1 00:00:00,000 --> 00:00:01,919 Cette histoire est une fiction sans rapport avec des personnes 2 00:00:02,002 --> 00:00:03,170 ou des faits réels. 3 00:00:06,424 --> 00:00:10,261 Le 19 Décembre 1976 4 00:01:08,527 --> 00:01:09,528 Break ! 5 00:01:09,612 --> 00:01:12,072 Je vais bien. J'irai pas au tapis, Mo. 6 00:01:22,500 --> 00:01:25,795 C'est bien, Jerry. T'es mon champion ! 7 00:01:34,261 --> 00:01:36,347 Ca suffit. Arrêtez, c'est fini. 8 00:01:37,890 --> 00:01:39,016 Non ! 9 00:01:40,684 --> 00:01:41,811 Je t'aime, Jerry. 10 00:01:44,188 --> 00:01:45,815 Vous allez le tuer ! 11 00:01:47,733 --> 00:01:48,984 C'est fini. 12 00:01:57,159 --> 00:01:59,829 Un médecin. Appelez un médecin ! 13 00:01:59,912 --> 00:02:01,163 De l'air ! 14 00:02:15,886 --> 00:02:18,889 DIVERS 15 00:02:29,483 --> 00:02:31,318 Je passais faire mes visites. 16 00:02:31,402 --> 00:02:33,779 La santé de Sonny s'était dégradée. 17 00:02:33,863 --> 00:02:35,322 Sonny Carroll ? 18 00:02:35,990 --> 00:02:38,534 Il a des infos sur la mort d'un boxeur ? 19 00:02:39,410 --> 00:02:43,372 Il voulait vous parler avant sa dernière confession. 20 00:02:52,756 --> 00:02:55,175 Sonny, la police est ici. 21 00:02:56,051 --> 00:02:58,512 Inspecteur Rush, lieutenant Stillman. 22 00:03:01,015 --> 00:03:03,434 Une jolie fille, évidemment. 23 00:03:03,934 --> 00:03:05,561 Ca m'apprendra. 24 00:03:06,103 --> 00:03:08,564 Vous avez arbitré un match de boxe 25 00:03:08,647 --> 00:03:10,566 en 1976 ? 26 00:03:11,108 --> 00:03:13,027 Le gamin est mort sur le ring. 27 00:03:13,110 --> 00:03:14,028 Qui ? 28 00:03:15,112 --> 00:03:16,614 Jerry Stone. 29 00:03:16,697 --> 00:03:19,325 Quel mou du genou ! 30 00:03:19,950 --> 00:03:21,327 Jerry ? 31 00:03:21,410 --> 00:03:25,581 Non, moi. J'aurais dû arrêter le match. 32 00:03:26,206 --> 00:03:27,583 Il était amoché ? 33 00:03:28,083 --> 00:03:29,376 Très amoché. 34 00:03:30,044 --> 00:03:31,503 Vous avez laissé faire ? 35 00:03:32,421 --> 00:03:34,548 On m'avait graissé la patte. 36 00:03:36,216 --> 00:03:37,676 Un pot-de-vin ? 37 00:03:39,053 --> 00:03:41,263 1500 dollars. 38 00:03:42,348 --> 00:03:44,224 C'était le marché. 39 00:03:44,308 --> 00:03:47,102 De ne pas arrêter le combat ? 40 00:03:53,233 --> 00:03:55,986 Vous croyez qu'il me pardonnera ? 41 00:04:12,795 --> 00:04:15,005 Quelqu'un voulait du mal à Jerry. 42 00:04:16,131 --> 00:04:19,802 Et a payé Sonny pour que le match dure plus que nécessaire. 43 00:04:19,885 --> 00:04:21,553 Mais il n'a pas dit qui. 44 00:04:24,890 --> 00:04:26,350 Et il ne le fera plus. 45 00:05:05,014 --> 00:05:07,391 - Ca va ? - Quoi de neuf ? 46 00:05:08,142 --> 00:05:10,394 Je passais. J'ai appelé mais... 47 00:05:10,477 --> 00:05:12,855 Je devais être sous la douche. 48 00:05:12,938 --> 00:05:14,648 J'ai appelé sur le portable. 49 00:05:14,732 --> 00:05:18,235 Mon portable, je crois que je l'ai oublié au bureau. 50 00:05:20,070 --> 00:05:20,988 Je peux ? 51 00:05:23,574 --> 00:05:25,284 Oui, si tu veux. 52 00:05:30,080 --> 00:05:31,206 Assieds-toi. 53 00:05:33,459 --> 00:05:35,085 Bizarres, tes meubles. 54 00:05:36,045 --> 00:05:37,212 Comment ça ? 55 00:05:37,296 --> 00:05:39,590 Ils sont très mal disposés. 56 00:05:39,673 --> 00:05:43,135 Difficile de faire moins pratique. 57 00:05:43,218 --> 00:05:45,304 J'allais sauter à la corde. 58 00:05:45,387 --> 00:05:46,472 D'accord. 59 00:05:47,890 --> 00:05:49,641 Tu fais ça depuis longtemps ? 60 00:05:51,143 --> 00:05:54,730 Depuis tout petit. Je faisais de la lutte. 61 00:05:54,813 --> 00:05:57,024 Je parlais de pousser les meubles. 62 00:05:59,651 --> 00:06:01,445 J'aime pas les salles de sport. 63 00:06:01,528 --> 00:06:02,529 Trop spacieuses ? 64 00:06:02,613 --> 00:06:04,782 Il y a trop de monde. 65 00:06:07,201 --> 00:06:08,619 Ecoute, Scotty. 66 00:06:10,204 --> 00:06:13,248 Je voulais te dire que, quand ma femme est morte... 67 00:06:14,750 --> 00:06:17,503 Je suis passé par là. 68 00:06:19,546 --> 00:06:20,631 Je sais. 69 00:06:21,298 --> 00:06:22,883 Si tu veux discuter... 70 00:06:32,935 --> 00:06:34,645 Tu me le diras, hein ? 71 00:06:40,651 --> 00:06:43,570 Jerry Stone, 24 ans, mort sur le ring 72 00:06:43,654 --> 00:06:46,698 après 15 reprises contre Maurice "Mad Mo" Bell. 73 00:06:46,782 --> 00:06:50,744 Cause du décès : oedèmes cérébraux massifs. 74 00:06:50,828 --> 00:06:52,746 Les coups l'ont tué. 75 00:06:52,830 --> 00:06:54,456 "Salle de boxe Top Dog. 76 00:06:54,540 --> 00:06:58,043 "19 décembre 1976. Rocky contre Apollo. 77 00:06:58,127 --> 00:07:00,212 - "Pour de vrai." - C'est quoi ? 78 00:07:00,295 --> 00:07:04,800 Ils voulaient recréer le match de Rocky, le succès du moment. 79 00:07:04,883 --> 00:07:05,717 Un coup de pub. 80 00:07:05,801 --> 00:07:07,845 Il paraît que ça valait le détour. 81 00:07:07,928 --> 00:07:09,721 Mais quelqu'un a été tué. 82 00:07:10,180 --> 00:07:13,225 Son adversaire, Mo, on l'a interrogé à l'époque ? 83 00:07:13,767 --> 00:07:17,729 L'inspecteur l'a secoué, mais ça avait l'air d'un accident. 84 00:07:18,188 --> 00:07:20,440 Pas si l'arbitre avait été acheté. 85 00:07:20,524 --> 00:07:22,818 Il faut trouver par qui. 86 00:07:23,902 --> 00:07:26,572 - Gina le saura peut-être. - C'est qui ? 87 00:07:26,655 --> 00:07:27,823 La fille de Sonny. 88 00:07:27,906 --> 00:07:30,993 Et la copine de Jerry. Elle était là quand il est mort. 89 00:07:31,910 --> 00:07:35,414 Elle a vu son père laisser son copain se faire tabasser à mort. 90 00:07:35,831 --> 00:07:38,417 Ca explique son absence ce matin. 91 00:07:38,959 --> 00:07:40,794 Elle était pas à l'hosto ? 92 00:07:43,213 --> 00:07:44,798 Commencez par elle. 93 00:07:53,807 --> 00:07:57,311 Jerry avait peu de talent mais beaucoup de cran. 94 00:07:57,394 --> 00:07:59,188 Il disait qu'on l'avait choisi 95 00:07:59,271 --> 00:08:01,356 parce qu'il n'abandonnerait pas. 96 00:08:02,149 --> 00:08:04,067 Même blessé ? 97 00:08:04,484 --> 00:08:07,988 Il tiendrait et encaisserait les coups, comme Rocky. 98 00:08:08,488 --> 00:08:11,909 Surtout avec un arbitre prêt à accepter ça. 99 00:08:12,826 --> 00:08:16,121 Vous savez qui aurait pu soudoyer votre père ? 100 00:08:17,956 --> 00:08:21,293 Vous connaissiez des ennemis à Jerry ? 101 00:08:21,376 --> 00:08:23,045 A part Sonny ? 102 00:08:25,339 --> 00:08:27,507 Sonny n'aimait pas Jerry ? 103 00:08:28,091 --> 00:08:33,305 J'avais 15 ans. Il m'a interdit de voir ce "paumé". 104 00:08:33,388 --> 00:08:34,640 Pourquoi ? 105 00:08:34,723 --> 00:08:37,267 Il était sans diplôme, sans emploi. 106 00:08:38,310 --> 00:08:40,771 Mais il trouvait toujours de quoi boire. 107 00:08:41,521 --> 00:08:43,357 Comment ça a commencé ? 108 00:08:44,149 --> 00:08:46,818 C'était encore un vendredi soir de glande. 109 00:08:47,569 --> 00:08:50,489 Et j'ai vu quelque chose qui échappait à mon père. 110 00:08:55,285 --> 00:08:57,955 C'est dégoûtant, quand il boit les oeufs. 111 00:08:58,038 --> 00:08:59,206 Et son appart ? 112 00:08:59,706 --> 00:09:01,416 Oui, ça aussi. 113 00:09:04,628 --> 00:09:06,630 C'est pas Jerry Stone ? 114 00:09:11,051 --> 00:09:13,553 Qu'est-ce que tu as au visage ? 115 00:09:13,637 --> 00:09:14,930 Quoi ? 116 00:09:15,430 --> 00:09:17,099 Gina te quitte pas des yeux. 117 00:09:19,643 --> 00:09:21,353 Je te rejoins. 118 00:09:25,691 --> 00:09:26,900 Le film t'a plu ? 119 00:09:27,943 --> 00:09:29,611 L'histoire d'amour, oui. 120 00:09:31,029 --> 00:09:32,656 Tu ressembles à Adrian. 121 00:09:32,739 --> 00:09:34,074 C'est vrai ? 122 00:09:35,742 --> 00:09:37,327 Je l'ai vu trois fois. 123 00:09:39,454 --> 00:09:42,332 15 dollars pour un casier et un homme de coin, 124 00:09:42,416 --> 00:09:44,376 5 dollars pour la douche. 125 00:09:47,170 --> 00:09:48,714 C'est très réaliste. 126 00:09:52,426 --> 00:09:54,177 Je m'arrange, hein ? 127 00:09:54,803 --> 00:09:57,848 Je te trouve différent, c'est tout. 128 00:09:58,932 --> 00:10:00,225 Je le suis. 129 00:10:04,646 --> 00:10:06,440 Ce film m'a fait réfléchir. 130 00:10:07,024 --> 00:10:10,444 Si un paumé veut devenir Président, 131 00:10:11,737 --> 00:10:13,363 il peut le faire. 132 00:10:15,949 --> 00:10:17,159 Président ? 133 00:10:18,744 --> 00:10:21,455 Je ferais mieux de gagner quelques combats, 134 00:10:21,538 --> 00:10:22,914 pour commencer. 135 00:10:29,963 --> 00:10:31,757 Je dois aller courir. 136 00:10:39,514 --> 00:10:43,643 Est-ce que tu cherches ton Adrian ? 137 00:10:46,396 --> 00:10:47,522 Sérieux ? 138 00:10:54,446 --> 00:10:58,575 Voilà comment ça a commencé entre Jerry et moi. 139 00:10:59,826 --> 00:11:01,578 Et tout a été fini avec Sonny. 140 00:11:02,996 --> 00:11:05,707 Oui. Je lui ai dit que Jerry avait changé, 141 00:11:05,791 --> 00:11:07,793 que rien ne l'arrêterait. 142 00:11:07,876 --> 00:11:09,544 Il ne vous a pas crue. 143 00:11:12,839 --> 00:11:14,591 Gina, vous devez savoir 144 00:11:15,342 --> 00:11:18,136 que votre père a eu des regrets sincères. 145 00:11:19,805 --> 00:11:21,890 Dommage que ce ne soit pas arrivé 146 00:11:21,973 --> 00:11:23,558 avant que Mad Mo tue Jerry. 147 00:11:28,230 --> 00:11:31,525 Inspecteur Will Jeffries, Mo. Voici l'inspecteur Vera. 148 00:11:32,818 --> 00:11:34,277 Vous êtes garés où ? 149 00:11:35,070 --> 00:11:36,822 A l'angle, tout va bien. 150 00:11:37,322 --> 00:11:38,448 Booger ! 151 00:11:39,366 --> 00:11:41,827 Va faire le guet pour nos amis de la police. 152 00:11:45,414 --> 00:11:47,541 Maintenant, tout va bien. 153 00:11:47,958 --> 00:11:49,793 Parlons de Jerry Stone. 154 00:11:51,128 --> 00:11:54,464 A la pesée, vous avez dit que vous alliez le tuer. 155 00:11:54,548 --> 00:11:55,757 Et vous l'avez fait. 156 00:11:56,258 --> 00:11:59,511 Je crânais pour vendre plus de places. 157 00:11:59,594 --> 00:12:02,931 Devant la presse, vous avez parlé des Blancs et des Noirs. 158 00:12:03,014 --> 00:12:05,142 Je remarquais la différence. 159 00:12:05,225 --> 00:12:07,477 Nous, on aimait James Brown. 160 00:12:07,561 --> 00:12:10,272 Jerry Stone et vous, plutôt la country. 161 00:12:10,355 --> 00:12:12,941 - C'est pas raciste. - Un peu, si. 162 00:12:13,024 --> 00:12:15,193 Ca veut pas dire que je l'ai assassiné. 163 00:12:15,277 --> 00:12:17,362 On a vu votre casier de mineur. 164 00:12:18,196 --> 00:12:20,240 9 arrestations avant 15 ans. 165 00:12:20,323 --> 00:12:23,410 2 ans au trou pour avoir mis le beau-père dans le coma. 166 00:12:23,493 --> 00:12:25,495 C'est censé être confidentiel. 167 00:12:25,579 --> 00:12:27,497 Pas de souci, on l'a refermé. 168 00:12:28,165 --> 00:12:32,043 Je connaissais même pas Jerry. Je voulais pas le combattre. 169 00:12:32,127 --> 00:12:33,879 - Pourquoi ? - Ses stats. 170 00:12:33,962 --> 00:12:37,507 15 victoires, 18 défaites, 3 nuls, pas très brillant. 171 00:12:37,591 --> 00:12:39,676 Le battre me rapportait quoi ? 172 00:12:39,759 --> 00:12:42,179 - Alors pourquoi le faire ? - Tommy Sugar. 173 00:12:42,262 --> 00:12:43,763 L'organisateur du combat. 174 00:12:43,847 --> 00:12:47,184 Il aurait vendu une maison au milieu de l'Atlantique. 175 00:12:51,021 --> 00:12:52,981 C'est celui au short bordeaux. 176 00:12:59,905 --> 00:13:01,531 C'est un loser ! 177 00:13:01,615 --> 00:13:04,284 Tu as gagné combien de combats d'affilée ? 178 00:13:04,367 --> 00:13:07,037 Tous, dont 21 sur 22 par K.O. 179 00:13:07,120 --> 00:13:09,456 Combien contre un des 5 meilleurs ? 180 00:13:09,539 --> 00:13:11,625 Ils veulent pas m'affronter. 181 00:13:11,708 --> 00:13:13,043 Tu sais pourquoi ? 182 00:13:13,126 --> 00:13:14,377 La publicité. 183 00:13:14,461 --> 00:13:16,963 T'es un cogneur, mais t'es pas connu. 184 00:13:17,047 --> 00:13:19,549 Après ce combat, ça changera. 185 00:13:20,133 --> 00:13:22,385 Parce que j'aurai battu ce guignol ? 186 00:13:22,886 --> 00:13:23,929 Viens. 187 00:13:24,346 --> 00:13:27,557 Je te présente l'un des meilleurs pisseurs de sang, 188 00:13:27,641 --> 00:13:28,850 Jerry Stone. 189 00:13:30,268 --> 00:13:32,062 J'en ai blessé beaucoup. 190 00:13:32,145 --> 00:13:35,106 S'il est dans cet état ce soir, imagine votre combat. 191 00:13:41,947 --> 00:13:45,033 Tu l'as dit, c'est un loser, tout le monde s'en fout. 192 00:13:45,116 --> 00:13:47,869 Moi le premier. Mais tout le monde 193 00:13:47,953 --> 00:13:49,955 parlera de toi. 194 00:13:53,083 --> 00:13:54,501 Allez, Mo... 195 00:14:00,882 --> 00:14:03,635 Vous avez accepté de démolir Jerry. 196 00:14:03,718 --> 00:14:05,554 L'arbitre aurait dû m'arrêter. 197 00:14:06,012 --> 00:14:08,014 Je voyais bien qu'il était atteint. 198 00:14:08,098 --> 00:14:10,183 J'allais le tuer et il criait 199 00:14:10,267 --> 00:14:13,103 qu'il "avait la reprise", n'importe quoi. 200 00:14:13,186 --> 00:14:16,815 Mais après ça, votre carrière a plutôt plongé. 201 00:14:17,524 --> 00:14:20,860 Quand on tue quelqu'un, on a du mal à reprendre le dessus. 202 00:14:20,944 --> 00:14:22,362 Pas Tommy Sugar. 203 00:14:22,445 --> 00:14:25,824 C'est le plus grand organisateur de combats de la ville. 204 00:14:25,907 --> 00:14:28,368 C'est vrai. Et d'ailleurs, 205 00:14:28,451 --> 00:14:30,412 le soir où Jerry est mort, 206 00:14:30,495 --> 00:14:32,664 Tommy Sugar est né. 207 00:14:47,053 --> 00:14:50,098 C'était en 1976, le bicentenaire de l'indépendance. 208 00:14:50,515 --> 00:14:53,852 Rocky était le rêve américain par excellence. 209 00:14:53,935 --> 00:14:55,687 Vous avez voulu l'exploiter. 210 00:14:55,770 --> 00:14:57,981 C'était une occasion en or pour tous. 211 00:14:58,064 --> 00:15:00,483 Il fallait pas rater le coche. 212 00:15:00,984 --> 00:15:03,403 Mais le combat devait être à la hauteur. 213 00:15:03,486 --> 00:15:04,696 Bien sûr. 214 00:15:04,779 --> 00:15:06,865 Un outsider qui tient 15 rounds, 215 00:15:06,948 --> 00:15:09,701 on voit ça au cinéma, rarement dans la vie. 216 00:15:10,619 --> 00:15:13,455 Un hommage à ces 2 jeunes boxeurs. 217 00:15:13,538 --> 00:15:15,749 Vous n'avez pas aidé le hasard ? 218 00:15:17,959 --> 00:15:19,085 Comment ? 219 00:15:19,169 --> 00:15:21,421 Vous vouliez du sang. 220 00:15:22,088 --> 00:15:24,132 Mais pour imiter Rocky, 221 00:15:24,215 --> 00:15:27,802 Jerry devait tenir 15 reprises. Point trop n'en faut. 222 00:15:27,886 --> 00:15:29,929 Alors vous avez payé l'arbitre 223 00:15:30,013 --> 00:15:32,474 pour que ça continue coûte que coûte. 224 00:15:33,099 --> 00:15:34,809 Sonny a accepté un marché ? 225 00:15:37,270 --> 00:15:39,522 J'aurais aimé savoir ça. 226 00:15:40,440 --> 00:15:41,524 Vous devriez 227 00:15:41,941 --> 00:15:43,902 aller voir les JC. 228 00:15:43,985 --> 00:15:45,695 Les jeunesses catholiques ? 229 00:15:46,404 --> 00:15:48,198 J'ai dégoté Jerry chez eux. 230 00:15:48,281 --> 00:15:50,700 Plusieurs boxeurs sont venus pleurer 231 00:15:50,784 --> 00:15:52,494 que je les avais pas pris. 232 00:15:52,577 --> 00:15:54,621 Un de ces mauvais perdants aurait donné 233 00:15:54,704 --> 00:15:56,081 1500 dollars à Sonny 234 00:15:56,164 --> 00:15:58,249 pour que Jerry se fasse massacrer ? 235 00:15:59,292 --> 00:16:02,003 Les meilleurs boxeurs sont rancuniers. 236 00:16:10,887 --> 00:16:12,931 Les JC étaient populaires à l'époque. 237 00:16:13,515 --> 00:16:17,477 Au lieu de fumer, les jeunes avaient un endroit où aller. 238 00:16:17,560 --> 00:16:20,397 Jerry Stone participait au programme de boxe ? 239 00:16:20,480 --> 00:16:23,024 Il m'aidait à la messe le dimanche matin 240 00:16:23,108 --> 00:16:24,734 et boxait le soir. 241 00:16:24,818 --> 00:16:26,152 Et il a décroché 242 00:16:26,236 --> 00:16:27,737 le match contre Mo. 243 00:16:28,988 --> 00:16:31,282 Il paraît que ça a fait des mécontents. 244 00:16:31,366 --> 00:16:35,453 N'oubliez pas que ces gamins sont dans la panade. 245 00:16:35,537 --> 00:16:38,081 Et voilà que Jerry a la chance de participer 246 00:16:38,164 --> 00:16:39,916 à un match professionnel. 247 00:16:40,625 --> 00:16:43,753 Un de ces jaloux aurait pu vouloir nuire à Jerry 248 00:16:43,837 --> 00:16:46,256 et payer l'arbitre ? 249 00:16:46,339 --> 00:16:47,716 Au fond, 250 00:16:47,799 --> 00:16:51,094 ils savaient qu'ils ne valaient pas mieux que lui. 251 00:16:51,553 --> 00:16:53,680 Sauf un, peut-être. 252 00:16:53,763 --> 00:16:55,640 - Qui ? - Bucky Lowson. 253 00:16:55,724 --> 00:16:58,184 - Le meilleur de tous. - Même Jerry ? 254 00:16:58,268 --> 00:17:00,729 Ils voulaient un loser. Il était trop bon. 255 00:17:00,812 --> 00:17:02,605 Comment l'a-t-il pris ? 256 00:17:02,689 --> 00:17:06,443 Bucky détestait passer après Jerry. Ca arrivait souvent. 257 00:17:11,865 --> 00:17:13,825 Je peux avoir les clés de la salle ? 258 00:17:13,908 --> 00:17:15,034 Je veux m'entraîner. 259 00:17:17,370 --> 00:17:18,496 M. Carroll. 260 00:17:19,581 --> 00:17:21,833 Il croit que Rome s'est faite en un jour ? 261 00:17:23,084 --> 00:17:26,254 Va mettre de la musique, j'arrive. 262 00:17:27,714 --> 00:17:29,466 Soyez sympa. 263 00:17:29,549 --> 00:17:32,510 Pourquoi ? Un paumé est un paumé. 264 00:17:33,511 --> 00:17:35,096 Je te cherchais. 265 00:17:35,180 --> 00:17:36,556 - Buck. - La ferme. 266 00:17:36,639 --> 00:17:38,349 T'as eu mon message ? 267 00:17:38,433 --> 00:17:40,810 C'est le combat de M. Sugar, parle-lui. 268 00:17:40,894 --> 00:17:44,355 Je l'ai fait. Il me prendra que si tu te retires. 269 00:17:45,315 --> 00:17:48,026 Désolé, mais c'est non. 270 00:17:48,109 --> 00:17:50,028 - On a pas fini. - Lâche-le. 271 00:17:50,904 --> 00:17:53,114 Si tu veux une rixe, commence par moi. 272 00:17:56,326 --> 00:17:57,327 Très bien. 273 00:18:00,246 --> 00:18:01,122 Sonny, 274 00:18:02,415 --> 00:18:04,334 vous avez vu Jimmy le bijoutier ? 275 00:18:04,876 --> 00:18:05,919 Pourquoi ? 276 00:18:06,586 --> 00:18:08,379 Jerry a acheté une bague. 277 00:18:09,547 --> 00:18:11,424 Il veut épouser Gina. 278 00:18:11,508 --> 00:18:12,634 Laisse tomber. 279 00:18:13,092 --> 00:18:15,345 Tant mieux si tu te bats contre Mo. 280 00:18:16,137 --> 00:18:17,847 Quand tu seras dans le coma, 281 00:18:17,931 --> 00:18:21,392 devine sur quelle épaule musclée elle viendra pleurer. 282 00:18:28,107 --> 00:18:30,985 - Buck et Gina ? - D'anciens amoureux. 283 00:18:31,069 --> 00:18:32,904 - Au lycée ? - En primaire. 284 00:18:32,987 --> 00:18:35,698 Il avait un faible pour elle depuis le CM2. 285 00:18:35,782 --> 00:18:36,658 Sûr ? 286 00:18:37,116 --> 00:18:40,328 Ici, si on ne vous raconte pas tout après la messe, 287 00:18:40,870 --> 00:18:42,747 vous posez vos fesses au bar. 288 00:18:43,373 --> 00:18:46,543 Il a donc perdu le combat et la fille au profit de Jerry. 289 00:18:47,210 --> 00:18:48,670 Pas de bol. 290 00:18:52,882 --> 00:18:54,217 A plus tard, Scotty. 291 00:18:54,801 --> 00:18:56,719 - Valens ? - Oui. 292 00:18:56,803 --> 00:18:59,180 - Ca va ? - On va aller boire un coup. 293 00:18:59,264 --> 00:19:01,307 C'est que ça va mieux qu'hier. 294 00:19:01,391 --> 00:19:02,350 Tu l'as vu ? 295 00:19:04,143 --> 00:19:05,937 Buck Lowson a un casier. 296 00:19:06,020 --> 00:19:09,607 Deux jours avant le match, il a dévalisé une épicerie. 297 00:19:09,691 --> 00:19:12,485 Il est écrit qu'il a été arrêté en 78, pas en 76. 298 00:19:12,569 --> 00:19:13,778 Longue enquête. 299 00:19:13,862 --> 00:19:15,905 Il a volé quoi ? 300 00:19:15,989 --> 00:19:17,740 2000 dollars et des cacahuètes. 301 00:19:17,824 --> 00:19:19,826 Il a eu 2 ans pour les dépenser. 302 00:19:19,909 --> 00:19:23,830 Mais il en a peut-être claqué 1500 en 2 jours. 303 00:19:23,913 --> 00:19:26,583 Oui, le pot-de-vin de Sonny. 304 00:19:33,339 --> 00:19:35,717 Je ne sais pas de quoi vous parlez. 305 00:19:36,134 --> 00:19:39,095 Je vous croirais, mais la date colle trop bien. 306 00:19:39,178 --> 00:19:40,763 Et c'est votre seul vol. 307 00:19:40,847 --> 00:19:43,433 Oui, j'ai jamais rien volé avant ni après. 308 00:19:43,516 --> 00:19:45,476 Mais ce jour-là, si. 309 00:19:45,560 --> 00:19:48,146 Deux jours avant le combat. Pourquoi ? 310 00:19:48,229 --> 00:19:49,564 Sans commentaire. 311 00:19:50,607 --> 00:19:52,358 Qu'avez-vous fait du fric ? 312 00:19:54,360 --> 00:19:56,779 Vous en vouliez à Jerry. 313 00:19:56,863 --> 00:19:58,907 Et vous étiez amoureux de Gina. 314 00:20:01,826 --> 00:20:05,079 - Laissons-le appeler un avocat. - J'ai pas les moyens. 315 00:20:05,496 --> 00:20:08,291 Vous en aurez un commis d'office. 316 00:20:08,374 --> 00:20:09,918 Un bon, qui sait ? 317 00:20:10,001 --> 00:20:11,920 Il en aura rien à faire de moi. 318 00:20:12,003 --> 00:20:14,297 Mais si vous refusez de parler, 319 00:20:14,380 --> 00:20:16,174 que peut-on faire ? 320 00:20:16,257 --> 00:20:18,968 Et si vous êtes innocent, pourquoi vous taire ? 321 00:20:21,387 --> 00:20:23,389 Je ne veux pas la couler. 322 00:20:39,614 --> 00:20:41,324 - Toi, ici ? - Et toi ? 323 00:20:41,407 --> 00:20:43,159 J'attends Jerry. 324 00:20:43,242 --> 00:20:44,619 Il court aussi. 325 00:20:45,119 --> 00:20:46,913 Soudain, il court à l'aube ? 326 00:20:48,206 --> 00:20:49,958 Impayable. 327 00:20:50,041 --> 00:20:52,043 Le voilà, alors... 328 00:20:53,086 --> 00:20:55,755 T'inquiète, il nous verra pas. 329 00:20:56,714 --> 00:20:58,591 Il a la tête dans les nuages. 330 00:20:58,675 --> 00:21:00,134 Quel bouffon ! 331 00:21:01,052 --> 00:21:03,513 Courir comme Rocky l'aidera pas. 332 00:21:03,596 --> 00:21:06,683 Il travaille très dur. 333 00:21:14,565 --> 00:21:16,526 Gina, le match est truqué. 334 00:21:17,318 --> 00:21:18,194 Quoi ? 335 00:21:18,277 --> 00:21:20,989 Mo va se coucher à la première reprise. 336 00:21:23,241 --> 00:21:24,826 Ce sera du chiqué ? 337 00:21:28,204 --> 00:21:30,039 Jerry ne s'en remettra pas. 338 00:21:30,665 --> 00:21:32,458 Tu peux rien y faire. 339 00:21:32,542 --> 00:21:33,710 Sauf en profiter. 340 00:21:34,168 --> 00:21:35,003 Comment ? 341 00:21:35,086 --> 00:21:38,339 Tu connais la cote pour que Jerry gagne par K.O. ? 342 00:21:40,133 --> 00:21:41,926 20 contre 1. 343 00:21:43,094 --> 00:21:45,722 C'est pour ça que je lui crève pas sa bulle. 344 00:21:46,556 --> 00:21:48,474 Y a du fric à se faire. 345 00:22:14,417 --> 00:22:16,335 Gina ne pouvait pas résister. 346 00:22:16,919 --> 00:22:18,629 Une accro au jeu ? 347 00:22:18,713 --> 00:22:20,673 L'argent, c'était pour elle. 348 00:22:21,549 --> 00:22:23,593 Elle savait d'où il venait ? 349 00:22:23,676 --> 00:22:26,596 Je voulais l'impressionner, pas la décevoir. 350 00:22:28,097 --> 00:22:29,474 Mordu, hein ? 351 00:22:30,224 --> 00:22:31,893 Toute ma vie de chien. 352 00:22:32,560 --> 00:22:34,520 Gina fait la tronche en apprenant 353 00:22:34,604 --> 00:22:36,314 que le match est bidon. 354 00:22:36,773 --> 00:22:39,942 Mais sèche vite ses larmes pour placer sa mise. 355 00:22:50,203 --> 00:22:51,496 Chef ! 356 00:22:51,579 --> 00:22:53,998 - Je peux vous parler ? - Bien sûr. 357 00:22:55,500 --> 00:22:59,796 Je me suis très mal comporté lors de cet interrogatoire. 358 00:22:59,879 --> 00:23:03,466 Frapper quelqu'un, qui que ce soit, ça se fait pas. 359 00:23:06,469 --> 00:23:07,512 Je vous jure 360 00:23:08,513 --> 00:23:10,389 que ça ne se reproduira pas. 361 00:23:10,890 --> 00:23:13,017 Tant mieux, ce serait inadmissible. 362 00:23:15,937 --> 00:23:17,188 Autre chose ? 363 00:23:20,108 --> 00:23:23,402 J'espérais que vous pourriez lever ma suspension 364 00:23:23,486 --> 00:23:24,612 plus tôt que prévu. 365 00:23:24,695 --> 00:23:25,988 Quelle suspension ? 366 00:23:26,072 --> 00:23:28,407 Je vous ai juste dit de vous reposer. 367 00:23:29,992 --> 00:23:32,286 J'aimerais revenir. 368 00:23:33,830 --> 00:23:34,705 Ca va ? 369 00:23:35,832 --> 00:23:36,749 Super. 370 00:23:38,417 --> 00:23:39,418 C'est non. 371 00:23:39,502 --> 00:23:41,087 Pourquoi ? 372 00:23:42,547 --> 00:23:44,090 Je vous le redemande : ça va ? 373 00:23:46,050 --> 00:23:47,844 Oui, je vous dis. 374 00:23:48,761 --> 00:23:49,971 Vous êtes pas prêt. 375 00:23:51,514 --> 00:23:53,391 Comment vous sentez-vous ? 376 00:24:06,028 --> 00:24:07,363 Pas très bien. 377 00:24:12,368 --> 00:24:15,288 La semaine prochaine, on vous remettra en selle. 378 00:24:24,589 --> 00:24:26,716 Jerry est censé être votre grand amour. 379 00:24:27,550 --> 00:24:28,885 Il l'était. 380 00:24:28,968 --> 00:24:31,179 Pourquoi l'avoir laissé se battre ? 381 00:24:32,305 --> 00:24:34,557 Vous aviez parié de l'argent. 382 00:24:35,433 --> 00:24:37,059 C'est vrai. 383 00:24:37,143 --> 00:24:40,771 Vous avez accepté l'argent de Buck et la cote de 20 contre 1. 384 00:24:40,855 --> 00:24:42,982 30 contre 1 quand j'ai misé. 385 00:24:44,025 --> 00:24:45,735 C'était trop tentant. 386 00:24:46,444 --> 00:24:48,070 J'ai un problème. 387 00:24:48,529 --> 00:24:51,115 Quand vous parliez du cran de Jerry, 388 00:24:51,199 --> 00:24:54,702 de son obstination, ce n'étaient que des mots ? 389 00:24:54,785 --> 00:24:58,539 Non ! Ils se faisaient tous du fric sur son dos, 390 00:24:58,623 --> 00:25:00,041 pourquoi pas nous ? 391 00:25:00,124 --> 00:25:01,584 C'était pour vous deux ? 392 00:25:01,667 --> 00:25:03,836 - Oui. - Pourquoi on vous croirait ? 393 00:25:03,920 --> 00:25:06,964 Parce que j'ai tout dit à Jerry. Et je l'ai payé cher. 394 00:25:09,050 --> 00:25:10,801 Nerveux, pour demain ? 395 00:25:14,847 --> 00:25:17,600 Pas comme ce soir. 396 00:25:17,683 --> 00:25:19,435 Pourquoi ? 397 00:25:39,830 --> 00:25:41,332 Alors ? 398 00:25:52,969 --> 00:25:54,971 Mo va se coucher à la 1re reprise. 399 00:25:56,514 --> 00:25:57,765 Tu vas gagner. 400 00:25:58,557 --> 00:26:01,185 Quoi ? Tu te fous de moi ? 401 00:26:04,105 --> 00:26:05,314 On va être riches. 402 00:26:12,321 --> 00:26:14,240 Tu as pris un pari ? 403 00:26:16,075 --> 00:26:19,453 Joue le jeu. Tu ne peux rien y faire. 404 00:26:20,871 --> 00:26:22,206 Tout est organisé ? 405 00:26:22,915 --> 00:26:25,376 C'est la chance de notre vie. 406 00:26:25,459 --> 00:26:26,919 On va quitter ce quartier pourri. 407 00:26:27,003 --> 00:26:28,629 Je serais un minable ? 408 00:26:29,672 --> 00:26:32,508 C'est exactement ce que je veux éviter. 409 00:26:32,591 --> 00:26:34,510 Tu crois pas en moi ? 410 00:26:36,512 --> 00:26:39,598 On s'encroûte. On sera toujours là à 50 ans. 411 00:26:40,808 --> 00:26:42,518 Il faut saisir cette chance. 412 00:26:42,601 --> 00:26:44,270 On se créera nos chances. 413 00:26:46,772 --> 00:26:47,732 Tu crois ça ? 414 00:26:47,815 --> 00:26:51,694 C'est pour ça que je veux faire ce combat, pour le prouver. 415 00:27:09,378 --> 00:27:11,589 Je ferais mieux de la reprendre. 416 00:27:20,514 --> 00:27:22,767 On voit plus les choses pareil. 417 00:27:33,652 --> 00:27:35,279 Brèves fiançailles. 418 00:27:36,906 --> 00:27:39,116 En plus, j'ai dû le dire à Frank Shavers. 419 00:27:40,201 --> 00:27:41,243 C'est qui ? 420 00:27:41,327 --> 00:27:44,205 Je travaillais dans sa salle de bingo. 421 00:27:44,288 --> 00:27:46,415 Il avait parié gros. 422 00:27:47,166 --> 00:27:48,876 Mais Jerry savait tout. 423 00:27:49,335 --> 00:27:52,004 Je lui ai dit de reprendre son pari. 424 00:27:52,088 --> 00:27:53,672 Qu'a-t-il répondu ? 425 00:27:53,756 --> 00:27:56,342 "On ne reprend pas les paris." 426 00:28:02,056 --> 00:28:04,266 Vous avez misé sur le match truqué 427 00:28:04,350 --> 00:28:06,769 et Gina a tout raconté à Jerry. 428 00:28:06,852 --> 00:28:09,647 - J'étais pas content. - Vous vous êtes vengé ? 429 00:28:10,314 --> 00:28:11,857 Comment ? 430 00:28:11,941 --> 00:28:15,277 En donnant 1500 dollars à l'arbitre pour ne pas arrêter. 431 00:28:15,361 --> 00:28:17,113 Même si Jerry pissait le sang ? 432 00:28:17,196 --> 00:28:18,697 A quoi bon ? 433 00:28:18,781 --> 00:28:21,117 Si Jerry était estropié ou tué, 434 00:28:21,200 --> 00:28:23,786 le monde de la boxe aurait su 435 00:28:23,869 --> 00:28:25,579 qu'on ne pouvait pas vous rouler. 436 00:28:26,664 --> 00:28:29,708 Je suis un homme d'affaires, pas un voyou. 437 00:28:29,792 --> 00:28:31,919 C'était une mauvaise affaire. 438 00:28:32,002 --> 00:28:33,671 Vous n'avez pas payé Sonny ? 439 00:28:33,754 --> 00:28:37,800 Je soupçonnais pas qu'on l'ait fait, jusqu'à aujourd'hui. 440 00:28:39,135 --> 00:28:40,344 Une théorie ? 441 00:28:41,011 --> 00:28:44,473 Jerry a tenu les 15 rounds, c'est extraordinaire. 442 00:28:45,641 --> 00:28:47,268 Mais le plus incroyable, 443 00:28:47,726 --> 00:28:51,230 c'est que quelqu'un a parié précisément là-dessus. 444 00:28:53,816 --> 00:28:55,317 Tiens, Frank. 445 00:29:05,703 --> 00:29:07,163 T'as enfin pigé ? 446 00:29:07,246 --> 00:29:08,289 Quoi ? 447 00:29:10,040 --> 00:29:15,129 Dans trois ans, Mo Bell sera champion du monde poids lourd. 448 00:29:15,212 --> 00:29:16,964 Et tu t'attaques à lui. 449 00:29:26,599 --> 00:29:30,227 Y a pas de honte à savoir quand faire machine arrière. 450 00:29:33,481 --> 00:29:35,191 C'est pareil, avec Gina. 451 00:29:35,941 --> 00:29:37,776 Revends la bague, Jerry. 452 00:29:38,235 --> 00:29:39,695 Oublie ma fille. 453 00:29:43,491 --> 00:29:45,534 Tu bois une veille de match ? 454 00:29:46,827 --> 00:29:48,120 Pose ça. 455 00:29:56,045 --> 00:29:58,964 Tes réflexes, ton esprit doivent être vifs. 456 00:29:59,048 --> 00:30:00,758 Ca n'a plus d'importance. 457 00:30:00,841 --> 00:30:02,259 - Tu paniques ? - Non. 458 00:30:02,343 --> 00:30:03,928 Alors, bats-toi. 459 00:30:04,678 --> 00:30:07,014 Tu n'oublieras jamais cette soirée. 460 00:30:10,184 --> 00:30:11,810 Vous croyez en moi ? 461 00:30:13,187 --> 00:30:14,480 J'ai parié sur toi. 462 00:30:15,147 --> 00:30:18,651 Vous aussi, mon père ? Vous avez misé sur le match ? 463 00:30:18,734 --> 00:30:20,402 Tu dois aller sur le ring. 464 00:30:22,363 --> 00:30:23,572 - Mon père... - Fiston. 465 00:30:24,073 --> 00:30:25,824 Je t'ai recueilli tout petit. 466 00:30:27,493 --> 00:30:29,995 Si tu le fais pas pour toi, fais-le pour moi. 467 00:30:38,254 --> 00:30:40,965 Il voulait que Jerry tienne la distance. 468 00:30:41,048 --> 00:30:43,509 Mais ce soir-là, il l'a vu vaciller. 469 00:30:43,592 --> 00:30:47,721 Je suis pas resté, mais il chuchotait à l'oreille de Sonny 470 00:30:47,805 --> 00:30:49,139 quand je suis parti. 471 00:30:49,723 --> 00:30:52,518 Le prêtre lui a peut-être acheté une garantie. 472 00:30:52,601 --> 00:30:55,187 Pour que son protégé aille jusqu'au bout. 473 00:30:59,608 --> 00:31:02,570 Vous avez parié que Jerry tiendrait 15 reprises, 474 00:31:02,653 --> 00:31:03,779 pas qu'il gagnerait. 475 00:31:03,862 --> 00:31:05,823 C'est très spécifique. 476 00:31:05,906 --> 00:31:07,783 C'était le but de Jerry. 477 00:31:07,866 --> 00:31:08,867 J'y croyais. 478 00:31:08,951 --> 00:31:11,120 Vos gains ont dû vous faire plaisir. 479 00:31:11,203 --> 00:31:13,581 J'ai jeté l'éponge, enfin ! 480 00:31:14,164 --> 00:31:15,958 A 20 secondes de la fin. 481 00:31:16,041 --> 00:31:18,460 Je l'ai vu dans ses yeux. 482 00:31:18,544 --> 00:31:20,629 Cette fois, il était cuit. 483 00:31:20,713 --> 00:31:23,007 Vous avez peut-être jeté l'éponge 484 00:31:23,090 --> 00:31:24,800 pour la galerie, mon père ? 485 00:31:25,426 --> 00:31:28,846 Je ne peux pas vous obliger à me croire. 486 00:31:29,763 --> 00:31:32,057 Vous saviez que c'était truqué ? 487 00:31:32,141 --> 00:31:33,517 Truqué ? 488 00:31:34,018 --> 00:31:37,396 Mo devait se coucher à la 1re reprise et Jerry le savait. 489 00:31:38,230 --> 00:31:40,691 - Sans blague ? - Il n'était pas d'accord. 490 00:31:41,650 --> 00:31:43,319 Ca ne m'étonne pas. 491 00:31:44,361 --> 00:31:46,071 Et ça explique... 492 00:31:46,155 --> 00:31:47,156 Quoi ? 493 00:31:47,239 --> 00:31:49,158 La première reprise. 494 00:32:03,505 --> 00:32:05,382 Il ne bouge pas. 495 00:32:05,466 --> 00:32:06,467 Alors ? 496 00:32:06,550 --> 00:32:08,636 Allez, frappe-moi. 497 00:32:10,179 --> 00:32:11,805 Ils le huent. 498 00:32:13,932 --> 00:32:15,267 Allez, frappe ! 499 00:32:15,351 --> 00:32:17,019 Fais quelque chose. 500 00:32:17,978 --> 00:32:19,313 Pas question. 501 00:32:24,526 --> 00:32:26,195 - Connard ! - Arrêtez. 502 00:32:26,278 --> 00:32:28,280 Tu vas devoir me combattre ! 503 00:32:29,156 --> 00:32:31,158 Qu'est-ce qui te prend ? 504 00:32:31,241 --> 00:32:33,285 - De l'eau ! - Tu rêves ? 505 00:32:34,495 --> 00:32:36,330 La voilà, ton eau ! 506 00:32:38,207 --> 00:32:40,125 Tu as toute la vie pour flirter. 507 00:32:40,209 --> 00:32:42,252 - C'est fini. - Quoi ? 508 00:32:42,336 --> 00:32:43,837 Je l'ai reprise. 509 00:32:43,921 --> 00:32:45,631 Allez, lève-toi. 510 00:32:46,215 --> 00:32:47,841 Réveille-toi. 511 00:32:47,925 --> 00:32:50,094 Mets-lui la pâtée, allez ! 512 00:32:50,177 --> 00:32:53,931 Vous allez avoir droit à un vrai combat ! 513 00:32:54,014 --> 00:32:55,641 T'es mort, tu m'entends ? 514 00:33:02,106 --> 00:33:05,150 Jerry n'a pas donné un coup de toute la reprise. 515 00:33:05,234 --> 00:33:07,653 Il a empêché Mo de feindre son K.O. 516 00:33:08,987 --> 00:33:11,073 Je lui ai dit que j'avais misé sur lui. 517 00:33:12,449 --> 00:33:14,785 Il a dû croire que c'était pour ça. 518 00:33:14,868 --> 00:33:16,120 La tricherie. 519 00:33:18,205 --> 00:33:19,665 Le pauvre garçon. 520 00:33:22,334 --> 00:33:25,504 A la fin, il a dû croire que je l'avais abandonné aussi. 521 00:33:38,267 --> 00:33:40,394 Mon pote, où t'étais ? 522 00:33:41,687 --> 00:33:43,647 Longue journée, comme d'hab. 523 00:33:43,731 --> 00:33:46,275 Tu es là maintenant et c'est la fête. 524 00:33:46,984 --> 00:33:49,153 T'as quelque chose à fêter ? 525 00:33:50,070 --> 00:33:51,780 Je reprends lundi. 526 00:33:51,864 --> 00:33:54,116 Sans blague ? Bravo. 527 00:33:54,199 --> 00:33:57,286 - C'est bien, non ? - Super, super. 528 00:33:59,455 --> 00:34:00,414 Quoi ? 529 00:34:00,873 --> 00:34:01,957 C'est tout ? 530 00:34:02,583 --> 00:34:04,793 Ce serait mieux avec un verre. 531 00:34:06,462 --> 00:34:07,838 Christina ! 532 00:34:10,174 --> 00:34:12,593 Un autre pour moi, et oublie pas Nicky. 533 00:34:13,010 --> 00:34:14,011 Ca va ? 534 00:34:14,595 --> 00:34:16,388 Oui. Tu bosses ici ? 535 00:34:16,847 --> 00:34:18,849 C'est sympa pour l'instant, 536 00:34:18,932 --> 00:34:22,060 même si les types qui entrent ici sont souvent 537 00:34:22,144 --> 00:34:23,645 des crétins. 538 00:34:23,729 --> 00:34:25,689 Des crétins, vraiment ? 539 00:34:27,274 --> 00:34:29,651 Mais c'était avant que vous arriviez. 540 00:34:31,904 --> 00:34:32,988 Parfait. 541 00:34:33,071 --> 00:34:34,072 C'est pour moi. 542 00:34:35,949 --> 00:34:37,075 Merci bien. 543 00:34:44,625 --> 00:34:46,543 Je reviens en arrière. 544 00:34:47,211 --> 00:34:49,963 Tu m'as félicité de mon retour 545 00:34:50,047 --> 00:34:52,132 sans me demander comment j'allais. 546 00:34:53,759 --> 00:34:55,010 Merci. 547 00:34:57,930 --> 00:34:59,807 En cas de coup dur, 548 00:35:00,265 --> 00:35:03,435 on fait ce qu'on peut pour gérer, peu importe comment. 549 00:35:05,103 --> 00:35:06,563 T'es le meilleur. 550 00:35:08,899 --> 00:35:10,150 Juste un truc. 551 00:35:12,361 --> 00:35:14,863 Evite la soeur de Rush. Tu me suis ? 552 00:35:17,282 --> 00:35:20,160 Mais de quoi tu parles ? 553 00:35:21,912 --> 00:35:22,913 Sérieux. 554 00:35:23,497 --> 00:35:26,792 Tu peux te taper n'importe qui, sauf elle, OK ? 555 00:35:51,733 --> 00:35:54,528 Mo a cru que Jerry disait "J'ai la reprise", 556 00:35:54,611 --> 00:35:56,613 qu'il parlait du match. 557 00:35:57,281 --> 00:35:59,533 Mais il disait "Je l'ai reprise", 558 00:35:59,616 --> 00:36:01,368 en parlant de la bague de Gina. 559 00:36:01,451 --> 00:36:03,745 - Achetée au bijoutier. - Que dit-il ? 560 00:36:03,829 --> 00:36:07,583 Le jour du match, Jerry a voulu se faire rembourser la bague. 561 00:36:07,666 --> 00:36:09,877 - Combien ? - 1800 dollars. 562 00:36:09,960 --> 00:36:14,381 Mais Jimmy a dit que la bague s'était dépréciée en 3 jours. 563 00:36:14,464 --> 00:36:16,550 Combien a touché Jerry ? 564 00:36:16,633 --> 00:36:18,844 1500 tout ronds. 565 00:36:26,518 --> 00:36:28,437 On sait qui a payé Sonny. 566 00:36:30,981 --> 00:36:32,190 Jerry. 567 00:36:34,568 --> 00:36:36,904 Ca n'a pas de sens. 568 00:36:37,613 --> 00:36:39,781 Il savait que vous le blesseriez 569 00:36:39,865 --> 00:36:41,992 et que Sonny déclarerait 570 00:36:42,075 --> 00:36:43,285 un K.O. technique. 571 00:36:43,368 --> 00:36:45,913 Il pissait le sang, c'est sûr. 572 00:36:46,914 --> 00:36:49,416 Il voulait tenir jusqu'à la 15e reprise. 573 00:36:51,335 --> 00:36:53,086 C'est Jerry tout craché. 574 00:36:53,670 --> 00:36:57,007 Ce qu'il a dit pendant le match aurait pu s'adresser à Sonny 575 00:36:57,090 --> 00:36:58,634 plutôt qu'à vous ? 576 00:36:58,717 --> 00:37:01,011 Oui, ça ne voulait rien dire pour moi. 577 00:37:02,012 --> 00:37:03,180 En plus, 578 00:37:03,263 --> 00:37:06,600 je n'ai jamais vu un type changer autant en un combat. 579 00:37:06,683 --> 00:37:07,935 Jerry ? 580 00:37:08,018 --> 00:37:09,478 Non, Sonny. 581 00:37:10,938 --> 00:37:13,357 Au début, il méprisait Jerry. 582 00:37:13,440 --> 00:37:14,816 Et à la fin ? 583 00:37:15,317 --> 00:37:17,110 Il avait les larmes aux yeux. 584 00:37:35,963 --> 00:37:37,381 Il faut que j'arrête. 585 00:37:39,174 --> 00:37:40,300 Pas question. 586 00:37:40,384 --> 00:37:42,135 On a fait un marché. 587 00:37:51,103 --> 00:37:54,439 C'est bien, Jerry. T'es mon champion ! 588 00:38:01,655 --> 00:38:02,864 Break ! 589 00:38:03,490 --> 00:38:04,783 J'arrête le combat. 590 00:38:04,866 --> 00:38:07,995 J'ai fait ce que vous vouliez. Me faites pas ça. 591 00:38:08,078 --> 00:38:09,162 S'il vous plaît. 592 00:38:26,138 --> 00:38:27,723 Ca suffit. Arrêtez. 593 00:38:29,141 --> 00:38:30,350 Je l'ai reprise ! 594 00:38:30,434 --> 00:38:32,686 - C'est fini. - Je l'ai reprise ! 595 00:38:32,769 --> 00:38:33,729 Arrête ! 596 00:38:33,812 --> 00:38:36,732 On a fait un marché. Je l'ai reprise. 597 00:38:39,192 --> 00:38:40,193 On y va. 598 00:38:58,128 --> 00:39:00,630 Tiens bon, petit. 599 00:39:00,714 --> 00:39:01,798 Dix secondes ! 600 00:39:04,801 --> 00:39:05,677 Tiens bon. 601 00:39:16,354 --> 00:39:17,731 C'est fini ! 602 00:39:22,986 --> 00:39:24,905 - Je suis pas un minable. - Non. 603 00:39:25,572 --> 00:39:26,865 Je suis pas un minable ! 604 00:39:26,948 --> 00:39:28,283 Pas du tout. 605 00:39:31,536 --> 00:39:34,247 Un médecin. Appelez un médecin ! 606 00:42:38,223 --> 00:42:40,225 Adaptation : Sabine de Andria