1 00:04:16,506 --> 00:04:19,926 راوی: یہ ایک عام چھوٹے بچے کی ایک کہانی ہے ... 2 00:04:20,093 --> 00:04:23,137 ... چارلی بالٹی کا نام دیا. 3 00:04:23,805 --> 00:04:28,351 وہ تیز یا مضبوط یا دوسرے بچوں کے مقابلے میں زیادہ ہوشیار تھا. 4 00:04:30,312 --> 00:04:35,107 ان کا خاندان امیر یا طاقتور یا اچھی طرح منسلک نہیں تھا. 5 00:04:35,275 --> 00:04:39,070 اصل میں، وہ بمشکل کھانے کے لئے کافی تھا. 6 00:04:40,113 --> 00:04:44,533 چارلی بالٹی پوری دنیا میں خوش لڑکا تھا. 7 00:04:44,701 --> 00:04:47,078 اس نے ابھی ابھی تک یہ معلوم نہیں تھا. 8 00:05:04,012 --> 00:05:05,680 ، بالٹیاں -Evening. -Evening. 9 00:05:05,847 --> 00:05:07,306 CHARLlE: ہیلو، والد. 10 00:05:09,393 --> 00:05:11,644 سوپ کی تقریبا تیار، عزیز. 11 00:05:12,229 --> 00:05:15,481 ، محبت میں ڈال کرنے کے لئے اضافی کچھ بھی نہیں ہے نہیں لگتا. 12 00:05:16,274 --> 00:05:18,943 ساتھ ساتھ، اوہ. کچھ بھی نہیں کے مقابلے میں گوبھی گوبھی کے ساتھ بہتر ہو جاتا ہے. 13 00:05:23,490 --> 00:05:24,949 چارلی ... 14 00:05:25,409 --> 00:05:27,868 ... L L ایسی چیز جو آپ کو پسند آئے گا لگتا پایا. 15 00:05:31,081 --> 00:05:35,376 راوی: چارلی کے والد مقامی ٹوتھ فیکٹری میں کام کیا. 16 00:05:35,544 --> 00:05:39,588 گھنٹے طویل تھے، اور تنخواہ خوفناک تھا ... 17 00:05:39,756 --> 00:05:44,593 ... ابھی تک کبھار، غیر متوقع طور پر حیرت نہیں تھے. 18 00:05:47,097 --> 00:05:48,597 یہ بالکل وہی جو ایل ضرورت ہے. 19 00:05:49,850 --> 00:05:51,225 ، چارلی یہ کیا ہے؟ 20 00:05:57,274 --> 00:05:59,775 والد صاحب، میں ضرورت صرف ٹکڑا مل گیا. 21 00:05:59,943 --> 00:06:02,945 کیا ٹکڑا تھا؟ ولی Wonka لئے -A سر. 22 00:06:03,113 --> 00:06:04,363 ویسے، کس طرح حیرت انگیز. 23 00:06:04,531 --> 00:06:06,574 یہ بالکل ایک مثال بری ہے. 24 00:06:06,742 --> 00:06:08,409 CHARLlE: تمہیں لگتا ہے؟ تاکہ -Think؟ 25 00:06:08,577 --> 00:06:10,161 میں اتنا جانتا ہوں. 26 00:06:10,328 --> 00:06:13,998 میں نے خود اپنی آنکھوں سے دو ولی Wonka دیکھا. 27 00:06:14,166 --> 00:06:16,459 اس کے لئے کام کرنے کے لئے استعمال -l، آپ کو معلوم ہے. -آپ نے کیا؟ 28 00:06:16,626 --> 00:06:18,169 -l کیا. -وہ کیا. 29 00:06:18,462 --> 00:06:19,628 اس نے کیا. 30 00:06:19,796 --> 00:06:21,797 میں نے انگور سے محبت کرتا ہوں. 31 00:06:22,132 --> 00:06:26,343 بالکل، میں ان دنوں میں سے ایک بہت چھوٹے آدمی تھا. 32 00:06:27,637 --> 00:06:32,391 دادا JOE: ولی Wonka چیری اسٹریٹ پر ایک سٹور کے ساتھ شروع ہوا. 33 00:06:32,601 --> 00:06:35,853 لیکن پوری دنیا اس کے کینڈی چاہتے تھے. 34 00:06:39,316 --> 00:06:41,567 -Mr. Wonka کی. ہاں؟ 35 00:06:41,735 --> 00:06:43,527 ہم زیادہ Wonka کی سلاخوں کے کی ضرورت ہے ... 36 00:06:43,695 --> 00:06:47,531 -... اور ہم چاکلیٹ پرندوں سے باہر ہیں. -Birds؟ 37 00:06:47,824 --> 00:06:49,158 پرندوں. 38 00:06:49,326 --> 00:06:53,370 ٹھیک ہے، تو ہم نے کچھ زیادہ بنانے کے لئے کی ضرورت ہو گی. یہاں. 39 00:06:56,041 --> 00:06:57,708 اب کھلا. 40 00:06:58,585 --> 00:07:00,086 [ٹویٹس] 41 00:07:00,295 --> 00:07:01,378 [TlTTERS] 42 00:07:01,838 --> 00:07:03,964 آدمی ایک بڑا تھا. 43 00:07:04,466 --> 00:07:08,803 آپ کو وہ چاکلیٹ آئس کریم بنانے کا ایک نیا طریقہ ایجاد کیا معلوم ہے ... 44 00:07:08,970 --> 00:07:12,640 ... یہ ایک فریزر کے بغیر گھنٹے کے لئے سرد رہتا ہے تا؟ 45 00:07:12,808 --> 00:07:17,311 تم نے یہ بھی ایک گرم دن پر دھوپ میں جھوٹ بول چھوڑ کر سکتے ہیں، اور یہ بہنا نہیں جائیں گے. 46 00:07:18,188 --> 00:07:21,357 -But یہ ناممکن ہے. -But ولی Wonka نے یہ کیا. 47 00:07:24,402 --> 00:07:25,736 دادا JOE: طویل سے پہلے ... 48 00:07:25,904 --> 00:07:29,448 ... وہ ایک مناسب چاکلیٹ فیکٹری تعمیر کرنے کا فیصلہ. 49 00:07:29,616 --> 00:07:32,701 تاریخ میں سب سے بڑا چاکلیٹ فیکٹری. 50 00:07:32,869 --> 00:07:36,163 پچاس اوقات کسی دیگر جتنا بڑا. 51 00:07:55,183 --> 00:07:56,851 دادا، یہ مجموعی نہیں بناتے. 52 00:07:57,936 --> 00:08:01,730 lndian راجکمار کے بارے میں اس سے کہو. انہوں نے کہا کہ اس کے بارے میں سننا چاہتے ہیں. 53 00:08:02,274 --> 00:08:04,567 تم، شہزادہ پانڈچیری مطلب؟ 54 00:08:05,235 --> 00:08:09,530 ویسے، شہزادہ پانڈچیری جناب Wonka کے لئے ایک خط لکھا ... 55 00:08:09,906 --> 00:08:12,408 ... اور بھارت سے باہر پورے راستے آنے کے لئے اس سے پوچھا ... 56 00:08:12,868 --> 00:08:17,204 ... اور چاکلیٹ سے باہر مکمل طور پر اس کو ایک زبردست محل کی تعمیر. 57 00:08:17,372 --> 00:08:19,540 [ہنسی] 58 00:08:20,417 --> 00:08:21,876 Wonka کی: یہ 1 00 کمروں پڑے گا ... 59 00:08:22,043 --> 00:08:26,672 ... اور سب کچھ سیاہ یا روشنی چاکلیٹ کے بنایا جائے گا. 60 00:08:29,718 --> 00:08:33,137 دادا JOE: اس کے لفظ یہ سچ ہے، اینٹوں چاکلیٹ تھے ... 61 00:08:33,305 --> 00:08:36,056 ... اور ان کے ساتھ انعقاد سیمنٹ چاکلیٹ تھا. 62 00:08:36,766 --> 00:08:40,102 تمام دیواروں اور چھتوں کے ساتھ ساتھ چاکلیٹ سے بنا رہے تھے. 63 00:08:41,479 --> 00:08:44,857 تو قالین اور تصاویر اور فرنیچر تھے. 64 00:08:45,025 --> 00:08:47,943 یہ ہر طرح سے کامل ہے. 65 00:08:48,111 --> 00:08:51,238 جی ہاں، لیکن یہ طویل نہیں رہے گا. بہتر ہوگا کہ تم کو ابھی کھانا شروع. 66 00:08:51,406 --> 00:08:55,201 اوہ، قسم کی معمولی ہدایات. میں نے اپنے محل نہیں کھا جائے گا. 67 00:08:55,368 --> 00:08:58,704 میں نے اس میں رہنے کا ارادہ رکھتے ہیں. 68 00:09:01,458 --> 00:09:03,959 لیکن مسٹر Wonka کے حق، کورس کی تھی. 69 00:09:04,628 --> 00:09:09,798 جلد ہی اس کے بعد، ایک کھولتے ہوئے سورج کے ساتھ ایک بہت ہی گرم دن آیا. 70 00:09:11,051 --> 00:09:13,052 مم. 71 00:09:19,726 --> 00:09:21,685 [ہنسی] 72 00:09:46,002 --> 00:09:50,714 پرنس ایک نیا محل کی درخواست کی ایک ضروری تار بھیجا ... 73 00:09:50,882 --> 00:09:53,676 ... لیکن ولی Wonka ان کے اپنے ہی کے مسائل کا سامنا تھا. 74 00:09:55,679 --> 00:10:00,557 دیگر تمام چاکلیٹ سازوں، آپ کو دیکھ کر، مسٹر Wonka کے سے حسد ہو گیا تھا. 75 00:10:00,725 --> 00:10:05,521 وہ ان کے خفیہ ترکیبیں چوری کرنے جاسوسوں میں بھیجنے شروع کر دیا. 76 00:10:33,341 --> 00:10:37,386 Fickelgruber پگھل کبھی نہیں کرے گا کہ ایک آئس کریم بنانے شروع کر دیا. 77 00:10:37,554 --> 00:10:41,932 Prodnose اس کے ذائقہ کبھی نہیں کھو دیا ہے کہ ایک چبانا کے ساتھ باہر آئے. 78 00:10:42,100 --> 00:10:44,893 پھر Slugworth کینڈی گببارے بنانے شروع کر دیا ... 79 00:10:45,061 --> 00:10:48,063 ... اگر آپ کو ناقابل اعتماد سائز کو دھماکے سے اڑا سکتا ہے کہ. 80 00:10:48,982 --> 00:10:51,191 چوری اتنا برا مل گیا ... 81 00:10:51,359 --> 00:10:53,527 ... کہ ایک دن، انتباہ کے بغیر ... 82 00:10:53,695 --> 00:10:58,240 ... مسٹر. Wonka کے ان کارکنوں میں سے ہر ایک کے گھر جانے کے لئے کہا. 83 00:10:58,408 --> 00:11:03,245 انہوں نے کہا کہ وہ ہمیشہ کے لئے اس کی چاکلیٹ فیکٹری کو بند کرنے کا اعلان کیا. 84 00:11:03,413 --> 00:11:07,624 میں ہمیشہ کے لئے میرے چاکلیٹ فیکٹری بند کر رہا ہوں. 85 00:11:07,792 --> 00:11:09,084 میں معافی چاہتا ہوں. 86 00:11:25,769 --> 00:11:28,812 لیکن یہ ہمیشہ کے لئے بند نہیں کیا. یہ ابھی کھلا ہے. 87 00:11:28,980 --> 00:11:33,233 grownups کے کہنا ہے کہ جب آہ، جی ہاں، بعض اوقات "ہمیشہ کے لئے،" انہوں نے "ایک بہت طویل وقت." مطلب 88 00:11:33,902 --> 00:11:37,112 اس طرح، کے طور پر "L L 'کی طرح محسوس ہمیشہ کے لئے گوبھی کا سوپ کے سوا کچھ نہیں کھایا ہے." 89 00:11:37,447 --> 00:11:40,949 -Now، ٹمٹمانے. -مندرجہ فیکٹری چارلی، قریب تھا. 90 00:11:41,117 --> 00:11:45,120 یہ ہمیشہ کے لئے بند کر دیا جائے کرنے جا رہا تھا پسند ہے اور اسے لگ رہا تھا. 91 00:11:45,288 --> 00:11:49,958 پھر ایک دن ہم چمنیوں سے اٹھنے دھواں دیکھا. 92 00:11:50,126 --> 00:11:54,004 -مندرجہ فیکٹری کاروبار میں واپس تھا. تم واپس اپنے کام حاصل -Did؟ 93 00:11:54,839 --> 00:11:56,298 نمبر 94 00:11:56,466 --> 00:11:58,300 کوئی بھی نہیں کیا. 95 00:12:01,763 --> 00:12:03,597 لیکن وہاں کام کرنے والے لوگ موجود ہونا ضروری ہے. 96 00:12:03,932 --> 00:12:07,309 ، اس کے بارے میں سوچو چارلی. کیا تم نے کبھی ایک شخص کو دیکھا ہے ... 97 00:12:07,477 --> 00:12:10,145 ... کہ فیکٹری میں جانے یا اس سے باہر آ رہے ہیں؟ 98 00:12:11,606 --> 00:12:14,525 نمبر دروازوں کو ہمیشہ بند ہیں. 99 00:12:14,692 --> 00:12:16,360 بالکل ٹھیک. 100 00:12:16,945 --> 00:12:19,029 لیکن اس وقت، جو مشینیں چل رہا ہے؟ 101 00:12:19,197 --> 00:12:22,157 -Nobody چارلی، جانتا ہے. یقینی طور پر -lt ایک رہسی ہے. 102 00:12:22,867 --> 00:12:24,660 مسٹر Wonka کے پوچھا نہیں کسی کو ہے؟ 103 00:12:25,703 --> 00:12:29,373 کوئی بھی نہیں اب اس کو دیکھتا ہے. وہ باہر آتا ہے کبھی نہیں. 104 00:12:30,166 --> 00:12:34,461 اس جگہ سے باہر آتا ہے کہ صرف ایک ہی چیز کینڈی ہے ... 105 00:12:34,629 --> 00:12:37,172 ... پہلے ہی پیک کیا اور خطاب کیا. 106 00:12:37,799 --> 00:12:42,761 میں نے صرف ایک بار میں جانے کے لئے دنیا میں کچھ دے گا ... 107 00:12:42,929 --> 00:12:47,015 ... اور یہ کہ کمال کی فیکٹری کے بن ہے کو دیکھنے کے. 108 00:12:48,017 --> 00:12:51,562 ویسے، آپ کی وجہ سے تم نہیں کر سکتے، نہیں کریں گے. کوئی بھی نہیں کر سکتا. 109 00:12:52,021 --> 00:12:55,691 یہ ایک رہسی ہے، اور یہ ہمیشہ ایک رہسی ہو جائے گا. 110 00:12:56,151 --> 00:13:00,654 تمہارا وہ تھوڑا فیکٹری، چارلی، ہم میں سے کسی نے کبھی حاصل کرنے کے لئے جا رہی ہے کے طور پر قریب ہے. 111 00:13:02,365 --> 00:13:06,034 ، چارلی چلو. میں نے یہ ہم آپ کے دادا دادی سو جاؤ دو وقت لگتا ہے. 112 00:13:08,496 --> 00:13:11,290 -اچھا رات، دادا جارج. -Night، چارلی. 113 00:13:11,458 --> 00:13:13,542 -Night رات. شریمتی. بالٹی: چیئر. 114 00:13:13,710 --> 00:13:15,586 عزیز، آپ کا شکریہ. 115 00:13:17,213 --> 00:13:19,006 رات، دادا جو. 116 00:13:20,884 --> 00:13:22,718 گڈ نائٹ، دادی سے Georgina. 117 00:13:22,886 --> 00:13:26,054 کچھ بھی نہیں چارلی، ناممکن ہے. 118 00:13:43,114 --> 00:13:45,532 -اچھا رات. ALL: رات، چارلی. 119 00:13:45,700 --> 00:13:47,284 اچھی طرح سے سو جاؤ. 120 00:13:57,837 --> 00:13:59,963 راوی: بے شک، کہ بہت رات ... 121 00:14:00,131 --> 00:14:03,592 ... ناممکن پہلے ہی تحریک میں مقرر کیا گیا تھا. 122 00:15:04,153 --> 00:15:06,280 Wonka کے کی آواز: دنیا کے پیارے لوگوں ... 123 00:15:06,656 --> 00:15:08,198 ... L، ولی Wonka ... 124 00:15:08,575 --> 00:15:12,995 ... پانچ بچے اس سال اپنے کارخانے کا دورہ کرنے کی اجازت دینے کا فیصلہ کیا ہے. 125 00:15:13,162 --> 00:15:16,832 علاوہ LN، ان بچوں میں سے ایک کو خصوصی انعام حاصل کریں گے ... 126 00:15:17,000 --> 00:15:20,586 ... کیا تم نے کبھی سوچ سکتا تھا کچھ سے باہر. 127 00:15:21,129 --> 00:15:23,005 پانچ سنہری ٹکٹوں چھپا دیا گیا ہے ... 128 00:15:23,172 --> 00:15:26,508 ... پانچ عام Wonka کی سلاخوں کے عام ریپنگ کاغذ کے نیچے. 129 00:15:26,884 --> 00:15:28,885 سلاخوں کہیں بھی ہو سکتا ہے ... 130 00:15:29,053 --> 00:15:34,808 ... دنیا کے کسی بھی ملک میں کسی بھی شہر میں کسی بھی گلی میں کسی بھی دکان،،، میں. 131 00:15:35,810 --> 00:15:37,769 [چللا اور بکبک] 132 00:16:09,218 --> 00:16:12,763 یہ کینڈی کا ایک بار کھولنے کے لئے کچھ، چارلی، نہیں ہو گا ... 133 00:16:12,930 --> 00:16:15,349 ... اور اندر ایک سنہری ٹکٹ تلاش؟ 134 00:16:15,683 --> 00:16:20,228 میں جانتا ہوں، لیکن میں صرف میری سالگرہ کے لئے، ایک بار ایک سال ملے. 135 00:16:20,396 --> 00:16:22,064 ٹھیک ہے، یہ آپ کی سالگرہ کے اگلے ہفتے ہے. 136 00:16:22,649 --> 00:16:25,692 کسی کو کرتا ہے کے طور پر آپ کے طور پر زیادہ موقع ہے. 137 00:16:25,860 --> 00:16:28,904 Balderdash. سنہری ٹکٹوں تلاش کرنے کے لئے جا رہے ہیں جو بچوں کو ... 138 00:16:29,072 --> 00:16:31,907 ... ہر دن کینڈی بارز کو خریدنے کے لئے برداشت کر سکتے ہیں جو لوگ ہیں. 139 00:16:32,075 --> 00:16:35,994 ہمارے چارلی صرف ایک ایک سال ہو جاتا ہے. انہوں نے ایک موقع نہیں ہے. 140 00:16:36,329 --> 00:16:38,789 ہر کوئی ایک موقع، چارلی ہے. 141 00:16:39,207 --> 00:16:42,918 میری باتیں، پہلی کے ٹکٹ مل جاتا ہے جو بچے کے مارک ... 142 00:16:43,086 --> 00:16:45,462 ... چربی، چربی، چربی ہو جائے گا. 143 00:16:46,130 --> 00:16:47,881 رپورٹر 1: آگسٹس. اس طرح. 144 00:16:52,845 --> 00:16:54,805 مجھے Wonka کے بار کھا رہا ہوں ... 145 00:16:54,972 --> 00:16:58,266 ... اور چاکلیٹ نہیں ہے کہ ایل ذائقہ کچھ ... 146 00:16:59,185 --> 00:17:01,061 ... یا ناریل ... 147 00:17:01,646 --> 00:17:03,939 ... اخروٹ یا مونگفلی کا مکھن یا ... 148 00:17:04,440 --> 00:17:06,358 ... یا nougat ... 149 00:17:06,776 --> 00:17:11,279 ... یا مکھن آسانی سے ٹوٹنے والی یا کیریمل یا چھڑک. 150 00:17:12,699 --> 00:17:14,491 لہذا میں نظر آتے ہیں ... 151 00:17:15,910 --> 00:17:17,452 ... اور L سنہری ٹکٹ تلاش. 152 00:17:17,620 --> 00:17:19,788 آگسٹس، آپ کو کس طرح کا جشن منانے گئے تھے؟ 153 00:17:20,456 --> 00:17:22,708 مجھے زیادہ کینڈی کھا. 154 00:17:25,962 --> 00:17:28,797 ہم آگسٹس سنہری ٹکٹ تلاش گا جانتا تھا. 155 00:17:29,465 --> 00:17:31,717 انہوں نے کہا کہ ایک دن میں اتنے کینڈی بارز کھاتا ہے ... 156 00:17:31,884 --> 00:17:35,637 ... اس سے ایک کو تلاش کرنے کے لئے نہیں کے لئے یہ ممکن نہیں تھا کہ. 157 00:17:35,805 --> 00:17:38,974 رپورٹر 2: جی ہاں، یہ، آگسٹس اچھا ہے. 158 00:17:39,183 --> 00:17:41,393 [ٹی وی پر] رپورٹر: --golden کے ٹکٹ کا دعوی کیا اور چار مزید .... 159 00:17:41,602 --> 00:17:43,145 یہ ایک porker ہو جائے گا آپ کو بتایا. 160 00:17:43,563 --> 00:17:45,439 مائکارک کیا ایک لڑکا. 161 00:17:45,857 --> 00:17:47,524 صرف چار سنہری ٹکٹیں چھوڑ دیا. 162 00:17:47,734 --> 00:17:52,320 اب وہ ایک مل گیا ہے کہ، چیزیں واقعی پاگل ملے گا. 163 00:17:52,488 --> 00:17:54,489 ہر شکل، سائز اور رنگ --of. 164 00:17:58,453 --> 00:18:01,079 رپورٹر: Veruca. آپ، ہمارے لئے ہے کہ براہ مہربانی ہجے کر سکتے ہیں؟ 165 00:18:01,247 --> 00:18:04,791 VERUCA. Veruca نمک. 166 00:18:06,335 --> 00:18:10,130 جیسے ہی تھوڑا Veruca مجھے بتایا کہ وہ ان سنہری ٹکٹوں میں سے ایک ہی پڑا ... 167 00:18:10,381 --> 00:18:13,383 ... L میں پر میرے ہاتھ ڈال کر سکتے ہیں تمام Wonka کی سلاخوں کے خریدنے شروع کر دیا. 168 00:18:14,010 --> 00:18:16,386 ان میں سے ہزاروں کی تعداد میں. لاکھوں. 169 00:18:17,180 --> 00:18:20,974 مجھے نٹ کاروبار میں ہوں، آپ کو دیکھ کر. تو L میری کارکنوں سے کہتے ہیں: 170 00:18:21,559 --> 00:18:24,519 مارننگ، محترمہ. اب سے، آپ کو مونگفلی گولہ باری روکنے کے کر سکتے ہیں ... 171 00:18:24,687 --> 00:18:27,939 ... اور اس کی بجائے ان چاکلیٹ سلاخوں بند لفافوں گولہ باری شروع کر دیں. 172 00:18:28,107 --> 00:18:29,775 [الارم پر beeps] 173 00:18:42,455 --> 00:18:44,372 MR. SALT: تین دن کی طرف چلا گیا، اور ہم کوئی قسمت تھا. 174 00:18:44,540 --> 00:18:48,084 اوہ، یہ خوفناک تھا. میرا Veruca سے ہر روز زیادہ سے زیادہ پریشان ہو گیا. 175 00:18:48,252 --> 00:18:49,711 کہاں اپنے سنہری ٹکٹ کی ہے؟ 176 00:18:49,879 --> 00:18:52,214 میں نے اپنے سنہری ٹکٹ کے لئے چاہتے ہیں. 177 00:18:53,633 --> 00:18:57,385 ویسے، حضرات، ایل صرف میری چھوٹی سی لڑکی اس طرح سے ناخوش محسوس دیکھنے کے لئے نفرت کرتا تھا. 178 00:18:57,762 --> 00:19:01,097 میں میں میں وہ چاہتا تھا اس کو دینے سکتا ہے جب تک تلاش رکھیں گے عزم کا اظہار کیا. 179 00:19:02,558 --> 00:19:05,894 اور آخر میں، L اس کے ایک ٹکٹ مل گیا. 180 00:19:32,421 --> 00:19:35,715 والد، L ایک اور ٹٹو چاہتے ہیں. 181 00:19:37,635 --> 00:19:39,636 وہ موٹی لڑکے سے بھی بدتر ہے. 182 00:19:40,179 --> 00:19:43,765 مجھے لگتا ہے کہ واقعی منصفانہ تھا نہیں لگتا. وہ ٹکٹ کے خود کو نہیں پایا. 183 00:19:44,100 --> 00:19:48,395 ، اس کے بارے میں چارلی فکر نہ کرو. وہ آدمی اپنی بیٹی خراب. 184 00:19:48,813 --> 00:19:52,482 اور کوئی اچھا کبھی اس طرح ایک بچے کو خراب سے آتا ہے. 185 00:19:57,905 --> 00:20:01,199 چارلی، ماں اور میں نے سوچا ... 186 00:20:01,367 --> 00:20:04,244 ... شاید آپ کو آپ کی سالگرہ کے تحفے آج رات کھولنے کے چاہتے. 187 00:20:10,751 --> 00:20:12,127 تم یہاں ہو. 188 00:20:24,557 --> 00:20:26,141 شاید میں صبح تک انتظار کرنا چاہیئے. 189 00:20:26,392 --> 00:20:28,143 نما جہنم. -Pop. 190 00:20:28,644 --> 00:20:34,149 سب ایک ساتھ، ہم نے 381 سال کے ہو. ہم انتظار نہیں کرتے. 191 00:20:42,158 --> 00:20:44,868 اب، چارلی، تم بھی مایوس محسوس نہیں ہونا چاہیے ... 192 00:20:45,036 --> 00:20:46,995 آپ کو حاصل نہیں ہے تو ... آپ جانتے ہیں .... 193 00:20:47,163 --> 00:20:49,331 جو بھی ہوتا ہے، اگر آپ اب بھی کینڈی پڑے گا. 194 00:21:18,861 --> 00:21:20,528 اچھی طرح سے، آہ. 195 00:21:20,988 --> 00:21:22,697 یہی کہ ہے. 196 00:21:24,492 --> 00:21:27,202 اس کا اشتراک -We'll. اوہ، کوئی، چارلی. 197 00:21:27,370 --> 00:21:28,995 آپ کی سالگرہ موجود نہیں. 198 00:21:29,872 --> 00:21:33,208 یہ میری کینڈی بار ہے، اور L 'اس کے ساتھ کیا چاہتے L کوشش کروں گا. 199 00:21:39,882 --> 00:21:41,383 ، عزیز آپ کا شکریہ. 200 00:21:42,343 --> 00:21:43,927 ، چارلی شکریہ. 201 00:21:48,391 --> 00:21:49,724 جیتی رہو. 202 00:22:15,710 --> 00:22:17,836 ٹھیک ہے، چلو اس کا پایا جو دیکھتے ہیں. 203 00:22:22,425 --> 00:22:25,760 "تیسری ٹکٹ کی مس وایلیٹ Beauregarde طرف سے پایا گیا." 204 00:22:25,928 --> 00:22:27,804 ہا! ہا! Hyah! 205 00:22:28,014 --> 00:22:29,347 [GRUNTlNG] 206 00:22:44,155 --> 00:22:50,076 یہ صرف 263 ٹرافی اور تمغے میرے وایلیٹ کے کچھ جیت لیا ہے ہیں. 207 00:22:50,244 --> 00:22:53,663 میں زیادہ تر ایک گم chewer ہوں، لیکن میں ان کے ٹکٹ چیزوں کے بارے میں سنا تو ... 208 00:22:53,831 --> 00:22:56,041 ... L، گم دور رکھی کینڈی بارز میں تبدیل. 209 00:22:56,375 --> 00:22:59,419 وہ صرف ایک چلنے والی جوان عورت ہے. وہ یہ ہو جاتا ہے، جہاں مجھے پتہ نہیں ہے. 210 00:23:02,006 --> 00:23:04,132 میں نے جونیئر ورلڈ چیمپیئن گم Chewer ہوں. 211 00:23:04,300 --> 00:23:06,301 گم کی یہ ٹکڑا میں ابھی چبا رہا ہوں ... 212 00:23:06,469 --> 00:23:10,388 ... L 'ٹھوس تین ماہ کے لئے پر کام کر رہا ہوں. یہ ایک ریکارڈ ہے. 213 00:23:10,556 --> 00:23:14,976 بالکل، میں ٹرافی کی میرا حصہ، زیادہ تر لاٹھی کی کیا ضرورت تھی. 214 00:23:15,394 --> 00:23:19,606 تو یہ ایک بچہ والا باقی سب سے بہتر اس خصوصی انعام، حاصل ہے کہ کہتے ہیں. 215 00:23:20,149 --> 00:23:23,985 میں نے ان دیگر چار ہیں جو پرواہ نہیں کرتے. وہ بچہ، یہ والا مجھے ہو رہا ہے. 216 00:23:24,320 --> 00:23:25,612 یہی وجہ ہے، وایلیٹ ان سے کہو. 217 00:23:26,030 --> 00:23:27,363 L 'M ایک فاتح کیونکہ. 218 00:23:27,907 --> 00:23:29,657 کرورتاپورن کیا ایک لڑکی. 219 00:23:29,825 --> 00:23:31,951 نیچ. 220 00:23:32,119 --> 00:23:34,329 تم ہم کے بارے میں بات کر رہے ہیں پتہ نہیں کیا. 221 00:23:36,248 --> 00:23:37,999 ڈراگون؟ 222 00:23:38,167 --> 00:23:39,834 رپورٹر: انتظار لیکن، یہ صرف میں ہے. 223 00:23:40,002 --> 00:23:45,507 چوتھی سنہری ٹکٹ کے مائیک Teavee نامی ایک لڑکے کی طرف سے پایا گیا ہے. 224 00:23:47,885 --> 00:23:50,595 [گولیاں] 225 00:23:57,478 --> 00:24:00,271 تمہیں صرف اتنا کرنا تھا سب مینوفیکچرنگ تاریخوں کو ٹریک تھا ... 226 00:24:00,439 --> 00:24:03,858 ... موسم اور نکئی lndex کا مشتق کی طرف سے آفسیٹ. 227 00:24:04,318 --> 00:24:06,152 A سست کرنا یہ پتہ لگا سکتا ہے. 228 00:24:07,363 --> 00:24:10,031 زیادہ تر وقت میں انہوں نے کے بارے میں بات کر رہا ہے کیا نہیں جانتے. 229 00:24:10,199 --> 00:24:13,118 تم بچوں کو ان دنوں، کیا تمام ٹیکنالوجی کے ساتھ، جانتے ہیں .... 230 00:24:13,285 --> 00:24:15,537 مرو! مرو! مرو! 231 00:24:17,331 --> 00:24:19,541 وہ بہت دیر تک بچوں رہنے طرح نہیں لگتا ہے. 232 00:24:24,630 --> 00:24:27,048 آخر میں، میں صرف ایک کینڈی بار خریدنے کے لئے تھا. 233 00:24:27,424 --> 00:24:30,218 -اور یہ کس طرح چکھو کیا؟ -l نہیں جانتے. 234 00:24:30,386 --> 00:24:31,761 مجھے چاکلیٹ سے نفرت. 235 00:24:31,929 --> 00:24:35,890 یہ آپ کو ایک چاکلیٹ فیکٹری کرنے جا رہے ہیں ایک اچھی بات ہے، تم ناشکری چھوٹی سی 236 00:24:43,399 --> 00:24:45,233 [چھپا مذاکرات] 237 00:24:46,235 --> 00:24:49,612 رپورٹر: اس سوال کا جو آخری gold-- کا فاتح ہو جائے گا، ہے؟ 238 00:24:56,120 --> 00:24:57,745 -Dad؟ جی ہاں، چارلی؟ 239 00:24:58,164 --> 00:24:59,998 کیوں آپ کام پر نہیں ہیں؟ 240 00:25:01,167 --> 00:25:05,044 اوہ، ٹھیک ہے، ٹوتھ پیسٹ فیکٹری وہ دور مجھے تھوڑا سا وقت دے سوچا. 241 00:25:05,754 --> 00:25:07,088 موسم گرما کی تعطیلات کی طرح؟ 242 00:25:07,798 --> 00:25:10,133 اس بات کا یقین. ایسا ہی کچھ. 243 00:25:13,554 --> 00:25:17,473 راوی: یہ حقیقت LN، یہ بالکل ایک چھٹی کی طرح نہیں تھا. 244 00:25:18,517 --> 00:25:22,770 کینڈی فروخت میں ترقی جوف میں اضافہ کی وجہ سے تھا ... 245 00:25:22,938 --> 00:25:25,982 ... جس ٹوتھ فروخت میں اضافہ کرنے کے لئے کی قیادت کی. 246 00:25:30,654 --> 00:25:34,449 اضافی رقم کے ساتھ، کارخانے کو جدید بنانے کا فیصلہ کیا تھا ... 247 00:25:35,034 --> 00:25:38,578 جناب بالٹی کی ملازمت کا خاتمہ. 248 00:25:43,834 --> 00:25:46,461 ہم بمشکل ہی یہ تھا کے طور گزارہ بنا رہے تھے. 249 00:25:46,629 --> 00:25:48,671 تم ایک اور کام تلاش کر لیں گے. 250 00:25:48,839 --> 00:25:53,009 اس وقت تک، L 'آئیں just-- ویسے، L' آئیں صرف پتلی سوپ کے نیچے ایک چھوٹا سا زیادہ. 251 00:25:54,470 --> 00:25:58,473 فکر نہ کریں، جناب بالٹی، ہماری قسمت بدل جائے گی. 252 00:25:58,807 --> 00:26:00,433 مجھے یہ پتہ ہے. 253 00:26:04,146 --> 00:26:05,647 دادا JOE: چارلی. 254 00:26:21,997 --> 00:26:24,165 میرا راز جمع. 255 00:26:27,169 --> 00:26:31,005 تم اور میں ایک اور فیںکنا کے لئے جا رہے ہیں ... 256 00:26:31,173 --> 00:26:33,466 ... کہ گزشتہ ٹکٹ کی تلاش میں. 257 00:26:34,260 --> 00:26:36,469 آپ یہ یقینی ہے کہ پر آپ کے پیسے خرچ کرنا چاہتے ہیں؟ 258 00:26:36,637 --> 00:26:39,347 بالکل، میں یقین ہے. یہاں. 259 00:26:40,849 --> 00:26:43,101 قریبی دکان کے نیچے چلانے کے ... 260 00:26:43,269 --> 00:26:47,105 ... اور آپ کو دیکھ کر سب سے پہلے Wonka کے کینڈی بار خریدنے. 261 00:26:47,273 --> 00:26:50,817 براہ راست واپس لانے، اور ہم ایک دوسرے کے ساتھ اسے کھول لیں گے. 262 00:26:59,201 --> 00:27:01,911 اس طرح ایک اچھے لڑکے، واقعی. 263 00:27:03,163 --> 00:27:04,372 اس طرح ایک اچھا .... 264 00:27:06,917 --> 00:27:08,376 CHARLlE: دادا؟ 265 00:27:09,420 --> 00:27:11,879 -آپ سو گیا. تمہیں مل گیا -Have؟ 266 00:27:17,386 --> 00:27:19,387 جس کے آخر ہم سب سے پہلے کھولنے چاہئے؟ 267 00:27:19,763 --> 00:27:22,223 بس ایک بینڈ ایڈ طرح، فوری طور پر ایسا. 268 00:27:52,463 --> 00:27:55,590 آپ روس میں کسی بچے نے گزشتہ سنہری ٹکٹ کے پتہ چلا ہے کہ دیکھا؟ 269 00:27:55,758 --> 00:27:57,842 جی ہاں، یہ آج صبح اخبار میں تھا. 270 00:27:58,010 --> 00:28:01,512 MAN: اچھا لڑکا. ، جارج چلو. اچھے لڑکے. 271 00:28:53,899 --> 00:28:56,651 ایک Wonka کے Whipple-شاندار Fudgemallow نعمتوں، براہ مہربانی. 272 00:28:56,819 --> 00:28:59,320 ٹھیک ہے. یہاں تم جاؤ. 273 00:29:04,993 --> 00:29:06,702 کچھ لوگوں کے اعصاب. 274 00:29:07,329 --> 00:29:10,623 میں جانتا ہوں. ایک ٹکٹ قائم. چلو. 275 00:29:23,387 --> 00:29:25,638 یہ ایک سنہری ٹکٹ ہے. 276 00:29:27,391 --> 00:29:30,977 تم Wonka کے آخری سنہری ٹکٹ کے پایا. 277 00:29:31,562 --> 00:29:33,646 میری دکان میں بھی! 278 00:29:34,189 --> 00:29:38,192 سنو. L 'تم سے اسے خرید لیں گے. میں نے آپ کو 50 ڈالر اور ایک نئی سائیکل دے دونگا. 279 00:29:38,360 --> 00:29:41,487 تم پاگل ہو؟ میں نے اس کے ٹکٹ کے لئے اسے 500 ڈالر دے گا. 280 00:29:41,655 --> 00:29:44,198 تم، $ 500 کے لئے مجھے آپ کے ٹکٹ فروخت جوان کو چاہتے ہو؟ 281 00:29:44,366 --> 00:29:46,659 یہی وجہ ہے کہ اس کے لئے کافی ہے. اکیلے بچے کو چھوڑ دو. 282 00:29:47,286 --> 00:29:52,373 سنو. کسی کو بھی یہ کر مت دو. یہ براہ راست گھر لے لو، کیا تم سمجھتے ہو؟ 283 00:29:53,876 --> 00:29:55,209 آپ کا شکریہ. 284 00:30:02,509 --> 00:30:04,677 ماں! والد صاحب! 285 00:30:05,554 --> 00:30:07,722 مجھے مل گیا! 286 00:30:07,890 --> 00:30:10,391 گزشتہ سنہری ٹکٹ! لیفٹیننٹ میرا ہے! 287 00:30:24,406 --> 00:30:25,907 Yippee! 288 00:30:27,117 --> 00:30:30,286 [HUMMlNG] 289 00:30:32,873 --> 00:30:34,081 یہاں. 290 00:30:34,917 --> 00:30:38,044 بلند آواز سے پڑھو. چلو اس کا کہنا ہے کہ بالکل وہی جو سننے دو. 291 00:30:39,046 --> 00:30:44,008 آپ کو "ہیلو، جناب ولی Wonka سے اس سنہری ٹکٹ کی خوش قسمت فاانڈر،. 292 00:30:44,510 --> 00:30:48,638 میں نے ہاتھ سے گرمجوشی سے ہلا. ابھی کے لئے، میں نے اپنے کارخانے کی دعوت دیتے ہیں ... 293 00:30:48,805 --> 00:30:52,016 ... اور ایک پورے دن کے لئے میرے مہمان ہوں. " 294 00:30:52,184 --> 00:30:55,436 "میں، ولی Wonka، اپنے آپ کو فیکٹری کے ارد گرد آپ کو منظم کریں گے ... 295 00:30:55,604 --> 00:30:57,605 ... آپ کو دیکھ کر نہیں ہے سب کچھ دکھا. " 296 00:30:57,814 --> 00:30:59,774 "اس کے بعد، جب اسے چھوڑنے کے لئے وقت ہے ... 297 00:30:59,942 --> 00:31:03,319 ... آپ بڑے ٹرک کے ایک جلوس کی طرف سے گھر لے جائے گا ... 298 00:31:03,487 --> 00:31:06,781 کیا تم نے کبھی کھا سکتا تمام چاکلیٹ سے بھرا ہوا ... ہر ایک. " 299 00:31:06,949 --> 00:31:11,661 "اور تم خوش قسمت پانچ بچوں میں سے ایک ایک اضافی انعام حاصل کریں گے، یاد رکھنا ... 300 00:31:11,828 --> 00:31:14,038 ... آپ wildest تخیل سے باہر. 301 00:31:14,206 --> 00:31:16,582 اب، یہاں آپ کی ہدایات ہیں. " 302 00:31:16,750 --> 00:31:20,670 "فروری کے 1 تخسوچت جنجاتی پر، آپ تیز 1 0 بجے فیکٹری کے دروازے پر آنا ہوگا. 303 00:31:20,837 --> 00:31:24,215 آپ کو آپ کے خاندان کے ایک رکن آپ کی دیکھ بھال کرنے میں لانے کی اجازت دی کر رہے. 304 00:31:24,383 --> 00:31:26,425 پھر، ولی Wonka تک. " 305 00:31:27,302 --> 00:31:28,636 فروری کے 1 تخسوچت جنجاتی کے. 306 00:31:29,721 --> 00:31:32,598 -But کہ کل ہے. پاس کھونے کے لئے ایک لمحے وہاں -Then نہیں ہے. 307 00:31:32,766 --> 00:31:34,934 ، آپ کے بال کنگھی، آپ کا چہرہ دھو لیں تمہارے ہاتھ صاف ... 308 00:31:35,102 --> 00:31:36,602 ... آپ کی ناک اڑا، آپ کے دانت برش. 309 00:31:36,770 --> 00:31:38,062 اور اپنی پینٹ اتار کہ مٹی ہو جاؤ. 310 00:31:38,272 --> 00:31:40,273 شریمتی. بالٹی: ہم سب کوشش اور بہت پرسکون رکھنا چاہیے. 311 00:31:40,816 --> 00:31:45,152 کارخانے میں چارلی کے ساتھ جا رہی ہے جو: ہم فیصلہ کرنا ہے کہ پہلی بات یہ ہے؟ 312 00:31:45,445 --> 00:31:48,573 میں کروں گا. L 'اسے لے جائیں گے. تم مجھ پر چھوڑ دو. 313 00:31:48,949 --> 00:31:51,450 کس طرح آپ کے بارے میں، پیارے؟ کیا آپ کو جانے کے لئے چاہئے نہیں لگتا؟ 314 00:31:51,827 --> 00:31:56,163 ویسے، دادا جو ہم کرتے ہیں کے مقابلے میں اس کے بارے میں مزید جاننے کے لئے لگتا ہے، اور .... 315 00:31:57,124 --> 00:31:59,166 بشرطیکہ، کورس کے، وہ اچھی طرح محسوس ہوتا ہے. 316 00:31:59,376 --> 00:32:01,919 Yippee! 317 00:32:02,588 --> 00:32:05,172 نہیں. ہم نہیں جا رہے ہیں. 318 00:32:08,510 --> 00:32:11,762 ایک عورت کے ٹکٹ کے لئے مجھے 500 ڈالر کی پیشکش کی. 319 00:32:11,930 --> 00:32:14,015 میں نے کسی کو زیادہ ادا کرے شرط لگا سکتا ہوں. 320 00:32:14,182 --> 00:32:16,559 ہم چاکلیٹ کی ضرورت سے زیادہ پیسے کی ضرورت ہے. 321 00:32:26,653 --> 00:32:29,030 نوجوان آدمی، یہاں آنے. 322 00:32:32,868 --> 00:32:35,536 وہاں سے باہر سب پیسے کی کافی مقدار موجود ہے. 323 00:32:35,704 --> 00:32:37,830 وہ ہر روز زیادہ پرنٹ. 324 00:32:38,790 --> 00:32:40,708 لیکن یہ ٹکٹ ... 325 00:32:40,876 --> 00:32:44,795 ... تمام دنیا میں صرف پانچ ان میں سے ہے ... 326 00:32:44,963 --> 00:32:47,298 ... اور یہ کہ تمام کبھی ہونے جا رہا ہے. 327 00:32:48,133 --> 00:32:53,220 صرف ایک ڈمی رقم کے طور پر کے طور پر عام چیز کے لئے اس کو ترک کرے گا. 328 00:32:53,764 --> 00:32:55,973 آپ کو ایک ڈمی ہیں؟ 329 00:32:56,892 --> 00:32:58,225 نہیں، صاحب. 330 00:32:58,894 --> 00:33:02,855 پھر اپنی پینٹ اتار کہ مٹی ہو جاؤ. تم پر جانے کے لئے ایک فیکٹری مل گیا ہے. 331 00:33:46,942 --> 00:33:49,276 والد، L میں جانا چاہتا ہوں. 332 00:33:49,444 --> 00:33:50,945 یہ 9:59، عزیز ہے. 333 00:33:51,113 --> 00:33:53,656 وقت تیزی سے جانے بنائیں. 334 00:33:54,032 --> 00:33:56,033 آپ کو مسٹر Wonka کے آپ کو پہچانا گا لگتا ہے؟ 335 00:33:56,201 --> 00:34:00,162 کہنا مشکل. یہ سال ہو گئے ہیں. 336 00:34:07,587 --> 00:34:09,296 انعام، وایلیٹ پر آنکھوں. 337 00:34:09,464 --> 00:34:11,757 انعام پر آنکھیں. 338 00:34:29,443 --> 00:34:32,027 [اسپیکر پر] Wonka کی: داخل کریں. 339 00:34:43,457 --> 00:34:46,459 آگے چلو. 340 00:34:50,338 --> 00:34:53,591 دروازے بند. 341 00:35:01,808 --> 00:35:03,851 زائرین عزیز ... 342 00:35:04,019 --> 00:35:09,231 ... یہ میری عاجزانہ فیکٹری پر آپ کا استقبال کرنے کے لئے میری بہت خوشی ہے. 343 00:35:11,568 --> 00:35:13,569 اور L کون ہوں؟ 344 00:35:14,988 --> 00:35:16,739 ویسے .... 345 00:35:18,241 --> 00:35:20,075 [کٹھپتلیاں ہںس] 346 00:35:20,243 --> 00:35:22,244 کٹھپتلیاں [SlNGlNG]: ولی Wonka، ولی Wonka 347 00:35:22,412 --> 00:35:24,371 حیرت انگیز chocolatier 348 00:35:24,539 --> 00:35:26,540 ولی Wonka، ولی Wonka 349 00:35:26,708 --> 00:35:28,667 ہر کوئی ایک حوصلہ افزائی دینے کے! ہرے! 350 00:35:28,835 --> 00:35:30,711 انہوں نے کہا کہ، شائستہ ہوشیار اور اتنا ہوشیار ہے 351 00:35:30,879 --> 00:35:32,546 انہوں نے بمشکل اسے روکنا سکتے ہیں 352 00:35:32,714 --> 00:35:34,715 اتنا سخاوت کے ساتھ 353 00:35:34,883 --> 00:35:36,550 اس تھام کے لئے کوئی راستہ نہیں ہے! 354 00:35:36,718 --> 00:35:40,095 تھام کے لئے، تھام کے لئے، تھام کے لئے اس پر مشتمل کرنے کے لئے! 355 00:35:40,555 --> 00:35:42,097 ہرے! 356 00:35:42,682 --> 00:35:44,600 ولی Wonka، ولی Wonka 357 00:35:44,768 --> 00:35:46,602 وہ تم سے ملنے کے لئے کے بارے میں ہیں کہ ایک ہے 358 00:35:46,770 --> 00:35:48,354 ولی Wonka، ولی Wonka 359 00:35:48,522 --> 00:35:50,815 وہ صرف شکست دی نہیں کیا جا سکتا جو باصلاحیت ہے 360 00:35:50,982 --> 00:35:52,733 جادوگر اور چاکلیٹ کے جانکار 361 00:35:52,943 --> 00:35:54,610 کبھی رہتے تھے جو بہترین رفو آدمی 362 00:35:54,778 --> 00:36:00,407 ولی Wonka، یہاں وہ ہے! 363 00:36:09,501 --> 00:36:13,128 [MUSlC سست اور WARBLES] 364 00:36:18,969 --> 00:36:21,846 کٹھپتلیاں [WARBLING]: کمال chocolatier 365 00:36:30,564 --> 00:36:31,939 [Wonka کے TlTTERS] 366 00:36:32,107 --> 00:36:34,066 یہ صرف شاندار نہیں تھا؟ 367 00:36:34,234 --> 00:36:38,904 میں نے تو اس کے اختتام پر اسے درمیانی حصہ میں کپٹی ہو رہی تھی پریشان تھا، لیکن .... 368 00:36:39,072 --> 00:36:40,948 واہ! 369 00:36:43,285 --> 00:36:45,077 تم کون ہو؟ 370 00:36:45,787 --> 00:36:48,789 -وہ کے ولی Wonka. -واقعی؟ 371 00:36:58,800 --> 00:37:00,968 "گڈ مارننگ، میں StarShine. 372 00:37:01,136 --> 00:37:03,304 زمین ہیلو کہتے ہیں. " 373 00:37:11,479 --> 00:37:13,522 "پیارے مہمانوں، مبارک باد. 374 00:37:14,733 --> 00:37:18,611 کارخانے میں خوش آمدید. میں نے ہاتھ سے گرمجوشی سے ہلا. 375 00:37:22,198 --> 00:37:25,075 میرا نام ولی Wonka ہے. " 376 00:37:25,243 --> 00:37:26,952 اس کے بعد آپ وہاں نہیں ہونا چاہئے؟ 377 00:37:27,787 --> 00:37:31,457 میں بہت اچھی طرح کر سکتے تھے میں نے، چھوٹی سی لڑکی، اب، وہاں سے شو دیکھنے نہیں کر سکتا ہے؟ 378 00:37:31,625 --> 00:37:35,461 تم نے مجھے یاد کریں گے تو جناب Wonka کے، ایل پتہ نہیں ہے ... 379 00:37:35,629 --> 00:37:38,505 ... لیکن L فیکٹری میں یہاں کام کرنے کے لئے استعمال. 380 00:37:39,007 --> 00:37:42,009 آپ کو چوری کرنے کی کوشش کی وہ لوگ جو نیچ جاسوسوں میں سے ایک تھے ... 381 00:37:42,177 --> 00:37:46,055 ... میری زندگی کا کام ہے اور یہ پرجیوی، سے Copycat، کینڈی بنانے cads کو فروخت؟ 382 00:37:46,348 --> 00:37:47,556 نہیں، صاحب. 383 00:37:48,224 --> 00:37:49,808 اس کے بعد بہت اچھا. پھر سے خوش آمدید. 384 00:37:49,976 --> 00:37:51,352 کے بچوں، اقدام پر حاصل کرتے ہیں. 385 00:37:54,439 --> 00:37:56,815 آگسٹس: آپ ہمارے نام جاننا چاہتا ہوں نہیں ہے؟ 386 00:37:56,983 --> 00:38:01,695 اس سے کوئی فرق گے کہ کس طرح سوچ بھی نہیں سکتا. جلدی آو. دیکھنا بہت زیادہ. 387 00:38:07,369 --> 00:38:09,203 Wonka کے: بس کہیں بھی آپ کے کوٹ چھوڑ. 388 00:38:15,377 --> 00:38:18,712 -Mr. Wonka کے؟ اس بات کا یقین یہاں toasty ہے. کیا؟ 389 00:38:19,339 --> 00:38:24,009 اوہ، L گرم رکھنے کے لئے ہے. میرا کارکنوں ایک انتہائی گرم آب و ہوا کے لئے استعمال کیا جاتا. 390 00:38:24,177 --> 00:38:26,387 وہ صرف سردی برداشت نہیں کر سکتے. 391 00:38:26,554 --> 00:38:27,763 کارکنوں کون ہیں؟ 392 00:38:28,348 --> 00:38:30,182 تمام اچھے وقت میں. اب .... 393 00:38:33,645 --> 00:38:34,812 [ہاںفتے ہوئے] 394 00:38:34,980 --> 00:38:36,563 مسٹر Wonka کے، L'میٹر وایلیٹ Beauregarde. 395 00:38:37,607 --> 00:38:39,316 اوہ. 396 00:38:39,526 --> 00:38:41,568 -l پرواہ نہیں ہے. ٹھیک ہے، آپ کو دیکھ بھال کرنی چاہیے. 397 00:38:41,736 --> 00:38:44,196 میں ہوں کیونکہ والا اختتام پر خصوصی انعام حاصل. 398 00:38:44,364 --> 00:38:47,282 ویسے، آپ کو یقین ہے لگ رہے ہو، اور اعتماد کی چابی ہے. 399 00:38:50,328 --> 00:38:53,414 مجھے Veruca نمک ہوں. یہ، صاحب آپ سے مل کر بہت اچھا ہے. 400 00:38:53,915 --> 00:38:56,250 میں نے ہمیشہ ایک verruca آپ کو مل گیا مسسا کی ایک قسم سوچا تھا ... 401 00:38:56,459 --> 00:38:57,918 ... آپ کے پاؤں کے نیچے. 402 00:38:58,086 --> 00:38:59,920 [TlTTERS] 403 00:39:00,422 --> 00:39:03,382 میں نے آگسٹس Gloop ہوں. میں نے آپ کے چاکلیٹ سے محبت کرتا. 404 00:39:04,592 --> 00:39:07,261 میں دیکھ سکتا ہوں. میں بھی کوشش کروں 405 00:39:07,429 --> 00:39:10,556 میں نے عام میں بہت کچھ ہے کرنے کے لئے کبھی نہیں کی توقع. 406 00:39:14,602 --> 00:39:17,396 تم نے. آپ مائک Teavee ہیں. 407 00:39:17,897 --> 00:39:20,107 آپ کے نظام پھٹے جو چھوٹا سا شیطان ہیں. 408 00:39:22,318 --> 00:39:25,279 اور تم. ٹھیک ہے، تم یہاں ہو جائے کرنے کے لئے صرف خوش قسمت ہو، ہے نا؟ 409 00:39:27,407 --> 00:39:29,950 اور تم میں سے باقی their-- ہونا ضروری ہے 410 00:39:37,417 --> 00:39:39,835 -Parents. ہاں. 411 00:39:40,003 --> 00:39:42,004 ماں اور dads. 412 00:39:43,673 --> 00:39:45,215 والد؟ 413 00:39:47,177 --> 00:39:49,094 والد صاحب؟ 414 00:39:55,560 --> 00:39:58,270 ٹھیک ہے، پھر. کے ساتھ ساتھ منتقل کرتے ہیں. 415 00:40:06,946 --> 00:40:10,991 یہ صرف مجھے ہے یا Wonka کے ایک ہرن کے مختصر چند سہ ماہیوں لگتا ہے؟ 416 00:40:11,159 --> 00:40:13,327 میں معافی چاہتا ہوں، کیا میں امریکن نہیں بولتے. 417 00:40:15,038 --> 00:40:17,206 آپ کو کچھ چاکلیٹ پسند -Would؟ ضرور. 418 00:40:17,373 --> 00:40:19,500 اس کے بعد آپ کو کچھ لانا چاہیے تھا. 419 00:40:23,171 --> 00:40:25,547 کی دوست ہو-چلو. -Best دوست. 420 00:40:37,936 --> 00:40:39,686 ایک اہم کمرے، اس. 421 00:40:39,854 --> 00:40:43,690 تمام -کے بعد، یہ ایک چاکلیٹ فیکٹری ہے. -Then کیوں دروازہ اتنا چھوٹا ہے؟ 422 00:40:44,400 --> 00:40:46,985 یہی اندر تمام عظیم بڑے chocolatey ذائقہ رکھنے کے لئے ہے. 423 00:40:47,153 --> 00:40:48,195 [TlTTERS] 424 00:41:09,843 --> 00:41:13,053 اب،، میرے عزیز بچوں کو ہوشیار رہنا کرو. 425 00:41:13,221 --> 00:41:15,013 اپنے سر نہ ہارو. 426 00:41:15,181 --> 00:41:17,057 overexcited نہ ہو. 427 00:41:18,017 --> 00:41:21,103 بس بہت پرسکون رکھنے کے. 428 00:41:36,870 --> 00:41:38,078 یہ بہت خوبصورت ہے. 429 00:41:39,080 --> 00:41:40,789 کیا؟ 430 00:41:41,207 --> 00:41:43,250 اوہ، جی ہاں، یہ بہت خوبصورت ہے. 431 00:41:53,094 --> 00:41:55,429 دریا کا ہر قطرہ ... 432 00:41:55,597 --> 00:41:59,099 ... کے بہترین معیار کی گرم، پگھلا چاکلیٹ ہے. 433 00:42:04,272 --> 00:42:06,565 آبشار سب سے اہم ہے. 434 00:42:06,733 --> 00:42:08,442 چاکلیٹ کے آمیزے. 435 00:42:08,610 --> 00:42:11,612 یہ حرکت. یہ روشنی اور فینل کرتا ہے. 436 00:42:12,197 --> 00:42:13,447 ویسے ... 437 00:42:13,615 --> 00:42:19,369 ... دنیا میں کوئی دوسری فیکٹری میرے پیارے بچوں، آبشار کی طرف سے اس کو چاکلیٹ کے آمیزے. 438 00:42:19,537 --> 00:42:21,413 اور اگر آپ بینک کو لے کر سکتے ہیں. 439 00:42:31,799 --> 00:42:33,383 لوگ. 440 00:42:35,553 --> 00:42:37,471 لوگ پائپ ... 441 00:42:37,972 --> 00:42:42,601 ... چاکلیٹ کے لالچ اور تمام کارخانے کے اوپر اسے دور لے جانے. 442 00:42:43,311 --> 00:42:45,979 گیلن ہزاروں کی تعداد میں ایک گھنٹے. جی ہاں. 443 00:42:47,398 --> 00:42:50,317 اور تم میری گھاس کا میدان پسند ہے؟ میرے گھاس میں سے کچھ کی کوشش کریں. 444 00:42:50,485 --> 00:42:55,030 ایک بلیڈ ہے براہ مہربانی. براہ مہربانی. لیفٹیننٹ کی اتنی سہاونا اور اسی رفو اچھا نظر. 445 00:42:55,698 --> 00:42:57,157 آپ کو گھاس کھا سکتے ہیں؟ 446 00:42:57,325 --> 00:42:59,409 کورس کے آپ کر سکتے ہیں. 447 00:42:59,577 --> 00:43:01,828 اس کمرے میں سب کچھ بکشی ہے. 448 00:43:01,996 --> 00:43:03,330 یہاں تک کہ میں بکشی ہوں. 449 00:43:03,498 --> 00:43:06,333 لیکن اس سے، آدم خوری میرے پیارے بچوں کو بلایا جاتا ہے ... 450 00:43:06,501 --> 00:43:09,336 ... اور، حقیقت میں، سب سے زیادہ معاشروں میں وسلم frowned ہے. 451 00:43:09,587 --> 00:43:10,837 جی ہاں. 452 00:43:11,839 --> 00:43:13,423 کا لطف اٹھائیں. 453 00:43:14,092 --> 00:43:16,343 جاؤ. ، باگنا باگو. 454 00:43:30,775 --> 00:43:33,652 [GRUNTlNG] 455 00:43:37,615 --> 00:43:39,074 بیٹا. 456 00:43:40,493 --> 00:43:41,702 براہ مہربانی. 457 00:43:42,829 --> 00:43:45,539 والد، وہ "کا لطف اٹھائیں."، نے کہا 458 00:43:59,429 --> 00:44:02,431 کیوں اس پر منعقد؟ کیوں ایک نئی ٹکڑا شروع نہیں؟ 459 00:44:03,224 --> 00:44:07,728 کیونکہ اس وقت میں ایک ممتاز نہیں ہو گی. میں آپ کی طرح، ایک ہارے ہوئے ہو جائے گا. 460 00:44:36,716 --> 00:44:38,383 والد، وہاں پر نظر آتے ہیں. 461 00:44:40,053 --> 00:44:41,762 VERUCA: یہ کیا ہے؟ 462 00:44:41,929 --> 00:44:43,472 یہ ایک چھوٹا سا شخص ہے. 463 00:44:43,639 --> 00:44:46,099 وہاں، آبشار کی طرف سے ختم. 464 00:44:48,269 --> 00:44:50,937 -آمدید کی دو ان میں سے. دو سے زیادہ -آمدید ہے. 465 00:44:57,278 --> 00:44:59,905 کہاں وہ سے آتے ہیں؟ وہ کون ہیں؟ 466 00:45:01,657 --> 00:45:03,450 وہ حقیقی لوگ ہیں؟ 467 00:45:03,618 --> 00:45:06,119 یقینا وہ حقیقی لوگ ہیں. انہوں Oompa-Loompas ہیں. 468 00:45:09,832 --> 00:45:12,793 -Oompa-Loompas؟ -lmported، Loompaland سے براہ راست. 469 00:45:12,960 --> 00:45:15,587 ایسی کوئی جگہ -آمدید ہے. کیا؟ 470 00:45:15,755 --> 00:45:19,257 مسٹر Wonka کے، L سکھانا ہائی اسکول جغرافیہ، اور میں آپ کو بتا کرنے کے لئے یہاں ہوں 471 00:45:19,425 --> 00:45:24,596 ٹھیک ہے، تو آپ یہ خوفناک کیا ایک ملک، اوہ، اس کے بارے میں سب جانتے ہیں، اور آئے گا. 472 00:45:35,608 --> 00:45:37,943 Wonka کی: پوری جگہ موٹی جنگل کے سوا کچھ نہیں ہے ... 473 00:45:38,111 --> 00:45:41,696 ... پوری دنیا میں سب سے زیادہ خطرناک جانوروں کی طرف سے متاثر. 474 00:45:42,532 --> 00:45:46,993 Hornswogglers اور snozzwangers اور ان خوفناک، شریر whangdoodles. 475 00:45:47,787 --> 00:45:49,454 [BUZZlNG] 476 00:46:00,925 --> 00:46:02,551 [کیڑے screeches کے] 477 00:46:08,141 --> 00:46:12,060 میں کینڈی کے لئے غیر ملکی نئے ذائقوں کے لئے تلاش کر Loompaland کے لئے گئے تھے. 478 00:46:16,149 --> 00:46:17,441 اس کے بجائے ... 479 00:46:17,608 --> 00:46:19,651 ... میں Oompa-Loompas پایا. 480 00:46:27,785 --> 00:46:32,747 وہ ذیل میں رہتے تھے جو شدید مخلوق سے بچنے کے لئے درخت سدنوں میں رہتے تھے. 481 00:46:36,294 --> 00:46:40,547 Oompa-Loompas باغی چکھا جس سبز caterpillars، لیکن کچھ بھی نہیں کھایا. 482 00:46:41,883 --> 00:46:43,717 Oompa-Loompas چیزوں کے لئے لگ رہا تھا ... 483 00:46:43,885 --> 00:46:46,845 ... ان کے بہتر ذائقہ بنانے کے لئے caterpillars کے ساتھ سانی کرنے کے لئے: 484 00:46:47,096 --> 00:46:50,515 ریڈ برنگ، ٹیبل-bong کی درخت کی چھال. 485 00:46:50,683 --> 00:46:51,933 ان میں سے سب کرورتاپورن ... 486 00:46:52,477 --> 00:46:55,103 ... لیکن نہ تو بہت کرورتاپورن caterpillars کے طور پر. 487 00:47:01,861 --> 00:47:03,653 مم. 488 00:47:27,386 --> 00:47:31,473 لیکن وہ سب سے زیادہ انتظار خوراک کوکو سیم تھا. 489 00:47:31,641 --> 00:47:32,974 [TlTTERS] 490 00:47:35,311 --> 00:47:39,022 وہ تین یا چار کوکو پھلیاں ایک سال پایا تو ایک Oompa-Loompa خوش قسمت تھا. 491 00:47:39,190 --> 00:47:41,608 لیکن، اوہ، وہ ان ترستا ہے کہ کس طرح. 492 00:47:42,818 --> 00:47:45,946 وہ کبھی کے بارے میں لگتا ہے کہ تھا تمام کوکو پھلیاں تھا. 493 00:47:51,327 --> 00:47:55,622 ایل کے سربراہ کو بتایا کہ اتنی کوکو بیجوں، چاکلیٹ بنایا گیا ہے جس سے چیز ہے: 494 00:48:03,714 --> 00:48:05,507 [ULULATES] [مشابھت FARTlNG] 495 00:48:16,310 --> 00:48:18,979 انہوں نے اس طرح کے حیرت انگیز کام کرنے والے ہیں. 496 00:48:19,146 --> 00:48:22,107 میں اگرچہ، وہ بلکہ شیطان ہیں، L تمہیں انتباہ کرنا ضروری محسوس. 497 00:48:22,275 --> 00:48:24,067 ہمیشہ مذاق بنانے. 498 00:48:24,694 --> 00:48:27,988 آگسٹس، میرے بچے، کہ آپ کو کیا کرنا ایک اچھی بات نہیں ہے! 499 00:48:30,491 --> 00:48:31,992 ارے، چھوٹا لڑکا. 500 00:48:32,159 --> 00:48:35,203 میرے چاکلیٹ انسانی ہاتھ سے اچھوتے جائے ضروری ہے. 501 00:48:36,163 --> 00:48:37,455 آہ! 502 00:48:42,169 --> 00:48:43,670 وہ ڈوب کر لیں گے. 503 00:48:45,089 --> 00:48:46,631 وہ تیرنا نہیں آتا. 504 00:48:46,799 --> 00:48:48,341 اسے بچانے کے! 505 00:48:49,552 --> 00:48:52,345 آگسٹس! نہیں! 506 00:48:58,686 --> 00:49:00,729 آگسٹس! 507 00:49:09,739 --> 00:49:12,699 آگسٹس، دیکھو! 508 00:49:12,908 --> 00:49:16,703 آہ! 509 00:49:24,337 --> 00:49:25,378 [ہاںفتے ہوئے] 510 00:49:29,216 --> 00:49:30,800 وہ جا رہا ہے. 511 00:49:31,218 --> 00:49:34,054 -Ah! فائر بریگیڈ -Call! 512 00:49:34,221 --> 00:49:36,514 یہ کہ پائپ کافی بڑا ہے کہ کس طرح ایک تعجب کی. 513 00:49:37,391 --> 00:49:39,559 یہ کافی بڑا نہیں ہے. وہ سست ہے. 514 00:49:39,727 --> 00:49:41,019 انہوں والا چھڑی ہے. 515 00:49:42,605 --> 00:49:43,897 مجھے لگتا ہے وہ ہے لگتا ہے. 516 00:49:47,443 --> 00:49:48,943 انہوں نے کہا کہ پوری پائپ بلاک کر رہا ہے. 517 00:49:51,989 --> 00:49:53,948 دیکھو. Oompa-Loompas. 518 00:49:57,953 --> 00:49:59,412 ، آپ کو تھوڑا شیطان دور واپس! 519 00:50:02,333 --> 00:50:03,917 وہ کیا کر رہے ہو؟ 520 00:50:06,295 --> 00:50:10,173 انہوں نے ایک چھوٹی سی نغمہ لئے ہم سے علاج کرنے کے لئے جا رہے ہیں. یہ بالکل ایک خاص موقع ہے. 521 00:50:10,341 --> 00:50:12,676 انہوں نے کئی چاند میں ایک تازہ سامعین نہیں کھایا ہے. 522 00:50:32,613 --> 00:50:35,115 تمام: آگسٹس Gloop، آگسٹس Gloop 523 00:50:35,700 --> 00:50:38,034 بڑا، لالچی مورھ 524 00:50:38,202 --> 00:50:43,081 آگسٹس Gloop، اتنا بڑا اور نیچ تو لالچی، گندے اور بچے 525 00:50:43,249 --> 00:50:45,583 "چلو!" ہم وقت پکا ہوا ہے "پکارا 526 00:50:45,751 --> 00:50:48,294 اسے پائپ شوٹنگ بھیجنے کے لئے! " 527 00:50:48,462 --> 00:50:50,755 OOMPA-LOOMPA 1: لیکن، پیارے بچوں، فکر مند نہیں ہے 528 00:50:51,048 --> 00:50:53,550 تمام: آگسٹس Gloop نقصان نہیں پہنچے گا 529 00:50:53,718 --> 00:50:55,969 آگسٹس Gloop نقصان نہیں پہنچے گا 530 00:51:27,460 --> 00:51:29,461 OOMPA-LOOMPA 2: کورس کے، ہم تسلیم کرنا ضروری ہے، اگرچہ 531 00:51:29,670 --> 00:51:31,838 OOMPA-LOOMPA 3: اس نے تبدیل کیا جائے گا بہت تھوڑا سا 532 00:51:32,465 --> 00:51:34,966 OOMPA-LOOMPA 4: آہستہ آہستہ، پہیوں گول اور گول جاؤ 533 00:51:35,176 --> 00:51:37,177 OOMPA-LOOMPA 5: اور cogs کے پیسنا اور پاؤنڈ کے لئے شروع 534 00:51:37,344 --> 00:51:39,971 تمام: ہم زیادہ ایک منٹ کے لئے اسے ابال لیں گے 535 00:51:40,139 --> 00:51:42,348 ہم بالکل یقین ہو جب تک 536 00:51:42,516 --> 00:51:45,185 اس کے بعد سے وہ خدا کی طرف سے، فضل سے، آتا ہے 537 00:51:45,352 --> 00:51:50,356 ایک چمتکار ہو چکا ہے 538 00:51:50,524 --> 00:51:53,234 یہ لالچی جانور، اس جوں کے کان 539 00:51:55,696 --> 00:51:57,864 ہر جگہ لوگوں سے محبت ہے 540 00:51:58,032 --> 00:52:00,867 کون سے نفرت یا ایک شکایت برداشت کر سکتا ہے 541 00:52:01,035 --> 00:52:07,081 fudge سے ایک luscious بٹ خلاف؟ 542 00:52:14,965 --> 00:52:16,883 آہ! 543 00:52:33,234 --> 00:52:35,193 شاباش! اچھا کیا! 544 00:52:35,402 --> 00:52:37,570 وہ لذت نہیں ہیں؟ وہ دلکش نہیں ہیں؟ 545 00:52:37,738 --> 00:52:42,242 تمام بجائے مشق لگ رہا تھا کہ، کا کہنا ہے کہ -l. نما وہ یہ ہونے والا تھا جانتے تھے. 546 00:52:42,952 --> 00:52:44,702 اوہ، poppycock. 547 00:52:47,915 --> 00:52:50,542 میرا بیٹا کہاں ہے؟ کہاں کہ پائپ کو جانا ہے؟ 548 00:52:52,211 --> 00:52:54,504 کہ پائپ، یہ صرف اس لئے قیادت کرنے کے لئے کیا ہوتا ہے ... 549 00:52:54,672 --> 00:52:57,006 ... براہ راست L مزیدار بنانے جہاں کمرے کرنے کے لئے ... 550 00:52:57,174 --> 00:52:59,592 ... سٹرابیری ذائقہ، چاکلیٹ لیپت Fudge کی. 551 00:52:59,760 --> 00:53:03,304 انہوں نے سٹرابیری ذائقہ، چاکلیٹ لیپت Fudge کی میں بنایا جائے گا. 552 00:53:03,472 --> 00:53:07,016 وہ ساری دنیا میں پونڈ کی طرف سے اس کی فروخت ہو جائے گا؟ 553 00:53:07,184 --> 00:53:10,061 نہیں. میں نے اس کی اجازت نہیں دیں گے. ذائقہ خوفناک ہو جائے گا. 554 00:53:10,646 --> 00:53:14,399 آپ آگسٹس ذائقہ، چاکلیٹ لیپت Gloop سوچ سکتے ہو؟ EW. 555 00:53:14,567 --> 00:53:15,942 کوئی اسے خرید لیں گے. 556 00:53:18,195 --> 00:53:19,946 [ULULATES] 557 00:53:24,743 --> 00:53:28,037 میں ٹھیک، آپ Fudge کی کمرے میں مسز Gloop لینا چاہتے ہو؟ 558 00:53:28,205 --> 00:53:29,706 اسے اس کے بیٹے کو تلاش میں مدد کریں. 559 00:53:29,874 --> 00:53:35,461 ٹھیک ہے، ایک طویل چھڑی لے لو اور بڑی چاکلیٹ اختلاط فی بیرل میں کے ارد گرد poking شروع؟ 560 00:53:52,229 --> 00:53:53,813 -Mr. Wonka کے؟ -Huh؟ 561 00:53:54,148 --> 00:53:57,692 کیوں آگسٹس کے نام پہلے ہی Oompa-Loompa گیت میں، unless-- ہو گا؟ 562 00:53:57,860 --> 00:54:01,487 بہتر بنانے میں ایک پارلر چال ہے. کوئی اسے کر سکتا. 563 00:54:02,072 --> 00:54:03,781 تم، چھوٹی سی لڑکی. کچھ کہو. 564 00:54:03,991 --> 00:54:05,992 -Anything. گم -Chewing. 565 00:54:07,036 --> 00:54:09,203 [پڑھے] چبانا واقعی میں مجموعی چوانگ گم ہے، میں سب سے زیادہ نفرت کرتے ہیں 566 00:54:09,371 --> 00:54:11,414 دیکھو؟ بالکل اسی. 567 00:54:11,582 --> 00:54:12,999 نہیں، ایسا نہیں ہے. 568 00:54:13,584 --> 00:54:15,668 اہ، تم واقعی میں بڑبڑانا نہیں کرنا چاہئے. 569 00:54:15,836 --> 00:54:18,129 میں تم سے کہہ رہے ہیں ایک لفظ نہیں سمجھ سکتے کیونکہ. 570 00:54:20,341 --> 00:54:23,134 اب، دورے کے ساتھ پر. 571 00:54:25,888 --> 00:54:29,807 مذاق کر واقعی Oompa-Loompas ہو؟ کورس -Of وہ مذاق کر رہے ہو. 572 00:54:30,017 --> 00:54:32,518 وہ لڑکا ٹھیک ہو جائے گا. 573 00:55:18,399 --> 00:55:21,109 [LAUGHlNG] 574 00:55:21,443 --> 00:55:22,694 کیا اتنی مضحکہ خیز ہے؟ 575 00:55:23,445 --> 00:55:26,197 میں نے یہ سب لوگ doggone کوکو پھلیاں سے لگتا ہے. 576 00:55:26,365 --> 00:55:30,243 ارے، راہ کی طرف سے، آپ لوگ چاکلیٹ ایک پراپرٹی پر مشتمل ہے کہ معلوم ہے ... 577 00:55:30,411 --> 00:55:35,206 ... کہ endorphins کی رہائی حملہ؟ ایک محبت میں ہونے کا احساس دیتا ہے. 578 00:55:35,582 --> 00:55:37,083 تم نہیں کہتے. 579 00:55:39,962 --> 00:55:41,879 تمام سوار. 580 00:55:52,391 --> 00:55:53,599 آگے بڑھو! 581 00:56:17,624 --> 00:56:19,125 یہاں. 582 00:56:19,293 --> 00:56:23,838 اس میں سے کچھ کی کوشش کریں. یہ آپ کو اچھا کیا کریں گے. آپ کو موت کی وجہ سے بھوک لگ رہے. 583 00:56:25,340 --> 00:56:29,761 -lt بہت اچھا ہے. اس آبشار کی طرف سے ملا ہے کیونکہ یعنی ہے. 584 00:56:29,928 --> 00:56:31,471 آبشار سب سے اہم ہے. 585 00:56:31,638 --> 00:56:35,892 ، اس کو حرکت، چاکلیٹ کے آمیزے یہ روشنی اور فینل کرتا ہے. 586 00:56:36,477 --> 00:56:40,563 world-- -آپ میں کوئی دوسری فیکٹری نے پہلے ہی کہا ہے کہ. 587 00:56:46,153 --> 00:56:49,781 سب کو بہت مختصر -You're، ہے نا؟ جی ہاں، ٹھیک ہے. ہم بچوں ہیں. 588 00:56:49,948 --> 00:56:52,575 خیر، یہ کوئی عذر ہے. میں نے آپ کو مختصر طور پر نہیں تھا. 589 00:56:52,743 --> 00:56:56,037 -آپ کو ایک بار تھے. نہیں -Was. جانتے ہو کیوں؟ 590 00:56:56,205 --> 00:56:59,916 میں نے واضح طور پر میرے سر کے سب سے اوپر پر ایک ٹوپی ڈال یاد ہے کیونکہ. 591 00:57:00,084 --> 00:57:03,711 اپنے مختصر، تھوڑا اسلحہ کو دیکھو. تم تک پہنچنے کبھی نہیں ہو سکتا. 592 00:57:06,381 --> 00:57:08,716 آپ کو بھی اس کا ایک بچہ ہونے کی وجہ سے کی طرح تھا یاد ہے؟ 593 00:57:08,884 --> 00:57:10,968 اوہ، لڑکے، L کرتے. 594 00:57:14,556 --> 00:57:15,807 مجھے والا؟ 595 00:57:15,974 --> 00:57:17,391 راوی: اصل میں، ولی Wonka ... 596 00:57:17,559 --> 00:57:20,895 ... سال کے لئے ان کے بچپن کے بارے میں نہیں سوچا تھا. 597 00:57:21,063 --> 00:57:23,481 KlDS: ٹرک یا علاج! 598 00:57:23,816 --> 00:57:25,399 ٹرک یا علاج! 599 00:57:33,492 --> 00:57:35,034 تمام: ٹرک یا علاج! 600 00:57:37,121 --> 00:57:38,538 ہم یہاں کون ہے؟ 601 00:57:38,705 --> 00:57:42,416 Ruthie، ویرونیکا، ٹیرینس. 602 00:57:42,584 --> 00:57:44,127 اور شیٹ کے تحت یہ کون ہے؟ 603 00:57:46,338 --> 00:57:49,382 لٹل ولی Wonka. 604 00:57:52,219 --> 00:57:56,681 راوی: ولی Wonka شہر کی سب سے مشہور دانتوں کے ڈاکٹر کے بیٹے تھے ... 605 00:57:56,849 --> 00:57:58,808 ... Wilbur Wonka کی. 606 00:58:05,732 --> 00:58:07,358 اب ... 607 00:58:07,526 --> 00:58:10,361 ... ہم ہوں گے، کے پہنچنے والے نقصان اس سال ہے کیا دیکھتے ہیں؟ 608 00:58:24,501 --> 00:58:26,335 caramels کے. 609 00:58:26,879 --> 00:58:30,173 انہوں نے یہ نہ چاہا، آپ منحنی خطوط وحدانی میں پھنس چاہتے ہیں؟ 610 00:58:34,595 --> 00:58:36,971 میں Lollipops. 611 00:58:37,139 --> 00:58:40,892 "ایک چھڑی پر جوف." نامی ہونا چاہئے 612 00:58:41,768 --> 00:58:43,519 پھر ہم نے یہ سب ہے .... 613 00:58:43,687 --> 00:58:45,062 یہ سب ... 614 00:58:45,522 --> 00:58:47,064 ... چاکلیٹ. 615 00:58:49,067 --> 00:58:53,070 تمہیں پتہ ہے میں ایک بہت اہم میڈیکل جرنل میں پڑھ رہا تھا، گزشتہ ہفتے ہی، جانتے ہیں ... 616 00:58:53,280 --> 00:58:57,909 ... کچھ بچوں کو چاکلیٹ سے الرجی ہو. 617 00:58:58,076 --> 00:59:00,786 ان کی ناک میں خارش کرتا ہے. 618 00:59:01,163 --> 00:59:03,414 شاید میں الرجک نہیں ہوں. 619 00:59:03,582 --> 00:59:05,917 -l ایک ٹکڑا کوشش کر سکتے ہیں. -واقعی؟ 620 00:59:07,169 --> 00:59:09,212 لیکن کیوں ایک موقع لے؟ 621 00:59:24,728 --> 00:59:27,563 CHARLlE: جناب Wonka کے؟ مسٹر Wonka کے؟ 622 00:59:27,731 --> 00:59:30,066 -We're ایک سرنگ کے لئے سربراہی میں. جی ہاں، اوہ. 623 00:59:30,442 --> 00:59:31,651 آگے مکمل رفتار. 624 00:59:38,450 --> 00:59:41,327 وہ کہاں جا رہے ہیں کس کو وہ دیکھ سکتا ہے؟ -وہ نہیں کر سکتے ہیں. 625 00:59:41,828 --> 00:59:43,829 وہ جا رہے ہیں جہاں کوئی جاننے نہیں ہے. 626 00:59:44,206 --> 00:59:45,456 روشنی پر سوئچ آن کریں! 627 01:00:13,068 --> 01:00:14,610 لوگ، ایک آنکھ باہر رکھنے. 628 01:00:14,778 --> 01:00:16,904 ہم یہاں کچھ بہت اہم کمروں گزر رہے ہیں. 629 01:00:22,494 --> 01:00:24,036 کیا آپ کے لئے بال کریم استعمال کرتے ہیں؟ 630 01:00:25,205 --> 01:00:26,872 نمی میں تالا لگا. 631 01:00:30,460 --> 01:00:32,586 [MOOING] 632 01:00:34,047 --> 01:00:36,549 -Whipped کریم. بلا کم وکاست. 633 01:00:37,301 --> 01:00:38,467 یہ مطلب نہیں ہے. 634 01:00:39,636 --> 01:00:41,345 آپ کی معلومات، چھوٹی سی لڑکی کے لئے ... 635 01:00:41,513 --> 01:00:45,349 اس چابک کے ساتھ whipped کر دیا گیا ہے جب تک ... whipped کریم بالکل کریم whipped نہیں کر رہا ہے. 636 01:00:45,517 --> 01:00:47,643 ہر کوئی جانتا ہے کہ. 637 01:01:37,235 --> 01:01:40,196 ناو کو روکو. میں تم لوگوں کو کچھ دکھانے کے چاہتے. 638 01:02:00,967 --> 01:02:04,220 اب، اس پورے کارخانے میں سب سے اہم کمرہ ہے. 639 01:02:04,679 --> 01:02:08,849 اب، سب کو، اپنے آپ سے لطف اندوز، لیکن صرف کسی چیز کو چھو نہیں ہے. 640 01:02:09,017 --> 01:02:10,267 ٹھیک ہے؟ جاؤ. 641 01:02:10,477 --> 01:02:11,769 باگو، آگے بڑھو. 642 01:02:23,281 --> 01:02:25,116 ارے جناب Wonka کے، یہ کیا ہے؟ 643 01:02:26,118 --> 01:02:29,286 اوہ. آپ کو دکھا دو. 644 01:02:31,123 --> 01:02:32,373 آپ کا شکریہ. 645 01:02:32,541 --> 01:02:34,708 یہ لازوال Gobstoppers ہیں. 646 01:02:34,876 --> 01:02:37,586 وہ بہت کم الاؤنس دیا جاتا ہے جو بچوں کے لئے ہیں. 647 01:02:37,754 --> 01:02:41,173 تم سارا سال اس پر چوستے کر سکتے ہیں، اور یہ کسی بھی چھوٹے حاصل کبھی نہیں کروں گا. 648 01:02:41,508 --> 01:02:43,801 کہ صاف -lsn't؟ -lt گم کی طرح ہے. 649 01:02:44,386 --> 01:02:46,887 نمبر چبانا کے لئے ہے. 650 01:02:47,055 --> 01:02:49,348 اگر آپ ان میں سے ایک Gobstoppers چبانے کی کوشش کی تو ... 651 01:02:49,516 --> 01:02:51,559 ... آپ سب کو اپنے چھوٹے دانت توڑ تھا. 652 01:02:51,726 --> 01:02:54,061 لیکن وہ اس بات کو یقینی لاجواب مزا ہوتا. 653 01:03:01,278 --> 01:03:03,737 اور یہ بال ٹافی ہے. 654 01:03:03,905 --> 01:03:06,240 تم ان چھوٹی boogers میں سے ایک کے نیچے دودھ ... 655 01:03:06,408 --> 01:03:08,325 ... اور بالکل آدھے گھنٹے میں ... 656 01:03:08,535 --> 01:03:12,246 ... بال کا ایک برانڈ نئی فصل اپنے چھوٹے noggin کے سب سے زیادہ باہر اضافہ ہو گا. 657 01:03:12,414 --> 01:03:14,623 اور مونچھیں. اور داڑھی. 658 01:03:14,791 --> 01:03:17,334 کون داڑھی چاہتا ہے؟ ٹھیک ہے ... 659 01:03:17,544 --> 01:03:20,671 ... ایک کے لئے beatniks،. لوک گلوکاروں اور موٹرسائیکل سواروں. 660 01:03:20,839 --> 01:03:24,967 تم جانتے ہو، ان تمام لوگوں ہپ، جاج، سپر ٹھنڈا، صاف، گہری اور groovy بلیوں. 661 01:03:25,135 --> 01:03:27,636 یہ فرج یا، والد اے میں ہے. آپ Jive کی کو ایچ ای پی رہے ہیں؟ 662 01:03:27,804 --> 01:03:29,889 آپ کو میں نے نیچے بچھانے رہا ہوں کیا کھدائی کر سکتے ہیں؟ میں تم سے کر سکتے تھے جانتے تھے. 663 01:03:30,056 --> 01:03:32,683 مجھے کچھ جلد، روح بھائی سلائیڈ. 664 01:03:35,896 --> 01:03:37,897 بدقسمتی سے، مرکب کے حق ابھی تک نہیں ہے. 665 01:03:38,064 --> 01:03:41,358 ایک Oompa-Loompa کچھ کل کی کوشش کی وجہ سے، اور، اچھی طرح سے، he-- 666 01:03:46,198 --> 01:03:47,364 آج تم کیسے ہو؟ 667 01:03:49,159 --> 01:03:50,576 تم بہت اچھی لگ رہی. 668 01:03:59,252 --> 01:04:00,711 یہ دیکھو. 669 01:04:00,921 --> 01:04:03,172 [الارم نوحہ] 670 01:04:29,199 --> 01:04:30,449 تم یہ بات ہے مطلب؟ 671 01:04:30,951 --> 01:04:32,868 آپ بھی "اسے" کیا ہے جانتے ہیں؟ 672 01:04:33,245 --> 01:04:35,246 -lt کی گم. ہاں. 673 01:04:35,413 --> 01:04:39,416 یہ پوری کائنات میں سب سے زیادہ حیرت انگیز اور سنسنی خیز گم کی ایک چھڑی ہے. 674 01:04:39,626 --> 01:04:41,752 جانتے ہو کیوں؟ جانتے ہو کیوں؟ 675 01:04:41,920 --> 01:04:45,172 یہ گم تمام خود کی طرف سے ایک مکمل تین کورس کی رات کے کھانے کی وجہ سے. 676 01:04:45,340 --> 01:04:46,924 [TlTTERS] 677 01:04:48,468 --> 01:04:49,927 کیوں کسی کہ چاہتے ہیں؟ 678 01:04:57,310 --> 01:04:59,812 "یہ سب کچن اور تمام کھانا پکانے کے اختتام ہو جائے گا. 679 01:04:59,980 --> 01:05:03,691 بس تھوڑا سا Wonka کے جادو چبانا کی پٹی اور یہ کہ تم سب کو مرضی ہے ... 680 01:05:03,858 --> 01:05:05,985 ... کبھی ناشتا، دوپہر کا کھانا اور رات کے کھانے میں ضرورت. 681 01:05:06,152 --> 01:05:10,573 گم کی یہ ٹکڑا ٹماٹر کا سوپ، روسٹ بیف اور بلوبیری پائی ہو. " 682 01:05:10,740 --> 01:05:12,658 یہ بہت اچھا لگتا ہے. 683 01:05:13,159 --> 01:05:16,287 -lt عجیب لگتا ہے. -lt گم میری قسم کی طرح لگتا ہے. 684 01:05:19,165 --> 01:05:22,084 میں نہیں بلکہ تم نے نہیں کیا تھا. are-- کہ کچھ چیزیں اب بھی موجود ہیں 685 01:05:22,252 --> 01:05:25,671 میں نے چوانگ گم میں عالمی ریکارڈ ہولڈر ہوں. L 'کسی چیز سے خوفزدہ نہیں ہوں. 686 01:05:31,261 --> 01:05:34,346 کس نے اسے شہد، ہے؟ -lt حیرت انگیز ہے! 687 01:05:34,514 --> 01:05:37,141 ٹماٹر کا سوپ. میں نے اسے اپنے گلے کے نیچے چلانے محسوس کر سکتے ہیں. 688 01:05:37,309 --> 01:05:38,767 جی ہاں. اسے باہر توک. 689 01:05:38,935 --> 01:05:41,478 -Young خاتون، L آپ -lt تبدیل کر رہا ہے better-- لگتا. 690 01:05:42,230 --> 01:05:44,481 بیکڈ آلو کے ساتھ روسٹ بیف،. 691 01:05:44,816 --> 01:05:47,484 -Crispy جلد اور مکھن. رکھنے چبا. 692 01:05:47,694 --> 01:05:50,988 میری چھوٹی بچی والا ایک چبا گم کھانے ہے سب سے پہلے شخص ہو. 693 01:05:51,197 --> 01:05:53,616 جی ہاں. the-- بارے میں صرف تھوڑا متعلقہ L'میٹر 694 01:05:53,783 --> 01:05:55,451 بلوبیری پائی اور آئس کریم! 695 01:05:56,036 --> 01:05:58,537 یعنی حصہ. کیا اس کی ناک کو ہو رہا ہے؟ 696 01:06:04,210 --> 01:06:05,502 یہ نیلے رنگ کا رخ کر رہا ہے. 697 01:06:08,381 --> 01:06:10,132 تمہارا سارا ناک جامنی چلی گئی ہے. 698 01:06:10,717 --> 01:06:12,718 کیا مطلب ہے تمہارا؟ 699 01:06:13,345 --> 01:06:16,055 وایلیٹ، آپ بنفشی رخ کر رہے ہیں. 700 01:06:17,098 --> 01:06:20,684 کیا ہو رہا ہے؟ -l بالکل صحیح یہ نہیں تھا کہ آپ ایل کو بتایا. 701 01:06:20,852 --> 01:06:23,896 یہ ایک چھوٹا سا عجیب ہو جاتا ہے کیونکہ یہ میٹھی کرنے کے لئے ہو جاتا ہے جب. 702 01:06:24,064 --> 01:06:25,773 یہ کرتا ہے کہ بلوبیری پائی ہے. 703 01:06:26,566 --> 01:06:28,734 مجھے بہت افسوس ہے. 704 01:06:37,369 --> 01:06:40,746 ماں؟ میرے ساتھ کیا ہو رہا ہے؟ 705 01:06:53,468 --> 01:06:54,885 وہ اپ سوجن ہے. 706 01:06:59,015 --> 01:07:00,265 ایک بلوبیری طرح. 707 01:07:29,003 --> 01:07:33,048 I، 20 Oompa-Loompas طرح، اس پر کوشش کی ہے، اور ہر ایک کو ایک بلوبیری کے طور پر ختم. 708 01:07:33,216 --> 01:07:35,008 یہ صرف عجیب ہے. 709 01:07:35,176 --> 01:07:37,177 لیکن L ایک بیٹی کے طور پر ایک بلوبیری نہیں کر سکتے ہیں. 710 01:07:37,345 --> 01:07:38,929 وہ کس طرح مقابلہ کرنے کے لئے سمجھا جاتا ہے؟ 711 01:07:39,097 --> 01:07:40,514 آپ ایک کاؤنٹی میلے میں ڈال سکتا ہے. 712 01:07:44,894 --> 01:07:46,353 [الارم نوٹ BLARES] 713 01:07:46,563 --> 01:07:48,397 [TlCKlNG LN تال] 714 01:07:54,821 --> 01:07:56,822 تمام: ہاں، ہاں 715 01:08:01,453 --> 01:08:02,911 جی ہاں 716 01:08:03,079 --> 01:08:05,247 قریب سے سنیں، اور مشکل سننے 717 01:08:05,415 --> 01:08:07,291 وایلیٹ Beauregarde کی کہانی 718 01:08:07,459 --> 01:08:10,002 یہ نرم لڑکی وہ کوئی غلط دیکھتا ہے 719 01:08:10,170 --> 01:08:12,588 چبانے میں، چبانے، چبانے، چوانگ 720 01:08:12,756 --> 01:08:22,139 چبا، دن بھر چبانے 721 01:08:23,641 --> 01:08:24,975 جی ہاں 722 01:08:34,235 --> 01:08:36,528 وہ آخر میں، جب تک چبا پر جاتا ہے 723 01:08:36,696 --> 01:08:38,822 اس کے چبانے کے پٹھوں کو اتنا وسیع اگاتے 724 01:08:38,990 --> 01:08:41,325 اور اس کا چہرہ اس کے وشال ٹھوڑی سے 725 01:08:41,493 --> 01:08:43,827 OOMPA-LOOMPA 1: صرف ایک وایڈلن طرح چپک جاتی 726 01:08:43,995 --> 01:08:46,163 تمام: دن بھر چبا چبا 727 01:08:46,372 --> 01:08:51,001 چبا، دن بھر چبانے 728 01:08:55,507 --> 01:08:57,841 سال اور سال کے لئے وہ دور chews کو 729 01:08:58,009 --> 01:09:00,344 اس کے جبڑوں ہر دن مضبوط ہو 730 01:09:00,512 --> 01:09:02,679 اور ایک عظیم، زبردست چبانے کے ساتھ 731 01:09:02,889 --> 01:09:05,057 OOMPA-LOOMPA 2: وہ دو میں غریب لڑکی کی جیب کاٹ 732 01:09:05,391 --> 01:09:07,392 OOMPA-LOOMPA 3: اور ہم نے اتنی محنت کوشش یہی وجہ ہے کہ 733 01:09:07,894 --> 01:09:10,145 OOMPA-LOOMPA 4: مس وایلیٹ Beauregarde بچانے کے لئے 734 01:09:10,313 --> 01:09:12,523 تمام: دن بھر چبا چبا 735 01:09:12,690 --> 01:09:14,900 چبا، دن بھر چبانے 736 01:09:15,068 --> 01:09:17,361 چبانے، چبانے، چبانے، چوانگ 737 01:09:17,529 --> 01:09:26,203 چبا، دن بھر چبانے 738 01:09:26,412 --> 01:09:28,539 VlOLET: جناب Wonka کے! 739 01:09:33,920 --> 01:09:36,380 میں تم سے کشتی میں مس Beauregarde رول کرنا چاہتے ہیں ... 740 01:09:37,090 --> 01:09:40,300 ... اور ٹھیک ہے، ایک ہی بار میں Juicing کمرہ کو ساتھ لے جانا؟ 741 01:09:40,927 --> 01:09:43,428 کمرہ Juicing؟ وہ وہاں اس کے ساتھ کیا کیا کرنے والے ہیں؟ 742 01:09:44,013 --> 01:09:45,722 انہوں نے اسے نچوڑنا کرنے والے ہیں. 743 01:09:45,932 --> 01:09:47,850 ایک چھوٹا سا فوبسی طرح. 744 01:09:48,726 --> 01:09:51,728 ہمیں فوری طور پر اس سے باہر سب اس رس نچوڑ ہوگا. 745 01:09:55,024 --> 01:09:56,567 VlOLET: ماں، میری مدد. 746 01:09:56,734 --> 01:09:58,443 براہ مہربانی. 747 01:10:03,533 --> 01:10:05,200 چلو. 748 01:10:05,702 --> 01:10:06,785 کی بوگی کرتے ہیں. 749 01:10:07,453 --> 01:10:10,581 کشتی کے بغیر ہم شیڈول پر رکھنے کے لئے ڈبل وقت منتقل کرنا پڑے گا. 750 01:10:10,748 --> 01:10:12,040 دیکھنا بہت زیادہ ہے. 751 01:10:12,208 --> 01:10:13,250 -Mr. Wonka کے؟ ہاں؟ 752 01:10:13,543 --> 01:10:15,252 تم کیوں میں لوگوں کو مطلع کرنے کے لئے فیصلہ کیا؟ 753 01:10:15,503 --> 01:10:17,462 سو انہوں نے کورس کی، فیکٹری دیکھ سکتا تھا. 754 01:10:17,672 --> 01:10:20,048 لیکن اب کیوں؟ اور کیوں صرف پانچ؟ 755 01:10:20,216 --> 01:10:22,509 کیا خصوصی انعام ہے، اور جو یہ ہو جاتا ہے؟ 756 01:10:22,677 --> 01:10:24,553 انعام کی بہترین قسم ایک حیرت ہے. 757 01:10:24,721 --> 01:10:25,762 [ہنسی] 758 01:10:26,139 --> 01:10:28,056 وایلیٹ ہمیشہ ایک بلوبیری ہو جائے گا؟ 759 01:10:28,224 --> 01:10:30,309 نمبر شاید. مجھے نہیں معلوم. 760 01:10:30,643 --> 01:10:33,604 یہی وجہ ہے کہ آپ کو تمام دن چوانگ گم سے حاصل کیا ہے. لیفٹیننٹ کی نفرت. 761 01:10:33,855 --> 01:10:36,148 آپ کا بہت بہت گم نفرت کرتے ہیں تو، تم اسے کیوں کروں؟ 762 01:10:36,316 --> 01:10:39,276 ایک بار پھر، آپ کو بڑبڑانا نہیں کرنا چاہئے. یہ مجھے باہر bum کے لئے شروع کر رہا ہے. 763 01:10:39,485 --> 01:10:42,362 کیا آپ نے کبھی کھایا پہلا کینڈی کو یاد کر سکتا ہوں؟ 764 01:10:45,992 --> 01:10:47,200 نمبر 765 01:10:47,368 --> 01:10:49,369 راوی: اصل میں، ولی Wonka یاد کیا ... 766 01:10:49,537 --> 01:10:53,540 ... اس نے کبھی کھایا پہلا کینڈی. 767 01:11:53,559 --> 01:11:56,812 مجھے افسوس ہے، میں ایک فلیش بیک رہا تھا رہا ہوں. 768 01:11:57,438 --> 01:11:59,189 میں دیکھ رہا ہوں. 769 01:11:59,565 --> 01:12:01,483 یہ فلیش بیکس اکثر ہو؟ 770 01:12:01,651 --> 01:12:03,610 تیزی ... 771 01:12:03,903 --> 01:12:05,237 ... آج. 772 01:12:05,405 --> 01:12:07,572 [TlTTERS] 773 01:12:12,578 --> 01:12:14,788 آہ، یہ ایک کمرے L سب کے بارے میں معلوم ہے. 774 01:12:14,956 --> 01:12:18,083 آپ کو دیکھ کے طور پر، مسٹر Wonka کے، میں نے خود، نٹ کے کاروبار میں ہوں. 775 01:12:18,251 --> 01:12:21,670 آپ کو آپ کی چھنٹائی ایسا کرنے Havermax 4000 استعمال کر رہے ہیں؟ 776 01:12:21,838 --> 01:12:23,463 نمبر 777 01:12:23,631 --> 01:12:25,090 تم بہت ہی عجیب ہیں. 778 01:12:30,388 --> 01:12:33,223 [CHITTERlNG] 779 01:12:46,404 --> 01:12:49,114 -Squirrels. ہاں. گلہری. 780 01:12:49,282 --> 01:12:52,534 یہ گلہری خاص طور گولوں سے باہر گری دار میوے حاصل کرنے کے لئے تربیت دی جاتی ہے. 781 01:13:08,926 --> 01:13:11,428 کیوں گلہری استعمال کرنے والا؟ کیوں Oompa-Loompas استعمال نہیں؟ 782 01:13:11,637 --> 01:13:16,141 صرف گلہری تقریبا ہر ایک وقت پوری اخروٹ باہر نکل سکتے کیونکہ. 783 01:13:16,726 --> 01:13:19,936 وہ اسے برا نہیں ہے اس بات کو یقینی بنانے کے لئے ان کے knuckles کے ساتھ ان نل دیکھو کس طرح؟ 784 01:13:20,354 --> 01:13:21,646 اوہ، دیکھو. دیکھو. 785 01:13:23,399 --> 01:13:24,983 میں نے کسی کی ایک بری نٹ مل گیا ہے کہ لگتا ہے کہ. 786 01:13:27,361 --> 01:13:29,071 والد، L ایک گلہری چاہتے ہیں. 787 01:13:29,238 --> 01:13:31,448 مجھے ان گلہری سے ایک حاصل. میں نے ایک چاہتے ہیں. 788 01:13:31,908 --> 01:13:34,451 Veruca،، آپ کو بہت سے شاندار پالتو جانوروں عزیز ہے. 789 01:13:34,660 --> 01:13:38,622 میں گھر پر مل گیا ہے سب ایک ٹٹو اور دو کتوں اور بلیوں کے چار اور چھ خرگوش ہے ... 790 01:13:38,790 --> 01:13:42,334 ... اور دو parakeets اور تین Canaries کے اور ایک سبز توتے اور ایک کچھی ... 791 01:13:42,502 --> 01:13:45,670 ... اور ایک پاگل کی عمر میں Hamster. میں نے ایک گلہری چاہتے ہیں! 792 01:13:46,089 --> 01:13:47,339 ٹھیک ہے، پالتو جانوروں. 793 01:13:47,507 --> 01:13:50,217 والد جیسے ہی وہ ممکنہ طور پر کر سکتے ہیں کے طور پر آپ کو ایک گلہری کو ملے گا. 794 01:13:50,384 --> 01:13:53,929 لیکن میں میں ایک تربیت یافتہ گلہری چاہتے ہیں، کسی بھی پرانے گلہری نہیں کرنا چاہتا. 795 01:13:55,264 --> 01:13:56,848 بہت اچھی طرح سے. 796 01:13:57,183 --> 01:14:00,352 مسٹر Wonka کے، اگر آپ ان میں گلہری سے ایک کے لئے کتنا چاہتے ہیں؟ 797 01:14:00,520 --> 01:14:02,479 آپ کی قیمت کو نام. 798 01:14:03,356 --> 01:14:05,982 اوہ، وہ فروخت کے لئے نہیں کر رہے ہیں. وہ ایک نہیں ہے کر سکتے ہیں. 799 01:14:10,988 --> 01:14:12,572 والد. 800 01:14:14,242 --> 01:14:15,492 [مسٹر IN. SALT کی آواز] میں، عزیز معافی چاہتا ہوں. 801 01:14:15,952 --> 01:14:18,120 مسٹر Wonka کی کی غیر معقول ہونے. 802 01:14:20,748 --> 01:14:24,292 تم نے مجھے ایک گلہری کو نہیں ملے گا تو میں اس نے اپنے آپ کو مل جائے گا. 803 01:14:33,219 --> 01:14:34,594 Veruca. 804 01:14:36,222 --> 01:14:37,597 چھوٹی سی لڑکی؟ 805 01:14:41,394 --> 01:14:43,228 Veruca، ایک ہی بار میں یہاں واپس آنا. 806 01:14:45,857 --> 01:14:47,482 Veruca. 807 01:14:59,370 --> 01:15:00,787 چھوٹی سی لڑکی؟ 808 01:15:01,289 --> 01:15:03,039 کہ گلہری کی گری دار میوے کو نہ چھو. 809 01:15:03,249 --> 01:15:05,333 یہ اس کے پاگل بنا دیں گے. 810 01:15:21,642 --> 01:15:23,101 میں نے آپ کو کرنا پڑے گا. 811 01:15:28,357 --> 01:15:29,774 MR. نمک: Veruca. 812 01:15:36,073 --> 01:15:37,407 Veruca. 813 01:15:39,619 --> 01:15:41,161 نہیں! 814 01:15:45,541 --> 01:15:46,917 Veruca! 815 01:15:47,543 --> 01:15:48,585 [GRUNTlNG] 816 01:15:49,086 --> 01:15:51,421 کی چابی تلاش کرتے ہیں. 817 01:15:52,882 --> 01:15:54,216 nope کیا. ایسا نہیں ہے کہ ایک. 818 01:15:55,301 --> 01:15:57,552 -Daddy! -Veruca! 819 01:15:58,554 --> 01:16:00,805 نہیں، یہ ہے کہ ایک نہیں ہے. 820 01:16:12,360 --> 01:16:14,110 وہاں ہے. 821 01:16:14,320 --> 01:16:15,487 نہیں ایسا نہیں ہے. 822 01:16:15,655 --> 01:16:17,405 والد، L انہیں روکنے کے لئے چاہتے ہیں. 823 01:16:28,125 --> 01:16:29,584 وہ کیا کر رہے ہو؟ 824 01:16:29,752 --> 01:16:31,753 انہوں نے ایک برا نٹ ہے تو دیکھنے کے لئے ٹیسٹ کر رہے ہیں. 825 01:16:32,171 --> 01:16:33,505 [CHITTERS] 826 01:16:33,839 --> 01:16:36,633 نیکی میرے، اوہ. آخر وہ ایک برا نٹ ہے. 827 01:16:43,849 --> 01:16:45,141 MR. نمک: Veruca! 828 01:16:45,726 --> 01:16:47,102 والد! 829 01:16:47,270 --> 01:16:48,812 وہ اسے کہاں لے جا رہے ہو؟ 830 01:16:48,980 --> 01:16:51,773 دیگر تمام بری گری دار میوے جانا کہاں. ردی کی ٹوکری میں ڑلان کرنے کے لئے. 831 01:16:53,276 --> 01:16:55,527 کہاں ڑلان جاتا ہے؟ بھٹی الف. 832 01:16:56,362 --> 01:16:58,697 لیکن فکر مت کرو. ہم صرف منگل کو یہ روشنی. 833 01:16:58,864 --> 01:17:00,490 آج منگل ہے. 834 01:17:02,660 --> 01:17:05,704 وہ آج یہ روشنی نہ کرنے کا فیصلہ موقع ہمیشہ نہیں ہے. 835 01:17:06,247 --> 01:17:08,623 [VERUCA WAILS] 836 01:17:15,548 --> 01:17:17,007 -Ah! -Ah! 837 01:17:24,056 --> 01:17:27,017 اب، وہ صرف سب سے ذیل میں ڑلان میں پھنس جا سکتا ہے. 838 01:17:27,184 --> 01:17:30,812 اگر یہ بات ہے، آپ کو صرف اتنا کرنا ہے صرف میں تک پہنچنے اور اسے باہر ھیںچو کر رہا ہے. 839 01:17:31,689 --> 01:17:32,897 ٹھیک ہے؟ 840 01:17:51,000 --> 01:17:54,419 [OOMPA-LOOMPAS SlNGING] 841 01:18:10,936 --> 01:18:14,064 تمام: Veruca نمک، تھوڑا جانور 842 01:18:14,231 --> 01:18:17,359 صرف ردی کی ٹوکری ڑلان نیچے چلا گیا ہے 843 01:18:17,526 --> 01:18:21,613 وہ نزول فرماتا ہے اور جیسا کہ وہ، سے ملاقات کریں گے 844 01:18:21,781 --> 01:18:31,956 دوستوں میں سے ایک نہیں بلکہ مختلف سیٹ 845 01:18:32,124 --> 01:18:35,251 OOMPA-LOOMPA: A مچھلی کے سر، مثال کے طور پر، کٹ 846 01:18:35,461 --> 01:18:38,505 تمام: ایک halibut سے آج صبح 847 01:18:38,672 --> 01:18:41,925 ایک شکتی سٹو سے ایک شکتی 848 01:18:42,093 --> 01:18:45,845 کوئی اور نہیں چبانا گا کہ ایک سٹیک 849 01:18:46,013 --> 01:18:49,349 اس کے ساتھ ساتھ دوسری چیزوں کی اور بہت سی 850 01:18:49,517 --> 01:18:55,647 اس کے بجائے بینکر بو کے ساتھ ہر 851 01:18:55,815 --> 01:18:59,567 بینکر بو 852 01:18:59,902 --> 01:19:03,113 یہ Veruca کی نئی دوست ہیں 853 01:19:03,280 --> 01:19:06,825 وہ نزول فرماتا ہے کے طور پر وہ پورا کرے گی 854 01:19:06,992 --> 01:19:12,247 یہ Veruca کی نئی دوست ہیں 855 01:19:31,350 --> 01:19:34,894 کون چلا گیا اور جو بے شک، اس کی خراب؟ 856 01:19:35,062 --> 01:19:38,481 کون اس سے ہر ضرورت pandered؟ 857 01:19:38,649 --> 01:19:41,860 OOMPA-LOOMPA 2: اس طرح ایک چھوکری میں اس کو تبدیل کر دیا ہے؟ 858 01:19:42,027 --> 01:19:43,820 OOMPA-LOOMPA 3: ملزمان کون ہیں؟ 859 01:19:44,029 --> 01:19:45,488 OOMPA-LOOMPA 4: کہ کس طرح کیا؟ 860 01:19:45,656 --> 01:19:48,950 تمام: مجرموں، اب یہ دکھ کی بات ہے 861 01:19:49,243 --> 01:19:52,829 عزیز پرانے ماں اور محبت کرنے کے والد ہیں 862 01:19:53,747 --> 01:19:54,831 آہ! 863 01:20:03,382 --> 01:20:05,675 اوہ، واقعی؟ اوہ، اچھا. 864 01:20:05,885 --> 01:20:08,428 میں نے صرف بھٹی کا ٹوٹا ہوا کہ مطلع کیا گیا ہے. 865 01:20:08,596 --> 01:20:12,182 تو ان کے زوال کو توڑنے کی سڑ ردی کی ٹوکری کے تقریبا تین ہفتے ہونا چاہئے. 866 01:20:12,349 --> 01:20:13,850 ویسے، یہ اچھی خبر ہے. 867 01:20:14,143 --> 01:20:15,643 جی ہاں. 868 01:20:16,145 --> 01:20:18,897 ٹھیک ہے، ٹرک پر رکھنے کی اجازت. 869 01:20:19,899 --> 01:20:21,399 [DlNGS] 870 01:20:21,567 --> 01:20:23,776 Wonka کے: میں نے یہ پہلے نہیں سوچا کیوں ایل پتہ نہیں ہے. 871 01:20:23,944 --> 01:20:27,155 لفٹ کی طرف سے اب تک سب سے زیادہ موثر طریقہ فیکٹری کے ارد گرد حاصل کرنے کے لئے. 872 01:20:27,323 --> 01:20:29,157 اس کے بہت سے منزل نہیں ہو سکتا. 873 01:20:30,075 --> 01:20:32,160 آپ کس طرح، مسٹر سمجھدار پتلون جانتے ہیں؟ 874 01:20:32,328 --> 01:20:35,079 یہ راہ کی طرف سے، ایک عام اپ اور نیچے لفٹ نہیں ہے. 875 01:20:35,247 --> 01:20:37,749 یہ لفٹ، موقع، longways slantways جا سکتے ہیں ... 876 01:20:37,917 --> 01:20:39,542 ... اور آپ کے بارے میں سوچ سکتے ہیں کسی بھی دوسرے طریقوں سے. 877 01:20:39,710 --> 01:20:42,587 تم بس، whoosh کسی بھی بٹن دبائیں اور، آپ کو بند ہو. 878 01:20:52,765 --> 01:20:54,098 اوہ، دیکھو. دیکھو. 879 01:20:55,351 --> 01:20:58,436 خواتین و حضرات، Fudge کی ماؤنٹین کے لئے خوش آمدید. 880 01:21:21,043 --> 01:21:22,377 اوہ. 881 01:21:27,466 --> 01:21:29,259 میں نہیں بلکہ اس میں سے ایک کے بارے میں بات نہیں کروں گا. 882 01:21:40,646 --> 01:21:42,772 یہ کٹھ پتلی ہسپتال اور مرکز کو جلا دو. 883 01:21:47,319 --> 01:21:50,154 یہ نسبتا نیا ہے. 884 01:21:56,787 --> 01:21:58,288 آہ، انتظامیہ کے دفاتر. 885 01:22:00,457 --> 01:22:01,874 ہیلو، ڈورس. 886 01:22:37,202 --> 01:22:39,996 کیوں سب کچھ مکمل طور پر بیکار یہاں ہے؟ 887 01:22:40,205 --> 01:22:42,165 کینڈی ایک نقطہ ہے کرنے کی ضرورت نہیں ہے. 888 01:22:42,333 --> 01:22:43,666 کینڈی ہے کیوں ہے. 889 01:22:43,834 --> 01:22:45,335 MlKE: یہ احمقانہ بات ہے. 890 01:22:45,878 --> 01:22:49,088 [مسٹر IN. Wonka کے'S VOlCE] کینڈی وقت کی بربادی ہے. 891 01:22:49,715 --> 01:22:52,967 میرا کوئی بیٹا ایک chocolatier ہونے جا رہا ہے. 892 01:22:53,510 --> 01:22:55,053 پھر L'بھاگ کر لیں گے. 893 01:22:55,220 --> 01:22:57,347 سوئٹزرلینڈ. بویریا. 894 01:22:57,598 --> 01:22:59,515 دنیا کی کینڈی دارالحکومتوں. 895 01:23:00,225 --> 01:23:01,559 آگے بڑھو. 896 01:23:01,727 --> 01:23:03,561 آپ واپس آئے لیکن جب L یہاں نہیں ہو گا. 897 01:23:32,132 --> 01:23:33,424 معذرت، بیٹا. 898 01:23:33,592 --> 01:23:36,094 ہم رات کے لئے بند کر رہے ہیں. 899 01:24:01,537 --> 01:24:03,204 مجھے ایک کمرہ لینے کے چاہتے. 900 01:24:06,291 --> 01:24:07,709 آگے بڑھو. 901 01:24:26,562 --> 01:24:27,854 یہاں. 902 01:24:28,313 --> 01:24:31,232 فوری طور پر ان کے رکھو، اور آپ کو جو کچھ بھی ان سے دور نہیں لیتے. 903 01:24:31,900 --> 01:24:34,819 یہ روشنی کا حق آپ کی کھوپڑی سے باہر آپ کے eyeballs جلا کر سکتے ہیں. 904 01:24:35,154 --> 01:24:38,114 اور ہم ضرور، اب، ہم کرتے ہیں کہ نہیں کرنا چاہتے؟ 905 01:24:40,951 --> 01:24:44,662 یہ میری بہت تازہ ترین اور سب سے بڑا ایجاد کے لئے ٹیسٹنگ کمرہ ہے: 906 01:24:45,080 --> 01:24:47,540 ٹیلی ویژن چاکلیٹ. 907 01:24:47,708 --> 01:24:48,958 ایک دن اس نے مجھ سے واقع ہوئی ہے: 908 01:24:49,126 --> 01:24:51,711 "ارے، ٹیلی ویژن ایک تصویر کو توڑ سکتا ہے تو ... 909 01:24:51,879 --> 01:24:55,923 ... لاکھوں اور چھوٹے ٹکڑوں میں لاکھوں اور یہ ہوا کے ذریعے whizzing بھیجنے میں ... 910 01:24:56,091 --> 01:24:58,009 ... پھر دوسرے سرے پر اسے reassemble ... 911 01:24:58,177 --> 01:25:00,178 ... کیوں L چاکلیٹ کے ساتھ بھی ایسا ہی نہیں کر سکتے؟ 912 01:25:00,637 --> 01:25:03,473 کیوں L چاکلیٹ کی ایک حقیقی بار نہیں بھیج سکتے ... 913 01:25:03,640 --> 01:25:06,017 ... ٹیلی ویژن کے ذریعے، سب تیار کھایا جا کرنے کے لئے؟ " 914 01:25:06,185 --> 01:25:09,937 میں تمہیں اسے چھو نہیں ہوں. میں نے اس سمت میں نہیں جا رہا ہوں. 915 01:25:11,356 --> 01:25:12,607 MR. TEAVEE: ناممکن لگتا ہے. 916 01:25:13,066 --> 01:25:14,400 MlKE: یہ ناممکن ہے. 917 01:25:15,360 --> 01:25:18,029 آپ سائنس کے بارے میں کچھ سمجھا نہیں. 918 01:25:18,197 --> 01:25:23,284 پہلا دور، لہروں اور ذرات کے درمیان ایک فرق ہے. ڈوہ. 919 01:25:23,452 --> 01:25:27,038 دوسرا، طاقت کی رقم اس معاملے میں توانائی میں تبدیل کرنے کے لئے لے جائے گا ... 920 01:25:27,372 --> 01:25:28,998 ... نو ایٹم بم طرح ہو جائے گا. 921 01:25:29,208 --> 01:25:30,666 Mumbler! 922 01:25:31,502 --> 01:25:35,505 سنجیدگی سے، L تم کہہ رہے ہو ایک لفظ نہیں سمجھ سکتے. 923 01:25:39,092 --> 01:25:40,551 ٹھیک ہے-dokey. 924 01:25:40,719 --> 01:25:44,055 اب میں کمرے کے ایک سرے سے چاکلیٹ کے ایک بار بھیجوں ... 925 01:25:44,223 --> 01:25:47,308 ... ٹیلی ویژن کی طرف سے دوسرے کو. 926 01:25:47,476 --> 01:25:48,893 چاکلیٹ میں لے آؤ. 927 01:26:09,665 --> 01:26:12,333 یہ آپ کو کس طرح ٹی وی پر جانتے ہیں کیونکہ چاہیئے حقیقی بڑا ہو گیا ہے ... 928 01:26:12,501 --> 01:26:15,878 ... اگر آپ کو ایک باقاعدہ سائز کے آدمی فلم سکتے ہیں، اور وہ اس قد دیکھ کر باہر آتا ہے؟ 929 01:26:16,046 --> 01:26:17,463 اسی بنیادی اصول. 930 01:26:49,454 --> 01:26:51,038 وہ چلا گیا. 931 01:26:51,999 --> 01:26:56,127 تمہیں بتایا تھا. کہ چاکلیٹ اب ہمارے سر کے اوپر ہوا کے ذریعے جلدی ہے ... 932 01:26:56,295 --> 01:26:58,754 ... میں ایک ملین چھوٹے سے چھوٹا ٹکڑے ٹکڑے. 933 01:26:58,964 --> 01:27:01,799 یہاں آ جاؤ. چلو. چلو. چلو! 934 01:27:07,389 --> 01:27:09,140 سکرین واچ. 935 01:27:12,519 --> 01:27:14,145 یہاں یہ آتا ہے. 936 01:27:15,230 --> 01:27:16,814 اوہ، دیکھو. 937 01:27:20,903 --> 01:27:23,613 اس -Take. ایک سکرین پر صرف ایک تصویر -lt ہے. 938 01:27:24,573 --> 01:27:25,823 Scaredy-بلی. 939 01:27:25,991 --> 01:27:27,491 تم اسے لے لو. 940 01:27:28,327 --> 01:27:30,620 جاؤ. بس باہر تک پہنچنے اور اس پر قبضہ. 941 01:27:38,795 --> 01:27:40,296 جاؤ. 942 01:27:48,305 --> 01:27:50,139 پاک بالٹیاں. 943 01:27:53,143 --> 01:27:55,269 اسے کھا لو. جاؤ. 944 01:27:55,437 --> 01:27:57,605 یہ سوادج ہو جائے گا. لیفٹیننٹ اسی بار ہے. 945 01:27:57,773 --> 01:28:01,067 یہ صرف یہ کہ تمام ہے، سفر میں تھوڑا چھوٹا ہو گیا ہے. 946 01:28:09,409 --> 01:28:10,910 یہ بہت اچھا ہے. 947 01:28:11,078 --> 01:28:12,453 یہ ایک چمتکار ہے. 948 01:28:14,247 --> 01:28:17,083 تو اگر آپ ٹیلی ویژن دیکھ کے گھر میں بیٹھے ہیں، کا تصور ... 949 01:28:17,250 --> 01:28:21,003 ... اور اچانک ایک تجارتی سکرین پر فلیش گا، اور ایک آواز کہیں گے: 950 01:28:21,171 --> 01:28:25,257 "Wonka کے کی چاکلیٹ کی دنیا میں سب سے بہتر ہیں. 951 01:28:25,425 --> 01:28:28,344 آپ ہمیں یقین نہیں ہے تو، اپنے آپ کے لئے ایک کی کوشش کریں. " 952 01:28:29,346 --> 01:28:32,932 اور آپ کو صرف باہر تک پہنچنے اور اسے لے لو. 953 01:28:33,850 --> 01:28:35,142 کیسا تھا؟ 954 01:28:35,310 --> 01:28:37,228 تو آپ کو دوسری چیزوں بھیج سکتے ہیں؟ 955 01:28:37,396 --> 01:28:39,188 ناشتا اناج، جیسے، کہو؟ 956 01:28:39,564 --> 01:28:42,149 آپ کا کیا بنا دیا ناشتا اناج کی کوئی خیال ہے؟ 957 01:28:42,317 --> 01:28:45,653 یہ آپ کو پنسل sharpeners میں تلاش ان چھوٹی گھوبگھرالی لکڑی shavings کے مطابق ہے. 958 01:28:45,821 --> 01:28:47,947 آپ کرنا چاہتے تھے لیکن اگر آپ ٹی وی کی طرف سے بھیج سکتا ہے؟ 959 01:28:48,240 --> 01:28:50,241 -Of کورس L کر سکتے تھے. کیا لوگوں کے بارے میں؟ 960 01:28:50,617 --> 01:28:54,120 ویسے، کیوں میں نے ایک شخص کو بھیجنے کے وزٹرز کا ریکارڈ رکھا جائے گا؟ وہ بالکل بہت اچھا ذائقہ نہیں ہے. 961 01:28:54,287 --> 01:28:57,498 کیا آپ ایجاد ہے کیا احساس ہی نہیں ہے؟ یہ ایک teleporter کے مطابق ہے. 962 01:28:57,708 --> 01:29:00,668 یہ دنیا کی تاریخ میں سب سے اہم ایجاد ہے. 963 01:29:00,836 --> 01:29:03,004 اور چاکلیٹ آپ کے بارے میں سوچنے کے تمام ہے. 964 01:29:03,171 --> 01:29:04,380 ، مائیک پرسکون ہو جاؤ. 965 01:29:04,589 --> 01:29:07,341 میں مسٹر Wonka کے وہ کے بارے میں بات کر رہا ہے کیا جانتا ہے لگتا ہے کہ. 966 01:29:07,509 --> 01:29:09,927 نہیں، وہ نہیں کرتا. انہوں نے کہا کہ کوئی اندازہ نہیں ہے. 967 01:29:10,095 --> 01:29:12,221 تم وہ بہت ہوشیار لگتا ہے، لیکن وہ ایک بیوکوف ہے. 968 01:29:13,140 --> 01:29:14,890 لیکن L 'نہیں ہوں. 969 01:29:19,604 --> 01:29:21,105 ارے، چھوٹا لڑکا. 970 01:29:22,399 --> 01:29:24,108 میرے بٹن کو دھکا کریں. 971 01:30:05,525 --> 01:30:06,942 وہ چلا گیا. 972 01:30:07,360 --> 01:30:09,904 ہم حاصل کرنے کے کیا، کی ٹیلی ویژن چیک چلتے ہیں. 973 01:30:11,073 --> 01:30:13,449 مجھے یقین ہے کہ اس کا کوئی حصہ پیچھے چھوڑ دیا جاتا ہے امید ہے کہ. 974 01:30:13,658 --> 01:30:14,867 کیا مطلب ہے تمہارا؟ 975 01:30:15,327 --> 01:30:19,747 ویسے، بہت کم ٹکڑے ٹکڑے کر کے کبھی کبھی صرف نصف کے ذریعے ان کا راستہ تلاش. 976 01:30:20,916 --> 01:30:24,376 آپ اپنے بیٹے کی صرف ایک نصف، منتخب کرنے کے لئے تھا تو یہ جس سے ایک ہو گا؟ 977 01:30:24,669 --> 01:30:26,587 ایک سوال ہے کہ کس طرح کا ہے؟ 978 01:30:27,380 --> 01:30:30,466 کوئی ضرورت نہیں توڑ کرنے کے لئے. بس ایک سوال. 979 01:30:31,301 --> 01:30:34,261 ہر چینل کی کوشش کریں. میں نے تھوڑا فکر مند محسوس کرنے کے لئے شروع کر رہا ہوں. 980 01:30:39,893 --> 01:30:41,685 -آمدید وہ ہے. -Mike. 981 01:30:42,354 --> 01:30:44,063 OOMPA-LOOMPAS [SlNGING]: سب سے اہم بات 982 01:30:44,231 --> 01:30:45,481 ہم نے کبھی سیکھا ہے کہ 983 01:30:45,690 --> 01:30:49,026 ہم بچوں کے طور پر جہاں تک سیکھا ہے سب سے اہم بات مند ہیں 984 01:30:49,194 --> 01:30:52,029 LS، ٹیلی ویژن سیٹ کے قریب انہیں کبھی نہیں کبھی نہیں 985 01:30:52,197 --> 01:30:55,699 یا اس سے بہتر ابھی تک صرف بالکل مورھتاپورن بات یہ انسٹال نہیں ہے 986 01:30:56,701 --> 01:30:59,370 کبھی نہیں، ان دو، کبھی انہیں کبھی نہیں کبھی نہیں 987 01:31:12,467 --> 01:31:15,511 کبھی نہیں، انہیں کبھی نہیں 988 01:31:15,679 --> 01:31:17,471 OOMPA-LOOMPA 1: یہ سر میں ہوش rots کے 989 01:31:17,639 --> 01:31:18,848 OOMPA-LOOMPA 2: یہ تخیل مردہ رکھتا ہے 990 01:31:19,015 --> 01:31:20,516 OOMPA-LOOMPA 3: یہ موزری اور clutters اپ ذہن 991 01:31:20,725 --> 01:31:22,309 OOMPA-LOOMPA 4: یہ ایک بچے اتنی سست اور اندھا بنا دیتا ہے 992 01:31:22,477 --> 01:31:23,853 ALL: تو سست، تو سست 993 01:31:24,020 --> 01:31:27,022 انہوں نے کہا کہ اب کوئی، ایک fairyland ایک پریوں کی کہانی سمجھ سکتے 994 01:31:27,232 --> 01:31:28,774 ایک fairyland، ایک fairyland 995 01:31:28,984 --> 01:31:30,359 OOMPA-LOOMPA 5: اس کا دماغ پنیر کے طور پر طور پر نرم ہو جاتا ہے 996 01:31:30,527 --> 01:31:32,027 تمام: اس کی سوچ طاقتوں مورچا اور منجمد 997 01:31:32,237 --> 01:31:35,447 انہوں نے کہا کہ وہ صرف دیکھ لیا، سوچ بھی نہیں سکتے 998 01:31:40,245 --> 01:31:43,205 تھوڑا مائیک Teavee حوالے 999 01:31:43,373 --> 01:31:46,000 ہم بہت افسوس ہے کہ ہم اس 1000 01:31:46,543 --> 01:31:48,169 کہ ہم افسوس 1001 01:31:49,838 --> 01:31:51,422 بس انتظار کریں اور دیکھیں ہوگا 1002 01:31:51,590 --> 01:31:52,882 انتظار کریں اور دیکھیں، انتظار کرو اور دیکھو 1003 01:31:53,049 --> 01:31:55,384 انتظار کریں اور دیکھیں، انتظار کرو اور دیکھو، انتظار کرو اور دیکھو 1004 01:31:55,552 --> 01:31:56,886 ہم بہت افسوس ہے کہ ہم اس 1005 01:31:57,053 --> 01:31:58,721 بس انتظار کریں اور دیکھیں ہوگا 1006 01:31:58,889 --> 01:32:00,723 ہم نے اس کی اونچائی اسے واپس حاصل کر سکتے ہیں 1007 01:32:00,891 --> 01:32:03,475 لیکن اگر ہم نہیں کر سکتے 1008 01:32:03,643 --> 01:32:04,685 یہ حق اس کے کام کرتا ہے 1009 01:32:04,853 --> 01:32:06,395 EW، کوئی ان کی قبضہ. 1010 01:32:06,563 --> 01:32:08,397 MlKE [LN ہائی PlTCHED VOlCE]: میری مدد کریں. 1011 01:32:09,107 --> 01:32:10,691 میری مدد کرو. 1012 01:32:11,610 --> 01:32:14,737 اوہ، آسمانوں کا شکریہ. وہ پوری طرح نقصان نہ پہوبچانےوالا ہے. 1013 01:32:14,905 --> 01:32:18,449 نقصان نہ پہوبچانےوالا؟ کیا بات کر رہے ہیں؟ 1014 01:32:21,286 --> 01:32:23,704 بس دوسرے طریقے میں مجھے واپس ڈال دیا. 1015 01:32:23,872 --> 01:32:25,414 کوئی دوسرا راستہ نہیں ہے. 1016 01:32:25,582 --> 01:32:28,626 یہ ٹیلی ویژن، ٹیلی فون نہیں ہے. بہت تھوڑا فرق ہے. 1017 01:32:28,835 --> 01:32:31,837 اور بالکل وہی جو آپ کو اس کے بارے میں کیا کرنے کی تجویز کرتے ہیں؟ 1018 01:32:32,005 --> 01:32:33,088 مجھے نہیں معلوم. 1019 01:32:34,049 --> 01:32:37,718 مگر جوانوں انتہائی لچیلا ہیں. وہ پاگل کی طرح بڑھاتے. 1020 01:32:38,345 --> 01:32:41,430 کی Taffy کی ھیںچنے میں ڈال دیا جانا-چلو. -Taffy ھیںچنے؟ 1021 01:32:42,098 --> 01:32:43,432 ارے، کہ میرا خیال تھا. 1022 01:32:45,560 --> 01:32:46,936 لڑکے، وہ پتلی ہو والا ہے. 1023 01:32:47,979 --> 01:32:49,563 جی ہاں. 1024 01:32:49,731 --> 01:32:51,982 Taffy کی ھیںچنے. 1025 01:32:52,984 --> 01:32:55,444 میں نے آپ کو مسٹر Teavee اور لینے کے لئے چاہتے ہیں، ان ... 1026 01:32:56,821 --> 01:32:59,448 ... Taffy کی ھیںچنے کے لئے بہت کم لڑکے کو، ٹھیک ہے؟ 1027 01:32:59,616 --> 01:33:01,408 اسے بڑھا. 1028 01:33:06,706 --> 01:33:08,332 [ہاںفتے ہوئے] 1029 01:33:12,212 --> 01:33:14,129 دورے کے ساتھ پر. 1030 01:33:23,014 --> 01:33:25,307 اب بھی اتنا دیکھنا چھوڑ دیا ہے. 1031 01:33:25,475 --> 01:33:28,018 اب، کتنے بچے رہ گئے ہیں؟ 1032 01:33:30,730 --> 01:33:35,150 مسٹر Wonka کے، اب چھوڑ رکن کی صرف ایک. 1033 01:33:37,404 --> 01:33:38,862 تم، آپ کو صرف ایک ہو مطلب؟ 1034 01:33:39,781 --> 01:33:41,448 جی ہاں. 1035 01:33:41,658 --> 01:33:42,992 دوسروں کو کیا ہوا؟ 1036 01:33:47,539 --> 01:33:50,165 اوہ، میرے پیارے لڑکے، لیکن ہے کہ آپ جیت لیا ہے کا مطلب ہے. 1037 01:33:50,375 --> 01:33:52,501 اوہ، L آپ کو مبارکباد کرتے. L واقعی کرنا. 1038 01:33:52,669 --> 01:33:54,003 میں بالکل خوش ہوں. 1039 01:33:54,170 --> 01:33:56,714 مجھے شروع سے ایک hunch حق تھا. اچھا کیا. 1040 01:33:56,881 --> 01:33:58,882 اب، ہم dilly یا dally نہیں کرنا چاہئے. 1041 01:33:59,050 --> 01:34:02,094 ہم دن کے باہر سے پہلے کیا چیزیں کی ایک بہت بڑا نمبر ہے. 1042 01:34:02,262 --> 01:34:06,223 لیکن خوش قسمتی سے ہمارے لئے، ہم چیزوں کو تیز کرنے کے عظیم گلاس لفٹ ہے along-- 1043 01:34:12,689 --> 01:34:13,981 سپیڈ چیزوں کے ساتھ ساتھ. 1044 01:34:16,818 --> 01:34:18,402 چلو. 1045 01:34:24,617 --> 01:34:26,910 "اوپر اور باہر"؟ اس کمرے کو کس قسم کی ہے؟ 1046 01:34:27,454 --> 01:34:29,121 رکو. 1047 01:34:37,922 --> 01:34:39,548 نیکی میرے، اوہ. 1048 01:34:39,716 --> 01:34:43,385 ہم دوسری صورت میں ہم صرف کے ذریعے توڑ کبھی نہیں کریں گے، زیادہ تیزی سے جانے کے لئے کرنے والا ضرورت ہے کر رہے. 1049 01:34:43,553 --> 01:34:45,095 کیا کے ذریعے ٹوٹ جاتا ہے؟ 1050 01:34:45,347 --> 01:34:47,765 میں سال کے لئے اس بٹن کو پریس کرنے ترس رہا ہوں. 1051 01:34:48,516 --> 01:34:51,268 ٹھیک ہے، یہاں ہم چلے. اوپر اور باہر. 1052 01:34:51,603 --> 01:34:54,021 تم واقعی -But mean-- کرتے ہیں؟ ہاں. مجھے کیا کرنا ہے. 1053 01:34:54,189 --> 01:34:55,689 لیکن یہ گلاس سے بنا ہے. 1054 01:34:55,857 --> 01:34:57,858 یہ ایک ملین ٹکڑوں میں توڑ دیں گے. 1055 01:34:58,026 --> 01:35:00,069 [TlTTERS] 1056 01:35:33,478 --> 01:35:36,397 آگسٹس، اپنی انگلی کو کھانا نہیں کرتے ہیں براہ مہربانی. 1057 01:35:36,564 --> 01:35:38,482 لیکن L اتنا اچھا چکھو. 1058 01:35:51,621 --> 01:35:54,081 ، دیکھو ماں. اب میں بہت زیادہ لچک دار ہوں. 1059 01:35:54,624 --> 01:35:57,126 جی ہاں، لیکن آپ کو نیلے ہیں. 1060 01:36:19,607 --> 01:36:22,317 والد، L ایک پرواز گلاس لفٹ چاہتے ہیں. 1061 01:36:22,944 --> 01:36:26,405 Veruca، تم آج ہو رہی ہے صرف ایک ہی چیز ایک غسل ہے، اور یہ طے ہے. 1062 01:36:26,573 --> 01:36:28,198 لیکن L یہ چاہتے ہیں. 1063 01:36:45,175 --> 01:36:47,050 تم کہاں رہتے ہو؟ 1064 01:36:47,886 --> 01:36:50,053 وہاں پر. یہ چھوٹا سا گھر. 1065 01:36:55,351 --> 01:36:57,186 آپ کو وہ واپس ہو جائے گا کیا وقت لگتا ہے؟ 1066 01:36:57,353 --> 01:36:59,062 جاننا مشکل، عزیز. 1067 01:37:01,274 --> 01:37:02,774 [چیخ] 1068 01:37:10,700 --> 01:37:13,327 میں دروازے پر کسی نے بھی نہیں ہے. 1069 01:37:13,495 --> 01:37:15,287 ہیلو، ماں. 1070 01:37:17,832 --> 01:37:20,083 ماں. والد. ہم واپس آ گئے. 1071 01:37:20,251 --> 01:37:21,919 MR. بالٹی: چارلی. شریمتی. بالٹی: چارلی. 1072 01:37:23,296 --> 01:37:24,880 بھگوان. 1073 01:37:26,716 --> 01:37:29,426 یہ ولی Wonka ہے. اس نے ہمیں ایک سواری گھر دیا. 1074 01:37:29,886 --> 01:37:31,303 میں وہ دیکھ. 1075 01:37:31,471 --> 01:37:33,472 تم boy's-- ہونا ضروری ہے 1076 01:37:34,766 --> 01:37:37,309 -Parents؟ ہاں. یہی وجہ ہے کہ. 1077 01:37:37,477 --> 01:37:40,395 انہوں نے کہا کہ چارلی جیتا کچھ کہتی ہے. 1078 01:37:41,856 --> 01:37:43,232 نہ صرف کچھ کچھ. 1079 01:37:43,608 --> 01:37:47,528 کبھی رہا ہے کہ کسی بھی چیز کی سب سے زیادہ "کچھ" کچھ. 1080 01:37:48,029 --> 01:37:50,864 میں تمہیں اس چھوٹے بچے اپنی پوری فیکٹری کو دے رہا ہوں. 1081 01:37:52,992 --> 01:37:55,077 تم مذاق کر رہے ہو. 1082 01:37:55,245 --> 01:37:56,537 نہیں، واقعی. لیفٹیننٹ کے سچے. 1083 01:37:56,704 --> 01:38:00,165 آپ کو دیکھ کر، کیونکہ چند ماہ قبل، میں اپنے semiannual کٹوانے رہا تھا ... 1084 01:38:00,333 --> 01:38:03,627 ... اور L سے عجیب وحی تھا. 1085 01:38:17,433 --> 01:38:19,268 Wonka کی: کہ چاندی کا ایک بال میں ... 1086 01:38:19,435 --> 01:38:21,979 ... میں نے اپنی زندگی کا کام جھلکتی دیکھا ... 1087 01:38:22,146 --> 01:38:25,566 ... اپنے کارخانے، میرے محبوب Oompa-Loompas. 1088 01:38:25,733 --> 01:38:28,652 ایل چلا گیا تھا کے بعد ان پر کون دیکھتے گے؟ 1089 01:38:28,820 --> 01:38:30,612 میں اس لمحے میں احساس ہوا: 1090 01:38:30,780 --> 01:38:33,282 میں نے ایک وارث کو تلاش کرنا ہوگا. 1091 01:38:34,826 --> 01:38:36,952 اور ایل، چارلی کیا. 1092 01:38:37,161 --> 01:38:38,495 تم نے. 1093 01:38:40,707 --> 01:38:42,791 آپ کو سونے کے ٹکٹ سے باہر بھیجا یہی وجہ ہے کہ. 1094 01:38:43,418 --> 01:38:44,459 اہ ہہ. 1095 01:38:44,669 --> 01:38:46,503 [WHlSPERS] Oompa-Loompas کیا ہیں؟ 1096 01:38:46,671 --> 01:38:48,672 میں نے فیکٹری میں پانچ بچوں کو دعوت دی ... 1097 01:38:48,840 --> 01:38:51,675 ... اور فاتح ہو گی از کم سڑ تھا جو ایک کے. 1098 01:38:52,010 --> 01:38:53,468 یہی وجہ ہے کہ چارلی، تم ہو. 1099 01:38:53,928 --> 01:38:55,387 تو، تم کیا کہتے ہو؟ 1100 01:38:55,555 --> 01:38:59,224 آپ سب کے پیچھے چھوڑنے کے لئے تیار ہیں اور فیکٹری میں میرے ساتھ رہتے آئے؟ 1101 01:38:59,392 --> 01:39:00,642 اس بات کا یقین. کورس کے. 1102 01:39:00,810 --> 01:39:03,478 میں نے اپنے خاندان کو بھی آتے ہیں تو یہ ٹھیک ہے، مطلب؟ 1103 01:39:03,688 --> 01:39:05,939 اوہ، میرے پیارے لڑکے، کورس کے وہ نہیں کر سکتے. 1104 01:39:06,774 --> 01:39:08,483 آپ ایک چاکلیٹ فیکٹری نہیں چلا سکتے ہیں ... 1105 01:39:08,693 --> 01:39:11,987 ... ایک خاندان کے ایک پرانے، مردہ ہنس طرح تم پر پھانسی کے ساتھ. کوئی جرم. 1106 01:39:12,196 --> 01:39:13,989 کوئی بھی نہیں، جرک لے لیا. 1107 01:39:16,075 --> 01:39:18,577 A chocolatier اتارنا اور سولو چلانے کے لئے ہے. 1108 01:39:18,745 --> 01:39:21,705 انہوں نے کہا کہ اس کے خوابوں کی پیروی کرنے کے لئے ہے. ارے نتائج خوفناک. 1109 01:39:23,207 --> 01:39:24,458 میری طرف دیکھو. 1110 01:39:24,626 --> 01:39:27,210 مجھے کوئی خاندان تھا، اور L 'ایک بڑا کامیابی ہوں. 1111 01:39:28,504 --> 01:39:32,507 میں نے فیکٹری لئے آپ کے ساتھ جانا تو تو، میں پھر کبھی اپنے خاندان کو نہیں دیکھ سکیں گے؟ 1112 01:39:32,717 --> 01:39:35,052 جی ہاں. ایک بونس ہے کہ غور کریں. 1113 01:39:37,722 --> 01:39:38,889 پھر L'میٹر نہیں جا رہا. 1114 01:39:40,016 --> 01:39:42,225 میں نے کچھ کے لئے اپنے خاندان کو ترک نہیں کریں گے. 1115 01:39:43,061 --> 01:39:44,978 نہ دنیا میں تمام چاکلیٹ کے لئے. 1116 01:39:47,523 --> 01:39:49,650 اوہ، L دیکھنے. 1117 01:39:51,527 --> 01:39:53,445 یہ عجیب بات ہے. 1118 01:39:56,574 --> 01:39:59,242 دیگر کینڈی چاکلیٹ کے علاوہ بھی بہت کچھ ہے. 1119 01:40:00,244 --> 01:40:03,080 میں، مسٹر Wonka کی معافی چاہتا ہوں. میں یہاں رہ رہا ہوں. 1120 01:40:05,875 --> 01:40:07,584 واہ. 1121 01:40:09,921 --> 01:40:11,755 ٹھیک ہے، یہ صرف ہے ... 1122 01:40:12,507 --> 01:40:14,466 ... غیر متوقع طور پر ... 1123 01:40:16,052 --> 01:40:17,678 ... اور عجیب. 1124 01:40:24,769 --> 01:40:27,437 لیکن L لگتا، اس صورت میں، میں نے just-- لیں گے 1125 01:40:29,857 --> 01:40:31,149 الوداع، پھر. 1126 01:40:34,278 --> 01:40:35,779 یقین ہے کہ آپ کو آپ کے دماغ کو تبدیل نہیں کرے گا؟ 1127 01:40:38,408 --> 01:40:39,950 مجھے یقین ہے. 1128 01:40:49,293 --> 01:40:51,294 ٹھیک ہے. الوداع. 1129 01:41:12,942 --> 01:41:15,694 چیزوں کو بہت بہتر حاصل کرنے کے لئے جا رہے ہیں. 1130 01:41:16,612 --> 01:41:19,364 راوی: اور ایک بار کے لئے، دادی سے Georgina ... 1131 01:41:19,532 --> 01:41:22,325 ... وہ کے بارے میں بات کر رہا تھا بالکل وہی جو جانتا تھا. 1132 01:41:23,077 --> 01:41:27,456 اگلی صبح، چارلی نے اپنے والدین کی چھت میں سوراخ طے کر مدد کی تھی. 1133 01:41:28,916 --> 01:41:31,960 دادا جو بستر سے باہر پورے دن گزارے. 1134 01:41:32,128 --> 01:41:33,962 وہ بالکل تھکا ہوا محسوس نہیں کیا. 1135 01:41:35,840 --> 01:41:39,342 چارلی کے والد ٹوتھ فیکٹری میں ایک بہتر کام مل گیا ... 1136 01:41:39,510 --> 01:41:43,054 ... اس جگہ پر تھا کہ مشین کی مرمت. 1137 01:41:44,849 --> 01:41:48,185 چیزیں بالٹی کے خاندان کے لئے بہتر کبھی نہیں تھا. 1138 01:41:48,519 --> 01:41:52,105 اسی ولی Wonka لئے نہیں کہا جا سکتا تھا. 1139 01:41:52,273 --> 01:41:54,483 میں نے اس پر میری انگلی نہیں ڈال سکتا. 1140 01:41:54,942 --> 01:41:57,194 کینڈی کی صرف ایک ہی چیز میں نے کبھی بھی یقین تھا ... 1141 01:41:57,361 --> 01:41:59,821 ... اور اب میں بالکل نہ صرف بعض ہوں. 1142 01:41:59,989 --> 01:42:02,783 مجھے بنانے کے لئے یا جو خیالات کرنے کی کوشش کرنا ہے جس کے ذائقوں نہیں جانتے. 1143 01:42:02,950 --> 01:42:05,619 میں پاگل ہے، جو اپنے آپ کو دوسری اندازہ لگا رہا ہوں. 1144 01:42:07,079 --> 01:42:10,165 میں نے ہمیشہ کی طرح محسوس کیا، اور جو کچھ کینڈی بنایا ہے میں ... 1145 01:42:16,464 --> 01:42:18,423 یہی بات ہے، ہے نہ صرف ہے؟ 1146 01:42:18,591 --> 01:42:23,136 میں کینڈی ایل کی طرح محسوس، لیکن اب میں خوفناک محسوس، تاکہ کینڈی کی خوفناک. 1147 01:42:24,305 --> 01:42:26,890 تم بہت اچھے ہو. 1148 01:42:38,903 --> 01:42:40,821 انسان: کہ چاکلیٹ ساتھی، Wendell-- والٹر کے بارے میں افسوس. 1149 01:42:42,532 --> 01:42:44,574 -Willy Wonka کی. یعنی ایک ہے. 1150 01:42:45,284 --> 01:42:48,328 اپنی نئی کینڈی کو بہت اچھی طرح نہیں بیچ رہے ہیں اخبار میں یہاں کہتے ہیں. 1151 01:42:48,913 --> 01:42:52,541 لیکن L شاید وہ اس کا مستحق ہے جنہوں نے صرف ایک سڑی ہوئی انڈے ہے لگتا ہے. 1152 01:42:52,708 --> 01:42:55,585 -Yep. اوہ، واقعی؟ 1153 01:42:56,003 --> 01:42:58,046 کیا تم نے کبھی اس سے ملے؟ 1154 01:42:58,214 --> 01:42:59,840 میں نے کیا. 1155 01:43:00,007 --> 01:43:04,719 میں نے وہ سب سے پہلے میں بہت اچھا تھا، لیکن پھر اس نے اتنی اچھی باہر کی باری نہیں. 1156 01:43:05,429 --> 01:43:07,347 انہوں نے یہ بھی ایک عجیب کٹوانے ہے. 1157 01:43:07,515 --> 01:43:08,849 مجھے نہیں پتہ! 1158 01:43:09,851 --> 01:43:12,727 کیوں تم یہاں؟ بہت گرمی محسوس نہیں کرتے -l. 1159 01:43:13,187 --> 01:43:15,564 کیا آپ کو خوفناک محسوس کرتے ہیں جب آپ کو بہتر محسوس کرتا ہے؟ 1160 01:43:15,940 --> 01:43:17,357 میرا خاندان. 1161 01:43:17,525 --> 01:43:18,859 EW. 1162 01:43:21,112 --> 01:43:22,946 آپ اپنے خاندان کے خلاف کیا ہے؟ 1163 01:43:23,698 --> 01:43:27,075 یہ صرف آپ کے خاندان میں نہیں ہے. یہ پوری خیال ہے of-- 1164 01:43:30,371 --> 01:43:32,414 وہ کیا نہیں، آپ کو کیا کرنا ہے بتا دے ... 1165 01:43:32,582 --> 01:43:35,041 ... اور یہ ایک تخلیقی ماحول کے لئے سازگار نہیں ہے. 1166 01:43:35,626 --> 01:43:39,462 عام طور پر وہ صرف وہ تم سے محبت کی وجہ سے آپ کی حفاظت کے لئے کوشش کر رہے ہیں. 1167 01:43:41,465 --> 01:43:44,009 تم مجھ پر یقین نہیں کرتے ہیں تو، آپ سے پوچھنا چاہئے. 1168 01:43:44,176 --> 01:43:47,137 جو پوچھو؟ میرے والد نے؟ 1169 01:43:47,555 --> 01:43:49,222 کوئی راستہ نہیں. 1170 01:43:50,391 --> 01:43:51,474 کم سے کم، نہ خود کی طرف سے. 1171 01:43:52,977 --> 01:43:54,269 تم ساتھ جانا چاہتے ہو؟ 1172 01:43:56,480 --> 01:44:00,775 ارے. ارے، یہ ایک اچھا خیال ہے کیا. جی ہاں! 1173 01:44:03,487 --> 01:44:05,822 اور تم کیا جانتے ہو؟ مجھے transport-- مل گیا ہے 1174 01:44:09,702 --> 01:44:12,996 میں کہاں L پارک اس بات کو زیادہ ہوشیار رہنا ہوگا. 1175 01:44:43,319 --> 01:44:45,862 میرے خیال سے ہم غلط گھر مل گیا ہے لگتا ہے کہ. 1176 01:44:49,533 --> 01:44:50,909 [buzzer کے بجتی] 1177 01:45:00,419 --> 01:45:01,878 آپ ایک وقت لیا ہے؟ 1178 01:45:02,421 --> 01:45:04,547 نہیں. پر وہ اتدیئ ہے. 1179 01:45:07,843 --> 01:45:09,844 کھولیں. 1180 01:45:10,846 --> 01:45:15,767 اب، ہم، کا نقصان ہے کیا دیکھو گے ہیں؟ 1181 01:45:56,350 --> 01:45:57,851 افلاک. 1182 01:45:58,019 --> 01:46:01,187 تب سے میں ان کی طرح bicuspids نہیں دیکھا .... 1183 01:46:05,234 --> 01:46:07,110 چونکہ .... 1184 01:46:16,328 --> 01:46:17,620 ولی؟ 1185 01:46:19,457 --> 01:46:20,915 ہیلو، والد. 1186 01:46:31,927 --> 01:46:34,179 یہ تمام سال ... 1187 01:46:34,930 --> 01:46:37,057 ... اور آپ flossed نہیں کی ہے. 1188 01:46:39,143 --> 01:46:40,977 ایک بار بھی نہیں. 1189 01:47:06,170 --> 01:47:07,587 راوی: یہ اس دن پر تھا ... 1190 01:47:07,797 --> 01:47:10,298 ... ولی Wonka چارلی کے لئے ان کی پیشکش کو دہرایا ہے کہ ... 1191 01:47:10,466 --> 01:47:13,218 ... ایک شرط پر قبول کر لیا ہے جو. 1192 01:47:13,385 --> 01:47:15,678 افسوس ہم دیر سے آئے ہو. ہم دماغ لڑانے رہے تھے. 1193 01:47:15,846 --> 01:47:17,806 L گرج سنا سوچا. 1194 01:47:17,973 --> 01:47:21,601 -آپ، رات کے کھانے کے لئے Willy رہ؟ براہ مہربانی، جی ہاں. 1195 01:47:22,061 --> 01:47:24,187 میں نے پلیٹیں فینٹنا لیں گے. 1196 01:47:32,738 --> 01:47:36,032 تم نے مونگ پھلی کی طرح بدبو آ رہی ہے. 1197 01:47:36,408 --> 01:47:39,786 -l محبت مونگ پھلی. اوہ، آپ کا شکریہ. 1198 01:47:39,954 --> 01:47:41,621 آپ کی طرح کی بو آ رہی ... 1199 01:47:41,789 --> 01:47:43,623 ... پرانے لوگوں اور صابن. 1200 01:47:46,502 --> 01:47:48,211 مجھے یہ پسند ہے. 1201 01:47:52,800 --> 01:47:55,301 میز، چارلی سے دور کوہنیوں. 1202 01:47:55,469 --> 01:47:57,846 کس طرح آپ کی بہت کم رسبری پتنگ کے بارے میں محسوس کرتے ہیں؟ 1203 01:47:58,013 --> 01:47:59,556 licorice کے بجائے سٹرنگ کے ساتھ. 1204 01:48:00,641 --> 01:48:04,144 -Boys، کھانے کی میز پر کوئی کاروبار. -Sorry، ماں. 1205 01:48:04,728 --> 01:48:07,730 میں تم سے، اگرچہ، کچھ پر چارلی ہو. 1206 01:48:19,493 --> 01:48:23,872 راوی: آخر LN چارلی بالٹی ایک چاکلیٹ فیکٹری جیت لیا. 1207 01:48:25,249 --> 01:48:29,919 لیکن ولی Wonka بھی بہتر کچھ مل گیا: 1208 01:48:30,546 --> 01:48:33,047 ایک خاندان. 1209 01:48:34,383 --> 01:48:38,553 اور ایک بات بالکل قطعی تھا: 1210 01:48:38,971 --> 01:48:42,974 زندگی میٹھا کبھی نہیں تھا. 1211 01:55:20,289 --> 01:55:22,290 [END]