1
00:00:05,939 --> 00:00:09,041
Now, who decided I need
to care about Paris Hilton?
2
00:00:09,110 --> 00:00:11,176
Could we focus on
the matter at hand?
3
00:00:11,245 --> 00:00:13,545
Mini pizzas or
mini burritos?
4
00:00:13,614 --> 00:00:14,880
A burrito's always mini,
5
00:00:14,948 --> 00:00:16,948
'cause burrito means
"little donkey."
6
00:00:17,018 --> 00:00:19,118
That's so cool you
know the Español.
7
00:00:19,186 --> 00:00:20,986
Okay, both.
8
00:00:21,055 --> 00:00:22,221
What else do we need?
9
00:00:22,289 --> 00:00:24,289
Get me some of those
high-powered energy drinks.
10
00:00:24,358 --> 00:00:25,457
I'm gonna be up all night.
11
00:00:25,526 --> 00:00:27,126
Wait, the Chem exam's tomorrow?
12
00:00:27,194 --> 00:00:28,627
No, it's Wednesday, but
13
00:00:28,695 --> 00:00:30,295
not only do I have
14
00:00:30,364 --> 00:00:31,663
to master thermodynamics,
15
00:00:31,732 --> 00:00:32,998
I also have
to finish some book
16
00:00:33,067 --> 00:00:34,599
about a guy who
turns into a bug
17
00:00:34,668 --> 00:00:35,834
for world lit.
18
00:00:35,903 --> 00:00:37,169
Don't sweat about
the Chem test.
19
00:00:37,238 --> 00:00:39,071
I got your brother's
lab notebook.
20
00:00:40,341 --> 00:00:41,806
Luke lent you
his lab notebook?
21
00:00:41,875 --> 00:00:43,575
I still have pull.
22
00:00:43,644 --> 00:00:46,011
( cell phone rings )
23
00:00:47,581 --> 00:00:48,847
What?
24
00:00:50,084 --> 00:00:51,016
GRACE:
I didn't forget.
25
00:00:51,085 --> 00:00:52,051
I know what we need.
26
00:00:52,119 --> 00:00:53,252
GRACE:
It's called a protest.
27
00:00:53,320 --> 00:00:54,619
Soy jerky.
28
00:00:57,291 --> 00:00:58,657
Is she gonna be,
like, the Yoko Ono
29
00:00:58,725 --> 00:00:59,925
of our study group?
30
00:00:59,993 --> 00:01:01,093
( sighs )
31
00:01:01,162 --> 00:01:02,528
Don't worry
about it.
32
00:01:02,596 --> 00:01:04,096
Okay.
33
00:01:06,333 --> 00:01:08,667
Hey, uh, could
I put up a flyer?
34
00:01:08,735 --> 00:01:10,536
Yeah, sure, go ahead,
over by the door.
35
00:01:10,604 --> 00:01:11,670
Hey, wait.
Let me see one.
36
00:01:13,574 --> 00:01:15,541
Cool.
37
00:01:15,609 --> 00:01:16,575
Are you in this?
38
00:01:16,643 --> 00:01:17,576
It's just a little
39
00:01:17,644 --> 00:01:18,577
coffee shop thing.
40
00:01:18,645 --> 00:01:19,644
I mean, they basically
41
00:01:19,713 --> 00:01:20,879
let anybody put
up their stuff.
42
00:01:20,948 --> 00:01:23,748
Adam, this is your first
art show out in the world.
43
00:01:23,817 --> 00:01:24,916
It's really
not a big deal.
44
00:01:24,985 --> 00:01:26,185
Isn't it cool?
45
00:01:26,253 --> 00:01:28,320
Your mom started,
like, a whole movement.
46
00:01:32,359 --> 00:01:33,525
You forgot the milk.
47
00:01:33,594 --> 00:01:34,926
Oh, no, thanks.
I don't need any.
48
00:01:34,995 --> 00:01:36,562
You're almost out at home.
49
00:01:36,630 --> 00:01:38,097
Uh, okay.
50
00:01:38,165 --> 00:01:39,664
( laughs )
51
00:01:39,733 --> 00:01:40,999
Either that's you,
52
00:01:41,068 --> 00:01:43,001
or you're a really pushy
cashier.
53
00:01:43,070 --> 00:01:45,003
It's up to you.
54
00:01:45,072 --> 00:01:46,338
Yeah.
55
00:01:46,407 --> 00:01:47,539
It's definitely you.
56
00:01:47,608 --> 00:01:49,341
Okay, ring up a half-gallon.
57
00:01:50,611 --> 00:01:51,843
Fine! A gallon!
58
00:01:51,912 --> 00:01:54,045
GRACE:
We already went over this!
I'm not gonna
59
00:01:54,115 --> 00:01:55,914
pretend to care
about something that I don't!
60
00:01:55,983 --> 00:01:57,216
That's called
hypocrisy!
61
00:01:57,284 --> 00:01:59,784
( grunting )
62
00:02:01,188 --> 00:02:03,589
Who is she yelling at?
63
00:02:05,726 --> 00:02:07,826
( phone ringing )
64
00:02:09,997 --> 00:02:11,163
( phone continues ringing )
65
00:02:11,232 --> 00:02:13,165
Grace? Will
you grab me
66
00:02:13,234 --> 00:02:15,000
a gallon of two percent
while you're in there?
67
00:02:18,939 --> 00:02:21,106
( loud ringing )
68
00:02:24,545 --> 00:02:25,977
Anything else?
69
00:02:26,046 --> 00:02:27,846
No. That's it.
70
00:02:31,084 --> 00:02:31,883
Right?
71
00:02:47,701 --> 00:02:49,668
Sorry. I'm way behind.
72
00:02:49,736 --> 00:02:51,069
Coffee will be ready in a sec.
73
00:02:51,138 --> 00:02:52,304
I'll get some on the way.
74
00:02:52,373 --> 00:02:53,605
I've got an early meeting.
75
00:02:53,674 --> 00:02:54,839
Again?
76
00:02:54,908 --> 00:02:56,975
Roebuck likes to give
out morning assignments.
77
00:02:57,044 --> 00:02:58,210
It's very Hill
Street Blues.
78
00:02:58,279 --> 00:02:59,978
Hey, what's this
for, show and tell?
79
00:03:00,047 --> 00:03:01,346
It's for a class project.
80
00:03:01,415 --> 00:03:03,348
Anything you want to keep,
grab it now.
81
00:03:03,417 --> 00:03:05,050
Otherwise,
it is getting smashed.
82
00:03:05,118 --> 00:03:06,351
Cool.
83
00:03:06,420 --> 00:03:08,287
Is this like a new teacher
intimidation thing?
84
00:03:08,355 --> 00:03:09,488
( low grunting )
85
00:03:09,557 --> 00:03:10,989
It's art.
86
00:03:11,058 --> 00:03:12,257
Can I help
with something?
87
00:03:12,326 --> 00:03:13,592
No, it's okay.
88
00:03:13,661 --> 00:03:15,394
I have to get to
the school early...
89
00:03:15,462 --> 00:03:17,196
( whimpers )
90
00:03:17,264 --> 00:03:19,097
I've got it.
91
00:03:19,166 --> 00:03:21,032
No, you have to go.
92
00:03:21,101 --> 00:03:22,167
KEVIN:
See ya.
93
00:03:22,236 --> 00:03:23,435
Hey, hey, what about breakfast?
94
00:03:23,504 --> 00:03:24,469
I got to
95
00:03:24,538 --> 00:03:26,538
go in early,
'cause I have a...
96
00:03:26,607 --> 00:03:27,906
thing.
97
00:03:27,974 --> 00:03:30,075
Mom, where's the shirt
I was wearing yesterday?
98
00:03:30,143 --> 00:03:31,677
Um... Hey!
99
00:03:31,745 --> 00:03:33,111
My turtle ashtray.
100
00:03:33,180 --> 00:03:35,614
Oh, I meant to ask you.
101
00:03:35,683 --> 00:03:37,416
Do you mind if I use
some of this stuff
102
00:03:37,484 --> 00:03:38,450
for a class project?
103
00:03:38,519 --> 00:03:39,484
What do you mean, use?
104
00:03:39,553 --> 00:03:40,652
WILL:
I've got
a family
105
00:03:40,721 --> 00:03:42,287
situation here. Uh...
HELEN:
Well, I need stuff
106
00:03:42,356 --> 00:03:44,389
that I can sort of break
up and use the pieces.
107
00:03:44,458 --> 00:03:46,191
You want to smash
my turtle ashtray?
108
00:03:46,260 --> 00:03:47,593
Honey, you made
109
00:03:47,661 --> 00:03:48,927
a lot of ashtrays,
110
00:03:48,995 --> 00:03:51,196
and this one has
a broken head.
111
00:03:51,265 --> 00:03:52,831
You can't smash Archie.
112
00:03:52,899 --> 00:03:54,199
All right,
I'm making breakfast.
113
00:03:54,268 --> 00:03:55,100
Who's up for
French Toast?
114
00:03:55,168 --> 00:03:56,101
We don't have any milk.
115
00:03:56,169 --> 00:03:57,302
I got some
116
00:03:57,371 --> 00:03:57,969
last night.
117
00:03:59,607 --> 00:04:01,506
What?
118
00:04:01,575 --> 00:04:02,674
Oh, well, nothing.
119
00:04:02,743 --> 00:04:03,775
It's just a
little surprising,
120
00:04:03,844 --> 00:04:05,009
you getting milk.
121
00:04:05,078 --> 00:04:06,878
It's not like it's a miracle.
122
00:04:06,947 --> 00:04:08,247
Kind of.
123
00:04:08,315 --> 00:04:09,348
Go. Set up
your class.
124
00:04:09,416 --> 00:04:10,949
I've got this.
125
00:04:11,017 --> 00:04:12,217
Where's Luke?
Joan, go
126
00:04:12,286 --> 00:04:13,585
check on your brother.
127
00:04:13,654 --> 00:04:14,653
JOAN:
Ew. What if
he's, like,
128
00:04:14,722 --> 00:04:16,355
sweaty or naked or something?
129
00:04:16,423 --> 00:04:17,122
BOTH:
Joan.
130
00:04:23,597 --> 00:04:24,730
( knock at door )
131
00:04:24,798 --> 00:04:27,098
( snoring )
132
00:04:27,167 --> 00:04:28,333
JOAN:
Luke, are
you alive?
133
00:04:28,402 --> 00:04:30,402
( shallow breathing )
134
00:04:31,639 --> 00:04:33,037
( snorts )
135
00:04:33,106 --> 00:04:35,607
You didn't turn into a bug
or anything, did you?
136
00:04:38,211 --> 00:04:39,745
Can't move.
137
00:04:39,813 --> 00:04:41,913
Head's too big.
138
00:04:41,982 --> 00:04:43,815
Full of air.
139
00:04:43,884 --> 00:04:46,151
Possib...
140
00:04:46,219 --> 00:04:47,852
Possibly fluid.
141
00:04:49,089 --> 00:04:50,422
Something's wrong with Luke.
142
00:04:50,491 --> 00:04:51,790
He's all shivery and gross.
143
00:04:51,858 --> 00:04:53,158
WILL:
Oh, boy.
144
00:04:53,226 --> 00:04:54,393
Does he have a fever?
145
00:04:54,461 --> 00:04:55,994
I don't know. I'm
not touching him.
146
00:04:56,062 --> 00:04:57,763
I have to go.
147
00:04:57,831 --> 00:04:59,230
But I'm making French toast.
148
00:04:59,300 --> 00:05:01,266
Sorry.
149
00:05:06,840 --> 00:05:08,273
JOAN ( muffled ):
Okay.
150
00:05:08,342 --> 00:05:11,476
Somebody has got
to explain this bug book to me.
151
00:05:11,545 --> 00:05:13,412
I mean,
152
00:05:13,480 --> 00:05:15,681
are we really supposed
to believe that somebody just...
153
00:05:15,749 --> 00:05:17,081
would turn into a roach?
154
00:05:17,150 --> 00:05:18,183
( laughs )
155
00:05:18,251 --> 00:05:19,451
Reality check!
156
00:05:19,520 --> 00:05:20,786
It's called
literary symbolism,
157
00:05:20,854 --> 00:05:22,053
and didn't anyone
ever tell you
158
00:05:22,122 --> 00:05:23,689
not to talk with
your mouth full?
159
00:05:25,326 --> 00:05:27,258
Something's going on at home.
160
00:05:27,328 --> 00:05:29,260
I didn't ask.
161
00:05:29,330 --> 00:05:32,163
So, uh, this...
162
00:05:32,232 --> 00:05:33,332
ar-art show thing--
163
00:05:33,400 --> 00:05:35,367
um, I-I was wondering
164
00:05:35,436 --> 00:05:37,736
maybe if you could help me
load in my stuff tonight.
165
00:05:37,805 --> 00:05:39,871
At your opening?
Definitely.
166
00:05:41,642 --> 00:05:43,842
So, um...
167
00:05:43,910 --> 00:05:46,745
baby voice is
not available?
168
00:05:46,814 --> 00:05:48,213
I told her not to come.
169
00:05:48,281 --> 00:05:50,816
Um, I-I said
I'd be too nervous.
170
00:05:50,884 --> 00:05:52,884
Then, yeah, sure.
171
00:05:52,953 --> 00:05:54,919
I'm happy to
be your roadie.
172
00:05:54,988 --> 00:05:56,287
Cool. Um...
173
00:05:56,357 --> 00:05:58,156
Uh, then come around by 7:00.
174
00:05:58,225 --> 00:05:59,458
Okay.
175
00:05:59,526 --> 00:06:01,460
( bell rings )
176
00:06:01,528 --> 00:06:03,695
BOY:
After school
maybe?
177
00:06:03,764 --> 00:06:04,863
( Joan laughing )
178
00:06:04,931 --> 00:06:07,799
You're not in much
of a hurry.
179
00:06:07,868 --> 00:06:09,735
I have study hall,
which you know.
180
00:06:09,803 --> 00:06:11,135
Right. Followed by lunch.
181
00:06:11,204 --> 00:06:12,804
Is there something
I can help you with?
182
00:06:12,873 --> 00:06:13,972
I got the milk.
183
00:06:14,040 --> 00:06:15,206
And you think
that's enough?
184
00:06:15,275 --> 00:06:16,341
( sighs )
185
00:06:16,410 --> 00:06:17,642
Some clarity
would help here.
186
00:06:17,711 --> 00:06:19,478
Who's taking care
of Luke today?
187
00:06:19,546 --> 00:06:20,645
I don't know.
His parents?
188
00:06:20,714 --> 00:06:21,747
( laughs )
189
00:06:21,815 --> 00:06:22,914
Right.
190
00:06:22,983 --> 00:06:24,182
You ever thought
191
00:06:24,251 --> 00:06:25,751
about maybe sharing some
of their burden?
192
00:06:25,819 --> 00:06:27,386
You know, let's not
forget the last time
193
00:06:27,454 --> 00:06:28,387
you asked me to share
194
00:06:28,455 --> 00:06:29,388
the laundry burden,
195
00:06:29,456 --> 00:06:30,889
and I ended up on crutches.
196
00:06:30,957 --> 00:06:33,425
( bell rings )
197
00:06:33,494 --> 00:06:34,626
Second bell.
198
00:06:34,695 --> 00:06:36,428
It's too late
to go to study hall.
199
00:06:36,497 --> 00:06:37,796
Look at all this free time.
200
00:06:37,865 --> 00:06:39,097
I have two exams coming up.
201
00:06:39,165 --> 00:06:40,231
Do you want me to flunk?
202
00:06:42,736 --> 00:06:44,603
Well, you know,
for someone who's almighty,
203
00:06:44,671 --> 00:06:47,338
you're very passive-aggressive.
204
00:06:49,976 --> 00:06:51,710
WILL:
What is this?
205
00:06:51,779 --> 00:06:53,144
Punishment for being tardy?
206
00:06:53,213 --> 00:06:54,613
I miss the morning meeting,
207
00:06:54,681 --> 00:06:57,282
and so we got to go arrest
the naughty computer boy?
208
00:06:57,350 --> 00:06:59,618
That's information technology
specialist.
209
00:06:59,686 --> 00:07:00,786
Hey, Beth.
210
00:07:00,854 --> 00:07:02,086
Hi, Wayne.
211
00:07:02,155 --> 00:07:03,321
Mr. Smith, you're
under arrest
212
00:07:03,390 --> 00:07:04,989
for embezzling half
a million dollars.
213
00:07:05,058 --> 00:07:06,525
You want to
start taking
this seriously?
214
00:07:06,593 --> 00:07:07,626
Uh.
You won't be so cocky
215
00:07:07,694 --> 00:07:09,294
when they put you away
for ten years.
216
00:07:09,362 --> 00:07:11,663
That's assuming
they can crack my encryption,
217
00:07:11,732 --> 00:07:14,499
and judging from you guys,
they can't even hook up a TIVO.
218
00:07:15,836 --> 00:07:17,569
I like driving fast
and shooting guns.
219
00:07:19,573 --> 00:07:21,606
HELEN:
This is a
technique
220
00:07:21,675 --> 00:07:23,675
called pique-assiette,
221
00:07:23,744 --> 00:07:25,744
which literally means
"broken plate."
222
00:07:25,813 --> 00:07:28,279
And you can see
that these are decorated
223
00:07:28,348 --> 00:07:33,151
with a mosaic of broken dishes
and artifacts.
224
00:07:33,219 --> 00:07:36,621
And I asked you all
to bring in an old toy,
225
00:07:36,690 --> 00:07:40,258
and what I'd like you
to do is smash up this artifact
226
00:07:40,327 --> 00:07:41,760
of your childhood,
227
00:07:41,829 --> 00:07:43,762
and we'll set the pieces
in wet plaster.
228
00:07:43,831 --> 00:07:45,196
Yes.
229
00:07:45,265 --> 00:07:47,933
You want me
to smash Naughty Nancy?
230
00:07:48,001 --> 00:07:49,100
( laughter )
231
00:07:49,169 --> 00:07:50,301
Well, think of it
232
00:07:50,370 --> 00:07:53,137
as using your past
to create something new.
233
00:07:53,206 --> 00:07:54,539
Cool.
HELEN:
Okay.
234
00:07:54,608 --> 00:07:56,240
Put on your safety goggles.
235
00:07:56,309 --> 00:07:57,943
Start smashing.
236
00:07:58,011 --> 00:07:59,611
( indistinct chatter, laughter )
237
00:07:59,680 --> 00:08:00,545
HELEN:
Okay.
238
00:08:00,614 --> 00:08:01,646
STUDENT:
Whoa!
239
00:08:01,715 --> 00:08:03,782
Denise, come on.
240
00:08:03,851 --> 00:08:05,283
Put some muscle
in it, girl.
241
00:08:05,352 --> 00:08:07,218
BOY:
All right!
242
00:08:07,287 --> 00:08:08,252
HELEN:
Those are
big pieces.
243
00:08:08,321 --> 00:08:09,554
Hey!
244
00:08:09,623 --> 00:08:10,555
HELEN:
Watch your
fingers.
245
00:08:10,624 --> 00:08:11,723
What's going on?
246
00:08:11,792 --> 00:08:12,791
HELEN:
We're
247
00:08:12,860 --> 00:08:14,258
memorializing
our childhood relics.
248
00:08:14,327 --> 00:08:16,027
What do you need?
249
00:08:16,096 --> 00:08:17,896
Um, well, I was actually
just coming by
250
00:08:17,965 --> 00:08:19,163
to see if you need any help,
251
00:08:19,232 --> 00:08:21,265
you know, with Luke being sick
and everything.
252
00:08:21,334 --> 00:08:22,501
Yes, I know
Luke is sick.
253
00:08:22,569 --> 00:08:23,735
Your father
called, and he
254
00:08:23,804 --> 00:08:25,203
also told me
that you ran off
255
00:08:25,271 --> 00:08:27,372
and left him with
everything this morning.
256
00:08:27,440 --> 00:08:28,807
Well, I'm here now,
aren't I?
257
00:08:28,876 --> 00:08:30,441
Yeah. Well, I've
already arranged
258
00:08:30,511 --> 00:08:31,943
to skip my fifth
period class
259
00:08:32,012 --> 00:08:33,111
so I can go
check on him.
260
00:08:33,179 --> 00:08:35,179
Well...
261
00:08:35,248 --> 00:08:37,081
I-I have two free classes.
262
00:08:37,150 --> 00:08:38,817
If you want, I could...
263
00:08:38,886 --> 00:08:40,018
( sighs )
264
00:08:40,086 --> 00:08:42,220
I could go so you wouldn't have
to skip your class.
265
00:08:42,288 --> 00:08:43,655
You could do that?
Yeah.
266
00:08:43,724 --> 00:08:45,123
What's the big deal?
267
00:08:45,191 --> 00:08:47,191
Drive home,
give Luke a pizza pocket...
268
00:08:47,260 --> 00:08:49,628
No. He needs soup
and flu medicine--
269
00:08:49,696 --> 00:08:52,096
lemon flavor--
and, um,
270
00:08:52,165 --> 00:08:53,264
check his
temperature.
271
00:08:53,333 --> 00:08:54,599
Okay. Fine.
I'm all over it.
272
00:08:54,668 --> 00:08:56,001
( ceramic breaking )
273
00:08:56,069 --> 00:08:57,702
Oh, and... oh!
274
00:08:57,771 --> 00:08:58,904
Oh, no, that's
too much.
275
00:08:58,972 --> 00:09:00,772
Forget it.
276
00:09:02,242 --> 00:09:03,241
What?
277
00:09:04,477 --> 00:09:05,844
Well, it's just
278
00:09:05,913 --> 00:09:08,747
I put some ground
meat out to thaw.
279
00:09:08,815 --> 00:09:10,248
Help me out here.
Okay, okay.
280
00:09:10,316 --> 00:09:11,616
I was gonna make meat loaf.
281
00:09:11,685 --> 00:09:13,552
I put the meat out to thaw,
but I forgot
282
00:09:13,620 --> 00:09:15,353
that I have a faculty meeting
tonight,
283
00:09:15,422 --> 00:09:16,955
and now the meat's gonna spoil,
284
00:09:17,024 --> 00:09:18,757
but forget it.
285
00:09:18,825 --> 00:09:22,226
I can make the meat loaf.
286
00:09:22,295 --> 00:09:23,762
Your father would be
so thrilled.
287
00:09:23,830 --> 00:09:25,296
I have to be done by 7:00.
Yeah.
288
00:09:25,365 --> 00:09:27,398
Okay. You can leave
as soon as he gets
home from work.
289
00:09:29,269 --> 00:09:31,036
Thank you.
290
00:09:39,512 --> 00:09:41,980
Kevin, how's it goin'?
291
00:09:42,049 --> 00:09:43,481
No more basketball
injuries, I hope?
292
00:09:43,550 --> 00:09:45,951
No. Uh, it's just...
293
00:09:46,019 --> 00:09:48,687
this morning
I had this feeling in my gut.
294
00:09:48,755 --> 00:09:50,488
It was new, you know?
Like something
295
00:09:50,557 --> 00:09:51,923
I haven't felt
since the accident.
296
00:09:51,992 --> 00:09:52,991
Mm-hmm.
297
00:09:53,060 --> 00:09:54,425
Pull up your shirt.
298
00:09:54,494 --> 00:09:56,962
Was it a pain?
299
00:09:57,030 --> 00:10:00,665
No, it was more
like a-a fluttering,
300
00:10:00,734 --> 00:10:03,267
like I had feeling there again.
301
00:10:03,336 --> 00:10:04,535
Is that weird?
302
00:10:04,605 --> 00:10:06,638
A lot of factors
can cause reactions,
303
00:10:06,707 --> 00:10:09,307
even a mild
skin irritation.
304
00:10:09,375 --> 00:10:11,542
Yeah, but this felt more like...
305
00:10:13,714 --> 00:10:16,380
something waking up.
306
00:10:18,051 --> 00:10:20,318
With an injury like yours,
307
00:10:20,386 --> 00:10:23,788
neural regeneration
is extremely unlikely.
308
00:10:23,857 --> 00:10:26,457
But not impossible.
309
00:10:26,526 --> 00:10:28,893
I would need to run an E.M.G.
before I'd feel comfortable
310
00:10:28,962 --> 00:10:30,595
even entertaining
the possibility.
311
00:10:30,664 --> 00:10:31,730
Okay.
312
00:10:31,798 --> 00:10:35,000
So... when can we do that?
313
00:10:35,068 --> 00:10:36,901
I can see what's available.
314
00:10:39,305 --> 00:10:41,572
Uh, Dr. Hughes?
315
00:10:41,642 --> 00:10:43,407
Is it cool
if we don't mention this
316
00:10:43,476 --> 00:10:45,110
to my parents?
317
00:10:45,178 --> 00:10:46,244
This can be
confidential.
318
00:10:46,312 --> 00:10:48,980
Great. I can do it today
if there's anything.
319
00:10:51,084 --> 00:10:52,884
All right, Kevin.
320
00:11:01,494 --> 00:11:03,461
MAN ( on television ):
And then the spacecraft
will open...
321
00:11:03,530 --> 00:11:05,697
Okay. Take the Ibuprofen first.
322
00:11:05,766 --> 00:11:07,365
What are you watching?
323
00:11:07,433 --> 00:11:08,900
LUKE:
It's about the Mars Rover.
324
00:11:08,969 --> 00:11:10,135
No, no, no, no, no.
325
00:11:10,203 --> 00:11:11,602
You should be watching
326
00:11:11,672 --> 00:11:13,404
Dr. Phil.
327
00:11:13,473 --> 00:11:14,673
The proven remedy.
328
00:11:14,741 --> 00:11:16,574
To lead this family...
329
00:11:16,643 --> 00:11:18,643
Okay, now,
tell me what class work you need
330
00:11:18,712 --> 00:11:19,944
so I can get out of here.
331
00:11:20,013 --> 00:11:23,081
You could get my assignments?
332
00:11:23,150 --> 00:11:24,448
Luke, I do come with a brain.
333
00:11:26,053 --> 00:11:27,118
Okay.
334
00:11:29,056 --> 00:11:30,454
( sighs )
335
00:11:30,523 --> 00:11:32,691
Monday.
336
00:11:32,759 --> 00:11:34,258
American history.
337
00:11:34,327 --> 00:11:36,194
Get the notes from
338
00:11:36,262 --> 00:11:37,261
Thomas Jefferson.
339
00:11:37,330 --> 00:11:38,396
Wait.
340
00:11:38,464 --> 00:11:40,065
Thomas Jefferson
isn't a student.
341
00:11:40,133 --> 00:11:42,233
Okay, okay.
342
00:11:42,302 --> 00:11:42,967
Phys. Ed.
343
00:11:43,036 --> 00:11:43,935
P.E.?
344
00:11:44,004 --> 00:11:45,170
No, Luke, all you do
345
00:11:45,238 --> 00:11:47,305
is run around
and come in last. Get real.
346
00:11:47,373 --> 00:11:49,007
Oh, no.
347
00:11:49,076 --> 00:11:50,975
No, no, no,
348
00:11:51,044 --> 00:11:52,077
no, no, no, no.
349
00:11:52,145 --> 00:11:53,511
What?
( sighs )
350
00:11:53,580 --> 00:11:56,181
The scholarship deadline
for space camp is today.
351
00:11:56,249 --> 00:11:57,415
Space camp?
352
00:11:57,483 --> 00:11:59,250
I haven't even
typed my essay.
353
00:11:59,319 --> 00:12:00,451
Where's my chemistry notebook?
354
00:12:00,520 --> 00:12:01,619
You lent it to Grace.
355
00:12:01,688 --> 00:12:03,121
I lent it to Grace?
356
00:12:03,190 --> 00:12:04,756
Luke, relax--
I'm meeting her
357
00:12:04,825 --> 00:12:05,790
this afternoon
for a study group.
358
00:12:05,859 --> 00:12:06,858
I'll have it home by 5:00.
359
00:12:06,927 --> 00:12:08,793
No, no, you-you don't
understand.
360
00:12:08,862 --> 00:12:09,961
Joan, if...
361
00:12:10,030 --> 00:12:11,896
My essay is in that notebook.
362
00:12:11,965 --> 00:12:13,765
If don't get it
back by tonight,
363
00:12:13,834 --> 00:12:15,867
no space camp, no scholarship,
364
00:12:15,936 --> 00:12:18,703
no summer with Glynis
at Stanford.
365
00:12:18,772 --> 00:12:21,305
Look, I'm writing it
on my palm pilot.
366
00:12:21,374 --> 00:12:24,308
"Get lab notebook."
367
00:12:24,377 --> 00:12:26,077
Okay?
368
00:12:26,146 --> 00:12:28,146
Watch Dr. Phil.
369
00:12:28,215 --> 00:12:29,881
DR. PHIL (on TV):
You all need to pull your heads
out of your butt
370
00:12:29,950 --> 00:12:33,985
and understand you've got
a train wreck here.
371
00:12:34,054 --> 00:12:35,987
This family has a huge decision.
372
00:12:36,056 --> 00:12:38,056
He looks nice.
373
00:12:38,125 --> 00:12:40,191
You know, this
company spends
374
00:12:40,260 --> 00:12:44,162
a half million just getting
clients drunk at lunch.
375
00:12:44,231 --> 00:12:46,664
Hola.
376
00:12:46,733 --> 00:12:49,200
Huge-o, huh?
377
00:12:51,905 --> 00:12:54,839
( lurching )
378
00:12:54,908 --> 00:12:56,340
Not again.
379
00:12:56,409 --> 00:12:57,909
What do you mean,
"not again"?
380
00:12:57,978 --> 00:12:59,878
The elevator's stuck.
Happened last week.
381
00:12:59,946 --> 00:13:01,746
Took 'em forever
to fix it.
382
00:13:01,815 --> 00:13:03,047
( shouts )
383
00:13:03,116 --> 00:13:04,783
( water pouring )
384
00:13:04,851 --> 00:13:06,017
Whoa!
385
00:13:06,086 --> 00:13:07,451
( laughing )
What the hell?
386
00:13:07,520 --> 00:13:09,487
Her water just broke.
387
00:13:09,555 --> 00:13:10,889
Opa!
388
00:13:10,957 --> 00:13:11,455
Could you just...?
389
00:13:11,524 --> 00:13:12,657
Hello?
390
00:13:12,725 --> 00:13:14,159
We're stuck
in an elevator here,
391
00:13:14,227 --> 00:13:16,094
and there's water.
392
00:13:16,163 --> 00:13:17,095
Hello?
393
00:13:17,164 --> 00:13:18,329
I wouldn't wait around for them.
394
00:13:18,398 --> 00:13:20,665
Those guys take
very long lunches.
395
00:13:20,733 --> 00:13:22,133
( shouting )
396
00:13:22,202 --> 00:13:23,701
Oh, my... Hello?
397
00:13:23,770 --> 00:13:25,103
MR. SMITH:
Here we go.
398
00:13:25,172 --> 00:13:27,172
Hello?!
399
00:13:37,017 --> 00:13:38,616
Oh, uh...
400
00:13:38,685 --> 00:13:39,984
Where have you been?
401
00:13:40,053 --> 00:13:41,619
We're supposed to be
studying thermodynamics
402
00:13:41,688 --> 00:13:42,720
in five minutes.
403
00:13:42,789 --> 00:13:44,222
What, do you think
this is news to me, huh?
404
00:13:44,291 --> 00:13:45,389
I have to get
my brother's assignments.
405
00:13:45,458 --> 00:13:47,025
He's got some kind
of swine flu.
406
00:13:47,093 --> 00:13:48,326
Can't we just study
tonight?
407
00:13:48,394 --> 00:13:50,128
No way.
I have a family thing.
408
00:13:50,197 --> 00:13:51,395
Leave it alone.
409
00:13:51,464 --> 00:13:53,631
A-And, you know, I
have the art thing.
410
00:13:53,700 --> 00:13:55,766
Oh, God, that's right!
411
00:13:55,836 --> 00:13:57,501
But if you're
too busy...
No, no, no, no.
412
00:13:57,570 --> 00:13:58,736
I will definitely be there,
413
00:13:58,805 --> 00:14:00,371
and we are definitely studying
for the exam.
414
00:14:00,440 --> 00:14:01,505
I just need, like,
an hour to deal
415
00:14:01,574 --> 00:14:03,007
with everybody else's needs.
416
00:14:03,076 --> 00:14:04,408
I'm familiar
with the phenomenon.
417
00:14:04,477 --> 00:14:05,710
Okay, good.
418
00:14:05,778 --> 00:14:06,610
( gasps ):
Oh, God, wait!
419
00:14:06,679 --> 00:14:07,846
No, no, no, no.
420
00:14:07,914 --> 00:14:09,513
I have to get Luke's
lab notebook back.
421
00:14:09,582 --> 00:14:10,514
We haven't even looked
at it yet.
422
00:14:10,583 --> 00:14:12,116
Well, make copies
of the notes,
423
00:14:12,185 --> 00:14:15,619
and I'll meet you guys
in the library. One hour.
424
00:14:15,688 --> 00:14:17,322
Don't flake out!
425
00:14:17,390 --> 00:14:19,523
Got it!
426
00:14:19,592 --> 00:14:21,092
It's okay.
427
00:14:21,161 --> 00:14:23,194
Try to relax. Breathe...
428
00:14:23,263 --> 00:14:28,132
What? I said,
"We're stuck in the elevator."
429
00:14:28,201 --> 00:14:30,601
No. Stuck.
430
00:14:30,670 --> 00:14:32,370
Not one service provider
431
00:14:32,438 --> 00:14:33,504
can get you decent reception
in an elevator.
432
00:14:33,573 --> 00:14:34,873
It's criminal.
433
00:14:34,941 --> 00:14:37,108
You have the right
to remain silent. Use it.
434
00:14:37,177 --> 00:14:38,309
Any luck?
435
00:14:38,378 --> 00:14:39,944
I don't know.
I think they heard something.
436
00:14:40,013 --> 00:14:41,779
I hope they did.
437
00:14:41,848 --> 00:14:43,514
Is she, uh, close?
438
00:14:43,583 --> 00:14:44,548
Can you tell?
439
00:14:44,617 --> 00:14:45,984
I'm not the one
with three kids.
440
00:14:46,052 --> 00:14:47,518
Well, I-I-I never...
441
00:14:47,587 --> 00:14:50,355
I mean, I drove Helen
to the hospital.
442
00:14:50,423 --> 00:14:52,924
But then you watched TV
in the waiting room?
443
00:14:52,993 --> 00:14:55,126
I can't stand
seeing my wife in pain.
444
00:14:55,195 --> 00:14:56,327
( screams )
445
00:14:56,396 --> 00:14:57,495
( gasping )
446
00:14:57,563 --> 00:14:59,663
That seems wrong.
Is that wrong?
447
00:14:59,732 --> 00:15:00,865
Hey, it's okay, ma'am.
448
00:15:00,934 --> 00:15:02,200
We're going to get
you out of here.
449
00:15:02,269 --> 00:15:03,434
I think that kid's
getting out first.
450
00:15:03,503 --> 00:15:05,403
Those contractions
are pretty close together.
451
00:15:07,874 --> 00:15:09,274
( janitor moaning )
452
00:15:13,413 --> 00:15:15,679
( sighs )
453
00:15:15,748 --> 00:15:17,782
Here's your disgusting
lemon flu stuff.
454
00:15:17,850 --> 00:15:19,517
Just don't drive or
operate heavy machinery.
455
00:15:19,585 --> 00:15:21,185
Do you know where Mom
put the bread crumbs?
456
00:15:21,254 --> 00:15:22,420
Why am I here?
457
00:15:22,488 --> 00:15:23,922
Luke, focus.
Bread crumbs.
458
00:15:23,990 --> 00:15:27,058
Are you hot? Is it hot in here?
459
00:15:27,127 --> 00:15:28,259
Go back to bed.
460
00:15:28,328 --> 00:15:29,560
I can't.
461
00:15:29,629 --> 00:15:31,329
I'm too tired.
462
00:15:31,398 --> 00:15:34,265
There was something
I was supposed to get from you.
463
00:15:34,334 --> 00:15:36,100
I already got your medicine
and your stupid assignments--
464
00:15:36,169 --> 00:15:38,369
which took forever, by the way.
465
00:15:38,438 --> 00:15:40,438
And I had to skip
my own study group
466
00:15:40,506 --> 00:15:41,439
to make this stupid meat loaf.
467
00:15:41,507 --> 00:15:43,274
Notebook!
468
00:15:43,343 --> 00:15:45,843
You-you get the-the notebook
from Grace?
469
00:15:45,912 --> 00:15:48,712
Okay, um...
470
00:15:48,781 --> 00:15:50,214
remember the part
where I said
471
00:15:50,283 --> 00:15:51,549
I had to skip
my study group?
472
00:15:51,617 --> 00:15:54,485
Oh! No, no, no, no, no!
473
00:15:54,554 --> 00:15:58,323
( sighs ):
Notebook... only hope...
space camp.
474
00:15:58,391 --> 00:16:00,825
Will you stop talking
in fragments, okay?
475
00:16:00,893 --> 00:16:02,327
I will get your notebook back.
476
00:16:02,395 --> 00:16:04,228
Just drink
your flu stuff.
477
00:16:05,498 --> 00:16:07,631
( sighs )
478
00:16:07,700 --> 00:16:08,599
( muttering ):
I'm never going
to finish
479
00:16:08,668 --> 00:16:10,801
this stupid bug book.
480
00:16:10,870 --> 00:16:13,371
( sighs ):
Yeah, Grace,
this is Joan.
481
00:16:13,440 --> 00:16:14,839
I'm sorry I
couldn't make it
to the study group.
482
00:16:14,907 --> 00:16:16,140
It's just...
483
00:16:16,209 --> 00:16:18,242
well, Luke is kind of flipping
out about his notebook,
484
00:16:18,311 --> 00:16:21,279
so I need to, uh,
get that back from
you right away.
485
00:16:21,348 --> 00:16:22,513
If you would call me...
486
00:16:22,582 --> 00:16:26,017
Um... this is Joan,
and don't be mad.
487
00:16:28,221 --> 00:16:29,287
See?
488
00:16:29,356 --> 00:16:30,989
Nothing to
worry about.
489
00:16:31,057 --> 00:16:33,491
( phone beeping )
490
00:16:36,896 --> 00:16:39,964
I don't know if we're in the
north or the west elevator!
491
00:16:40,033 --> 00:16:42,200
We're in the one
that hasn't moved in two hours!
492
00:16:42,268 --> 00:16:43,267
( janitor screaming )
493
00:16:43,336 --> 00:16:44,335
Oh, God.
494
00:16:44,404 --> 00:16:45,669
SMITH:
If she's breech
or pre-eclampsia,
495
00:16:45,738 --> 00:16:48,039
we don't have
the proper equipment.
496
00:16:48,108 --> 00:16:49,974
What, so now Mr.
I.T. is Mr. O.B.?
497
00:16:50,043 --> 00:16:51,642
I've just been through it
is all.
498
00:16:51,711 --> 00:16:53,478
All three of my kids
were born at home.
499
00:16:53,546 --> 00:16:55,313
We, you know,
found it more holistic.
500
00:16:55,382 --> 00:16:57,315
Hospitals can be so...
Yeah, we get it.
501
00:16:57,384 --> 00:16:58,983
Ignore me if you want.
502
00:16:59,052 --> 00:17:00,718
That's fine, but
if it were me,
503
00:17:00,786 --> 00:17:02,420
I'd be checking out
those cleaning supplies
504
00:17:02,489 --> 00:17:03,754
for something sterile,
505
00:17:03,823 --> 00:17:05,390
laying down my coat,
you know...
506
00:17:05,458 --> 00:17:08,726
But that's just me.
507
00:17:08,794 --> 00:17:10,228
JANITOR:
I need to get
out of here.
508
00:17:16,169 --> 00:17:18,469
Where's Dad?
It's almost 7:00.
509
00:17:19,639 --> 00:17:22,240
Man, that smells good.
510
00:17:22,308 --> 00:17:23,941
Too bad I have to go.
511
00:17:24,010 --> 00:17:25,843
You're telling me this now?
512
00:17:25,912 --> 00:17:27,345
I'm sorry, I didn't know
513
00:17:27,414 --> 00:17:28,913
you were going to do
a whole Mom thing.
514
00:17:28,981 --> 00:17:30,014
Yeah, well, neither did I.
515
00:17:30,083 --> 00:17:32,183
I just want my lab notebook.
516
00:17:32,252 --> 00:17:33,518
Dude, less pathetic.
517
00:17:33,586 --> 00:17:34,618
JOAN:
Luke, I told you,
518
00:17:34,687 --> 00:17:36,320
I'll get it for you
as soon as Dad gets home.
519
00:17:36,389 --> 00:17:39,157
Oh, yeah, I forgot to tell you.
He called.
520
00:17:39,225 --> 00:17:41,625
He said he was stuck
in an elevator?
521
00:17:41,694 --> 00:17:42,460
Wait, wha... w-w-w...
522
00:17:42,529 --> 00:17:43,928
an elevator?
I'll see you.
523
00:17:43,996 --> 00:17:46,597
I have to go-- I can't leave
Luke here until Dad...
524
00:17:46,666 --> 00:17:47,598
( door closes )
525
00:17:50,336 --> 00:17:53,571
Great. Great.
526
00:17:53,639 --> 00:17:55,073
This is just wonderful.
527
00:17:55,141 --> 00:17:58,276
It's just... great.
528
00:18:00,480 --> 00:18:03,481
Eat. You complain,
and I'll end your misery.
529
00:18:03,550 --> 00:18:05,483
( phone ringing )
530
00:18:05,552 --> 00:18:08,286
( sighs ):
Now what?
531
00:18:08,354 --> 00:18:10,221
Hello? I can
barely hear you.
532
00:18:10,290 --> 00:18:11,322
Who is this?
533
00:18:11,391 --> 00:18:12,557
Is it Grace?
Hel...
534
00:18:12,625 --> 00:18:14,425
( gasps ):
Adam!
535
00:18:14,494 --> 00:18:15,993
I'm-I'm so sorry.
536
00:18:16,062 --> 00:18:18,329
I'm running late.
I... I got held up.
537
00:18:19,566 --> 00:18:21,265
Notebook?
538
00:18:21,334 --> 00:18:23,234
It's just that my dad
was supposed to be home,
539
00:18:23,303 --> 00:18:24,935
and my stupid brother is sick...
540
00:18:25,004 --> 00:18:26,337
LUKE:
Heard that.
541
00:18:26,406 --> 00:18:28,539
Look, I'll be there
as soon as I can, okay?
542
00:18:28,608 --> 00:18:31,175
No, no, no, no. I-It's not okay.
543
00:18:31,244 --> 00:18:33,811
Adam, listen, I can explain.
Please don't hang up the...
544
00:18:33,879 --> 00:18:35,146
( phone beeps )
545
00:18:39,519 --> 00:18:41,452
Are you there, God?
546
00:18:41,521 --> 00:18:45,189
It's me, Joan, and you suck!
547
00:18:45,258 --> 00:18:46,824
( sighs )
548
00:18:49,195 --> 00:18:50,361
( metallic rattling )
549
00:18:50,430 --> 00:18:52,663
( laughing )
550
00:18:54,400 --> 00:18:56,534
Dr. Hughes told
me to thank you
551
00:18:56,603 --> 00:18:57,968
for squeezing
me in so late.
552
00:18:58,037 --> 00:19:01,772
Always happy to help out
a fellow working man.
553
00:19:01,841 --> 00:19:05,276
So, have you done
this on paralyzed
people before?
554
00:19:05,345 --> 00:19:07,878
A few million times.
555
00:19:07,947 --> 00:19:11,682
You, uh... ever see anybody get
some of their feeling back?
556
00:19:13,653 --> 00:19:16,220
You mean
neural regeneration?
557
00:19:16,289 --> 00:19:17,688
Not much, no.
558
00:19:17,757 --> 00:19:19,457
But you've seen it.
559
00:19:23,663 --> 00:19:26,864
Mostly what I see is people
sticking to their rehab,
560
00:19:26,932 --> 00:19:28,832
increasing strength
and flexibility...
561
00:19:28,901 --> 00:19:30,000
Yeah, yeah.
562
00:19:30,069 --> 00:19:32,936
I-I know all that, but
I... read this thing
563
00:19:33,005 --> 00:19:35,506
where if you get
some sensation back,
564
00:19:35,575 --> 00:19:38,509
there's, like,
a possibility--
565
00:19:38,578 --> 00:19:39,477
uh, not a big one, but...
566
00:19:39,546 --> 00:19:40,778
You know what?
567
00:19:40,846 --> 00:19:43,247
You should probably talk
to Dr. Hughes.
568
00:19:45,051 --> 00:19:47,518
Your results will be in
tomorrow.
569
00:19:51,224 --> 00:19:54,192
Share the burden, get milk,
make dinner, be a grownup.
570
00:19:54,260 --> 00:19:56,561
That's fine...
except that I don't vote yet!
571
00:19:56,629 --> 00:19:58,329
( laughs ):
I barely drive.
572
00:19:58,398 --> 00:20:00,130
I can't even go
in the senior lounge--
573
00:20:00,200 --> 00:20:01,932
i.e., I am not a grownup!
574
00:20:02,001 --> 00:20:03,934
Jane?
575
00:20:05,205 --> 00:20:07,405
Uh... I didn't think
576
00:20:07,473 --> 00:20:08,306
you were going
to make it.
577
00:20:08,374 --> 00:20:09,973
Oh, I-I actually...
578
00:20:10,042 --> 00:20:12,343
Well, I have to go
to the hardware store.
579
00:20:12,412 --> 00:20:13,511
Oh.
580
00:20:13,580 --> 00:20:15,045
Oh, w-w-wait a minute.
581
00:20:18,017 --> 00:20:19,883
Y-You need help, right?
582
00:20:19,952 --> 00:20:20,884
Yeah.
583
00:20:20,953 --> 00:20:23,187
And that's why I'm here.
584
00:20:23,256 --> 00:20:26,123
To share the burden, because
that's what I'm supposed to do.
585
00:20:26,192 --> 00:20:27,858
Great, uh...
586
00:20:27,927 --> 00:20:29,527
could, uh, could
you grab those?
587
00:20:31,197 --> 00:20:33,364
( sighs )
588
00:20:36,902 --> 00:20:40,003
Right?
589
00:20:40,072 --> 00:20:42,206
Right.
590
00:20:55,087 --> 00:20:56,887
Looks good.
591
00:20:58,223 --> 00:21:00,223
You think?
592
00:21:02,929 --> 00:21:06,263
Uh, why do I feel
like we're cheating on Iris?
593
00:21:06,331 --> 00:21:08,498
( sighs ):
That's crazy.
594
00:21:10,002 --> 00:21:11,301
So, um...
595
00:21:11,370 --> 00:21:13,336
what did you need
from the hardware store?
596
00:21:13,405 --> 00:21:15,105
( sighs ):
Nothing.
597
00:21:15,174 --> 00:21:16,206
It can wait.
598
00:21:16,275 --> 00:21:17,841
I mean, this is
more important.
599
00:21:19,078 --> 00:21:22,680
Kind of takes recycling
to a whole new level.
600
00:21:22,748 --> 00:21:24,815
Cosmically responsible,
dude.
601
00:21:24,884 --> 00:21:26,283
Thanks.
602
00:21:26,351 --> 00:21:28,351
Yeah.
603
00:21:33,358 --> 00:21:35,292
( whispering ):
"Cosmically responsible"?
604
00:21:35,360 --> 00:21:36,560
Yeah.
605
00:21:36,629 --> 00:21:38,963
Was that supposed
to be subtle?
606
00:21:39,031 --> 00:21:41,231
Um, not really.
607
00:21:41,300 --> 00:21:43,901
Look, I am taking
responsibility
608
00:21:43,970 --> 00:21:45,803
for my personal
life right now,
609
00:21:45,871 --> 00:21:47,871
so deal with it.
610
00:21:52,344 --> 00:21:54,645
Hi. Can I get a hot tea, please?
611
00:21:54,714 --> 00:21:57,848
Wow. Tea.
612
00:21:57,917 --> 00:22:00,684
We've got, like, 80 varieties.
613
00:22:00,753 --> 00:22:02,152
Herbal, green,
614
00:22:02,221 --> 00:22:05,623
black, English,
Irish, Chai...
615
00:22:05,691 --> 00:22:07,925
I-I-I don't know.
Just tea, thanks.
616
00:22:07,994 --> 00:22:09,760
It's not up to me.
617
00:22:09,829 --> 00:22:11,662
You got to make a choice.
618
00:22:16,268 --> 00:22:17,835
( scoffs )
619
00:22:19,271 --> 00:22:21,271
I'm choosing to be here
with my friend, okay?
620
00:22:21,340 --> 00:22:22,405
Luke is fine.
621
00:22:22,474 --> 00:22:25,743
He was alone all day,
so just back down!
622
00:22:25,811 --> 00:22:28,612
I think you want
the chamomile.
623
00:22:28,681 --> 00:22:30,480
It's very calming.
624
00:22:33,519 --> 00:22:34,384
( whispering ):
I'm sorry.
625
00:22:34,453 --> 00:22:37,354
( laughs ):
Forget it. Um...
626
00:22:40,192 --> 00:22:42,926
POET:
What's up, my people?
627
00:22:42,995 --> 00:22:45,095
You ready to lay down
some rhymes tonight?
628
00:22:45,164 --> 00:22:46,229
( audience affirms )
629
00:22:46,298 --> 00:22:47,765
This is a new piece I wrote.
630
00:22:47,833 --> 00:22:49,533
It's called,
"Through the Third Eye."
631
00:22:51,236 --> 00:22:54,337
I close my eyes to
this advertised reality,
632
00:22:54,406 --> 00:22:58,742
this Dow Jones, international,
corporate, double tall latte,
633
00:22:58,811 --> 00:23:02,846
and I open my eye
to what's really real.
634
00:23:02,915 --> 00:23:06,717
I open my eye to light restored,
635
00:23:06,786 --> 00:23:08,719
the blessed light that,
636
00:23:08,788 --> 00:23:11,055
that cures the ailing mind.
637
00:23:11,123 --> 00:23:13,623
I'm talking
the merciful assistance
638
00:23:13,693 --> 00:23:15,659
of sister to brother.
639
00:23:15,728 --> 00:23:16,593
Okay, okay.
640
00:23:16,662 --> 00:23:18,228
I get it.
641
00:23:18,297 --> 00:23:19,329
What are you doing?
642
00:23:19,398 --> 00:23:21,131
I'm getting the fuse.
I'm restoring the light.
643
00:23:21,200 --> 00:23:22,666
I'm helping out
my stupid brother.
644
00:23:22,735 --> 00:23:24,267
Are you happy now?
Jane.
645
00:23:25,938 --> 00:23:28,706
( murmuring in the audience )
646
00:23:34,279 --> 00:23:36,013
It's not you.
I-I just...
647
00:23:37,683 --> 00:23:40,117
I'll explain later.
( chuckles )
648
00:23:41,120 --> 00:23:43,286
POET:
Well...
649
00:23:43,355 --> 00:23:44,454
( clears throat )
650
00:23:44,523 --> 00:23:46,256
I close my eyes to this...
651
00:23:48,194 --> 00:23:50,994
She got me all messed up.
I can't even remember it now.
652
00:23:51,063 --> 00:23:52,596
( janitor groaning )
653
00:23:52,664 --> 00:23:53,964
( Smith demonstrates
breathing technique )
654
00:23:55,367 --> 00:23:58,435
So, Wayne, do your kids know
that daddy's a criminal?
655
00:23:58,503 --> 00:24:00,704
I'd like to talk to my
lawyer before I answer that.
656
00:24:00,773 --> 00:24:02,005
Just keep
breathing with me.
657
00:24:02,074 --> 00:24:03,040
( grunting )
658
00:24:03,109 --> 00:24:04,708
Try to hold
off on pushing.
659
00:24:04,777 --> 00:24:06,744
We're gonna be out of here soon.
660
00:24:06,812 --> 00:24:07,978
She's two minutes
between contractions.
661
00:24:08,047 --> 00:24:09,046
The baby's dropped.
662
00:24:09,115 --> 00:24:10,914
The lady has to push.
663
00:24:10,983 --> 00:24:11,581
( yelling )
664
00:24:11,650 --> 00:24:12,916
Oh, God. She's pushing.
665
00:24:12,985 --> 00:24:14,251
SMITH:
Here we go, Maria. Um...
666
00:24:14,319 --> 00:24:16,053
Take off your
shoelace, all right?
667
00:24:16,122 --> 00:24:17,621
You're gonna use it to
tie off the umbilical cord.
668
00:24:17,689 --> 00:24:18,756
Oh.
669
00:24:18,824 --> 00:24:19,422
( grunting )
670
00:24:19,491 --> 00:24:20,457
Will, the shoelace!
671
00:24:21,927 --> 00:24:23,660
SMITH:
All right, here we go.
672
00:24:23,729 --> 00:24:25,462
Ho, ho! I see the head!
673
00:24:25,530 --> 00:24:27,264
Houston, we have crowning.
674
00:24:27,332 --> 00:24:28,766
Get ready.
675
00:24:28,834 --> 00:24:30,634
For what?
What do I do?
676
00:24:30,702 --> 00:24:33,137
( laughing ):
You're gonna catch
the baby, man.
677
00:24:33,205 --> 00:24:34,905
No, no, no, no,
look, look,
678
00:24:34,974 --> 00:24:36,206
I-I-I think
you-you-you
679
00:24:36,275 --> 00:24:37,808
should, uh,
catch the baby.
680
00:24:37,877 --> 00:24:39,109
You've really
got this down.
681
00:24:39,178 --> 00:24:40,543
I'm in handcuffs.
682
00:24:40,612 --> 00:24:42,045
Catch the baby, Will!
683
00:24:42,114 --> 00:24:43,480
( yelling )
684
00:24:43,548 --> 00:24:45,783
Here it comes, here it comes,
here it comes. Okay.
685
00:24:45,851 --> 00:24:47,517
Gently, gently. Gently.
686
00:24:47,586 --> 00:24:49,319
Okay, take it, take
it by the neck.
Oh, mijo.
687
00:24:49,388 --> 00:24:51,188
Pull, pull.
688
00:24:51,257 --> 00:24:52,722
That's right.
689
00:24:52,792 --> 00:24:53,824
It's great.
690
00:24:53,893 --> 00:24:55,292
You're doing great.
691
00:24:55,360 --> 00:24:57,060
Oh.
692
00:24:57,129 --> 00:24:59,196
SMITH:
You're doing great.
693
00:24:59,265 --> 00:25:01,464
( all chuckling )
694
00:25:06,105 --> 00:25:08,138
Holy mother of God.
695
00:25:08,207 --> 00:25:09,273
It's a girl.
696
00:25:09,341 --> 00:25:10,373
( laughing )
697
00:25:10,442 --> 00:25:11,842
WILL:
Look at her.
698
00:25:11,911 --> 00:25:13,811
She's a beaut.
699
00:25:13,879 --> 00:25:15,345
I don't want to see it.
700
00:25:15,414 --> 00:25:17,580
( baby whining )
701
00:25:17,649 --> 00:25:19,582
This is your baby.
702
00:25:19,651 --> 00:25:23,053
Just take it away.
I don't want it.
703
00:25:23,122 --> 00:25:24,754
( weeps )
704
00:25:24,824 --> 00:25:28,091
( baby crying )
705
00:25:39,138 --> 00:25:40,938
Ah, you again.
706
00:25:41,006 --> 00:25:43,307
Hi. Sorry to bother you,
Rabbi, but, um...
707
00:25:43,375 --> 00:25:45,375
can I talk to Grace
for a minute?
708
00:25:45,444 --> 00:25:48,011
I'm afraid she just
left for a Hebrew class.
709
00:25:48,080 --> 00:25:50,113
Oh, uh... well, do you know
when she's coming back?
710
00:25:50,182 --> 00:25:52,049
Uh, Yeah.
9:30, 10:00.
711
00:25:52,117 --> 00:25:54,885
Did you say Hebrew class?
712
00:25:54,954 --> 00:25:56,153
Yes, um...
713
00:25:56,222 --> 00:25:59,756
You know, when pasta begins
to gets cold, it's really...
714
00:25:59,825 --> 00:26:00,891
I know, I'm really sorry.
715
00:26:00,960 --> 00:26:02,392
It's just that Grace has
716
00:26:02,461 --> 00:26:04,294
this notebook
that I really need.
717
00:26:04,363 --> 00:26:06,063
Well, um, you're welcome
to come in and look,
718
00:26:06,131 --> 00:26:07,597
but she took her books
with her, you know,
719
00:26:07,666 --> 00:26:09,532
and she said something
about a, uh, chemistry exam.
720
00:26:09,601 --> 00:26:11,801
Perfect. Cursed by Hebrew class.
721
00:26:11,871 --> 00:26:13,103
( gasps )
722
00:26:13,172 --> 00:26:14,338
Uh...
723
00:26:14,406 --> 00:26:15,472
No offense, Rabbi, I...
724
00:26:15,540 --> 00:26:16,806
Well, unfortunately,
725
00:26:16,876 --> 00:26:19,042
Grace seems to share
your point of view,
726
00:26:19,111 --> 00:26:20,510
which is why she's managed
727
00:26:20,579 --> 00:26:22,679
to put off her bat
mitzvah for 3 years.
728
00:26:22,748 --> 00:26:24,447
Ba... her what?
729
00:26:24,516 --> 00:26:25,916
Bat mitzvah.
730
00:26:25,985 --> 00:26:28,752
It's a ceremony to mark when a
young person becomes an adult.
731
00:26:28,820 --> 00:26:30,820
You've given up
on the pasta, huh?
732
00:26:30,890 --> 00:26:33,957
Mm. While ago, yes.
733
00:26:34,026 --> 00:26:36,894
So after you do this, uh,
mitzvah thing,
734
00:26:36,962 --> 00:26:39,229
that's it, you're a grownup?
735
00:26:39,298 --> 00:26:41,765
Well, in theory, you
know, but in practice,
736
00:26:41,833 --> 00:26:43,200
becoming an adult is, what,
737
00:26:43,269 --> 00:26:45,802
more a series of steps and
missteps. Don't you think?
738
00:26:45,871 --> 00:26:46,770
( cell phone rings )
739
00:26:46,838 --> 00:26:49,806
Hold on a second.
740
00:26:49,875 --> 00:26:51,474
Luke, I'm working on it.
741
00:26:51,543 --> 00:26:53,643
Joan Girardi,
where the hell are you?
742
00:26:53,712 --> 00:26:54,811
Um...
743
00:26:54,880 --> 00:26:56,579
Mom, I can explain everything.
744
00:26:56,648 --> 00:26:58,648
I had a really important
errand that I had to run.
745
00:26:58,717 --> 00:27:00,183
I don't want to hear it.
746
00:27:00,252 --> 00:27:02,252
Just get your butt
home right now.
747
00:27:02,321 --> 00:27:03,287
( call disconnects )
748
00:27:04,356 --> 00:27:06,689
Um...
749
00:27:06,758 --> 00:27:08,091
I'd better go.
750
00:27:08,160 --> 00:27:09,793
( chuckles ):
I think I have some
coming of age to do.
751
00:27:09,861 --> 00:27:12,062
Well, good luck to you.
752
00:27:12,131 --> 00:27:13,330
And you.
Okay.
753
00:27:15,767 --> 00:27:17,134
( cell phone rings )
754
00:27:17,202 --> 00:27:19,836
( playing "When the Saints
Go Marching In" )
755
00:27:21,340 --> 00:27:23,307
( scoffs )
756
00:27:23,375 --> 00:27:24,674
Ha-ha. Very funny.
757
00:27:24,743 --> 00:27:25,909
What now?
758
00:27:25,978 --> 00:27:27,311
Joan,
759
00:27:27,379 --> 00:27:29,146
should you really
be going home right now?
760
00:27:29,214 --> 00:27:30,314
Okay.
761
00:27:30,382 --> 00:27:32,015
Can I get something
off my chest here?
762
00:27:32,084 --> 00:27:33,817
What's with God the sexist?
763
00:27:33,885 --> 00:27:35,852
Yeah, I said it. How come
the girl in the family
764
00:27:35,921 --> 00:27:37,887
always has to do all the cooking
and running around?
765
00:27:37,957 --> 00:27:39,056
How old-school is that?
766
00:27:39,124 --> 00:27:41,058
Excuse me.
Okay, Joan, check my record.
767
00:27:41,126 --> 00:27:43,593
I think you'll find when I call
one of you to action,
768
00:27:43,662 --> 00:27:45,762
it doesn't matter
which chromosome I gave you.
769
00:27:45,831 --> 00:27:47,897
Oh, and this is
your call to action--
770
00:27:47,967 --> 00:27:50,300
go and run a bunch
of ridiculous errands?
771
00:27:50,369 --> 00:27:52,769
Well, I believe you made
a promise to your brother.
772
00:27:52,838 --> 00:27:54,237
There you go. Thank you.
Thanks.
773
00:27:54,306 --> 00:27:55,905
Yes, I but also promised
my angry mother
774
00:27:55,975 --> 00:27:57,240
that I would get my butt home.
775
00:27:57,309 --> 00:27:59,742
Well, you're in
an interesting situation.
776
00:27:59,811 --> 00:28:01,378
What are your priorities?
777
00:28:01,447 --> 00:28:03,746
Which commitments
will you honor?
778
00:28:03,815 --> 00:28:05,748
You know, you're getting very
good at stating the obvious.
779
00:28:05,817 --> 00:28:07,084
I'm sorry, what was that, Joan?
780
00:28:07,152 --> 00:28:08,651
I can't hear you.
You're breaking up.
Hello?
781
00:28:08,720 --> 00:28:10,954
( static )
Hello?
782
00:28:11,023 --> 00:28:12,956
I can't hear you.
783
00:28:13,025 --> 00:28:13,991
( imitating static )
784
00:28:14,059 --> 00:28:16,659
He-Hello?
785
00:28:16,728 --> 00:28:18,962
This is not funny.
786
00:28:19,031 --> 00:28:20,530
Hello?
787
00:28:20,599 --> 00:28:22,165
( phone beeps )
788
00:28:25,170 --> 00:28:26,936
( sighs )
789
00:28:27,006 --> 00:28:27,871
( siren wailing )
790
00:28:33,945 --> 00:28:36,046
Who's a baby girl?
791
00:28:36,115 --> 00:28:37,947
I bet you're hungry.
792
00:28:38,017 --> 00:28:39,716
( Williams sighs )
793
00:28:39,784 --> 00:28:41,485
Okay, Will...
794
00:28:43,222 --> 00:28:46,490
So that's it?
We just hand her off?
795
00:28:46,558 --> 00:28:49,726
Safe Haven law, remember?
796
00:28:49,794 --> 00:28:50,994
Yeah.
797
00:28:51,063 --> 00:28:53,696
But I'll never
get used to this.
798
00:28:53,765 --> 00:28:56,533
Some people just can't
handle the responsibility.
799
00:29:03,375 --> 00:29:05,042
That's a hell of a thing.
800
00:29:06,778 --> 00:29:09,879
Can I just ask the obvious here?
801
00:29:09,948 --> 00:29:12,982
What's a father of three doing
embezzling money
802
00:29:13,052 --> 00:29:14,317
from your own company?
803
00:29:14,386 --> 00:29:17,987
I'm not comfortable
with that term "embezzling."
804
00:29:18,057 --> 00:29:20,857
It's more of a Robin Hood
kind of thing.
805
00:29:22,261 --> 00:29:24,594
This the guy, Captain?
806
00:29:24,663 --> 00:29:26,996
Yeah.
807
00:29:27,066 --> 00:29:29,266
Thanks for all your help.
808
00:29:29,334 --> 00:29:31,201
Yeah.
809
00:29:31,270 --> 00:29:32,702
All right, get
him out of here.
810
00:29:32,771 --> 00:29:33,703
Let's go.
811
00:29:33,772 --> 00:29:35,405
Shotgun.
812
00:29:35,474 --> 00:29:37,107
Just kidding.
813
00:29:54,693 --> 00:29:55,658
Hey.
814
00:29:55,727 --> 00:29:57,060
What are you doing here?
815
00:29:57,129 --> 00:29:59,296
I didn't want to bother your
dad again. He was eating.
816
00:29:59,364 --> 00:30:02,299
How many times have I told you,
do not speak to my family?
817
00:30:02,367 --> 00:30:03,866
I know, and I-I
wouldn't have come,
818
00:30:03,935 --> 00:30:06,236
it's just I really, really
need Luke's lab notebook.
819
00:30:06,305 --> 00:30:07,937
Well, maybe if you showed up
at the library
820
00:30:08,006 --> 00:30:09,139
like you said you would...
821
00:30:09,208 --> 00:30:11,174
I know, and I'm sorry
about that, too, okay?
822
00:30:11,243 --> 00:30:13,443
I just had a million
stupid errands I had to run,
823
00:30:13,512 --> 00:30:14,811
none of which I wanted to do.
824
00:30:14,879 --> 00:30:17,180
Welcome to reality.
825
00:30:17,249 --> 00:30:19,682
Thank you.
826
00:30:24,990 --> 00:30:28,125
So I take it you're not going
to Hebrew class by choice.
827
00:30:28,193 --> 00:30:29,659
( scoffs ):
What do you think?
828
00:30:29,728 --> 00:30:31,761
Hmm.
829
00:30:31,830 --> 00:30:35,332
I was supposed to do all this
when I was 13, but I refused.
830
00:30:35,400 --> 00:30:39,469
Now my dad's using my sick
grandmother to guilt me into it.
831
00:30:39,538 --> 00:30:40,903
Bummer.
832
00:30:40,972 --> 00:30:43,840
You can't fight a rabbi
when he breaks out the guilt.
833
00:30:43,908 --> 00:30:46,143
And the worst part:
834
00:30:46,211 --> 00:30:47,710
I finally gave in,
835
00:30:47,779 --> 00:30:50,180
thinking I'll just cause
a lot of trouble, you know?
836
00:30:50,249 --> 00:30:51,881
Speak out for
a Palestinian homeland
837
00:30:51,950 --> 00:30:54,551
just to piss off the teacher.
838
00:30:54,620 --> 00:30:55,918
My dad loves it.
839
00:30:55,987 --> 00:30:59,256
He says I'm questioning
the nature of God and the world,
840
00:30:59,324 --> 00:31:02,192
which is exactly in the spirit
of the talmudic scholarship.
841
00:31:03,895 --> 00:31:05,795
That sucks.
842
00:31:05,864 --> 00:31:07,997
Tell me about it.
843
00:31:08,066 --> 00:31:11,334
It's like there's
no escaping it.
844
00:31:11,403 --> 00:31:13,503
Yeah.
845
00:31:13,572 --> 00:31:15,572
( both sigh )
846
00:31:15,641 --> 00:31:18,141
( music fades up )
847
00:31:18,210 --> 00:31:20,277
♪ ...I'd bury it all ♪
848
00:31:20,345 --> 00:31:24,548
♪ but you hate to dig 'round ♪
849
00:31:24,616 --> 00:31:28,652
♪ We'll hope for the lost
and the found... ♪
850
00:31:33,225 --> 00:31:34,991
( door opens )
851
00:31:40,599 --> 00:31:42,065
You're home late.
852
00:31:42,133 --> 00:31:43,966
Didn't get my message?
853
00:31:44,035 --> 00:31:46,169
Of course not.
854
00:31:46,238 --> 00:31:48,672
It hasn't been a good day.
855
00:31:48,740 --> 00:31:50,940
I'm sorry.
856
00:31:51,009 --> 00:31:52,809
I hope yours was better.
857
00:31:52,877 --> 00:31:54,077
Well, I was stuck
858
00:31:54,145 --> 00:31:55,945
in an elevator with an embezzler
859
00:31:56,014 --> 00:31:58,281
and a woman who gave birth
to a baby girl.
860
00:31:58,350 --> 00:31:59,816
That must have been fun.
861
00:32:01,853 --> 00:32:03,486
Helen.
862
00:32:03,555 --> 00:32:06,089
What you did,
having our children...
863
00:32:14,099 --> 00:32:16,933
I think you may have passed
the statute of limitations
864
00:32:17,001 --> 00:32:18,602
in thanking me
for giving birth.
865
00:32:18,670 --> 00:32:21,037
I just can't believe I missed
going through that with you.
866
00:32:21,106 --> 00:32:23,806
You must have felt so alone.
867
00:32:23,875 --> 00:32:25,975
Well, there were
plenty of strangers.
868
00:32:26,044 --> 00:32:27,977
And painkillers.
869
00:32:28,046 --> 00:32:29,613
( laughs )
870
00:32:29,681 --> 00:32:32,014
You ever think
about having another?
871
00:32:32,083 --> 00:32:33,583
( sternly ):
Not today.
872
00:32:35,787 --> 00:32:37,621
What happened?
873
00:32:37,689 --> 00:32:39,322
Joan cooked dinner,
874
00:32:39,391 --> 00:32:42,091
and then she took off
God knows where
875
00:32:42,160 --> 00:32:44,026
and left Luke
with 103 fever
876
00:32:44,095 --> 00:32:47,397
sitting in the middle
of a dark, filthy kitchen.
877
00:32:47,466 --> 00:32:49,165
WILL:
You want me to have
a talk with her?
878
00:32:49,234 --> 00:32:51,601
It's not just Joan.
879
00:32:51,670 --> 00:32:54,437
It's, um... it's our
whole family.
880
00:32:54,506 --> 00:32:55,838
We're just not ready.
881
00:32:55,907 --> 00:32:57,707
WILL:
What do you mean?
882
00:32:57,776 --> 00:33:01,177
HELEN:
I-I've decided I shouldn't
be teaching this class.
883
00:33:01,246 --> 00:33:02,746
Our kids can't handle
884
00:33:02,814 --> 00:33:04,213
two working parents.
885
00:33:06,117 --> 00:33:07,317
I was gonna clean it up.
886
00:33:09,421 --> 00:33:10,620
Where have you been?
887
00:33:10,689 --> 00:33:11,755
Why didn't you call?
888
00:33:11,823 --> 00:33:13,156
I was out getting fuses.
889
00:33:13,224 --> 00:33:14,791
Luke didn't tell you that?
890
00:33:14,859 --> 00:33:16,159
We have fuses.
891
00:33:16,227 --> 00:33:18,127
And how does that
take all night?
892
00:33:18,196 --> 00:33:20,129
I had other stuff to do.
893
00:33:20,198 --> 00:33:21,464
Well, what if I
just took off
894
00:33:21,533 --> 00:33:22,799
when I had
other stuff to do?
895
00:33:22,867 --> 00:33:24,233
You did.
896
00:33:24,303 --> 00:33:26,869
You had a meeting
and you had work
897
00:33:26,938 --> 00:33:29,706
and Kevin had whatever,
so I covered.
898
00:33:29,775 --> 00:33:31,608
Leaving your sick brother
alone in the dark
899
00:33:31,677 --> 00:33:32,742
isn't exactly covering.
900
00:33:32,811 --> 00:33:34,243
Why was he
in the dark?
901
00:33:34,313 --> 00:33:37,980
Because the electrical wiring
in this house is totally screwy!
902
00:33:38,049 --> 00:33:40,249
Which is why I had to go out
to try to fix it
903
00:33:40,319 --> 00:33:41,884
and get
Luke's chemistry notebook
904
00:33:41,953 --> 00:33:43,386
so he can go to space camp.
905
00:33:43,455 --> 00:33:44,754
Luke wants to
go to space camp?
906
00:33:44,823 --> 00:33:45,888
Hi, guys.
907
00:33:45,957 --> 00:33:47,457
Yes, and if I don't have
his application
908
00:33:47,526 --> 00:33:48,658
in the mail
by midnight tonight,
909
00:33:48,727 --> 00:33:49,793
then the whole universe
910
00:33:49,861 --> 00:33:51,528
is probably going
to be out of whack in some way
911
00:33:51,596 --> 00:33:52,995
I don't even want
to know about.
912
00:33:53,064 --> 00:33:54,197
So, if you'll
excuse me,
913
00:33:54,265 --> 00:33:57,066
I have to get
to the post office.
914
00:33:57,135 --> 00:33:59,302
Okay, good night, everybody.
915
00:33:59,371 --> 00:34:01,971
And where are you coming from,
if I may ask?
916
00:34:02,040 --> 00:34:03,440
Uh, just out.
917
00:34:12,651 --> 00:34:14,684
You know, you can
use a shoelace
918
00:34:14,753 --> 00:34:16,453
to tie off the
umbilical cord?
919
00:34:28,633 --> 00:34:31,368
Uh, I thought
I heard sports.
920
00:34:31,436 --> 00:34:33,570
How come you're home?
921
00:34:33,638 --> 00:34:36,339
I'm, uh,
taking a sick day.
922
00:34:36,408 --> 00:34:39,809
Which is an awesome thing to do
when you're not actually sick.
923
00:34:39,878 --> 00:34:43,747
Yeah, I'll have
to try it sometime.
924
00:34:43,815 --> 00:34:45,548
So, where were you last night?
925
00:34:45,617 --> 00:34:46,816
When did my social life
926
00:34:46,885 --> 00:34:48,618
become such a hot topic
around here?
927
00:34:48,687 --> 00:34:52,188
We're just trying
to live vicariously.
928
00:34:52,257 --> 00:34:54,924
Did you and
Rebecca go out?
929
00:34:54,993 --> 00:34:57,627
That's, uh, kind of on hold.
930
00:35:01,199 --> 00:35:03,566
I had an E.M.G. test
at the hospital.
931
00:35:03,635 --> 00:35:05,201
Electromyography?
932
00:35:05,270 --> 00:35:06,603
How come?
933
00:35:06,671 --> 00:35:08,405
It's supposed to figure out
934
00:35:08,473 --> 00:35:10,507
if any of my nerves
are waking up,
935
00:35:10,575 --> 00:35:12,174
which I thought they were.
936
00:35:12,243 --> 00:35:14,010
Turns out they weren't.
937
00:35:14,078 --> 00:35:19,215
That's... that's not entirely...
unexpected.
938
00:35:19,284 --> 00:35:22,552
I just had this weird feeling
in my gut.
939
00:35:22,621 --> 00:35:24,320
It was like... gas,
940
00:35:24,389 --> 00:35:28,991
which I haven't felt since,
you know... before.
941
00:35:29,060 --> 00:35:31,394
But Dr. Hughes
says it's just
942
00:35:31,463 --> 00:35:33,329
phantom pain.
943
00:35:33,398 --> 00:35:35,398
Unless it happens again.
944
00:35:35,467 --> 00:35:39,502
Then it could be
neural regeneration.
945
00:35:39,571 --> 00:35:40,970
What are the odds
of it happening again?
946
00:35:41,039 --> 00:35:42,839
( chuckling )
947
00:35:42,908 --> 00:35:45,341
About the same
as you making the NBA.
948
00:36:01,493 --> 00:36:03,359
Whatever, right?
949
00:36:11,269 --> 00:36:12,735
Well, I don't know about you,
950
00:36:12,804 --> 00:36:15,037
but Luke's notes
didn't exactly
crack the code.
951
00:36:15,106 --> 00:36:16,439
Yeah, I pretty much bombed.
952
00:36:16,508 --> 00:36:19,008
Um, how is he?
953
00:36:19,077 --> 00:36:21,744
Luke?
954
00:36:21,813 --> 00:36:24,213
He's sick, but he's
going to pull through.
955
00:36:24,282 --> 00:36:26,850
I hope so;
I'm sorry, it's just...
956
00:36:26,918 --> 00:36:28,651
it's been so hard.
957
00:36:28,720 --> 00:36:30,252
( quivering moan )
958
00:36:31,790 --> 00:36:34,991
So, uh,
what happened last night?
959
00:36:35,059 --> 00:36:36,425
Oh, sorry. Uh...
960
00:36:36,495 --> 00:36:38,327
Just poetry kind
of freaks me out,
961
00:36:38,396 --> 00:36:41,297
and I had to meet Grace
after her bat mitzvah class.
962
00:36:41,366 --> 00:36:42,599
Shut up right now.
963
00:36:42,667 --> 00:36:43,766
What?
964
00:36:43,835 --> 00:36:45,001
"Bat mitzvah."
965
00:36:45,069 --> 00:36:47,303
Going for the full Jew, huh?
966
00:36:47,372 --> 00:36:49,839
Great. Why don't you just
broadcast it over the P.A.?
967
00:36:49,908 --> 00:36:51,541
What...?
I say soak it up.
968
00:36:51,610 --> 00:36:53,242
You know,
I got totally wasted
969
00:36:53,311 --> 00:36:54,811
on kosher wine at mine,
970
00:36:54,880 --> 00:36:57,380
kissed Jennifer Cohen,
and made two grand.
971
00:36:57,448 --> 00:37:00,082
You never let me down,
do you, Girardi?
972
00:37:00,151 --> 00:37:04,453
Wait.
What's a bat mitzvah?
973
00:37:04,523 --> 00:37:05,522
( dramatic sigh )
974
00:37:05,590 --> 00:37:06,689
Well, you see, Adam,
975
00:37:06,758 --> 00:37:08,224
even before we were
slaves in Egypt,
976
00:37:08,292 --> 00:37:09,425
there was this tiny baby
977
00:37:09,494 --> 00:37:10,894
floating around
in the bulrushes.
978
00:37:10,962 --> 00:37:13,830
Now, the little tyke's name
was Moses.
979
00:37:13,899 --> 00:37:15,865
Now, Moe,
as we call him--
980
00:37:15,934 --> 00:37:17,767
he apparently
was a stutterer.
981
00:37:23,542 --> 00:37:26,042
Oh. You again.
982
00:37:26,110 --> 00:37:27,243
Do you ever
983
00:37:27,311 --> 00:37:29,211
show up when I
actually need help?
984
00:37:29,280 --> 00:37:30,547
You don't need me.
985
00:37:30,615 --> 00:37:32,081
You're doing great.
986
00:37:32,150 --> 00:37:33,850
Oh, okay, and so
you're here to, what,
987
00:37:33,919 --> 00:37:35,284
show me your new nose ring?
988
00:37:35,353 --> 00:37:37,887
I want you to pick up
some Cream of Wheat
989
00:37:37,956 --> 00:37:39,055
on your way home.
990
00:37:39,123 --> 00:37:41,357
Cream of what?
Cream of Wheat.
991
00:37:41,426 --> 00:37:43,125
It's got a lot of iron,
and Luke needs it.
992
00:37:43,194 --> 00:37:45,394
No, no, no, you
don't understand.
993
00:37:45,463 --> 00:37:46,796
I'm done.
994
00:37:46,865 --> 00:37:48,865
Luke gets to put
on his spacesuit,
995
00:37:48,934 --> 00:37:51,133
Mom got to her meeting,
crisis averted.
996
00:37:51,202 --> 00:37:52,268
Have a pleasant day.
997
00:37:55,073 --> 00:37:58,140
( sighing )
998
00:37:58,209 --> 00:37:59,809
You're not going to stop me?
999
00:37:59,878 --> 00:38:02,144
It's your choice
to walk away.
1000
00:38:02,213 --> 00:38:04,714
I just think it's interesting
that of all the tasks
1001
00:38:04,783 --> 00:38:06,382
I've given you,
buying Cream of Wheat
1002
00:38:06,451 --> 00:38:08,150
( chuckling ):
is the one you're abandoning.
1003
00:38:08,219 --> 00:38:09,452
Because it's endless!
1004
00:38:09,520 --> 00:38:10,954
It's a black hole
1005
00:38:11,022 --> 00:38:13,322
of never-ending worries
and responsibilities.
1006
00:38:13,391 --> 00:38:14,958
It's called growing up.
1007
00:38:15,026 --> 00:38:17,326
Oh, well,
what if I don't want to?
1008
00:38:17,395 --> 00:38:19,596
In the brief time
we've been talking here,
1009
00:38:19,664 --> 00:38:21,464
thousands of cells in your body
1010
00:38:21,532 --> 00:38:23,299
have died
and renewed themselves.
1011
00:38:23,367 --> 00:38:25,234
You're changing
all the time.
1012
00:38:25,303 --> 00:38:27,003
It's how you know you're alive.
1013
00:38:27,072 --> 00:38:29,438
It just seems so scary.
1014
00:38:33,011 --> 00:38:37,880
And now here is the part
where you reassure me...
1015
00:38:37,949 --> 00:38:39,849
It is scary.
1016
00:38:49,594 --> 00:38:53,896
Fortunately... you're not alone.
1017
00:39:17,321 --> 00:39:19,321
You're not packing
up, are you?
1018
00:39:19,390 --> 00:39:21,557
No. Just cleaning.
1019
00:39:21,626 --> 00:39:23,192
Oh.
1020
00:39:23,261 --> 00:39:26,228
'Cause I heard this rumor
that you were going to quit.
1021
00:39:26,297 --> 00:39:28,430
I mean, I wouldn't blame
you after yesterday.
1022
00:39:30,101 --> 00:39:31,233
I'm not quitting.
1023
00:39:33,104 --> 00:39:34,436
I'm really sorry
1024
00:39:34,505 --> 00:39:36,305
I was so hard on you
last night.
1025
00:39:36,374 --> 00:39:38,340
I know you were
just trying to help.
1026
00:39:46,617 --> 00:39:48,584
Here. You can use it
if you want to.
1027
00:39:48,653 --> 00:39:51,287
No. Honey, that's yours.
1028
00:39:51,355 --> 00:39:53,189
Well, what do I do,
just smash it, or...?
1029
00:39:53,257 --> 00:39:56,425
Use the safety goggles,
1030
00:39:56,494 --> 00:39:58,961
try not to make the pieces
too small,
1031
00:39:59,030 --> 00:40:01,097
and, um, be careful
of your fingers.
1032
00:40:01,166 --> 00:40:02,598
Mom.
1033
00:40:02,667 --> 00:40:05,001
Okay. Sorry.
1034
00:40:17,182 --> 00:40:19,148
There you go.
1035
00:40:21,786 --> 00:40:22,752
( both laughing )
1036
00:40:25,323 --> 00:40:28,257
I think I failed
my chemistry exam.
1037
00:40:28,326 --> 00:40:31,027
Aw. That's too bad.
1038
00:40:31,096 --> 00:40:33,730
That's all you're
going to say?
1039
00:40:33,798 --> 00:40:36,199
Well, one of the nice things
about you getting older
1040
00:40:36,267 --> 00:40:38,567
is that you're getting better
at punishing yourself.
1041
00:40:40,972 --> 00:40:43,439
How's that?
1042
00:40:43,507 --> 00:40:45,474
Pretty good.
1043
00:40:49,080 --> 00:40:50,279
One of the reasons
1044
00:40:50,348 --> 00:40:52,481
that I have been
so cranky lately
1045
00:40:52,550 --> 00:40:55,251
is that I haven't
been getting any sleep.
1046
00:40:55,319 --> 00:40:58,287
I'm just so terrified
about teaching,
1047
00:40:58,356 --> 00:41:01,290
I just keep going over and over
what I'm going to say
1048
00:41:01,359 --> 00:41:02,859
till 3:00 in the morning.
1049
00:41:02,927 --> 00:41:05,394
I always thought once
you were an adult,
1050
00:41:05,463 --> 00:41:06,662
you just sort of...
1051
00:41:06,731 --> 00:41:08,965
wake up with
all the answers.
1052
00:41:09,033 --> 00:41:11,234
Yeah, that would be nice.
1053
00:41:11,302 --> 00:41:13,435
There's hardly ever any answers.
1054
00:41:13,504 --> 00:41:16,205
Just... more questions.
1055
00:41:20,011 --> 00:41:21,844
( Joan sighs )
1056
00:41:23,514 --> 00:41:25,648
Cool.
1057
00:41:25,716 --> 00:41:27,616
Okay, so we'll let it dry
overnight.
1058
00:41:27,685 --> 00:41:28,951
Okay.
1059
00:41:31,122 --> 00:41:33,022
Hey, I tried some
of that meat loaf.
1060
00:41:33,091 --> 00:41:34,757
You did something
to the garlic?
1061
00:41:34,826 --> 00:41:36,492
Oh, I roasted it first.
1062
00:41:37,796 --> 00:41:39,262
Was it, was it bad?
1063
00:41:39,330 --> 00:41:40,529
No. It was really good.
1064
00:41:40,598 --> 00:41:42,165
Where'd you learn to do that?
1065
00:41:42,233 --> 00:41:44,600
I saw it on Iron Chef.
1066
00:41:44,669 --> 00:41:47,403
So, i-it was, it was good?
1067
00:42:03,955 --> 00:42:05,688
Dinner's ready.
1068
00:42:05,756 --> 00:42:07,556
Meat loaf again?
1069
00:42:07,625 --> 00:42:08,757
Shut up.
1070
00:42:08,827 --> 00:42:10,226
This time,
you're eating it.
1071
00:42:10,295 --> 00:42:12,028
Seriously, I just had
1072
00:42:12,096 --> 00:42:13,362
a burrito around 4:00.
1073
00:42:13,431 --> 00:42:14,630
I'm still in a coma.
1074
00:42:14,699 --> 00:42:16,432
Kevin,
you're a Girardi. Eat.
1075
00:42:16,500 --> 00:42:17,700
Smells great, kiddo.
1076
00:42:17,768 --> 00:42:19,068
Mom's on her way.
1077
00:42:19,137 --> 00:42:20,402
She said not to wait.
1078
00:42:20,471 --> 00:42:22,404
You know, I want to be hungry.
1079
00:42:22,473 --> 00:42:24,106
I do, and yet somehow...
1080
00:42:24,175 --> 00:42:26,475
Here. Cream of Wheat.
1081
00:42:26,544 --> 00:42:28,077
Cream of...
1082
00:42:28,146 --> 00:42:29,778
Wheat. It has
iron. Eat it.
1083
00:42:29,848 --> 00:42:32,882
You made this--
like, uh, made it?
1084
00:42:32,951 --> 00:42:34,917
Mm-hmm.
1085
00:42:34,986 --> 00:42:37,987
Dude, pull my finger.
1086
00:42:38,056 --> 00:42:38,921
What?
1087
00:42:38,990 --> 00:42:39,688
Kevin!
1088
00:42:39,757 --> 00:42:40,890
No.
1089
00:42:40,959 --> 00:42:42,058
Seriously. Pull my finger.
1090
00:42:44,229 --> 00:42:45,294
( passes gas )
1091
00:42:45,363 --> 00:42:46,896
( laughter )
1092
00:42:46,965 --> 00:42:47,629
Oh, come on!
1093
00:42:48,766 --> 00:42:49,999
JOAN:
Do you have, like,
1094
00:42:50,068 --> 00:42:51,000
amplifiers
down there?
Oh, my... so, so, wait a minute.
1095
00:42:51,069 --> 00:42:52,101
That means you...
1096
00:42:52,170 --> 00:42:54,470
Isn't that awesome?
1097
00:42:54,538 --> 00:42:55,771
Pull it again.
1098
00:42:55,840 --> 00:42:58,507
Guys, a little civility?
Do it, do it!
1099
00:42:58,576 --> 00:43:00,676
( passes gas )
( laughter )
1100
00:43:00,745 --> 00:43:02,211
WILL:
Could you...?!
1101
00:43:02,280 --> 00:43:03,479
JOAN:
Oh, my God!
1102
00:43:03,547 --> 00:43:05,982
WILL:
Oh!
1103
00:43:06,050 --> 00:43:07,716
Wait a minute.
1104
00:43:07,785 --> 00:43:09,818
I think I got another one.
1105
00:43:09,888 --> 00:43:10,920
JOAN:
No.
1106
00:43:10,989 --> 00:43:11,954
No, Kevin, please.
1107
00:43:12,023 --> 00:43:13,222
Hey, guys.
1108
00:43:13,291 --> 00:43:14,423
JOAN:
Kevin, stop.
1109
00:43:14,492 --> 00:43:15,925
It's so gross.
Stop it.
1110
00:43:15,994 --> 00:43:17,326
What did I miss?
1111
00:43:17,395 --> 00:43:18,827
Mom...
1112
00:43:18,897 --> 00:43:20,562
( clearing throat ):
Mom, pull my finger.
1113
00:43:20,631 --> 00:43:22,598
No, don't do it, Mom,
don't do it.
1114
00:43:24,969 --> 00:43:27,836
♪ Take your chance
with both your hands ♪
1115
00:43:27,906 --> 00:43:30,973
♪ And baby, you show them... ♪
1116
00:43:31,042 --> 00:43:32,241
( passes gas loudly )
1117
00:43:32,310 --> 00:43:33,609
( squeals and laughter )