 --> 00:14:55,645 Tu viens flirter chez mon frère ? 236 00:14:58,857 --> 00:15:01,693 Mathilde, comment as-tu pu faire ça ? 237 00:15:01,776 --> 00:15:03,820 Je vais tout vous expliquer. 238 00:15:03,903 --> 00:15:06,364 - Il t'a touchée, mon bébé ? - Juste ça. 239 00:15:07,657 --> 00:15:09,868 Je peux tout vous expliquer. 240 00:15:14,289 --> 00:15:15,874 Comme je disais, 241 00:15:16,583 --> 00:15:18,585 Zeke a avancé son pion. 242 00:15:18,668 --> 00:15:21,296 - Une Ruy Lopez. - C'est quoi ? 243 00:15:22,464 --> 00:15:26,468 Cavalier blanc en f3, cavalier noir en c6. 244 00:15:26,551 --> 00:15:28,261 C'est une ouverture. 245 00:15:29,429 --> 00:15:31,306 Le bout de papier. 246 00:15:31,389 --> 00:15:34,100 - C'était ça. - Zeke jouait aux échecs. 247 00:15:34,184 --> 00:15:35,894 Et très bien. 248 00:15:37,270 --> 00:15:40,523 Ma mère aussi. C'est pour ça qu'elle a souri. 249 00:15:40,607 --> 00:15:43,568 Elle avait enfin un adversaire à sa hauteur. 250 00:15:43,652 --> 00:15:45,236 Zeke et elle se sont revus. 251 00:15:45,320 --> 00:15:46,738 Tous les après-midi. 252 00:15:47,697 --> 00:15:49,741 Mathilde et moi, on les regardait jouer. 253 00:15:49,824 --> 00:15:51,660 C'était notre secret. 254 00:15:51,743 --> 00:15:53,745 Ca a duré longtemps ? 255 00:15:53,828 --> 00:15:55,580 Jusqu'à la mort de Zeke. 256 00:16:04,839 --> 00:16:08,843 Vos parties d'échecs étaient secrètes, Mme Jones. 257 00:16:09,594 --> 00:16:10,887 Pourquoi ? 258 00:16:13,056 --> 00:16:14,766 Un repas à la bonne franquette 259 00:16:14,849 --> 00:16:17,352 avec les voisins noirs était toléré. 260 00:16:17,435 --> 00:16:20,772 Mais inviter chez soi leur fils ado ne l'était pas. 261 00:16:21,940 --> 00:16:23,817 Le monde était moins ouvert que vous ? 262 00:16:25,068 --> 00:16:28,321 Le monde voyait en moi une ménagère 263 00:16:28,405 --> 00:16:29,572 et en Zeke un simple boy. 264 00:16:29,656 --> 00:16:32,283 Entre nous, c'était différent. 265 00:16:32,992 --> 00:16:34,369 Il était mon ami. 266 00:16:34,953 --> 00:16:38,081 Vous n'avez pas parlé des parties à la police ? 267 00:16:38,164 --> 00:16:41,668 Je ne pensais pas que ça avait un rapport avec le meurtre. 268 00:16:41,751 --> 00:16:43,420 Personne ne savait, chez moi. 269 00:16:44,421 --> 00:16:45,922 Et chez lui ? 270 00:16:47,173 --> 00:16:49,634 Zeke et moi sommes sortis, un jour. 271 00:16:49,718 --> 00:16:52,137 On se disait que ça ne gênerait personne, 272 00:16:52,220 --> 00:16:54,389 qu'on serait avec nos semblables. 273 00:16:54,973 --> 00:16:56,182 Vos semblables ? 274 00:16:57,851 --> 00:17:01,771 Des gens pour qui seul le jeu importait. 275 00:17:02,605 --> 00:17:05,150 Les meilleurs joueurs de la ville sont là. 276 00:17:05,859 --> 00:17:08,236 Un grand maître doit venir mercredi. 277 00:17:08,319 --> 00:17:09,779 Tu y seras ? 278 00:17:10,572 --> 00:17:13,408 J'espère être à Washington pour la manifestation. 279 00:17:13,491 --> 00:17:16,327 Mais mon père ne croit pas à ces choses-là. 280 00:17:16,411 --> 00:17:19,164 Tu le convaincras, si tu le veux vraiment. 281 00:17:19,247 --> 00:17:21,040 Je devrais y aller ? 282 00:17:21,124 --> 00:17:22,876 Un grand homme a dit : 283 00:17:22,959 --> 00:17:25,378 "Notre vie s'arrête dès lors qu'on tait..." 284 00:17:25,462 --> 00:17:29,340 - "... les choses importantes." - Fais ce en quoi tu crois. 285 00:17:33,303 --> 00:17:35,180 Je peux vous poser une question ? 286 00:17:36,890 --> 00:17:39,601 Quand une fille aime un garçon, comment ça se voit ? 287 00:17:40,477 --> 00:17:42,228 A son comportement. 288 00:17:42,312 --> 00:17:44,689 Elle sourit beaucoup, 289 00:17:44,773 --> 00:17:46,483 elle rit pour un rien. 290 00:17:47,442 --> 00:17:49,444 Un peu comme Mathilde, 291 00:17:49,861 --> 00:17:51,237 avec toi. 292 00:17:55,784 --> 00:17:56,659 Clyde ! 293 00:18:00,497 --> 00:18:03,374 Je savais pas que tu jouais. Tu connais Mme Jones ? 294 00:18:03,458 --> 00:18:05,251 Blitz. Une minute chacun. 295 00:18:05,335 --> 00:18:07,462 Prends les blancs, tu aimes ça. 296 00:18:09,756 --> 00:18:12,592 "Le café perd son goût avec du lait." 297 00:18:13,551 --> 00:18:14,803 On est là pour jouer. 298 00:18:14,886 --> 00:18:17,013 Tu joues à quoi, toi ? 299 00:18:17,096 --> 00:18:19,390 Etalon noir prend dame blanche ? 300 00:18:19,474 --> 00:18:22,310 - Partons, Zeke. - Change de ton ! 301 00:18:25,063 --> 00:18:28,525 "Un homme sans idéal tombe dans tous les travers." 302 00:18:28,608 --> 00:18:30,276 Malcolm X. 303 00:18:30,360 --> 00:18:32,070 "Vivons ensemble en frères 304 00:18:32,153 --> 00:18:35,949 "ou nous mourrons ensemble en idiots." Martin Luther King. 305 00:18:36,032 --> 00:18:39,869 L'idiot, c'est le Noir qui se croit blanc. 306 00:18:41,162 --> 00:18:43,039 Je sais ce que je suis, moi. 307 00:18:43,623 --> 00:18:45,124 Mais pas qui tu es. 308 00:18:47,043 --> 00:18:48,336 Ton temps est écoulé. 309 00:18:48,419 --> 00:18:49,671 J'ai gagné. 310 00:18:53,216 --> 00:18:55,718 "Sois pacifique et aimable, 311 00:18:55,802 --> 00:19:00,139 "obéis à la loi et respecte ton prochain." De Malcolm X, aussi. 312 00:19:00,640 --> 00:19:04,853 "Mais quiconque lève la main sur toi, envoie-le au cimetière." 313 00:19:06,104 --> 00:19:08,064 T'oublies la fin de la citation... 314 00:19:09,440 --> 00:19:10,525 pauvre idiot. 315 00:19:16,906 --> 00:19:18,908 Qui était ce Clyde ? 316 00:19:19,367 --> 00:19:22,745 Il travaillait dans les jardins du quartier. 317 00:19:23,454 --> 00:19:25,707 D'autres démêlés avec lui ? 318 00:19:25,790 --> 00:19:27,542 Je ne suis jamais retournée là-bas. 319 00:19:27,625 --> 00:19:29,878 Zeke, peut-être. Je ne sais pas. 320 00:19:30,420 --> 00:19:34,090 Où se trouvait ce parc ? 321 00:19:34,173 --> 00:19:36,384 Vers l'université. 322 00:19:36,467 --> 00:19:38,469 Au coin de la 19e et de Diamond. 323 00:19:40,346 --> 00:19:42,098 Là où était le corps de Zeke. 324 00:19:46,394 --> 00:19:49,772 Zeke a été trouvé à une rue de votre club d'échecs. 325 00:19:52,025 --> 00:19:54,027 C'était pas mon club. 326 00:19:54,110 --> 00:19:56,321 Il était ouvert à tous, que je sache. 327 00:19:56,404 --> 00:19:58,031 Sauf aux Blancs. 328 00:20:00,366 --> 00:20:02,201 Le boss vous a envoyé ? 329 00:20:02,702 --> 00:20:04,579 Pour parler au Noir ? 330 00:20:07,373 --> 00:20:10,585 Vous avez tendance à agresser les flics. 331 00:20:11,127 --> 00:20:13,212 Les flics noirs. 332 00:20:13,796 --> 00:20:15,965 C'est un oxymore. 333 00:20:16,633 --> 00:20:18,426 Des vendus et des traîtres ? 334 00:20:18,509 --> 00:20:20,261 Plutôt aveugles, sourds et muets. 335 00:20:20,345 --> 00:20:23,264 Zeke faisait pire que tout : 336 00:20:23,348 --> 00:20:26,059 il fraternisait avec une Blanche. 337 00:20:26,142 --> 00:20:29,562 J'avais rien contre les Blanches. 338 00:20:30,104 --> 00:20:32,273 Seulement contre cette Blanche-là. 339 00:20:32,357 --> 00:20:34,859 - Mme Jones ? - Tout à fait. 340 00:20:34,943 --> 00:20:36,069 Pourquoi ? 341 00:20:36,819 --> 00:20:39,864 Tous les mardis, elle allait se faire coiffer, 342 00:20:39,948 --> 00:20:43,618 aveugle, sourde et muette à ce qui se passait chez elle. 343 00:20:45,787 --> 00:20:47,830 Un mardi, j'en ai parlé à Zeke. 344 00:20:54,712 --> 00:20:56,673 Elle vient de partir 345 00:20:57,298 --> 00:20:58,967 et ça commence déjà. 346 00:20:59,050 --> 00:21:00,760 Qu'est-ce qu'on fait ici ? 347 00:21:01,970 --> 00:21:03,846 J'ai un truc à te montrer. 348 00:21:05,640 --> 00:21:07,058 Pas question ! 349 00:21:07,475 --> 00:21:08,559 Approche. 350 00:21:09,185 --> 00:21:10,728 Je m'en vais. 351 00:21:10,812 --> 00:21:13,731 Elle te plaît, non ? Mathilde. 352 00:21:16,275 --> 00:21:17,485 Ecoute. 353 00:21:48,808 --> 00:21:51,185 Toi qui aimes tant les Blancs. 354 00:21:55,898 --> 00:21:57,984 Vois comme ils te le rendent. 355 00:22:02,488 --> 00:22:04,615 Le lendemain, il était mort. 356 00:22:08,036 --> 00:22:09,871 Zeke a fait quelque chose ? 357 00:22:12,206 --> 00:22:13,791 Sans doute. 358 00:22:14,959 --> 00:22:16,335 Il est mort, non ? 359 00:22:22,759 --> 00:22:25,178 Un coupable six pieds sous terre : 360 00:22:25,261 --> 00:22:29,223 Henry Jones est mort riche et heureux il y a 3 ans. 361 00:22:29,307 --> 00:22:32,518 Vous pensez que Judith était au courant ? 362 00:22:32,602 --> 00:22:34,520 A priori non. 363 00:22:34,604 --> 00:22:37,690 - On a retrouvé Mathilde ? - On cherche encore. 364 00:22:37,774 --> 00:22:39,692 Elle n'est pas née à Philadelphie, 365 00:22:39,776 --> 00:22:41,527 mais dans le Delaware. 366 00:22:41,611 --> 00:22:43,404 Elle est venue travailler ici. 367 00:22:43,488 --> 00:22:45,531 A quitté la ville la veille du meurtre. 368 00:22:45,615 --> 00:22:47,825 - Je me demande pourquoi. - Ca, peut-être. 369 00:22:47,909 --> 00:22:51,537 Une plainte déposée par une certaine Mathilde Jefferson. 370 00:22:51,621 --> 00:22:53,414 Pour viol. 371 00:22:53,498 --> 00:22:56,042 Elle était accompagnée d'un jeune homme noir. 372 00:22:56,125 --> 00:22:58,503 - Identité inconnue. - Zeke, peut-être. 373 00:22:58,586 --> 00:23:01,798 Sans doute. Elle n'avait que lui. 374 00:23:01,881 --> 00:23:03,674 Qui a pris la plainte ? 375 00:23:04,092 --> 00:23:07,303 Pas de nom. Seulement celui de la secrétaire. 376 00:23:07,386 --> 00:23:08,513 Linda O'Hara. 377 00:23:08,596 --> 00:23:09,722 Où est-elle ? 378 00:23:10,223 --> 00:23:11,516 A Philadelphie. 379 00:23:16,646 --> 00:23:19,816 Mlle O'Hara. Pas de corde à mon cou. 380 00:23:21,484 --> 00:23:25,029 Il y a trop peu de femmes dans la police. 381 00:23:25,113 --> 00:23:28,074 Les inspectrices ne sont acceptées que depuis 1973. 382 00:23:28,491 --> 00:23:30,201 Ca devait être dur d'être acceptée. 383 00:23:30,284 --> 00:23:31,661 Dur ? 384 00:23:31,744 --> 00:23:34,539 On jetait les débutantes parmi les drogués, 385 00:23:34,622 --> 00:23:37,125 sans voiture ni renforts. 386 00:23:38,084 --> 00:23:40,753 Les mecs, on peut ni vivre avec ni les tuer. 387 00:23:41,420 --> 00:23:43,131 C'est bien vrai. 388 00:23:43,840 --> 00:23:47,468 Je suis restée secrétaire. Tant pis pour eux, je dis. 389 00:23:47,885 --> 00:23:50,304 Vous vous souvenez de cette plainte, 390 00:23:50,388 --> 00:23:52,265 en 1963 ? 391 00:23:54,725 --> 00:23:56,060 Et comment ! 392 00:23:56,644 --> 00:23:58,855 Mes chefs ont refusé que je l'enregistre. 393 00:23:59,605 --> 00:24:00,731 Pourquoi ? 394 00:24:01,566 --> 00:24:03,109 Leur définition du viol, c'était : 395 00:24:03,192 --> 00:24:05,153 une femme qui change d'avis. 396 00:24:06,654 --> 00:24:08,573 Mais vous avez cru Mathilde ? 397 00:24:09,073 --> 00:24:11,993 Elle était courageuse. Son ami aussi. 398 00:24:12,076 --> 00:24:14,704 J'étais la seule à les croire. 399 00:24:17,331 --> 00:24:19,167 Vous avez tout vu ? 400 00:24:20,960 --> 00:24:22,670 Tu vois qu'ils écoutent. 401 00:24:23,629 --> 00:24:25,173 De quoi s'agit-il ? 402 00:24:25,673 --> 00:24:27,758 Cette jeune fille 403 00:24:27,842 --> 00:24:29,135 a été violée. 404 00:24:30,887 --> 00:24:32,221 C'est vrai ? 405 00:24:37,977 --> 00:24:39,854 Par qui ? 406 00:24:41,939 --> 00:24:44,275 Il s'appelle Henry Jones. 407 00:24:44,942 --> 00:24:46,736 Il dirige la banque Emerson. 408 00:24:48,446 --> 00:24:50,031 Je le connais. 409 00:24:59,207 --> 00:25:00,458 Prenez ça. 410 00:25:12,303 --> 00:25:13,721 Montrez-moi. 411 00:25:13,804 --> 00:25:16,641 - Pardon ? - C'est injuste, monsieur. 412 00:25:16,724 --> 00:25:18,768 Elle veut l'accuser de viol ? 413 00:25:18,851 --> 00:25:20,645 Qu'elle le prouve ! 414 00:25:23,981 --> 00:25:25,107 Montrez-moi. 415 00:25:34,033 --> 00:25:35,451 Fais-la rentrer. 416 00:25:36,077 --> 00:25:37,411 Allez. 417 00:25:43,292 --> 00:25:44,377 Fais-la rentrer ! 418 00:25:50,258 --> 00:25:51,884 Ca rentre que si elle accepte. 419 00:25:54,929 --> 00:25:56,931 On peut la forcer. Monsieur ! 420 00:26:00,810 --> 00:26:03,104 Tu es en état d'arrestation. 421 00:26:04,105 --> 00:26:05,606 Sortez-le d'ici. 422 00:26:12,905 --> 00:26:14,991 Jetez-moi ça à la poubelle ! 423 00:26:21,122 --> 00:26:22,832 Juste après, 424 00:26:23,291 --> 00:26:25,751 le sergent a passé un coup de fil. 425 00:26:25,835 --> 00:26:28,170 - A qui ? - A Henry Jones. 426 00:26:28,713 --> 00:26:32,425 Comme quoi il ne tolérerait pas qu'un gosse de couleur arrogant 427 00:26:32,508 --> 00:26:35,803 s'amuse à humilier un citoyen respectable. 428 00:26:37,388 --> 00:26:39,515 Zeke est resté longtemps au poste ? 429 00:26:39,598 --> 00:26:41,434 Je suis partie à minuit. 430 00:26:42,268 --> 00:26:44,478 Il était encore en cellule. 431 00:26:47,732 --> 00:26:49,775 Vous ne l'avez pas signalé, 432 00:26:50,776 --> 00:26:52,236 après la mort de Zeke ? 433 00:26:53,321 --> 00:26:55,281 A qui donc ? 434 00:26:55,865 --> 00:26:57,408 A la police ? 435 00:27:02,163 --> 00:27:05,750 Il n'y avait ni rapport ni arrestation officielle. 436 00:27:05,833 --> 00:27:08,753 On ignore qui l'a fait sortir. 437 00:27:08,836 --> 00:27:10,713 Si c'est officieux, facile 438 00:27:10,796 --> 00:27:13,174 d'appeler Henry et de retenir Zeke. 439 00:27:13,257 --> 00:27:16,469 Le citoyen respectable serait venu le tirer de là ? 440 00:27:16,552 --> 00:27:18,763 Mathilde sait peut-être, 441 00:27:18,846 --> 00:27:20,848 puisqu'elle était au poste. 442 00:27:20,931 --> 00:27:22,391 On l'a retrouvée ? 443 00:27:24,810 --> 00:27:26,020 Je sais où elle est. 444 00:27:28,814 --> 00:27:30,149 Mathilde ? 445 00:27:32,485 --> 00:27:34,487 Je vous l'ai pas dit ? Elle vit 446 00:27:35,112 --> 00:27:36,947 sur la côte du New Jersey. 447 00:27:37,031 --> 00:27:38,407 A Ocean City. 448 00:27:39,325 --> 00:27:42,495 Merci de l'info. Te réveille pas, surtout. 449 00:27:48,709 --> 00:27:50,127 Attendez, Scotty. 450 00:27:52,463 --> 00:27:53,881 Vous avez trouvé notre témoin 451 00:27:53,964 --> 00:27:55,716 et vous n'avez rien dit ? 452 00:27:56,217 --> 00:27:59,845 Désolé, maman. Je pensais vous l'avoir dit. 453 00:27:59,929 --> 00:28:01,305 Eh bien non. 454 00:28:07,353 --> 00:28:09,105 Vous avez bu. 455 00:28:10,815 --> 00:28:12,733 - Vous délirez. - Vous puez l'alcool. 456 00:28:15,277 --> 00:28:16,404 Ecoutez. 457 00:28:19,448 --> 00:28:21,492 J'ai fait une pause-déjeuner et... 458 00:28:22,076 --> 00:28:23,202 Je vais bien. 459 00:28:26,789 --> 00:28:28,249 C'est votre dernière chance. 460 00:28:30,042 --> 00:28:32,670 Ressaisissez-vous ou c'est la porte. 461 00:28:33,504 --> 00:28:34,672 Compris ? 462 00:28:38,968 --> 00:28:40,010 Filez. 463 00:28:53,566 --> 00:28:55,609 J'avais 16 ans, 464 00:28:55,693 --> 00:28:58,028 livrée à moi-même dans une ville, 465 00:28:58,112 --> 00:28:59,697 ma famille à des kilomètres. 466 00:29:00,364 --> 00:29:01,907 Zeke a été mon 1er amour. 467 00:29:02,575 --> 00:29:05,911 Vous vous êtes demandé pourquoi il ne vous contactait pas ? 468 00:29:06,328 --> 00:29:08,456 J'ai cru qu'il m'avait oubliée. 469 00:29:08,873 --> 00:29:11,250 Qu'avez-vous fait après son arrestation ? 470 00:29:11,667 --> 00:29:14,378 J'ai attendu devant le commissariat. 471 00:29:14,837 --> 00:29:16,672 Effrayée, seule. 472 00:29:17,298 --> 00:29:18,674 Et elle est arrivée. 473 00:29:18,757 --> 00:29:19,633 Qui ? 474 00:29:19,717 --> 00:29:21,051 Mme Judith. 475 00:29:21,552 --> 00:29:23,053 Judith Jones ? 476 00:29:24,555 --> 00:29:27,349 Je croyais qu'elle venait aider son ami. 477 00:29:29,268 --> 00:29:31,562 Mais je me trompais. 478 00:29:38,819 --> 00:29:39,778 Mme Jones ! 479 00:29:40,738 --> 00:29:43,574 - Ils t'ont fait mal ? - Quitte ma maison. 480 00:29:43,657 --> 00:29:45,242 Ce soir. 481 00:29:45,326 --> 00:29:46,869 Laisse tes affaires. 482 00:29:47,453 --> 00:29:48,496 Qu'est-ce qui se passe ? 483 00:29:48,579 --> 00:29:51,916 Quant à toi, je ne veux plus te revoir. 484 00:29:52,958 --> 00:29:55,085 Le sergent Butowsky m'a appelée. 485 00:29:55,503 --> 00:29:58,964 - Je sais pourquoi tu es ici. - Mathilde n'y est pour rien. 486 00:29:59,048 --> 00:30:00,799 Moi non plus. 487 00:30:00,883 --> 00:30:02,426 C'est votre mari. 488 00:30:02,510 --> 00:30:05,429 Tu aurais dû te taire ! 489 00:30:06,889 --> 00:30:09,683 Vous m'avez dit de faire ce en quoi je crois. 490 00:30:09,767 --> 00:30:10,935 Je me trompais. 491 00:30:11,018 --> 00:30:13,812 "La vie s'arrête dès lors qu'on tait 492 00:30:13,896 --> 00:30:15,648 "les choses importantes." 493 00:30:16,315 --> 00:30:17,858 Vous vous rappelez ? 494 00:30:23,030 --> 00:30:24,782 Tu n'as donc rien appris ? 495 00:30:25,658 --> 00:30:28,994 Ce que tu as à dire n'a aucune importance. 496 00:30:31,789 --> 00:30:33,499 Ici, peut-être. 497 00:30:34,542 --> 00:30:36,961 Mais à Washington demain, 498 00:30:37,503 --> 00:30:39,129 avec M. King, 499 00:30:39,213 --> 00:30:40,673 ça en aura. 500 00:30:41,382 --> 00:30:44,635 Si je dois aller me faire entendre, alors j'irai. 501 00:30:44,718 --> 00:30:45,761 Ce soir. 502 00:30:46,720 --> 00:30:48,180 La vérité sortira. 503 00:30:49,431 --> 00:30:50,641 Vous venez ? 504 00:30:54,103 --> 00:30:55,604 Merci. 505 00:31:03,612 --> 00:31:05,322 Va à Washington, 506 00:31:05,406 --> 00:31:07,074 va où tu veux, Zeke. 507 00:31:07,616 --> 00:31:11,203 Mais pars d'ici, sors de ma vie. 508 00:31:11,287 --> 00:31:13,497 Et ne reviens jamais. 509 00:31:23,841 --> 00:31:25,926 On est repartis au petit matin. 510 00:31:26,760 --> 00:31:29,430 Zeke m'a accompagnée au train. 511 00:31:29,513 --> 00:31:32,641 Il a payé mon billet avec ses derniers sous 512 00:31:32,725 --> 00:31:35,561 et a promis de venir me chercher. 513 00:31:35,644 --> 00:31:37,062 Et ensuite ? 514 00:31:37,479 --> 00:31:39,565 Il allait faire du stop ou marcher 515 00:31:39,648 --> 00:31:41,984 jusqu'à Washington. 516 00:31:42,067 --> 00:31:43,652 Pour la manif. 517 00:31:44,528 --> 00:31:46,322 Zeke ne parlait pas en l'air. 518 00:31:46,822 --> 00:31:48,073 Jamais. 519 00:31:52,745 --> 00:31:55,289 Une seule autre personne savait où il allait 520 00:31:55,372 --> 00:31:57,041 le jour de sa mort. 521 00:31:57,124 --> 00:32:00,127 Mme Jones. Sa soi-disant amie. 522 00:32:04,548 --> 00:32:06,717 Le monde était moins ouvert que vous ? 523 00:32:06,800 --> 00:32:09,178 - C'est ça ? - Belle preuve d'amitié. 524 00:32:09,261 --> 00:32:11,138 Vous vous êtes bien planquée. 525 00:32:11,221 --> 00:32:13,599 Zeke n'était pas obéissant. 526 00:32:13,682 --> 00:32:16,393 J'admirais ça en lui, croyez-moi. 527 00:32:17,269 --> 00:32:19,438 Mais je n'avais pas sa force. 528 00:32:20,064 --> 00:32:22,191 Et vous ne supportiez pas l'idée 529 00:32:22,274 --> 00:32:23,734 que votre secret soit connu de tous. 530 00:32:24,943 --> 00:32:27,363 Ce que votre mari faisait à la bonne. 531 00:32:27,446 --> 00:32:30,532 Vous avez dit où il était à Henry, qui l'a fait taire. 532 00:32:30,616 --> 00:32:33,494 J'ai dit tout ça pour effrayer Zeke, 533 00:32:33,577 --> 00:32:35,537 pour qu'il parte loin. 534 00:32:35,621 --> 00:32:36,497 Pourquoi ? 535 00:32:37,373 --> 00:32:39,833 Je savais qu'Henry finirait... 536 00:32:41,418 --> 00:32:42,711 par agir. 537 00:32:43,671 --> 00:32:45,756 Vous vouliez le sauver ? 538 00:32:45,839 --> 00:32:47,675 Je lui devais bien ça. 539 00:32:47,758 --> 00:32:49,760 D'une certaine façon, il m'avait sauvée. 540 00:32:50,552 --> 00:32:52,137 Comment ça ? 541 00:32:52,221 --> 00:32:54,640 Il s'intéressait à mes idées. 542 00:32:55,974 --> 00:32:58,102 - Contrairement à d'autres. - Comme votre mari. 543 00:32:59,561 --> 00:33:01,939 Alors pourquoi l'avoir aidé à le trouver ? 544 00:33:04,400 --> 00:33:07,069 Je m'en voudrai jusqu'à la fin de mes jours. 545 00:33:08,696 --> 00:33:10,531 Vous n'avez pas idée. 546 00:33:19,331 --> 00:33:20,541 Où étais-tu ? 547 00:33:25,087 --> 00:33:26,797 Chez Marge. 548 00:33:30,259 --> 00:33:33,512 Billy a dit que son ami flic t'avait vue au poste. 549 00:33:34,054 --> 00:33:35,472 Tu as fait libérer ce Noir. 550 00:33:38,934 --> 00:33:40,853 Je l'ai fait pour toi, 551 00:33:40,936 --> 00:33:42,479 pour t'éviter la prison. 552 00:33:46,233 --> 00:33:48,318 Tu crois les mensonges de ce garçon 553 00:33:49,403 --> 00:33:50,821 plutôt que ton mari ? 554 00:33:52,114 --> 00:33:53,532 Où est-il ? 555 00:33:56,285 --> 00:33:57,870 Dis-le-moi. 556 00:33:58,787 --> 00:34:01,540 Sinon tu fais tes valises, tu t'en vas 557 00:34:01,623 --> 00:34:04,293 et tu ne reverras jamais ta fille. 558 00:34:05,085 --> 00:34:06,336 Tu peux pas faire ça. 559 00:34:06,420 --> 00:34:09,423 Rien de tout ça ne serait arrivé sans ces gens... 560 00:34:11,300 --> 00:34:13,469 qui s'installent dans nos quartiers, 561 00:34:14,219 --> 00:34:16,346 qui nous prennent notre pain, 562 00:34:17,431 --> 00:34:18,807 notre travail, 563 00:34:19,850 --> 00:34:20,809 notre femme. 564 00:34:22,603 --> 00:34:24,354 Elle l'a fait sortir pour ça. 565 00:34:24,438 --> 00:34:26,315 Qu'est-ce que tu racontes, Billy ? 566 00:34:26,398 --> 00:34:28,192 Tu couches avec ce Noir. 567 00:34:29,568 --> 00:34:31,528 Je ne le connais même pas ! 568 00:34:31,612 --> 00:34:32,529 Maman ? 569 00:34:37,743 --> 00:34:38,911 Qu'est-ce que c'est ? 570 00:34:39,870 --> 00:34:41,163 C'est pour maman ? 571 00:34:41,246 --> 00:34:43,540 Son coup gagnant aux échecs. 572 00:34:44,041 --> 00:34:45,667 Le coup de qui ? 573 00:34:45,751 --> 00:34:47,503 De Zeke. 574 00:34:54,259 --> 00:34:56,595 Ne me la prends pas ! 575 00:34:56,678 --> 00:34:57,888 Où est-il ? 576 00:35:05,229 --> 00:35:07,231 En route pour Washington. 577 00:35:07,314 --> 00:35:09,107 Ne me la prends pas. 578 00:35:11,068 --> 00:35:14,571 - Tu viens voir ton ami Zeke ? - Qu'est-ce que tu fais ? 579 00:35:14,655 --> 00:35:15,781 Maman ? 580 00:35:27,417 --> 00:35:30,879 Ce papier a été retrouvé dans la poche de Zeke. 581 00:35:32,047 --> 00:35:33,841 Votre fille a assisté au meurtre. 582 00:35:35,843 --> 00:35:37,094 Ce jour-là, 583 00:35:38,262 --> 00:35:40,556 j'ai perdu mon seul et unique ami. 584 00:35:42,850 --> 00:35:45,185 Je ne pouvais pas perdre ma fille. 585 00:35:47,271 --> 00:35:49,147 On sait que vous y étiez. 586 00:35:51,149 --> 00:35:52,693 Au meurtre de Zeke. 587 00:35:55,112 --> 00:35:57,155 J'étais au lit, je dormais. 588 00:35:57,239 --> 00:35:59,491 Vous étiez avec votre père et votre oncle. 589 00:35:59,575 --> 00:36:01,368 Vous cherchiez Zeke. 590 00:36:02,369 --> 00:36:04,246 Vous aimiez votre père. 591 00:36:05,789 --> 00:36:07,624 Et votre oncle. 592 00:36:09,209 --> 00:36:10,544 Vous n'avez rien dit. 593 00:36:12,087 --> 00:36:13,505 Vous vous rappelez ? 594 00:36:15,257 --> 00:36:17,342 Le coup gagnant de Zeke. 595 00:36:17,843 --> 00:36:20,053 La Ruy Lopez. 596 00:36:23,223 --> 00:36:24,766 Il vous l'a apprise. 597 00:36:25,434 --> 00:36:27,102 Vous le lui avez laissé. 598 00:36:28,353 --> 00:36:30,856 Je l'ai trouvé sur lui. 599 00:36:32,816 --> 00:36:35,110 Il a été jeté dans un square, 600 00:36:35,193 --> 00:36:38,447 si amoché que sa mère l'a à peine reconnu. 601 00:36:40,657 --> 00:36:41,950 J'avais 12 ans. 602 00:36:44,036 --> 00:36:45,329 Je suis désolée. 603 00:36:45,829 --> 00:36:47,039 C'est ma faute. 604 00:36:47,748 --> 00:36:50,250 J'ai oublié que les parties étaient un secret. 605 00:36:53,629 --> 00:36:56,214 Votre père vous a emmenée où ? 606 00:37:02,721 --> 00:37:05,390 Dans un coin du bois où je jouais souvent. 607 00:37:07,768 --> 00:37:09,186 Mon père... 608 00:37:10,354 --> 00:37:12,689 m'y avait installé une balançoire. 609 00:37:16,276 --> 00:37:17,861 Montrez-nous. 610 00:37:33,418 --> 00:37:36,630 Zeke faisait du stop sur le bord de la route. 611 00:37:37,756 --> 00:37:39,841 Mon père, 612 00:37:39,925 --> 00:37:42,511 mon oncle et leurs amis 613 00:37:42,594 --> 00:37:45,013 l'ont obligé à monter en voiture. 614 00:37:48,934 --> 00:37:50,352 Ils l'ont amené ici. 615 00:38:00,612 --> 00:38:03,782 - Devine où on t'emmène. - Pas à Washington. 616 00:38:24,261 --> 00:38:27,973 Flash spécial en direct de la manifestation à Washington. 617 00:38:28,056 --> 00:38:29,349 Pardon. 618 00:38:32,686 --> 00:38:36,106 Je suis heureux de participer aujourd'hui 619 00:38:38,108 --> 00:38:42,070 à ce rassemblement qui restera gravé dans l'histoire... 620 00:38:44,322 --> 00:38:45,741 Reste là. 621 00:38:48,827 --> 00:38:50,287 Prends ses jambes ! 622 00:38:59,671 --> 00:39:00,964 Relevez-le ! 623 00:39:01,048 --> 00:39:04,217 ... signait notre acte d'émancipation... 624 00:39:06,595 --> 00:39:07,596 Tu vas où ? 625 00:39:09,347 --> 00:39:12,392 - Pas à Washington ! - Je vais te fermer ta gueule. 626 00:39:13,268 --> 00:39:14,811 Ta grande gueule ! 627 00:39:16,396 --> 00:39:17,647 Tu vas le dire à qui ? 628 00:39:18,106 --> 00:39:20,358 ... victimes de persécutions, 629 00:39:22,069 --> 00:39:25,113 ébranlés par les violences policières... 630 00:39:27,491 --> 00:39:28,700 Boy ! 631 00:39:30,827 --> 00:39:32,871 Allez, encore ! 632 00:39:32,954 --> 00:39:34,456 Arrête ! 633 00:39:39,294 --> 00:39:41,630 Personne n'en saura jamais rien. 634 00:39:42,714 --> 00:39:44,174 Surtout pas... 635 00:39:44,257 --> 00:39:45,300 ton papa. 636 00:39:51,181 --> 00:39:52,349 Vous voulez dire... 637 00:39:53,725 --> 00:39:55,102 votre boss. 638 00:39:58,396 --> 00:40:00,107 Je lui raconterai. 639 00:40:01,900 --> 00:40:03,777 A lui et à tout le monde. 640 00:40:05,278 --> 00:40:07,114 Ce que vous m'avez fait. 641 00:40:07,531 --> 00:40:09,032 Et à Mathilde. 642 00:40:11,576 --> 00:40:13,245 Vous m'en empêcherez pas. 643 00:40:18,667 --> 00:40:20,001 Oh que si. 644 00:40:22,129 --> 00:40:24,089 Ca suffit ! 645 00:40:25,298 --> 00:40:27,259 Je fais le rêve 646 00:40:27,676 --> 00:40:29,136 qu'un jour, 647 00:40:30,178 --> 00:40:32,556 cette nation se lèvera 648 00:40:33,265 --> 00:40:35,892 et vivra pleinement son credo : 649 00:40:37,060 --> 00:40:40,272 "Nous tenons ces vérités pour évidentes..." 650 00:40:40,814 --> 00:40:43,775 Tu veux que j'aille en prison ? 651 00:40:46,444 --> 00:40:48,196 Je rêve 652 00:40:49,156 --> 00:40:51,491 que mes quatre enfants 653 00:40:52,659 --> 00:40:55,412 puissent vivre dans un pays qui ne les jugera pas 654 00:40:55,495 --> 00:40:57,706 à la couleur de leur peau, 655 00:40:57,789 --> 00:40:59,541 mais à leur caractère. 656 00:40:59,624 --> 00:41:01,835 Je fais un rêve aujourd'hui. 657 00:41:03,545 --> 00:41:06,214 Qu'avec une telle foi, nous pourrons travailler ensemble, 658 00:41:06,298 --> 00:41:09,259 prier ensemble, lutter ensemble, 659 00:41:09,342 --> 00:41:12,846 aller en prison ensemble, défendre la liberté ensemble, 660 00:41:12,929 --> 00:41:16,266 en sachant qu'un jour, nous serons libres. 661 00:41:19,019 --> 00:41:21,438 - Ne regarde pas. - Pourquoi ? 662 00:41:23,648 --> 00:41:25,108 S'il te plaît ! 663 00:41:26,902 --> 00:41:29,529 Douce terre de liberté, c'est toi que je chante. 664 00:41:41,124 --> 00:41:43,460 Quand la cloche de la liberté 665 00:41:44,461 --> 00:41:47,964 carillonnera dans tous les villages et tous les hameaux, 666 00:41:48,048 --> 00:41:50,926 dans tous les Etats et toutes les villes, 667 00:41:51,468 --> 00:41:54,554 nous pourrons hâter la venue du jour 668 00:41:54,638 --> 00:41:58,558 où tous les enfants de Dieu, noirs et blancs, 669 00:41:58,642 --> 00:42:02,062 juifs et gentils, protestants et catholiques, 670 00:42:02,145 --> 00:42:04,189 pourront se donner la main 671 00:42:04,272 --> 00:42:07,525 et chanter cet ancien negro spiritual : 672 00:42:07,609 --> 00:42:10,237 "Enfin libres, enfin libres, 673 00:42:10,320 --> 00:42:13,615 "merci Dieu tout-puissant, nous sommes enfin libres !" 674 00:44:43,515 --> 00:44:45,517 Adaptation : Vanessa Chouraqui