1 00:00:00,000 --> 00:00:01,711 Cette histoire est une fiction sans rapport avec des personnes 2 00:00:01,794 --> 00:00:02,962 ou des faits réels. 3 00:00:05,673 --> 00:00:07,842 2 novembre 1985 4 00:00:07,883 --> 00:00:09,885 Maman, je m'ennuie. 5 00:00:09,969 --> 00:00:11,887 On va sortir la poubelle. 6 00:00:12,471 --> 00:00:13,681 C'est pas drôle. 7 00:00:14,348 --> 00:00:16,308 Joue avec ton hamster. 8 00:00:22,314 --> 00:00:23,858 Pourquoi tu regardes dehors ? 9 00:00:24,358 --> 00:00:25,568 Papa ne viendra pas. 10 00:00:26,527 --> 00:00:28,320 S'il vient, n'oublie pas. 11 00:00:28,863 --> 00:00:30,865 Tu te caches derrière le comptoir. 12 00:00:31,615 --> 00:00:32,700 Tu m'entends ? 13 00:00:45,212 --> 00:00:46,589 Je veux rentrer. 14 00:00:47,965 --> 00:00:49,550 On ne rentre pas. 15 00:00:50,551 --> 00:00:52,303 On va dormir où ? 16 00:00:52,386 --> 00:00:54,388 Et mes vêtements, mon cartable, 17 00:00:54,472 --> 00:00:56,182 mes affaires ? 18 00:00:56,265 --> 00:00:57,975 On en rachètera. 19 00:00:58,893 --> 00:01:01,020 T'as pas de sous. 20 00:01:04,815 --> 00:01:06,192 Ca va aller. 21 00:01:07,193 --> 00:01:08,903 Tu ne me crois pas, 22 00:01:09,695 --> 00:01:11,071 mais c'est vrai. 23 00:01:16,076 --> 00:01:17,578 Je t'aime, petite. 24 00:02:05,334 --> 00:02:07,211 Pitié ! Non ! 25 00:02:29,692 --> 00:02:33,279 Des randonneurs ont trouvé le corps. Enfin, leur chien. 26 00:02:33,362 --> 00:02:35,739 Le lieu idéal pour enfouir un cadavre. 27 00:02:35,823 --> 00:02:37,700 Des kilomètres de forêt. 28 00:02:37,783 --> 00:02:39,994 La faune comme seul témoin. 29 00:02:45,541 --> 00:02:47,167 On l'a identifiée ? 30 00:02:47,251 --> 00:02:48,711 Elle portait un bracelet médical. 31 00:02:48,794 --> 00:02:52,214 Janet Lambert. Femme blanche de 31 ans. 32 00:02:53,007 --> 00:02:55,593 Portée disparue en 1985. 33 00:02:56,010 --> 00:02:58,387 De son lieu de travail. 34 00:02:58,470 --> 00:03:00,848 Sa fille de 11 ans l'a vue en dernier. 35 00:03:00,931 --> 00:03:03,309 La mère sort la poubelle et ne revient pas. 36 00:03:04,685 --> 00:03:05,936 Pauvre petite. 37 00:03:07,521 --> 00:03:10,858 Elle a pris ça dans la poitrine. Ses côtes étaient explosées. 38 00:03:12,192 --> 00:03:13,402 Ca plaisante pas. 39 00:03:13,485 --> 00:03:15,237 Ses vêtements sont intacts. 40 00:03:15,654 --> 00:03:17,489 Le tueur l'a déshabillée. 41 00:03:18,157 --> 00:03:19,074 Sans doute. 42 00:03:19,158 --> 00:03:22,620 Maintenant qu'on a son nom, question suivante. 43 00:03:25,789 --> 00:03:27,291 Où est sa tête ? 44 00:03:58,447 --> 00:04:00,658 Janet Lambert bossait de nuit 45 00:04:00,741 --> 00:04:03,160 dans une supérette. 46 00:04:03,243 --> 00:04:04,912 D'où elle a disparu 47 00:04:04,995 --> 00:04:06,830 le 2 novembre 1985. 48 00:04:06,914 --> 00:04:10,584 Suspect numéro un, son mari, Leroy Lambert. 49 00:04:10,668 --> 00:04:13,128 Apparemment, le jour de sa disparition, 50 00:04:13,212 --> 00:04:15,464 Janet a porté plainte contre lui. 51 00:04:15,547 --> 00:04:17,841 Elle l'a quitté quand il l'a frappée 52 00:04:17,925 --> 00:04:19,802 devant leur fille. 53 00:04:19,885 --> 00:04:21,470 Ca lui a coûté la vie. 54 00:04:21,553 --> 00:04:22,513 Et la tête. 55 00:04:23,222 --> 00:04:24,848 Faut avoir la haine. 56 00:04:25,766 --> 00:04:29,520 D'après la fille, son père est venu au magasin peu avant. 57 00:04:29,937 --> 00:04:31,230 Elle n'est pas sûre. 58 00:04:31,313 --> 00:04:34,108 Elle a vu une paire de chaussures d'homme. 59 00:04:35,234 --> 00:04:36,860 Comment ça se fait ? 60 00:04:36,944 --> 00:04:40,447 Elle devait se cacher, au cas où son père se pointerait. 61 00:04:41,281 --> 00:04:43,325 Beau spécimen, ce Leroy. 62 00:04:43,409 --> 00:04:46,662 On n'a rien pu prouver contre lui. Un alibi en béton. 63 00:04:47,871 --> 00:04:49,498 Il a pu s'effriter depuis. 64 00:04:57,464 --> 00:04:59,091 J'étais au bowling. 65 00:04:59,174 --> 00:05:01,218 Tout le monde m'a vu au bar. 66 00:05:01,301 --> 00:05:03,262 Une bande d'ivrognes. 67 00:05:03,345 --> 00:05:04,471 C'est fiable. 68 00:05:04,555 --> 00:05:07,016 Le barman était à jeun. 69 00:05:07,808 --> 00:05:08,767 Bravo. 70 00:05:08,851 --> 00:05:10,310 Ca m'aide à penser. 71 00:05:10,394 --> 00:05:13,063 Ecoutez. Votre femme a été décapitée. 72 00:05:13,147 --> 00:05:15,816 Quelqu'un devait avoir une dent contre elle. 73 00:05:15,899 --> 00:05:18,527 Et vous aviez tout le dentier contre elle. 74 00:05:19,153 --> 00:05:21,739 Elle l'a mérité, après ce qu'elle m'a fait. 75 00:05:23,615 --> 00:05:25,034 A table. 76 00:05:25,868 --> 00:05:27,703 Mon petit déjeuner. 77 00:05:29,163 --> 00:05:31,123 J'emmène Susan faire du shopping. 78 00:05:31,206 --> 00:05:33,125 Je cuisinerai en rentrant. 79 00:05:34,918 --> 00:05:36,962 Si ça sort d'un paquet, j'en veux pas ! 80 00:05:37,546 --> 00:05:41,050 Susan est à côté. Elle va te voir. 81 00:05:41,133 --> 00:05:42,968 Si ça sort d'un paquet, j'en veux pas. 82 00:05:48,182 --> 00:05:49,808 A table, ma chérie. 83 00:05:52,227 --> 00:05:53,395 Assieds-toi. 84 00:05:55,022 --> 00:05:57,649 C'est raté pour les courses. Désolée. 85 00:05:57,733 --> 00:05:59,943 La prochaine fois, promis. 86 00:06:02,154 --> 00:06:03,655 Tu tiens jamais tes promesses. 87 00:06:04,364 --> 00:06:05,657 Change de ton. 88 00:06:17,961 --> 00:06:19,755 Ne la touche pas ! 89 00:06:20,255 --> 00:06:21,423 Ni moi ! 90 00:06:21,507 --> 00:06:23,008 Plus jamais ! 91 00:06:29,932 --> 00:06:32,768 Cette salope m'a planté là. Je l'ai plus revue. 92 00:06:32,851 --> 00:06:34,144 Susan dit que si. 93 00:06:34,228 --> 00:06:38,107 Peut-être que Susan aurait dû finir dans les bois, elle aussi. 94 00:06:38,190 --> 00:06:40,067 Vous êtes génial, Leroy. 95 00:06:40,150 --> 00:06:42,277 Elle vaut pas mieux que sa mère. 96 00:06:43,779 --> 00:06:44,947 J'ai pas tué Janet. 97 00:06:45,614 --> 00:06:47,533 Mais j'aurais aimé le faire. 98 00:06:58,293 --> 00:07:01,171 J'espérais que ma mère était quelque part, 99 00:07:02,214 --> 00:07:03,382 en vie. 100 00:07:05,134 --> 00:07:09,805 Ce jour-là, elle a porté plainte pour violences conjugales. 101 00:07:09,888 --> 00:07:12,558 Oui. Je peux voir ça ? 102 00:07:13,058 --> 00:07:15,352 Au magasin, avant la disparition, 103 00:07:15,435 --> 00:07:17,229 vous avez vu quelqu'un ? 104 00:07:17,312 --> 00:07:20,315 Ca pouvait être les chaussures de n'importe qui. 105 00:07:21,567 --> 00:07:24,361 J'étais petite, j'avais peur. 106 00:07:24,444 --> 00:07:27,239 Vous avez cru que votre père venait vous chercher. 107 00:07:27,322 --> 00:07:28,323 Vous ou votre mère. 108 00:07:29,950 --> 00:07:31,410 Walking On Sunshine ? 109 00:07:31,493 --> 00:07:32,744 Quoi ? 110 00:07:32,828 --> 00:07:34,371 C'est écrit là. 111 00:07:34,788 --> 00:07:38,125 Ca passait à la radio quand mon père a battu ma mère. 112 00:07:38,208 --> 00:07:40,544 Le lien avec la disparition ? 113 00:07:41,128 --> 00:07:42,296 Il chantait ça. 114 00:07:42,379 --> 00:07:43,463 Qui ? 115 00:07:44,298 --> 00:07:46,633 Le type dans la supérette. 116 00:07:50,804 --> 00:07:52,306 Je t'aime, petite. 117 00:08:40,646 --> 00:08:43,523 J'ai attendu, mais il n'est pas revenu. 118 00:08:44,691 --> 00:08:46,026 Ma mère non plus. 119 00:08:46,693 --> 00:08:48,237 Vous êtes sûre qu'il chantait ça ? 120 00:08:48,320 --> 00:08:50,322 Je n'ai rien oublié. 121 00:08:52,658 --> 00:08:54,159 Merci, Susan. 122 00:08:56,411 --> 00:08:57,996 Il a eu ma garde. 123 00:08:59,831 --> 00:09:01,458 Quand ma mère a disparu. 124 00:09:02,709 --> 00:09:06,463 Comme elle n'était plus là, il s'est rattrapé sur moi. 125 00:09:08,173 --> 00:09:09,508 Je suis désolée. 126 00:09:10,968 --> 00:09:12,219 Moi aussi. 127 00:09:14,596 --> 00:09:15,973 Stillman a appelé. 128 00:09:16,765 --> 00:09:18,308 On doit aller au bois. 129 00:09:24,815 --> 00:09:26,400 Ca pourrait être Leroy. 130 00:09:26,483 --> 00:09:29,736 Forcément. Qui d'autre savait pour la chanson ? 131 00:09:30,988 --> 00:09:32,114 Un problème ? 132 00:09:32,698 --> 00:09:36,493 Les chiens ont déterré ça pendant les fouilles. 133 00:09:36,576 --> 00:09:39,371 Balle dans la poitrine. Gros calibre. 134 00:09:39,454 --> 00:09:41,415 Vêtements intacts. 135 00:09:42,040 --> 00:09:43,583 - Il y en a combien ? - 8. 136 00:09:43,667 --> 00:09:44,710 Décapitées ? 137 00:09:45,585 --> 00:09:46,753 Absolument. 138 00:09:53,302 --> 00:09:56,596 Trois des neuf cadavres ont été identifiés. 139 00:09:56,680 --> 00:09:58,598 Numéro 1, Janet Lambert. 140 00:09:58,682 --> 00:10:01,059 Elle a disparu en novembre 85. 141 00:10:01,143 --> 00:10:02,519 Numéro 2, 142 00:10:02,602 --> 00:10:05,647 Tina James. Jeune fille blanche, 14 ans. 143 00:10:05,731 --> 00:10:08,734 Portée disparue en novembre 99. 144 00:10:08,817 --> 00:10:11,028 Numéro 3, Latrice Hicks. Femme noire, 145 00:10:11,111 --> 00:10:13,447 50 ans. Elle a disparu en 2001. 146 00:10:14,031 --> 00:10:14,990 Novembre. 147 00:10:15,407 --> 00:10:17,117 On planche sur les autres. 148 00:10:17,200 --> 00:10:19,202 Leroy n'y est pour rien. 149 00:10:19,286 --> 00:10:24,207 Entre 1988 et 2001, il a fait plusieurs séjours en taule. 150 00:10:24,291 --> 00:10:25,334 Toujours novembre. 151 00:10:25,417 --> 00:10:27,711 Comment savait-il, pour la chanson ? 152 00:10:28,545 --> 00:10:31,590 Il les déshabille, les viole sans doute, puis les tue. 153 00:10:31,673 --> 00:10:35,218 Comment les choisit-il ? Elles n'ont rien en commun. 154 00:10:35,302 --> 00:10:36,511 Ni la couleur, 155 00:10:36,595 --> 00:10:38,680 ni l'âge, ni le métier. 156 00:10:38,764 --> 00:10:40,974 Atypique pour un tueur en série. 157 00:10:41,058 --> 00:10:43,852 On a un garde-forestier comme témoin potentiel. 158 00:10:43,935 --> 00:10:45,312 On file l'interroger. 159 00:10:45,395 --> 00:10:46,813 Les familles arrivent ? 160 00:10:52,361 --> 00:10:55,489 Je garde mes rapports sur les infractions de chasse. 161 00:10:55,572 --> 00:10:59,284 Les braconniers profitent de la nuit pour s'attaquer aux cerfs. 162 00:11:00,202 --> 00:11:03,288 Vous avez entendu des coups de feu, le 3 novembre 1985 ? 163 00:11:03,372 --> 00:11:06,041 Oui, j'étais de service. C'est noté. 164 00:11:06,583 --> 00:11:08,251 Janet Lambert a disparu ce soir-là. 165 00:11:08,335 --> 00:11:11,088 J'ai dit au type qu'il était en infraction. 166 00:11:11,546 --> 00:11:13,090 Que je ne tolérerais pas ça. 167 00:11:24,476 --> 00:11:25,811 Je vous parle, là. 168 00:11:27,646 --> 00:11:29,523 La chasse est interdite. 169 00:11:31,566 --> 00:11:32,734 Vous tenez quoi ? 170 00:11:37,155 --> 00:11:38,615 Chasse interdite. 171 00:11:40,826 --> 00:11:42,202 Je vous aurai prévenu. 172 00:11:51,837 --> 00:11:53,672 Un type flippant. 173 00:11:53,755 --> 00:11:55,507 Vous ne l'avez pas signalé ? 174 00:11:55,924 --> 00:11:59,803 Je l'ai pris pour un braconnier. Ca n'intéresse pas les flics. 175 00:11:59,886 --> 00:12:02,013 Ca s'est passé à 5 h du matin ? 176 00:12:02,097 --> 00:12:03,473 Oui, voilà. 177 00:12:03,557 --> 00:12:06,935 Mais Janet a disparu la veille, vers 21 h. 178 00:12:07,769 --> 00:12:10,355 Il lui a fait quoi, toute la nuit ? 179 00:12:15,652 --> 00:12:18,613 C'est la dernière fois que j'ai vu ma soeur. 180 00:12:19,906 --> 00:12:22,784 Latrice vous a accompagnée au bus 181 00:12:22,868 --> 00:12:24,327 vers 16 h ? 182 00:12:26,079 --> 00:12:28,707 Personne ne vous a paru suspect ? 183 00:12:48,602 --> 00:12:51,521 Elle était très angoissée depuis l'agression. 184 00:12:52,314 --> 00:12:53,482 L'agression ? 185 00:12:54,191 --> 00:12:56,860 Quelques mois avant sa disparition, 186 00:12:56,943 --> 00:12:58,862 ma soeur a été agressée. 187 00:13:00,447 --> 00:13:02,657 En 2001 ? 188 00:13:02,741 --> 00:13:04,534 On a porté plainte. 189 00:13:04,618 --> 00:13:07,120 Elle a identifié le type. 190 00:13:07,204 --> 00:13:08,788 Il est encore en prison. 191 00:13:10,749 --> 00:13:14,377 Vous avez vu votre fille, Tina, vers 16 h ? 192 00:13:16,254 --> 00:13:17,672 Elle faisait du cross. 193 00:13:18,423 --> 00:13:20,800 Elle est allée courir dans les bois. 194 00:13:38,610 --> 00:13:40,237 Elle n'est jamais revenue. 195 00:13:42,405 --> 00:13:44,241 Elle prenait un raccourci ? 196 00:13:45,033 --> 00:13:46,826 Plus depuis l'attaque. 197 00:13:47,619 --> 00:13:49,621 - Un viol ? - Une tentative. 198 00:13:50,413 --> 00:13:53,708 Deux ans avant sa disparition. 199 00:13:55,168 --> 00:13:57,420 Je lui avais appris à se défendre. 200 00:13:58,171 --> 00:14:00,090 Elle a aspergé le violeur. 201 00:14:00,757 --> 00:14:01,841 Bombe au poivre ? 202 00:14:02,634 --> 00:14:03,927 Gaz lacrymogène. 203 00:14:04,010 --> 00:14:05,929 Ca vous terrasserait un éléphant. 204 00:14:06,012 --> 00:14:07,681 Un souvenir des marines. 205 00:14:09,140 --> 00:14:11,142 Qu'est devenu le violeur ? 206 00:14:11,601 --> 00:14:13,728 Le gaz l'a rendu aveugle à vie. 207 00:14:17,607 --> 00:14:18,858 Est-ce que Tina... 208 00:14:20,485 --> 00:14:22,028 a beaucoup souffert quand... 209 00:14:24,990 --> 00:14:26,700 Elle m'a appelé à l'aide ? 210 00:14:32,497 --> 00:14:34,457 Janet, Tina et Latrice 211 00:14:34,541 --> 00:14:37,210 ont toutes été victimes d'agressions. 212 00:14:37,294 --> 00:14:40,005 Coups, vol, tentative de viol. 213 00:14:40,088 --> 00:14:42,674 Mais par des coupables différents. 214 00:14:43,091 --> 00:14:46,261 Qui étaient sous les verrous au moment des disparitions. 215 00:14:46,678 --> 00:14:48,305 Elles ont été choisies pour ça. 216 00:14:48,388 --> 00:14:51,474 Il entend parler des crimes dans le journal, à la radio. 217 00:14:51,891 --> 00:14:53,727 Il choisit les battantes. 218 00:14:53,810 --> 00:14:57,188 Voyons si les autres victimes avaient aussi été agressées. 219 00:14:57,272 --> 00:14:58,898 Allez aux Plaintes demain. 220 00:14:58,982 --> 00:15:00,358 Ce soir, plutôt. 221 00:15:00,859 --> 00:15:02,444 C'est encore ouvert ? 222 00:15:06,948 --> 00:15:09,326 Elles ont toutes porté plainte. 223 00:15:09,409 --> 00:15:11,286 Pour agression. 224 00:15:11,369 --> 00:15:14,289 Vol de voiture, viol, attaque à main armée... 225 00:15:14,372 --> 00:15:15,832 Une chance qu'elles aient survécu. 226 00:15:15,915 --> 00:15:18,084 Je dirais pas ça. 227 00:15:19,794 --> 00:15:22,213 Une fois qu'il en a fini avec Janet, 228 00:15:22,297 --> 00:15:25,634 Leroy s'attaque à la petite et Janet riposte. 229 00:15:25,717 --> 00:15:31,598 Latrice Hicks a pété le nez du type qui lui piquait son sac. 230 00:15:32,182 --> 00:15:34,059 Tina James avait une bombe lacrymo. 231 00:15:34,142 --> 00:15:37,228 Elles n'ont pas juste été attaquées. 232 00:15:38,271 --> 00:15:40,023 Elles ont toutes résisté. 233 00:15:41,816 --> 00:15:44,694 Il nous faudrait des cas semblables. 234 00:15:44,778 --> 00:15:47,489 Ce sera long. On n'est pas informatisés. 235 00:15:47,572 --> 00:15:48,823 On repasse demain. 236 00:15:53,453 --> 00:15:55,205 Je t'accompagne au train ? 237 00:15:57,415 --> 00:15:59,167 J'ai un truc à faire. 238 00:16:02,504 --> 00:16:04,214 Sois prudente. 239 00:16:09,803 --> 00:16:11,179 C'est classe, ici. 240 00:16:13,181 --> 00:16:14,516 A mon image. 241 00:16:17,686 --> 00:16:19,062 Tu viens boire un coup 242 00:16:19,479 --> 00:16:20,605 ou me chambrer ? 243 00:16:22,315 --> 00:16:23,900 Une vodka orange. 244 00:16:24,859 --> 00:16:25,860 Sans vodka. 245 00:16:26,361 --> 00:16:27,862 Tu tiens pas de maman. 246 00:16:30,782 --> 00:16:31,950 Tu vis où ? 247 00:16:32,575 --> 00:16:33,743 Auberge de jeunesse. 248 00:16:36,079 --> 00:16:38,289 J'ai un lit au rez-de-chaussée. 249 00:16:39,124 --> 00:16:41,042 Les chats feront la tête, mais... 250 00:16:43,169 --> 00:16:44,421 Tu as changé d'avis ? 251 00:16:45,797 --> 00:16:47,549 Tu peux pas traîner comme... 252 00:16:47,632 --> 00:16:49,884 - Comme quoi ? - Tu sais pas qui rôde. 253 00:16:49,968 --> 00:16:51,469 Et toi, si ? 254 00:16:51,928 --> 00:16:55,223 Je préférerais ne pas savoir, parfois. 255 00:17:01,730 --> 00:17:03,773 Jusqu'à ce que je trouve mieux. 256 00:17:18,371 --> 00:17:22,959 Les victimes ne semblent pas avoir été violées. 257 00:17:23,042 --> 00:17:25,211 Que fait-il toute la nuit ? 258 00:17:25,295 --> 00:17:28,840 Elles ont les os des pieds fracturés 259 00:17:28,923 --> 00:17:30,425 et les plantes lacérées. 260 00:17:30,508 --> 00:17:32,761 Des ligaments déchirés, aussi. 261 00:17:33,720 --> 00:17:36,890 Elles ont couru longtemps pieds nus sur un terrain accidenté. 262 00:17:37,557 --> 00:17:39,225 Il les pourchasse ? 263 00:17:39,309 --> 00:17:40,602 On dirait. 264 00:17:41,519 --> 00:17:43,354 Et l'analyse balistique ? 265 00:17:43,438 --> 00:17:45,231 C'est un Arisaka .38. 266 00:17:45,690 --> 00:17:49,027 Un fusil japonais de la 2e Guerre. 267 00:17:49,110 --> 00:17:51,571 Les munitions doivent être introuvables. 268 00:17:51,654 --> 00:17:55,200 A Philadelphie, il n'y a que le surplus de l'armée. 269 00:17:56,075 --> 00:17:57,285 Allons-y. 270 00:17:58,495 --> 00:18:00,914 Un type vient en acheter chaque année. 271 00:18:00,997 --> 00:18:02,165 On a un nom. 272 00:18:02,665 --> 00:18:03,958 Peter Brodsky. 273 00:18:04,876 --> 00:18:06,461 Vous avez vérifié son identité ? 274 00:18:06,544 --> 00:18:08,546 Je tiens à ma licence. 275 00:18:08,630 --> 00:18:11,466 Chaque année, il passe la même commande. 276 00:18:11,549 --> 00:18:13,343 Sauf en 1999. 277 00:18:13,426 --> 00:18:15,261 Disparition de Tina James. 278 00:18:15,345 --> 00:18:17,347 Cette année-là, il a pris en plus 279 00:18:17,430 --> 00:18:20,308 un M95 militaire avec filtre NBC. 280 00:18:21,142 --> 00:18:22,977 - C'est quoi ? - Un masque à gaz. 281 00:18:24,062 --> 00:18:25,230 Un modèle spécial. 282 00:18:25,855 --> 00:18:28,900 Anti-émeute. Il filtre le gaz lacrymogène. 283 00:18:28,983 --> 00:18:31,319 Il savait que Tina avait une bombe ? 284 00:18:31,402 --> 00:18:33,363 Vous pouvez nous le décrire ? 285 00:18:33,446 --> 00:18:36,491 Même sous la menace, je n'y arriverais pas. 286 00:18:37,367 --> 00:18:38,451 Comment ça ? 287 00:18:38,535 --> 00:18:40,787 Il était comme absent. 288 00:18:41,704 --> 00:18:43,122 Vous comprenez ? 289 00:18:45,250 --> 00:18:48,920 J'ai vos munitions et le masque. Vous avez peur de l'an 2000 ? 290 00:18:52,590 --> 00:18:54,133 Le reçu est dedans. 291 00:18:54,217 --> 00:18:55,677 Saloperies de taxes. 292 00:19:00,890 --> 00:19:02,350 C'est combien ? 293 00:19:02,433 --> 00:19:05,395 Servez-vous. C'est cadeau. 294 00:19:22,287 --> 00:19:24,831 C'est bien ça, absent. 295 00:19:24,914 --> 00:19:27,041 Vous ne pourriez pas le reconnaître ? 296 00:19:27,125 --> 00:19:28,459 Désolé. 297 00:19:29,085 --> 00:19:30,879 Un truc a attiré son regard. 298 00:19:34,424 --> 00:19:35,300 Ca ? 299 00:19:36,134 --> 00:19:38,595 Je l'ai depuis l'ouverture. 300 00:19:39,012 --> 00:19:41,431 - C'est quoi ? - Orion. 301 00:19:41,514 --> 00:19:43,141 La constellation. 302 00:19:43,725 --> 00:19:47,061 Elle fait son apparition chaque année en novembre. 303 00:19:47,145 --> 00:19:49,022 Le mois des meurtres. 304 00:19:49,939 --> 00:19:52,275 Dans la mythologie grecque, 305 00:19:52,817 --> 00:19:54,944 Orion était un chasseur géant. 306 00:19:56,154 --> 00:19:58,031 Donc il les fait courir. 307 00:19:58,907 --> 00:20:00,325 Il les chasse. 308 00:20:05,496 --> 00:20:07,665 Il les traque pendant des heures, 309 00:20:07,749 --> 00:20:10,543 les tue avant l'aube et emporte leur tête. 310 00:20:10,627 --> 00:20:11,711 Un chasseur. 311 00:20:12,211 --> 00:20:13,838 Ses proies sont humaines. 312 00:20:13,922 --> 00:20:15,423 Et on a son nom. 313 00:20:15,506 --> 00:20:17,383 Peter Brodsky. 314 00:20:17,467 --> 00:20:20,887 Pourquoi choisir des lieux publics pour les enlever 315 00:20:20,970 --> 00:20:23,056 alors qu'elles se défendent ? 316 00:20:23,139 --> 00:20:24,891 Il n'y a aucun témoin. 317 00:20:24,974 --> 00:20:28,269 Elles partent de plein gré. Elles sont en confiance. 318 00:20:28,353 --> 00:20:30,605 Comme avec de la famille, un ami. 319 00:20:30,688 --> 00:20:32,315 Ou un flic. 320 00:20:32,398 --> 00:20:34,108 Peter Brodsky : 321 00:20:34,192 --> 00:20:36,152 un agent en uniforme de la division nord-est. 322 00:20:36,736 --> 00:20:40,031 Il a quitté la police en 84 et a disparu. 323 00:20:40,531 --> 00:20:41,991 Il n'existe plus. 324 00:20:44,160 --> 00:20:46,788 On recherche des plaintes contre des flics 325 00:20:46,871 --> 00:20:48,164 entre 84 et 2002, 326 00:20:48,247 --> 00:20:50,291 et on épluche le dossier de Brodsky. 327 00:20:52,752 --> 00:20:56,631 Tous les enlèvements ont eu lieu en plein jour. 328 00:20:57,048 --> 00:20:59,425 Sauf celui de Janet Lambert. 329 00:20:59,509 --> 00:21:01,094 Il n'aura pas réussi avant. 330 00:21:02,428 --> 00:21:04,597 Janet a passé la journée avec sa fille. 331 00:21:05,098 --> 00:21:07,725 Susan a peut-être vu quelque chose. 332 00:21:09,143 --> 00:21:11,521 On était en voiture, on roulait. 333 00:21:11,604 --> 00:21:13,272 Vous avez vu un flic ? 334 00:21:13,898 --> 00:21:14,816 Oui. 335 00:21:16,150 --> 00:21:20,488 On était allées porter plainte au commissariat. 336 00:21:20,571 --> 00:21:22,031 Elle était en retard. 337 00:21:22,115 --> 00:21:23,408 Que s'est-il passé ? 338 00:21:24,158 --> 00:21:25,618 On roulait à la vitesse autorisée, 339 00:21:25,702 --> 00:21:27,578 mais on s'est fait arrêter. 340 00:21:31,749 --> 00:21:32,875 Qu'est-ce qu'il veut ? 341 00:21:35,420 --> 00:21:38,131 - Je sais que tu m'en veux. - Je t'en veux pas. 342 00:21:38,214 --> 00:21:40,216 A cause de ce qu'a fait papa. 343 00:21:41,759 --> 00:21:43,553 Il le fait tous les jours. 344 00:21:44,971 --> 00:21:46,222 Il le fera plus. 345 00:21:46,973 --> 00:21:50,184 C'est fini. Je te le jure. 346 00:21:50,768 --> 00:21:53,730 Dorénavant, je tiendrai toutes mes promesses. 347 00:21:58,317 --> 00:22:00,737 M. l'agent, je ne roulais pas trop vite. 348 00:22:01,320 --> 00:22:04,073 - Qu'est-ce qu'elle fait là ? - Pardon ? 349 00:22:04,157 --> 00:22:06,117 Surveillez votre vitesse. 350 00:22:17,628 --> 00:22:21,174 Un flic serait impliqué dans le meurtre de ma mère ? 351 00:22:22,717 --> 00:22:23,968 Rien n'est sûr. 352 00:22:24,052 --> 00:22:25,887 Vous le reconnaîtriez ? 353 00:22:26,345 --> 00:22:29,849 Je l'ai à peine entraperçu. Je regrette. 354 00:22:33,811 --> 00:22:35,188 Vous n'êtes pas responsable. 355 00:22:36,355 --> 00:22:37,940 Pour votre mère. 356 00:22:39,484 --> 00:22:43,446 Si je pouvais revivre cet instant, je lui dirais. 357 00:22:44,363 --> 00:22:45,239 Quoi ? 358 00:22:49,035 --> 00:22:50,787 Que je l'aimais aussi. 359 00:22:54,832 --> 00:22:55,833 On a du nouveau. 360 00:22:57,085 --> 00:22:58,252 Excusez-moi. 361 00:23:01,089 --> 00:23:05,176 Une femme enlevée par un flic en 97, qui a survécu. 362 00:23:05,259 --> 00:23:06,636 Une rescapée ? 363 00:23:11,182 --> 00:23:12,266 Il m'a amenée ici. 364 00:23:14,894 --> 00:23:15,978 Oui. 365 00:23:18,940 --> 00:23:20,108 Au secours ! 366 00:23:20,817 --> 00:23:24,195 Ce soir-là, je bossais au bar. 367 00:23:25,488 --> 00:23:26,948 Le tapin dans le parking. 368 00:23:27,573 --> 00:23:31,619 Un flic s'est amené. Il voulait m'embarquer pour racolage. 369 00:23:32,495 --> 00:23:33,621 Vous l'avez vu ? 370 00:23:35,540 --> 00:23:39,293 J'étais déchirée. J'aurais pas reconnu Mickey Mouse. 371 00:23:41,003 --> 00:23:44,590 Mais je me souviens de son nom. C'était Brodsky. 372 00:23:47,301 --> 00:23:49,262 Enfin, ça n'a rien changé. 373 00:23:49,345 --> 00:23:51,681 Au commissariat, on m'a prise pour une menteuse. 374 00:23:52,473 --> 00:23:53,933 La plainte a été enregistrée. 375 00:23:54,392 --> 00:23:57,311 Mais y a pas eu d'enquête, que je sache. 376 00:23:57,728 --> 00:23:59,147 Donc ce flic 377 00:23:59,230 --> 00:24:01,190 vous embarque, et ensuite ? 378 00:24:01,899 --> 00:24:04,068 Il roule pendant un moment. 379 00:24:05,862 --> 00:24:06,988 Puis il s'arrête. 380 00:24:20,543 --> 00:24:21,544 Dehors. 381 00:24:23,754 --> 00:24:26,591 Je vous ai pas vu, je peux pas vous identifier. 382 00:24:28,676 --> 00:24:30,636 Demandez-moi ce que vous voulez. 383 00:24:30,720 --> 00:24:32,597 Vous serez pas déçu. 384 00:24:33,639 --> 00:24:35,349 Mais me faites pas de mal. 385 00:24:36,267 --> 00:24:38,728 Sois pas idiote, comme une bête. 386 00:24:40,229 --> 00:24:42,481 Non ! Pitié ! 387 00:24:42,565 --> 00:24:44,275 "Non" et "pitié". 388 00:24:44,358 --> 00:24:46,652 Toujours la même rengaine. 389 00:24:46,736 --> 00:24:48,779 Prête à courir, Atalanta ? 390 00:24:50,990 --> 00:24:52,575 Vous m'avez appelée comment ? 391 00:24:56,162 --> 00:24:57,330 Au secours ! 392 00:25:08,758 --> 00:25:10,259 C'est quoi, Atalanta ? 393 00:25:11,385 --> 00:25:16,057 Princesse Atalanta. Un conte de mon enfance. 394 00:25:17,391 --> 00:25:19,894 Il y a quelques années, j'ai échappé à un viol. 395 00:25:19,977 --> 00:25:21,646 J'étais impuissante. 396 00:25:22,313 --> 00:25:25,858 Je suis restée allongée, à attendre la mort. 397 00:25:27,693 --> 00:25:29,695 Et je me suis souvenue d'Atalanta. 398 00:25:30,613 --> 00:25:32,907 La princesse la plus rapide de tout le pays. 399 00:25:33,658 --> 00:25:37,245 Le souvenir de ce conte m'a donné la force de m'enfuir. 400 00:25:38,246 --> 00:25:40,081 Vous avez raconté ça à quelqu'un ? 401 00:25:42,166 --> 00:25:43,209 A personne. 402 00:25:43,626 --> 00:25:46,128 A moi et à Dieu. 403 00:25:48,339 --> 00:25:49,924 Comment a-t-il su ? 404 00:25:53,970 --> 00:25:56,639 J'ai retrouvé Peter Brodsky à Butte, dans le Montana. 405 00:25:57,431 --> 00:25:59,976 Il n'a pas mis les pieds ici depuis 20 ans. 406 00:26:00,977 --> 00:26:01,852 C'est sûr ? 407 00:26:02,436 --> 00:26:06,440 Il s'est fait tirer dessus en 84. Il est en fauteuil roulant. 408 00:26:07,191 --> 00:26:09,443 Quelqu'un savait que Brodsky était loin. 409 00:26:09,527 --> 00:26:11,153 Et a usurpé son identité. 410 00:26:11,821 --> 00:26:16,033 Il savait que ces femmes avaient repoussé leur agresseur. 411 00:26:16,117 --> 00:26:17,827 Et le moyen qu'elles avaient employé. 412 00:26:17,910 --> 00:26:19,954 Le gaz lacrymo de Tina James. 413 00:26:20,037 --> 00:26:22,290 Son père le savait aussi. 414 00:26:22,373 --> 00:26:24,917 Il savait ce que représentait la chanson. 415 00:26:25,001 --> 00:26:27,295 Elle en avait parlé aux flics. 416 00:26:27,378 --> 00:26:29,880 Comment a-t-il su pour Atalanta ? 417 00:26:30,381 --> 00:26:32,008 Il sait pour la chanson, 418 00:26:32,091 --> 00:26:36,095 pour le gaz lacrymogène et pour le conte, 419 00:26:36,178 --> 00:26:38,389 parce que tout est consigné. 420 00:26:39,932 --> 00:26:41,559 Il a lu les plaintes. 421 00:26:41,976 --> 00:26:43,769 Admettons qu'il ne soit pas flic, 422 00:26:43,853 --> 00:26:45,187 mais qu'il ait ses entrées. 423 00:26:45,271 --> 00:26:47,648 Qui d'autre a accès aux dossiers ? 424 00:26:47,732 --> 00:26:49,358 A l'identité d'un flic ? 425 00:26:58,868 --> 00:27:01,078 Merci d'être venu, George. 426 00:27:02,955 --> 00:27:05,041 On a besoin de votre aide. 427 00:27:05,124 --> 00:27:08,419 On voudrait un regard neuf sur cette affaire. 428 00:27:10,963 --> 00:27:12,882 Oui. Allez-y. 429 00:27:13,341 --> 00:27:15,426 Qui a pu lire ces dossiers ? 430 00:27:15,509 --> 00:27:19,388 Vous avez une idée de qui pourrait avoir accès à tout ça ? 431 00:27:21,515 --> 00:27:23,559 Je suis le gardien, tout passe par moi. 432 00:27:23,642 --> 00:27:25,644 Vous êtes le seul, alors ? 433 00:27:25,728 --> 00:27:27,396 Et je suis zélé. 434 00:27:29,065 --> 00:27:32,943 Ca m'intrigue qu'il choisisse des battantes. 435 00:27:33,569 --> 00:27:36,322 La plupart des hommes sont assez embêtés comme ça. 436 00:27:38,115 --> 00:27:41,327 Ce serait autre chose si vous vouliez la tuer. 437 00:27:41,911 --> 00:27:43,954 - Ah oui ? - Il déteste les femmes. 438 00:27:44,038 --> 00:27:47,458 A cause d'une mère dominatrice qui voulait le contrôler. 439 00:27:47,541 --> 00:27:49,210 Le b.a.-ba du serial killer. 440 00:27:50,294 --> 00:27:51,629 Vous lisez beaucoup ? 441 00:27:53,422 --> 00:27:54,632 C'est mon boulot. 442 00:27:54,715 --> 00:27:57,593 Vous lisez les dossiers de nos mortes. 443 00:27:59,095 --> 00:28:00,888 C'est mieux que la fiction. 444 00:28:01,347 --> 00:28:02,390 En quoi ? 445 00:28:02,473 --> 00:28:03,682 Personne ne les lit. 446 00:28:04,266 --> 00:28:05,893 Tout le monde s'en fiche. 447 00:28:06,936 --> 00:28:08,020 Sauf moi. 448 00:28:10,106 --> 00:28:11,232 Au fait... 449 00:28:14,026 --> 00:28:16,320 Vous ne trouverez rien chez moi. 450 00:28:30,292 --> 00:28:32,670 Pas un cheveu qui traîne, pas un plat sale, 451 00:28:33,295 --> 00:28:34,964 pas de linge à laver, rien. 452 00:28:35,047 --> 00:28:37,716 Il a bien dû faire disparaître le sang. 453 00:28:38,134 --> 00:28:39,969 On vérifie la plomberie. 454 00:28:40,052 --> 00:28:42,221 On passe les vêtements au crible. 455 00:28:42,304 --> 00:28:44,223 On aura peut-être de la chance. 456 00:28:44,765 --> 00:28:46,642 Pas le moindre grain de poussière. 457 00:28:47,601 --> 00:28:48,894 Tu chasses ? 458 00:28:48,978 --> 00:28:51,147 - Oui. - Regarde ça. 459 00:29:12,126 --> 00:29:14,044 On a trouvé vos chaussures. 460 00:29:15,838 --> 00:29:18,382 Une décapitation, ça fait saigner. 461 00:29:18,466 --> 00:29:20,050 C'est dur à laver. 462 00:29:21,385 --> 00:29:23,095 Pas impossible. 463 00:29:25,139 --> 00:29:27,391 On échafaude juste une théorie ? 464 00:29:28,642 --> 00:29:30,060 Simple théorie. 465 00:29:30,811 --> 00:29:34,273 Je peux repartir quand je veux. 466 00:29:35,399 --> 00:29:38,652 La plupart des gens pensent qu'ils sont obligés de rester. 467 00:29:39,111 --> 00:29:40,613 Des civils idiots. 468 00:29:41,071 --> 00:29:42,198 Mais pas vous. 469 00:29:46,118 --> 00:29:48,412 Que pensez-vous de notre tueur ? 470 00:29:49,788 --> 00:29:53,000 Pourquoi les déshabille-t-il s'il ne les viole pas ? 471 00:29:53,751 --> 00:29:54,627 A quoi bon ? 472 00:29:57,129 --> 00:29:58,255 Bonne question. 473 00:30:00,007 --> 00:30:01,050 Pour les contrôler ? 474 00:30:01,842 --> 00:30:03,177 Les humilier ? 475 00:30:05,513 --> 00:30:08,057 Voir leurs seins pointer dans le froid ? 476 00:30:10,226 --> 00:30:13,270 C'est dur d'obliger une femme à se déshabiller. 477 00:30:13,729 --> 00:30:16,106 Elles ont dû se débattre, griffer, 478 00:30:16,190 --> 00:30:17,942 donner des coups de pied. 479 00:30:18,025 --> 00:30:19,568 Elles vous résistent ? 480 00:30:33,832 --> 00:30:36,585 Statistiquement, les victimes luttent rarement 481 00:30:36,669 --> 00:30:38,837 quand elles sont menacées par une arme à feu. 482 00:30:40,464 --> 00:30:42,007 Vous vouliez dire : lui résistent. 483 00:30:43,300 --> 00:30:46,136 Comme on a dit, on échafaude une théorie. 484 00:30:46,220 --> 00:30:49,974 Une hypothèse. Votre point de vue est appréciable. 485 00:30:50,057 --> 00:30:51,308 A votre service. 486 00:30:51,392 --> 00:30:55,271 Pourquoi choisit-il des battantes, selon vous ? 487 00:30:56,397 --> 00:30:57,773 Il se lance un défi. 488 00:30:59,191 --> 00:31:00,276 C'est évident. 489 00:31:01,402 --> 00:31:04,697 Elles font moins leur bêcheuse quand il les tient, non ? 490 00:31:04,780 --> 00:31:07,032 Et il leur apprend la vie. 491 00:31:07,741 --> 00:31:10,536 J'imagine qu'on apprend des tas de choses 492 00:31:11,662 --> 00:31:12,913 dans les bois. 493 00:31:15,666 --> 00:31:18,127 Vous savez ce que je pense ? 494 00:31:19,962 --> 00:31:21,630 C'est un puceau. 495 00:31:24,049 --> 00:31:26,427 J'ai l'impression 496 00:31:26,510 --> 00:31:28,887 qu'il a un problème avec les femmes. 497 00:31:32,141 --> 00:31:33,767 Ce serait plutôt vous. 498 00:31:34,268 --> 00:31:35,728 D'après ce que je sais. 499 00:31:38,022 --> 00:31:40,316 Mais la thorazine fait des merveilles. 500 00:31:42,943 --> 00:31:44,445 Ne parle pas d'elle. 501 00:31:44,528 --> 00:31:46,155 Vous aussi, lieutenant, vous avez 502 00:31:46,238 --> 00:31:48,365 des problèmes avec les femmes. 503 00:31:48,449 --> 00:31:49,575 Ah oui ? 504 00:31:50,159 --> 00:31:52,119 Pas un mot de votre ex en dix ans, 505 00:31:52,202 --> 00:31:55,456 votre fille vous aime pour la galerie... 506 00:31:57,458 --> 00:32:00,794 Ces médiocres médailles dans votre médiocre bureau 507 00:32:00,878 --> 00:32:02,796 en valaient-elles la peine ? 508 00:32:04,632 --> 00:32:07,843 Je disais donc, je peux arrêter de parler. 509 00:32:09,386 --> 00:32:10,804 D'ailleurs, j'arrête. 510 00:32:14,767 --> 00:32:18,020 J'ai vu où vous vivez. Vous êtes un maniaque. 511 00:32:18,771 --> 00:32:22,149 Pourtant, la décapitation n'a rien de propret. 512 00:32:23,942 --> 00:32:25,527 Je n'ai décapité personne. 513 00:32:25,611 --> 00:32:27,613 Je parle d'animaux. 514 00:32:28,781 --> 00:32:30,741 Vous chassez, non ? 515 00:32:32,534 --> 00:32:36,455 Des bêtes idiotes dans les bois. Ca n'a rien d'un défi. 516 00:32:37,039 --> 00:32:38,624 Vous aimez les défis ? 517 00:32:40,042 --> 00:32:41,585 Je m'ennuie vite. 518 00:32:43,754 --> 00:32:46,090 Si le tueur est en quête d'un défi, 519 00:32:46,548 --> 00:32:49,051 pourquoi chasser des femmes, et non des hommes ? 520 00:32:49,468 --> 00:32:52,680 Un basketteur, par exemple. Un sportif de haut niveau. 521 00:32:53,430 --> 00:32:57,309 Pourquoi opter pour la biche, le sexe faible ? 522 00:32:57,393 --> 00:32:59,561 Elles ont peut-être plus à perdre. 523 00:33:00,312 --> 00:33:01,772 Surtout les mamans. 524 00:33:01,855 --> 00:33:05,526 Elles doivent craindre qu'on s'en prenne à leurs petits. 525 00:33:06,860 --> 00:33:08,153 Sacré chasseur. 526 00:33:08,779 --> 00:33:11,615 S'attaquer aux enfants et aux femmes. 527 00:33:12,199 --> 00:33:14,243 L'une d'elles s'en est même tirée. 528 00:33:15,703 --> 00:33:17,079 L'ivrogne ? 529 00:33:18,205 --> 00:33:20,749 Elle arrive encore à y voir clair ? 530 00:33:20,833 --> 00:33:22,918 Vous savez de qui on parle ? 531 00:33:23,001 --> 00:33:26,797 J'ai lu sa déposition. Le procureur n'a rien voulu savoir. 532 00:33:26,880 --> 00:33:30,134 La police n'a pas fait son boulot. Kite va être déçu. 533 00:33:31,009 --> 00:33:32,344 Comme d'habitude. 534 00:33:34,096 --> 00:33:35,389 Encore une piste stérile. 535 00:33:35,472 --> 00:33:37,141 Comme l'affaire Chimayo. 536 00:33:37,891 --> 00:33:38,976 Pardon ? 537 00:33:39,393 --> 00:33:42,604 J'ai lu ce dossier-là aussi. Vous n'avez pas assuré, Nick. 538 00:33:43,731 --> 00:33:47,568 Enfin, un autre en a bien profité, grâce à vous. 539 00:33:47,985 --> 00:33:49,069 Ca suffit. Debout. 540 00:33:50,070 --> 00:33:51,405 Allez, debout ! 541 00:33:52,239 --> 00:33:54,658 La frontière est ténue entre l'humain et l'animal. 542 00:33:55,909 --> 00:33:57,077 Regardez-vous. 543 00:33:58,954 --> 00:34:01,582 Parlez-nous encore des bêtes idiotes. 544 00:34:02,332 --> 00:34:05,252 Une bête traquée peut courir avec les pattes cassées 545 00:34:05,335 --> 00:34:08,046 ou les tibias fracturés, voire sur des moignons. 546 00:34:10,424 --> 00:34:12,301 Il y a pire que le viol. 547 00:34:13,343 --> 00:34:15,012 Des tortures interminables. 548 00:34:23,145 --> 00:34:24,772 Je veux mon papa. 549 00:34:26,648 --> 00:34:27,983 Papa ! 550 00:34:30,694 --> 00:34:33,113 Je spécule, bien sûr. 551 00:34:34,114 --> 00:34:36,074 Une fillette innocente. 552 00:34:37,159 --> 00:34:38,911 Pas à la fin, j'imagine. 553 00:34:40,204 --> 00:34:44,666 Une femelle s'offrirait corps et âme pour avoir la vie sauve. 554 00:34:47,544 --> 00:34:49,880 Qu'a bien pu offrir Mme Jeffries, 555 00:34:49,963 --> 00:34:52,299 sur cette route déserte, avant de mourir ? 556 00:34:53,717 --> 00:34:56,428 Ca marchera pas, George. Désolé. 557 00:34:57,429 --> 00:34:58,931 Moi, je sais. 558 00:35:03,477 --> 00:35:04,978 N'oubliez pas votre oeil. 559 00:35:07,064 --> 00:35:08,148 Vous connaissez ? 560 00:35:09,024 --> 00:35:11,276 Vous êtes taxidermiste ? 561 00:35:15,948 --> 00:35:17,658 Fini la causette. 562 00:35:18,200 --> 00:35:22,204 Si vous ne chassez pas, qu'en faites-vous ? 563 00:35:25,040 --> 00:35:26,917 Fini la causette. 564 00:35:29,294 --> 00:35:30,879 Je veux la blonde. 565 00:35:34,883 --> 00:35:37,636 Il suffit qu'il lâche un détail, 566 00:35:37,719 --> 00:35:39,304 qu'il était sur les lieux. 567 00:35:39,847 --> 00:35:43,433 On a les résultats de l'analyse des chaussures. 568 00:35:44,518 --> 00:35:47,145 Pas le moindre résidu de sang. 569 00:35:48,313 --> 00:35:49,857 Idem pour la maison. 570 00:35:50,357 --> 00:35:53,110 Pas un cheveu, pas un indice. 571 00:35:53,193 --> 00:35:54,820 Pas même une empreinte. 572 00:35:56,446 --> 00:35:58,323 Dans sa propre maison ? 573 00:36:00,325 --> 00:36:01,910 Je vais prendre un café. 574 00:36:01,994 --> 00:36:03,203 Ca va ? 575 00:36:14,089 --> 00:36:15,966 Il faut le faire craquer. 576 00:36:18,093 --> 00:36:20,095 Vous vous plaisez ici ? 577 00:36:22,306 --> 00:36:25,601 Ca vous excite de jouer au chat et à la souris ? 578 00:36:27,603 --> 00:36:31,106 Il m'est arrivé de vous observer, dans cette pièce. 579 00:36:33,442 --> 00:36:34,568 C'est vrai ? 580 00:36:35,861 --> 00:36:36,987 C'est vrai. 581 00:36:40,574 --> 00:36:43,452 Vous êtes entré en douce dans la cabine d'observation ? 582 00:36:44,870 --> 00:36:46,830 Vous vous êtes tripoté ? 583 00:36:46,914 --> 00:36:49,082 Ne vous surestimez pas. 584 00:36:49,625 --> 00:36:51,418 Ca marche que dans les bois ? 585 00:36:52,210 --> 00:36:53,670 Ou pas même là ? 586 00:36:53,754 --> 00:36:56,089 Encore un vieux truc à la Lilly. 587 00:36:56,173 --> 00:36:57,716 Du déjà vu. 588 00:36:57,799 --> 00:36:59,509 Déjà vu. Je bâille. 589 00:36:59,593 --> 00:37:01,428 C'était juste l'échauffement. 590 00:37:02,679 --> 00:37:04,598 - La présentation. - Voilà. 591 00:37:04,681 --> 00:37:08,060 Laissez-moi vous parler de Lilly Rush. 592 00:37:10,354 --> 00:37:12,314 Pourquoi vous êtes devenue flic. 593 00:37:13,857 --> 00:37:17,611 Nul ne sait ce qui est arrivé à la petite Lilly, 594 00:37:18,820 --> 00:37:20,322 il y a très longtemps. 595 00:37:23,533 --> 00:37:24,910 J'ai lu votre dossier. 596 00:37:29,247 --> 00:37:30,457 Ah oui ? 597 00:37:31,458 --> 00:37:33,418 Vous en rêvez parfois ? 598 00:37:35,504 --> 00:37:36,964 Non. Jamais. 599 00:37:39,132 --> 00:37:40,801 Faites semblant d'y croire. 600 00:37:42,970 --> 00:37:44,513 "Connais ton ennemi." 601 00:37:46,390 --> 00:37:47,808 Vous avez révisé. 602 00:37:50,018 --> 00:37:51,186 Moi aussi. 603 00:37:59,194 --> 00:38:00,487 A 18 ans. 604 00:38:01,446 --> 00:38:03,991 Echec au concours de la police. 605 00:38:04,074 --> 00:38:06,868 A 20 ans, déclaré inapte 606 00:38:07,703 --> 00:38:09,913 à être vigile en centre commercial. 607 00:38:11,415 --> 00:38:13,291 Incapable de faire flic au rabais. 608 00:38:15,043 --> 00:38:18,046 Alors aujourd'hui, à 45 ans, 609 00:38:18,130 --> 00:38:20,507 vous classez des papiers. 610 00:38:21,299 --> 00:38:23,385 Pas étonnant que vous aimiez vous déguiser. 611 00:38:24,594 --> 00:38:26,722 Vous voulez partir ? Allez-y. 612 00:38:28,140 --> 00:38:29,558 J'en ai fini. 613 00:38:32,602 --> 00:38:33,854 Dernière chose. 614 00:38:35,981 --> 00:38:37,190 A 12 ans. 615 00:38:38,900 --> 00:38:40,819 Votre mère est assassinée. 616 00:38:44,865 --> 00:38:46,742 Elle vous avait fait quoi ? 617 00:38:50,871 --> 00:38:52,664 Vous en rêvez parfois ? 618 00:38:58,545 --> 00:39:01,923 Pas étonnant que vous soyez petit et mesquin. 619 00:39:03,341 --> 00:39:05,594 Je vous défends de quitter cette pièce ! 620 00:39:10,140 --> 00:39:11,308 Pas là-bas, non. 621 00:39:12,517 --> 00:39:13,477 Où ? 622 00:39:14,436 --> 00:39:15,645 Dans les bois ? 623 00:39:16,855 --> 00:39:17,939 Dites-moi 624 00:39:18,023 --> 00:39:20,442 qui vous êtes, dans les bois. 625 00:39:20,942 --> 00:39:23,278 - Il est... - Vous. 626 00:39:23,361 --> 00:39:26,114 Qui vous êtes. Dites-le-moi ! 627 00:39:27,824 --> 00:39:28,992 Dieu. 628 00:39:40,045 --> 00:39:42,172 Pitié, non ! Pitié ! 629 00:39:43,215 --> 00:39:44,633 J'ai une fille. 630 00:39:45,467 --> 00:39:47,844 Je dois tenir mes promesses ! 631 00:39:48,303 --> 00:39:50,680 Elle n'a personne d'autre, 632 00:39:51,223 --> 00:39:54,267 personne d'autre au monde que moi. 633 00:40:03,902 --> 00:40:05,612 Je t'aime, petite. 634 00:40:13,453 --> 00:40:14,955 J'en ai fini. 635 00:40:15,580 --> 00:40:17,082 Vous l'avez tuée comment ? 636 00:40:18,667 --> 00:40:20,794 Je vous ai fait part de mes réflexions. 637 00:40:20,877 --> 00:40:22,879 On échafaudait une théorie. 638 00:40:22,963 --> 00:40:25,507 - Où avez-vous mis sa tête ? - Où il l'a mise ? 639 00:40:25,590 --> 00:40:27,509 Où les avez-vous mises ? 640 00:40:27,592 --> 00:40:30,720 Demandez-lui. Je ne sais pas, moi. C'est fini. 641 00:40:30,804 --> 00:40:32,764 Non. Asseyez-vous ! 642 00:40:35,142 --> 00:40:36,393 C'est fini. 643 00:40:44,526 --> 00:40:45,777 Il part, libre ? 644 00:40:46,194 --> 00:40:47,362 Pas d'aveux. 645 00:40:47,779 --> 00:40:49,406 Elle y était presque. 646 00:40:52,534 --> 00:40:53,660 Je vous ai à l'oeil. 647 00:40:59,583 --> 00:41:02,878 Je vais quitter la ville, voir du pays. 648 00:41:03,670 --> 00:41:06,631 Il y a des régions magnifiques, des bois déserts. 649 00:41:09,050 --> 00:41:10,385 Vous chassez ? 650 00:41:14,472 --> 00:41:18,310 On devrait chasser ensemble, un de ces jours. 651 00:41:20,145 --> 00:41:21,730 On le fera peut-être. 652 00:44:16,571 --> 00:44:18,281 Adaptation : Vanessa Chouraqui