1 00:00:00,000 --> 00:00:01,127 Cette histoire est une fiction 2 00:00:01,210 --> 00:00:02,837 sans rapport avec des personnes ou des faits rééls. 3 00:00:05,381 --> 00:00:07,341 22 avril 1983 4 00:00:07,383 --> 00:00:10,469 Joan Collins n'est pas un travelo. 5 00:00:10,553 --> 00:00:11,512 Tu en sais quoi ? 6 00:00:11,595 --> 00:00:13,139 Tu crois tout ce qu'on dit. 7 00:00:13,222 --> 00:00:15,141 - Pas du tout. - Tu ne crois pas quoi ? 8 00:00:15,224 --> 00:00:19,061 Que les bonbons et le Coca font exploser l'estomac. 9 00:00:19,478 --> 00:00:21,814 Que Rock Hudson a un cancer. 10 00:00:21,897 --> 00:00:23,774 Sérieux, tu es crédule. 11 00:00:24,442 --> 00:00:26,235 Tu vois des conspirations partout. 12 00:00:26,318 --> 00:00:28,070 Cause toujours. 13 00:00:30,906 --> 00:00:32,491 Qui a tué Kennedy ? 14 00:00:34,368 --> 00:00:37,329 Lyndon Johnson et Fidel Castro. 15 00:00:39,665 --> 00:00:42,668 Sur ordre de Joan Collins. 16 00:00:49,633 --> 00:00:51,051 T'approche pas. 17 00:00:51,135 --> 00:00:52,219 J'approche. 18 00:00:54,180 --> 00:00:55,556 Qu'y a-t-il, chéri ? 19 00:00:58,225 --> 00:00:59,059 Je l'ai. 20 00:02:03,457 --> 00:02:04,375 Inspecteur Rush ? 21 00:02:05,251 --> 00:02:07,253 Artie Russo. J'ai appelé. 22 00:02:08,254 --> 00:02:09,338 Asseyez-vous. 23 00:02:12,675 --> 00:02:13,968 Artie Russo. 24 00:02:16,178 --> 00:02:17,555 J'ai survécu au sida. 25 00:02:18,597 --> 00:02:20,683 J'aurais dû mourir il y a 20 ans. 26 00:02:21,684 --> 00:02:23,018 Un coup de bol ? 27 00:02:23,102 --> 00:02:24,687 J'ai suivi un programme. 28 00:02:25,104 --> 00:02:26,897 En 1983, 29 00:02:26,981 --> 00:02:29,024 on m'a donné six mois. 30 00:02:29,108 --> 00:02:32,611 Mais six mois après, c'est Jeff, mon partenaire, qui était mort. 31 00:02:32,695 --> 00:02:33,654 Du sida ? 32 00:02:33,737 --> 00:02:35,614 Assassiné à Rittenhouse Square. 33 00:02:35,698 --> 00:02:36,866 Etranglé. 34 00:02:37,408 --> 00:02:39,952 - Des suspects ? - Oui, moi. 35 00:02:41,120 --> 00:02:42,454 Sur quelle base ? 36 00:02:42,538 --> 00:02:45,624 J'aurais tué l'homme qui m'avait donné le sida. 37 00:02:45,708 --> 00:02:47,042 C'était lui ? 38 00:02:47,126 --> 00:02:49,420 Aucune idée. C'était avant les dépistages. 39 00:02:49,503 --> 00:02:51,589 On ne savait qu'une fois malade. 40 00:02:51,672 --> 00:02:52,756 Jeff ne l'était pas ? 41 00:02:54,884 --> 00:02:56,510 Bizarrement, 42 00:02:56,594 --> 00:02:58,637 j'acceptais l'idée de ma mort. 43 00:02:59,388 --> 00:03:01,390 C'est Jeff que ça rendait fou. 44 00:03:01,473 --> 00:03:02,558 Pourquoi ? 45 00:03:02,975 --> 00:03:05,853 "La mort de la lumière", disait-il. 46 00:03:06,353 --> 00:03:09,106 Outre la lumière, qu'est-ce qui le rendait fou ? 47 00:03:09,189 --> 00:03:13,068 Le gouvernement, les médecins, la communauté gay, la presse, 48 00:03:13,152 --> 00:03:14,445 le Président. 49 00:03:14,528 --> 00:03:15,362 Un paquet de gens. 50 00:03:15,446 --> 00:03:18,741 Et vingt ans, c'est long. Que voulez-vous ? 51 00:03:19,366 --> 00:03:22,578 Je vais épouser celui qui partage ma vie depuis dix ans. 52 00:03:24,455 --> 00:03:26,040 Mais d'abord, 53 00:03:26,999 --> 00:03:30,544 je veux dissiper les doutes quant à mon amour pour Jeff. 54 00:03:31,128 --> 00:03:34,006 Qu'on rouvre une enquête à l'occasion de votre mariage ? 55 00:03:34,465 --> 00:03:36,508 Ce serait un beau cadeau. 56 00:03:36,592 --> 00:03:38,218 On n'est pas philanthropes. 57 00:03:39,303 --> 00:03:41,430 Mon cadeau, c'est que justice soit faite. 58 00:03:42,473 --> 00:03:46,477 On va y jeter un oeil. On conjurera peut-être le sort, 59 00:03:46,936 --> 00:03:48,520 comme vous l'avez fait. 60 00:03:48,604 --> 00:03:49,772 Merci. 61 00:04:23,389 --> 00:04:25,391 Tu en as entendu parler quand ? 62 00:04:25,474 --> 00:04:28,811 Du sida ? Au lycée, je dirais. 63 00:04:28,894 --> 00:04:31,647 Moi, c'est une bonne soeur qui m'a fait le sermon. 64 00:04:31,730 --> 00:04:33,399 Ca ne s'oublie pas. 65 00:04:35,317 --> 00:04:36,276 Voilà. 66 00:04:36,735 --> 00:04:37,861 Kern, Jeffrey. 67 00:04:38,320 --> 00:04:40,072 La mort du frère Donnelly 68 00:04:41,198 --> 00:04:42,574 nous a fichu un coup. 69 00:04:44,535 --> 00:04:46,954 Jeff avait 25 ans en 1983. 70 00:04:47,413 --> 00:04:49,206 Il faisait pas bon être homo. 71 00:04:49,289 --> 00:04:51,333 On ne savait rien. 72 00:04:51,417 --> 00:04:52,876 Tu le montes ? 73 00:04:58,590 --> 00:05:00,551 Frappé avec une pierre et étranglé. 74 00:05:00,634 --> 00:05:02,553 En pleine face, à mains nues. 75 00:05:02,636 --> 00:05:04,847 - C'est personnel. - On ne lui a rien volé. 76 00:05:04,930 --> 00:05:06,390 Le labo a eu peu de sang. 77 00:05:06,473 --> 00:05:07,975 La peur de la contamination. 78 00:05:08,434 --> 00:05:11,186 - Il avait l'air homo ? - Oreille droite percée. 79 00:05:11,770 --> 00:05:14,773 On ne savait pas grand-chose en 83. Nick a sans doute raison. 80 00:05:14,857 --> 00:05:16,817 On n'a que quelques taches de sang 81 00:05:16,900 --> 00:05:18,402 jamais analysées. 82 00:05:18,485 --> 00:05:21,113 Le labo aura de quoi faire, s'il s'est débattu. 83 00:05:21,196 --> 00:05:22,865 Ca peut être le sang du tueur. 84 00:05:22,948 --> 00:05:24,116 Rien d'autre ? 85 00:05:24,199 --> 00:05:26,410 Vous connaissez la fondation Benjamin Kern ? 86 00:05:26,493 --> 00:05:27,786 Je connais l'immeuble Kern. 87 00:05:27,870 --> 00:05:30,080 Il y a une fontaine devant. 88 00:05:30,164 --> 00:05:31,999 Voici Jeffrey Kern. 89 00:05:32,082 --> 00:05:33,208 Il était friqué. 90 00:05:33,292 --> 00:05:34,960 C'est peut-être important. 91 00:05:35,044 --> 00:05:36,420 A qui profite le crime ? 92 00:05:36,962 --> 00:05:38,630 Des frères et soeurs ? 93 00:05:38,714 --> 00:05:39,882 Un frère. 94 00:05:40,424 --> 00:05:42,384 On a ça et le sang. 95 00:05:43,135 --> 00:05:45,137 Où est ce fameux immeuble ? 96 00:05:47,014 --> 00:05:48,182 Votre père vient ? 97 00:05:48,849 --> 00:05:51,185 Il ne le souhaite pas. 98 00:05:51,727 --> 00:05:53,020 Que de tableaux ! 99 00:05:53,103 --> 00:05:55,022 Ca change de nos avis de recherche. 100 00:05:55,105 --> 00:05:57,900 J'aimerais voir celui de l'assassin de mon frère. 101 00:05:59,276 --> 00:06:01,070 Ce n'était donc pas Artie ? 102 00:06:01,153 --> 00:06:02,362 Non. 103 00:06:03,322 --> 00:06:05,074 Les flics ne se sont pas foulés 104 00:06:05,157 --> 00:06:08,285 pour trouver l'assassin d'un minable gay. 105 00:06:08,368 --> 00:06:09,995 D'une famille aisée. 106 00:06:10,079 --> 00:06:12,581 La peur du sida primait sur tout. 107 00:06:12,664 --> 00:06:14,500 Son corps est resté 108 00:06:14,583 --> 00:06:17,628 3 h sous la pluie car ils avaient peur d'y toucher. 109 00:06:18,170 --> 00:06:22,007 Nous pensons que l'argent est un mobile envisageable. 110 00:06:22,091 --> 00:06:23,175 Il n'en avait pas. 111 00:06:23,801 --> 00:06:26,303 Mon père l'a déshérité un an avant sa mort. 112 00:06:26,386 --> 00:06:27,596 Parce qu'il était gay ? 113 00:06:28,472 --> 00:06:30,015 C'était inconcevable. 114 00:06:30,099 --> 00:06:32,392 Si Jeff était déshérité, 115 00:06:32,476 --> 00:06:34,520 la fortune familiale vous revenait. 116 00:06:35,020 --> 00:06:36,355 Je n'aurais rien eu. 117 00:06:36,438 --> 00:06:37,815 Sa moitié de l'empire ? 118 00:06:37,898 --> 00:06:39,358 Léguée à des oeuvres. 119 00:06:39,441 --> 00:06:42,194 J'ai convaincu mon père de faire ça. 120 00:06:42,653 --> 00:06:44,029 Vous étiez proches ? 121 00:06:44,113 --> 00:06:45,447 Il me rendait fou, 122 00:06:46,949 --> 00:06:48,867 mais je l'aimais quand même. 123 00:06:49,993 --> 00:06:51,745 Mon père aussi l'adorait. 124 00:06:52,788 --> 00:06:55,624 Mais ils ont coupé les ponts à mes fiançailles. 125 00:06:58,502 --> 00:07:00,671 - Tu es venu. - Evidemment. 126 00:07:01,338 --> 00:07:02,714 Quel courage. 127 00:07:06,802 --> 00:07:08,178 Regarde qui est là. 128 00:07:08,262 --> 00:07:09,930 Ca me fait plaisir. 129 00:07:10,013 --> 00:07:11,098 Félicitations. 130 00:07:12,057 --> 00:07:13,976 - Où est-il ? - Là-bas. 131 00:07:22,317 --> 00:07:23,610 Que fais-tu ici ? 132 00:07:23,694 --> 00:07:25,195 Où sont tes manières ? 133 00:07:25,279 --> 00:07:26,655 Que veux-tu prouver ? 134 00:07:26,738 --> 00:07:30,492 C'est une fête de famille. Artie fait partie de ma famille. 135 00:07:30,576 --> 00:07:32,327 Ravi de vous revoir. 136 00:07:33,453 --> 00:07:34,872 Tu peux te donner en spectacle 137 00:07:34,955 --> 00:07:36,373 à d'autres occasions. 138 00:07:36,456 --> 00:07:38,834 - Par exemple ? - Pas à la fête de Paul. 139 00:07:39,293 --> 00:07:40,502 On est d'accord. 140 00:07:43,130 --> 00:07:44,923 Je ne suis pas d'accord. 141 00:07:46,842 --> 00:07:48,802 Si Artie s'en va, moi aussi. 142 00:07:59,980 --> 00:08:01,023 Félicitations. 143 00:08:01,106 --> 00:08:03,108 Vous serez heureux. 144 00:08:15,037 --> 00:08:17,831 Après ça, mon père m'a traité en fils unique. 145 00:08:18,415 --> 00:08:19,625 Jeff vivait de quoi ? 146 00:08:19,708 --> 00:08:22,377 Il était garçon de bain au sauna. 147 00:08:22,461 --> 00:08:24,046 Beau pied de nez. 148 00:08:24,129 --> 00:08:25,214 Ca n'a pas duré. 149 00:08:25,297 --> 00:08:26,673 Pourquoi ? 150 00:08:26,757 --> 00:08:29,509 Il y a eu un souci, je crois. 151 00:08:29,593 --> 00:08:30,969 Artie est au courant ? 152 00:08:31,053 --> 00:08:32,804 Sans doute. 153 00:08:35,432 --> 00:08:38,101 Jeff était censé distribuer des serviettes, 154 00:08:38,185 --> 00:08:41,521 mais il menait une campagne d'information. 155 00:08:41,605 --> 00:08:42,981 Sur le sida ? 156 00:08:43,065 --> 00:08:44,483 Son patron a dû adorer. 157 00:08:45,943 --> 00:08:49,154 Ils veulent savoir : housses blanches ou bleues ? 158 00:08:49,863 --> 00:08:50,697 Voici Russ. 159 00:08:51,990 --> 00:08:53,158 A votre avis ? 160 00:08:55,577 --> 00:08:57,704 Le blanc, ça fait mariage. 161 00:08:59,539 --> 00:09:01,250 Ca me plaît aussi. 162 00:09:03,835 --> 00:09:05,712 Jeff voulait faire fermer le sauna ? 163 00:09:06,421 --> 00:09:07,881 En gros, oui. 164 00:09:07,965 --> 00:09:09,049 Il a réussi ? 165 00:09:09,633 --> 00:09:11,551 - L'incendie a suffi. - Il a mis le feu ? 166 00:09:12,511 --> 00:09:14,221 Il ne l'a jamais avoué. 167 00:09:23,897 --> 00:09:25,399 T'as failli tuer des gens. 168 00:09:25,482 --> 00:09:27,734 C'est ton nid à microbes qui tue. 169 00:09:27,818 --> 00:09:29,111 T'en sais rien. 170 00:09:29,194 --> 00:09:32,155 On doit une fière chandelle à quiconque a mis le feu. 171 00:09:32,239 --> 00:09:33,657 "Quiconque". J'adore. 172 00:09:35,075 --> 00:09:37,661 Voici Barney, mon chef inconscient. 173 00:09:37,744 --> 00:09:39,621 Rentrons. Calme-toi. 174 00:09:39,705 --> 00:09:41,707 Qu'est-ce qu'on va faire ? 175 00:09:41,790 --> 00:09:43,000 J'y suis pour rien. 176 00:09:43,083 --> 00:09:45,460 - Je te ferai enfermer. - Soyez raisonnable. 177 00:09:45,544 --> 00:09:48,171 La raison consiste à appeler papa 178 00:09:48,255 --> 00:09:50,090 pour me rembourser. 179 00:09:50,173 --> 00:09:51,341 Je n'ai plus de père. 180 00:09:52,467 --> 00:09:54,136 Vous avez les pieds sur terre. 181 00:09:54,219 --> 00:09:57,347 Mettez du plomb dans la tête de votre copain taré 182 00:09:57,431 --> 00:09:58,849 avant que je le fasse ! 183 00:10:03,312 --> 00:10:05,272 Vous avez revu Barney après ? 184 00:10:05,856 --> 00:10:08,900 Je priais pour qu'il se contente de le renvoyer, 185 00:10:08,984 --> 00:10:11,069 car Jeff n'avait pas d'argent. 186 00:10:11,153 --> 00:10:13,780 En 83, la piste Barney a été explorée ? 187 00:10:13,864 --> 00:10:15,365 Ils avaient son nom. 188 00:10:16,533 --> 00:10:17,784 Ca s'est arrêté là. 189 00:10:21,580 --> 00:10:24,207 C'était une époque terrible. 190 00:10:25,667 --> 00:10:29,463 Ca vous empêchait pas de vous remplir les poches. 191 00:10:29,546 --> 00:10:33,425 Les saunas marchaient bien. On n'avait pas imaginé la suite. 192 00:10:33,508 --> 00:10:35,886 Vous vous faisiez 2 millions par an. 193 00:10:36,595 --> 00:10:38,221 Vous êtes bien informé. 194 00:10:38,305 --> 00:10:41,099 Et voilà que l'humble Jeff décide 195 00:10:41,183 --> 00:10:43,727 de sauver le monde en fermant votre sauna. 196 00:10:43,810 --> 00:10:45,687 Ca sentait déjà le roussi. 197 00:10:46,146 --> 00:10:47,856 On parlait déjà du sida. 198 00:10:47,939 --> 00:10:50,275 C'est ça qui a fait fermer mon sauna. 199 00:10:50,359 --> 00:10:51,735 Mais Jeff a mis le feu. 200 00:10:51,818 --> 00:10:53,153 Une tête brûlée. 201 00:10:53,236 --> 00:10:54,946 Vous aussi ? 202 00:10:55,030 --> 00:10:56,073 Parfois. 203 00:10:56,782 --> 00:10:59,201 L'assurance m'a tout remboursé. 204 00:10:59,284 --> 00:11:00,786 Jeff est parti. 205 00:11:00,869 --> 00:11:04,081 Jeff avait l'art d'énerver tout le monde. 206 00:11:04,164 --> 00:11:05,248 C'est à peu près ça. 207 00:11:05,332 --> 00:11:07,918 Il avait des ennemis au sauna ? 208 00:11:08,502 --> 00:11:12,005 Jeff avait une bête noire. 209 00:11:22,516 --> 00:11:24,893 - Carlo, faut qu'on parle. - Sans façons. 210 00:11:24,976 --> 00:11:26,186 Cinq minutes. 211 00:11:26,937 --> 00:11:29,022 Je croyais que tu voulais parler. 212 00:11:30,607 --> 00:11:33,819 Tu passes ta vie devant le miroir, tu as dû remarquer ça. 213 00:11:34,903 --> 00:11:37,030 - C'est rien. - Tu es malade. 214 00:11:37,114 --> 00:11:38,323 Je vais bien. 215 00:11:38,407 --> 00:11:40,992 Le type que tu viens de te taper le sait ? 216 00:11:41,076 --> 00:11:43,912 C'est un cancer, ça se refile pas. 217 00:11:43,995 --> 00:11:45,831 Tu le transmets exprès ? 218 00:11:46,331 --> 00:11:48,708 - Quel hystérique ! - Tu es un fou furieux ! 219 00:11:48,792 --> 00:11:52,879 Ton problème, c'est que tu te remets pas de notre rupture. 220 00:11:55,924 --> 00:11:57,384 Cette maladie tue. 221 00:11:58,135 --> 00:12:01,680 Me cherche pas de noises. Je t'en chercherai pas non plus. 222 00:12:10,689 --> 00:12:13,024 Carlo était un beau gosse. 223 00:12:13,108 --> 00:12:15,485 Ca lui ouvrait des tas de portes. 224 00:12:17,487 --> 00:12:18,613 Je l'ai gardé. 225 00:12:21,116 --> 00:12:22,576 Jeff les faisait 226 00:12:23,493 --> 00:12:25,704 et les distribuait dans Queens Village. 227 00:12:27,622 --> 00:12:29,207 Ca fait un mobile. 228 00:12:39,134 --> 00:12:41,928 "Carlo transmet le cancer gay à dix hommes 229 00:12:42,012 --> 00:12:44,306 "chaque soir chez Barney." 230 00:12:44,389 --> 00:12:45,640 Dix par soir ? 231 00:12:45,724 --> 00:12:47,934 A ce rythme, Carlo doit être mort. 232 00:12:48,018 --> 00:12:49,603 Il faut son nom de famille. 233 00:12:49,686 --> 00:12:51,605 Barney le connaît ? 234 00:12:51,688 --> 00:12:54,316 Carlo a dit : "notre rupture". 235 00:12:54,399 --> 00:12:56,318 Jeff et lui étaient ensemble. 236 00:12:56,818 --> 00:12:57,986 Artie le savait ? 237 00:12:58,069 --> 00:13:00,864 Jeff a filé le sida à Artie 238 00:13:00,947 --> 00:13:02,407 et Carlo, à Jeff ? 239 00:13:02,491 --> 00:13:04,701 Ils avaient une piste en 83. 240 00:13:04,784 --> 00:13:06,578 Allons voir la princesse d'un jour. 241 00:13:07,245 --> 00:13:10,040 En fait, ce sont deux princes. 242 00:13:13,210 --> 00:13:15,128 Je savais, pour Jeff et Carlo. 243 00:13:15,212 --> 00:13:16,421 Ca ne vous gênait pas ? 244 00:13:16,505 --> 00:13:17,839 Ca ne me plaisait pas. 245 00:13:19,758 --> 00:13:21,426 Ca va vous sembler incongru. 246 00:13:21,510 --> 00:13:23,136 Je me tiens pour avertie. 247 00:13:24,179 --> 00:13:27,474 Les gays font ce dont les hétéros rêvent. 248 00:13:27,557 --> 00:13:28,558 A savoir ? 249 00:13:28,642 --> 00:13:31,937 Stabilité à la maison, liaisons à côté. 250 00:13:33,730 --> 00:13:35,232 Jusqu'à ma maladie. 251 00:13:48,495 --> 00:13:49,704 Comment va-t-il ? 252 00:13:50,247 --> 00:13:51,414 Pareil. 253 00:13:53,208 --> 00:13:54,793 Il est courageux. 254 00:13:56,378 --> 00:13:59,214 Il dort. Ne parlez pas trop fort. 255 00:14:02,384 --> 00:14:03,426 Artie. 256 00:14:03,510 --> 00:14:04,928 C'est mon anniversaire ? 257 00:14:05,011 --> 00:14:08,014 Métaphoriquement. Chaque jour est une fête. 258 00:14:08,098 --> 00:14:10,976 C'est tous les jours mon anniversaire ? 259 00:14:11,059 --> 00:14:12,227 Oui. 260 00:14:13,270 --> 00:14:15,939 Un peu comme un jour sans fin. 261 00:14:16,648 --> 00:14:19,526 On va chérir chaque instant ensemble. 262 00:14:20,860 --> 00:14:22,028 Voilà. 263 00:14:26,241 --> 00:14:27,450 Ne fais pas ça. 264 00:14:27,534 --> 00:14:29,411 Tu vas l'attraper. 265 00:14:34,165 --> 00:14:35,875 J'ai vu Carlo. 266 00:14:36,293 --> 00:14:38,837 L'Adonis de Queens Village va bien ? 267 00:14:39,629 --> 00:14:42,048 Il est scié que je veuille que toi. 268 00:14:42,632 --> 00:14:43,925 Moi aussi. 269 00:14:44,968 --> 00:14:46,219 C'est pourtant vrai. 270 00:14:52,392 --> 00:14:54,936 Jeff a quitté Carlo pour moi. 271 00:14:56,021 --> 00:14:57,564 Qui l'eût cru ? 272 00:14:57,647 --> 00:15:00,567 Carlo n'avait pas l'habitude de se faire plaquer. 273 00:15:00,650 --> 00:15:01,693 Et comment ! 274 00:15:01,776 --> 00:15:03,153 Il était dangereux ? 275 00:15:04,195 --> 00:15:07,616 Il a délibérément contaminé des centaines d'hommes. 276 00:15:08,617 --> 00:15:10,285 C'est du meurtre. 277 00:15:12,037 --> 00:15:13,413 Son nom de famille ? 278 00:15:14,623 --> 00:15:17,876 Fishman. Son prénom est Melvin. 279 00:15:17,959 --> 00:15:20,337 Carlo s'appelle Melvin Fishman ? 280 00:15:20,420 --> 00:15:21,880 Il vient de l'Ohio. 281 00:15:22,881 --> 00:15:24,841 Ici, il s'est transformé. 282 00:15:25,467 --> 00:15:26,468 Il vit encore ? 283 00:15:27,010 --> 00:15:28,720 Dans le sud de la ville. 284 00:15:30,430 --> 00:15:33,475 Lui s'en sort, alors que tant d'autres meurent ? 285 00:15:35,518 --> 00:15:38,605 Si Dieu punissait les gens pour leurs péchés, 286 00:15:39,731 --> 00:15:41,941 alors Il était mal renseigné. 287 00:15:51,076 --> 00:15:54,454 J'ai été Melvin pendant 18 misérables années. 288 00:15:54,913 --> 00:15:56,706 Ici, je suis Carlo. 289 00:15:56,790 --> 00:15:58,708 Prenez Louise. 290 00:16:00,293 --> 00:16:02,087 Parlons du meurtre. 291 00:16:02,879 --> 00:16:04,673 Si j'ai assassiné Jeff Kern ? 292 00:16:06,341 --> 00:16:09,552 Vous jouiez à la roulette russe avec la santé des gens. 293 00:16:10,053 --> 00:16:12,889 Ce tract m'a rendu plus populaire. 294 00:16:14,265 --> 00:16:17,686 Je suis devenu laid. Je gagne ma vie en lavant des cages. 295 00:16:17,769 --> 00:16:19,312 Mais à l'époque... 296 00:16:19,979 --> 00:16:21,940 J'étais magnifique. 297 00:16:22,023 --> 00:16:25,110 Les gens n'avaient pas peur de mourir ? 298 00:16:25,527 --> 00:16:27,278 Jeff était un hystérique, 299 00:16:27,362 --> 00:16:29,739 le genre qui s'amuse à éclater des bouteilles. 300 00:16:29,823 --> 00:16:30,907 On se moquait de lui. 301 00:16:30,990 --> 00:16:32,242 Vous aviez du succès. 302 00:16:32,325 --> 00:16:34,786 C'est Jeff qu'on a ostracisé. 303 00:16:34,869 --> 00:16:36,579 Même s'il avait raison. 304 00:16:38,415 --> 00:16:40,959 On fait n'importe quoi face à l'urgence. 305 00:16:41,584 --> 00:16:45,839 Quand le sida nous a frappés, on est restés pétrifiés. 306 00:16:45,922 --> 00:16:47,382 Pas Jeff. 307 00:16:47,465 --> 00:16:49,092 Il s'est battu. 308 00:16:49,884 --> 00:16:52,220 Il a fait plus idiot encore. 309 00:16:52,679 --> 00:16:53,763 Par exemple ? 310 00:16:54,681 --> 00:16:56,641 Jeff cachait ses origines. 311 00:16:56,725 --> 00:16:58,309 Un jour, il a décidé de s'en servir. 312 00:16:58,393 --> 00:16:59,310 Comment ? 313 00:16:59,394 --> 00:17:01,146 En récoltant des fonds. 314 00:17:01,229 --> 00:17:03,648 Une soirée pour riches gays anonymes. 315 00:17:03,732 --> 00:17:05,650 Qui tenaient à le rester. 316 00:17:12,073 --> 00:17:14,409 Ne déclenche pas l'alarme. 317 00:17:15,034 --> 00:17:16,119 Merci de ton aide. 318 00:17:16,202 --> 00:17:17,579 Ne dis rien à papa. 319 00:17:17,662 --> 00:17:18,955 Tu plaisantes ? 320 00:17:19,748 --> 00:17:21,082 Tu devrais l'appeler. 321 00:17:21,166 --> 00:17:22,417 Il devrait m'appeler. 322 00:17:25,545 --> 00:17:26,880 Je serai à côté. 323 00:17:38,391 --> 00:17:41,186 37 morts à Philadelphie, 324 00:17:41,269 --> 00:17:43,646 425 à New York. 325 00:17:43,730 --> 00:17:45,273 Le gouvernement s'en tape. 326 00:17:45,356 --> 00:17:48,026 Ronald Reagan, se mesurer à Dieu ? 327 00:17:48,109 --> 00:17:51,070 Nous avons tous des moyens et de l'influence. 328 00:17:51,154 --> 00:17:53,072 A nous d'agir. 329 00:17:53,156 --> 00:17:56,201 Engageons un porte-parole. Un médecin, peut-être. 330 00:17:56,284 --> 00:18:00,288 L'argent ne suffit pas. Nous devons nous engager. 331 00:18:00,371 --> 00:18:01,956 Comment ça ? 332 00:18:02,040 --> 00:18:04,209 Faire une déclaration commune. 333 00:18:04,292 --> 00:18:05,877 "On est gays et puissants. 334 00:18:05,960 --> 00:18:07,545 "Ecoutez-nous." 335 00:18:08,755 --> 00:18:10,340 Votre père adorerait. 336 00:18:10,423 --> 00:18:12,592 Il devra s'y faire. 337 00:18:12,675 --> 00:18:16,679 On perdrait toute crédibilité en sortant du placard. 338 00:18:16,763 --> 00:18:18,389 Des gens meurent. 339 00:18:18,473 --> 00:18:19,891 C'est une crise. 340 00:18:19,974 --> 00:18:21,726 Ne soyez pas alarmiste. 341 00:18:21,810 --> 00:18:24,479 Il n'y a ni traitement ni recherche. 342 00:18:26,940 --> 00:18:29,609 Ceci sortira dans la presse en notre nom à tous. 343 00:18:29,692 --> 00:18:31,152 Vous êtes fou ? 344 00:18:31,236 --> 00:18:33,238 Je l'envoie dans 8 jours. 345 00:18:33,738 --> 00:18:37,325 J'aimerais vos signatures, mais je n'en ai pas besoin. 346 00:18:45,583 --> 00:18:48,586 Jeff allait briser le plus gros tabou gay. 347 00:18:48,670 --> 00:18:49,629 Le placard. 348 00:18:49,712 --> 00:18:52,507 Ce n'était pas intelligent de les menacer. 349 00:18:52,590 --> 00:18:55,844 Qui étaient ces hommes qui avaient tout à perdre ? 350 00:18:55,927 --> 00:18:57,220 Que je les dénonce ? 351 00:18:57,303 --> 00:18:59,848 C'est une enquête criminelle. 352 00:19:02,183 --> 00:19:03,768 Je les emmerde. 353 00:19:03,852 --> 00:19:05,728 Qu'ont-ils fait pour moi ? 354 00:19:06,688 --> 00:19:08,022 Hein, Bobo ? 355 00:19:10,233 --> 00:19:11,526 Un stylo ? 356 00:19:13,069 --> 00:19:16,489 Terrance Overton, président de la banque East Line. 357 00:19:16,573 --> 00:19:19,450 Christopher Duncan, secrétaire général du député Byers. 358 00:19:19,534 --> 00:19:22,036 Byers, plus à droite qu'Attila. 359 00:19:22,120 --> 00:19:23,580 Pour vivre heureux... 360 00:19:23,663 --> 00:19:24,914 Vivons cachés. 361 00:19:24,998 --> 00:19:27,292 Le chef des Urgences de Penn... 362 00:19:27,375 --> 00:19:30,086 - Russell Bennet. - Qui est-ce ? 363 00:19:32,630 --> 00:19:33,965 Russ. 364 00:19:34,799 --> 00:19:36,634 Le fiancé d'Artie. 365 00:19:41,764 --> 00:19:44,601 Vous étiez à la soirée de Jeff. 366 00:19:47,228 --> 00:19:48,438 C'est sidérant. 367 00:19:49,147 --> 00:19:51,357 Avec des tas de meurtriers potentiels. 368 00:19:51,441 --> 00:19:52,442 Pas moi. 369 00:19:52,525 --> 00:19:54,402 Je me suis déclaré à 16 ans. 370 00:19:54,485 --> 00:19:55,904 Tu m'as rien dit ! 371 00:19:56,321 --> 00:19:58,406 C'était une sale époque. 372 00:19:58,865 --> 00:20:01,326 Je buvais, me droguais et me tapais des vieux. 373 00:20:01,409 --> 00:20:02,785 J'en accompagnais un. 374 00:20:02,869 --> 00:20:04,787 Qui avait beaucoup à perdre ? 375 00:20:05,580 --> 00:20:06,623 Tout. 376 00:20:07,498 --> 00:20:09,083 Qui était-ce ? 377 00:20:10,627 --> 00:20:13,463 Dis-leur tout jusqu'au moindre détail. 378 00:20:13,546 --> 00:20:14,881 Oui. 379 00:20:16,799 --> 00:20:17,967 Alors ? 380 00:20:19,719 --> 00:20:21,262 Carson Finch. 381 00:20:22,055 --> 00:20:24,557 On s'enfonce de plus en plus. 382 00:20:24,641 --> 00:20:25,475 Qui est-ce ? 383 00:20:25,558 --> 00:20:27,352 Un journaliste conservateur. 384 00:20:27,435 --> 00:20:29,896 Comme si Pat Buchanan était gay. 385 00:20:29,979 --> 00:20:34,025 Si j'avais été sobre, j'aurais vu qu'il était démoniaque. 386 00:20:34,108 --> 00:20:35,777 Finch aurait pu le tuer ? 387 00:20:36,945 --> 00:20:39,113 Jeff lui a passé un savon après la soirée. 388 00:20:42,659 --> 00:20:45,370 Ca ne mène à rien de faire du raffut 389 00:20:45,453 --> 00:20:46,871 et de menacer. 390 00:20:47,288 --> 00:20:49,415 Il faut agir discrètement. 391 00:20:49,499 --> 00:20:51,501 Mourir, c'est discret. 392 00:20:53,628 --> 00:20:55,171 Russell, 5 minutes. 393 00:20:59,509 --> 00:21:00,802 Jolie famille. 394 00:21:00,885 --> 00:21:02,136 Ca peut aller. 395 00:21:02,220 --> 00:21:03,721 Et puissante. 396 00:21:04,931 --> 00:21:07,725 Je ne connais pas votre père mais son nom est partout. 397 00:21:08,393 --> 00:21:10,269 Hôpitaux, bibliothèques... 398 00:21:11,312 --> 00:21:12,939 C'est un grand donateur. 399 00:21:13,439 --> 00:21:14,774 Je le sais. 400 00:21:15,775 --> 00:21:20,655 Il y a ici des gens qui pourraient démolir son empire. 401 00:21:21,280 --> 00:21:22,699 Des menaces ? 402 00:21:23,157 --> 00:21:24,325 Je dis juste... 403 00:21:25,535 --> 00:21:29,455 que même la famille Kern a des secrets honteux. 404 00:21:30,248 --> 00:21:33,918 J'ai grandi ici. Je peux être dur. 405 00:21:36,671 --> 00:21:39,590 N'essayez pas de jouer à ça 406 00:21:39,674 --> 00:21:40,967 avec moi. 407 00:21:49,934 --> 00:21:51,477 Satan en personne. 408 00:21:51,561 --> 00:21:53,563 Finch serait allé jusqu'où ? 409 00:21:54,147 --> 00:21:56,315 Il se contentait de détruire par sa plume, 410 00:21:56,399 --> 00:21:57,775 mais qui sait ? 411 00:22:07,326 --> 00:22:08,953 Le mariage est annulé ? 412 00:22:09,037 --> 00:22:10,413 A eux de voir. 413 00:22:11,039 --> 00:22:13,207 Le mien a été remis trois fois. 414 00:22:13,291 --> 00:22:14,792 Du nouveau. 415 00:22:14,876 --> 00:22:16,335 Oui ? 416 00:22:16,419 --> 00:22:20,339 La moitié des invités de la soirée ont été victimes du sida. 417 00:22:21,257 --> 00:22:22,341 Ils sont morts ? 418 00:22:23,968 --> 00:22:25,678 Pas que des pédales. 419 00:22:25,762 --> 00:22:27,138 Femmes, enfants. 420 00:22:27,221 --> 00:22:28,056 Héroïnomanes. 421 00:22:29,307 --> 00:22:30,850 Y compris ma nièce. 422 00:22:33,770 --> 00:22:36,814 Deux inscriptions pour Jeff Kern. Une d'Artie, 423 00:22:36,898 --> 00:22:38,483 une de son frère. 424 00:22:40,693 --> 00:22:41,778 Finch habite où ? 425 00:22:43,529 --> 00:22:44,655 Rittenhouse Square. 426 00:22:44,739 --> 00:22:47,200 Là où Jeff a été tué. 427 00:22:50,244 --> 00:22:53,539 Jeff Kern a eu de la chance de survivre à la soirée. 428 00:22:54,332 --> 00:22:55,666 Whisky ? 429 00:22:55,750 --> 00:22:57,835 Il a reçu des menaces. De vous. 430 00:22:57,919 --> 00:23:01,214 Je lui ai dit que s'il me touchait, je riposterais. 431 00:23:01,798 --> 00:23:03,466 Avec une pierre ? 432 00:23:04,467 --> 00:23:05,468 Inutile. 433 00:23:05,551 --> 00:23:07,178 Pourquoi ? 434 00:23:07,261 --> 00:23:09,597 Mon ami de la banque East Line et moi 435 00:23:09,680 --> 00:23:12,725 savions des choses sur la grandiose famille Kern. 436 00:23:12,809 --> 00:23:14,435 De quoi faire reculer Jeff ? 437 00:23:15,144 --> 00:23:17,480 Ce n'était pourtant pas son genre. 438 00:23:17,563 --> 00:23:18,773 Qui sait ? 439 00:23:19,857 --> 00:23:21,859 Il a pu mourir sans même savoir. 440 00:23:21,943 --> 00:23:25,488 Ou avant d'avoir pu publier sa déclaration dans la presse. 441 00:23:25,571 --> 00:23:26,948 Peut-être. 442 00:23:30,660 --> 00:23:34,288 Mon arme, ce sont les mots. Pas les pierres. 443 00:23:35,623 --> 00:23:39,961 Entre nous, je n'ai jamais cru le coupable homo. 444 00:23:41,003 --> 00:23:42,630 Des coups de pierre... 445 00:23:43,673 --> 00:23:45,258 C'est l'oeuvre d'un hétéro. 446 00:23:45,341 --> 00:23:47,051 Une idée plus précise ? 447 00:23:48,553 --> 00:23:51,556 Jeff a découvert que j'étais gay 448 00:23:51,639 --> 00:23:54,433 car on avait tous deux des amis sidéens à l'hôpital. 449 00:23:55,268 --> 00:23:56,435 Et alors ? 450 00:23:56,519 --> 00:23:59,313 Artie partageait sa chambre avec un enfant sidéen. 451 00:23:59,397 --> 00:24:00,940 Le père du gamin... 452 00:24:02,275 --> 00:24:03,568 était en colère. 453 00:24:08,656 --> 00:24:10,032 Carson Finch. 454 00:24:10,950 --> 00:24:12,451 Jeff. Bonjour. 455 00:24:12,994 --> 00:24:14,996 Un ami malade ? 456 00:24:25,464 --> 00:24:28,301 Besoin de quoi que ce soit ? A manger ? 457 00:24:29,135 --> 00:24:30,553 Un traitement. 458 00:24:31,262 --> 00:24:32,138 Je sais. 459 00:24:32,221 --> 00:24:33,556 C'est la fin. 460 00:24:37,810 --> 00:24:39,103 Je suis désolé. 461 00:24:39,812 --> 00:24:40,938 Me touchez pas. 462 00:24:41,731 --> 00:24:43,608 Kenny est ici à cause des vôtres. 463 00:24:43,691 --> 00:24:44,775 Pardon ? 464 00:24:44,859 --> 00:24:47,737 Il est innocent. Il devrait être prioritaire. 465 00:24:47,820 --> 00:24:49,572 J'aimerais aider tout le monde. 466 00:24:51,032 --> 00:24:53,618 Il a 8 ans. Je vous en prie. 467 00:24:55,411 --> 00:24:57,538 J'ignore même si je peux aider Artie. 468 00:24:58,039 --> 00:24:59,248 Espèce de salaud ! 469 00:25:02,668 --> 00:25:03,961 Que s'est-il passé ? 470 00:25:04,045 --> 00:25:05,421 Jeff est parti. 471 00:25:05,963 --> 00:25:08,341 Ce type pensait que Jeff pouvait l'aider ? 472 00:25:08,841 --> 00:25:10,134 Je ne sais pas. 473 00:25:10,718 --> 00:25:12,678 Mais il savait où le trouver. 474 00:25:13,971 --> 00:25:15,932 Et je sais reconnaître la haine. 475 00:25:25,316 --> 00:25:28,778 Vous avez eu une altercation avec Jeff Kern à l'hôpital. 476 00:25:29,195 --> 00:25:31,197 J'ai presque tout oublié de cette nuit-là. 477 00:25:31,280 --> 00:25:32,740 Vous l'avez menacé. 478 00:25:32,823 --> 00:25:34,450 Il est mort 15 jours après. 479 00:25:35,243 --> 00:25:36,494 Pas de ma main. 480 00:25:37,370 --> 00:25:38,579 J'étais en colère. 481 00:25:39,121 --> 00:25:41,457 Je pensais que l'instit de Kenny l'avait contaminé. 482 00:25:42,083 --> 00:25:43,918 En réalité, c'était la transfusion 483 00:25:44,001 --> 00:25:45,169 après son accident de skate. 484 00:25:45,253 --> 00:25:46,712 Pourquoi Jeff ? 485 00:25:48,673 --> 00:25:50,424 C'était injuste. 486 00:25:51,050 --> 00:25:55,680 Si un miracle se produisait, mon enfant devait en bénéficier. 487 00:25:55,763 --> 00:25:58,307 Un miracle ? 488 00:25:58,933 --> 00:26:01,727 Grâce à Jeff, son copain allait avoir accès 489 00:26:01,811 --> 00:26:03,854 à un programme de soins. 490 00:26:03,938 --> 00:26:06,274 - Comment ? - Je ne sais pas. 491 00:26:06,357 --> 00:26:07,817 Mais ils se disputaient. 492 00:26:07,900 --> 00:26:11,237 Le malade ne voulait pas. Il acceptait la mort. 493 00:26:11,320 --> 00:26:13,656 Je me disais : "Il l'accepte ? Super. 494 00:26:14,282 --> 00:26:15,616 "Soigne mon fils." 495 00:26:16,200 --> 00:26:18,577 Quel était le protocole d'admission ? 496 00:26:19,161 --> 00:26:20,913 Des relations. 497 00:26:20,997 --> 00:26:23,582 Connaître un membre du conseil d'administration. 498 00:26:23,666 --> 00:26:24,917 Quel hôpital ? 499 00:26:25,001 --> 00:26:27,962 Penn. Ils encouragent la recherche, là-bas. 500 00:26:29,797 --> 00:26:33,259 Le père de Jeff siège au conseil d'administration. 501 00:26:33,342 --> 00:26:35,428 C'est un gros donateur. 502 00:26:35,511 --> 00:26:36,762 Depuis des années. 503 00:26:36,846 --> 00:26:40,516 Jeff a besoin de son père pour tenter de sauver Artie. 504 00:26:40,599 --> 00:26:42,351 Mais ils sont en froid. 505 00:26:42,435 --> 00:26:44,645 Jeff est prêt à tout : il aime Artie. 506 00:26:44,729 --> 00:26:46,605 D'où le refus du père. 507 00:26:46,689 --> 00:26:50,484 Ce Finch sait quelque chose sur le père. 508 00:26:50,568 --> 00:26:52,737 Jeff lui a demandé quoi, 509 00:26:52,820 --> 00:26:55,156 pour s'en servir contre son père. 510 00:26:55,239 --> 00:26:57,700 Il faut qu'on parle au père. 511 00:26:57,783 --> 00:27:00,995 Un père tuerait-il son fils pour préserver son affaire ? 512 00:27:01,078 --> 00:27:04,415 Pourquoi pas ? Jeff était déjà mort à ses yeux. 513 00:27:20,765 --> 00:27:23,309 Jeff a demandé votre aide avant sa mort ? 514 00:27:23,392 --> 00:27:24,977 Il a appelé. 515 00:27:25,561 --> 00:27:29,357 Il voulait qu'on se voie. Il disait que c'était important. 516 00:27:30,024 --> 00:27:31,650 Je l'ai fait me supplier. 517 00:27:32,693 --> 00:27:34,820 - Quel idiot ! - Ne dis pas ça. 518 00:27:35,863 --> 00:27:37,448 Excuse-moi. 519 00:27:37,907 --> 00:27:39,700 Et quand vous vous êtes vus ? 520 00:27:39,784 --> 00:27:42,286 On ne s'est pas vus. Il est mort 521 00:27:42,370 --> 00:27:43,788 la veille. 522 00:27:43,871 --> 00:27:46,165 Vous ignorez ce qu'il voulait ? 523 00:27:46,248 --> 00:27:48,000 Je ne saurai jamais. 524 00:27:48,584 --> 00:27:52,171 Il voulait que tu admettes Artie dans le programme de Penn. 525 00:27:52,254 --> 00:27:54,256 Tu me l'as dit. 526 00:27:55,341 --> 00:27:58,010 - Qu'auriez-vous répondu ? - Non. 527 00:27:58,427 --> 00:28:00,805 Pourtant, il a été admis. 528 00:28:02,431 --> 00:28:04,975 Après la mort de Jeff, j'ai fais en sorte 529 00:28:05,059 --> 00:28:06,727 que son ami 530 00:28:07,228 --> 00:28:08,771 obtienne une place. 531 00:28:09,939 --> 00:28:11,357 Etrange. 532 00:28:11,440 --> 00:28:14,652 Vous sentiez-vous coupable de quelque chose ? 533 00:28:15,277 --> 00:28:17,905 Si vous avez quelque chose à dire, allez-y. 534 00:28:18,656 --> 00:28:20,116 Soyez un homme. 535 00:28:21,450 --> 00:28:23,744 Carson Finch savait des choses sur vous. 536 00:28:23,828 --> 00:28:25,496 Finch est un dilettante. 537 00:28:25,579 --> 00:28:27,915 Jeff voulait s'en servir contre vous. 538 00:28:27,998 --> 00:28:30,626 Vous êtes enflammé. 539 00:28:31,961 --> 00:28:34,004 Comme Jeff. 540 00:28:34,588 --> 00:28:38,134 Que lui a dit Finch ? Que savait-il sur vous ? 541 00:28:38,634 --> 00:28:42,054 Quoi de pire que les penchants de Jeffrey ? 542 00:28:43,597 --> 00:28:45,850 - C'était contre-nature. - Arrête. 543 00:28:45,933 --> 00:28:47,810 Mais c'est encore plus contre-nature 544 00:28:47,893 --> 00:28:50,604 pour un père d'enterrer son fils. 545 00:28:53,023 --> 00:28:54,817 L'annonce de sa mort 546 00:28:55,609 --> 00:28:57,820 a été la pire chose de ma vie. 547 00:28:59,780 --> 00:29:01,323 Laissez-le. 548 00:29:01,824 --> 00:29:03,284 Oui, partez. 549 00:29:03,367 --> 00:29:06,579 Vous avez sauvé la vie d'Artie en l'intégrant au programme. 550 00:29:07,329 --> 00:29:09,290 Je m'en moque. 551 00:29:09,373 --> 00:29:11,292 Je ne vous crois pas. 552 00:29:12,543 --> 00:29:14,044 Vous aimiez Jeff. 553 00:29:19,633 --> 00:29:21,510 Il était mon préféré. 554 00:29:24,263 --> 00:29:26,140 Ils l'étaient tous les deux. 555 00:29:30,478 --> 00:29:32,938 Jeff aurait fait chanter son père ? 556 00:29:33,022 --> 00:29:35,232 Il ne craignait pas le conflit. 557 00:29:35,316 --> 00:29:37,776 C'est vrai. Il se démarquait. 558 00:29:37,860 --> 00:29:41,113 Nous avons besoin de connaître votre info compromettante. 559 00:29:41,197 --> 00:29:42,573 C'est du passé. 560 00:29:42,656 --> 00:29:44,867 La fondation ? Un scandale financier ? 561 00:29:44,950 --> 00:29:46,452 Ou personnel ? 562 00:29:49,079 --> 00:29:50,748 Je suis pour la discrétion. 563 00:29:51,165 --> 00:29:52,374 Un homme est mort. 564 00:29:52,458 --> 00:29:55,628 Frappé et étranglé. Ca n'a rien de discret. 565 00:29:56,504 --> 00:29:58,464 Faites-le pour lui. 566 00:30:13,437 --> 00:30:15,022 Eté 1978. 567 00:30:15,105 --> 00:30:17,650 C'est moi, en maillot. 568 00:30:17,733 --> 00:30:19,193 Bon sang ! 569 00:30:20,819 --> 00:30:25,074 Nos colocataires : Brian, Doug, Leonard 570 00:30:25,157 --> 00:30:29,537 et lui, l'amourette d'été de Leonard. 571 00:30:36,335 --> 00:30:38,003 Paul a grossi, depuis. 572 00:30:40,422 --> 00:30:42,591 En allant à la soirée, 573 00:30:42,675 --> 00:30:44,843 j'ignorais qu'il était le frère de Jeff. 574 00:30:44,927 --> 00:30:46,136 Vous l'avez su comment ? 575 00:30:46,220 --> 00:30:48,889 Je l'ai reconnu sur des photos. 576 00:30:48,973 --> 00:30:50,432 Au maillot de bain. 577 00:30:51,892 --> 00:30:53,686 Jeff ne savait pas. 578 00:30:53,769 --> 00:30:55,980 - Vous le lui avez dit ? - Non. 579 00:30:57,398 --> 00:30:59,233 Je suis allé fumer dehors 580 00:31:00,067 --> 00:31:01,735 et il était là. 581 00:31:12,788 --> 00:31:13,914 Mais oui ! 582 00:31:14,540 --> 00:31:16,125 Tu es le frère de Jeff. 583 00:31:17,918 --> 00:31:19,628 Ecoute, c'est... 584 00:31:20,462 --> 00:31:22,506 Je suis marié, maintenant. 585 00:31:23,549 --> 00:31:25,092 Ma famille ne sait pas. 586 00:31:25,175 --> 00:31:26,510 Je comprends. 587 00:31:27,761 --> 00:31:29,388 J'ai lu ton article. 588 00:31:29,471 --> 00:31:31,098 Tu es fou furieux. 589 00:31:32,683 --> 00:31:34,935 Ca ne plaît pas à tout le monde. 590 00:31:38,939 --> 00:31:40,316 Leonard va bien ? 591 00:31:40,399 --> 00:31:42,568 Je voulais lui écrire. 592 00:31:43,944 --> 00:31:45,362 Mort l'an dernier. 593 00:32:20,522 --> 00:32:21,940 Vous n'avez rien dit ? 594 00:32:22,024 --> 00:32:23,108 Je ne dénonce pas. 595 00:32:25,402 --> 00:32:27,321 Mais la mort s'en est chargée. 596 00:32:30,783 --> 00:32:33,619 Paul craignait que son frère le dise à leur père. 597 00:32:34,453 --> 00:32:38,582 Qui, par souci d'équité, aurait aussi déshérité Paul. 598 00:32:38,666 --> 00:32:41,794 Donc il tue Jeff avant la rencontre. 599 00:32:41,877 --> 00:32:43,545 On n'a pas de preuve. 600 00:32:44,088 --> 00:32:46,131 L'analyse sanguine n'a rien donné. 601 00:32:46,799 --> 00:32:49,009 Ca correspond à 85 % à l'ADN de Jeff. 602 00:32:49,093 --> 00:32:52,012 L'échantillon doit être abîmé. 603 00:32:52,096 --> 00:32:53,889 Pas forcément. 604 00:32:53,972 --> 00:32:56,308 - Un frère. - Aucun juge ne s'en contentera. 605 00:32:56,392 --> 00:32:58,477 Il nous faut des aveux. 606 00:32:58,560 --> 00:33:00,270 Il va prendre un avocat. 607 00:33:00,354 --> 00:33:01,855 Pas sûr. 608 00:33:02,481 --> 00:33:05,484 Paul veut peut-être se confier. 609 00:33:06,860 --> 00:33:09,363 Il l'a écrit sur l'inscription de Jeff. 610 00:33:10,030 --> 00:33:12,157 "Jadis égaré, il s'est retrouvé." 611 00:33:12,241 --> 00:33:13,784 Le Fils prodigue. 612 00:33:14,284 --> 00:33:17,287 Expliquez-moi. Je séchais le catéchisme. 613 00:33:17,371 --> 00:33:19,665 C'est un père et ses deux fils. 614 00:33:19,748 --> 00:33:22,251 Le 1er fils veut satisfaire son père. 615 00:33:22,334 --> 00:33:24,169 - L'autre... - Mauvais. 616 00:33:24,253 --> 00:33:27,256 Il va aux putes, boit et fait honte à la famille. 617 00:33:27,339 --> 00:33:30,008 Tandis que le 1er fils laboure. 618 00:33:30,092 --> 00:33:32,636 Un jour, le mauvais fils décide de revenir. 619 00:33:33,220 --> 00:33:35,472 Le père lui pardonne aussitôt, 620 00:33:35,556 --> 00:33:37,891 l'accueille à bras ouverts et lui offre 621 00:33:37,975 --> 00:33:39,226 son veau gras. 622 00:33:39,309 --> 00:33:40,436 Tout ce qu'il a. 623 00:33:40,519 --> 00:33:42,604 Le bon fils obéissant 624 00:33:42,688 --> 00:33:45,232 se met très, très en colère. 625 00:33:55,242 --> 00:33:56,368 On m'attend. 626 00:33:56,452 --> 00:33:57,870 Pas aujourd'hui. 627 00:33:59,496 --> 00:34:00,539 Que faites-vous ? 628 00:34:00,622 --> 00:34:02,416 On vous raconte une histoire. 629 00:34:03,125 --> 00:34:04,835 Et après, ce sera à vous. 630 00:34:05,794 --> 00:34:07,379 Je ne vous suis pas. 631 00:34:07,838 --> 00:34:10,841 "Jadis égaré, il s'est retrouvé." 632 00:34:10,924 --> 00:34:12,676 Le Fils prodigue. 633 00:34:17,931 --> 00:34:20,184 Wendy, appelez Ben Kelton. 634 00:34:21,393 --> 00:34:23,187 Adressez-vous à mon avocat. 635 00:34:23,604 --> 00:34:25,481 Tout ce royaume. 636 00:34:26,106 --> 00:34:27,316 A vous. 637 00:34:28,692 --> 00:34:29,985 Le bon fils. 638 00:34:30,486 --> 00:34:31,820 Tant de sacrifices. 639 00:34:33,113 --> 00:34:35,282 De désirs refoulés. 640 00:34:35,365 --> 00:34:36,825 Une vie parfaite. 641 00:34:36,909 --> 00:34:38,243 Vous l'avez mérité. 642 00:34:38,327 --> 00:34:39,912 Tandis que Jeff s'éclatait. 643 00:34:40,579 --> 00:34:41,830 Défiait votre père. 644 00:34:42,372 --> 00:34:43,707 J'aimais mon frère. 645 00:34:44,291 --> 00:34:46,543 Tant qu'il était au ban de la famille. 646 00:34:47,127 --> 00:34:49,671 Mais si Jeff demandait l'aide de votre père 647 00:34:50,631 --> 00:34:52,341 et qu'ils faisaient la paix ? 648 00:34:53,842 --> 00:34:56,762 Si votre père décidait de lui rouvrir les bras ? 649 00:34:58,514 --> 00:35:00,682 Vous deviendriez l'exclu. 650 00:35:01,433 --> 00:35:03,018 C'était trop risqué. 651 00:35:03,769 --> 00:35:06,438 Vous les avez empêchés de se rencontrer. 652 00:35:07,022 --> 00:35:09,024 Du moins selon Paul. 653 00:35:09,107 --> 00:35:10,859 - C'est propre. - Et droit. 654 00:35:10,943 --> 00:35:13,445 Mais c'est plus simple que ça, non ? 655 00:35:16,281 --> 00:35:17,866 Vous aviez un secret. 656 00:35:19,618 --> 00:35:23,455 Vous aviez peur que Jeff le divulgue à votre père. 657 00:35:24,331 --> 00:35:25,374 Allez, Paul. 658 00:35:26,834 --> 00:35:28,502 Vous voulez vous racheter. 659 00:35:30,838 --> 00:35:32,214 Vous avez avoué 660 00:35:33,006 --> 00:35:34,633 il y a 20 ans. 661 00:35:36,260 --> 00:35:38,053 J'ai Ben Kelton. 662 00:35:40,889 --> 00:35:42,182 Dites-lui 663 00:35:44,643 --> 00:35:46,019 que je le rappellerai. 664 00:35:51,733 --> 00:35:55,237 J'ai tenté de raisonner Jeff. 665 00:35:57,197 --> 00:35:58,574 Merci pour la soirée. 666 00:35:58,657 --> 00:36:01,410 Je vais aller chercher de la glace pour Artie. 667 00:36:02,202 --> 00:36:04,705 J'aimerais être au dîner avec papa. 668 00:36:04,788 --> 00:36:06,582 Je dois le faire seul. 669 00:36:06,665 --> 00:36:08,792 - Quoi ? - Inscrire Artie au programme. 670 00:36:08,876 --> 00:36:10,711 - Comment ? - Je verrai. 671 00:36:10,794 --> 00:36:13,922 Supplications, pots-de-vin, chantage. 672 00:36:14,006 --> 00:36:15,924 En bousillant ma vie ? 673 00:36:16,008 --> 00:36:17,926 Tu divagues ? 674 00:36:25,142 --> 00:36:26,852 Tu m'as vu avec Finch. 675 00:36:29,062 --> 00:36:31,356 Je le savais déjà. 676 00:36:32,608 --> 00:36:34,443 Ca a duré un été. 677 00:36:38,322 --> 00:36:39,740 Papa ne doit pas savoir. 678 00:36:39,823 --> 00:36:41,575 Je te dénoncerais jamais. 679 00:36:41,658 --> 00:36:44,077 Tu as menacé une pièce remplie d'hommes. 680 00:36:44,161 --> 00:36:45,037 Pas mon frère. 681 00:36:45,120 --> 00:36:48,248 Je te connais. Tu t'emballes et ne contrôles plus rien. 682 00:36:48,332 --> 00:36:49,791 T'en fais pas. 683 00:36:49,875 --> 00:36:51,793 Tu ferais n'importe quoi pour Artie. 684 00:36:51,877 --> 00:36:53,295 Pas à tes dépens. 685 00:36:53,378 --> 00:36:55,380 Si, sans le vouloir ! 686 00:36:55,464 --> 00:36:58,425 - Calme-toi. - Moi ? Me calmer ? 687 00:36:58,508 --> 00:37:00,218 Retourne auprès de ta femme ! 688 00:37:02,804 --> 00:37:04,014 Tu me feras pas ça ! 689 00:37:10,562 --> 00:37:11,813 J'ai trop sacrifié ! 690 00:41:14,222 --> 00:41:16,224 Adaptation : Vanessa Chouraqui