1
00:00:00,000 --> 00:00:01,043
Cette histoire est une fiction
2
00:00:01,127 --> 00:00:02,753
sans rapport avec des personnes
ou des faits réels.
3
00:00:08,676 --> 00:00:10,928
9 août 1987
4
00:00:10,970 --> 00:00:13,305
Plus fort, maman.
Plus fort !
5
00:00:36,829 --> 00:00:38,497
Par-devant !
6
00:00:38,581 --> 00:00:40,458
D'accord, Miss Poisson.
7
00:00:41,417 --> 00:00:43,043
Et un coup par-devant !
8
00:01:04,523 --> 00:01:05,941
Kayla !
9
00:01:07,651 --> 00:01:09,445
Réveille-toi, mon bébé.
10
00:01:09,528 --> 00:01:11,280
Ouvre les yeux pour maman.
11
00:01:12,698 --> 00:01:14,366
Je t'en prie !
12
00:01:14,909 --> 00:01:16,577
Kayla !
13
00:02:10,214 --> 00:02:12,174
Ca pèle dehors, Scotty.
14
00:02:13,425 --> 00:02:14,677
Salut, Lil.
15
00:02:17,930 --> 00:02:19,932
Glacial dedans aussi.
16
00:02:20,015 --> 00:02:22,518
Tu es allé au bar de Christina.
17
00:02:23,727 --> 00:02:24,979
Qui t'a dit ça ?
18
00:02:25,062 --> 00:02:26,188
Elle.
19
00:02:28,190 --> 00:02:31,068
Avec Nicky,
on a pris quelques bières.
20
00:02:31,151 --> 00:02:33,070
On savait pas
qu'elle bossait là.
21
00:02:33,153 --> 00:02:35,906
- Pas vrai ?
- Parole d'honneur.
22
00:02:40,119 --> 00:02:42,413
- Ta soeur m'intéresse pas.
- Tant mieux.
23
00:02:42,496 --> 00:02:44,206
C'est une calamité.
24
00:02:48,794 --> 00:02:50,462
Elle t'a pas dragué ?
25
00:02:54,133 --> 00:02:57,261
- Le programme du maire.
- Flingue contre baskets ?
26
00:02:57,344 --> 00:02:59,513
Un gamin a échangé ça
27
00:02:59,597 --> 00:03:01,765
contre des Allen Iverson.
28
00:03:02,224 --> 00:03:03,851
Et il a servi ?
29
00:03:03,934 --> 00:03:06,812
Un mort en 1987.
Une fusillade au volant.
30
00:03:06,896 --> 00:03:08,439
Enquête résolue ?
31
00:03:08,522 --> 00:03:10,566
Jamais. La victime avait 6 ans.
32
00:03:10,649 --> 00:03:11,859
Tuée par ça ?
33
00:03:11,942 --> 00:03:14,737
Les balles sur les lieux
correspondent.
34
00:03:14,820 --> 00:03:17,865
Voici Jason James
et son fils, Jason Jr.
35
00:03:18,490 --> 00:03:20,951
Cet idiot a pris mon arme
et l'a apportée.
36
00:03:21,035 --> 00:03:22,620
Je savais pas
qu'elle avait servi.
37
00:03:22,703 --> 00:03:23,871
Et moi, si ?
38
00:03:24,663 --> 00:03:26,081
Vous aviez l'arme
depuis quand ?
39
00:03:26,165 --> 00:03:27,416
5 ans.
40
00:03:27,875 --> 00:03:30,127
Je l'ai achetée
au salon Bare Arms Bonanza.
41
00:03:30,210 --> 00:03:32,421
Vous avez une preuve d'achat ?
42
00:03:32,504 --> 00:03:34,840
Le vendeur
s'appelait Oncle Sam Murray.
43
00:03:34,924 --> 00:03:37,009
Chapeau haut-de-forme et tout.
44
00:03:37,092 --> 00:03:39,845
Cette arme a tué
une petite fille.
45
00:03:44,558 --> 00:03:46,894
- J'ai bien fait, alors ?
- Retire ces baskets.
46
00:03:46,977 --> 00:03:48,812
- Il neige.
- Enlève-les.
47
00:03:48,896 --> 00:03:50,981
Elles sont liées à un meurtre.
48
00:03:52,775 --> 00:03:55,486
Vous l'avez payé combien
en 2000 ?
49
00:03:55,569 --> 00:03:56,987
89 dollars.
50
00:03:57,404 --> 00:03:58,822
Pas cher.
51
00:03:59,740 --> 00:04:01,742
Normal, il avait déjà servi.
52
00:04:34,358 --> 00:04:36,652
Une fusillade
au parc Langston Hughes.
53
00:04:36,735 --> 00:04:39,530
L'enquête a conclu
à un règlement de comptes.
54
00:04:39,613 --> 00:04:42,783
La balle a ricoché sur un poteau
et a tué Kayla Odoms.
55
00:04:42,866 --> 00:04:44,618
En plein coeur.
56
00:04:44,702 --> 00:04:47,997
Selon l'enquête,
elle visait un des joueurs.
57
00:04:48,539 --> 00:04:51,542
Il y avait deux ex-taulards,
un dealer
58
00:04:51,625 --> 00:04:53,502
et six types avec casier.
59
00:04:53,585 --> 00:04:55,462
Belle brochette de suspects.
60
00:04:55,546 --> 00:04:57,589
Un certain Rodney Johnson
61
00:04:57,673 --> 00:05:00,718
a appelé les flics depuis
une cabine à 3 rues de là.
62
00:05:00,801 --> 00:05:02,428
Trois rues ?
63
00:05:02,511 --> 00:05:05,431
Les portables étaient futuristes
à l'époque.
64
00:05:05,514 --> 00:05:08,225
- Et la voiture ?
- Une 3-portes beige.
65
00:05:08,308 --> 00:05:10,102
Ni marque ni immatriculation.
66
00:05:10,185 --> 00:05:12,604
Vera et Jeffries
iront voir la famille.
67
00:05:12,688 --> 00:05:15,482
Et nous, le vendeur de l'arme.
68
00:05:15,566 --> 00:05:18,235
Le fameux Oncle Sam.
69
00:05:18,819 --> 00:05:21,405
Elle a servi
combien de temps après l'achat ?
70
00:05:21,488 --> 00:05:24,116
- Moins d'une semaine ?
- Un Mac 10 ?
71
00:05:24,199 --> 00:05:27,953
Moi, je dis qu'il a servi
le jour même de l'achat.
72
00:05:32,541 --> 00:05:34,293
On a perdu Kayla il y a 18 ans.
73
00:05:34,376 --> 00:05:35,878
On doit revivre ça ?
74
00:05:36,670 --> 00:05:39,214
Maman,
ils ont une piste sérieuse.
75
00:05:39,298 --> 00:05:43,969
Commençons par vous, M. Odoms.
Où étiez-vous lors du meurtre ?
76
00:05:44,053 --> 00:05:46,388
Dans mon taxi jusqu'à 1 h 30.
77
00:05:46,472 --> 00:05:49,600
- Et vous, Darnell ?
- Je regardais la télé.
78
00:05:49,683 --> 00:05:52,478
Il n'était encore qu'un enfant.
79
00:05:52,561 --> 00:05:55,189
- Le jour de mes 12 ans.
- Votre anniversaire ?
80
00:05:55,773 --> 00:05:58,108
Elle aurait 24 ans, maintenant.
81
00:05:59,068 --> 00:06:01,653
Qui était au parc, ce soir-là ?
82
00:06:02,488 --> 00:06:05,616
Kayla était un moulin à paroles,
sur ces balançoires.
83
00:06:05,699 --> 00:06:08,202
Elle avait la langue
bien pendue.
84
00:06:08,285 --> 00:06:10,996
Je faisais pas attention
aux autres.
85
00:06:12,247 --> 00:06:13,749
Jusqu'à ce que...
86
00:06:14,792 --> 00:06:16,710
Mes poissons ont plu à Darnell ?
87
00:06:16,794 --> 00:06:18,337
C'est sûr.
88
00:06:18,420 --> 00:06:21,799
- Même si je les ai baptisés ?
- Il peut les rebaptiser.
89
00:06:21,882 --> 00:06:22,800
Ca non.
90
00:06:22,883 --> 00:06:26,512
Avec une bouche pareille,
ils doivent s'appeler Bisous.
91
00:06:27,805 --> 00:06:30,182
Tu sais ce que veut faire
Darnell plus tard ?
92
00:06:30,265 --> 00:06:31,892
Ichtyologiste.
93
00:06:32,935 --> 00:06:34,853
Docteur de poissons.
94
00:06:34,937 --> 00:06:38,649
- Tu connais ce mot ?
- Darnell me l'a appris.
95
00:06:40,526 --> 00:06:42,111
Plus fort, maman.
Plus fort !
96
00:06:42,736 --> 00:06:45,739
- Par-devant.
- D'accord, Miss Poisson.
97
00:06:46,156 --> 00:06:48,450
Et un par-devant !
98
00:07:09,930 --> 00:07:11,807
Réveille-toi, mon bébé.
99
00:07:12,766 --> 00:07:14,685
Bas les pattes !
100
00:07:14,768 --> 00:07:18,313
- Que personne me touche.
- Appelez les secours !
101
00:07:18,397 --> 00:07:21,483
Y a pas de téléphone ici.
De toute façon, elle est morte.
102
00:07:21,567 --> 00:07:24,736
Elle est pas morte !
Elle va se réveiller.
103
00:07:24,820 --> 00:07:27,322
Je vais trouver une cabine.
104
00:07:30,909 --> 00:07:34,037
Je t'en prie, Kayla !
105
00:07:35,289 --> 00:07:36,415
Je ne l'ai pas lâchée
106
00:07:36,498 --> 00:07:39,251
jusqu'à l'arrivée
de l'ambulance.
107
00:07:41,545 --> 00:07:44,339
Que faisiez-vous au parc
à 22 h ?
108
00:07:44,423 --> 00:07:45,716
Il faisait
une chaleur étouffante.
109
00:07:45,799 --> 00:07:47,593
On n'arrivait pas à dormir.
110
00:07:48,093 --> 00:07:49,928
On est sorties s'aérer.
111
00:07:52,264 --> 00:07:54,474
Sans ça, Kayla serait vivante.
112
00:07:54,558 --> 00:07:56,310
Ce qui est arrivé
était imprévisible.
113
00:07:57,144 --> 00:07:59,771
C'est ce que je lui rabâche
depuis 18 ans.
114
00:07:59,855 --> 00:08:02,316
- Moi aussi.
- Ca change rien.
115
00:08:03,942 --> 00:08:05,611
C'est ma faute quand même.
116
00:08:06,612 --> 00:08:07,946
Ca le sera toujours.
117
00:08:23,795 --> 00:08:25,547
Le joli petit couple !
118
00:08:25,631 --> 00:08:27,841
- Oncle Sam Murray ?
- Ne dites rien.
119
00:08:28,425 --> 00:08:31,762
Vous voulez équiper votre dame ?
Qu'elle puisse se défendre ?
120
00:08:32,512 --> 00:08:36,475
Vous avez vendu un Mac 10
à Jason James il y a 5 ans ?
121
00:08:36,558 --> 00:08:39,895
Je vends des armes de qualité
depuis 20 ans.
122
00:08:39,978 --> 00:08:43,941
- Un client, ça s'oublie.
- Voilà qui devrait vous aider.
123
00:08:44,775 --> 00:08:46,443
Vous le reconnaissez ?
124
00:08:47,402 --> 00:08:48,946
Il a fait une bêtise ?
125
00:08:49,029 --> 00:08:51,823
- C'est l'arme.
- Elle a tué une fillette.
126
00:08:52,324 --> 00:08:53,659
J'y suis pour rien.
127
00:08:54,284 --> 00:08:56,495
Je fais la vente, pas la police.
128
00:08:56,578 --> 00:08:57,829
D'où venait l'arme ?
129
00:08:58,580 --> 00:09:01,083
J'aurais quelque chose à voir
avec le meurtre ?
130
00:09:01,541 --> 00:09:03,377
Si vous aviez l'arme en 87.
131
00:09:03,460 --> 00:09:06,380
Cette accusation
est infondée, blessante,
132
00:09:06,463 --> 00:09:07,839
détestable.
Je la rejette.
133
00:09:07,923 --> 00:09:10,384
Du calme.
Vous aviez l'arme en 2000
134
00:09:10,467 --> 00:09:11,969
et on veut savoir
qui l'avait en 87.
135
00:09:12,052 --> 00:09:13,804
Où et quand
l'avez-vous achetée ?
136
00:09:15,931 --> 00:09:17,808
Je l'ai eue en 1999.
137
00:09:19,977 --> 00:09:21,478
Poursuivez.
138
00:09:21,561 --> 00:09:25,148
J'étais allé voir mon père
à la cité Delaware Downs.
139
00:09:26,775 --> 00:09:28,568
- Raté, ducon !
- Mon cul.
140
00:09:28,652 --> 00:09:31,280
- Je t'ai mis une praline.
- Mon cul.
141
00:09:35,450 --> 00:09:37,661
Tirez pas !
Je suis pas armé !
142
00:09:37,744 --> 00:09:39,955
Vous êtes le proprio ?
143
00:09:40,038 --> 00:09:41,415
Je dirais pas ça.
144
00:09:41,999 --> 00:09:44,501
Vous êtes pas du gang non plus.
145
00:09:44,584 --> 00:09:46,169
Pose ça, petit.
146
00:09:46,253 --> 00:09:47,587
Maintenant !
147
00:09:57,556 --> 00:09:59,933
T'as perdu la tête ?
148
00:10:00,475 --> 00:10:02,644
C'est un vrai flingue.
149
00:10:02,728 --> 00:10:04,021
Pas chargé.
150
00:10:06,648 --> 00:10:08,442
Et ça, c'est quoi ?
151
00:10:09,234 --> 00:10:11,903
- Il vient d'où ?
- Je cafterai pas.
152
00:10:11,987 --> 00:10:13,071
Rendez-le-nous.
153
00:10:13,155 --> 00:10:14,948
Vous pourriez être morts.
154
00:10:15,032 --> 00:10:16,199
Du balai,
155
00:10:16,283 --> 00:10:19,786
avant que je vous mette
du plomb dans les fesses !
156
00:10:23,248 --> 00:10:26,918
Ces gamins sont passés
à 2 doigts de la paix éternelle.
157
00:10:27,002 --> 00:10:30,047
- A deux doigts.
- Vous avez averti les parents ?
158
00:10:31,923 --> 00:10:35,594
Ils sont rentrés chez eux
et ont claqué la porte.
159
00:10:35,677 --> 00:10:36,762
Ah oui ?
160
00:10:37,804 --> 00:10:40,474
Et vous êtes reparti
tranquille ?
161
00:10:40,557 --> 00:10:43,393
Ces gosses ont eu de la chance.
162
00:10:43,477 --> 00:10:44,478
Vous aussi.
163
00:10:44,561 --> 00:10:45,854
Un flingue gratos.
164
00:10:45,937 --> 00:10:48,023
Je leur ai sauvé la vie.
165
00:10:48,106 --> 00:10:49,983
Ca vous a rapporté 89 dollars.
166
00:10:53,695 --> 00:10:56,823
Ce sont des gouramis.
T'en avais pas.
167
00:10:56,907 --> 00:10:58,950
Je sais. Merci.
168
00:10:59,034 --> 00:11:00,702
Papa les a choisis avec moi.
169
00:11:00,786 --> 00:11:02,621
Ils vont supporter la chaleur ?
170
00:11:02,704 --> 00:11:04,289
Ca devrait aller.
171
00:11:04,373 --> 00:11:06,625
Sinon, Darnell les guérira.
172
00:11:06,708 --> 00:11:08,835
Il va être docteur de poissons.
173
00:11:15,801 --> 00:11:17,511
Il se passe un truc.
174
00:11:17,594 --> 00:11:19,096
On va agrandir l'image.
175
00:11:19,179 --> 00:11:24,059
Méthode Philadelphie. Ailleurs,
ils ont des zooms numériques.
176
00:11:24,684 --> 00:11:27,437
Arrête de râler.
Tu as de bons yeux.
177
00:11:27,521 --> 00:11:29,815
Le type en short rouge.
178
00:11:29,898 --> 00:11:33,360
Cedric Browning.
Je l'ai chopé il y a deux ans.
179
00:11:33,443 --> 00:11:36,405
Leur accrochage a pu dégénérer ?
180
00:11:37,656 --> 00:11:39,157
Un porno ?
181
00:11:40,909 --> 00:11:44,413
Les Odoms ont fait un film
le jour du meurtre,
182
00:11:44,496 --> 00:11:46,081
pour l'anniversaire du frère.
183
00:11:46,164 --> 00:11:49,459
- Ca donne quoi ?
- On dirait que ça chauffe, ici.
184
00:11:49,543 --> 00:11:52,295
C'est peut-être lié aux tirs.
185
00:11:52,379 --> 00:11:54,548
Le chef est tombé sur un os
avec le flingue.
186
00:11:54,631 --> 00:11:55,757
Comment ça ?
187
00:11:55,841 --> 00:11:59,136
Le numéro de série indique
qu'il a été fabriqué par Barkin.
188
00:11:59,219 --> 00:12:01,680
Il a quitté l'usine en août 87.
189
00:12:02,139 --> 00:12:03,014
Pour aller où ?
190
00:12:03,098 --> 00:12:04,391
Au Second Amendment,
191
00:12:04,474 --> 00:12:05,767
l'armurerie
de Philadelphie Ouest.
192
00:12:05,851 --> 00:12:07,102
Et dans leur registre ?
193
00:12:07,185 --> 00:12:08,186
Apparemment,
194
00:12:08,270 --> 00:12:12,065
c'est un lot qui n'est jamais
arrivé au magasin.
195
00:12:12,149 --> 00:12:15,402
Le bébé est né, a quitté l'hosto
sans arriver à la maison.
196
00:12:15,485 --> 00:12:19,823
- Il a été livré ailleurs ?
- Ou kidnappé.
197
00:12:24,411 --> 00:12:28,957
Le directeur de l'usine
vous donne accès à ses dossiers.
198
00:12:29,040 --> 00:12:30,500
Trop aimable !
199
00:12:30,584 --> 00:12:33,712
On doit savoir si ce flingue
a été livré à un autre magasin.
200
00:12:33,795 --> 00:12:35,172
Ou s'il a été volé.
201
00:12:35,714 --> 00:12:37,924
Vous allez rigoler.
On vous aiderait bien...
202
00:12:38,008 --> 00:12:40,469
- On va sur le terrain.
- A la cité ?
203
00:12:40,552 --> 00:12:44,431
Les gamins sont entrés chez un
voisin du père de l'Oncle Sam.
204
00:12:44,514 --> 00:12:46,183
Ce sera peut-être le bon.
205
00:12:46,266 --> 00:12:49,269
En 18 ans, un flingue peut
passer entre pas mal de mains.
206
00:12:49,352 --> 00:12:51,521
On veut juste savoir
qui l'avait en 1987.
207
00:12:57,819 --> 00:13:00,030
Christina t'a pas dragué,
alors ?
208
00:13:01,031 --> 00:13:02,949
Elle a bien fait semblant.
209
00:13:03,033 --> 00:13:05,410
T'es parti, t'as rien vu.
210
00:13:05,911 --> 00:13:07,370
- Faut que t'arrêtes.
- T'inquiète.
211
00:13:07,454 --> 00:13:08,622
Sérieux.
212
00:13:09,623 --> 00:13:11,124
C'est pas une bonne idée.
213
00:13:11,208 --> 00:13:12,209
C'est bon.
214
00:13:37,734 --> 00:13:39,569
Police criminelle.
215
00:13:44,491 --> 00:13:48,078
Nous cherchons une arme
qui a été vue ici en 1999.
216
00:13:48,161 --> 00:13:50,455
En 1999 ?
217
00:13:50,539 --> 00:13:53,333
Je vis ici depuis 89.
On dirait que ça fait un siècle.
218
00:13:54,918 --> 00:13:57,629
2 gamins jouaient
avec un flingue sur le palier.
219
00:13:57,712 --> 00:14:00,006
Un Mac 10.
Ils sont entrés chez vous après.
220
00:14:00,090 --> 00:14:01,383
Ca m'étonne pas.
221
00:14:01,466 --> 00:14:02,759
Pardon ?
222
00:14:02,842 --> 00:14:04,511
Ce sont mes petits-fils.
223
00:14:05,845 --> 00:14:07,055
D'où venait l'arme ?
224
00:14:07,138 --> 00:14:10,058
Je la cachais sous le plancher.
225
00:14:10,141 --> 00:14:13,979
- Elle était à vous ?
- En fait, je l'avais volée.
226
00:14:15,230 --> 00:14:17,190
- A qui ?
- J'aurai pas d'ennuis ?
227
00:14:19,651 --> 00:14:24,197
Une famille chez qui je bossais.
C'était en 1993.
228
00:14:26,283 --> 00:14:27,450
Truly,
229
00:14:28,535 --> 00:14:30,537
je peux te parler ?
230
00:14:37,836 --> 00:14:40,130
Ferme la porte, s'il te plaît.
231
00:14:43,883 --> 00:14:45,719
Tu as un aveu à me faire ?
232
00:14:46,177 --> 00:14:47,887
Je ne pense pas, Eric.
233
00:14:47,971 --> 00:14:50,974
Si. Tu as pris quelque chose
sous mon matelas.
234
00:14:55,520 --> 00:14:56,521
Tu mens.
235
00:14:56,605 --> 00:14:58,398
Je dois passer l'aspirateur.
236
00:14:58,481 --> 00:15:00,942
Tu es la seule à entrer ici.
237
00:15:01,985 --> 00:15:03,737
- Rends-le moi.
- Sinon quoi ?
238
00:15:03,820 --> 00:15:06,239
- Je te jure que...
- J'ai vu vos dessins.
239
00:15:06,990 --> 00:15:10,327
- Les têtes de morts...
- Le respect de la vie privée ?
240
00:15:10,785 --> 00:15:14,831
Je ne laisserai personne ici
jouer avec des armes.
241
00:15:14,914 --> 00:15:18,126
J'en achèterai une autre
et je te retrouverai.
242
00:15:18,209 --> 00:15:20,211
Essayez donc.
243
00:15:21,421 --> 00:15:23,923
Mais n'oubliez pas
que moi aussi, je suis armée.
244
00:15:29,679 --> 00:15:32,182
Je l'ai prise pour son bien
245
00:15:32,265 --> 00:15:35,101
et ce sont mes petits-enfants
qui ont failli en pâtir.
246
00:15:35,185 --> 00:15:37,646
Vous savez où Eric l'a trouvée ?
247
00:15:37,729 --> 00:15:39,522
Non, j'ai pas réussi
à le savoir.
248
00:15:39,606 --> 00:15:41,650
J'ai été virée le lendemain.
249
00:15:42,233 --> 00:15:44,444
Comme quoi, tout se paye.
250
00:15:44,903 --> 00:15:46,738
Vous avez sauvé des vies.
251
00:15:47,572 --> 00:15:50,617
Peut-être. Peut-être pas.
Qui sait ?
252
00:15:53,828 --> 00:15:56,122
On vient de se réapprovisionner.
253
00:15:56,206 --> 00:15:58,041
La nouvelle loi
sur les fusils d'assaut.
254
00:15:58,124 --> 00:16:01,002
Faut qu'ils arrêtent
de changer d'avis.
255
00:16:01,086 --> 00:16:02,962
Vous vendiez beaucoup de Mac
en 87 ?
256
00:16:03,046 --> 00:16:06,841
C'était l'arme de prédilection
de certaines catégories de gens.
257
00:16:07,467 --> 00:16:10,720
Vous avez encore
les bons de livraison ?
258
00:16:10,804 --> 00:16:12,847
Après 92, ils sont informatisés.
259
00:16:13,473 --> 00:16:16,601
Avant ça,
c'est une autre affaire.
260
00:16:18,395 --> 00:16:19,729
Pas de chance.
261
00:16:19,813 --> 00:16:24,275
S'il y a eu une erreur
de livraison de Mac,
262
00:16:24,359 --> 00:16:25,485
je ne suis pas responsable ?
263
00:16:25,985 --> 00:16:27,696
On cherche juste le tueur.
264
00:16:27,779 --> 00:16:30,782
A moins d'avoir tiré en 87,
vous êtes tranquille.
265
00:16:31,491 --> 00:16:33,368
Bien.
266
00:16:33,451 --> 00:16:36,538
Je les fabrique,
je ne choisis pas les acheteurs.
267
00:16:37,580 --> 00:16:39,040
Prenez votre temps.
268
00:16:42,127 --> 00:16:43,628
Charmant.
269
00:16:50,093 --> 00:16:51,636
Eric Morrison ?
270
00:16:54,514 --> 00:16:57,308
Oui, c'est moi.
Qu'est-ce que j'ai fait ?
271
00:16:57,392 --> 00:17:00,437
Vous vous souvenez
de Truly Sinclair ?
272
00:17:00,520 --> 00:17:01,896
Oui. Pourquoi ?
273
00:17:01,980 --> 00:17:03,606
Elle vous a volé
une arme en 1993.
274
00:17:05,150 --> 00:17:06,818
Un Mac 10 ?
275
00:17:08,194 --> 00:17:10,447
- Vous l'avez eu longtemps ?
- 6 ou 7 mois.
276
00:17:10,905 --> 00:17:13,074
Pourquoi ? Truly a des ennuis ?
277
00:17:13,158 --> 00:17:15,952
- Elle m'a sauvé la vie.
- Comment ?
278
00:17:16,035 --> 00:17:18,246
Je l'ai accusée
d'avoir volé de l'argent.
279
00:17:18,663 --> 00:17:21,750
Mais elle leur a dit la vérité,
pour le flingue.
280
00:17:21,833 --> 00:17:23,501
C'est vous qu'ils ont cru ?
281
00:17:23,585 --> 00:17:24,961
Non, elle.
282
00:17:25,462 --> 00:17:27,213
Je m'en suis pris
plein la tronche.
283
00:17:27,297 --> 00:17:30,175
- Mais Truly a pris la porte.
- C'est vrai.
284
00:17:30,258 --> 00:17:32,343
Pour le principe.
Des parents cons.
285
00:17:32,927 --> 00:17:36,681
Comment avez-vous fait
pour obtenir un Mac à 16 ans ?
286
00:17:36,765 --> 00:17:38,308
C'est assez amusant.
287
00:17:39,601 --> 00:17:40,935
D'une certaine façon.
288
00:17:41,019 --> 00:17:43,563
On habitait
à côté d'un centre équestre
289
00:17:43,646 --> 00:17:45,815
où je faisais
des tags sataniques
290
00:17:45,899 --> 00:17:48,318
pour faire flipper
les cavaliers.
291
00:18:00,288 --> 00:18:01,790
Ca va être cool.
292
00:18:01,873 --> 00:18:04,083
C'est le jour
du Jugement Dernier.
293
00:18:04,167 --> 00:18:05,794
Hasta la vista, baby !
294
00:18:11,049 --> 00:18:13,176
- Le pied !
- Passe-le-moi.
295
00:18:13,259 --> 00:18:15,011
Je veux voir ce que j'ai touché.
296
00:18:20,975 --> 00:18:23,895
Vise un peu. Terminator !
297
00:18:26,689 --> 00:18:28,233
C'est quoi ?
298
00:18:32,362 --> 00:18:33,988
Putain !
299
00:18:39,327 --> 00:18:41,079
Pate, t'as flingué un cheval.
300
00:18:41,663 --> 00:18:45,041
- Dégueu. Ses tripes ressortent.
- J'ai pas fait exprès.
301
00:18:45,542 --> 00:18:48,169
- On se casse.
- On peut pas le laisser.
302
00:18:48,253 --> 00:18:49,796
Tu veux appeler un véto ?
303
00:18:49,879 --> 00:18:51,965
Faut l'achever.
304
00:18:55,844 --> 00:18:58,221
- Fais-le, toi.
- Je tire pas sur un cheval.
305
00:18:58,304 --> 00:18:59,514
On se casse.
306
00:19:04,394 --> 00:19:07,438
- Ils l'ont laissé ?
- Il n'a pas souffert longtemps.
307
00:19:07,522 --> 00:19:08,898
Vous avez retrouvé l'arme ?
308
00:19:08,982 --> 00:19:11,192
J'ai fait le boulot
à leur place.
309
00:19:11,276 --> 00:19:15,154
Mes parents ne m'ont plus lâché
d'une semelle.
310
00:19:15,864 --> 00:19:19,325
J'ai eu mon bac
et j'ai quitté ce milieu.
311
00:19:19,409 --> 00:19:21,744
Ma colère s'est dissipée.
312
00:19:23,329 --> 00:19:25,748
Où Pate a-t-il eu ce Mac 10 ?
313
00:19:25,832 --> 00:19:27,584
Par un mec du yacht-club.
314
00:19:28,042 --> 00:19:29,335
Un certain Witherspoon.
315
00:19:29,419 --> 00:19:31,713
Il s'en est vanté, du moins.
316
00:19:37,844 --> 00:19:41,180
Si vous revoyez Truly,
dites-lui que je regrette...
317
00:19:42,390 --> 00:19:45,226
d'avoir été un ado
aussi déjanté.
318
00:19:45,310 --> 00:19:47,103
Faites-le vous-même.
319
00:19:47,186 --> 00:19:49,105
Elle n'habite pas l'Antarctique.
320
00:19:54,903 --> 00:19:58,740
Notre Mac 10 n'a pas été livré
à une armurerie des environs.
321
00:19:58,823 --> 00:20:02,076
- J'ai les doigts en sang.
- Il a été volé.
322
00:20:02,160 --> 00:20:05,204
On a cherché
qui effectuait les livraisons.
323
00:20:05,288 --> 00:20:07,582
Le personnel de Philly-Haul.
324
00:20:07,665 --> 00:20:09,125
La société de livraison ?
325
00:20:09,208 --> 00:20:13,087
Parmi les chauffeurs, on est
tombés sur Rodney Johnson.
326
00:20:13,588 --> 00:20:15,506
Celui qui a appelé les secours.
327
00:20:15,590 --> 00:20:18,426
Il était peut-être
visé par la fusillade.
328
00:20:19,302 --> 00:20:20,845
Sacrée coïncidence.
329
00:20:20,929 --> 00:20:22,430
Ou pas.
330
00:20:22,513 --> 00:20:24,974
Il aurait livré l'arme
qui a failli le tuer ?
331
00:20:25,058 --> 00:20:27,060
Qui voit-on
sur la VHS s'engueuler
332
00:20:27,143 --> 00:20:28,102
avec Cedric Browning ?
333
00:20:28,186 --> 00:20:30,772
- Encore Rodney ?
- Lui-même.
334
00:20:31,522 --> 00:20:35,568
Tous les chemins
mènent à Rodney Johnson.
335
00:20:44,494 --> 00:20:46,496
On a parlé
à votre ancien patron.
336
00:20:46,579 --> 00:20:48,831
Vous avez été viré
parce que vos livraisons
337
00:20:48,915 --> 00:20:51,125
arrivaient tard et allégées.
338
00:20:51,209 --> 00:20:53,586
Des accusations sans fondation.
339
00:20:53,670 --> 00:20:56,589
Vous avez transporté un Mac 10
qui a tué quelqu'un.
340
00:20:56,673 --> 00:20:58,925
Une fillette de 6 ans,
Kayla Odoms.
341
00:20:59,550 --> 00:21:02,136
Rappelez-vous.
Vous avez appelé les secours.
342
00:21:03,388 --> 00:21:04,764
J'ai pas oublié.
343
00:21:04,847 --> 00:21:06,391
Qui a tiré ?
344
00:21:06,474 --> 00:21:09,060
- Comment je saurais ?
- Vous lui avez vendu l'arme.
345
00:21:09,143 --> 00:21:10,979
- Moi ?
- Vous.
346
00:21:15,775 --> 00:21:18,152
Y a précrition pour le vol ?
347
00:21:19,570 --> 00:21:22,865
J'avoue que j'ai fait circuler
pas mal de flingues.
348
00:21:22,949 --> 00:21:24,117
Vous en avez vendu un
349
00:21:24,200 --> 00:21:26,119
à quelqu'un
qui voulait votre peau ?
350
00:21:26,202 --> 00:21:29,789
Mon surnom à l'époque,
c'était Big Mac,
351
00:21:29,872 --> 00:21:31,708
tellement j'en fourguais.
352
00:21:31,791 --> 00:21:33,042
Combien ?
353
00:21:33,126 --> 00:21:34,127
Des centaines.
354
00:21:34,210 --> 00:21:37,255
Et j'avais pour règle
de pas connaître mes clients.
355
00:21:38,464 --> 00:21:42,260
Parlons de Cedric Browning.
De votre engueulade.
356
00:21:42,343 --> 00:21:43,344
Quoi ?
357
00:21:43,428 --> 00:21:45,513
Au parc, le jour du meurtre.
358
00:21:45,596 --> 00:21:46,889
C'était chaud.
359
00:21:47,515 --> 00:21:49,183
Une affaire perso.
360
00:21:49,267 --> 00:21:52,895
Il me chauffait parce que
sa nana me faisait du glingue.
361
00:21:52,979 --> 00:21:56,190
- Et ça vous plaisait.
- C'était peut-être lui.
362
00:21:56,274 --> 00:21:58,568
Il vendait des cacahuètes
au stade.
363
00:21:59,110 --> 00:22:01,571
Vous aviez souvent
ce genre d'altercations ?
364
00:22:01,654 --> 00:22:03,531
Avec des copains ou des maris ?
365
00:22:03,614 --> 00:22:05,658
J'essayais d'éviter
les nanas mariées.
366
00:22:05,742 --> 00:22:08,911
- Vous essayiez ?
- J'y arrivais pas toujours.
367
00:22:08,995 --> 00:22:10,663
Une en particulier.
368
00:22:11,330 --> 00:22:13,249
Ca n'a plus d'importance.
369
00:22:13,332 --> 00:22:14,542
Qui ?
370
00:22:14,625 --> 00:22:16,794
La mère de la gamine. Jessie.
371
00:22:44,906 --> 00:22:46,032
M. Witherspoon ?
372
00:22:47,575 --> 00:22:48,868
C'est moi.
373
00:22:50,995 --> 00:22:52,455
Et vous êtes...
374
00:22:52,997 --> 00:22:54,040
Police de Philadelphie.
375
00:22:54,749 --> 00:22:56,375
La police de Philadelphie ?
376
00:22:56,876 --> 00:22:59,087
Peu importe ce que c'est,
c'était pas moi.
377
00:22:59,712 --> 00:23:02,590
Vous avez vendu une arme
à un certain Pate en 93.
378
00:23:03,132 --> 00:23:04,425
En 93 ?
379
00:23:05,009 --> 00:23:06,177
Peut-être.
380
00:23:07,011 --> 00:23:09,180
J'avais un souci de gnôle.
381
00:23:10,139 --> 00:23:14,185
- Comment ça ?
- Il me fallait du fric.
382
00:23:14,268 --> 00:23:16,104
Vous avez vendu un Mac
à un ado ?
383
00:23:16,187 --> 00:23:18,231
Une erreur de jugement.
384
00:23:19,941 --> 00:23:22,485
- Vous l'aviez eu où ?
- Newton, vous connaissez ?
385
00:23:23,361 --> 00:23:26,072
Ce soir-là,
il m'est tombé du ciel.
386
00:23:26,155 --> 00:23:27,406
Quel soir ?
387
00:23:27,490 --> 00:23:30,618
Quand ma moitié
m'a foutu dehors.
388
00:23:31,327 --> 00:23:32,912
J'ai dormi au bord de l'eau.
389
00:24:00,815 --> 00:24:02,275
Salope !
390
00:24:08,906 --> 00:24:10,575
J'ai cru que ma femme
391
00:24:10,658 --> 00:24:13,744
me conseillait
de me faire sauter la cervelle.
392
00:24:13,828 --> 00:24:16,497
- C'était quand ?
- Août 87.
393
00:24:16,581 --> 00:24:20,126
Je m'en souviens parce que
j'ai décidé d'arrêter de boire
394
00:24:20,209 --> 00:24:21,711
sur-le-champ.
395
00:24:22,420 --> 00:24:26,465
Les alcools les plus forts,
en tout cas. Pas tous.
396
00:24:26,549 --> 00:24:30,136
Vous avez réussi à voir
la voiture, malgré tout ?
397
00:24:31,304 --> 00:24:32,680
C'était une Plymouth.
398
00:24:33,347 --> 00:24:34,932
La Volare. Comme la chanson.
399
00:24:41,439 --> 00:24:42,690
Vous êtes trop jeunes.
400
00:24:42,773 --> 00:24:45,943
Vous avez remarqué
le conducteur ?
401
00:24:47,653 --> 00:24:49,739
J'ai juste vu que la voiture
n'était pas à ma femme.
402
00:24:49,822 --> 00:24:52,867
Elle est partie pour Augusta
ce soir-là.
403
00:24:54,744 --> 00:24:56,579
Je l'ai jamais revue.
404
00:25:04,170 --> 00:25:05,713
Rodney Johnson !
405
00:25:07,965 --> 00:25:09,675
L'erreur de ma vie.
406
00:25:10,092 --> 00:25:12,220
- Qui était au courant ?
- Personne.
407
00:25:12,303 --> 00:25:13,262
Vous en êtes sûre ?
408
00:25:14,722 --> 00:25:17,516
En tout cas, pas mon mari.
409
00:25:18,017 --> 00:25:19,644
Comment en être sûre ?
410
00:25:19,727 --> 00:25:21,562
J'ai passé ces 18 années
avec lui.
411
00:25:21,646 --> 00:25:25,066
- Il l'aurait évoqué, non ?
- Pas forcément.
412
00:25:25,149 --> 00:25:28,444
Il n'était pas au courant.
Ne lui dites pas.
413
00:25:30,238 --> 00:25:32,448
- Navré, c'est impossible.
- Pourquoi ?
414
00:25:32,531 --> 00:25:35,576
Pourquoi le faire souffrir
pour ma bêtise d'il y a 18 ans ?
415
00:25:36,410 --> 00:25:38,079
J'ai été égoïste.
416
00:25:39,538 --> 00:25:41,791
Rodney avait
d'autres maîtresses.
417
00:25:42,917 --> 00:25:44,669
J'étais bête, pas aveugle.
418
00:25:45,795 --> 00:25:47,672
Vous l'avez vu ?
419
00:25:47,755 --> 00:25:49,006
Le jour même.
420
00:25:49,632 --> 00:25:51,801
On fêtait l'anniversaire
de Darnell.
421
00:25:53,469 --> 00:25:56,389
M. et Mme Bisous
vont faire des bébés ?
422
00:25:58,099 --> 00:25:59,767
Pas en captivité.
423
00:26:01,185 --> 00:26:02,937
Très bon, ton gâteau.
424
00:26:03,980 --> 00:26:05,856
- Merci, maman.
- De rien.
425
00:26:10,820 --> 00:26:12,822
Tu préfères le gant
ou les poissons ?
426
00:26:13,572 --> 00:26:14,865
Les deux pareil.
427
00:26:16,242 --> 00:26:17,785
Ca va ?
428
00:26:18,286 --> 00:26:19,787
Oui, ça va.
429
00:26:22,123 --> 00:26:24,125
Je dois aller bosser.
430
00:26:24,208 --> 00:26:25,793
Maintenant ?
431
00:26:27,795 --> 00:26:30,548
Tu as 12 ans.
Tu es un homme, maintenant.
432
00:26:32,341 --> 00:26:34,010
Joyeux anniversaire.
433
00:26:34,093 --> 00:26:36,012
C'est bientôt mon anniversaire.
434
00:26:36,595 --> 00:26:38,055
On est au courant.
435
00:26:46,105 --> 00:26:47,398
Maman.
436
00:26:47,940 --> 00:26:49,358
Papa s'en va.
437
00:26:49,942 --> 00:26:51,485
Tu lui dis pas au revoir ?
438
00:26:58,159 --> 00:27:00,119
J'étais vraiment trop bête.
439
00:27:00,911 --> 00:27:03,289
Je me croyais
en plein chagrin d'amour.
440
00:27:05,082 --> 00:27:06,667
C'est dingue, non ?
441
00:27:08,044 --> 00:27:11,339
J'étais sur le point de
découvrir le chagrin véritable.
442
00:27:11,422 --> 00:27:15,468
Vous n'êtes pas retournée
au parc par hasard, ce soir-là.
443
00:27:17,595 --> 00:27:20,389
C'est pour ça que Kayla
est morte par ma faute.
444
00:27:20,848 --> 00:27:22,641
Vous vouliez voir Rodney ?
445
00:27:23,351 --> 00:27:26,020
Je voulais
lui donner une correction.
446
00:27:27,104 --> 00:27:29,940
Mais quand je suis arrivée,
il jouait déjà.
447
00:27:30,024 --> 00:27:32,151
- Vous l'avez attendu ?
- Aux balançoires.
448
00:27:35,279 --> 00:27:38,199
Dans un monde plus juste,
j'aurais pris la balle.
449
00:27:39,700 --> 00:27:41,035
Pas elle.
450
00:27:50,252 --> 00:27:51,545
Scotty.
451
00:27:52,421 --> 00:27:54,006
Entre, il fait froid.
452
00:27:54,715 --> 00:27:56,425
Je peux pas.
453
00:27:57,676 --> 00:27:58,677
Pourquoi ?
454
00:28:02,723 --> 00:28:04,141
L'autre nuit...
455
00:28:06,060 --> 00:28:08,396
- C'était une erreur.
- Ah bon ?
456
00:28:08,479 --> 00:28:10,564
Parce que... tu sais.
457
00:28:10,648 --> 00:28:12,233
Non, je sais pas.
458
00:28:12,650 --> 00:28:14,235
Ta soeur.
459
00:28:16,987 --> 00:28:18,739
C'est pas une bonne idée.
460
00:28:21,158 --> 00:28:23,327
Je sais ce qui se passe.
461
00:28:25,329 --> 00:28:27,039
Tu as Elisa dans la tête.
462
00:28:28,916 --> 00:28:31,168
Je ne suis pas prêt à m'engager.
463
00:28:33,879 --> 00:28:35,047
Désolé.
464
00:28:37,133 --> 00:28:40,177
Pas moi, si tu veux savoir.
465
00:28:40,845 --> 00:28:44,098
- Je compte pas en parler à Lil.
- Moi non plus.
466
00:28:45,516 --> 00:28:47,017
C'est mieux.
467
00:28:51,856 --> 00:28:53,649
Si tu changes d'avis,
468
00:28:54,733 --> 00:28:56,110
je serai là.
469
00:29:23,804 --> 00:29:27,892
On est sûrs que Mike Odoms
ne savait rien de la liaison ?
470
00:29:27,975 --> 00:29:31,770
- Jessie en est convaincue.
- Lil a reçu un rapport.
471
00:29:31,854 --> 00:29:35,566
La voiture qui a balancé le Mac
était une Plymouth Volare.
472
00:29:35,649 --> 00:29:38,360
Devinez qui en avait une ?
473
00:29:38,444 --> 00:29:40,571
Pitié, pas Mike Odoms !
474
00:29:40,654 --> 00:29:45,075
Il a peut-être affronté Rodney
de loin.
475
00:29:45,159 --> 00:29:46,994
Mike aurait découvert
la liaison.
476
00:29:47,077 --> 00:29:47,912
Et cherché à éliminer
477
00:29:47,995 --> 00:29:50,414
celui qui se mettait
entre sa femme et lui.
478
00:29:50,498 --> 00:29:52,166
En visant Rodney,
479
00:29:52,249 --> 00:29:54,126
il aurait tué sa propre fille.
480
00:29:58,464 --> 00:30:02,259
C'est une femme bien,
ne me dites pas le contraire.
481
00:30:02,343 --> 00:30:03,594
On ne dit rien de tel.
482
00:30:03,677 --> 00:30:08,140
Mais que Jessie a eu une liaison
avec Rodney Johnson en 87.
483
00:30:08,224 --> 00:30:11,268
Et que Rodney
était la cible de la fusillade.
484
00:30:11,352 --> 00:30:14,021
Et quoi ?
J'aurais essayé de le tuer ?
485
00:30:14,605 --> 00:30:17,024
Si ma femme me trompait
avec une vermine...
486
00:30:17,107 --> 00:30:19,652
Réfléchissez à ce que vous dites.
487
00:30:19,735 --> 00:30:22,196
On dit que vous aviez un mobile.
488
00:30:22,279 --> 00:30:24,823
Le plus vieux mobile du monde :
la vengeance.
489
00:30:25,658 --> 00:30:27,701
Vous dites
que j'ai tué ma fille.
490
00:30:28,619 --> 00:30:31,705
Un tel manque de respect
est intolérable.
491
00:30:32,331 --> 00:30:36,710
Pourquoi le tueur
était-il dans votre voiture ?
492
00:30:36,794 --> 00:30:40,714
J'en sais rien.
Je travaillais, ça a aucun sens.
493
00:30:40,798 --> 00:30:42,716
Quelqu'un a pu l'emprunter ?
494
00:30:42,800 --> 00:30:44,051
Je ne la prêtais qu'à Jessie,
495
00:30:44,134 --> 00:30:46,679
qui m'aurait demandé
la permission.
496
00:30:46,762 --> 00:30:48,472
Qui d'autre aurait pu
la prendre ?
497
00:30:48,556 --> 00:30:50,474
Personne.
498
00:30:52,851 --> 00:30:54,395
Sauf Darnell.
499
00:30:55,980 --> 00:30:58,190
Il avait 12 ans.
500
00:30:58,274 --> 00:31:01,151
- Je conduisais à 12 ans.
- Pas Darnell.
501
00:31:01,569 --> 00:31:03,028
C'est une certitude.
502
00:31:03,112 --> 00:31:04,905
Une certitude absolue.
503
00:31:04,989 --> 00:31:07,408
Mon fils ne savait pas conduire.
504
00:31:14,665 --> 00:31:16,584
Vous le reconnaissez ?
505
00:31:16,667 --> 00:31:19,628
- Trop jeune pour être client.
- Ca va, Rodney.
506
00:31:19,712 --> 00:31:22,590
Vous vendriez à un bébé
s'il sortait le fric.
507
00:31:22,673 --> 00:31:23,799
Regardez bien.
508
00:31:28,429 --> 00:31:30,764
C'est possible
que je le reconnaisse.
509
00:31:30,848 --> 00:31:31,849
"Possible" ?
510
00:31:31,932 --> 00:31:35,394
N'oubliez pas que j'avais pas
d'enseigne lumineuse.
511
00:31:35,978 --> 00:31:37,605
Automatique ou semi ?
512
00:31:37,688 --> 00:31:39,857
Big Mac
fait pas les choses à moitié.
513
00:31:39,940 --> 00:31:43,652
- Mes bébés sont super équipés.
- On en prend six.
514
00:31:49,783 --> 00:31:51,035
T'assures, Big Mac.
515
00:31:52,703 --> 00:31:54,622
Ca a été un plaisir.
516
00:32:02,630 --> 00:32:04,131
Je veux un flingue.
517
00:32:10,095 --> 00:32:13,599
Tant mieux,
il me reste plus de cookies.
518
00:32:14,224 --> 00:32:16,185
Tu connais Miami Vice ?
519
00:32:16,268 --> 00:32:18,020
Ils étaient forts, ces deux-là.
520
00:32:18,520 --> 00:32:20,689
C'est le modèle que je veux.
521
00:32:21,398 --> 00:32:23,901
Le choix numéro 1 des gros durs.
522
00:32:24,360 --> 00:32:26,445
Mac 10 Full-auto,
523
00:32:26,528 --> 00:32:29,657
pistolet mitrailleur
entièrement automatique.
524
00:32:29,740 --> 00:32:31,325
30 balles par seconde.
525
00:32:32,785 --> 00:32:34,161
Combien ?
526
00:32:34,578 --> 00:32:37,456
Pour un novice comme toi
qui va faire ses armes,
527
00:32:37,539 --> 00:32:38,415
100 dollars.
528
00:32:40,209 --> 00:32:41,752
Balles incluses ?
529
00:32:41,835 --> 00:32:45,255
Un chargeur. Si tu en veux
encore, tu reviens.
530
00:32:54,098 --> 00:32:57,017
- C'est l'argent des bonbons ?
- Tu me files le flingue ?
531
00:33:15,619 --> 00:33:17,621
T'es un dur, maintenant.
532
00:33:20,958 --> 00:33:22,584
C'est qui ?
533
00:33:22,668 --> 00:33:24,670
Le fils de Jessie, Darnell.
534
00:33:26,130 --> 00:33:29,299
Je savais pas
qu'elle avait un fils.
535
00:33:30,050 --> 00:33:33,303
C'est pas ce qui vous
intéressait, chez elle.
536
00:33:34,847 --> 00:33:36,765
Sans vous, Kayla serait vivante.
537
00:33:36,849 --> 00:33:37,808
Pourquoi ?
538
00:33:37,891 --> 00:33:40,185
Le mobile et l'arme, c'est vous.
539
00:33:40,269 --> 00:33:42,688
Pas de précrition
pour la complicité de meurtre.
540
00:33:42,771 --> 00:33:44,106
Déconnez pas !
541
00:33:44,189 --> 00:33:45,941
Voire la conspiration.
542
00:33:47,943 --> 00:33:49,319
J'ai tiré sur personne.
543
00:33:50,320 --> 00:33:52,740
- C'est pas nécessaire.
- Suffit d'aider.
544
00:34:02,624 --> 00:34:04,168
M. et Mme Odoms.
545
00:34:04,877 --> 00:34:06,295
On vous attendait.
546
00:34:06,879 --> 00:34:08,922
On sait pourquoi vous êtes là.
547
00:34:09,006 --> 00:34:10,841
Ne dites rien.
548
00:34:10,924 --> 00:34:13,677
C'est moi qui ai tué Kayla.
549
00:34:15,095 --> 00:34:18,474
M. Odoms, c'est trop tard.
550
00:34:18,557 --> 00:34:19,475
Je suis rentré,
551
00:34:19,558 --> 00:34:22,019
j'ai pris ma voiture
et je suis allé au parc.
552
00:34:22,436 --> 00:34:24,438
- J'ai tiré dans le tas.
- C'est vrai.
553
00:34:24,521 --> 00:34:25,856
Je l'ai vu.
554
00:34:26,690 --> 00:34:29,902
J'ai rien dit avant,
parce que je l'aime.
555
00:34:31,236 --> 00:34:32,446
C'est vrai, Darnell ?
556
00:34:35,699 --> 00:34:37,409
Avoue pas à ma place.
557
00:34:38,285 --> 00:34:39,578
Ils ont compris.
558
00:34:39,661 --> 00:34:41,747
Ils comprennent rien. Pas vrai ?
559
00:34:41,830 --> 00:34:43,582
Je préférerais.
560
00:34:45,042 --> 00:34:46,168
Sincèrement.
561
00:34:55,135 --> 00:34:56,804
On a déjà perdu un enfant.
562
00:34:56,887 --> 00:35:00,015
Ne nous prenez pas
le seul qui nous reste.
563
00:35:01,058 --> 00:35:03,101
- Je regrette.
- Il avait 12 ans.
564
00:35:03,185 --> 00:35:05,229
Le juge en tiendra compte.
565
00:35:07,189 --> 00:35:08,982
Pourquoi avez-vous fait ça ?
566
00:35:10,442 --> 00:35:12,069
Pour qu'ils restent ensemble.
567
00:35:13,654 --> 00:35:15,364
Vous saviez, pour Rodney ?
568
00:35:17,658 --> 00:35:19,660
J'ai entendu ma mère
au téléphone.
569
00:35:21,286 --> 00:35:25,082
Au pique-nique,
j'ai vu sa façon de le regarder.
570
00:35:25,666 --> 00:35:27,167
Et j'ai compris.
571
00:35:28,085 --> 00:35:30,546
J'ai pensé à mon père
dans son taxi,
572
00:35:33,090 --> 00:35:34,383
qui bossait comme un fou.
573
00:35:35,467 --> 00:35:38,554
Quand ma mère a dit
qu'elle emmenait Kayla
574
00:35:38,637 --> 00:35:40,597
faire un tour ce soir-là...
575
00:35:40,681 --> 00:35:43,016
Vous pouviez prendre la voiture
en douce.
576
00:35:45,602 --> 00:35:48,063
Si j'avais su
que vous étiez au parc,
577
00:35:48,146 --> 00:35:50,274
jamais j'aurais tiré.
578
00:35:51,066 --> 00:35:52,901
Mais je le savais pas.
579
00:35:55,696 --> 00:35:56,947
Je t'ai pas vue.
580
00:35:57,447 --> 00:35:58,824
J'ai pas vu Kayla.
581
00:36:03,370 --> 00:36:05,247
Avant qu'il soit trop tard.
582
00:36:35,861 --> 00:36:37,529
T'es un dur, maintenant.
583
00:37:05,098 --> 00:37:06,350
Réveille-toi.
584
00:37:06,892 --> 00:37:08,268
Ouvre les yeux pour maman.
585
00:41:20,729 --> 00:41:22,731
Adaptation : Vanessa Chouraqui