1 00:00:00,000 --> 00:00:01,043 Cette histoire est une fiction 2 00:00:01,127 --> 00:00:02,753 sans rapport avec des personnes ou des faits réels. 3 00:00:08,676 --> 00:00:10,928 9 août 1987 4 00:00:10,970 --> 00:00:13,305 Plus fort, maman. Plus fort ! 5 00:00:36,829 --> 00:00:38,497 Par-devant ! 6 00:00:38,581 --> 00:00:40,458 D'accord, Miss Poisson. 7 00:00:41,417 --> 00:00:43,043 Et un coup par-devant ! 8 00:01:04,523 --> 00:01:05,941 Kayla ! 9 00:01:07,651 --> 00:01:09,445 Réveille-toi, mon bébé. 10 00:01:09,528 --> 00:01:11,280 Ouvre les yeux pour maman. 11 00:01:12,698 --> 00:01:14,366 Je t'en prie ! 12 00:01:14,909 --> 00:01:16,577 Kayla ! 13 00:02:10,214 --> 00:02:12,174 Ca pèle dehors, Scotty. 14 00:02:13,425 --> 00:02:14,677 Salut, Lil. 15 00:02:17,930 --> 00:02:19,932 Glacial dedans aussi. 16 00:02:20,015 --> 00:02:22,518 Tu es allé au bar de Christina. 17 00:02:23,727 --> 00:02:24,979 Qui t'a dit ça ? 18 00:02:25,062 --> 00:02:26,188 Elle. 19 00:02:28,190 --> 00:02:31,068 Avec Nicky, on a pris quelques bières. 20 00:02:31,151 --> 00:02:33,070 On savait pas qu'elle bossait là. 21 00:02:33,153 --> 00:02:35,906 - Pas vrai ? - Parole d'honneur. 22 00:02:40,119 --> 00:02:42,413 - Ta soeur m'intéresse pas. - Tant mieux. 23 00:02:42,496 --> 00:02:44,206 C'est une calamité. 24 00:02:48,794 --> 00:02:50,462 Elle t'a pas dragué ? 25 00:02:54,133 --> 00:02:57,261 - Le programme du maire. - Flingue contre baskets ? 26 00:02:57,344 --> 00:02:59,513 Un gamin a échangé ça 27 00:02:59,597 --> 00:03:01,765 contre des Allen Iverson. 28 00:03:02,224 --> 00:03:03,851 Et il a servi ? 29 00:03:03,934 --> 00:03:06,812 Un mort en 1987. Une fusillade au volant. 30 00:03:06,896 --> 00:03:08,439 Enquête résolue ? 31 00:03:08,522 --> 00:03:10,566 Jamais. La victime avait 6 ans. 32 00:03:10,649 --> 00:03:11,859 Tuée par ça ? 33 00:03:11,942 --> 00:03:14,737 Les balles sur les lieux correspondent. 34 00:03:14,820 --> 00:03:17,865 Voici Jason James et son fils, Jason Jr. 35 00:03:18,490 --> 00:03:20,951 Cet idiot a pris mon arme et l'a apportée. 36 00:03:21,035 --> 00:03:22,620 Je savais pas qu'elle avait servi. 37 00:03:22,703 --> 00:03:23,871 Et moi, si ? 38 00:03:24,663 --> 00:03:26,081 Vous aviez l'arme depuis quand ? 39 00:03:26,165 --> 00:03:27,416 5 ans. 40 00:03:27,875 --> 00:03:30,127 Je l'ai achetée au salon Bare Arms Bonanza. 41 00:03:30,210 --> 00:03:32,421 Vous avez une preuve d'achat ? 42 00:03:32,504 --> 00:03:34,840 Le vendeur s'appelait Oncle Sam Murray. 43 00:03:34,924 --> 00:03:37,009 Chapeau haut-de-forme et tout. 44 00:03:37,092 --> 00:03:39,845 Cette arme a tué une petite fille. 45 00:03:44,558 --> 00:03:46,894 - J'ai bien fait, alors ? - Retire ces baskets. 46 00:03:46,977 --> 00:03:48,812 - Il neige. - Enlève-les. 47 00:03:48,896 --> 00:03:50,981 Elles sont liées à un meurtre. 48 00:03:52,775 --> 00:03:55,486 Vous l'avez payé combien en 2000 ? 49 00:03:55,569 --> 00:03:56,987 89 dollars. 50 00:03:57,404 --> 00:03:58,822 Pas cher. 51 00:03:59,740 --> 00:04:01,742 Normal, il avait déjà servi. 52 00:04:34,358 --> 00:04:36,652 Une fusillade au parc Langston Hughes. 53 00:04:36,735 --> 00:04:39,530 L'enquête a conclu à un règlement de comptes. 54 00:04:39,613 --> 00:04:42,783 La balle a ricoché sur un poteau et a tué Kayla Odoms. 55 00:04:42,866 --> 00:04:44,618 En plein coeur. 56 00:04:44,702 --> 00:04:47,997 Selon l'enquête, elle visait un des joueurs. 57 00:04:48,539 --> 00:04:51,542 Il y avait deux ex-taulards, un dealer 58 00:04:51,625 --> 00:04:53,502 et six types avec casier. 59 00:04:53,585 --> 00:04:55,462 Belle brochette de suspects. 60 00:04:55,546 --> 00:04:57,589 Un certain Rodney Johnson 61 00:04:57,673 --> 00:05:00,718 a appelé les flics depuis une cabine à 3 rues de là. 62 00:05:00,801 --> 00:05:02,428 Trois rues ? 63 00:05:02,511 --> 00:05:05,431 Les portables étaient futuristes à l'époque. 64 00:05:05,514 --> 00:05:08,225 - Et la voiture ? - Une 3-portes beige. 65 00:05:08,308 --> 00:05:10,102 Ni marque ni immatriculation. 66 00:05:10,185 --> 00:05:12,604 Vera et Jeffries iront voir la famille. 67 00:05:12,688 --> 00:05:15,482 Et nous, le vendeur de l'arme. 68 00:05:15,566 --> 00:05:18,235 Le fameux Oncle Sam. 69 00:05:18,819 --> 00:05:21,405 Elle a servi combien de temps après l'achat ? 70 00:05:21,488 --> 00:05:24,116 - Moins d'une semaine ? - Un Mac 10 ? 71 00:05:24,199 --> 00:05:27,953 Moi, je dis qu'il a servi le jour même de l'achat. 72 00:05:32,541 --> 00:05:34,293 On a perdu Kayla il y a 18 ans. 73 00:05:34,376 --> 00:05:35,878 On doit revivre ça ? 74 00:05:36,670 --> 00:05:39,214 Maman, ils ont une piste sérieuse. 75 00:05:39,298 --> 00:05:43,969 Commençons par vous, M. Odoms. Où étiez-vous lors du meurtre ? 76 00:05:44,053 --> 00:05:46,388 Dans mon taxi jusqu'à 1 h 30. 77 00:05:46,472 --> 00:05:49,600 - Et vous, Darnell ? - Je regardais la télé. 78 00:05:49,683 --> 00:05:52,478 Il n'était encore qu'un enfant. 79 00:05:52,561 --> 00:05:55,189 - Le jour de mes 12 ans. - Votre anniversaire ? 80 00:05:55,773 --> 00:05:58,108 Elle aurait 24 ans, maintenant. 81 00:05:59,068 --> 00:06:01,653 Qui était au parc, ce soir-là ? 82 00:06:02,488 --> 00:06:05,616 Kayla était un moulin à paroles, sur ces balançoires. 83 00:06:05,699 --> 00:06:08,202 Elle avait la langue bien pendue. 84 00:06:08,285 --> 00:06:10,996 Je faisais pas attention aux autres. 85 00:06:12,247 --> 00:06:13,749 Jusqu'à ce que... 86 00:06:14,792 --> 00:06:16,710 Mes poissons ont plu à Darnell ? 87 00:06:16,794 --> 00:06:18,337 C'est sûr. 88 00:06:18,420 --> 00:06:21,799 - Même si je les ai baptisés ? - Il peut les rebaptiser. 89 00:06:21,882 --> 00:06:22,800 Ca non. 90 00:06:22,883 --> 00:06:26,512 Avec une bouche pareille, ils doivent s'appeler Bisous. 91 00:06:27,805 --> 00:06:30,182 Tu sais ce que veut faire Darnell plus tard ? 92 00:06:30,265 --> 00:06:31,892 Ichtyologiste. 93 00:06:32,935 --> 00:06:34,853 Docteur de poissons. 94 00:06:34,937 --> 00:06:38,649 - Tu connais ce mot ? - Darnell me l'a appris. 95 00:06:40,526 --> 00:06:42,111 Plus fort, maman. Plus fort ! 96 00:06:42,736 --> 00:06:45,739 - Par-devant. - D'accord, Miss Poisson. 97 00:06:46,156 --> 00:06:48,450 Et un par-devant ! 98 00:07:09,930 --> 00:07:11,807 Réveille-toi, mon bébé. 99 00:07:12,766 --> 00:07:14,685 Bas les pattes ! 100 00:07:14,768 --> 00:07:18,313 - Que personne me touche. - Appelez les secours ! 101 00:07:18,397 --> 00:07:21,483 Y a pas de téléphone ici. De toute façon, elle est morte. 102 00:07:21,567 --> 00:07:24,736 Elle est pas morte ! Elle va se réveiller. 103 00:07:24,820 --> 00:07:27,322 Je vais trouver une cabine. 104 00:07:30,909 --> 00:07:34,037 Je t'en prie, Kayla ! 105 00:07:35,289 --> 00:07:36,415 Je ne l'ai pas lâchée 106 00:07:36,498 --> 00:07:39,251 jusqu'à l'arrivée de l'ambulance. 107 00:07:41,545 --> 00:07:44,339 Que faisiez-vous au parc à 22 h ? 108 00:07:44,423 --> 00:07:45,716 Il faisait une chaleur étouffante. 109 00:07:45,799 --> 00:07:47,593 On n'arrivait pas à dormir. 110 00:07:48,093 --> 00:07:49,928 On est sorties s'aérer. 111 00:07:52,264 --> 00:07:54,474 Sans ça, Kayla serait vivante. 112 00:07:54,558 --> 00:07:56,310 Ce qui est arrivé était imprévisible. 113 00:07:57,144 --> 00:07:59,771 C'est ce que je lui rabâche depuis 18 ans. 114 00:07:59,855 --> 00:08:02,316 - Moi aussi. - Ca change rien. 115 00:08:03,942 --> 00:08:05,611 C'est ma faute quand même. 116 00:08:06,612 --> 00:08:07,946 Ca le sera toujours. 117 00:08:23,795 --> 00:08:25,547 Le joli petit couple ! 118 00:08:25,631 --> 00:08:27,841 - Oncle Sam Murray ? - Ne dites rien. 119 00:08:28,425 --> 00:08:31,762 Vous voulez équiper votre dame ? Qu'elle puisse se défendre ? 120 00:08:32,512 --> 00:08:36,475 Vous avez vendu un Mac 10 à Jason James il y a 5 ans ? 121 00:08:36,558 --> 00:08:39,895 Je vends des armes de qualité depuis 20 ans. 122 00:08:39,978 --> 00:08:43,941 - Un client, ça s'oublie. - Voilà qui devrait vous aider. 123 00:08:44,775 --> 00:08:46,443 Vous le reconnaissez ? 124 00:08:47,402 --> 00:08:48,946 Il a fait une bêtise ? 125 00:08:49,029 --> 00:08:51,823 - C'est l'arme. - Elle a tué une fillette. 126 00:08:52,324 --> 00:08:53,659 J'y suis pour rien. 127 00:08:54,284 --> 00:08:56,495 Je fais la vente, pas la police. 128 00:08:56,578 --> 00:08:57,829 D'où venait l'arme ? 129 00:08:58,580 --> 00:09:01,083 J'aurais quelque chose à voir avec le meurtre ? 130 00:09:01,541 --> 00:09:03,377 Si vous aviez l'arme en 87. 131 00:09:03,460 --> 00:09:06,380 Cette accusation est infondée, blessante, 132 00:09:06,463 --> 00:09:07,839 détestable. Je la rejette. 133 00:09:07,923 --> 00:09:10,384 Du calme. Vous aviez l'arme en 2000 134 00:09:10,467 --> 00:09:11,969 et on veut savoir qui l'avait en 87. 135 00:09:12,052 --> 00:09:13,804 Où et quand l'avez-vous achetée ? 136 00:09:15,931 --> 00:09:17,808 Je l'ai eue en 1999. 137 00:09:19,977 --> 00:09:21,478 Poursuivez. 138 00:09:21,561 --> 00:09:25,148 J'étais allé voir mon père à la cité Delaware Downs. 139 00:09:26,775 --> 00:09:28,568 - Raté, ducon ! - Mon cul. 140 00:09:28,652 --> 00:09:31,280 - Je t'ai mis une praline. - Mon cul. 141 00:09:35,450 --> 00:09:37,661 Tirez pas ! Je suis pas armé ! 142 00:09:37,744 --> 00:09:39,955 Vous êtes le proprio ? 143 00:09:40,038 --> 00:09:41,415 Je dirais pas ça. 144 00:09:41,999 --> 00:09:44,501 Vous êtes pas du gang non plus. 145 00:09:44,584 --> 00:09:46,169 Pose ça, petit. 146 00:09:46,253 --> 00:09:47,587 Maintenant ! 147 00:09:57,556 --> 00:09:59,933 T'as perdu la tête ? 148 00:10:00,475 --> 00:10:02,644 C'est un vrai flingue. 149 00:10:02,728 --> 00:10:04,021 Pas chargé. 150 00:10:06,648 --> 00:10:08,442 Et ça, c'est quoi ? 151 00:10:09,234 --> 00:10:11,903 - Il vient d'où ? - Je cafterai pas. 152 00:10:11,987 --> 00:10:13,071 Rendez-le-nous. 153 00:10:13,155 --> 00:10:14,948 Vous pourriez être morts. 154 00:10:15,032 --> 00:10:16,199 Du balai, 155 00:10:16,283 --> 00:10:19,786 avant que je vous mette du plomb dans les fesses ! 156 00:10:23,248 --> 00:10:26,918 Ces gamins sont passés à 2 doigts de la paix éternelle. 157 00:10:27,002 --> 00:10:30,047 - A deux doigts. - Vous avez averti les parents ? 158 00:10:31,923 --> 00:10:35,594 Ils sont rentrés chez eux et ont claqué la porte. 159 00:10:35,677 --> 00:10:36,762 Ah oui ? 160 00:10:37,804 --> 00:10:40,474 Et vous êtes reparti tranquille ? 161 00:10:40,557 --> 00:10:43,393 Ces gosses ont eu de la chance. 162 00:10:43,477 --> 00:10:44,478 Vous aussi. 163 00:10:44,561 --> 00:10:45,854 Un flingue gratos. 164 00:10:45,937 --> 00:10:48,023 Je leur ai sauvé la vie. 165 00:10:48,106 --> 00:10:49,983 Ca vous a rapporté 89 dollars. 166 00:10:53,695 --> 00:10:56,823 Ce sont des gouramis. T'en avais pas. 167 00:10:56,907 --> 00:10:58,950 Je sais. Merci. 168 00:10:59,034 --> 00:11:00,702 Papa les a choisis avec moi. 169 00:11:00,786 --> 00:11:02,621 Ils vont supporter la chaleur ? 170 00:11:02,704 --> 00:11:04,289 Ca devrait aller. 171 00:11:04,373 --> 00:11:06,625 Sinon, Darnell les guérira. 172 00:11:06,708 --> 00:11:08,835 Il va être docteur de poissons. 173 00:11:15,801 --> 00:11:17,511 Il se passe un truc. 174 00:11:17,594 --> 00:11:19,096 On va agrandir l'image. 175 00:11:19,179 --> 00:11:24,059 Méthode Philadelphie. Ailleurs, ils ont des zooms numériques. 176 00:11:24,684 --> 00:11:27,437 Arrête de râler. Tu as de bons yeux. 177 00:11:27,521 --> 00:11:29,815 Le type en short rouge. 178 00:11:29,898 --> 00:11:33,360 Cedric Browning. Je l'ai chopé il y a deux ans. 179 00:11:33,443 --> 00:11:36,405 Leur accrochage a pu dégénérer ? 180 00:11:37,656 --> 00:11:39,157 Un porno ? 181 00:11:40,909 --> 00:11:44,413 Les Odoms ont fait un film le jour du meurtre, 182 00:11:44,496 --> 00:11:46,081 pour l'anniversaire du frère. 183 00:11:46,164 --> 00:11:49,459 - Ca donne quoi ? - On dirait que ça chauffe, ici. 184 00:11:49,543 --> 00:11:52,295 C'est peut-être lié aux tirs. 185 00:11:52,379 --> 00:11:54,548 Le chef est tombé sur un os avec le flingue. 186 00:11:54,631 --> 00:11:55,757 Comment ça ? 187 00:11:55,841 --> 00:11:59,136 Le numéro de série indique qu'il a été fabriqué par Barkin. 188 00:11:59,219 --> 00:12:01,680 Il a quitté l'usine en août 87. 189 00:12:02,139 --> 00:12:03,014 Pour aller où ? 190 00:12:03,098 --> 00:12:04,391 Au Second Amendment, 191 00:12:04,474 --> 00:12:05,767 l'armurerie de Philadelphie Ouest. 192 00:12:05,851 --> 00:12:07,102 Et dans leur registre ? 193 00:12:07,185 --> 00:12:08,186 Apparemment, 194 00:12:08,270 --> 00:12:12,065 c'est un lot qui n'est jamais arrivé au magasin. 195 00:12:12,149 --> 00:12:15,402 Le bébé est né, a quitté l'hosto sans arriver à la maison. 196 00:12:15,485 --> 00:12:19,823 - Il a été livré ailleurs ? - Ou kidnappé. 197 00:12:24,411 --> 00:12:28,957 Le directeur de l'usine vous donne accès à ses dossiers. 198 00:12:29,040 --> 00:12:30,500 Trop aimable ! 199 00:12:30,584 --> 00:12:33,712 On doit savoir si ce flingue a été livré à un autre magasin. 200 00:12:33,795 --> 00:12:35,172 Ou s'il a été volé. 201 00:12:35,714 --> 00:12:37,924 Vous allez rigoler. On vous aiderait bien... 202 00:12:38,008 --> 00:12:40,469 - On va sur le terrain. - A la cité ? 203 00:12:40,552 --> 00:12:44,431 Les gamins sont entrés chez un voisin du père de l'Oncle Sam. 204 00:12:44,514 --> 00:12:46,183 Ce sera peut-être le bon. 205 00:12:46,266 --> 00:12:49,269 En 18 ans, un flingue peut passer entre pas mal de mains. 206 00:12:49,352 --> 00:12:51,521 On veut juste savoir qui l'avait en 1987. 207 00:12:57,819 --> 00:13:00,030 Christina t'a pas dragué, alors ? 208 00:13:01,031 --> 00:13:02,949 Elle a bien fait semblant. 209 00:13:03,033 --> 00:13:05,410 T'es parti, t'as rien vu. 210 00:13:05,911 --> 00:13:07,370 - Faut que t'arrêtes. - T'inquiète. 211 00:13:07,454 --> 00:13:08,622 Sérieux. 212 00:13:09,623 --> 00:13:11,124 C'est pas une bonne idée. 213 00:13:11,208 --> 00:13:12,209 C'est bon. 214 00:13:37,734 --> 00:13:39,569 Police criminelle. 215 00:13:44,491 --> 00:13:48,078 Nous cherchons une arme qui a été vue ici en 1999. 216 00:13:48,161 --> 00:13:50,455 En 1999 ? 217 00:13:50,539 --> 00:13:53,333 Je vis ici depuis 89. On dirait que ça fait un siècle. 218 00:13:54,918 --> 00:13:57,629 2 gamins jouaient avec un flingue sur le palier. 219 00:13:57,712 --> 00:14:00,006 Un Mac 10. Ils sont entrés chez vous après. 220 00:14:00,090 --> 00:14:01,383 Ca m'étonne pas. 221 00:14:01,466 --> 00:14:02,759 Pardon ? 222 00:14:02,842 --> 00:14:04,511 Ce sont mes petits-fils. 223 00:14:05,845 --> 00:14:07,055 D'où venait l'arme ? 224 00:14:07,138 --> 00:14:10,058 Je la cachais sous le plancher. 225 00:14:10,141 --> 00:14:13,979 - Elle était à vous ? - En fait, je l'avais volée. 226 00:14:15,230 --> 00:14:17,190 - A qui ? - J'aurai pas d'ennuis ? 227 00:14:19,651 --> 00:14:24,197 Une famille chez qui je bossais. C'était en 1993. 228 00:14:26,283 --> 00:14:27,450 Truly, 229 00:14:28,535 --> 00:14:30,537 je peux te parler ? 230 00:14:37,836 --> 00:14:40,130 Ferme la porte, s'il te plaît. 231 00:14:43,883 --> 00:14:45,719 Tu as un aveu à me faire ? 232 00:14:46,177 --> 00:14:47,887 Je ne pense pas, Eric. 233 00:14:47,971 --> 00:14:50,974 Si. Tu as pris quelque chose sous mon matelas. 234 00:14:55,520 --> 00:14:56,521 Tu mens. 235 00:14:56,605 --> 00:14:58,398 Je dois passer l'aspirateur. 236 00:14:58,481 --> 00:15:00,942 Tu es la seule à entrer ici. 237 00:15:01,985 --> 00:15:03,737 - Rends-le moi. - Sinon quoi ? 238 00:15:03,820 --> 00:15:06,239 - Je te jure que... - J'ai vu vos dessins. 239 00:15:06,990 --> 00:15:10,327 - Les têtes de morts... - Le respect de la vie privée ? 240 00:15:10,785 --> 00:15:14,831 Je ne laisserai personne ici jouer avec des armes. 241 00:15:14,914 --> 00:15:18,126 J'en achèterai une autre et je te retrouverai. 242 00:15:18,209 --> 00:15:20,211 Essayez donc. 243 00:15:21,421 --> 00:15:23,923 Mais n'oubliez pas que moi aussi, je suis armée. 244 00:15:29,679 --> 00:15:32,182 Je l'ai prise pour son bien 245 00:15:32,265 --> 00:15:35,101 et ce sont mes petits-enfants qui ont failli en pâtir. 246 00:15:35,185 --> 00:15:37,646 Vous savez où Eric l'a trouvée ? 247 00:15:37,729 --> 00:15:39,522 Non, j'ai pas réussi à le savoir. 248 00:15:39,606 --> 00:15:41,650 J'ai été virée le lendemain. 249 00:15:42,233 --> 00:15:44,444 Comme quoi, tout se paye. 250 00:15:44,903 --> 00:15:46,738 Vous avez sauvé des vies. 251 00:15:47,572 --> 00:15:50,617 Peut-être. Peut-être pas. Qui sait ? 252 00:15:53,828 --> 00:15:56,122 On vient de se réapprovisionner. 253 00:15:56,206 --> 00:15:58,041 La nouvelle loi sur les fusils d'assaut. 254 00:15:58,124 --> 00:16:01,002 Faut qu'ils arrêtent de changer d'avis. 255 00:16:01,086 --> 00:16:02,962 Vous vendiez beaucoup de Mac en 87 ? 256 00:16:03,046 --> 00:16:06,841 C'était l'arme de prédilection de certaines catégories de gens. 257 00:16:07,467 --> 00:16:10,720 Vous avez encore les bons de livraison ? 258 00:16:10,804 --> 00:16:12,847 Après 92, ils sont informatisés. 259 00:16:13,473 --> 00:16:16,601 Avant ça, c'est une autre affaire. 260 00:16:18,395 --> 00:16:19,729 Pas de chance. 261 00:16:19,813 --> 00:16:24,275 S'il y a eu une erreur de livraison de Mac, 262 00:16:24,359 --> 00:16:25,485 je ne suis pas responsable ? 263 00:16:25,985 --> 00:16:27,696 On cherche juste le tueur. 264 00:16:27,779 --> 00:16:30,782 A moins d'avoir tiré en 87, vous êtes tranquille. 265 00:16:31,491 --> 00:16:33,368 Bien. 266 00:16:33,451 --> 00:16:36,538 Je les fabrique, je ne choisis pas les acheteurs. 267 00:16:37,580 --> 00:16:39,040 Prenez votre temps. 268 00:16:42,127 --> 00:16:43,628 Charmant. 269 00:16:50,093 --> 00:16:51,636 Eric Morrison ? 270 00:16:54,514 --> 00:16:57,308 Oui, c'est moi. Qu'est-ce que j'ai fait ? 271 00:16:57,392 --> 00:17:00,437 Vous vous souvenez de Truly Sinclair ? 272 00:17:00,520 --> 00:17:01,896 Oui. Pourquoi ? 273 00:17:01,980 --> 00:17:03,606 Elle vous a volé une arme en 1993. 274 00:17:05,150 --> 00:17:06,818 Un Mac 10 ? 275 00:17:08,194 --> 00:17:10,447 - Vous l'avez eu longtemps ? - 6 ou 7 mois. 276 00:17:10,905 --> 00:17:13,074 Pourquoi ? Truly a des ennuis ? 277 00:17:13,158 --> 00:17:15,952 - Elle m'a sauvé la vie. - Comment ? 278 00:17:16,035 --> 00:17:18,246 Je l'ai accusée d'avoir volé de l'argent. 279 00:17:18,663 --> 00:17:21,750 Mais elle leur a dit la vérité, pour le flingue. 280 00:17:21,833 --> 00:17:23,501 C'est vous qu'ils ont cru ? 281 00:17:23,585 --> 00:17:24,961 Non, elle. 282 00:17:25,462 --> 00:17:27,213 Je m'en suis pris plein la tronche. 283 00:17:27,297 --> 00:17:30,175 - Mais Truly a pris la porte. - C'est vrai. 284 00:17:30,258 --> 00:17:32,343 Pour le principe. Des parents cons. 285 00:17:32,927 --> 00:17:36,681 Comment avez-vous fait pour obtenir un Mac à 16 ans ? 286 00:17:36,765 --> 00:17:38,308 C'est assez amusant. 287 00:17:39,601 --> 00:17:40,935 D'une certaine façon. 288 00:17:41,019 --> 00:17:43,563 On habitait à côté d'un centre équestre 289 00:17:43,646 --> 00:17:45,815 où je faisais des tags sataniques 290 00:17:45,899 --> 00:17:48,318 pour faire flipper les cavaliers. 291 00:18:00,288 --> 00:18:01,790 Ca va être cool. 292 00:18:01,873 --> 00:18:04,083 C'est le jour du Jugement Dernier. 293 00:18:04,167 --> 00:18:05,794 Hasta la vista, baby ! 294 00:18:11,049 --> 00:18:13,176 - Le pied ! - Passe-le-moi. 295 00:18:13,259 --> 00:18:15,011 Je veux voir ce que j'ai touché. 296 00:18:20,975 --> 00:18:23,895 Vise un peu. Terminator ! 297 00:18:26,689 --> 00:18:28,233 C'est quoi ? 298 00:18:32,362 --> 00:18:33,988 Putain ! 299 00:18:39,327 --> 00:18:41,079 Pate, t'as flingué un cheval. 300 00:18:41,663 --> 00:18:45,041 - Dégueu. Ses tripes ressortent. - J'ai pas fait exprès. 301 00:18:45,542 --> 00:18:48,169 - On se casse. - On peut pas le laisser. 302 00:18:48,253 --> 00:18:49,796 Tu veux appeler un véto ? 303 00:18:49,879 --> 00:18:51,965 Faut l'achever. 304 00:18:55,844 --> 00:18:58,221 - Fais-le, toi. - Je tire pas sur un cheval. 305 00:18:58,304 --> 00:18:59,514 On se casse. 306 00:19:04,394 --> 00:19:07,438 - Ils l'ont laissé ? - Il n'a pas souffert longtemps. 307 00:19:07,522 --> 00:19:08,898 Vous avez retrouvé l'arme ? 308 00:19:08,982 --> 00:19:11,192 J'ai fait le boulot à leur place. 309 00:19:11,276 --> 00:19:15,154 Mes parents ne m'ont plus lâché d'une semelle. 310 00:19:15,864 --> 00:19:19,325 J'ai eu mon bac et j'ai quitté ce milieu. 311 00:19:19,409 --> 00:19:21,744 Ma colère s'est dissipée. 312 00:19:23,329 --> 00:19:25,748 Où Pate a-t-il eu ce Mac 10 ? 313 00:19:25,832 --> 00:19:27,584 Par un mec du yacht-club. 314 00:19:28,042 --> 00:19:29,335 Un certain Witherspoon. 315 00:19:29,419 --> 00:19:31,713 Il s'en est vanté, du moins. 316 00:19:37,844 --> 00:19:41,180 Si vous revoyez Truly, dites-lui que je regrette... 317 00:19:42,390 --> 00:19:45,226 d'avoir été un ado aussi déjanté. 318 00:19:45,310 --> 00:19:47,103 Faites-le vous-même. 319 00:19:47,186 --> 00:19:49,105 Elle n'habite pas l'Antarctique. 320 00:19:54,903 --> 00:19:58,740 Notre Mac 10 n'a pas été livré à une armurerie des environs. 321 00:19:58,823 --> 00:20:02,076 - J'ai les doigts en sang. - Il a été volé. 322 00:20:02,160 --> 00:20:05,204 On a cherché qui effectuait les livraisons. 323 00:20:05,288 --> 00:20:07,582 Le personnel de Philly-Haul. 324 00:20:07,665 --> 00:20:09,125 La société de livraison ? 325 00:20:09,208 --> 00:20:13,087 Parmi les chauffeurs, on est tombés sur Rodney Johnson. 326 00:20:13,588 --> 00:20:15,506 Celui qui a appelé les secours. 327 00:20:15,590 --> 00:20:18,426 Il était peut-être visé par la fusillade. 328 00:20:19,302 --> 00:20:20,845 Sacrée coïncidence. 329 00:20:20,929 --> 00:20:22,430 Ou pas. 330 00:20:22,513 --> 00:20:24,974 Il aurait livré l'arme qui a failli le tuer ? 331 00:20:25,058 --> 00:20:27,060 Qui voit-on sur la VHS s'engueuler 332 00:20:27,143 --> 00:20:28,102 avec Cedric Browning ? 333 00:20:28,186 --> 00:20:30,772 - Encore Rodney ? - Lui-même. 334 00:20:31,522 --> 00:20:35,568 Tous les chemins mènent à Rodney Johnson. 335 00:20:44,494 --> 00:20:46,496 On a parlé à votre ancien patron. 336 00:20:46,579 --> 00:20:48,831 Vous avez été viré parce que vos livraisons 337 00:20:48,915 --> 00:20:51,125 arrivaient tard et allégées. 338 00:20:51,209 --> 00:20:53,586 Des accusations sans fondation. 339 00:20:53,670 --> 00:20:56,589 Vous avez transporté un Mac 10 qui a tué quelqu'un. 340 00:20:56,673 --> 00:20:58,925 Une fillette de 6 ans, Kayla Odoms. 341 00:20:59,550 --> 00:21:02,136 Rappelez-vous. Vous avez appelé les secours. 342 00:21:03,388 --> 00:21:04,764 J'ai pas oublié. 343 00:21:04,847 --> 00:21:06,391 Qui a tiré ? 344 00:21:06,474 --> 00:21:09,060 - Comment je saurais ? - Vous lui avez vendu l'arme. 345 00:21:09,143 --> 00:21:10,979 - Moi ? - Vous. 346 00:21:15,775 --> 00:21:18,152 Y a précrition pour le vol ? 347 00:21:19,570 --> 00:21:22,865 J'avoue que j'ai fait circuler pas mal de flingues. 348 00:21:22,949 --> 00:21:24,117 Vous en avez vendu un 349 00:21:24,200 --> 00:21:26,119 à quelqu'un qui voulait votre peau ? 350 00:21:26,202 --> 00:21:29,789 Mon surnom à l'époque, c'était Big Mac, 351 00:21:29,872 --> 00:21:31,708 tellement j'en fourguais. 352 00:21:31,791 --> 00:21:33,042 Combien ? 353 00:21:33,126 --> 00:21:34,127 Des centaines. 354 00:21:34,210 --> 00:21:37,255 Et j'avais pour règle de pas connaître mes clients. 355 00:21:38,464 --> 00:21:42,260 Parlons de Cedric Browning. De votre engueulade. 356 00:21:42,343 --> 00:21:43,344 Quoi ? 357 00:21:43,428 --> 00:21:45,513 Au parc, le jour du meurtre. 358 00:21:45,596 --> 00:21:46,889 C'était chaud. 359 00:21:47,515 --> 00:21:49,183 Une affaire perso. 360 00:21:49,267 --> 00:21:52,895 Il me chauffait parce que sa nana me faisait du glingue. 361 00:21:52,979 --> 00:21:56,190 - Et ça vous plaisait. - C'était peut-être lui. 362 00:21:56,274 --> 00:21:58,568 Il vendait des cacahuètes au stade. 363 00:21:59,110 --> 00:22:01,571 Vous aviez souvent ce genre d'altercations ? 364 00:22:01,654 --> 00:22:03,531 Avec des copains ou des maris ? 365 00:22:03,614 --> 00:22:05,658 J'essayais d'éviter les nanas mariées. 366 00:22:05,742 --> 00:22:08,911 - Vous essayiez ? - J'y arrivais pas toujours. 367 00:22:08,995 --> 00:22:10,663 Une en particulier. 368 00:22:11,330 --> 00:22:13,249 Ca n'a plus d'importance. 369 00:22:13,332 --> 00:22:14,542 Qui ? 370 00:22:14,625 --> 00:22:16,794 La mère de la gamine. Jessie. 371 00:22:44,906 --> 00:22:46,032 M. Witherspoon ? 372 00:22:47,575 --> 00:22:48,868 C'est moi. 373 00:22:50,995 --> 00:22:52,455 Et vous êtes... 374 00:22:52,997 --> 00:22:54,040 Police de Philadelphie. 375 00:22:54,749 --> 00:22:56,375 La police de Philadelphie ? 376 00:22:56,876 --> 00:22:59,087 Peu importe ce que c'est, c'était pas moi. 377 00:22:59,712 --> 00:23:02,590 Vous avez vendu une arme à un certain Pate en 93. 378 00:23:03,132 --> 00:23:04,425 En 93 ? 379 00:23:05,009 --> 00:23:06,177 Peut-être. 380 00:23:07,011 --> 00:23:09,180 J'avais un souci de gnôle. 381 00:23:10,139 --> 00:23:14,185 - Comment ça ? - Il me fallait du fric. 382 00:23:14,268 --> 00:23:16,104 Vous avez vendu un Mac à un ado ? 383 00:23:16,187 --> 00:23:18,231 Une erreur de jugement. 384 00:23:19,941 --> 00:23:22,485 - Vous l'aviez eu où ? - Newton, vous connaissez ? 385 00:23:23,361 --> 00:23:26,072 Ce soir-là, il m'est tombé du ciel. 386 00:23:26,155 --> 00:23:27,406 Quel soir ? 387 00:23:27,490 --> 00:23:30,618 Quand ma moitié m'a foutu dehors. 388 00:23:31,327 --> 00:23:32,912 J'ai dormi au bord de l'eau. 389 00:24:00,815 --> 00:24:02,275 Salope ! 390 00:24:08,906 --> 00:24:10,575 J'ai cru que ma femme 391 00:24:10,658 --> 00:24:13,744 me conseillait de me faire sauter la cervelle. 392 00:24:13,828 --> 00:24:16,497 - C'était quand ? - Août 87. 393 00:24:16,581 --> 00:24:20,126 Je m'en souviens parce que j'ai décidé d'arrêter de boire 394 00:24:20,209 --> 00:24:21,711 sur-le-champ. 395 00:24:22,420 --> 00:24:26,465 Les alcools les plus forts, en tout cas. Pas tous. 396 00:24:26,549 --> 00:24:30,136 Vous avez réussi à voir la voiture, malgré tout ? 397 00:24:31,304 --> 00:24:32,680 C'était une Plymouth. 398 00:24:33,347 --> 00:24:34,932 La Volare. Comme la chanson. 399 00:24:41,439 --> 00:24:42,690 Vous êtes trop jeunes. 400 00:24:42,773 --> 00:24:45,943 Vous avez remarqué le conducteur ? 401 00:24:47,653 --> 00:24:49,739 J'ai juste vu que la voiture n'était pas à ma femme. 402 00:24:49,822 --> 00:24:52,867 Elle est partie pour Augusta ce soir-là. 403 00:24:54,744 --> 00:24:56,579 Je l'ai jamais revue. 404 00:25:04,170 --> 00:25:05,713 Rodney Johnson ! 405 00:25:07,965 --> 00:25:09,675 L'erreur de ma vie. 406 00:25:10,092 --> 00:25:12,220 - Qui était au courant ? - Personne. 407 00:25:12,303 --> 00:25:13,262 Vous en êtes sûre ? 408 00:25:14,722 --> 00:25:17,516 En tout cas, pas mon mari. 409 00:25:18,017 --> 00:25:19,644 Comment en être sûre ? 410 00:25:19,727 --> 00:25:21,562 J'ai passé ces 18 années avec lui. 411 00:25:21,646 --> 00:25:25,066 - Il l'aurait évoqué, non ? - Pas forcément. 412 00:25:25,149 --> 00:25:28,444 Il n'était pas au courant. Ne lui dites pas. 413 00:25:30,238 --> 00:25:32,448 - Navré, c'est impossible. - Pourquoi ? 414 00:25:32,531 --> 00:25:35,576 Pourquoi le faire souffrir pour ma bêtise d'il y a 18 ans ? 415 00:25:36,410 --> 00:25:38,079 J'ai été égoïste. 416 00:25:39,538 --> 00:25:41,791 Rodney avait d'autres maîtresses. 417 00:25:42,917 --> 00:25:44,669 J'étais bête, pas aveugle. 418 00:25:45,795 --> 00:25:47,672 Vous l'avez vu ? 419 00:25:47,755 --> 00:25:49,006 Le jour même. 420 00:25:49,632 --> 00:25:51,801 On fêtait l'anniversaire de Darnell. 421 00:25:53,469 --> 00:25:56,389 M. et Mme Bisous vont faire des bébés ? 422 00:25:58,099 --> 00:25:59,767 Pas en captivité. 423 00:26:01,185 --> 00:26:02,937 Très bon, ton gâteau. 424 00:26:03,980 --> 00:26:05,856 - Merci, maman. - De rien. 425 00:26:10,820 --> 00:26:12,822 Tu préfères le gant ou les poissons ? 426 00:26:13,572 --> 00:26:14,865 Les deux pareil. 427 00:26:16,242 --> 00:26:17,785 Ca va ? 428 00:26:18,286 --> 00:26:19,787 Oui, ça va. 429 00:26:22,123 --> 00:26:24,125 Je dois aller bosser. 430 00:26:24,208 --> 00:26:25,793 Maintenant ? 431 00:26:27,795 --> 00:26:30,548 Tu as 12 ans. Tu es un homme, maintenant. 432 00:26:32,341 --> 00:26:34,010 Joyeux anniversaire. 433 00:26:34,093 --> 00:26:36,012 C'est bientôt mon anniversaire. 434 00:26:36,595 --> 00:26:38,055 On est au courant. 435 00:26:46,105 --> 00:26:47,398 Maman. 436 00:26:47,940 --> 00:26:49,358 Papa s'en va. 437 00:26:49,942 --> 00:26:51,485 Tu lui dis pas au revoir ? 438 00:26:58,159 --> 00:27:00,119 J'étais vraiment trop bête. 439 00:27:00,911 --> 00:27:03,289 Je me croyais en plein chagrin d'amour. 440 00:27:05,082 --> 00:27:06,667 C'est dingue, non ? 441 00:27:08,044 --> 00:27:11,339 J'étais sur le point de découvrir le chagrin véritable. 442 00:27:11,422 --> 00:27:15,468 Vous n'êtes pas retournée au parc par hasard, ce soir-là. 443 00:27:17,595 --> 00:27:20,389 C'est pour ça que Kayla est morte par ma faute. 444 00:27:20,848 --> 00:27:22,641 Vous vouliez voir Rodney ? 445 00:27:23,351 --> 00:27:26,020 Je voulais lui donner une correction. 446 00:27:27,104 --> 00:27:29,940 Mais quand je suis arrivée, il jouait déjà. 447 00:27:30,024 --> 00:27:32,151 - Vous l'avez attendu ? - Aux balançoires. 448 00:27:35,279 --> 00:27:38,199 Dans un monde plus juste, j'aurais pris la balle. 449 00:27:39,700 --> 00:27:41,035 Pas elle. 450 00:27:50,252 --> 00:27:51,545 Scotty. 451 00:27:52,421 --> 00:27:54,006 Entre, il fait froid. 452 00:27:54,715 --> 00:27:56,425 Je peux pas. 453 00:27:57,676 --> 00:27:58,677 Pourquoi ? 454 00:28:02,723 --> 00:28:04,141 L'autre nuit... 455 00:28:06,060 --> 00:28:08,396 - C'était une erreur. - Ah bon ? 456 00:28:08,479 --> 00:28:10,564 Parce que... tu sais. 457 00:28:10,648 --> 00:28:12,233 Non, je sais pas. 458 00:28:12,650 --> 00:28:14,235 Ta soeur. 459 00:28:16,987 --> 00:28:18,739 C'est pas une bonne idée. 460 00:28:21,158 --> 00:28:23,327 Je sais ce qui se passe. 461 00:28:25,329 --> 00:28:27,039 Tu as Elisa dans la tête. 462 00:28:28,916 --> 00:28:31,168 Je ne suis pas prêt à m'engager. 463 00:28:33,879 --> 00:28:35,047 Désolé. 464 00:28:37,133 --> 00:28:40,177 Pas moi, si tu veux savoir. 465 00:28:40,845 --> 00:28:44,098 - Je compte pas en parler à Lil. - Moi non plus. 466 00:28:45,516 --> 00:28:47,017 C'est mieux. 467 00:28:51,856 --> 00:28:53,649 Si tu changes d'avis, 468 00:28:54,733 --> 00:28:56,110 je serai là. 469 00:29:23,804 --> 00:29:27,892 On est sûrs que Mike Odoms ne savait rien de la liaison ? 470 00:29:27,975 --> 00:29:31,770 - Jessie en est convaincue. - Lil a reçu un rapport. 471 00:29:31,854 --> 00:29:35,566 La voiture qui a balancé le Mac était une Plymouth Volare. 472 00:29:35,649 --> 00:29:38,360 Devinez qui en avait une ? 473 00:29:38,444 --> 00:29:40,571 Pitié, pas Mike Odoms ! 474 00:29:40,654 --> 00:29:45,075 Il a peut-être affronté Rodney de loin. 475 00:29:45,159 --> 00:29:46,994 Mike aurait découvert la liaison. 476 00:29:47,077 --> 00:29:47,912 Et cherché à éliminer 477 00:29:47,995 --> 00:29:50,414 celui qui se mettait entre sa femme et lui. 478 00:29:50,498 --> 00:29:52,166 En visant Rodney, 479 00:29:52,249 --> 00:29:54,126 il aurait tué sa propre fille. 480 00:29:58,464 --> 00:30:02,259 C'est une femme bien, ne me dites pas le contraire. 481 00:30:02,343 --> 00:30:03,594 On ne dit rien de tel. 482 00:30:03,677 --> 00:30:08,140 Mais que Jessie a eu une liaison avec Rodney Johnson en 87. 483 00:30:08,224 --> 00:30:11,268 Et que Rodney était la cible de la fusillade. 484 00:30:11,352 --> 00:30:14,021 Et quoi ? J'aurais essayé de le tuer ? 485 00:30:14,605 --> 00:30:17,024 Si ma femme me trompait avec une vermine... 486 00:30:17,107 --> 00:30:19,652 Réfléchissez à ce que vous dites. 487 00:30:19,735 --> 00:30:22,196 On dit que vous aviez un mobile. 488 00:30:22,279 --> 00:30:24,823 Le plus vieux mobile du monde : la vengeance. 489 00:30:25,658 --> 00:30:27,701 Vous dites que j'ai tué ma fille. 490 00:30:28,619 --> 00:30:31,705 Un tel manque de respect est intolérable. 491 00:30:32,331 --> 00:30:36,710 Pourquoi le tueur était-il dans votre voiture ? 492 00:30:36,794 --> 00:30:40,714 J'en sais rien. Je travaillais, ça a aucun sens. 493 00:30:40,798 --> 00:30:42,716 Quelqu'un a pu l'emprunter ? 494 00:30:42,800 --> 00:30:44,051 Je ne la prêtais qu'à Jessie, 495 00:30:44,134 --> 00:30:46,679 qui m'aurait demandé la permission. 496 00:30:46,762 --> 00:30:48,472 Qui d'autre aurait pu la prendre ? 497 00:30:48,556 --> 00:30:50,474 Personne. 498 00:30:52,851 --> 00:30:54,395 Sauf Darnell. 499 00:30:55,980 --> 00:30:58,190 Il avait 12 ans. 500 00:30:58,274 --> 00:31:01,151 - Je conduisais à 12 ans. - Pas Darnell. 501 00:31:01,569 --> 00:31:03,028 C'est une certitude. 502 00:31:03,112 --> 00:31:04,905 Une certitude absolue. 503 00:31:04,989 --> 00:31:07,408 Mon fils ne savait pas conduire. 504 00:31:14,665 --> 00:31:16,584 Vous le reconnaissez ? 505 00:31:16,667 --> 00:31:19,628 - Trop jeune pour être client. - Ca va, Rodney. 506 00:31:19,712 --> 00:31:22,590 Vous vendriez à un bébé s'il sortait le fric. 507 00:31:22,673 --> 00:31:23,799 Regardez bien. 508 00:31:28,429 --> 00:31:30,764 C'est possible que je le reconnaisse. 509 00:31:30,848 --> 00:31:31,849 "Possible" ? 510 00:31:31,932 --> 00:31:35,394 N'oubliez pas que j'avais pas d'enseigne lumineuse. 511 00:31:35,978 --> 00:31:37,605 Automatique ou semi ? 512 00:31:37,688 --> 00:31:39,857 Big Mac fait pas les choses à moitié. 513 00:31:39,940 --> 00:31:43,652 - Mes bébés sont super équipés. - On en prend six. 514 00:31:49,783 --> 00:31:51,035 T'assures, Big Mac. 515 00:31:52,703 --> 00:31:54,622 Ca a été un plaisir. 516 00:32:02,630 --> 00:32:04,131 Je veux un flingue. 517 00:32:10,095 --> 00:32:13,599 Tant mieux, il me reste plus de cookies. 518 00:32:14,224 --> 00:32:16,185 Tu connais Miami Vice ? 519 00:32:16,268 --> 00:32:18,020 Ils étaient forts, ces deux-là. 520 00:32:18,520 --> 00:32:20,689 C'est le modèle que je veux. 521 00:32:21,398 --> 00:32:23,901 Le choix numéro 1 des gros durs. 522 00:32:24,360 --> 00:32:26,445 Mac 10 Full-auto, 523 00:32:26,528 --> 00:32:29,657 pistolet mitrailleur entièrement automatique. 524 00:32:29,740 --> 00:32:31,325 30 balles par seconde. 525 00:32:32,785 --> 00:32:34,161 Combien ? 526 00:32:34,578 --> 00:32:37,456 Pour un novice comme toi qui va faire ses armes, 527 00:32:37,539 --> 00:32:38,415 100 dollars. 528 00:32:40,209 --> 00:32:41,752 Balles incluses ? 529 00:32:41,835 --> 00:32:45,255 Un chargeur. Si tu en veux encore, tu reviens. 530 00:32:54,098 --> 00:32:57,017 - C'est l'argent des bonbons ? - Tu me files le flingue ? 531 00:33:15,619 --> 00:33:17,621 T'es un dur, maintenant. 532 00:33:20,958 --> 00:33:22,584 C'est qui ? 533 00:33:22,668 --> 00:33:24,670 Le fils de Jessie, Darnell. 534 00:33:26,130 --> 00:33:29,299 Je savais pas qu'elle avait un fils. 535 00:33:30,050 --> 00:33:33,303 C'est pas ce qui vous intéressait, chez elle. 536 00:33:34,847 --> 00:33:36,765 Sans vous, Kayla serait vivante. 537 00:33:36,849 --> 00:33:37,808 Pourquoi ? 538 00:33:37,891 --> 00:33:40,185 Le mobile et l'arme, c'est vous. 539 00:33:40,269 --> 00:33:42,688 Pas de précrition pour la complicité de meurtre. 540 00:33:42,771 --> 00:33:44,106 Déconnez pas ! 541 00:33:44,189 --> 00:33:45,941 Voire la conspiration. 542 00:33:47,943 --> 00:33:49,319 J'ai tiré sur personne. 543 00:33:50,320 --> 00:33:52,740 - C'est pas nécessaire. - Suffit d'aider. 544 00:34:02,624 --> 00:34:04,168 M. et Mme Odoms. 545 00:34:04,877 --> 00:34:06,295 On vous attendait. 546 00:34:06,879 --> 00:34:08,922 On sait pourquoi vous êtes là. 547 00:34:09,006 --> 00:34:10,841 Ne dites rien. 548 00:34:10,924 --> 00:34:13,677 C'est moi qui ai tué Kayla. 549 00:34:15,095 --> 00:34:18,474 M. Odoms, c'est trop tard. 550 00:34:18,557 --> 00:34:19,475 Je suis rentré, 551 00:34:19,558 --> 00:34:22,019 j'ai pris ma voiture et je suis allé au parc. 552 00:34:22,436 --> 00:34:24,438 - J'ai tiré dans le tas. - C'est vrai. 553 00:34:24,521 --> 00:34:25,856 Je l'ai vu. 554 00:34:26,690 --> 00:34:29,902 J'ai rien dit avant, parce que je l'aime. 555 00:34:31,236 --> 00:34:32,446 C'est vrai, Darnell ? 556 00:34:35,699 --> 00:34:37,409 Avoue pas à ma place. 557 00:34:38,285 --> 00:34:39,578 Ils ont compris. 558 00:34:39,661 --> 00:34:41,747 Ils comprennent rien. Pas vrai ? 559 00:34:41,830 --> 00:34:43,582 Je préférerais. 560 00:34:45,042 --> 00:34:46,168 Sincèrement. 561 00:34:55,135 --> 00:34:56,804 On a déjà perdu un enfant. 562 00:34:56,887 --> 00:35:00,015 Ne nous prenez pas le seul qui nous reste. 563 00:35:01,058 --> 00:35:03,101 - Je regrette. - Il avait 12 ans. 564 00:35:03,185 --> 00:35:05,229 Le juge en tiendra compte. 565 00:35:07,189 --> 00:35:08,982 Pourquoi avez-vous fait ça ? 566 00:35:10,442 --> 00:35:12,069 Pour qu'ils restent ensemble. 567 00:35:13,654 --> 00:35:15,364 Vous saviez, pour Rodney ? 568 00:35:17,658 --> 00:35:19,660 J'ai entendu ma mère au téléphone. 569 00:35:21,286 --> 00:35:25,082 Au pique-nique, j'ai vu sa façon de le regarder. 570 00:35:25,666 --> 00:35:27,167 Et j'ai compris. 571 00:35:28,085 --> 00:35:30,546 J'ai pensé à mon père dans son taxi, 572 00:35:33,090 --> 00:35:34,383 qui bossait comme un fou. 573 00:35:35,467 --> 00:35:38,554 Quand ma mère a dit qu'elle emmenait Kayla 574 00:35:38,637 --> 00:35:40,597 faire un tour ce soir-là... 575 00:35:40,681 --> 00:35:43,016 Vous pouviez prendre la voiture en douce. 576 00:35:45,602 --> 00:35:48,063 Si j'avais su que vous étiez au parc, 577 00:35:48,146 --> 00:35:50,274 jamais j'aurais tiré. 578 00:35:51,066 --> 00:35:52,901 Mais je le savais pas. 579 00:35:55,696 --> 00:35:56,947 Je t'ai pas vue. 580 00:35:57,447 --> 00:35:58,824 J'ai pas vu Kayla. 581 00:36:03,370 --> 00:36:05,247 Avant qu'il soit trop tard. 582 00:36:35,861 --> 00:36:37,529 T'es un dur, maintenant. 583 00:37:05,098 --> 00:37:06,350 Réveille-toi. 584 00:37:06,892 --> 00:37:08,268 Ouvre les yeux pour maman. 585 00:41:20,729 --> 00:41:22,731 Adaptation : Vanessa Chouraqui