1
00:00:00,000 --> 00:00:01,127
Cette histoire est une fiction
2
00:00:01,210 --> 00:00:02,837
sans rapport avec des personnes
ou des faits rééls.
3
00:00:05,381 --> 00:00:07,341
22 avril 1983
4
00:00:07,383 --> 00:00:10,469
Joan Collins
n'est pas un travelo.
5
00:00:10,553 --> 00:00:11,512
Tu en sais quoi ?
6
00:00:11,595 --> 00:00:13,139
Tu crois tout ce qu'on dit.
7
00:00:13,222 --> 00:00:15,141
- Pas du tout.
- Tu ne crois pas quoi ?
8
00:00:15,224 --> 00:00:19,061
Que les bonbons et le Coca
font exploser l'estomac.
9
00:00:19,478 --> 00:00:21,814
Que Rock Hudson a un cancer.
10
00:00:21,897 --> 00:00:23,774
Sérieux, tu es crédule.
11
00:00:24,442 --> 00:00:26,235
Tu vois des conspirations
partout.
12
00:00:26,318 --> 00:00:28,070
Cause toujours.
13
00:00:30,906 --> 00:00:32,491
Qui a tué Kennedy ?
14
00:00:34,368 --> 00:00:37,329
Lyndon Johnson et Fidel Castro.
15
00:00:39,665 --> 00:00:42,668
Sur ordre de Joan Collins.
16
00:00:49,633 --> 00:00:51,051
T'approche pas.
17
00:00:51,135 --> 00:00:52,219
J'approche.
18
00:00:54,180 --> 00:00:55,556
Qu'y a-t-il, chéri ?
19
00:00:58,225 --> 00:00:59,059
Je l'ai.
20
00:02:03,457 --> 00:02:04,375
Inspecteur Rush ?
21
00:02:05,251 --> 00:02:07,253
Artie Russo. J'ai appelé.
22
00:02:08,254 --> 00:02:09,338
Asseyez-vous.
23
00:02:12,675 --> 00:02:13,968
Artie Russo.
24
00:02:16,178 --> 00:02:17,555
J'ai survécu au sida.
25
00:02:18,597 --> 00:02:20,683
J'aurais dû mourir
il y a 20 ans.
26
00:02:21,684 --> 00:02:23,018
Un coup de bol ?
27
00:02:23,102 --> 00:02:24,687
J'ai suivi un programme.
28
00:02:25,104 --> 00:02:26,897
En 1983,
29
00:02:26,981 --> 00:02:29,024
on m'a donné six mois.
30
00:02:29,108 --> 00:02:32,611
Mais six mois après, c'est Jeff,
mon partenaire, qui était mort.
31
00:02:32,695 --> 00:02:33,654
Du sida ?
32
00:02:33,737 --> 00:02:35,614
Assassiné à Rittenhouse Square.
33
00:02:35,698 --> 00:02:36,866
Etranglé.
34
00:02:37,408 --> 00:02:39,952
- Des suspects ?
- Oui, moi.
35
00:02:41,120 --> 00:02:42,454
Sur quelle base ?
36
00:02:42,538 --> 00:02:45,624
J'aurais tué l'homme
qui m'avait donné le sida.
37
00:02:45,708 --> 00:02:47,042
C'était lui ?
38
00:02:47,126 --> 00:02:49,420
Aucune idée.
C'était avant les dépistages.
39
00:02:49,503 --> 00:02:51,589
On ne savait qu'une fois malade.
40
00:02:51,672 --> 00:02:52,756
Jeff ne l'était pas ?
41
00:02:54,884 --> 00:02:56,510
Bizarrement,
42
00:02:56,594 --> 00:02:58,637
j'acceptais l'idée de ma mort.
43
00:02:59,388 --> 00:03:01,390
C'est Jeff que ça rendait fou.
44
00:03:01,473 --> 00:03:02,558
Pourquoi ?
45
00:03:02,975 --> 00:03:05,853
"La mort de la lumière",
disait-il.
46
00:03:06,353 --> 00:03:09,106
Outre la lumière,
qu'est-ce qui le rendait fou ?
47
00:03:09,189 --> 00:03:13,068
Le gouvernement, les médecins,
la communauté gay, la presse,
48
00:03:13,152 --> 00:03:14,445
le Président.
49
00:03:14,528 --> 00:03:15,362
Un paquet de gens.
50
00:03:15,446 --> 00:03:18,741
Et vingt ans, c'est long.
Que voulez-vous ?
51
00:03:19,366 --> 00:03:22,578
Je vais épouser celui qui
partage ma vie depuis dix ans.
52
00:03:24,455 --> 00:03:26,040
Mais d'abord,
53
00:03:26,999 --> 00:03:30,544
je veux dissiper les doutes
quant à mon amour pour Jeff.
54
00:03:31,128 --> 00:03:34,006
Qu'on rouvre une enquête
à l'occasion de votre mariage ?
55
00:03:34,465 --> 00:03:36,508
Ce serait un beau cadeau.
56
00:03:36,592 --> 00:03:38,218
On n'est pas philanthropes.
57
00:03:39,303 --> 00:03:41,430
Mon cadeau,
c'est que justice soit faite.
58
00:03:42,473 --> 00:03:46,477
On va y jeter un oeil.
On conjurera peut-être le sort,
59
00:03:46,936 --> 00:03:48,520
comme vous l'avez fait.
60
00:03:48,604 --> 00:03:49,772
Merci.
61
00:04:23,389 --> 00:04:25,391
Tu en as entendu parler quand ?
62
00:04:25,474 --> 00:04:28,811
Du sida ?
Au lycée, je dirais.
63
00:04:28,894 --> 00:04:31,647
Moi, c'est une bonne soeur
qui m'a fait le sermon.
64
00:04:31,730 --> 00:04:33,399
Ca ne s'oublie pas.
65
00:04:35,317 --> 00:04:36,276
Voilà.
66
00:04:36,735 --> 00:04:37,861
Kern, Jeffrey.
67
00:04:38,320 --> 00:04:40,072
La mort du frère Donnelly
68
00:04:41,198 --> 00:04:42,574
nous a fichu un coup.
69
00:04:44,535 --> 00:04:46,954
Jeff avait 25 ans en 1983.
70
00:04:47,413 --> 00:04:49,206
Il faisait pas bon être homo.
71
00:04:49,289 --> 00:04:51,333
On ne savait rien.
72
00:04:51,417 --> 00:04:52,876
Tu le montes ?
73
00:04:58,590 --> 00:05:00,551
Frappé avec une pierre
et étranglé.
74
00:05:00,634 --> 00:05:02,553
En pleine face, à mains nues.
75
00:05:02,636 --> 00:05:04,847
- C'est personnel.
- On ne lui a rien volé.
76
00:05:04,930 --> 00:05:06,390
Le labo a eu peu de sang.
77
00:05:06,473 --> 00:05:07,975
La peur de la contamination.
78
00:05:08,434 --> 00:05:11,186
- Il avait l'air homo ?
- Oreille droite percée.
79
00:05:11,770 --> 00:05:14,773
On ne savait pas grand-chose
en 83. Nick a sans doute raison.
80
00:05:14,857 --> 00:05:16,817
On n'a que
quelques taches de sang
81
00:05:16,900 --> 00:05:18,402
jamais analysées.
82
00:05:18,485 --> 00:05:21,113
Le labo aura de quoi faire,
s'il s'est débattu.
83
00:05:21,196 --> 00:05:22,865
Ca peut être le sang du tueur.
84
00:05:22,948 --> 00:05:24,116
Rien d'autre ?
85
00:05:24,199 --> 00:05:26,410
Vous connaissez
la fondation Benjamin Kern ?
86
00:05:26,493 --> 00:05:27,786
Je connais l'immeuble Kern.
87
00:05:27,870 --> 00:05:30,080
Il y a une fontaine devant.
88
00:05:30,164 --> 00:05:31,999
Voici Jeffrey Kern.
89
00:05:32,082 --> 00:05:33,208
Il était friqué.
90
00:05:33,292 --> 00:05:34,960
C'est peut-être important.
91
00:05:35,044 --> 00:05:36,420
A qui profite le crime ?
92
00:05:36,962 --> 00:05:38,630
Des frères et soeurs ?
93
00:05:38,714 --> 00:05:39,882
Un frère.
94
00:05:40,424 --> 00:05:42,384
On a ça et le sang.
95
00:05:43,135 --> 00:05:45,137
Où est ce fameux immeuble ?
96
00:05:47,014 --> 00:05:48,182
Votre père vient ?
97
00:05:48,849 --> 00:05:51,185
Il ne le souhaite pas.
98
00:05:51,727 --> 00:05:53,020
Que de tableaux !
99
00:05:53,103 --> 00:05:55,022
Ca change de nos avis
de recherche.
100
00:05:55,105 --> 00:05:57,900
J'aimerais voir celui
de l'assassin de mon frère.
101
00:05:59,276 --> 00:06:01,070
Ce n'était donc pas Artie ?
102
00:06:01,153 --> 00:06:02,362
Non.
103
00:06:03,322 --> 00:06:05,074
Les flics ne se sont pas foulés
104
00:06:05,157 --> 00:06:08,285
pour trouver l'assassin
d'un minable gay.
105
00:06:08,368 --> 00:06:09,995
D'une famille aisée.
106
00:06:10,079 --> 00:06:12,581
La peur du sida
primait sur tout.
107
00:06:12,664 --> 00:06:14,500
Son corps est resté
108
00:06:14,583 --> 00:06:17,628
3 h sous la pluie car ils
avaient peur d'y toucher.
109
00:06:18,170 --> 00:06:22,007
Nous pensons que l'argent
est un mobile envisageable.
110
00:06:22,091 --> 00:06:23,175
Il n'en avait pas.
111
00:06:23,801 --> 00:06:26,303
Mon père l'a déshérité
un an avant sa mort.
112
00:06:26,386 --> 00:06:27,596
Parce qu'il était gay ?
113
00:06:28,472 --> 00:06:30,015
C'était inconcevable.
114
00:06:30,099 --> 00:06:32,392
Si Jeff était déshérité,
115
00:06:32,476 --> 00:06:34,520
la fortune familiale
vous revenait.
116
00:06:35,020 --> 00:06:36,355
Je n'aurais rien eu.
117
00:06:36,438 --> 00:06:37,815
Sa moitié de l'empire ?
118
00:06:37,898 --> 00:06:39,358
Léguée à des oeuvres.
119
00:06:39,441 --> 00:06:42,194
J'ai convaincu mon père
de faire ça.
120
00:06:42,653 --> 00:06:44,029
Vous étiez proches ?
121
00:06:44,113 --> 00:06:45,447
Il me rendait fou,
122
00:06:46,949 --> 00:06:48,867
mais je l'aimais quand même.
123
00:06:49,993 --> 00:06:51,745
Mon père aussi l'adorait.
124
00:06:52,788 --> 00:06:55,624
Mais ils ont coupé les ponts
à mes fiançailles.
125
00:06:58,502 --> 00:07:00,671
- Tu es venu.
- Evidemment.
126
00:07:01,338 --> 00:07:02,714
Quel courage.
127
00:07:06,802 --> 00:07:08,178
Regarde qui est là.
128
00:07:08,262 --> 00:07:09,930
Ca me fait plaisir.
129
00:07:10,013 --> 00:07:11,098
Félicitations.
130
00:07:12,057 --> 00:07:13,976
- Où est-il ?
- Là-bas.
131
00:07:22,317 --> 00:07:23,610
Que fais-tu ici ?
132
00:07:23,694 --> 00:07:25,195
Où sont tes manières ?
133
00:07:25,279 --> 00:07:26,655
Que veux-tu prouver ?
134
00:07:26,738 --> 00:07:30,492
C'est une fête de famille.
Artie fait partie de ma famille.
135
00:07:30,576 --> 00:07:32,327
Ravi de vous revoir.
136
00:07:33,453 --> 00:07:34,872
Tu peux te donner en spectacle
137
00:07:34,955 --> 00:07:36,373
à d'autres occasions.
138
00:07:36,456 --> 00:07:38,834
- Par exemple ?
- Pas à la fête de Paul.
139
00:07:39,293 --> 00:07:40,502
On est d'accord.
140
00:07:43,130 --> 00:07:44,923
Je ne suis pas d'accord.
141
00:07:46,842 --> 00:07:48,802
Si Artie s'en va, moi aussi.
142
00:07:59,980 --> 00:08:01,023
Félicitations.
143
00:08:01,106 --> 00:08:03,108
Vous serez heureux.
144
00:08:15,037 --> 00:08:17,831
Après ça, mon père
m'a traité en fils unique.
145
00:08:18,415 --> 00:08:19,625
Jeff vivait de quoi ?
146
00:08:19,708 --> 00:08:22,377
Il était garçon de bain
au sauna.
147
00:08:22,461 --> 00:08:24,046
Beau pied de nez.
148
00:08:24,129 --> 00:08:25,214
Ca n'a pas duré.
149
00:08:25,297 --> 00:08:26,673
Pourquoi ?
150
00:08:26,757 --> 00:08:29,509
Il y a eu un souci, je crois.
151
00:08:29,593 --> 00:08:30,969
Artie est au courant ?
152
00:08:31,053 --> 00:08:32,804
Sans doute.
153
00:08:35,432 --> 00:08:38,101
Jeff était censé
distribuer des serviettes,
154
00:08:38,185 --> 00:08:41,521
mais il menait
une campagne d'information.
155
00:08:41,605 --> 00:08:42,981
Sur le sida ?
156
00:08:43,065 --> 00:08:44,483
Son patron a dû adorer.
157
00:08:45,943 --> 00:08:49,154
Ils veulent savoir :
housses blanches ou bleues ?
158
00:08:49,863 --> 00:08:50,697
Voici Russ.
159
00:08:51,990 --> 00:08:53,158
A votre avis ?
160
00:08:55,577 --> 00:08:57,704
Le blanc, ça fait mariage.
161
00:08:59,539 --> 00:09:01,250
Ca me plaît aussi.
162
00:09:03,835 --> 00:09:05,712
Jeff voulait faire fermer
le sauna ?
163
00:09:06,421 --> 00:09:07,881
En gros, oui.
164
00:09:07,965 --> 00:09:09,049
Il a réussi ?
165
00:09:09,633 --> 00:09:11,551
- L'incendie a suffi.
- Il a mis le feu ?
166
00:09:12,511 --> 00:09:14,221
Il ne l'a jamais avoué.
167
00:09:23,897 --> 00:09:25,399
T'as failli tuer des gens.
168
00:09:25,482 --> 00:09:27,734
C'est ton nid à microbes
qui tue.
169
00:09:27,818 --> 00:09:29,111
T'en sais rien.
170
00:09:29,194 --> 00:09:32,155
On doit une fière chandelle
à quiconque a mis le feu.
171
00:09:32,239 --> 00:09:33,657
"Quiconque". J'adore.
172
00:09:35,075 --> 00:09:37,661
Voici Barney,
mon chef inconscient.
173
00:09:37,744 --> 00:09:39,621
Rentrons. Calme-toi.
174
00:09:39,705 --> 00:09:41,707
Qu'est-ce qu'on va faire ?
175
00:09:41,790 --> 00:09:43,000
J'y suis pour rien.
176
00:09:43,083 --> 00:09:45,460
- Je te ferai enfermer.
- Soyez raisonnable.
177
00:09:45,544 --> 00:09:48,171
La raison consiste
à appeler papa
178
00:09:48,255 --> 00:09:50,090
pour me rembourser.
179
00:09:50,173 --> 00:09:51,341
Je n'ai plus de père.
180
00:09:52,467 --> 00:09:54,136
Vous avez les pieds sur terre.
181
00:09:54,219 --> 00:09:57,347
Mettez du plomb dans
la tête de votre copain taré
182
00:09:57,431 --> 00:09:58,849
avant que je le fasse !
183
00:10:03,312 --> 00:10:05,272
Vous avez revu Barney après ?
184
00:10:05,856 --> 00:10:08,900
Je priais pour qu'il se contente
de le renvoyer,
185
00:10:08,984 --> 00:10:11,069
car Jeff n'avait pas d'argent.
186
00:10:11,153 --> 00:10:13,780
En 83, la piste Barney
a été explorée ?
187
00:10:13,864 --> 00:10:15,365
Ils avaient son nom.
188
00:10:16,533 --> 00:10:17,784
Ca s'est arrêté là.
189
00:10:21,580 --> 00:10:24,207
C'était une époque terrible.
190
00:10:25,667 --> 00:10:29,463
Ca vous empêchait pas
de vous remplir les poches.
191
00:10:29,546 --> 00:10:33,425
Les saunas marchaient bien.
On n'avait pas imaginé la suite.
192
00:10:33,508 --> 00:10:35,886
Vous vous faisiez
2 millions par an.
193
00:10:36,595 --> 00:10:38,221
Vous êtes bien informé.
194
00:10:38,305 --> 00:10:41,099
Et voilà que l'humble Jeff
décide
195
00:10:41,183 --> 00:10:43,727
de sauver le monde
en fermant votre sauna.
196
00:10:43,810 --> 00:10:45,687
Ca sentait déjà le roussi.
197
00:10:46,146 --> 00:10:47,856
On parlait déjà du sida.
198
00:10:47,939 --> 00:10:50,275
C'est ça
qui a fait fermer mon sauna.
199
00:10:50,359 --> 00:10:51,735
Mais Jeff a mis le feu.
200
00:10:51,818 --> 00:10:53,153
Une tête brûlée.
201
00:10:53,236 --> 00:10:54,946
Vous aussi ?
202
00:10:55,030 --> 00:10:56,073
Parfois.
203
00:10:56,782 --> 00:10:59,201
L'assurance m'a tout remboursé.
204
00:10:59,284 --> 00:11:00,786
Jeff est parti.
205
00:11:00,869 --> 00:11:04,081
Jeff avait l'art
d'énerver tout le monde.
206
00:11:04,164 --> 00:11:05,248
C'est à peu près ça.
207
00:11:05,332 --> 00:11:07,918
Il avait des ennemis au sauna ?
208
00:11:08,502 --> 00:11:12,005
Jeff avait une bête noire.
209
00:11:22,516 --> 00:11:24,893
- Carlo, faut qu'on parle.
- Sans façons.
210
00:11:24,976 --> 00:11:26,186
Cinq minutes.
211
00:11:26,937 --> 00:11:29,022
Je croyais
que tu voulais parler.
212
00:11:30,607 --> 00:11:33,819
Tu passes ta vie devant le
miroir, tu as dû remarquer ça.
213
00:11:34,903 --> 00:11:37,030
- C'est rien.
- Tu es malade.
214
00:11:37,114 --> 00:11:38,323
Je vais bien.
215
00:11:38,407 --> 00:11:40,992
Le type que tu viens de te taper
le sait ?
216
00:11:41,076 --> 00:11:43,912
C'est un cancer,
ça se refile pas.
217
00:11:43,995 --> 00:11:45,831
Tu le transmets exprès ?
218
00:11:46,331 --> 00:11:48,708
- Quel hystérique !
- Tu es un fou furieux !
219
00:11:48,792 --> 00:11:52,879
Ton problème, c'est que tu te
remets pas de notre rupture.
220
00:11:55,924 --> 00:11:57,384
Cette maladie tue.
221
00:11:58,135 --> 00:12:01,680
Me cherche pas de noises.
Je t'en chercherai pas non plus.
222
00:12:10,689 --> 00:12:13,024
Carlo était un beau gosse.
223
00:12:13,108 --> 00:12:15,485
Ca lui ouvrait
des tas de portes.
224
00:12:17,487 --> 00:12:18,613
Je l'ai gardé.
225
00:12:21,116 --> 00:12:22,576
Jeff les faisait
226
00:12:23,493 --> 00:12:25,704
et les distribuait
dans Queens Village.
227
00:12:27,622 --> 00:12:29,207
Ca fait un mobile.
228
00:12:39,134 --> 00:12:41,928
"Carlo transmet le cancer gay
à dix hommes
229
00:12:42,012 --> 00:12:44,306
"chaque soir chez Barney."
230
00:12:44,389 --> 00:12:45,640
Dix par soir ?
231
00:12:45,724 --> 00:12:47,934
A ce rythme,
Carlo doit être mort.
232
00:12:48,018 --> 00:12:49,603
Il faut son nom de famille.
233
00:12:49,686 --> 00:12:51,605
Barney le connaît ?
234
00:12:51,688 --> 00:12:54,316
Carlo a dit : "notre rupture".
235
00:12:54,399 --> 00:12:56,318
Jeff et lui étaient ensemble.
236
00:12:56,818 --> 00:12:57,986
Artie le savait ?
237
00:12:58,069 --> 00:13:00,864
Jeff a filé le sida à Artie
238
00:13:00,947 --> 00:13:02,407
et Carlo, à Jeff ?
239
00:13:02,491 --> 00:13:04,701
Ils avaient une piste en 83.
240
00:13:04,784 --> 00:13:06,578
Allons voir la princesse
d'un jour.
241
00:13:07,245 --> 00:13:10,040
En fait, ce sont deux princes.
242
00:13:13,210 --> 00:13:15,128
Je savais, pour Jeff et Carlo.
243
00:13:15,212 --> 00:13:16,421
Ca ne vous gênait pas ?
244
00:13:16,505 --> 00:13:17,839
Ca ne me plaisait pas.
245
00:13:19,758 --> 00:13:21,426
Ca va vous sembler incongru.
246
00:13:21,510 --> 00:13:23,136
Je me tiens pour avertie.
247
00:13:24,179 --> 00:13:27,474
Les gays font
ce dont les hétéros rêvent.
248
00:13:27,557 --> 00:13:28,558
A savoir ?
249
00:13:28,642 --> 00:13:31,937
Stabilité à la maison,
liaisons à côté.
250
00:13:33,730 --> 00:13:35,232
Jusqu'à ma maladie.
251
00:13:48,495 --> 00:13:49,704
Comment va-t-il ?
252
00:13:50,247 --> 00:13:51,414
Pareil.
253
00:13:53,208 --> 00:13:54,793
Il est courageux.
254
00:13:56,378 --> 00:13:59,214
Il dort. Ne parlez pas
trop fort.
255
00:14:02,384 --> 00:14:03,426
Artie.
256
00:14:03,510 --> 00:14:04,928
C'est mon anniversaire ?
257
00:14:05,011 --> 00:14:08,014
Métaphoriquement.
Chaque jour est une fête.
258
00:14:08,098 --> 00:14:10,976
C'est tous les jours
mon anniversaire ?
259
00:14:11,059 --> 00:14:12,227
Oui.
260
00:14:13,270 --> 00:14:15,939
Un peu comme un jour sans fin.
261
00:14:16,648 --> 00:14:19,526
On va chérir
chaque instant ensemble.
262
00:14:20,860 --> 00:14:22,028
Voilà.
263
00:14:26,241 --> 00:14:27,450
Ne fais pas ça.
264
00:14:27,534 --> 00:14:29,411
Tu vas l'attraper.
265
00:14:34,165 --> 00:14:35,875
J'ai vu Carlo.
266
00:14:36,293 --> 00:14:38,837
L'Adonis de Queens Village
va bien ?
267
00:14:39,629 --> 00:14:42,048
Il est scié
que je veuille que toi.
268
00:14:42,632 --> 00:14:43,925
Moi aussi.
269
00:14:44,968 --> 00:14:46,219
C'est pourtant vrai.
270
00:14:52,392 --> 00:14:54,936
Jeff a quitté Carlo pour moi.
271
00:14:56,021 --> 00:14:57,564
Qui l'eût cru ?
272
00:14:57,647 --> 00:15:00,567
Carlo n'avait pas l'habitude
de se faire plaquer.
273
00:15:00,650 --> 00:15:01,693
Et comment !
274
00:15:01,776 --> 00:15:03,153
Il était dangereux ?
275
00:15:04,195 --> 00:15:07,616
Il a délibérément contaminé
des centaines d'hommes.
276
00:15:08,617 --> 00:15:10,285
C'est du meurtre.
277
00:15:12,037 --> 00:15:13,413
Son nom de famille ?
278
00:15:14,623 --> 00:15:17,876
Fishman. Son prénom est Melvin.
279
00:15:17,959 --> 00:15:20,337
Carlo s'appelle Melvin Fishman ?
280
00:15:20,420 --> 00:15:21,880
Il vient de l'Ohio.
281
00:15:22,881 --> 00:15:24,841
Ici, il s'est transformé.
282
00:15:25,467 --> 00:15:26,468
Il vit encore ?
283
00:15:27,010 --> 00:15:28,720
Dans le sud de la ville.
284
00:15:30,430 --> 00:15:33,475
Lui s'en sort, alors que tant
d'autres meurent ?
285
00:15:35,518 --> 00:15:38,605
Si Dieu punissait les gens
pour leurs péchés,
286
00:15:39,731 --> 00:15:41,941
alors Il était mal renseigné.
287
00:15:51,076 --> 00:15:54,454
J'ai été Melvin
pendant 18 misérables années.
288
00:15:54,913 --> 00:15:56,706
Ici, je suis Carlo.
289
00:15:56,790 --> 00:15:58,708
Prenez Louise.
290
00:16:00,293 --> 00:16:02,087
Parlons du meurtre.
291
00:16:02,879 --> 00:16:04,673
Si j'ai assassiné Jeff Kern ?
292
00:16:06,341 --> 00:16:09,552
Vous jouiez à la roulette russe
avec la santé des gens.
293
00:16:10,053 --> 00:16:12,889
Ce tract m'a rendu
plus populaire.
294
00:16:14,265 --> 00:16:17,686
Je suis devenu laid. Je gagne
ma vie en lavant des cages.
295
00:16:17,769 --> 00:16:19,312
Mais à l'époque...
296
00:16:19,979 --> 00:16:21,940
J'étais magnifique.
297
00:16:22,023 --> 00:16:25,110
Les gens
n'avaient pas peur de mourir ?
298
00:16:25,527 --> 00:16:27,278
Jeff était un hystérique,
299
00:16:27,362 --> 00:16:29,739
le genre qui s'amuse
à éclater des bouteilles.
300
00:16:29,823 --> 00:16:30,907
On se moquait de lui.
301
00:16:30,990 --> 00:16:32,242
Vous aviez du succès.
302
00:16:32,325 --> 00:16:34,786
C'est Jeff qu'on a ostracisé.
303
00:16:34,869 --> 00:16:36,579
Même s'il avait raison.
304
00:16:38,415 --> 00:16:40,959
On fait n'importe quoi
face à l'urgence.
305
00:16:41,584 --> 00:16:45,839
Quand le sida nous a frappés,
on est restés pétrifiés.
306
00:16:45,922 --> 00:16:47,382
Pas Jeff.
307
00:16:47,465 --> 00:16:49,092
Il s'est battu.
308
00:16:49,884 --> 00:16:52,220
Il a fait plus idiot encore.
309
00:16:52,679 --> 00:16:53,763
Par exemple ?
310
00:16:54,681 --> 00:16:56,641
Jeff cachait ses origines.
311
00:16:56,725 --> 00:16:58,309
Un jour,
il a décidé de s'en servir.
312
00:16:58,393 --> 00:16:59,310
Comment ?
313
00:16:59,394 --> 00:17:01,146
En récoltant des fonds.
314
00:17:01,229 --> 00:17:03,648
Une soirée pour riches
gays anonymes.
315
00:17:03,732 --> 00:17:05,650
Qui tenaient à le rester.
316
00:17:12,073 --> 00:17:14,409
Ne déclenche pas l'alarme.
317
00:17:15,034 --> 00:17:16,119
Merci de ton aide.
318
00:17:16,202 --> 00:17:17,579
Ne dis rien à papa.
319
00:17:17,662 --> 00:17:18,955
Tu plaisantes ?
320
00:17:19,748 --> 00:17:21,082
Tu devrais l'appeler.
321
00:17:21,166 --> 00:17:22,417
Il devrait m'appeler.
322
00:17:25,545 --> 00:17:26,880
Je serai à côté.
323
00:17:38,391 --> 00:17:41,186
37 morts à Philadelphie,
324
00:17:41,269 --> 00:17:43,646
425 à New York.
325
00:17:43,730 --> 00:17:45,273
Le gouvernement s'en tape.
326
00:17:45,356 --> 00:17:48,026
Ronald Reagan,
se mesurer à Dieu ?
327
00:17:48,109 --> 00:17:51,070
Nous avons tous
des moyens et de l'influence.
328
00:17:51,154 --> 00:17:53,072
A nous d'agir.
329
00:17:53,156 --> 00:17:56,201
Engageons un porte-parole.
Un médecin, peut-être.
330
00:17:56,284 --> 00:18:00,288
L'argent ne suffit pas.
Nous devons nous engager.
331
00:18:00,371 --> 00:18:01,956
Comment ça ?
332
00:18:02,040 --> 00:18:04,209
Faire une déclaration commune.
333
00:18:04,292 --> 00:18:05,877
"On est gays et puissants.
334
00:18:05,960 --> 00:18:07,545
"Ecoutez-nous."
335
00:18:08,755 --> 00:18:10,340
Votre père adorerait.
336
00:18:10,423 --> 00:18:12,592
Il devra s'y faire.
337
00:18:12,675 --> 00:18:16,679
On perdrait toute crédibilité
en sortant du placard.
338
00:18:16,763 --> 00:18:18,389
Des gens meurent.
339
00:18:18,473 --> 00:18:19,891
C'est une crise.
340
00:18:19,974 --> 00:18:21,726
Ne soyez pas alarmiste.
341
00:18:21,810 --> 00:18:24,479
Il n'y a ni traitement
ni recherche.
342
00:18:26,940 --> 00:18:29,609
Ceci sortira dans la presse
en notre nom à tous.
343
00:18:29,692 --> 00:18:31,152
Vous êtes fou ?
344
00:18:31,236 --> 00:18:33,238
Je l'envoie dans 8 jours.
345
00:18:33,738 --> 00:18:37,325
J'aimerais vos signatures,
mais je n'en ai pas besoin.
346
00:18:45,583 --> 00:18:48,586
Jeff allait briser
le plus gros tabou gay.
347
00:18:48,670 --> 00:18:49,629
Le placard.
348
00:18:49,712 --> 00:18:52,507
Ce n'était pas intelligent
de les menacer.
349
00:18:52,590 --> 00:18:55,844
Qui étaient ces hommes
qui avaient tout à perdre ?
350
00:18:55,927 --> 00:18:57,220
Que je les dénonce ?
351
00:18:57,303 --> 00:18:59,848
C'est une enquête criminelle.
352
00:19:02,183 --> 00:19:03,768
Je les emmerde.
353
00:19:03,852 --> 00:19:05,728
Qu'ont-ils fait pour moi ?
354
00:19:06,688 --> 00:19:08,022
Hein, Bobo ?
355
00:19:10,233 --> 00:19:11,526
Un stylo ?
356
00:19:13,069 --> 00:19:16,489
Terrance Overton, président
de la banque East Line.
357
00:19:16,573 --> 00:19:19,450
Christopher Duncan, secrétaire
général du député Byers.
358
00:19:19,534 --> 00:19:22,036
Byers, plus à droite qu'Attila.
359
00:19:22,120 --> 00:19:23,580
Pour vivre heureux...
360
00:19:23,663 --> 00:19:24,914
Vivons cachés.
361
00:19:24,998 --> 00:19:27,292
Le chef des Urgences de Penn...
362
00:19:27,375 --> 00:19:30,086
- Russell Bennet.
- Qui est-ce ?
363
00:19:32,630 --> 00:19:33,965
Russ.
364
00:19:34,799 --> 00:19:36,634
Le fiancé d'Artie.
365
00:19:41,764 --> 00:19:44,601
Vous étiez à la soirée de Jeff.
366
00:19:47,228 --> 00:19:48,438
C'est sidérant.
367
00:19:49,147 --> 00:19:51,357
Avec des tas
de meurtriers potentiels.
368
00:19:51,441 --> 00:19:52,442
Pas moi.
369
00:19:52,525 --> 00:19:54,402
Je me suis déclaré à 16 ans.
370
00:19:54,485 --> 00:19:55,904
Tu m'as rien dit !
371
00:19:56,321 --> 00:19:58,406
C'était une sale époque.
372
00:19:58,865 --> 00:20:01,326
Je buvais, me droguais
et me tapais des vieux.
373
00:20:01,409 --> 00:20:02,785
J'en accompagnais un.
374
00:20:02,869 --> 00:20:04,787
Qui avait beaucoup à perdre ?
375
00:20:05,580 --> 00:20:06,623
Tout.
376
00:20:07,498 --> 00:20:09,083
Qui était-ce ?
377
00:20:10,627 --> 00:20:13,463
Dis-leur tout
jusqu'au moindre détail.
378
00:20:13,546 --> 00:20:14,881
Oui.
379
00:20:16,799 --> 00:20:17,967
Alors ?
380
00:20:19,719 --> 00:20:21,262
Carson Finch.
381
00:20:22,055 --> 00:20:24,557
On s'enfonce de plus en plus.
382
00:20:24,641 --> 00:20:25,475
Qui est-ce ?
383
00:20:25,558 --> 00:20:27,352
Un journaliste conservateur.
384
00:20:27,435 --> 00:20:29,896
Comme si Pat Buchanan était gay.
385
00:20:29,979 --> 00:20:34,025
Si j'avais été sobre, j'aurais
vu qu'il était démoniaque.
386
00:20:34,108 --> 00:20:35,777
Finch aurait pu le tuer ?
387
00:20:36,945 --> 00:20:39,113
Jeff lui a passé un savon
après la soirée.
388
00:20:42,659 --> 00:20:45,370
Ca ne mène à rien
de faire du raffut
389
00:20:45,453 --> 00:20:46,871
et de menacer.
390
00:20:47,288 --> 00:20:49,415
Il faut agir discrètement.
391
00:20:49,499 --> 00:20:51,501
Mourir, c'est discret.
392
00:20:53,628 --> 00:20:55,171
Russell, 5 minutes.
393
00:20:59,509 --> 00:21:00,802
Jolie famille.
394
00:21:00,885 --> 00:21:02,136
Ca peut aller.
395
00:21:02,220 --> 00:21:03,721
Et puissante.
396
00:21:04,931 --> 00:21:07,725
Je ne connais pas votre père
mais son nom est partout.
397
00:21:08,393 --> 00:21:10,269
Hôpitaux, bibliothèques...
398
00:21:11,312 --> 00:21:12,939
C'est un grand donateur.
399
00:21:13,439 --> 00:21:14,774
Je le sais.
400
00:21:15,775 --> 00:21:20,655
Il y a ici des gens qui
pourraient démolir son empire.
401
00:21:21,280 --> 00:21:22,699
Des menaces ?
402
00:21:23,157 --> 00:21:24,325
Je dis juste...
403
00:21:25,535 --> 00:21:29,455
que même la famille Kern
a des secrets honteux.
404
00:21:30,248 --> 00:21:33,918
J'ai grandi ici.
Je peux être dur.
405
00:21:36,671 --> 00:21:39,590
N'essayez pas de jouer à ça
406
00:21:39,674 --> 00:21:40,967
avec moi.
407
00:21:49,934 --> 00:21:51,477
Satan en personne.
408
00:21:51,561 --> 00:21:53,563
Finch serait allé jusqu'où ?
409
00:21:54,147 --> 00:21:56,315
Il se contentait
de détruire par sa plume,
410
00:21:56,399 --> 00:21:57,775
mais qui sait ?
411
00:22:07,326 --> 00:22:08,953
Le mariage est annulé ?
412
00:22:09,037 --> 00:22:10,413
A eux de voir.
413
00:22:11,039 --> 00:22:13,207
Le mien a été remis trois fois.
414
00:22:13,291 --> 00:22:14,792
Du nouveau.
415
00:22:14,876 --> 00:22:16,335
Oui ?
416
00:22:16,419 --> 00:22:20,339
La moitié des invités de la
soirée ont été victimes du sida.
417
00:22:21,257 --> 00:22:22,341
Ils sont morts ?
418
00:22:23,968 --> 00:22:25,678
Pas que des pédales.
419
00:22:25,762 --> 00:22:27,138
Femmes, enfants.
420
00:22:27,221 --> 00:22:28,056
Héroïnomanes.
421
00:22:29,307 --> 00:22:30,850
Y compris ma nièce.
422
00:22:33,770 --> 00:22:36,814
Deux inscriptions
pour Jeff Kern. Une d'Artie,
423
00:22:36,898 --> 00:22:38,483
une de son frère.
424
00:22:40,693 --> 00:22:41,778
Finch habite où ?
425
00:22:43,529 --> 00:22:44,655
Rittenhouse Square.
426
00:22:44,739 --> 00:22:47,200
Là où Jeff a été tué.
427
00:22:50,244 --> 00:22:53,539
Jeff Kern a eu de la chance
de survivre à la soirée.
428
00:22:54,332 --> 00:22:55,666
Whisky ?
429
00:22:55,750 --> 00:22:57,835
Il a reçu des menaces.
De vous.
430
00:22:57,919 --> 00:23:01,214
Je lui ai dit que s'il me
touchait, je riposterais.
431
00:23:01,798 --> 00:23:03,466
Avec une pierre ?
432
00:23:04,467 --> 00:23:05,468
Inutile.
433
00:23:05,551 --> 00:23:07,178
Pourquoi ?
434
00:23:07,261 --> 00:23:09,597
Mon ami de la banque East Line
et moi
435
00:23:09,680 --> 00:23:12,725
savions des choses
sur la grandiose famille Kern.
436
00:23:12,809 --> 00:23:14,435
De quoi faire reculer Jeff ?
437
00:23:15,144 --> 00:23:17,480
Ce n'était pourtant pas
son genre.
438
00:23:17,563 --> 00:23:18,773
Qui sait ?
439
00:23:19,857 --> 00:23:21,859
Il a pu mourir sans même savoir.
440
00:23:21,943 --> 00:23:25,488
Ou avant d'avoir pu publier
sa déclaration dans la presse.
441
00:23:25,571 --> 00:23:26,948
Peut-être.
442
00:23:30,660 --> 00:23:34,288
Mon arme, ce sont les mots.
Pas les pierres.
443
00:23:35,623 --> 00:23:39,961
Entre nous, je n'ai jamais cru
le coupable homo.
444
00:23:41,003 --> 00:23:42,630
Des coups de pierre...
445
00:23:43,673 --> 00:23:45,258
C'est l'oeuvre d'un hétéro.
446
00:23:45,341 --> 00:23:47,051
Une idée plus précise ?
447
00:23:48,553 --> 00:23:51,556
Jeff a découvert que j'étais gay
448
00:23:51,639 --> 00:23:54,433
car on avait tous deux
des amis sidéens à l'hôpital.
449
00:23:55,268 --> 00:23:56,435
Et alors ?
450
00:23:56,519 --> 00:23:59,313
Artie partageait sa chambre
avec un enfant sidéen.
451
00:23:59,397 --> 00:24:00,940
Le père du gamin...
452
00:24:02,275 --> 00:24:03,568
était en colère.
453
00:24:08,656 --> 00:24:10,032
Carson Finch.
454
00:24:10,950 --> 00:24:12,451
Jeff. Bonjour.
455
00:24:12,994 --> 00:24:14,996
Un ami malade ?
456
00:24:25,464 --> 00:24:28,301
Besoin de quoi que ce soit ?
A manger ?
457
00:24:29,135 --> 00:24:30,553
Un traitement.
458
00:24:31,262 --> 00:24:32,138
Je sais.
459
00:24:32,221 --> 00:24:33,556
C'est la fin.
460
00:24:37,810 --> 00:24:39,103
Je suis désolé.
461
00:24:39,812 --> 00:24:40,938
Me touchez pas.
462
00:24:41,731 --> 00:24:43,608
Kenny est ici
à cause des vôtres.
463
00:24:43,691 --> 00:24:44,775
Pardon ?
464
00:24:44,859 --> 00:24:47,737
Il est innocent.
Il devrait être prioritaire.
465
00:24:47,820 --> 00:24:49,572
J'aimerais aider tout le monde.
466
00:24:51,032 --> 00:24:53,618
Il a 8 ans. Je vous en prie.
467
00:24:55,411 --> 00:24:57,538
J'ignore même
si je peux aider Artie.
468
00:24:58,039 --> 00:24:59,248
Espèce de salaud !
469
00:25:02,668 --> 00:25:03,961
Que s'est-il passé ?
470
00:25:04,045 --> 00:25:05,421
Jeff est parti.
471
00:25:05,963 --> 00:25:08,341
Ce type pensait
que Jeff pouvait l'aider ?
472
00:25:08,841 --> 00:25:10,134
Je ne sais pas.
473
00:25:10,718 --> 00:25:12,678
Mais il savait où le trouver.
474
00:25:13,971 --> 00:25:15,932
Et je sais reconnaître la haine.
475
00:25:25,316 --> 00:25:28,778
Vous avez eu une altercation
avec Jeff Kern à l'hôpital.
476
00:25:29,195 --> 00:25:31,197
J'ai presque tout oublié
de cette nuit-là.
477
00:25:31,280 --> 00:25:32,740
Vous l'avez menacé.
478
00:25:32,823 --> 00:25:34,450
Il est mort 15 jours après.
479
00:25:35,243 --> 00:25:36,494
Pas de ma main.
480
00:25:37,370 --> 00:25:38,579
J'étais en colère.
481
00:25:39,121 --> 00:25:41,457
Je pensais que l'instit de Kenny
l'avait contaminé.
482
00:25:42,083 --> 00:25:43,918
En réalité,
c'était la transfusion
483
00:25:44,001 --> 00:25:45,169
après son accident de skate.
484
00:25:45,253 --> 00:25:46,712
Pourquoi Jeff ?
485
00:25:48,673 --> 00:25:50,424
C'était injuste.
486
00:25:51,050 --> 00:25:55,680
Si un miracle se produisait,
mon enfant devait en bénéficier.
487
00:25:55,763 --> 00:25:58,307
Un miracle ?
488
00:25:58,933 --> 00:26:01,727
Grâce à Jeff, son copain
allait avoir accès
489
00:26:01,811 --> 00:26:03,854
à un programme de soins.
490
00:26:03,938 --> 00:26:06,274
- Comment ?
- Je ne sais pas.
491
00:26:06,357 --> 00:26:07,817
Mais ils se disputaient.
492
00:26:07,900 --> 00:26:11,237
Le malade ne voulait pas.
Il acceptait la mort.
493
00:26:11,320 --> 00:26:13,656
Je me disais :
"Il l'accepte ? Super.
494
00:26:14,282 --> 00:26:15,616
"Soigne mon fils."
495
00:26:16,200 --> 00:26:18,577
Quel était
le protocole d'admission ?
496
00:26:19,161 --> 00:26:20,913
Des relations.
497
00:26:20,997 --> 00:26:23,582
Connaître un membre
du conseil d'administration.
498
00:26:23,666 --> 00:26:24,917
Quel hôpital ?
499
00:26:25,001 --> 00:26:27,962
Penn. Ils encouragent
la recherche, là-bas.
500
00:26:29,797 --> 00:26:33,259
Le père de Jeff siège
au conseil d'administration.
501
00:26:33,342 --> 00:26:35,428
C'est un gros donateur.
502
00:26:35,511 --> 00:26:36,762
Depuis des années.
503
00:26:36,846 --> 00:26:40,516
Jeff a besoin de son père
pour tenter de sauver Artie.
504
00:26:40,599 --> 00:26:42,351
Mais ils sont en froid.
505
00:26:42,435 --> 00:26:44,645
Jeff est prêt à tout :
il aime Artie.
506
00:26:44,729 --> 00:26:46,605
D'où le refus du père.
507
00:26:46,689 --> 00:26:50,484
Ce Finch
sait quelque chose sur le père.
508
00:26:50,568 --> 00:26:52,737
Jeff lui a demandé quoi,
509
00:26:52,820 --> 00:26:55,156
pour s'en servir
contre son père.
510
00:26:55,239 --> 00:26:57,700
Il faut qu'on parle au père.
511
00:26:57,783 --> 00:27:00,995
Un père tuerait-il son fils
pour préserver son affaire ?
512
00:27:01,078 --> 00:27:04,415
Pourquoi pas ?
Jeff était déjà mort à ses yeux.
513
00:27:20,765 --> 00:27:23,309
Jeff a demandé votre aide
avant sa mort ?
514
00:27:23,392 --> 00:27:24,977
Il a appelé.
515
00:27:25,561 --> 00:27:29,357
Il voulait qu'on se voie.
Il disait que c'était important.
516
00:27:30,024 --> 00:27:31,650
Je l'ai fait me supplier.
517
00:27:32,693 --> 00:27:34,820
- Quel idiot !
- Ne dis pas ça.
518
00:27:35,863 --> 00:27:37,448
Excuse-moi.
519
00:27:37,907 --> 00:27:39,700
Et quand vous vous êtes vus ?
520
00:27:39,784 --> 00:27:42,286
On ne s'est pas vus.
Il est mort
521
00:27:42,370 --> 00:27:43,788
la veille.
522
00:27:43,871 --> 00:27:46,165
Vous ignorez ce qu'il voulait ?
523
00:27:46,248 --> 00:27:48,000
Je ne saurai jamais.
524
00:27:48,584 --> 00:27:52,171
Il voulait que tu admettes Artie
dans le programme de Penn.
525
00:27:52,254 --> 00:27:54,256
Tu me l'as dit.
526
00:27:55,341 --> 00:27:58,010
- Qu'auriez-vous répondu ?
- Non.
527
00:27:58,427 --> 00:28:00,805
Pourtant, il a été admis.
528
00:28:02,431 --> 00:28:04,975
Après la mort de Jeff,
j'ai fais en sorte
529
00:28:05,059 --> 00:28:06,727
que son ami
530
00:28:07,228 --> 00:28:08,771
obtienne une place.
531
00:28:09,939 --> 00:28:11,357
Etrange.
532
00:28:11,440 --> 00:28:14,652
Vous sentiez-vous coupable
de quelque chose ?
533
00:28:15,277 --> 00:28:17,905
Si vous avez quelque chose
à dire, allez-y.
534
00:28:18,656 --> 00:28:20,116
Soyez un homme.
535
00:28:21,450 --> 00:28:23,744
Carson Finch
savait des choses sur vous.
536
00:28:23,828 --> 00:28:25,496
Finch est un dilettante.
537
00:28:25,579 --> 00:28:27,915
Jeff voulait s'en servir
contre vous.
538
00:28:27,998 --> 00:28:30,626
Vous êtes enflammé.
539
00:28:31,961 --> 00:28:34,004
Comme Jeff.
540
00:28:34,588 --> 00:28:38,134
Que lui a dit Finch ?
Que savait-il sur vous ?
541
00:28:38,634 --> 00:28:42,054
Quoi de pire
que les penchants de Jeffrey ?
542
00:28:43,597 --> 00:28:45,850
- C'était contre-nature.
- Arrête.
543
00:28:45,933 --> 00:28:47,810
Mais c'est
encore plus contre-nature
544
00:28:47,893 --> 00:28:50,604
pour un père
d'enterrer son fils.
545
00:28:53,023 --> 00:28:54,817
L'annonce de sa mort
546
00:28:55,609 --> 00:28:57,820
a été la pire chose de ma vie.
547
00:28:59,780 --> 00:29:01,323
Laissez-le.
548
00:29:01,824 --> 00:29:03,284
Oui, partez.
549
00:29:03,367 --> 00:29:06,579
Vous avez sauvé la vie d'Artie
en l'intégrant au programme.
550
00:29:07,329 --> 00:29:09,290
Je m'en moque.
551
00:29:09,373 --> 00:29:11,292
Je ne vous crois pas.
552
00:29:12,543 --> 00:29:14,044
Vous aimiez Jeff.
553
00:29:19,633 --> 00:29:21,510
Il était mon préféré.
554
00:29:24,263 --> 00:29:26,140
Ils l'étaient tous les deux.
555
00:29:30,478 --> 00:29:32,938
Jeff aurait fait chanter
son père ?
556
00:29:33,022 --> 00:29:35,232
Il ne craignait pas le conflit.
557
00:29:35,316 --> 00:29:37,776
C'est vrai. Il se démarquait.
558
00:29:37,860 --> 00:29:41,113
Nous avons besoin de connaître
votre info compromettante.
559
00:29:41,197 --> 00:29:42,573
C'est du passé.
560
00:29:42,656 --> 00:29:44,867
La fondation ?
Un scandale financier ?
561
00:29:44,950 --> 00:29:46,452
Ou personnel ?
562
00:29:49,079 --> 00:29:50,748
Je suis pour la discrétion.
563
00:29:51,165 --> 00:29:52,374
Un homme est mort.
564
00:29:52,458 --> 00:29:55,628
Frappé et étranglé.
Ca n'a rien de discret.
565
00:29:56,504 --> 00:29:58,464
Faites-le pour lui.
566
00:30:13,437 --> 00:30:15,022
Eté 1978.
567
00:30:15,105 --> 00:30:17,650
C'est moi, en maillot.
568
00:30:17,733 --> 00:30:19,193
Bon sang !
569
00:30:20,819 --> 00:30:25,074
Nos colocataires :
Brian, Doug, Leonard
570
00:30:25,157 --> 00:30:29,537
et lui,
l'amourette d'été de Leonard.
571
00:30:36,335 --> 00:30:38,003
Paul a grossi, depuis.
572
00:30:40,422 --> 00:30:42,591
En allant à la soirée,
573
00:30:42,675 --> 00:30:44,843
j'ignorais qu'il était
le frère de Jeff.
574
00:30:44,927 --> 00:30:46,136
Vous l'avez su comment ?
575
00:30:46,220 --> 00:30:48,889
Je l'ai reconnu sur des photos.
576
00:30:48,973 --> 00:30:50,432
Au maillot de bain.
577
00:30:51,892 --> 00:30:53,686
Jeff ne savait pas.
578
00:30:53,769 --> 00:30:55,980
- Vous le lui avez dit ?
- Non.
579
00:30:57,398 --> 00:30:59,233
Je suis allé fumer dehors
580
00:31:00,067 --> 00:31:01,735
et il était là.
581
00:31:12,788 --> 00:31:13,914
Mais oui !
582
00:31:14,540 --> 00:31:16,125
Tu es le frère de Jeff.
583
00:31:17,918 --> 00:31:19,628
Ecoute, c'est...
584
00:31:20,462 --> 00:31:22,506
Je suis marié, maintenant.
585
00:31:23,549 --> 00:31:25,092
Ma famille ne sait pas.
586
00:31:25,175 --> 00:31:26,510
Je comprends.
587
00:31:27,761 --> 00:31:29,388
J'ai lu ton article.
588
00:31:29,471 --> 00:31:31,098
Tu es fou furieux.
589
00:31:32,683 --> 00:31:34,935
Ca ne plaît pas à tout le monde.
590
00:31:38,939 --> 00:31:40,316
Leonard va bien ?
591
00:31:40,399 --> 00:31:42,568
Je voulais lui écrire.
592
00:31:43,944 --> 00:31:45,362
Mort l'an dernier.
593
00:32:20,522 --> 00:32:21,940
Vous n'avez rien dit ?
594
00:32:22,024 --> 00:32:23,108
Je ne dénonce pas.
595
00:32:25,402 --> 00:32:27,321
Mais la mort s'en est chargée.
596
00:32:30,783 --> 00:32:33,619
Paul craignait que son frère
le dise à leur père.
597
00:32:34,453 --> 00:32:38,582
Qui, par souci d'équité,
aurait aussi déshérité Paul.
598
00:32:38,666 --> 00:32:41,794
Donc il tue Jeff
avant la rencontre.
599
00:32:41,877 --> 00:32:43,545
On n'a pas de preuve.
600
00:32:44,088 --> 00:32:46,131
L'analyse sanguine
n'a rien donné.
601
00:32:46,799 --> 00:32:49,009
Ca correspond à 85 %
à l'ADN de Jeff.
602
00:32:49,093 --> 00:32:52,012
L'échantillon doit être abîmé.
603
00:32:52,096 --> 00:32:53,889
Pas forcément.
604
00:32:53,972 --> 00:32:56,308
- Un frère.
- Aucun juge ne s'en contentera.
605
00:32:56,392 --> 00:32:58,477
Il nous faut des aveux.
606
00:32:58,560 --> 00:33:00,270
Il va prendre un avocat.
607
00:33:00,354 --> 00:33:01,855
Pas sûr.
608
00:33:02,481 --> 00:33:05,484
Paul veut peut-être se confier.
609
00:33:06,860 --> 00:33:09,363
Il l'a écrit
sur l'inscription de Jeff.
610
00:33:10,030 --> 00:33:12,157
"Jadis égaré,
il s'est retrouvé."
611
00:33:12,241 --> 00:33:13,784
Le Fils prodigue.
612
00:33:14,284 --> 00:33:17,287
Expliquez-moi.
Je séchais le catéchisme.
613
00:33:17,371 --> 00:33:19,665
C'est un père et ses deux fils.
614
00:33:19,748 --> 00:33:22,251
Le 1er fils
veut satisfaire son père.
615
00:33:22,334 --> 00:33:24,169
- L'autre...
- Mauvais.
616
00:33:24,253 --> 00:33:27,256
Il va aux putes, boit
et fait honte à la famille.
617
00:33:27,339 --> 00:33:30,008
Tandis que le 1er fils laboure.
618
00:33:30,092 --> 00:33:32,636
Un jour, le mauvais fils
décide de revenir.
619
00:33:33,220 --> 00:33:35,472
Le père lui pardonne aussitôt,
620
00:33:35,556 --> 00:33:37,891
l'accueille à bras ouverts
et lui offre
621
00:33:37,975 --> 00:33:39,226
son veau gras.
622
00:33:39,309 --> 00:33:40,436
Tout ce qu'il a.
623
00:33:40,519 --> 00:33:42,604
Le bon fils obéissant
624
00:33:42,688 --> 00:33:45,232
se met très, très en colère.
625
00:33:55,242 --> 00:33:56,368
On m'attend.
626
00:33:56,452 --> 00:33:57,870
Pas aujourd'hui.
627
00:33:59,496 --> 00:34:00,539
Que faites-vous ?
628
00:34:00,622 --> 00:34:02,416
On vous raconte une histoire.
629
00:34:03,125 --> 00:34:04,835
Et après, ce sera à vous.
630
00:34:05,794 --> 00:34:07,379
Je ne vous suis pas.
631
00:34:07,838 --> 00:34:10,841
"Jadis égaré,
il s'est retrouvé."
632
00:34:10,924 --> 00:34:12,676
Le Fils prodigue.
633
00:34:17,931 --> 00:34:20,184
Wendy, appelez Ben Kelton.
634
00:34:21,393 --> 00:34:23,187
Adressez-vous à mon avocat.
635
00:34:23,604 --> 00:34:25,481
Tout ce royaume.
636
00:34:26,106 --> 00:34:27,316
A vous.
637
00:34:28,692 --> 00:34:29,985
Le bon fils.
638
00:34:30,486 --> 00:34:31,820
Tant de sacrifices.
639
00:34:33,113 --> 00:34:35,282
De désirs refoulés.
640
00:34:35,365 --> 00:34:36,825
Une vie parfaite.
641
00:34:36,909 --> 00:34:38,243
Vous l'avez mérité.
642
00:34:38,327 --> 00:34:39,912
Tandis que Jeff s'éclatait.
643
00:34:40,579 --> 00:34:41,830
Défiait votre père.
644
00:34:42,372 --> 00:34:43,707
J'aimais mon frère.
645
00:34:44,291 --> 00:34:46,543
Tant qu'il était
au ban de la famille.
646
00:34:47,127 --> 00:34:49,671
Mais si Jeff
demandait l'aide de votre père
647
00:34:50,631 --> 00:34:52,341
et qu'ils faisaient la paix ?
648
00:34:53,842 --> 00:34:56,762
Si votre père décidait
de lui rouvrir les bras ?
649
00:34:58,514 --> 00:35:00,682
Vous deviendriez l'exclu.
650
00:35:01,433 --> 00:35:03,018
C'était trop risqué.
651
00:35:03,769 --> 00:35:06,438
Vous les avez empêchés
de se rencontrer.
652
00:35:07,022 --> 00:35:09,024
Du moins selon Paul.
653
00:35:09,107 --> 00:35:10,859
- C'est propre.
- Et droit.
654
00:35:10,943 --> 00:35:13,445
Mais c'est plus simple
que ça, non ?
655
00:35:16,281 --> 00:35:17,866
Vous aviez un secret.
656
00:35:19,618 --> 00:35:23,455
Vous aviez peur que Jeff
le divulgue à votre père.
657
00:35:24,331 --> 00:35:25,374
Allez, Paul.
658
00:35:26,834 --> 00:35:28,502
Vous voulez vous racheter.
659
00:35:30,838 --> 00:35:32,214
Vous avez avoué
660
00:35:33,006 --> 00:35:34,633
il y a 20 ans.
661
00:35:36,260 --> 00:35:38,053
J'ai Ben Kelton.
662
00:35:40,889 --> 00:35:42,182
Dites-lui
663
00:35:44,643 --> 00:35:46,019
que je le rappellerai.
664
00:35:51,733 --> 00:35:55,237
J'ai tenté de raisonner Jeff.
665
00:35:57,197 --> 00:35:58,574
Merci pour la soirée.
666
00:35:58,657 --> 00:36:01,410
Je vais aller chercher
de la glace pour Artie.
667
00:36:02,202 --> 00:36:04,705
J'aimerais être
au dîner avec papa.
668
00:36:04,788 --> 00:36:06,582
Je dois le faire seul.
669
00:36:06,665 --> 00:36:08,792
- Quoi ?
- Inscrire Artie au programme.
670
00:36:08,876 --> 00:36:10,711
- Comment ?
- Je verrai.
671
00:36:10,794 --> 00:36:13,922
Supplications,
pots-de-vin, chantage.
672
00:36:14,006 --> 00:36:15,924
En bousillant ma vie ?
673
00:36:16,008 --> 00:36:17,926
Tu divagues ?
674
00:36:25,142 --> 00:36:26,852
Tu m'as vu avec Finch.
675
00:36:29,062 --> 00:36:31,356
Je le savais déjà.
676
00:36:32,608 --> 00:36:34,443
Ca a duré un été.
677
00:36:38,322 --> 00:36:39,740
Papa ne doit pas savoir.
678
00:36:39,823 --> 00:36:41,575
Je te dénoncerais jamais.
679
00:36:41,658 --> 00:36:44,077
Tu as menacé une pièce
remplie d'hommes.
680
00:36:44,161 --> 00:36:45,037
Pas mon frère.
681
00:36:45,120 --> 00:36:48,248
Je te connais. Tu t'emballes
et ne contrôles plus rien.
682
00:36:48,332 --> 00:36:49,791
T'en fais pas.
683
00:36:49,875 --> 00:36:51,793
Tu ferais n'importe quoi
pour Artie.
684
00:36:51,877 --> 00:36:53,295
Pas à tes dépens.
685
00:36:53,378 --> 00:36:55,380
Si, sans le vouloir !
686
00:36:55,464 --> 00:36:58,425
- Calme-toi.
- Moi ? Me calmer ?
687
00:36:58,508 --> 00:37:00,218
Retourne auprès de ta femme !
688
00:37:02,804 --> 00:37:04,014
Tu me feras pas ça !
689
00:37:10,562 --> 00:37:11,813
J'ai trop sacrifié !
690
00:41:14,222 --> 00:41:16,224
Adaptation : Vanessa Chouraqui