1
00:00:00,251 --> 00:00:01,627
L'HISTOIRE SUIVANTE EST UNE FICTION.
2
00:00:01,711 --> 00:00:03,963
ELLE NE REPRÉSENTE PAS DE PERSONNES
OU D'ÉVÈNEMENTS RÉELS.
3
00:00:21,689 --> 00:00:25,067
Mes frères et sœurs, regardez
la personne à côté de vous.
4
00:00:25,526 --> 00:00:29,196
Il est bien possible
qu'un de ses proches
5
00:00:29,280 --> 00:00:31,907
combatte en Asie du Sud-Est.
6
00:00:31,991 --> 00:00:36,370
Nos garçons font tout leur possible
pour conserver leurs âmes intactes.
7
00:00:36,454 --> 00:00:40,583
Alors demandez-vous
ce que vous faites, vous.
8
00:00:41,167 --> 00:00:46,422
Cherchez-vous à exploiter le monde
pour obtenir un gain matériel ?
9
00:00:55,681 --> 00:00:56,891
Billy !
10
00:01:02,062 --> 00:01:03,898
Je n'avais pas terminé.
11
00:01:04,398 --> 00:01:06,400
Désolé, papa. Désolé.
12
00:01:10,488 --> 00:01:12,072
Le petit joue bien.
13
00:01:15,868 --> 00:01:18,120
Où est le profit d'un homme
14
00:01:18,204 --> 00:01:19,538
qui gagne le monde entier,
15
00:01:21,415 --> 00:01:23,375
s'il y perd son âme ?
16
00:01:49,568 --> 00:01:50,569
Archie.
17
00:01:50,653 --> 00:01:53,656
Vous dites que votre père
était William Sanders ?
18
00:01:53,739 --> 00:01:55,074
William Jeremiah Sanders.
19
00:01:55,157 --> 00:01:57,368
C'est sur mon acte de naissance.
20
00:01:57,451 --> 00:01:59,870
Ma mère est décédée il y a 6 mois.
21
00:01:59,954 --> 00:02:01,705
Elle disait que c'était un poivrot.
22
00:02:02,248 --> 00:02:03,707
Pourquoi ce soudain intérêt ?
23
00:02:03,791 --> 00:02:05,251
Mon fils est rentré de l'école
en demandant de l'aide avec ça.
24
00:02:05,292 --> 00:02:06,794
ARBRE GÉNÉALOGIQUE DE MA FAMILLE
25
00:02:08,128 --> 00:02:10,381
Ça m'a rappelé
que j'avais eu le même devoir.
26
00:02:11,131 --> 00:02:14,343
- Mon fils m'interroge sur mon père.
- Et vous n'avez rien à dire ?
27
00:02:14,426 --> 00:02:16,929
J'aimerais savoir
quelque chose sur lui.
28
00:02:17,012 --> 00:02:18,347
Remplir les blancs.
29
00:02:18,430 --> 00:02:20,266
Elle vous a dit
qu'il avait été assassiné ?
30
00:02:20,349 --> 00:02:23,978
J'ai trouvé un article mentionnant
un Billy Sanders, tué en 1970,
31
00:02:24,061 --> 00:02:26,272
huit mois avant ma naissance.
32
00:02:27,231 --> 00:02:29,900
J'ai trouvé ça
à l'Identité judiciaire.
33
00:02:30,734 --> 00:02:32,111
Il vous ressemble.
34
00:02:35,781 --> 00:02:37,032
Une photo d'identité judiciaire.
35
00:02:38,951 --> 00:02:40,661
Maman avait raison.
36
00:02:41,745 --> 00:02:43,956
Pourquoi avait-il été arrêté ?
37
00:02:44,039 --> 00:02:46,250
Trouble de l'ordre public
devant un bar.
38
00:02:46,333 --> 00:02:48,210
Une seule fois. Ça peut arriver.
39
00:02:48,294 --> 00:02:51,088
Il a été tué dans Wharton Street,
près du 1500.
40
00:02:52,047 --> 00:02:53,674
Que faisait-il là-bas ?
41
00:02:55,134 --> 00:02:57,595
- Tu as vu cette corne ?
- Ongles manucurés.
42
00:02:57,678 --> 00:02:59,763
- Il était musicien ?
- Je sais pas.
43
00:02:59,847 --> 00:03:02,641
Connaissez-vous quelqu'un
du côté paternel ?
44
00:03:02,725 --> 00:03:04,810
Non. C'est pour ça que je suis là.
45
00:03:05,686 --> 00:03:07,271
Si vous trouvez quelque chose...
46
00:03:10,691 --> 00:03:11,734
Bien sûr.
47
00:03:13,819 --> 00:03:15,446
On vous tient informé.
48
00:03:20,200 --> 00:03:23,287
Le papa était pasteur.
Billy jouait de l'orgue à l'église.
49
00:03:23,370 --> 00:03:27,124
Seuls des membres de l'église
ont été interrogés.
50
00:03:27,207 --> 00:03:30,336
Que fabriquait un garçon d'église
à Wharton Street ?
51
00:03:30,419 --> 00:03:33,839
Je crois savoir.
J'en avais pas vu depuis 30 ans.
52
00:03:33,923 --> 00:03:36,300
Il faut sortir plus, Will.
53
00:03:37,009 --> 00:03:40,471
Regarde l'abeille au milieu.
Un pass VIP pour La Ruche.
54
00:03:40,554 --> 00:03:43,766
Un haut lieu du jazz à l'époque.
55
00:03:43,849 --> 00:03:46,810
À deux pas de là où Billy a été tué.
56
00:03:46,894 --> 00:03:49,104
- C'était un habitué.
- Tu étais membre ?
57
00:03:50,105 --> 00:03:51,607
J'aurais aimé.
58
00:03:51,690 --> 00:03:53,192
Avec un valet de trèfle,
59
00:03:53,859 --> 00:03:56,070
c'était pas n'importe quel poivrot.
60
00:03:56,153 --> 00:03:59,657
C'était plutôt un des meilleurs
musiciens de la ville.
61
00:04:37,403 --> 00:04:38,946
On vous a laissé sortir ?
62
00:04:39,029 --> 00:04:41,532
Tout pour échapper
à ces rapports comptables.
63
00:04:42,199 --> 00:04:44,702
- Vous avez quoi ?
- Un musicien de jazz, 20 ans.
64
00:04:44,785 --> 00:04:47,329
- Traumatisme crânien.
- Aucun papier.
65
00:04:47,413 --> 00:04:50,499
Coffré pour trouble
à l'ordre public en 70.
66
00:04:50,582 --> 00:04:53,836
Dans Wharton ?
Grand quartier de la prostitution.
67
00:04:53,919 --> 00:04:55,546
Peut-être la vieille arnaque.
68
00:04:55,629 --> 00:04:56,839
La fille attire le pigeon...
69
00:04:56,922 --> 00:04:59,258
Le mac lui défonce le crâne,
prend son fric.
70
00:04:59,341 --> 00:05:00,843
L'arme du crime : une bouteille.
71
00:05:00,926 --> 00:05:03,345
On a trouvé du verre sombre brisé.
72
00:05:03,429 --> 00:05:05,806
Ça correspondait
aux blessures du crâne.
73
00:05:05,889 --> 00:05:09,018
Un débit d'alcool
à un pâté de maisons.
74
00:05:09,101 --> 00:05:12,187
Et aussi La Ruche,
un club underground où jouait Billy.
75
00:05:12,271 --> 00:05:14,982
Will était le maître du jazz,
à cette époque.
76
00:05:15,065 --> 00:05:17,067
J'y allais avant d'être incorporé.
77
00:05:17,151 --> 00:05:20,112
Concerts le vendredi,
jour où Billy a été tué.
78
00:05:20,195 --> 00:05:23,032
J'en ai entendu parler.
C'était dans un sous-sol ?
79
00:05:23,115 --> 00:05:25,951
Un endroit chaud, puant
et surpeuplé.
80
00:05:26,035 --> 00:05:27,745
Mais la musique...
81
00:05:28,912 --> 00:05:31,123
J'aurais donné cher
pour un valet de trèfle.
82
00:05:31,206 --> 00:05:33,625
Examinons un peu cette bouteille.
83
00:05:33,709 --> 00:05:36,003
Voyons si on peut trouver
d'où elle vient.
84
00:05:36,086 --> 00:05:37,963
- De la famille ?
- Le révérend Sanders.
85
00:05:38,047 --> 00:05:40,299
Il n'a jamais parlé des clubs.
86
00:05:40,382 --> 00:05:43,927
- Vous vous souvenez des musiciens ?
- Pas par leurs noms.
87
00:05:44,011 --> 00:05:47,473
La proprio était une coriace,
"la reine des abeilles".
88
00:05:47,556 --> 00:05:50,350
Elle s'asseyait au bar
et fumait comme un pompier.
89
00:05:50,434 --> 00:05:54,480
Peut-être nous dira-t-elle
si Billy y était le soir de sa mort.
90
00:05:54,563 --> 00:05:55,856
Parlez aussi au père.
91
00:05:55,939 --> 00:05:58,817
Voyez si ces nouvelles infos
éveillent un souvenir.
92
00:06:00,819 --> 00:06:03,864
J'ai un gamin qui veut voir
l'inspecteur Rush.
93
00:06:05,157 --> 00:06:08,160
- J'y vais.
- Il a demandé l'inspecteur Rush.
94
00:06:14,041 --> 00:06:15,209
Un truc que j'ai bouffé.
95
00:06:15,292 --> 00:06:18,253
- Des frites au chili ?
- C'était bon.
96
00:06:18,337 --> 00:06:19,630
Valens.
97
00:06:19,713 --> 00:06:21,840
Salut, maman. Non, c'est juste...
98
00:06:22,382 --> 00:06:25,010
Aucune raison,
je prends des nouvelles.
99
00:06:25,094 --> 00:06:27,012
Je peux pas appeler ma mère ?
100
00:06:27,596 --> 00:06:29,807
Oui, je vais bien. D'accord, oui.
101
00:06:29,890 --> 00:06:31,850
Je te rappelle. Au revoir.
102
00:06:32,810 --> 00:06:35,437
Les dossiers immobiliers montrent
103
00:06:35,521 --> 00:06:38,857
que "la reine des abeilles",
c'était Geraldine Watkins.
104
00:06:38,941 --> 00:06:40,400
Toujours en vie ?
105
00:06:40,484 --> 00:06:42,986
Elle tient un petit resto
à la même adresse.
106
00:06:43,570 --> 00:06:46,406
- On me demande ?
- Oui, il est juste là...
107
00:06:59,503 --> 00:07:01,547
Nous jouions pour le Seigneur.
108
00:07:01,964 --> 00:07:04,341
Billy jouait de l'orgue
à rendre les anges jaloux.
109
00:07:04,424 --> 00:07:05,467
Le frère de Billy ?
110
00:07:05,551 --> 00:07:07,761
Tom Jr devait devenir pasteur,
111
00:07:08,220 --> 00:07:09,888
dans la tradition des Sanders.
112
00:07:09,972 --> 00:07:14,309
Mon aîné m'a été pris par la jungle,
mon cadet, par la rue.
113
00:07:14,393 --> 00:07:16,812
Deux jungles,
seul le terrain diffère.
114
00:07:16,895 --> 00:07:18,230
J'ai servi là-bas, moi aussi.
115
00:07:18,772 --> 00:07:20,524
Du nouveau
sur le meurtre de mon fils ?
116
00:07:20,607 --> 00:07:21,984
Nous enquêtons.
117
00:07:22,067 --> 00:07:23,861
Quelqu'un en voulait à Billy ?
118
00:07:23,944 --> 00:07:25,654
Bien au contraire.
119
00:07:25,737 --> 00:07:28,157
À sa mort,
ils l'ont enterré comme un roi.
120
00:07:28,240 --> 00:07:30,868
Le cercueil, la stèle, les fleurs...
121
00:07:30,951 --> 00:07:32,911
La congrégation a tout payé.
122
00:07:32,995 --> 00:07:36,331
On peut avoir une liste
des membres de l'époque ?
123
00:07:36,415 --> 00:07:38,542
Je chercherai. Mais pourquoi ?
124
00:07:38,625 --> 00:07:41,712
Est-ce que vous connaissiez
La Ruche ?
125
00:07:41,795 --> 00:07:44,089
C'était un club de jazz.
126
00:07:44,173 --> 00:07:45,257
Pourquoi ?
127
00:07:45,340 --> 00:07:47,759
Je ne fréquente pas
ce genre de personnes.
128
00:07:47,843 --> 00:07:50,220
Connaissiez-vous
une Beatrice Sloan ?
129
00:07:50,304 --> 00:07:52,431
Qu'insinuez-vous sur mon fils ?
130
00:07:52,514 --> 00:07:54,600
Rien, j'essaie de découvrir
ce qui s'est passé.
131
00:07:56,894 --> 00:08:01,190
Lorsque son frère est mort,
ça a été dur pour tout le monde.
132
00:08:01,273 --> 00:08:02,900
Nous nous sommes éloignés.
133
00:08:02,983 --> 00:08:05,485
Des problèmes ?
Drogue ? Argent ?
134
00:08:05,569 --> 00:08:07,112
Pas à ma connaissance.
135
00:08:07,196 --> 00:08:10,240
Je pense qu'il s'était mis
à douter de sa foi.
136
00:08:10,324 --> 00:08:13,619
Vous savez qui il fréquentait
avant sa mort ?
137
00:08:13,702 --> 00:08:15,245
Désolé, mais non.
138
00:08:15,329 --> 00:08:17,206
Mais que la gloire du Seigneur
139
00:08:17,289 --> 00:08:18,999
soit dans leurs âmes.
140
00:08:21,960 --> 00:08:22,878
RÉSULTATS
141
00:08:22,920 --> 00:08:24,213
Regarde les plats du jour.
142
00:08:24,254 --> 00:08:26,882
- Les gagnants d'aujourd'hui.
- Loterie clandestine.
143
00:08:26,965 --> 00:08:29,259
Un petit pari avec ton repas ?
144
00:08:29,343 --> 00:08:31,261
Salut, mes petits choux.
145
00:08:32,179 --> 00:08:33,972
Mettez-vous où vous voulez.
146
00:08:34,056 --> 00:08:36,934
- Le poulet à la crème est à tomber.
- C'est le gagnant.
147
00:08:37,017 --> 00:08:40,145
Je dois dire, Reine des abeilles,
que ça change de La Ruche.
148
00:08:40,229 --> 00:08:42,606
Chérie, je suis une honnête
femme d'affaires.
149
00:08:42,689 --> 00:08:44,816
Les Mœurs seront d'accord ?
150
00:08:44,900 --> 00:08:47,236
La Ruche n'existe plus
depuis les années 70.
151
00:08:47,319 --> 00:08:49,238
Pas de prescription
pour les homicides.
152
00:08:49,321 --> 00:08:50,614
Les homicides ?
153
00:08:51,031 --> 00:08:52,908
Billy Sanders.
154
00:08:52,991 --> 00:08:54,826
Sanders, oui.
155
00:08:54,910 --> 00:08:57,079
C'est triste, c'était un chic gosse.
156
00:08:57,162 --> 00:08:58,789
Il avait ça, sur lui.
157
00:08:59,873 --> 00:09:02,459
- Il est venu la nuit de sa mort ?
- Je crois pas.
158
00:09:02,542 --> 00:09:04,169
Qui était présent ?
159
00:09:04,253 --> 00:09:06,004
Doivent tous être morts.
160
00:09:06,505 --> 00:09:09,341
Tous ces musiciens
voulaient être comme Miles.
161
00:09:09,424 --> 00:09:11,385
Vilaines habitudes comprises.
162
00:09:11,468 --> 00:09:13,971
L'un d'eux avait
des problèmes avec Billy ?
163
00:09:14,596 --> 00:09:16,473
L'enfant de chœur ? Non.
164
00:09:16,556 --> 00:09:18,517
C'est petit, pour un club de jazz.
165
00:09:19,226 --> 00:09:22,229
Ça faisait rien,
je devais refuser du monde.
166
00:09:23,397 --> 00:09:26,316
Des tas de musiciens
se produisaient ici,
167
00:09:26,400 --> 00:09:30,487
mais même moi, j'ai eu un choc
quand Billy Sanders est venu jouer.
168
00:09:50,007 --> 00:09:52,884
Où est-ce que t'as appris
à jouer comme ça ?
169
00:09:56,888 --> 00:09:58,765
Venez, c'est l'heure de la paye.
170
00:10:04,354 --> 00:10:08,066
Messieurs, la banque de Geraldine
ne gaspille pas l'argent.
171
00:10:08,150 --> 00:10:11,194
- Vous avez plus bu que joué.
- Non. Pas ce soir.
172
00:10:11,278 --> 00:10:12,529
Ça marche pas comme ça.
173
00:10:24,875 --> 00:10:26,585
Bonsoir, Mlle Watkins.
174
00:10:28,211 --> 00:10:30,881
Je vous vois à l'église
avec votre mère dimanche ?
175
00:10:39,473 --> 00:10:41,600
Maintenant, foutez le camp.
176
00:10:43,769 --> 00:10:45,145
T'es un mec bien.
177
00:10:47,773 --> 00:10:49,441
Ton père sait que tu es là, Billy ?
178
00:10:49,524 --> 00:10:52,861
Non, et j'apprécierais
que personne ne lui dise.
179
00:10:55,489 --> 00:10:57,616
Désolée pour ton frère.
180
00:11:00,035 --> 00:11:01,787
Je n'ai rien commandé.
181
00:11:05,749 --> 00:11:07,292
Méfie-toi, jeune homme.
182
00:11:13,423 --> 00:11:15,425
Merci pour le verre, mademoiselle.
183
00:11:15,509 --> 00:11:17,928
Ma mère est la seule demoiselle
de ma famille.
184
00:11:20,389 --> 00:11:22,641
Tu sais jouer de la batterie.
185
00:11:22,724 --> 00:11:24,267
Pas seulement.
186
00:11:24,351 --> 00:11:26,144
- Ah ?
- J'apprends à l'oreille.
187
00:11:26,228 --> 00:11:29,481
Si j'entends un air,
je peux le jouer.
188
00:11:35,529 --> 00:11:37,864
Tu sais tenir le rythme,
mais pas l'alcool.
189
00:11:37,948 --> 00:11:39,408
J'apprends très vite.
190
00:11:49,251 --> 00:11:52,337
- Qui était cette fille ?
- Beatrice quelque chose.
191
00:11:52,421 --> 00:11:55,924
Plus âgée. Familière
du sens du rythme des batteurs.
192
00:11:56,007 --> 00:11:58,135
- Beatrice Sloan ?
- Oui, c'est ça.
193
00:11:58,218 --> 00:12:00,387
Elle travaillait
pour Ronde Brooks.
194
00:12:00,470 --> 00:12:02,514
Ronde Brooks, de Ronde Records ?
195
00:12:02,597 --> 00:12:03,849
Le seul et unique.
196
00:12:03,932 --> 00:12:07,561
Mais j'ai toujours cru que Beatrice
était la nana de Ronde.
197
00:12:08,603 --> 00:12:10,397
Ronde savait, pour elle et Billy ?
198
00:12:10,480 --> 00:12:11,773
Demandez-lui.
199
00:12:11,857 --> 00:12:15,360
Vous faites pas avoir par
le costume. Ronde vient de la rue.
200
00:12:15,444 --> 00:12:18,989
Et on n'obtient pas tout ce qu'il a
en se laissant piétiner.
201
00:12:21,741 --> 00:12:25,036
Je peux vous offrir quelque chose ?
Un Perrier ?
202
00:12:25,120 --> 00:12:26,204
Non, merci.
203
00:12:26,288 --> 00:12:29,624
- J'ai tous les disques qui sont là.
- Sans blague ?
204
00:12:29,708 --> 00:12:32,669
Il va y avoir une cérémonie
en hommage à ma carrière.
205
00:12:32,752 --> 00:12:35,547
Je pourrais vous réserver
quelques places.
206
00:12:35,630 --> 00:12:38,508
Merci, le meurtre de Billy Sanders
nous accapare.
207
00:12:38,592 --> 00:12:42,179
Billy Sanders ? Je me souviens.
Un musicien de studio.
208
00:12:42,262 --> 00:12:45,098
Vous avez dû avoir les boules
qu'il sorte avec Beatrice
209
00:12:45,182 --> 00:12:46,558
et la mette en cloque ?
210
00:12:47,267 --> 00:12:50,437
Les gars, je ne sors pas
avec mes secrétaires.
211
00:12:50,520 --> 00:12:52,272
Non, les riches font jamais ça.
212
00:12:54,065 --> 00:12:58,153
Beatrice allait dans les clubs
et repérait les bons musiciens.
213
00:12:58,236 --> 00:13:00,363
- Comme Billy.
- Le courant passait ?
214
00:13:00,447 --> 00:13:02,324
Bien sûr.
On s'entendait bien.
215
00:13:02,407 --> 00:13:03,783
Son père était sévère.
216
00:13:03,867 --> 00:13:06,286
En plus de l'église,
il bossait pour moi.
217
00:13:06,369 --> 00:13:09,623
Je le payais au noir.
Il ne voulait pas d'ennuis.
218
00:13:09,706 --> 00:13:12,542
Pourquoi n'avez-vous pas déposé
quand il a été tué ?
219
00:13:12,626 --> 00:13:15,378
Je ne l'ai appris
qu'une semaine plus tard.
220
00:13:15,462 --> 00:13:16,838
Il ne venait plus.
221
00:13:16,922 --> 00:13:18,798
- Pourquoi ?
- D'après vous ?
222
00:13:18,882 --> 00:13:21,801
Il en pinçait pour la bouteille
ou pour la seringue.
223
00:13:21,885 --> 00:13:24,930
Mais je dois lui reconnaître
une chose.
224
00:13:25,013 --> 00:13:28,767
Ce gamin était toujours
au bon endroit au bon moment.
225
00:13:44,324 --> 00:13:45,367
Arrêtez.
226
00:13:45,867 --> 00:13:47,118
C'était quoi, ça ?
227
00:13:49,788 --> 00:13:51,957
Vous êtes sourdingues ? Répondez.
228
00:13:52,582 --> 00:13:54,543
Je jouais à contretemps.
229
00:13:54,626 --> 00:13:56,127
Ça faisait un peu nouveau.
230
00:13:56,211 --> 00:13:57,754
Bon Dieu, petit !
231
00:13:57,837 --> 00:14:01,508
Ronde, je suis désolé. Je lui ai dit
de rester dans la mesure.
232
00:14:01,591 --> 00:14:04,636
Arrête, arrête.
Ce qu'il fait est excellent.
233
00:14:04,719 --> 00:14:07,055
C'est ton cul d'ivrogne
qui nous met dedans.
234
00:14:08,431 --> 00:14:10,225
Dégage. Va cuver ailleurs.
235
00:14:10,308 --> 00:14:11,643
Tu te fous de moi ?
236
00:14:13,436 --> 00:14:15,021
J'ai l'air de blaguer ?
237
00:14:16,022 --> 00:14:17,232
Toi, prends sa place.
238
00:14:19,985 --> 00:14:23,655
Que quelqu'un prenne la basse.
À contretemps, comme lui.
239
00:14:30,620 --> 00:14:34,249
Avec une oreille comme la mienne,
il y a des évidences.
240
00:14:34,332 --> 00:14:37,210
- Qui était l'ivrogne ?
- Buster Large.
241
00:14:37,294 --> 00:14:39,212
C'est vite devenu une épave.
242
00:14:39,296 --> 00:14:42,132
- Vous l'avez viré ?
- J'ai été obligé.
243
00:14:42,215 --> 00:14:45,010
Les gars lui ont fait vivre l'enfer.
244
00:14:45,093 --> 00:14:48,263
Il a sombré davantage dans l'alcool,
la drogue.
245
00:14:48,346 --> 00:14:49,556
Il blâmait Billy ?
246
00:14:50,849 --> 00:14:53,226
N'est-ce pas ce que font
tous les drogués ?
247
00:14:54,561 --> 00:14:56,313
Excusez-moi, messieurs.
248
00:14:59,608 --> 00:15:02,777
Buster suit Billy chez lui,
bouteille à la main.
249
00:15:02,861 --> 00:15:05,488
Il lui éclate la tête
et l'envoie ad patres.
250
00:15:05,572 --> 00:15:08,825
Jamais bouteille n'aura coûté
aussi cher à Buster.
251
00:15:14,414 --> 00:15:17,876
On dirait un môme
dans une confiserie.
252
00:15:18,418 --> 00:15:21,838
Une confiserie
qui a The O'Jays sur vinyle.
253
00:15:21,921 --> 00:15:24,883
Sacré choix ! Vous avez
des disques des Spinners ?
254
00:15:24,966 --> 00:15:28,470
- La soul de Philly est là-bas.
- Buster, c'est ça ?
255
00:15:28,553 --> 00:15:30,513
Musicien pour Ronde Records ?
256
00:15:31,014 --> 00:15:33,308
Il y avait un gamin à la basse,
257
00:15:33,391 --> 00:15:34,934
Billy Sanders ?
258
00:15:35,018 --> 00:15:35,935
Vous êtes flics ?
259
00:15:36,019 --> 00:15:38,229
On vend pas des assurances.
Toujours picoleur ?
260
00:15:38,688 --> 00:15:39,981
Clean depuis 30 ans.
261
00:15:40,065 --> 00:15:42,067
Très bien,
mais Billy a été tué en 1970.
262
00:15:42,901 --> 00:15:44,235
On s'entendait bien.
263
00:15:45,654 --> 00:15:48,657
Avant ou après qu'il fasse
de vous la risée du groupe ?
264
00:15:50,116 --> 00:15:53,870
Billy voulait la place, parfait.
Ronde était un esclavagiste.
265
00:15:53,953 --> 00:15:57,499
Vous pensiez pareil
juste après avoir été viré ?
266
00:15:57,582 --> 00:15:59,209
Vous vouliez pas votre place ?
267
00:15:59,292 --> 00:16:00,460
J'étais furieux.
268
00:16:00,543 --> 00:16:03,880
Mais j'ai réalisé que Billy
était meilleur que moi.
269
00:16:03,963 --> 00:16:07,384
Il avait ça dans l'âme.
Il savait ce qui sonnait bien.
270
00:16:15,225 --> 00:16:17,644
Pourquoi tu m'apportes
jamais un verre, Beatrice ?
271
00:16:17,727 --> 00:16:19,521
Pourquoi t'en refuses jamais un ?
272
00:16:21,022 --> 00:16:22,774
- Salut, bébé.
- Salut, trésor.
273
00:16:23,191 --> 00:16:27,320
Une fille sur son trente-et-un
qui dit qu'elle est de ton église.
274
00:16:28,863 --> 00:16:30,073
Je me disais...
275
00:16:30,949 --> 00:16:32,909
Je pourrais venir chez toi ce soir ?
276
00:16:35,662 --> 00:16:38,289
C'est sans doute pas une bonne idée.
277
00:16:38,957 --> 00:16:42,085
S'il me voit ici, il m'écorche.
Alors, si je te ramène...
278
00:16:42,168 --> 00:16:44,421
- Quel est son problème ?
- Je te l'ai dit.
279
00:16:44,504 --> 00:16:45,839
C'est comme ça.
280
00:16:45,922 --> 00:16:48,133
Et mon frère aurait pas fait ça.
281
00:16:56,516 --> 00:16:58,184
Comment tu me trouves ?
282
00:16:58,268 --> 00:16:59,936
Tu es superbe.
283
00:17:00,019 --> 00:17:01,813
Viens, n'aie pas peur.
284
00:17:02,522 --> 00:17:06,234
Ronde, je te présente Chandra,
la fille dont je t'ai parlé.
285
00:17:06,317 --> 00:17:08,695
Elle a le gospel en elle.
286
00:17:11,072 --> 00:17:14,367
- Pas maintenant.
- Tu as dit que tu l'écouterais...
287
00:17:14,451 --> 00:17:16,870
Je suis occupé.
On travaille sur ce son.
288
00:17:20,457 --> 00:17:24,127
T'arriveras à rien
si tu t'entêtes à copier la Motown.
289
00:17:24,836 --> 00:17:26,588
Qu'est-ce que tu as dit ?
290
00:17:27,505 --> 00:17:31,259
Tes choristes ont ni âme ni douleur.
La Motown utilise le gospel.
291
00:17:31,342 --> 00:17:33,261
J'emmerde la Motown.
On est à Philly.
292
00:17:33,344 --> 00:17:35,889
Alors, faisons du son
de Philadelphie.
293
00:17:36,514 --> 00:17:38,892
Le falsetto de la rue.
294
00:17:38,975 --> 00:17:40,685
Faut montrer ça au monde.
295
00:17:40,769 --> 00:17:42,353
Tu y connais quoi ?
296
00:17:42,437 --> 00:17:46,316
Ce son mono est merdique.
Il faut du nouveau.
297
00:17:46,399 --> 00:17:50,069
Un son plus riche que celui de
la Motown, avec cordes et cuivres.
298
00:17:50,153 --> 00:17:51,613
Sur des pistes différentes.
299
00:17:51,696 --> 00:17:53,072
On est les Beatles ?
300
00:17:53,156 --> 00:17:56,159
Pourquoi pas ?
Reprenons ce qu'ils nous ont volé.
301
00:17:57,452 --> 00:18:01,206
Dès que tu peux payer tout ça,
on le fait.
302
00:18:01,289 --> 00:18:02,582
Ça marche ?
303
00:18:03,708 --> 00:18:05,710
- Tu vas écouter mon amie ?
- T'es malade ?
304
00:18:05,794 --> 00:18:08,546
C'est qu'une enfant de chœur
avec un gros cul.
305
00:18:13,426 --> 00:18:15,053
Chandra.
306
00:18:18,223 --> 00:18:19,474
Je l'ai plus revu.
307
00:18:19,557 --> 00:18:22,018
Mais il avait raison.
308
00:18:22,101 --> 00:18:25,146
Peu après, Gamble and Huff
sont passés à un autre niveau.
309
00:18:25,230 --> 00:18:28,358
- Qui était son amie ?
- Chandra quelque chose.
310
00:18:28,441 --> 00:18:29,901
Bougez pas.
On risque de revenir.
311
00:18:34,030 --> 00:18:37,242
Et la soul de Philly
s'est démarquée de la Motown.
312
00:18:37,325 --> 00:18:38,827
Que de souvenirs.
313
00:18:38,910 --> 00:18:42,163
En balade dans une décapotable,
Billy Paul dans les oreilles.
314
00:18:42,247 --> 00:18:44,582
- Connais pas.
- Allons. Et les Intruders ?
315
00:18:45,500 --> 00:18:47,669
- Delfonics ?
- Non.
316
00:18:47,752 --> 00:18:50,171
Tu connais quand même Love Train ?
317
00:18:50,255 --> 00:18:52,423
La chanson de la pub pour la bière.
318
00:18:54,259 --> 00:18:56,511
T'es qu'un trou du cul.
319
00:18:58,721 --> 00:19:01,391
Cette étiquette
est un mystère absolu.
320
00:19:01,474 --> 00:19:03,852
Le débit d'alcool
n'a rien de comparable.
321
00:19:03,935 --> 00:19:06,437
On n'en fabrique peut-être plus.
322
00:19:06,521 --> 00:19:09,065
Ils ne l'ont pas reconnue.
323
00:19:09,148 --> 00:19:11,776
Je vais consulter l'office national,
pour voir.
324
00:19:11,860 --> 00:19:14,362
Cette Chandra, Chandra Patterson,
325
00:19:14,445 --> 00:19:16,573
figure sur la liste
du père de Billy.
326
00:19:18,533 --> 00:19:21,661
Pourquoi la choriste
ne s'est pas manifestée ?
327
00:19:23,246 --> 00:19:25,123
Vous connaissez ce jeune gars ?
328
00:19:25,206 --> 00:19:26,833
C'est celui qui est venu hier.
329
00:19:26,916 --> 00:19:29,419
Ivresse sur la voie publique,
il vous demande.
330
00:19:29,502 --> 00:19:31,129
Merci.
331
00:19:35,967 --> 00:19:37,468
Vous m'avez fait demander ?
332
00:19:38,094 --> 00:19:39,512
Qui ça, moi ?
333
00:19:40,305 --> 00:19:43,558
Votre nom ?
Pourquoi m'avoir demandée ?
334
00:19:43,641 --> 00:19:46,519
- Il y a votre nom sur le tableau.
- Essayez encore.
335
00:19:46,603 --> 00:19:47,770
Vous êtes venu hier.
336
00:19:51,024 --> 00:19:52,650
Vos papiers.
337
00:19:59,365 --> 00:20:01,951
"Sean Thomason". Vraiment ?
338
00:20:02,035 --> 00:20:03,494
Pas mal, pour un faux.
339
00:20:06,289 --> 00:20:10,001
- Qu'est-ce que vous faites, ici ?
- Un peu d'homicides. Pourquoi ?
340
00:20:11,502 --> 00:20:15,506
- Vous avez des infos ?
- Les homicides ? C'est cool, ça.
341
00:20:18,301 --> 00:20:21,596
- Depuis quand vous faites ça ?
- Des questions personnelles ?
342
00:20:24,891 --> 00:20:28,061
Il est bourré.
Mettez-le en cellule de dégrisement.
343
00:20:32,023 --> 00:20:33,441
Tout va bien ?
344
00:20:34,317 --> 00:20:35,360
Ce gamin pue.
345
00:20:35,902 --> 00:20:39,113
Chandra est toujours à l'église.
Elle est chef de chœur.
346
00:20:47,205 --> 00:20:49,582
Billy et Tommy
étaient comme mes grands frères.
347
00:20:49,666 --> 00:20:52,210
On s'éclipsait de l'église.
348
00:20:52,293 --> 00:20:55,713
On écoutait la Motown
ou Stax à la radio.
349
00:20:55,797 --> 00:20:59,133
- Où étiez-vous la nuit de sa mort ?
- Avec mes parents.
350
00:20:59,217 --> 00:21:01,636
Je ne sortais pas trop
les week-ends.
351
00:21:01,719 --> 00:21:03,846
Sauf pour aller au studio de Ronde.
352
00:21:03,930 --> 00:21:06,349
Vous n'avez pas dit
qu'il travaillait là-bas.
353
00:21:06,432 --> 00:21:09,811
Les parents de Billy ont perdu
leurs deux fils en huit mois.
354
00:21:09,894 --> 00:21:13,356
- Je ne voulais pas les accabler.
- Ça aurait pu résoudre son meurtre.
355
00:21:13,898 --> 00:21:16,693
Billy avait changé.
Ce n'était plus le même.
356
00:21:16,776 --> 00:21:18,569
Il buvait énormément.
357
00:21:18,653 --> 00:21:20,863
Il s'est perdu
dans le monde des studios.
358
00:21:20,947 --> 00:21:22,573
Que vous vouliez intégrer.
359
00:21:22,657 --> 00:21:25,326
Je croyais que je serais
la nouvelle Aretha.
360
00:21:25,868 --> 00:21:28,287
Mais Ronde se moquait bien
du gospel.
361
00:21:28,788 --> 00:21:31,541
On nous a dit qu'il vous avait
barré l'entrée.
362
00:21:31,624 --> 00:21:34,419
Non, j'ai eu l'occasion
de faire mes preuves.
363
00:21:34,502 --> 00:21:37,422
Et tout ça grâce à Billy.
364
00:21:41,718 --> 00:21:43,386
Que fait Billy ?
365
00:21:43,469 --> 00:21:46,431
Je suis là.
J'étais coincé à la leçon d'orgue.
366
00:21:46,514 --> 00:21:47,598
Papa est resté.
367
00:21:48,975 --> 00:21:50,685
Il nous faut des micros séparés.
368
00:21:50,768 --> 00:21:53,688
On reprend sur ça, les gars.
On reprend de là.
369
00:21:53,771 --> 00:21:55,189
Et mesdames aussi.
Voilà pour vous.
370
00:21:56,441 --> 00:21:58,651
- Vous me suivez bien.
- C'est quoi, ça ?
371
00:21:58,735 --> 00:22:01,362
Tu me paieras quand ce sera un tube.
Balance.
372
00:22:05,283 --> 00:22:06,784
Le tempo plus rapide.
373
00:22:06,868 --> 00:22:07,952
Juste un peu.
374
00:22:09,954 --> 00:22:11,539
Section rythmique.
375
00:22:14,959 --> 00:22:16,377
Guitare.
376
00:22:24,677 --> 00:22:25,928
Cordes. Cuivres.
377
00:22:40,234 --> 00:22:41,944
Le chœur, on y va.
378
00:23:31,202 --> 00:23:32,995
Le Seigneur est bon envers tous
379
00:23:33,079 --> 00:23:35,748
et Sa tendre clémence
s'étend sur toutes Ses créatures.
380
00:23:35,832 --> 00:23:38,334
Et que le Seigneur
a été bon envers Billy.
381
00:23:39,085 --> 00:23:41,254
Je connais cette chanson.
Un gros succès.
382
00:23:41,337 --> 00:23:43,631
C'est elle qui a lancé le label.
383
00:23:44,090 --> 00:23:47,009
Il était l'âme de la Philly soul.
384
00:23:47,093 --> 00:23:49,011
J'ai toujours la partition.
385
00:23:49,095 --> 00:23:52,598
Billy a payé la note
pour tous ces musiciens.
386
00:23:52,682 --> 00:23:56,686
- D'où sortait cet argent ?
- Pas de ce que Ronde lui payait.
387
00:23:57,145 --> 00:23:59,021
Il n'y avait pas de voix féminine.
388
00:23:59,105 --> 00:24:02,066
À l'enregistrement,
on m'a remplacée par 3 hommes
389
00:24:02,150 --> 00:24:03,401
qui savaient danser.
390
00:24:04,694 --> 00:24:07,363
Une décision de Ronde,
c'était comme ça.
391
00:24:07,780 --> 00:24:11,534
Le père de Billy
ne lui aurait jamais donné l'argent.
392
00:24:11,617 --> 00:24:15,163
À moins que Billy n'ait pioché
dans le produit des quêtes.
393
00:24:15,246 --> 00:24:18,875
Le père peut nous dire qui
s'occupait des finances de l'église.
394
00:24:18,958 --> 00:24:20,918
Si la personne est vivante.
395
00:24:21,502 --> 00:24:22,795
Quoi de neuf, Will ?
396
00:24:22,879 --> 00:24:24,755
Des pochettes de disques.
397
00:24:25,631 --> 00:24:26,674
Vous remarquez quelque chose ?
398
00:24:26,716 --> 00:24:28,009
MUSIQUE, PAROLES ET ARRANGEMENT
PAR RONDE BROOKS
399
00:24:28,050 --> 00:24:29,135
Musique, paroles et arrangements.
400
00:24:29,177 --> 00:24:30,970
Ronde sait tout faire.
401
00:24:31,053 --> 00:24:32,722
Chandra dit que Billy l'a écrite.
402
00:24:32,805 --> 00:24:37,226
Pourquoi la chanson qui a lancé le
label est-elle attribuée à Ronde ?
403
00:24:37,310 --> 00:24:40,605
Vole un peu, tu es un voleur.
Vole beaucoup, tu es un roi.
404
00:24:42,648 --> 00:24:44,817
Debout, Finn Cooper.
405
00:24:45,860 --> 00:24:48,321
Sauf si tu veux
que je donne ça à ton père.
406
00:24:49,989 --> 00:24:51,866
Vous voulez dire notre père ?
407
00:24:54,243 --> 00:24:56,329
Tu voulais vraiment me rencontrer ?
408
00:24:56,412 --> 00:24:59,290
- Faut croire.
- Eh bien, je suis là.
409
00:25:08,758 --> 00:25:09,800
Tu veux savoir quoi ?
410
00:25:09,884 --> 00:25:13,471
Je voulais voir de quoi
tu avais l'air, d'accord ?
411
00:25:14,889 --> 00:25:16,474
T'as appelé mon père ?
412
00:25:17,516 --> 00:25:19,435
Ce n'est pas mon rôle.
413
00:25:19,852 --> 00:25:22,438
- Tu aurais pu me voir avant-hier.
- Oui.
414
00:25:22,521 --> 00:25:24,732
Il y avait un tas de flics
et de gens.
415
00:25:24,815 --> 00:25:27,360
C'est toujours un peu le cas, ici.
416
00:25:27,443 --> 00:25:29,487
Je savais pas quoi te dire.
417
00:25:31,322 --> 00:25:34,116
Alors, tu as pris une cuite,
mis le bazar.
418
00:25:35,284 --> 00:25:37,370
Il y a des méthodes plus simples.
419
00:25:37,453 --> 00:25:39,914
- Tu bois toujours autant ?
- Non.
420
00:25:40,915 --> 00:25:41,958
Tu sais...
421
00:25:42,792 --> 00:25:46,087
Les choses semblaient bien établies.
422
00:25:46,170 --> 00:25:48,547
Et d'un coup,
j'ai une nouvelle sœur.
423
00:25:52,677 --> 00:25:55,346
- On m'a dit que tu allais venir.
- Oui...
424
00:25:56,305 --> 00:25:57,431
Je ne sais pas trop.
425
00:25:58,891 --> 00:26:00,935
C'est un peu bizarre, hein ?
426
00:26:02,812 --> 00:26:05,982
Il s'est passé quoi,
entre toi et papa ?
427
00:26:06,565 --> 00:26:07,775
Comment ça ?
428
00:26:07,858 --> 00:26:10,444
Il a eu toute une autre vie avant.
429
00:26:11,112 --> 00:26:14,740
J'ai jamais vu une photo de lui
avant ses 45 ans...
430
00:26:15,533 --> 00:26:18,744
- Il a quelques secrets.
- Du genre ?
431
00:26:20,955 --> 00:26:24,417
- C'est à lui qu'il faut demander.
- C'est ça.
432
00:26:31,215 --> 00:26:33,384
- On te raccompagne ?
- Je peux partir ?
433
00:26:33,467 --> 00:26:34,885
N'en fais pas une habitude.
434
00:26:35,303 --> 00:26:37,972
D'accord.
Je vais prendre le bus.
435
00:26:38,639 --> 00:26:42,226
C'est pas la peine
de te faire coffrer pour me voir.
436
00:26:46,480 --> 00:26:48,482
Le grand Ronde Brooks.
437
00:26:48,566 --> 00:26:51,110
Je regarde ces disques d'or
et je me dis :
438
00:26:51,193 --> 00:26:54,322
"Bon sang, si je pouvais
avoir le 10e de ce talent."
439
00:26:54,822 --> 00:26:58,034
Mais c'était le talent de Billy.
C'était lui, le vrai novateur.
440
00:26:58,117 --> 00:26:59,577
Je vous demande pardon ?
441
00:27:00,911 --> 00:27:02,288
Billy a composé ça.
442
00:27:02,371 --> 00:27:04,665
Pourtant,
je ne trouve son nom nulle part.
443
00:27:05,458 --> 00:27:07,376
C'est ce que j'appelle
de la jalousie.
444
00:27:07,835 --> 00:27:10,504
Que s'est-il passé quand
vous avez piqué sa chanson ?
445
00:27:10,588 --> 00:27:12,173
Piqué sa chanson ?
446
00:27:13,090 --> 00:27:16,844
Vous savez combien de gens
ont volé mes créations ?
447
00:27:17,678 --> 00:27:22,016
C'est à ça que servent les avocats
et j'aimerais bien voir le mien.
448
00:27:22,099 --> 00:27:23,059
Certainement.
449
00:27:23,142 --> 00:27:27,021
Ça va prendre du temps.
Un prix pour honorer une carrière...
450
00:27:27,104 --> 00:27:29,774
Vous risquez de rater la cérémonie.
451
00:27:33,861 --> 00:27:35,237
C'est bon.
452
00:27:36,364 --> 00:27:38,115
Le mérite revenait à Billy.
453
00:27:38,199 --> 00:27:41,660
Mais quand un type a des ennuis,
454
00:27:41,744 --> 00:27:44,622
il a tendance à prendre
des décisions hâtives.
455
00:27:45,831 --> 00:27:47,291
Baltimore ?
456
00:27:47,375 --> 00:27:48,876
Tu bois sans arrêt.
457
00:27:48,959 --> 00:27:50,669
D'un coup, ça te préoccupe ?
458
00:27:50,753 --> 00:27:52,963
Les choses sont différentes, Billy.
459
00:27:53,047 --> 00:27:55,841
Tu dois de l'argent
à des gens dangereux.
460
00:27:55,925 --> 00:27:56,842
C'était pour le disque.
461
00:27:56,926 --> 00:28:00,096
Tu crois que ça intéresse Ronde ?
Qu'il va te payer ?
462
00:28:01,472 --> 00:28:03,265
Tu avais foi en moi, avant.
463
00:28:04,433 --> 00:28:08,020
C'est toujours le cas. Tu es capable
de faire tout ce que tu veux.
464
00:28:09,271 --> 00:28:12,566
Mais tu es sous l'emprise de Ronde
et ton père contrôle...
465
00:28:12,650 --> 00:28:16,237
- Tu sais rien de tout ça.
- Tu refuses de me présenter.
466
00:28:16,862 --> 00:28:20,741
Parce que je ne suis pas
de ton église.
467
00:28:25,329 --> 00:28:26,705
Bon sang, Billy.
468
00:28:26,789 --> 00:28:29,667
- Quand j'aurai réussi, ça changera.
- C'est faux.
469
00:28:32,294 --> 00:28:34,130
Regarde-toi un peu.
470
00:28:35,548 --> 00:28:37,591
Qu'est-ce que tu veux ?
471
00:28:39,301 --> 00:28:41,971
Tu veux endosser
le costume de ton frère
472
00:28:43,556 --> 00:28:45,933
ou bien tu veux être toi-même ?
473
00:28:48,269 --> 00:28:49,478
Pour nous.
474
00:29:01,699 --> 00:29:03,075
Je vois.
475
00:29:07,663 --> 00:29:10,291
Quand tu seras prêt à être père,
476
00:29:11,083 --> 00:29:13,002
tu n'as qu'à me le faire savoir.
477
00:29:23,512 --> 00:29:25,181
Si tu casses, tu paies.
478
00:29:25,806 --> 00:29:27,975
Tu me dois de l'argent, Ronde.
479
00:29:30,019 --> 00:29:31,437
Tu dois régler tes comptes.
480
00:29:31,896 --> 00:29:35,566
- Je paierai pour l'avortement.
- Je veux pas d'avortement !
481
00:29:35,649 --> 00:29:38,360
Ma chanson passe à la radio.
Ma chanson.
482
00:29:38,444 --> 00:29:40,905
Elle va faire un tabac
dans tout le pays.
483
00:29:40,988 --> 00:29:43,365
- Ce sont mes paroles.
- Et ma musique.
484
00:29:43,449 --> 00:29:46,243
Je n'ai pas autorisé
ces musiciens supplémentaires.
485
00:29:46,327 --> 00:29:49,830
Tu seras payé quand je le serai.
Tu travailles pour moi.
486
00:29:49,914 --> 00:29:51,332
Plus maintenant.
487
00:29:54,001 --> 00:29:56,253
Tu veux dénoncer ton contrat ?
488
00:29:56,337 --> 00:29:58,923
Je te paye pour la chanson
et tu la boucles.
489
00:30:01,300 --> 00:30:02,843
Tu me reverras plus jamais.
490
00:30:05,596 --> 00:30:07,556
- Dix mille.
- Cinq.
491
00:30:08,557 --> 00:30:10,559
- Pas un sou de plus.
- D'accord.
492
00:30:14,939 --> 00:30:17,316
J'ai plein de succès dans la tête.
493
00:30:21,153 --> 00:30:23,113
Le gosse a été utile ?
494
00:30:24,240 --> 00:30:25,824
Oui, bien sûr. Il m'a aidé.
495
00:30:25,908 --> 00:30:28,160
Mais il était incapable
de gérer ses affaires.
496
00:30:28,244 --> 00:30:33,249
Et puis, j'ai eu 13 disques d'or,
depuis qu'il est mort.
497
00:30:35,251 --> 00:30:37,211
Je suis un maître
dans ce que je fais.
498
00:30:37,920 --> 00:30:40,339
Qui lui a prêté l'argent
pour l'orchestre ?
499
00:30:40,422 --> 00:30:42,841
La banque où serait allé
un musicien noir
500
00:30:42,925 --> 00:30:46,595
pour ce genre de financement :
la banque de Geraldine.
501
00:30:47,555 --> 00:30:49,974
L'office national
ne connaît pas l'étiquette,
502
00:30:50,057 --> 00:30:53,686
mais on a les distributeurs
de bouteilles sombres en 1970.
503
00:30:53,769 --> 00:30:56,146
Peut-être sauront-ils
où elle a été expédiée.
504
00:30:56,230 --> 00:30:59,483
- Je leur ai envoyé l'étiquette.
- J'ai causé avec les Mœurs.
505
00:30:59,567 --> 00:31:01,360
Geraldine se diversifiait.
506
00:31:01,443 --> 00:31:04,280
- Sans blague.
- Prêts usuriers.
507
00:31:04,363 --> 00:31:06,073
Pas assez pour la coffrer.
508
00:31:06,156 --> 00:31:09,034
Un abruti a supplié
de rester en taule.
509
00:31:09,118 --> 00:31:11,287
Elle avait menacé
de lui briser les jambes.
510
00:31:11,370 --> 00:31:14,456
Billy devait beaucoup.
Il lui fallait l'argent de Ronde.
511
00:31:14,540 --> 00:31:16,542
Il allait la payer
quand il a été attaqué.
512
00:31:17,668 --> 00:31:20,296
Serpico, c'est ton jour de chance.
513
00:31:20,379 --> 00:31:22,131
Tu vas jouer à l'inspecteur.
514
00:31:26,051 --> 00:31:27,845
Ravi de vous revoir, Reine.
515
00:31:28,304 --> 00:31:30,306
Je ne vois aucun numéro sur le menu.
516
00:31:30,389 --> 00:31:32,808
J'ai dit tout ce que je savais
sur Billy.
517
00:31:32,891 --> 00:31:35,227
Et vos prêts usuriers ?
518
00:31:35,311 --> 00:31:37,479
Vous n'aviez pas peur
de briser des rotules.
519
00:31:37,563 --> 00:31:39,273
Billy vous devait beaucoup.
520
00:31:39,356 --> 00:31:40,649
Vous avez un mandat ?
521
00:31:40,733 --> 00:31:43,027
Vous voulez un mandat ?
Pas de souci.
522
00:31:43,110 --> 00:31:45,821
Ça ne prendra
que quelques semaines.
523
00:31:45,904 --> 00:31:49,700
En attendant,
notre camarade restera avec vous.
524
00:31:49,783 --> 00:31:52,119
Il s'assurera
que les affaires marchent.
525
00:31:52,202 --> 00:31:55,039
Écoutez.
Billy me devait beaucoup.
526
00:31:55,122 --> 00:31:56,540
Et il me l'a remboursé.
527
00:31:57,249 --> 00:32:00,461
Sauf que ça ne pouvait pas
plus mal tomber.
528
00:32:05,174 --> 00:32:07,760
Qu'est-ce que tu fais là, trésor ?
529
00:32:08,177 --> 00:32:10,596
J'ai ton argent, Geraldine.
2 500.
530
00:32:10,679 --> 00:32:13,724
- Tu peux compter.
- Je te fais confiance.
531
00:32:13,807 --> 00:32:15,267
Merci.
532
00:32:22,524 --> 00:32:24,360
Merci, trésor.
533
00:32:35,371 --> 00:32:37,956
Je n'avais jamais vu Tom
aussi secoué.
534
00:32:38,749 --> 00:32:40,876
Il avait une réputation à défendre.
535
00:32:40,959 --> 00:32:43,879
Sacré scandale.
Vous fricotant avec le révérend.
536
00:32:43,962 --> 00:32:45,381
J'en suis pas très fière.
537
00:32:45,464 --> 00:32:47,800
Mais quand j'étais avec lui,
538
00:32:48,258 --> 00:32:50,427
j'avais l'impression
d'être quelqu'un.
539
00:32:51,428 --> 00:32:53,222
Tom sait pour les boutons
de manchette ?
540
00:32:53,305 --> 00:32:55,974
J'ai dit qu'il n'avait rien vu.
Tom ne m'a pas crue.
541
00:32:56,058 --> 00:32:58,977
- Il est parti à sa poursuite ?
- J'en sais rien.
542
00:32:59,061 --> 00:33:00,979
Vu ce qui est arrivé,
543
00:33:01,522 --> 00:33:03,440
j'espère vraiment que non.
544
00:33:05,484 --> 00:33:07,820
Billy n'a pas pris
l'argent de l'église.
545
00:33:07,903 --> 00:33:10,489
La trésorière dit
qu'elle a reçu une donation,
546
00:33:10,572 --> 00:33:12,950
pour la pierre tombale de Billy.
2 500 dollars.
547
00:33:13,033 --> 00:33:14,451
La somme que Billy avait sur lui.
548
00:33:14,535 --> 00:33:16,954
On a trouvé d'où venait l'étiquette.
La Cave de Philadelphie.
549
00:33:16,995 --> 00:33:18,330
LES CAVES DE PHILADELPHIE
550
00:33:19,206 --> 00:33:22,042
- Le vin paroissial.
- Normal qu'on n'ait pas trouvé.
551
00:33:22,126 --> 00:33:26,755
C'est pour les boutiques d'églises,
dont celle de l'église de Tom.
552
00:33:26,839 --> 00:33:29,299
Le père rattrape le fils,
ils se disputent.
553
00:33:29,383 --> 00:33:30,551
Papa a le dernier mot.
554
00:33:31,009 --> 00:33:34,763
La donation anonyme
était tachée de sang.
555
00:33:39,393 --> 00:33:43,772
Vous nous avez dit ne rien savoir
d'un endroit appelé La Ruche.
556
00:33:44,398 --> 00:33:45,566
C'est exact.
557
00:33:45,649 --> 00:33:47,443
Et Geraldine Watkins, alors ?
558
00:33:47,985 --> 00:33:51,363
Mlle Watkins fait partie
de notre congrégation.
559
00:33:51,447 --> 00:33:54,324
- Et ce, depuis 50 ans.
- Le dimanche, oui.
560
00:33:54,408 --> 00:33:58,412
Mais vous aviez une autre
congrégation, à côté de ça.
561
00:34:00,497 --> 00:34:04,877
Croyez-moi, j'essaie de me repentir
depuis 39 ans.
562
00:34:05,377 --> 00:34:07,546
Vous reconnaissez ça ?
563
00:34:09,715 --> 00:34:11,842
Une bouteille de vin de mon église.
564
00:34:11,925 --> 00:34:13,635
Identique à l'arme du crime.
565
00:34:13,719 --> 00:34:16,805
Ça a dû le blesser,
d'apprendre que vous mentiez.
566
00:34:16,889 --> 00:34:18,640
Et que vous étiez un hypocrite.
567
00:34:18,724 --> 00:34:22,102
J'étais un mari et un pasteur
imparfaits,
568
00:34:22,186 --> 00:34:23,604
mais j'aimais mon fils.
569
00:34:23,687 --> 00:34:26,190
Vous l'avez cherché ce soir-là,
Tom ?
570
00:34:27,316 --> 00:34:28,400
Oui.
571
00:34:28,984 --> 00:34:30,944
Je l'ai cherché partout.
572
00:34:31,487 --> 00:34:36,074
J'aurais voulu que ça se passe
différemment lorsque je l'ai trouvé.
573
00:34:43,040 --> 00:34:44,500
Je suis passé à la maison.
574
00:34:45,042 --> 00:34:47,044
Maman a dit
que tu avais fait ta valise.
575
00:34:47,127 --> 00:34:48,837
Tout va bien, fiston ?
576
00:34:50,547 --> 00:34:52,382
Quelque chose te tracasse ?
577
00:34:56,094 --> 00:34:58,055
Je quitte la maison, papa.
578
00:34:58,597 --> 00:35:00,182
Je vais recommencer ma vie.
579
00:35:00,265 --> 00:35:03,977
- Tu n'en feras rien.
- Ma musique n'est pas un péché.
580
00:35:04,561 --> 00:35:07,981
C'est moi.
Tu comprendrais si tu l'écoutais.
581
00:35:08,065 --> 00:35:10,901
- À quoi bon gagner le monde...
- Si on perd son âme ?
582
00:35:10,984 --> 00:35:13,403
Je connais les Écritures.
Je pense autrement.
583
00:35:13,487 --> 00:35:17,282
Ce que je fais,
c'est mon propre sermon.
584
00:35:18,075 --> 00:35:21,203
- Comment oses-tu me faire honte ?
- Je te fais honte ?
585
00:35:21,286 --> 00:35:22,788
Te vautrer dans cet univers.
586
00:35:22,871 --> 00:35:25,207
Courir la ville,
emprunter de l'argent...
587
00:35:25,290 --> 00:35:26,959
Comment tu es au courant ?
588
00:35:28,168 --> 00:35:29,878
Par Geraldine ?
589
00:35:31,129 --> 00:35:33,423
Je t'interdis de me questionner.
Je suis ton père.
590
00:35:33,507 --> 00:35:35,759
Alors agis comme tel pour une fois.
591
00:35:37,719 --> 00:35:40,472
- Ton frère t'observe...
- Je ne suis pas Tommy !
592
00:35:40,556 --> 00:35:43,058
Il était content
d'avoir été incorporé.
593
00:35:43,141 --> 00:35:45,185
- Ne parle pas de lui.
- Pour te fuir.
594
00:35:46,353 --> 00:35:48,272
Ils se sont trompés de fils.
595
00:35:55,487 --> 00:35:56,989
Tu peux me juger,
596
00:35:58,115 --> 00:36:00,742
mais tes sermons
sont aussi vides que ton âme.
597
00:36:07,958 --> 00:36:12,212
Les fautes du père
retombent sur le fils.
598
00:36:12,296 --> 00:36:13,922
Qu'avez-vous fait ensuite ?
599
00:36:14,339 --> 00:36:17,050
Je suis rentré auprès de ma femme.
600
00:36:17,551 --> 00:36:21,054
- Je ne pouvais pas la regarder.
- Un truc nous turlupine.
601
00:36:21,471 --> 00:36:24,391
Un étranger paye
pour la stèle de Billy
602
00:36:24,474 --> 00:36:25,767
et ça vous va ?
603
00:36:25,851 --> 00:36:28,395
La stèle était superbe.
604
00:36:28,478 --> 00:36:31,899
Gravé dessus,
il y avait le psaume 145.
605
00:36:31,982 --> 00:36:34,610
Le Seigneur est bon envers tous
606
00:36:34,693 --> 00:36:36,153
et Sa tendre clémence...
607
00:36:36,236 --> 00:36:38,363
S'étend sur toutes Ses créatures.
608
00:36:39,239 --> 00:36:42,659
Cette personne connaissait mon fils
mieux que moi.
609
00:36:43,327 --> 00:36:45,829
Il ne voulait que mon approbation.
610
00:36:46,371 --> 00:36:48,290
Et je n'ai pas su la lui donner.
611
00:36:49,124 --> 00:36:51,668
Billy a un fils
qui aimerait vous rencontrer.
612
00:36:53,670 --> 00:36:55,631
Ce sera votre seconde chance.
613
00:36:58,425 --> 00:37:00,636
Qui d'autre avait accès au vin ?
614
00:37:02,387 --> 00:37:04,890
Apparemment,
c'était le chef de chœur.
615
00:37:04,973 --> 00:37:06,266
Et c'est encore le cas.
616
00:37:06,975 --> 00:37:09,019
J'ai trouvé ça, à l'église.
617
00:37:09,519 --> 00:37:13,357
Qui était chef de chœur de 70 à 71 ?
618
00:37:14,399 --> 00:37:16,109
Delia Patterson.
619
00:37:16,818 --> 00:37:20,864
- Votre mère, Chandra.
- Quel est le rapport avec Billy ?
620
00:37:20,948 --> 00:37:23,825
C'était excitant,
d'être en studio avec Billy.
621
00:37:23,909 --> 00:37:26,411
Cette fois-là, oui. Mais...
622
00:37:26,495 --> 00:37:27,871
Ce n'était pas pour vous.
623
00:37:28,330 --> 00:37:31,583
Je me suis toujours sentie mieux
à l'église.
624
00:37:31,667 --> 00:37:34,252
Nous avons les contrats
du bureau de Ronde.
625
00:37:34,336 --> 00:37:36,254
Vous n'avez pas refusé le boulot.
626
00:37:36,338 --> 00:37:39,091
Vous avez été virée.
8 jours après la mort de Billy.
627
00:37:39,174 --> 00:37:41,635
Et vous avez consacré
vos talents à l'église.
628
00:37:41,718 --> 00:37:44,805
Vous aviez le talent,
mais vous n'aviez pas le look.
629
00:37:44,888 --> 00:37:49,351
Vous n'étiez là que grâce à Billy.
Sans lui, vous n'étiez rien.
630
00:37:49,810 --> 00:37:52,104
Vous avez toujours été négligée.
631
00:37:52,187 --> 00:37:54,439
Par Ronde. Puis par Billy.
632
00:37:54,523 --> 00:37:57,818
- Billy ne m'a jamais négligée.
- Il était sous pression.
633
00:37:57,901 --> 00:38:01,905
L'église, le studio.
Vous donner un coup de pouce.
634
00:38:01,989 --> 00:38:03,657
Heureusement, Beatrice était là.
635
00:38:03,740 --> 00:38:05,534
Quoi ? Comment ça ?
636
00:38:05,617 --> 00:38:06,827
Elle l'aimait.
637
00:38:06,910 --> 00:38:09,579
Allons donc !
Elle ne le connaissait même pas.
638
00:38:09,663 --> 00:38:12,874
- Elle a payé sa stèle.
- Pas du tout, c'est...
639
00:38:14,793 --> 00:38:18,380
À force d'en entendre parler,
on voulait la voir par nous-mêmes.
640
00:38:19,923 --> 00:38:22,634
"Le Seigneur est bon envers tous
et Sa tendre clémence
641
00:38:22,718 --> 00:38:25,012
"s'étend sur toutes Ses créatures."
642
00:38:25,095 --> 00:38:27,723
- Psaume 145.
- Une ode à Billy.
643
00:38:28,598 --> 00:38:31,143
Votre expiation.
Comment l'avez-vous payée ?
644
00:38:31,226 --> 00:38:33,937
C'est la somme qu'avait Billy
quand il a été tué.
645
00:38:34,021 --> 00:38:35,647
Le gardien du cimetière
646
00:38:36,440 --> 00:38:38,650
vous y voit au moins
une fois par mois.
647
00:38:46,658 --> 00:38:48,577
J'aimais Billy.
648
00:38:54,124 --> 00:38:58,795
Depuis que j'étais toute petite,
il était toujours là pour moi.
649
00:38:58,879 --> 00:39:03,216
Et quand il avait besoin de vous,
vous étiez là, n'est-ce pas ?
650
00:39:06,720 --> 00:39:08,638
Il m'a appelée.
651
00:39:09,848 --> 00:39:14,061
Il avait besoin d'être conduit
à la gare routière.
652
00:39:18,774 --> 00:39:21,610
Vous ne comprenez pas.
653
00:39:24,071 --> 00:39:26,990
Je ne pouvais pas le perdre.
654
00:39:27,074 --> 00:39:30,035
C'était le seul qui croyait en moi.
655
00:39:32,788 --> 00:39:35,540
J'ai cru que
j'allais devoir marcher. Merci.
656
00:39:35,624 --> 00:39:37,250
Pas de problème.
657
00:39:37,334 --> 00:39:39,169
Pourquoi tu vas à la gare ?
658
00:39:39,252 --> 00:39:41,463
Je pars pour Baltimore.
659
00:39:42,005 --> 00:39:45,300
J'ai réussi à affronter mon père.
Je vais vivre ma vie.
660
00:39:45,383 --> 00:39:47,135
- Vraiment ?
- Et regarde ça.
661
00:39:48,303 --> 00:39:50,555
J'ai envoyé Ronde se faire foutre.
662
00:39:50,639 --> 00:39:52,474
Et il m'a enfin payé.
663
00:39:52,974 --> 00:39:54,935
"Va te faire mettre, Ronde."
664
00:39:56,353 --> 00:39:59,272
Mais tu vas continuer
à travailler pour lui ?
665
00:40:00,023 --> 00:40:02,609
Non, je vais faire
mes propres trucs.
666
00:40:04,694 --> 00:40:07,447
Mais tu es le seul à me soutenir,
là-dedans.
667
00:40:07,531 --> 00:40:10,325
Tu as dit qu'on ferait
un disque ensemble.
668
00:40:10,742 --> 00:40:12,577
Et je t'ai cru, Billy.
669
00:40:13,453 --> 00:40:17,833
- On le fera, un jour.
- Un jour ? Quand ?
670
00:40:17,916 --> 00:40:20,085
Sans toi, je suis qu'un fantôme.
671
00:40:20,919 --> 00:40:24,381
- Tu ne peux pas t'en aller.
- Il le faut.
672
00:40:24,464 --> 00:40:27,384
Je ramène Beatrice
et on va créer un label.
673
00:40:28,135 --> 00:40:31,179
C'est grâce à elle
que j'ai ce courage.
674
00:40:31,263 --> 00:40:32,305
Grâce à elle ?
675
00:40:33,140 --> 00:40:35,475
Une assistante qui te colle
676
00:40:35,559 --> 00:40:38,812
comme une sangsue parce qu'elle sait
que tu vas réussir ?
677
00:40:38,895 --> 00:40:41,731
Non, c'est pas ça du tout.
Elle croit en moi.
678
00:40:41,815 --> 00:40:43,150
Moi aussi !
679
00:40:45,735 --> 00:40:48,530
Elle est enceinte.
Et je veux être avec elle.
680
00:40:48,613 --> 00:40:50,157
C'est quelque chose
que je dois faire.
681
00:40:56,705 --> 00:41:01,459
On fait des choses magiques, Billy.
Tu sais ce que je peux faire.
682
00:41:01,543 --> 00:41:03,712
- Chandra, calme-toi.
- Tu es le seul.
683
00:41:03,795 --> 00:41:05,130
On allait y arriver.
684
00:41:05,213 --> 00:41:06,965
- Calme-toi un peu.
- Ensemble.
685
00:41:07,048 --> 00:41:09,759
Tout ira bien.
On fera un disque, un jour.
686
00:41:11,970 --> 00:41:13,597
Il ne s'agit pas du disque.
687
00:41:16,349 --> 00:41:17,559
Je suis désolé.
688
00:42:16,826 --> 00:42:18,161
CLASSÉE
689
00:42:36,388 --> 00:42:38,056
PRIX D'EXCELLENCE
POUR L'ENSEMBLE DES RÉALISATIONS
690
00:43:40,160 --> 00:43:42,162
Sous-titrage : C.M.C.
691
00:44:02,640 --> 00:44:04,642
Traduit par: Mia Ruf