1 00:00:00,251 --> 00:00:01,627 L'HISTOIRE SUIVANTE EST UNE FICTION. 2 00:00:01,711 --> 00:00:03,963 ELLE NE REPRÉSENTE PAS DE PERSONNES OU D'ÉVÈNEMENTS RÉELS. 3 00:00:21,689 --> 00:00:25,067 Mes frères et sœurs, regardez la personne à côté de vous. 4 00:00:25,526 --> 00:00:29,196 Il est bien possible qu'un de ses proches 5 00:00:29,280 --> 00:00:31,907 combatte en Asie du Sud-Est. 6 00:00:31,991 --> 00:00:36,370 Nos garçons font tout leur possible pour conserver leurs âmes intactes. 7 00:00:36,454 --> 00:00:40,583 Alors demandez-vous ce que vous faites, vous. 8 00:00:41,167 --> 00:00:46,422 Cherchez-vous à exploiter le monde pour obtenir un gain matériel ? 9 00:00:55,681 --> 00:00:56,891 Billy ! 10 00:01:02,062 --> 00:01:03,898 Je n'avais pas terminé. 11 00:01:04,398 --> 00:01:06,400 Désolé, papa. Désolé. 12 00:01:10,488 --> 00:01:12,072 Le petit joue bien. 13 00:01:15,868 --> 00:01:18,120 Où est le profit d'un homme 14 00:01:18,204 --> 00:01:19,538 qui gagne le monde entier, 15 00:01:21,415 --> 00:01:23,375 s'il y perd son âme ? 16 00:01:49,568 --> 00:01:50,569 Archie. 17 00:01:50,653 --> 00:01:53,656 Vous dites que votre père était William Sanders ? 18 00:01:53,739 --> 00:01:55,074 William Jeremiah Sanders. 19 00:01:55,157 --> 00:01:57,368 C'est sur mon acte de naissance. 20 00:01:57,451 --> 00:01:59,870 Ma mère est décédée il y a 6 mois. 21 00:01:59,954 --> 00:02:01,705 Elle disait que c'était un poivrot. 22 00:02:02,248 --> 00:02:03,707 Pourquoi ce soudain intérêt ? 23 00:02:03,791 --> 00:02:05,251 Mon fils est rentré de l'école en demandant de l'aide avec ça. 24 00:02:05,292 --> 00:02:06,794 ARBRE GÉNÉALOGIQUE DE MA FAMILLE 25 00:02:08,128 --> 00:02:10,381 Ça m'a rappelé que j'avais eu le même devoir. 26 00:02:11,131 --> 00:02:14,343 - Mon fils m'interroge sur mon père. - Et vous n'avez rien à dire ? 27 00:02:14,426 --> 00:02:16,929 J'aimerais savoir quelque chose sur lui. 28 00:02:17,012 --> 00:02:18,347 Remplir les blancs. 29 00:02:18,430 --> 00:02:20,266 Elle vous a dit qu'il avait été assassiné ? 30 00:02:20,349 --> 00:02:23,978 J'ai trouvé un article mentionnant un Billy Sanders, tué en 1970, 31 00:02:24,061 --> 00:02:26,272 huit mois avant ma naissance. 32 00:02:27,231 --> 00:02:29,900 J'ai trouvé ça à l'Identité judiciaire. 33 00:02:30,734 --> 00:02:32,111 Il vous ressemble. 34 00:02:35,781 --> 00:02:37,032 Une photo d'identité judiciaire. 35 00:02:38,951 --> 00:02:40,661 Maman avait raison. 36 00:02:41,745 --> 00:02:43,956 Pourquoi avait-il été arrêté ? 37 00:02:44,039 --> 00:02:46,250 Trouble de l'ordre public devant un bar. 38 00:02:46,333 --> 00:02:48,210 Une seule fois. Ça peut arriver. 39 00:02:48,294 --> 00:02:51,088 Il a été tué dans Wharton Street, près du 1500. 40 00:02:52,047 --> 00:02:53,674 Que faisait-il là-bas ? 41 00:02:55,134 --> 00:02:57,595 - Tu as vu cette corne ? - Ongles manucurés. 42 00:02:57,678 --> 00:02:59,763 - Il était musicien ? - Je sais pas. 43 00:02:59,847 --> 00:03:02,641 Connaissez-vous quelqu'un du côté paternel ? 44 00:03:02,725 --> 00:03:04,810 Non. C'est pour ça que je suis là. 45 00:03:05,686 --> 00:03:07,271 Si vous trouvez quelque chose... 46 00:03:10,691 --> 00:03:11,734 Bien sûr. 47 00:03:13,819 --> 00:03:15,446 On vous tient informé. 48 00:03:20,200 --> 00:03:23,287 Le papa était pasteur. Billy jouait de l'orgue à l'église. 49 00:03:23,370 --> 00:03:27,124 Seuls des membres de l'église ont été interrogés. 50 00:03:27,207 --> 00:03:30,336 Que fabriquait un garçon d'église à Wharton Street ? 51 00:03:30,419 --> 00:03:33,839 Je crois savoir. J'en avais pas vu depuis 30 ans. 52 00:03:33,923 --> 00:03:36,300 Il faut sortir plus, Will. 53 00:03:37,009 --> 00:03:40,471 Regarde l'abeille au milieu. Un pass VIP pour La Ruche. 54 00:03:40,554 --> 00:03:43,766 Un haut lieu du jazz à l'époque. 55 00:03:43,849 --> 00:03:46,810 À deux pas de là où Billy a été tué. 56 00:03:46,894 --> 00:03:49,104 - C'était un habitué. - Tu étais membre ? 57 00:03:50,105 --> 00:03:51,607 J'aurais aimé. 58 00:03:51,690 --> 00:03:53,192 Avec un valet de trèfle, 59 00:03:53,859 --> 00:03:56,070 c'était pas n'importe quel poivrot. 60 00:03:56,153 --> 00:03:59,657 C'était plutôt un des meilleurs musiciens de la ville. 61 00:04:37,403 --> 00:04:38,946 On vous a laissé sortir ? 62 00:04:39,029 --> 00:04:41,532 Tout pour échapper à ces rapports comptables. 63 00:04:42,199 --> 00:04:44,702 - Vous avez quoi ? - Un musicien de jazz, 20 ans. 64 00:04:44,785 --> 00:04:47,329 - Traumatisme crânien. - Aucun papier. 65 00:04:47,413 --> 00:04:50,499 Coffré pour trouble à l'ordre public en 70. 66 00:04:50,582 --> 00:04:53,836 Dans Wharton ? Grand quartier de la prostitution. 67 00:04:53,919 --> 00:04:55,546 Peut-être la vieille arnaque. 68 00:04:55,629 --> 00:04:56,839 La fille attire le pigeon... 69 00:04:56,922 --> 00:04:59,258 Le mac lui défonce le crâne, prend son fric. 70 00:04:59,341 --> 00:05:00,843 L'arme du crime : une bouteille. 71 00:05:00,926 --> 00:05:03,345 On a trouvé du verre sombre brisé. 72 00:05:03,429 --> 00:05:05,806 Ça correspondait aux blessures du crâne. 73 00:05:05,889 --> 00:05:09,018 Un débit d'alcool à un pâté de maisons. 74 00:05:09,101 --> 00:05:12,187 Et aussi La Ruche, un club underground où jouait Billy. 75 00:05:12,271 --> 00:05:14,982 Will était le maître du jazz, à cette époque. 76 00:05:15,065 --> 00:05:17,067 J'y allais avant d'être incorporé. 77 00:05:17,151 --> 00:05:20,112 Concerts le vendredi, jour où Billy a été tué. 78 00:05:20,195 --> 00:05:23,032 J'en ai entendu parler. C'était dans un sous-sol ? 79 00:05:23,115 --> 00:05:25,951 Un endroit chaud, puant et surpeuplé. 80 00:05:26,035 --> 00:05:27,745 Mais la musique... 81 00:05:28,912 --> 00:05:31,123 J'aurais donné cher pour un valet de trèfle. 82 00:05:31,206 --> 00:05:33,625 Examinons un peu cette bouteille. 83 00:05:33,709 --> 00:05:36,003 Voyons si on peut trouver d'où elle vient. 84 00:05:36,086 --> 00:05:37,963 - De la famille ? - Le révérend Sanders. 85 00:05:38,047 --> 00:05:40,299 Il n'a jamais parlé des clubs. 86 00:05:40,382 --> 00:05:43,927 - Vous vous souvenez des musiciens ? - Pas par leurs noms. 87 00:05:44,011 --> 00:05:47,473 La proprio était une coriace, "la reine des abeilles". 88 00:05:47,556 --> 00:05:50,350 Elle s'asseyait au bar et fumait comme un pompier. 89 00:05:50,434 --> 00:05:54,480 Peut-être nous dira-t-elle si Billy y était le soir de sa mort. 90 00:05:54,563 --> 00:05:55,856 Parlez aussi au père. 91 00:05:55,939 --> 00:05:58,817 Voyez si ces nouvelles infos éveillent un souvenir. 92 00:06:00,819 --> 00:06:03,864 J'ai un gamin qui veut voir l'inspecteur Rush. 93 00:06:05,157 --> 00:06:08,160 - J'y vais. - Il a demandé l'inspecteur Rush. 94 00:06:14,041 --> 00:06:15,209 Un truc que j'ai bouffé. 95 00:06:15,292 --> 00:06:18,253 - Des frites au chili ? - C'était bon. 96 00:06:18,337 --> 00:06:19,630 Valens. 97 00:06:19,713 --> 00:06:21,840 Salut, maman. Non, c'est juste... 98 00:06:22,382 --> 00:06:25,010 Aucune raison, je prends des nouvelles. 99 00:06:25,094 --> 00:06:27,012 Je peux pas appeler ma mère ? 100 00:06:27,596 --> 00:06:29,807 Oui, je vais bien. D'accord, oui. 101 00:06:29,890 --> 00:06:31,850 Je te rappelle. Au revoir. 102 00:06:32,810 --> 00:06:35,437 Les dossiers immobiliers montrent 103 00:06:35,521 --> 00:06:38,857 que "la reine des abeilles", c'était Geraldine Watkins. 104 00:06:38,941 --> 00:06:40,400 Toujours en vie ? 105 00:06:40,484 --> 00:06:42,986 Elle tient un petit resto à la même adresse. 106 00:06:43,570 --> 00:06:46,406 - On me demande ? - Oui, il est juste là... 107 00:06:59,503 --> 00:07:01,547 Nous jouions pour le Seigneur. 108 00:07:01,964 --> 00:07:04,341 Billy jouait de l'orgue à rendre les anges jaloux. 109 00:07:04,424 --> 00:07:05,467 Le frère de Billy ? 110 00:07:05,551 --> 00:07:07,761 Tom Jr devait devenir pasteur, 111 00:07:08,220 --> 00:07:09,888 dans la tradition des Sanders. 112 00:07:09,972 --> 00:07:14,309 Mon aîné m'a été pris par la jungle, mon cadet, par la rue. 113 00:07:14,393 --> 00:07:16,812 Deux jungles, seul le terrain diffère. 114 00:07:16,895 --> 00:07:18,230 J'ai servi là-bas, moi aussi. 115 00:07:18,772 --> 00:07:20,524 Du nouveau sur le meurtre de mon fils ? 116 00:07:20,607 --> 00:07:21,984 Nous enquêtons. 117 00:07:22,067 --> 00:07:23,861 Quelqu'un en voulait à Billy ? 118 00:07:23,944 --> 00:07:25,654 Bien au contraire. 119 00:07:25,737 --> 00:07:28,157 À sa mort, ils l'ont enterré comme un roi. 120 00:07:28,240 --> 00:07:30,868 Le cercueil, la stèle, les fleurs... 121 00:07:30,951 --> 00:07:32,911 La congrégation a tout payé. 122 00:07:32,995 --> 00:07:36,331 On peut avoir une liste des membres de l'époque ? 123 00:07:36,415 --> 00:07:38,542 Je chercherai. Mais pourquoi ? 124 00:07:38,625 --> 00:07:41,712 Est-ce que vous connaissiez La Ruche ? 125 00:07:41,795 --> 00:07:44,089 C'était un club de jazz. 126 00:07:44,173 --> 00:07:45,257 Pourquoi ? 127 00:07:45,340 --> 00:07:47,759 Je ne fréquente pas ce genre de personnes. 128 00:07:47,843 --> 00:07:50,220 Connaissiez-vous une Beatrice Sloan ? 129 00:07:50,304 --> 00:07:52,431 Qu'insinuez-vous sur mon fils ? 130 00:07:52,514 --> 00:07:54,600 Rien, j'essaie de découvrir ce qui s'est passé. 131 00:07:56,894 --> 00:08:01,190 Lorsque son frère est mort, ça a été dur pour tout le monde. 132 00:08:01,273 --> 00:08:02,900 Nous nous sommes éloignés. 133 00:08:02,983 --> 00:08:05,485 Des problèmes ? Drogue ? Argent ? 134 00:08:05,569 --> 00:08:07,112 Pas à ma connaissance. 135 00:08:07,196 --> 00:08:10,240 Je pense qu'il s'était mis à douter de sa foi. 136 00:08:10,324 --> 00:08:13,619 Vous savez qui il fréquentait avant sa mort ? 137 00:08:13,702 --> 00:08:15,245 Désolé, mais non. 138 00:08:15,329 --> 00:08:17,206 Mais que la gloire du Seigneur 139 00:08:17,289 --> 00:08:18,999 soit dans leurs âmes. 140 00:08:21,960 --> 00:08:22,878 RÉSULTATS 141 00:08:22,920 --> 00:08:24,213 Regarde les plats du jour. 142 00:08:24,254 --> 00:08:26,882 - Les gagnants d'aujourd'hui. - Loterie clandestine. 143 00:08:26,965 --> 00:08:29,259 Un petit pari avec ton repas ? 144 00:08:29,343 --> 00:08:31,261 Salut, mes petits choux. 145 00:08:32,179 --> 00:08:33,972 Mettez-vous où vous voulez. 146 00:08:34,056 --> 00:08:36,934 - Le poulet à la crème est à tomber. - C'est le gagnant. 147 00:08:37,017 --> 00:08:40,145 Je dois dire, Reine des abeilles, que ça change de La Ruche. 148 00:08:40,229 --> 00:08:42,606 Chérie, je suis une honnête femme d'affaires. 149 00:08:42,689 --> 00:08:44,816 Les Mœurs seront d'accord ? 150 00:08:44,900 --> 00:08:47,236 La Ruche n'existe plus depuis les années 70. 151 00:08:47,319 --> 00:08:49,238 Pas de prescription pour les homicides. 152 00:08:49,321 --> 00:08:50,614 Les homicides ? 153 00:08:51,031 --> 00:08:52,908 Billy Sanders. 154 00:08:52,991 --> 00:08:54,826 Sanders, oui. 155 00:08:54,910 --> 00:08:57,079 C'est triste, c'était un chic gosse. 156 00:08:57,162 --> 00:08:58,789 Il avait ça, sur lui. 157 00:08:59,873 --> 00:09:02,459 - Il est venu la nuit de sa mort ? - Je crois pas. 158 00:09:02,542 --> 00:09:04,169 Qui était présent ? 159 00:09:04,253 --> 00:09:06,004 Doivent tous être morts. 160 00:09:06,505 --> 00:09:09,341 Tous ces musiciens voulaient être comme Miles. 161 00:09:09,424 --> 00:09:11,385 Vilaines habitudes comprises. 162 00:09:11,468 --> 00:09:13,971 L'un d'eux avait des problèmes avec Billy ? 163 00:09:14,596 --> 00:09:16,473 L'enfant de chœur ? Non. 164 00:09:16,556 --> 00:09:18,517 C'est petit, pour un club de jazz. 165 00:09:19,226 --> 00:09:22,229 Ça faisait rien, je devais refuser du monde. 166 00:09:23,397 --> 00:09:26,316 Des tas de musiciens se produisaient ici, 167 00:09:26,400 --> 00:09:30,487 mais même moi, j'ai eu un choc quand Billy Sanders est venu jouer. 168 00:09:50,007 --> 00:09:52,884 Où est-ce que t'as appris à jouer comme ça ? 169 00:09:56,888 --> 00:09:58,765 Venez, c'est l'heure de la paye. 170 00:10:04,354 --> 00:10:08,066 Messieurs, la banque de Geraldine ne gaspille pas l'argent. 171 00:10:08,150 --> 00:10:11,194 - Vous avez plus bu que joué. - Non. Pas ce soir. 172 00:10:11,278 --> 00:10:12,529 Ça marche pas comme ça. 173 00:10:24,875 --> 00:10:26,585 Bonsoir, Mlle Watkins. 174 00:10:28,211 --> 00:10:30,881 Je vous vois à l'église avec votre mère dimanche ? 175 00:10:39,473 --> 00:10:41,600 Maintenant, foutez le camp. 176 00:10:43,769 --> 00:10:45,145 T'es un mec bien. 177 00:10:47,773 --> 00:10:49,441 Ton père sait que tu es là, Billy ? 178 00:10:49,524 --> 00:10:52,861 Non, et j'apprécierais que personne ne lui dise. 179 00:10:55,489 --> 00:10:57,616 Désolée pour ton frère. 180 00:11:00,035 --> 00:11:01,787 Je n'ai rien commandé. 181 00:11:05,749 --> 00:11:07,292 Méfie-toi, jeune homme. 182 00:11:13,423 --> 00:11:15,425 Merci pour le verre, mademoiselle. 183 00:11:15,509 --> 00:11:17,928 Ma mère est la seule demoiselle de ma famille. 184 00:11:20,389 --> 00:11:22,641 Tu sais jouer de la batterie. 185 00:11:22,724 --> 00:11:24,267 Pas seulement. 186 00:11:24,351 --> 00:11:26,144 - Ah ? - J'apprends à l'oreille. 187 00:11:26,228 --> 00:11:29,481 Si j'entends un air, je peux le jouer. 188 00:11:35,529 --> 00:11:37,864 Tu sais tenir le rythme, mais pas l'alcool. 189 00:11:37,948 --> 00:11:39,408 J'apprends très vite. 190 00:11:49,251 --> 00:11:52,337 - Qui était cette fille ? - Beatrice quelque chose. 191 00:11:52,421 --> 00:11:55,924 Plus âgée. Familière du sens du rythme des batteurs. 192 00:11:56,007 --> 00:11:58,135 - Beatrice Sloan ? - Oui, c'est ça. 193 00:11:58,218 --> 00:12:00,387 Elle travaillait pour Ronde Brooks. 194 00:12:00,470 --> 00:12:02,514 Ronde Brooks, de Ronde Records ? 195 00:12:02,597 --> 00:12:03,849 Le seul et unique. 196 00:12:03,932 --> 00:12:07,561 Mais j'ai toujours cru que Beatrice était la nana de Ronde. 197 00:12:08,603 --> 00:12:10,397 Ronde savait, pour elle et Billy ? 198 00:12:10,480 --> 00:12:11,773 Demandez-lui. 199 00:12:11,857 --> 00:12:15,360 Vous faites pas avoir par le costume. Ronde vient de la rue. 200 00:12:15,444 --> 00:12:18,989 Et on n'obtient pas tout ce qu'il a en se laissant piétiner. 201 00:12:21,741 --> 00:12:25,036 Je peux vous offrir quelque chose ? Un Perrier ? 202 00:12:25,120 --> 00:12:26,204 Non, merci. 203 00:12:26,288 --> 00:12:29,624 - J'ai tous les disques qui sont là. - Sans blague ? 204 00:12:29,708 --> 00:12:32,669 Il va y avoir une cérémonie en hommage à ma carrière. 205 00:12:32,752 --> 00:12:35,547 Je pourrais vous réserver quelques places. 206 00:12:35,630 --> 00:12:38,508 Merci, le meurtre de Billy Sanders nous accapare. 207 00:12:38,592 --> 00:12:42,179 Billy Sanders ? Je me souviens. Un musicien de studio. 208 00:12:42,262 --> 00:12:45,098 Vous avez dû avoir les boules qu'il sorte avec Beatrice 209 00:12:45,182 --> 00:12:46,558 et la mette en cloque ? 210 00:12:47,267 --> 00:12:50,437 Les gars, je ne sors pas avec mes secrétaires. 211 00:12:50,520 --> 00:12:52,272 Non, les riches font jamais ça. 212 00:12:54,065 --> 00:12:58,153 Beatrice allait dans les clubs et repérait les bons musiciens. 213 00:12:58,236 --> 00:13:00,363 - Comme Billy. - Le courant passait ? 214 00:13:00,447 --> 00:13:02,324 Bien sûr. On s'entendait bien. 215 00:13:02,407 --> 00:13:03,783 Son père était sévère. 216 00:13:03,867 --> 00:13:06,286 En plus de l'église, il bossait pour moi. 217 00:13:06,369 --> 00:13:09,623 Je le payais au noir. Il ne voulait pas d'ennuis. 218 00:13:09,706 --> 00:13:12,542 Pourquoi n'avez-vous pas déposé quand il a été tué ? 219 00:13:12,626 --> 00:13:15,378 Je ne l'ai appris qu'une semaine plus tard. 220 00:13:15,462 --> 00:13:16,838 Il ne venait plus. 221 00:13:16,922 --> 00:13:18,798 - Pourquoi ? - D'après vous ? 222 00:13:18,882 --> 00:13:21,801 Il en pinçait pour la bouteille ou pour la seringue. 223 00:13:21,885 --> 00:13:24,930 Mais je dois lui reconnaître une chose. 224 00:13:25,013 --> 00:13:28,767 Ce gamin était toujours au bon endroit au bon moment. 225 00:13:44,324 --> 00:13:45,367 Arrêtez. 226 00:13:45,867 --> 00:13:47,118 C'était quoi, ça ? 227 00:13:49,788 --> 00:13:51,957 Vous êtes sourdingues ? Répondez. 228 00:13:52,582 --> 00:13:54,543 Je jouais à contretemps. 229 00:13:54,626 --> 00:13:56,127 Ça faisait un peu nouveau. 230 00:13:56,211 --> 00:13:57,754 Bon Dieu, petit ! 231 00:13:57,837 --> 00:14:01,508 Ronde, je suis désolé. Je lui ai dit de rester dans la mesure. 232 00:14:01,591 --> 00:14:04,636 Arrête, arrête. Ce qu'il fait est excellent. 233 00:14:04,719 --> 00:14:07,055 C'est ton cul d'ivrogne qui nous met dedans. 234 00:14:08,431 --> 00:14:10,225 Dégage. Va cuver ailleurs. 235 00:14:10,308 --> 00:14:11,643 Tu te fous de moi ? 236 00:14:13,436 --> 00:14:15,021 J'ai l'air de blaguer ? 237 00:14:16,022 --> 00:14:17,232 Toi, prends sa place. 238 00:14:19,985 --> 00:14:23,655 Que quelqu'un prenne la basse. À contretemps, comme lui. 239 00:14:30,620 --> 00:14:34,249 Avec une oreille comme la mienne, il y a des évidences. 240 00:14:34,332 --> 00:14:37,210 - Qui était l'ivrogne ? - Buster Large. 241 00:14:37,294 --> 00:14:39,212 C'est vite devenu une épave. 242 00:14:39,296 --> 00:14:42,132 - Vous l'avez viré ? - J'ai été obligé. 243 00:14:42,215 --> 00:14:45,010 Les gars lui ont fait vivre l'enfer. 244 00:14:45,093 --> 00:14:48,263 Il a sombré davantage dans l'alcool, la drogue. 245 00:14:48,346 --> 00:14:49,556 Il blâmait Billy ? 246 00:14:50,849 --> 00:14:53,226 N'est-ce pas ce que font tous les drogués ? 247 00:14:54,561 --> 00:14:56,313 Excusez-moi, messieurs. 248 00:14:59,608 --> 00:15:02,777 Buster suit Billy chez lui, bouteille à la main. 249 00:15:02,861 --> 00:15:05,488 Il lui éclate la tête et l'envoie ad patres. 250 00:15:05,572 --> 00:15:08,825 Jamais bouteille n'aura coûté aussi cher à Buster. 251 00:15:14,414 --> 00:15:17,876 On dirait un môme dans une confiserie. 252 00:15:18,418 --> 00:15:21,838 Une confiserie qui a The O'Jays sur vinyle. 253 00:15:21,921 --> 00:15:24,883 Sacré choix ! Vous avez des disques des Spinners ? 254 00:15:24,966 --> 00:15:28,470 - La soul de Philly est là-bas. - Buster, c'est ça ? 255 00:15:28,553 --> 00:15:30,513 Musicien pour Ronde Records ? 256 00:15:31,014 --> 00:15:33,308 Il y avait un gamin à la basse, 257 00:15:33,391 --> 00:15:34,934 Billy Sanders ? 258 00:15:35,018 --> 00:15:35,935 Vous êtes flics ? 259 00:15:36,019 --> 00:15:38,229 On vend pas des assurances. Toujours picoleur ? 260 00:15:38,688 --> 00:15:39,981 Clean depuis 30 ans. 261 00:15:40,065 --> 00:15:42,067 Très bien, mais Billy a été tué en 1970. 262 00:15:42,901 --> 00:15:44,235 On s'entendait bien. 263 00:15:45,654 --> 00:15:48,657 Avant ou après qu'il fasse de vous la risée du groupe ? 264 00:15:50,116 --> 00:15:53,870 Billy voulait la place, parfait. Ronde était un esclavagiste. 265 00:15:53,953 --> 00:15:57,499 Vous pensiez pareil juste après avoir été viré ? 266 00:15:57,582 --> 00:15:59,209 Vous vouliez pas votre place ? 267 00:15:59,292 --> 00:16:00,460 J'étais furieux. 268 00:16:00,543 --> 00:16:03,880 Mais j'ai réalisé que Billy était meilleur que moi. 269 00:16:03,963 --> 00:16:07,384 Il avait ça dans l'âme. Il savait ce qui sonnait bien. 270 00:16:15,225 --> 00:16:17,644 Pourquoi tu m'apportes jamais un verre, Beatrice ? 271 00:16:17,727 --> 00:16:19,521 Pourquoi t'en refuses jamais un ? 272 00:16:21,022 --> 00:16:22,774 - Salut, bébé. - Salut, trésor. 273 00:16:23,191 --> 00:16:27,320 Une fille sur son trente-et-un qui dit qu'elle est de ton église. 274 00:16:28,863 --> 00:16:30,073 Je me disais... 275 00:16:30,949 --> 00:16:32,909 Je pourrais venir chez toi ce soir ? 276 00:16:35,662 --> 00:16:38,289 C'est sans doute pas une bonne idée. 277 00:16:38,957 --> 00:16:42,085 S'il me voit ici, il m'écorche. Alors, si je te ramène... 278 00:16:42,168 --> 00:16:44,421 - Quel est son problème ? - Je te l'ai dit. 279 00:16:44,504 --> 00:16:45,839 C'est comme ça. 280 00:16:45,922 --> 00:16:48,133 Et mon frère aurait pas fait ça. 281 00:16:56,516 --> 00:16:58,184 Comment tu me trouves ? 282 00:16:58,268 --> 00:16:59,936 Tu es superbe. 283 00:17:00,019 --> 00:17:01,813 Viens, n'aie pas peur. 284 00:17:02,522 --> 00:17:06,234 Ronde, je te présente Chandra, la fille dont je t'ai parlé. 285 00:17:06,317 --> 00:17:08,695 Elle a le gospel en elle. 286 00:17:11,072 --> 00:17:14,367 - Pas maintenant. - Tu as dit que tu l'écouterais... 287 00:17:14,451 --> 00:17:16,870 Je suis occupé. On travaille sur ce son. 288 00:17:20,457 --> 00:17:24,127 T'arriveras à rien si tu t'entêtes à copier la Motown. 289 00:17:24,836 --> 00:17:26,588 Qu'est-ce que tu as dit ? 290 00:17:27,505 --> 00:17:31,259 Tes choristes ont ni âme ni douleur. La Motown utilise le gospel. 291 00:17:31,342 --> 00:17:33,261 J'emmerde la Motown. On est à Philly. 292 00:17:33,344 --> 00:17:35,889 Alors, faisons du son de Philadelphie. 293 00:17:36,514 --> 00:17:38,892 Le falsetto de la rue. 294 00:17:38,975 --> 00:17:40,685 Faut montrer ça au monde. 295 00:17:40,769 --> 00:17:42,353 Tu y connais quoi ? 296 00:17:42,437 --> 00:17:46,316 Ce son mono est merdique. Il faut du nouveau. 297 00:17:46,399 --> 00:17:50,069 Un son plus riche que celui de la Motown, avec cordes et cuivres. 298 00:17:50,153 --> 00:17:51,613 Sur des pistes différentes. 299 00:17:51,696 --> 00:17:53,072 On est les Beatles ? 300 00:17:53,156 --> 00:17:56,159 Pourquoi pas ? Reprenons ce qu'ils nous ont volé. 301 00:17:57,452 --> 00:18:01,206 Dès que tu peux payer tout ça, on le fait. 302 00:18:01,289 --> 00:18:02,582 Ça marche ? 303 00:18:03,708 --> 00:18:05,710 - Tu vas écouter mon amie ? - T'es malade ? 304 00:18:05,794 --> 00:18:08,546 C'est qu'une enfant de chœur avec un gros cul. 305 00:18:13,426 --> 00:18:15,053 Chandra. 306 00:18:18,223 --> 00:18:19,474 Je l'ai plus revu. 307 00:18:19,557 --> 00:18:22,018 Mais il avait raison. 308 00:18:22,101 --> 00:18:25,146 Peu après, Gamble and Huff sont passés à un autre niveau. 309 00:18:25,230 --> 00:18:28,358 - Qui était son amie ? - Chandra quelque chose. 310 00:18:28,441 --> 00:18:29,901 Bougez pas. On risque de revenir. 311 00:18:34,030 --> 00:18:37,242 Et la soul de Philly s'est démarquée de la Motown. 312 00:18:37,325 --> 00:18:38,827 Que de souvenirs. 313 00:18:38,910 --> 00:18:42,163 En balade dans une décapotable, Billy Paul dans les oreilles. 314 00:18:42,247 --> 00:18:44,582 - Connais pas. - Allons. Et les Intruders ? 315 00:18:45,500 --> 00:18:47,669 - Delfonics ? - Non. 316 00:18:47,752 --> 00:18:50,171 Tu connais quand même Love Train ? 317 00:18:50,255 --> 00:18:52,423 La chanson de la pub pour la bière. 318 00:18:54,259 --> 00:18:56,511 T'es qu'un trou du cul. 319 00:18:58,721 --> 00:19:01,391 Cette étiquette est un mystère absolu. 320 00:19:01,474 --> 00:19:03,852 Le débit d'alcool n'a rien de comparable. 321 00:19:03,935 --> 00:19:06,437 On n'en fabrique peut-être plus. 322 00:19:06,521 --> 00:19:09,065 Ils ne l'ont pas reconnue. 323 00:19:09,148 --> 00:19:11,776 Je vais consulter l'office national, pour voir. 324 00:19:11,860 --> 00:19:14,362 Cette Chandra, Chandra Patterson, 325 00:19:14,445 --> 00:19:16,573 figure sur la liste du père de Billy. 326 00:19:18,533 --> 00:19:21,661 Pourquoi la choriste ne s'est pas manifestée ? 327 00:19:23,246 --> 00:19:25,123 Vous connaissez ce jeune gars ? 328 00:19:25,206 --> 00:19:26,833 C'est celui qui est venu hier. 329 00:19:26,916 --> 00:19:29,419 Ivresse sur la voie publique, il vous demande. 330 00:19:29,502 --> 00:19:31,129 Merci. 331 00:19:35,967 --> 00:19:37,468 Vous m'avez fait demander ? 332 00:19:38,094 --> 00:19:39,512 Qui ça, moi ? 333 00:19:40,305 --> 00:19:43,558 Votre nom ? Pourquoi m'avoir demandée ? 334 00:19:43,641 --> 00:19:46,519 - Il y a votre nom sur le tableau. - Essayez encore. 335 00:19:46,603 --> 00:19:47,770 Vous êtes venu hier. 336 00:19:51,024 --> 00:19:52,650 Vos papiers. 337 00:19:59,365 --> 00:20:01,951 "Sean Thomason". Vraiment ? 338 00:20:02,035 --> 00:20:03,494 Pas mal, pour un faux. 339 00:20:06,289 --> 00:20:10,001 - Qu'est-ce que vous faites, ici ? - Un peu d'homicides. Pourquoi ? 340 00:20:11,502 --> 00:20:15,506 - Vous avez des infos ? - Les homicides ? C'est cool, ça. 341 00:20:18,301 --> 00:20:21,596 - Depuis quand vous faites ça ? - Des questions personnelles ? 342 00:20:24,891 --> 00:20:28,061 Il est bourré. Mettez-le en cellule de dégrisement. 343 00:20:32,023 --> 00:20:33,441 Tout va bien ? 344 00:20:34,317 --> 00:20:35,360 Ce gamin pue. 345 00:20:35,902 --> 00:20:39,113 Chandra est toujours à l'église. Elle est chef de chœur. 346 00:20:47,205 --> 00:20:49,582 Billy et Tommy étaient comme mes grands frères. 347 00:20:49,666 --> 00:20:52,210 On s'éclipsait de l'église. 348 00:20:52,293 --> 00:20:55,713 On écoutait la Motown ou Stax à la radio. 349 00:20:55,797 --> 00:20:59,133 - Où étiez-vous la nuit de sa mort ? - Avec mes parents. 350 00:20:59,217 --> 00:21:01,636 Je ne sortais pas trop les week-ends. 351 00:21:01,719 --> 00:21:03,846 Sauf pour aller au studio de Ronde. 352 00:21:03,930 --> 00:21:06,349 Vous n'avez pas dit qu'il travaillait là-bas. 353 00:21:06,432 --> 00:21:09,811 Les parents de Billy ont perdu leurs deux fils en huit mois. 354 00:21:09,894 --> 00:21:13,356 - Je ne voulais pas les accabler. - Ça aurait pu résoudre son meurtre. 355 00:21:13,898 --> 00:21:16,693 Billy avait changé. Ce n'était plus le même. 356 00:21:16,776 --> 00:21:18,569 Il buvait énormément. 357 00:21:18,653 --> 00:21:20,863 Il s'est perdu dans le monde des studios. 358 00:21:20,947 --> 00:21:22,573 Que vous vouliez intégrer. 359 00:21:22,657 --> 00:21:25,326 Je croyais que je serais la nouvelle Aretha. 360 00:21:25,868 --> 00:21:28,287 Mais Ronde se moquait bien du gospel. 361 00:21:28,788 --> 00:21:31,541 On nous a dit qu'il vous avait barré l'entrée. 362 00:21:31,624 --> 00:21:34,419 Non, j'ai eu l'occasion de faire mes preuves. 363 00:21:34,502 --> 00:21:37,422 Et tout ça grâce à Billy. 364 00:21:41,718 --> 00:21:43,386 Que fait Billy ? 365 00:21:43,469 --> 00:21:46,431 Je suis là. J'étais coincé à la leçon d'orgue. 366 00:21:46,514 --> 00:21:47,598 Papa est resté. 367 00:21:48,975 --> 00:21:50,685 Il nous faut des micros séparés. 368 00:21:50,768 --> 00:21:53,688 On reprend sur ça, les gars. On reprend de là. 369 00:21:53,771 --> 00:21:55,189 Et mesdames aussi. Voilà pour vous. 370 00:21:56,441 --> 00:21:58,651 - Vous me suivez bien. - C'est quoi, ça ? 371 00:21:58,735 --> 00:22:01,362 Tu me paieras quand ce sera un tube. Balance. 372 00:22:05,283 --> 00:22:06,784 Le tempo plus rapide. 373 00:22:06,868 --> 00:22:07,952 Juste un peu. 374 00:22:09,954 --> 00:22:11,539 Section rythmique. 375 00:22:14,959 --> 00:22:16,377 Guitare. 376 00:22:24,677 --> 00:22:25,928 Cordes. Cuivres. 377 00:22:40,234 --> 00:22:41,944 Le chœur, on y va. 378 00:23:31,202 --> 00:23:32,995 Le Seigneur est bon envers tous 379 00:23:33,079 --> 00:23:35,748 et Sa tendre clémence s'étend sur toutes Ses créatures. 380 00:23:35,832 --> 00:23:38,334 Et que le Seigneur a été bon envers Billy. 381 00:23:39,085 --> 00:23:41,254 Je connais cette chanson. Un gros succès. 382 00:23:41,337 --> 00:23:43,631 C'est elle qui a lancé le label. 383 00:23:44,090 --> 00:23:47,009 Il était l'âme de la Philly soul. 384 00:23:47,093 --> 00:23:49,011 J'ai toujours la partition. 385 00:23:49,095 --> 00:23:52,598 Billy a payé la note pour tous ces musiciens. 386 00:23:52,682 --> 00:23:56,686 - D'où sortait cet argent ? - Pas de ce que Ronde lui payait. 387 00:23:57,145 --> 00:23:59,021 Il n'y avait pas de voix féminine. 388 00:23:59,105 --> 00:24:02,066 À l'enregistrement, on m'a remplacée par 3 hommes 389 00:24:02,150 --> 00:24:03,401 qui savaient danser. 390 00:24:04,694 --> 00:24:07,363 Une décision de Ronde, c'était comme ça. 391 00:24:07,780 --> 00:24:11,534 Le père de Billy ne lui aurait jamais donné l'argent. 392 00:24:11,617 --> 00:24:15,163 À moins que Billy n'ait pioché dans le produit des quêtes. 393 00:24:15,246 --> 00:24:18,875 Le père peut nous dire qui s'occupait des finances de l'église. 394 00:24:18,958 --> 00:24:20,918 Si la personne est vivante. 395 00:24:21,502 --> 00:24:22,795 Quoi de neuf, Will ? 396 00:24:22,879 --> 00:24:24,755 Des pochettes de disques. 397 00:24:25,631 --> 00:24:26,674 Vous remarquez quelque chose ? 398 00:24:26,716 --> 00:24:28,009 MUSIQUE, PAROLES ET ARRANGEMENT PAR RONDE BROOKS 399 00:24:28,050 --> 00:24:29,135 Musique, paroles et arrangements. 400 00:24:29,177 --> 00:24:30,970 Ronde sait tout faire. 401 00:24:31,053 --> 00:24:32,722 Chandra dit que Billy l'a écrite. 402 00:24:32,805 --> 00:24:37,226 Pourquoi la chanson qui a lancé le label est-elle attribuée à Ronde ? 403 00:24:37,310 --> 00:24:40,605 Vole un peu, tu es un voleur. Vole beaucoup, tu es un roi. 404 00:24:42,648 --> 00:24:44,817 Debout, Finn Cooper. 405 00:24:45,860 --> 00:24:48,321 Sauf si tu veux que je donne ça à ton père. 406 00:24:49,989 --> 00:24:51,866 Vous voulez dire notre père ? 407 00:24:54,243 --> 00:24:56,329 Tu voulais vraiment me rencontrer ? 408 00:24:56,412 --> 00:24:59,290 - Faut croire. - Eh bien, je suis là. 409 00:25:08,758 --> 00:25:09,800 Tu veux savoir quoi ? 410 00:25:09,884 --> 00:25:13,471 Je voulais voir de quoi tu avais l'air, d'accord ? 411 00:25:14,889 --> 00:25:16,474 T'as appelé mon père ? 412 00:25:17,516 --> 00:25:19,435 Ce n'est pas mon rôle. 413 00:25:19,852 --> 00:25:22,438 - Tu aurais pu me voir avant-hier. - Oui. 414 00:25:22,521 --> 00:25:24,732 Il y avait un tas de flics et de gens. 415 00:25:24,815 --> 00:25:27,360 C'est toujours un peu le cas, ici. 416 00:25:27,443 --> 00:25:29,487 Je savais pas quoi te dire. 417 00:25:31,322 --> 00:25:34,116 Alors, tu as pris une cuite, mis le bazar. 418 00:25:35,284 --> 00:25:37,370 Il y a des méthodes plus simples. 419 00:25:37,453 --> 00:25:39,914 - Tu bois toujours autant ? - Non. 420 00:25:40,915 --> 00:25:41,958 Tu sais... 421 00:25:42,792 --> 00:25:46,087 Les choses semblaient bien établies. 422 00:25:46,170 --> 00:25:48,547 Et d'un coup, j'ai une nouvelle sœur. 423 00:25:52,677 --> 00:25:55,346 - On m'a dit que tu allais venir. - Oui... 424 00:25:56,305 --> 00:25:57,431 Je ne sais pas trop. 425 00:25:58,891 --> 00:26:00,935 C'est un peu bizarre, hein ? 426 00:26:02,812 --> 00:26:05,982 Il s'est passé quoi, entre toi et papa ? 427 00:26:06,565 --> 00:26:07,775 Comment ça ? 428 00:26:07,858 --> 00:26:10,444 Il a eu toute une autre vie avant. 429 00:26:11,112 --> 00:26:14,740 J'ai jamais vu une photo de lui avant ses 45 ans... 430 00:26:15,533 --> 00:26:18,744 - Il a quelques secrets. - Du genre ? 431 00:26:20,955 --> 00:26:24,417 - C'est à lui qu'il faut demander. - C'est ça. 432 00:26:31,215 --> 00:26:33,384 - On te raccompagne ? - Je peux partir ? 433 00:26:33,467 --> 00:26:34,885 N'en fais pas une habitude. 434 00:26:35,303 --> 00:26:37,972 D'accord. Je vais prendre le bus. 435 00:26:38,639 --> 00:26:42,226 C'est pas la peine de te faire coffrer pour me voir. 436 00:26:46,480 --> 00:26:48,482 Le grand Ronde Brooks. 437 00:26:48,566 --> 00:26:51,110 Je regarde ces disques d'or et je me dis : 438 00:26:51,193 --> 00:26:54,322 "Bon sang, si je pouvais avoir le 10e de ce talent." 439 00:26:54,822 --> 00:26:58,034 Mais c'était le talent de Billy. C'était lui, le vrai novateur. 440 00:26:58,117 --> 00:26:59,577 Je vous demande pardon ? 441 00:27:00,911 --> 00:27:02,288 Billy a composé ça. 442 00:27:02,371 --> 00:27:04,665 Pourtant, je ne trouve son nom nulle part. 443 00:27:05,458 --> 00:27:07,376 C'est ce que j'appelle de la jalousie. 444 00:27:07,835 --> 00:27:10,504 Que s'est-il passé quand vous avez piqué sa chanson ? 445 00:27:10,588 --> 00:27:12,173 Piqué sa chanson ? 446 00:27:13,090 --> 00:27:16,844 Vous savez combien de gens ont volé mes créations ? 447 00:27:17,678 --> 00:27:22,016 C'est à ça que servent les avocats et j'aimerais bien voir le mien. 448 00:27:22,099 --> 00:27:23,059 Certainement. 449 00:27:23,142 --> 00:27:27,021 Ça va prendre du temps. Un prix pour honorer une carrière... 450 00:27:27,104 --> 00:27:29,774 Vous risquez de rater la cérémonie. 451 00:27:33,861 --> 00:27:35,237 C'est bon. 452 00:27:36,364 --> 00:27:38,115 Le mérite revenait à Billy. 453 00:27:38,199 --> 00:27:41,660 Mais quand un type a des ennuis, 454 00:27:41,744 --> 00:27:44,622 il a tendance à prendre des décisions hâtives. 455 00:27:45,831 --> 00:27:47,291 Baltimore ? 456 00:27:47,375 --> 00:27:48,876 Tu bois sans arrêt. 457 00:27:48,959 --> 00:27:50,669 D'un coup, ça te préoccupe ? 458 00:27:50,753 --> 00:27:52,963 Les choses sont différentes, Billy. 459 00:27:53,047 --> 00:27:55,841 Tu dois de l'argent à des gens dangereux. 460 00:27:55,925 --> 00:27:56,842 C'était pour le disque. 461 00:27:56,926 --> 00:28:00,096 Tu crois que ça intéresse Ronde ? Qu'il va te payer ? 462 00:28:01,472 --> 00:28:03,265 Tu avais foi en moi, avant. 463 00:28:04,433 --> 00:28:08,020 C'est toujours le cas. Tu es capable de faire tout ce que tu veux. 464 00:28:09,271 --> 00:28:12,566 Mais tu es sous l'emprise de Ronde et ton père contrôle... 465 00:28:12,650 --> 00:28:16,237 - Tu sais rien de tout ça. - Tu refuses de me présenter. 466 00:28:16,862 --> 00:28:20,741 Parce que je ne suis pas de ton église. 467 00:28:25,329 --> 00:28:26,705 Bon sang, Billy. 468 00:28:26,789 --> 00:28:29,667 - Quand j'aurai réussi, ça changera. - C'est faux. 469 00:28:32,294 --> 00:28:34,130 Regarde-toi un peu. 470 00:28:35,548 --> 00:28:37,591 Qu'est-ce que tu veux ? 471 00:28:39,301 --> 00:28:41,971 Tu veux endosser le costume de ton frère 472 00:28:43,556 --> 00:28:45,933 ou bien tu veux être toi-même ? 473 00:28:48,269 --> 00:28:49,478 Pour nous. 474 00:29:01,699 --> 00:29:03,075 Je vois. 475 00:29:07,663 --> 00:29:10,291 Quand tu seras prêt à être père, 476 00:29:11,083 --> 00:29:13,002 tu n'as qu'à me le faire savoir. 477 00:29:23,512 --> 00:29:25,181 Si tu casses, tu paies. 478 00:29:25,806 --> 00:29:27,975 Tu me dois de l'argent, Ronde. 479 00:29:30,019 --> 00:29:31,437 Tu dois régler tes comptes. 480 00:29:31,896 --> 00:29:35,566 - Je paierai pour l'avortement. - Je veux pas d'avortement ! 481 00:29:35,649 --> 00:29:38,360 Ma chanson passe à la radio. Ma chanson. 482 00:29:38,444 --> 00:29:40,905 Elle va faire un tabac dans tout le pays. 483 00:29:40,988 --> 00:29:43,365 - Ce sont mes paroles. - Et ma musique. 484 00:29:43,449 --> 00:29:46,243 Je n'ai pas autorisé ces musiciens supplémentaires. 485 00:29:46,327 --> 00:29:49,830 Tu seras payé quand je le serai. Tu travailles pour moi. 486 00:29:49,914 --> 00:29:51,332 Plus maintenant. 487 00:29:54,001 --> 00:29:56,253 Tu veux dénoncer ton contrat ? 488 00:29:56,337 --> 00:29:58,923 Je te paye pour la chanson et tu la boucles. 489 00:30:01,300 --> 00:30:02,843 Tu me reverras plus jamais. 490 00:30:05,596 --> 00:30:07,556 - Dix mille. - Cinq. 491 00:30:08,557 --> 00:30:10,559 - Pas un sou de plus. - D'accord. 492 00:30:14,939 --> 00:30:17,316 J'ai plein de succès dans la tête. 493 00:30:21,153 --> 00:30:23,113 Le gosse a été utile ? 494 00:30:24,240 --> 00:30:25,824 Oui, bien sûr. Il m'a aidé. 495 00:30:25,908 --> 00:30:28,160 Mais il était incapable de gérer ses affaires. 496 00:30:28,244 --> 00:30:33,249 Et puis, j'ai eu 13 disques d'or, depuis qu'il est mort. 497 00:30:35,251 --> 00:30:37,211 Je suis un maître dans ce que je fais. 498 00:30:37,920 --> 00:30:40,339 Qui lui a prêté l'argent pour l'orchestre ? 499 00:30:40,422 --> 00:30:42,841 La banque où serait allé un musicien noir 500 00:30:42,925 --> 00:30:46,595 pour ce genre de financement : la banque de Geraldine. 501 00:30:47,555 --> 00:30:49,974 L'office national ne connaît pas l'étiquette, 502 00:30:50,057 --> 00:30:53,686 mais on a les distributeurs de bouteilles sombres en 1970. 503 00:30:53,769 --> 00:30:56,146 Peut-être sauront-ils où elle a été expédiée. 504 00:30:56,230 --> 00:30:59,483 - Je leur ai envoyé l'étiquette. - J'ai causé avec les Mœurs. 505 00:30:59,567 --> 00:31:01,360 Geraldine se diversifiait. 506 00:31:01,443 --> 00:31:04,280 - Sans blague. - Prêts usuriers. 507 00:31:04,363 --> 00:31:06,073 Pas assez pour la coffrer. 508 00:31:06,156 --> 00:31:09,034 Un abruti a supplié de rester en taule. 509 00:31:09,118 --> 00:31:11,287 Elle avait menacé de lui briser les jambes. 510 00:31:11,370 --> 00:31:14,456 Billy devait beaucoup. Il lui fallait l'argent de Ronde. 511 00:31:14,540 --> 00:31:16,542 Il allait la payer quand il a été attaqué. 512 00:31:17,668 --> 00:31:20,296 Serpico, c'est ton jour de chance. 513 00:31:20,379 --> 00:31:22,131 Tu vas jouer à l'inspecteur. 514 00:31:26,051 --> 00:31:27,845 Ravi de vous revoir, Reine. 515 00:31:28,304 --> 00:31:30,306 Je ne vois aucun numéro sur le menu. 516 00:31:30,389 --> 00:31:32,808 J'ai dit tout ce que je savais sur Billy. 517 00:31:32,891 --> 00:31:35,227 Et vos prêts usuriers ? 518 00:31:35,311 --> 00:31:37,479 Vous n'aviez pas peur de briser des rotules. 519 00:31:37,563 --> 00:31:39,273 Billy vous devait beaucoup. 520 00:31:39,356 --> 00:31:40,649 Vous avez un mandat ? 521 00:31:40,733 --> 00:31:43,027 Vous voulez un mandat ? Pas de souci. 522 00:31:43,110 --> 00:31:45,821 Ça ne prendra que quelques semaines. 523 00:31:45,904 --> 00:31:49,700 En attendant, notre camarade restera avec vous. 524 00:31:49,783 --> 00:31:52,119 Il s'assurera que les affaires marchent. 525 00:31:52,202 --> 00:31:55,039 Écoutez. Billy me devait beaucoup. 526 00:31:55,122 --> 00:31:56,540 Et il me l'a remboursé. 527 00:31:57,249 --> 00:32:00,461 Sauf que ça ne pouvait pas plus mal tomber. 528 00:32:05,174 --> 00:32:07,760 Qu'est-ce que tu fais là, trésor ? 529 00:32:08,177 --> 00:32:10,596 J'ai ton argent, Geraldine. 2 500. 530 00:32:10,679 --> 00:32:13,724 - Tu peux compter. - Je te fais confiance. 531 00:32:13,807 --> 00:32:15,267 Merci. 532 00:32:22,524 --> 00:32:24,360 Merci, trésor. 533 00:32:35,371 --> 00:32:37,956 Je n'avais jamais vu Tom aussi secoué. 534 00:32:38,749 --> 00:32:40,876 Il avait une réputation à défendre. 535 00:32:40,959 --> 00:32:43,879 Sacré scandale. Vous fricotant avec le révérend. 536 00:32:43,962 --> 00:32:45,381 J'en suis pas très fière. 537 00:32:45,464 --> 00:32:47,800 Mais quand j'étais avec lui, 538 00:32:48,258 --> 00:32:50,427 j'avais l'impression d'être quelqu'un. 539 00:32:51,428 --> 00:32:53,222 Tom sait pour les boutons de manchette ? 540 00:32:53,305 --> 00:32:55,974 J'ai dit qu'il n'avait rien vu. Tom ne m'a pas crue. 541 00:32:56,058 --> 00:32:58,977 - Il est parti à sa poursuite ? - J'en sais rien. 542 00:32:59,061 --> 00:33:00,979 Vu ce qui est arrivé, 543 00:33:01,522 --> 00:33:03,440 j'espère vraiment que non. 544 00:33:05,484 --> 00:33:07,820 Billy n'a pas pris l'argent de l'église. 545 00:33:07,903 --> 00:33:10,489 La trésorière dit qu'elle a reçu une donation, 546 00:33:10,572 --> 00:33:12,950 pour la pierre tombale de Billy. 2 500 dollars. 547 00:33:13,033 --> 00:33:14,451 La somme que Billy avait sur lui. 548 00:33:14,535 --> 00:33:16,954 On a trouvé d'où venait l'étiquette. La Cave de Philadelphie. 549 00:33:16,995 --> 00:33:18,330 LES CAVES DE PHILADELPHIE 550 00:33:19,206 --> 00:33:22,042 - Le vin paroissial. - Normal qu'on n'ait pas trouvé. 551 00:33:22,126 --> 00:33:26,755 C'est pour les boutiques d'églises, dont celle de l'église de Tom. 552 00:33:26,839 --> 00:33:29,299 Le père rattrape le fils, ils se disputent. 553 00:33:29,383 --> 00:33:30,551 Papa a le dernier mot. 554 00:33:31,009 --> 00:33:34,763 La donation anonyme était tachée de sang. 555 00:33:39,393 --> 00:33:43,772 Vous nous avez dit ne rien savoir d'un endroit appelé La Ruche. 556 00:33:44,398 --> 00:33:45,566 C'est exact. 557 00:33:45,649 --> 00:33:47,443 Et Geraldine Watkins, alors ? 558 00:33:47,985 --> 00:33:51,363 Mlle Watkins fait partie de notre congrégation. 559 00:33:51,447 --> 00:33:54,324 - Et ce, depuis 50 ans. - Le dimanche, oui. 560 00:33:54,408 --> 00:33:58,412 Mais vous aviez une autre congrégation, à côté de ça. 561 00:34:00,497 --> 00:34:04,877 Croyez-moi, j'essaie de me repentir depuis 39 ans. 562 00:34:05,377 --> 00:34:07,546 Vous reconnaissez ça ? 563 00:34:09,715 --> 00:34:11,842 Une bouteille de vin de mon église. 564 00:34:11,925 --> 00:34:13,635 Identique à l'arme du crime. 565 00:34:13,719 --> 00:34:16,805 Ça a dû le blesser, d'apprendre que vous mentiez. 566 00:34:16,889 --> 00:34:18,640 Et que vous étiez un hypocrite. 567 00:34:18,724 --> 00:34:22,102 J'étais un mari et un pasteur imparfaits, 568 00:34:22,186 --> 00:34:23,604 mais j'aimais mon fils. 569 00:34:23,687 --> 00:34:26,190 Vous l'avez cherché ce soir-là, Tom ? 570 00:34:27,316 --> 00:34:28,400 Oui. 571 00:34:28,984 --> 00:34:30,944 Je l'ai cherché partout. 572 00:34:31,487 --> 00:34:36,074 J'aurais voulu que ça se passe différemment lorsque je l'ai trouvé. 573 00:34:43,040 --> 00:34:44,500 Je suis passé à la maison. 574 00:34:45,042 --> 00:34:47,044 Maman a dit que tu avais fait ta valise. 575 00:34:47,127 --> 00:34:48,837 Tout va bien, fiston ? 576 00:34:50,547 --> 00:34:52,382 Quelque chose te tracasse ? 577 00:34:56,094 --> 00:34:58,055 Je quitte la maison, papa. 578 00:34:58,597 --> 00:35:00,182 Je vais recommencer ma vie. 579 00:35:00,265 --> 00:35:03,977 - Tu n'en feras rien. - Ma musique n'est pas un péché. 580 00:35:04,561 --> 00:35:07,981 C'est moi. Tu comprendrais si tu l'écoutais. 581 00:35:08,065 --> 00:35:10,901 - À quoi bon gagner le monde... - Si on perd son âme ? 582 00:35:10,984 --> 00:35:13,403 Je connais les Écritures. Je pense autrement. 583 00:35:13,487 --> 00:35:17,282 Ce que je fais, c'est mon propre sermon. 584 00:35:18,075 --> 00:35:21,203 - Comment oses-tu me faire honte ? - Je te fais honte ? 585 00:35:21,286 --> 00:35:22,788 Te vautrer dans cet univers. 586 00:35:22,871 --> 00:35:25,207 Courir la ville, emprunter de l'argent... 587 00:35:25,290 --> 00:35:26,959 Comment tu es au courant ? 588 00:35:28,168 --> 00:35:29,878 Par Geraldine ? 589 00:35:31,129 --> 00:35:33,423 Je t'interdis de me questionner. Je suis ton père. 590 00:35:33,507 --> 00:35:35,759 Alors agis comme tel pour une fois. 591 00:35:37,719 --> 00:35:40,472 - Ton frère t'observe... - Je ne suis pas Tommy ! 592 00:35:40,556 --> 00:35:43,058 Il était content d'avoir été incorporé. 593 00:35:43,141 --> 00:35:45,185 - Ne parle pas de lui. - Pour te fuir. 594 00:35:46,353 --> 00:35:48,272 Ils se sont trompés de fils. 595 00:35:55,487 --> 00:35:56,989 Tu peux me juger, 596 00:35:58,115 --> 00:36:00,742 mais tes sermons sont aussi vides que ton âme. 597 00:36:07,958 --> 00:36:12,212 Les fautes du père retombent sur le fils. 598 00:36:12,296 --> 00:36:13,922 Qu'avez-vous fait ensuite ? 599 00:36:14,339 --> 00:36:17,050 Je suis rentré auprès de ma femme. 600 00:36:17,551 --> 00:36:21,054 - Je ne pouvais pas la regarder. - Un truc nous turlupine. 601 00:36:21,471 --> 00:36:24,391 Un étranger paye pour la stèle de Billy 602 00:36:24,474 --> 00:36:25,767 et ça vous va ? 603 00:36:25,851 --> 00:36:28,395 La stèle était superbe. 604 00:36:28,478 --> 00:36:31,899 Gravé dessus, il y avait le psaume 145. 605 00:36:31,982 --> 00:36:34,610 Le Seigneur est bon envers tous 606 00:36:34,693 --> 00:36:36,153 et Sa tendre clémence... 607 00:36:36,236 --> 00:36:38,363 S'étend sur toutes Ses créatures. 608 00:36:39,239 --> 00:36:42,659 Cette personne connaissait mon fils mieux que moi. 609 00:36:43,327 --> 00:36:45,829 Il ne voulait que mon approbation. 610 00:36:46,371 --> 00:36:48,290 Et je n'ai pas su la lui donner. 611 00:36:49,124 --> 00:36:51,668 Billy a un fils qui aimerait vous rencontrer. 612 00:36:53,670 --> 00:36:55,631 Ce sera votre seconde chance. 613 00:36:58,425 --> 00:37:00,636 Qui d'autre avait accès au vin ? 614 00:37:02,387 --> 00:37:04,890 Apparemment, c'était le chef de chœur. 615 00:37:04,973 --> 00:37:06,266 Et c'est encore le cas. 616 00:37:06,975 --> 00:37:09,019 J'ai trouvé ça, à l'église. 617 00:37:09,519 --> 00:37:13,357 Qui était chef de chœur de 70 à 71 ? 618 00:37:14,399 --> 00:37:16,109 Delia Patterson. 619 00:37:16,818 --> 00:37:20,864 - Votre mère, Chandra. - Quel est le rapport avec Billy ? 620 00:37:20,948 --> 00:37:23,825 C'était excitant, d'être en studio avec Billy. 621 00:37:23,909 --> 00:37:26,411 Cette fois-là, oui. Mais... 622 00:37:26,495 --> 00:37:27,871 Ce n'était pas pour vous. 623 00:37:28,330 --> 00:37:31,583 Je me suis toujours sentie mieux à l'église. 624 00:37:31,667 --> 00:37:34,252 Nous avons les contrats du bureau de Ronde. 625 00:37:34,336 --> 00:37:36,254 Vous n'avez pas refusé le boulot. 626 00:37:36,338 --> 00:37:39,091 Vous avez été virée. 8 jours après la mort de Billy. 627 00:37:39,174 --> 00:37:41,635 Et vous avez consacré vos talents à l'église. 628 00:37:41,718 --> 00:37:44,805 Vous aviez le talent, mais vous n'aviez pas le look. 629 00:37:44,888 --> 00:37:49,351 Vous n'étiez là que grâce à Billy. Sans lui, vous n'étiez rien. 630 00:37:49,810 --> 00:37:52,104 Vous avez toujours été négligée. 631 00:37:52,187 --> 00:37:54,439 Par Ronde. Puis par Billy. 632 00:37:54,523 --> 00:37:57,818 - Billy ne m'a jamais négligée. - Il était sous pression. 633 00:37:57,901 --> 00:38:01,905 L'église, le studio. Vous donner un coup de pouce. 634 00:38:01,989 --> 00:38:03,657 Heureusement, Beatrice était là. 635 00:38:03,740 --> 00:38:05,534 Quoi ? Comment ça ? 636 00:38:05,617 --> 00:38:06,827 Elle l'aimait. 637 00:38:06,910 --> 00:38:09,579 Allons donc ! Elle ne le connaissait même pas. 638 00:38:09,663 --> 00:38:12,874 - Elle a payé sa stèle. - Pas du tout, c'est... 639 00:38:14,793 --> 00:38:18,380 À force d'en entendre parler, on voulait la voir par nous-mêmes. 640 00:38:19,923 --> 00:38:22,634 "Le Seigneur est bon envers tous et Sa tendre clémence 641 00:38:22,718 --> 00:38:25,012 "s'étend sur toutes Ses créatures." 642 00:38:25,095 --> 00:38:27,723 - Psaume 145. - Une ode à Billy. 643 00:38:28,598 --> 00:38:31,143 Votre expiation. Comment l'avez-vous payée ? 644 00:38:31,226 --> 00:38:33,937 C'est la somme qu'avait Billy quand il a été tué. 645 00:38:34,021 --> 00:38:35,647 Le gardien du cimetière 646 00:38:36,440 --> 00:38:38,650 vous y voit au moins une fois par mois. 647 00:38:46,658 --> 00:38:48,577 J'aimais Billy. 648 00:38:54,124 --> 00:38:58,795 Depuis que j'étais toute petite, il était toujours là pour moi. 649 00:38:58,879 --> 00:39:03,216 Et quand il avait besoin de vous, vous étiez là, n'est-ce pas ? 650 00:39:06,720 --> 00:39:08,638 Il m'a appelée. 651 00:39:09,848 --> 00:39:14,061 Il avait besoin d'être conduit à la gare routière. 652 00:39:18,774 --> 00:39:21,610 Vous ne comprenez pas. 653 00:39:24,071 --> 00:39:26,990 Je ne pouvais pas le perdre. 654 00:39:27,074 --> 00:39:30,035 C'était le seul qui croyait en moi. 655 00:39:32,788 --> 00:39:35,540 J'ai cru que j'allais devoir marcher. Merci. 656 00:39:35,624 --> 00:39:37,250 Pas de problème. 657 00:39:37,334 --> 00:39:39,169 Pourquoi tu vas à la gare ? 658 00:39:39,252 --> 00:39:41,463 Je pars pour Baltimore. 659 00:39:42,005 --> 00:39:45,300 J'ai réussi à affronter mon père. Je vais vivre ma vie. 660 00:39:45,383 --> 00:39:47,135 - Vraiment ? - Et regarde ça. 661 00:39:48,303 --> 00:39:50,555 J'ai envoyé Ronde se faire foutre. 662 00:39:50,639 --> 00:39:52,474 Et il m'a enfin payé. 663 00:39:52,974 --> 00:39:54,935 "Va te faire mettre, Ronde." 664 00:39:56,353 --> 00:39:59,272 Mais tu vas continuer à travailler pour lui ? 665 00:40:00,023 --> 00:40:02,609 Non, je vais faire mes propres trucs. 666 00:40:04,694 --> 00:40:07,447 Mais tu es le seul à me soutenir, là-dedans. 667 00:40:07,531 --> 00:40:10,325 Tu as dit qu'on ferait un disque ensemble. 668 00:40:10,742 --> 00:40:12,577 Et je t'ai cru, Billy. 669 00:40:13,453 --> 00:40:17,833 - On le fera, un jour. - Un jour ? Quand ? 670 00:40:17,916 --> 00:40:20,085 Sans toi, je suis qu'un fantôme. 671 00:40:20,919 --> 00:40:24,381 - Tu ne peux pas t'en aller. - Il le faut. 672 00:40:24,464 --> 00:40:27,384 Je ramène Beatrice et on va créer un label. 673 00:40:28,135 --> 00:40:31,179 C'est grâce à elle que j'ai ce courage. 674 00:40:31,263 --> 00:40:32,305 Grâce à elle ? 675 00:40:33,140 --> 00:40:35,475 Une assistante qui te colle 676 00:40:35,559 --> 00:40:38,812 comme une sangsue parce qu'elle sait que tu vas réussir ? 677 00:40:38,895 --> 00:40:41,731 Non, c'est pas ça du tout. Elle croit en moi. 678 00:40:41,815 --> 00:40:43,150 Moi aussi ! 679 00:40:45,735 --> 00:40:48,530 Elle est enceinte. Et je veux être avec elle. 680 00:40:48,613 --> 00:40:50,157 C'est quelque chose que je dois faire. 681 00:40:56,705 --> 00:41:01,459 On fait des choses magiques, Billy. Tu sais ce que je peux faire. 682 00:41:01,543 --> 00:41:03,712 - Chandra, calme-toi. - Tu es le seul. 683 00:41:03,795 --> 00:41:05,130 On allait y arriver. 684 00:41:05,213 --> 00:41:06,965 - Calme-toi un peu. - Ensemble. 685 00:41:07,048 --> 00:41:09,759 Tout ira bien. On fera un disque, un jour. 686 00:41:11,970 --> 00:41:13,597 Il ne s'agit pas du disque. 687 00:41:16,349 --> 00:41:17,559 Je suis désolé. 688 00:42:16,826 --> 00:42:18,161 CLASSÉE 689 00:42:36,388 --> 00:42:38,056 PRIX D'EXCELLENCE POUR L'ENSEMBLE DES RÉALISATIONS 690 00:43:40,160 --> 00:43:42,162 Sous-titrage : C.M.C. 691 00:44:02,640 --> 00:44:04,642 Traduit par: Mia Ruf