1 00:00:05,939 --> 00:00:09,041 Now, who decided I need to care about Paris Hilton? 2 00:00:09,110 --> 00:00:11,176 Could we focus on the matter at hand? 3 00:00:11,245 --> 00:00:13,545 Mini pizzas or mini burritos? 4 00:00:13,614 --> 00:00:14,880 A burrito's always mini, 5 00:00:14,948 --> 00:00:16,948 'cause burrito means "little donkey." 6 00:00:17,018 --> 00:00:19,118 That's so cool you know the Español. 7 00:00:19,186 --> 00:00:20,986 Okay, both. 8 00:00:21,055 --> 00:00:22,221 What else do we need? 9 00:00:22,289 --> 00:00:24,289 Get me some of those high-powered energy drinks. 10 00:00:24,358 --> 00:00:25,457 I'm gonna be up all night. 11 00:00:25,526 --> 00:00:27,126 Wait, the Chem exam's tomorrow? 12 00:00:27,194 --> 00:00:28,627 No, it's Wednesday, but 13 00:00:28,695 --> 00:00:30,295 not only do I have 14 00:00:30,364 --> 00:00:31,663 to master thermodynamics, 15 00:00:31,732 --> 00:00:32,998 I also have to finish some book 16 00:00:33,067 --> 00:00:34,599 about a guy who turns into a bug 17 00:00:34,668 --> 00:00:35,834 for world lit. 18 00:00:35,903 --> 00:00:37,169 Don't sweat about the Chem test. 19 00:00:37,238 --> 00:00:39,071 I got your brother's lab notebook. 20 00:00:40,341 --> 00:00:41,806 Luke lent you his lab notebook? 21 00:00:41,875 --> 00:00:43,575 I still have pull. 22 00:00:43,644 --> 00:00:46,011 ( cell phone rings ) 23 00:00:47,581 --> 00:00:48,847 What? 24 00:00:50,084 --> 00:00:51,016 GRACE: I didn't forget. 25 00:00:51,085 --> 00:00:52,051 I know what we need. 26 00:00:52,119 --> 00:00:53,252 GRACE: It's called a protest. 27 00:00:53,320 --> 00:00:54,619 Soy jerky. 28 00:00:57,291 --> 00:00:58,657 Is she gonna be, like, the Yoko Ono 29 00:00:58,725 --> 00:00:59,925 of our study group? 30 00:00:59,993 --> 00:01:01,093 ( sighs ) 31 00:01:01,162 --> 00:01:02,528 Don't worry about it. 32 00:01:02,596 --> 00:01:04,096 Okay. 33 00:01:06,333 --> 00:01:08,667 Hey, uh, could I put up a flyer? 34 00:01:08,735 --> 00:01:10,536 Yeah, sure, go ahead, over by the door. 35 00:01:10,604 --> 00:01:11,670 Hey, wait. Let me see one. 36 00:01:13,574 --> 00:01:15,541 Cool. 37 00:01:15,609 --> 00:01:16,575 Are you in this? 38 00:01:16,643 --> 00:01:17,576 It's just a little 39 00:01:17,644 --> 00:01:18,577 coffee shop thing. 40 00:01:18,645 --> 00:01:19,644 I mean, they basically 41 00:01:19,713 --> 00:01:20,879 let anybody put up their stuff. 42 00:01:20,948 --> 00:01:23,748 Adam, this is your first art show out in the world. 43 00:01:23,817 --> 00:01:24,916 It's really not a big deal. 44 00:01:24,985 --> 00:01:26,185 Isn't it cool? 45 00:01:26,253 --> 00:01:28,320 Your mom started, like, a whole movement. 46 00:01:32,359 --> 00:01:33,525 You forgot the milk. 47 00:01:33,594 --> 00:01:34,926 Oh, no, thanks. I don't need any. 48 00:01:34,995 --> 00:01:36,562 You're almost out at home. 49 00:01:36,630 --> 00:01:38,097 Uh, okay. 50 00:01:38,165 --> 00:01:39,664 ( laughs ) 51 00:01:39,733 --> 00:01:40,999 Either that's you, 52 00:01:41,068 --> 00:01:43,001 or you're a really pushy cashier. 53 00:01:43,070 --> 00:01:45,003 It's up to you. 54 00:01:45,072 --> 00:01:46,338 Yeah. 55 00:01:46,407 --> 00:01:47,539 It's definitely you. 56 00:01:47,608 --> 00:01:49,341 Okay, ring up a half-gallon. 57 00:01:50,611 --> 00:01:51,843 Fine! A gallon! 58 00:01:51,912 --> 00:01:54,045 GRACE: We already went over this! I'm not gonna 59 00:01:54,115 --> 00:01:55,914 pretend to care about something that I don't! 60 00:01:55,983 --> 00:01:57,216 That's called hypocrisy! 61 00:01:57,284 --> 00:01:59,784 ( grunting ) 62 00:02:01,188 --> 00:02:03,589 Who is she yelling at? 63 00:02:05,726 --> 00:02:07,826 ( phone ringing ) 64 00:02:09,997 --> 00:02:11,163 ( phone continues ringing ) 65 00:02:11,232 --> 00:02:13,165 Grace? Will you grab me 66 00:02:13,234 --> 00:02:15,000 a gallon of two percent while you're in there? 67 00:02:18,939 --> 00:02:21,106 ( loud ringing ) 68 00:02:24,545 --> 00:02:25,977 Anything else? 69 00:02:26,046 --> 00:02:27,846 No. That's it. 70 00:02:31,084 --> 00:02:31,883 Right? 71 00:02:47,701 --> 00:02:49,668 Sorry. I'm way behind. 72 00:02:49,736 --> 00:02:51,069 Coffee will be ready in a sec. 73 00:02:51,138 --> 00:02:52,304 I'll get some on the way. 74 00:02:52,373 --> 00:02:53,605 I've got an early meeting. 75 00:02:53,674 --> 00:02:54,839 Again? 76 00:02:54,908 --> 00:02:56,975 Roebuck likes to give out morning assignments. 77 00:02:57,044 --> 00:02:58,210 It's very Hill Street Blues. 78 00:02:58,279 --> 00:02:59,978 Hey, what's this for, show and tell? 79 00:03:00,047 --> 00:03:01,346 It's for a class project. 80 00:03:01,415 --> 00:03:03,348 Anything you want to keep, grab it now. 81 00:03:03,417 --> 00:03:05,050 Otherwise, it is getting smashed. 82 00:03:05,118 --> 00:03:06,351 Cool. 83 00:03:06,420 --> 00:03:08,287 Is this like a new teacher intimidation thing? 84 00:03:08,355 --> 00:03:09,488 ( low grunting ) 85 00:03:09,557 --> 00:03:10,989 It's art. 86 00:03:11,058 --> 00:03:12,257 Can I help with something? 87 00:03:12,326 --> 00:03:13,592 No, it's okay. 88 00:03:13,661 --> 00:03:15,394 I have to get to the school early... 89 00:03:15,462 --> 00:03:17,196 ( whimpers ) 90 00:03:17,264 --> 00:03:19,097 I've got it. 91 00:03:19,166 --> 00:03:21,032 No, you have to go. 92 00:03:21,101 --> 00:03:22,167 KEVIN: See ya. 93 00:03:22,236 --> 00:03:23,435 Hey, hey, what about breakfast? 94 00:03:23,504 --> 00:03:24,469 I got to 95 00:03:24,538 --> 00:03:26,538 go in early, 'cause I have a... 96 00:03:26,607 --> 00:03:27,906 thing. 97 00:03:27,974 --> 00:03:30,075 Mom, where's the shirt I was wearing yesterday? 98 00:03:30,143 --> 00:03:31,677 Um... Hey! 99 00:03:31,745 --> 00:03:33,111 My turtle ashtray. 100 00:03:33,180 --> 00:03:35,614 Oh, I meant to ask you. 101 00:03:35,683 --> 00:03:37,416 Do you mind if I use some of this stuff 102 00:03:37,484 --> 00:03:38,450 for a class project? 103 00:03:38,519 --> 00:03:39,484 What do you mean, use? 104 00:03:39,553 --> 00:03:40,652 WILL: I've got a family 105 00:03:40,721 --> 00:03:42,287 situation here. Uh... HELEN: Well, I need stuff 106 00:03:42,356 --> 00:03:44,389 that I can sort of break up and use the pieces. 107 00:03:44,458 --> 00:03:46,191 You want to smash my turtle ashtray? 108 00:03:46,260 --> 00:03:47,593 Honey, you made 109 00:03:47,661 --> 00:03:48,927 a lot of ashtrays, 110 00:03:48,995 --> 00:03:51,196 and this one has a broken head. 111 00:03:51,265 --> 00:03:52,831 You can't smash Archie. 112 00:03:52,899 --> 00:03:54,199 All right, I'm making breakfast. 113 00:03:54,268 --> 00:03:55,100 Who's up for French Toast? 114 00:03:55,168 --> 00:03:56,101 We don't have any milk. 115 00:03:56,169 --> 00:03:57,302 I got some 116 00:03:57,371 --> 00:03:57,969 last night. 117 00:03:59,607 --> 00:04:01,506 What? 118 00:04:01,575 --> 00:04:02,674 Oh, well, nothing. 119 00:04:02,743 --> 00:04:03,775 It's just a little surprising, 120 00:04:03,844 --> 00:04:05,009 you getting milk. 121 00:04:05,078 --> 00:04:06,878 It's not like it's a miracle. 122 00:04:06,947 --> 00:04:08,247 Kind of. 123 00:04:08,315 --> 00:04:09,348 Go. Set up your class. 124 00:04:09,416 --> 00:04:10,949 I've got this. 125 00:04:11,017 --> 00:04:12,217 Where's Luke? Joan, go 126 00:04:12,286 --> 00:04:13,585 check on your brother. 127 00:04:13,654 --> 00:04:14,653 JOAN: Ew. What if he's, like, 128 00:04:14,722 --> 00:04:16,355 sweaty or naked or something? 129 00:04:16,423 --> 00:04:17,122 BOTH: Joan. 130 00:04:23,597 --> 00:04:24,730 ( knock at door ) 131 00:04:24,798 --> 00:04:27,098 ( snoring ) 132 00:04:27,167 --> 00:04:28,333 JOAN: Luke, are you alive? 133 00:04:28,402 --> 00:04:30,402 ( shallow breathing ) 134 00:04:31,639 --> 00:04:33,037 ( snorts ) 135 00:04:33,106 --> 00:04:35,607 You didn't turn into a bug or anything, did you? 136 00:04:38,211 --> 00:04:39,745 Can't move. 137 00:04:39,813 --> 00:04:41,913 Head's too big. 138 00:04:41,982 --> 00:04:43,815 Full of air. 139 00:04:43,884 --> 00:04:46,151 Possib... 140 00:04:46,219 --> 00:04:47,852 Possibly fluid. 141 00:04:49,089 --> 00:04:50,422 Something's wrong with Luke. 142 00:04:50,491 --> 00:04:51,790 He's all shivery and gross. 143 00:04:51,858 --> 00:04:53,158 WILL: Oh, boy. 144 00:04:53,226 --> 00:04:54,393 Does he have a fever? 145 00:04:54,461 --> 00:04:55,994 I don't know. I'm not touching him. 146 00:04:56,062 --> 00:04:57,763 I have to go. 147 00:04:57,831 --> 00:04:59,230 But I'm making French toast. 148 00:04:59,300 --> 00:05:01,266 Sorry. 149 00:05:06,840 --> 00:05:08,273 JOAN ( muffled ): Okay. 150 00:05:08,342 --> 00:05:11,476 Somebody has got to explain this bug book to me. 151 00:05:11,545 --> 00:05:13,412 I mean, 152 00:05:13,480 --> 00:05:15,681 are we really supposed to believe that somebody just... 153 00:05:15,749 --> 00:05:17,081 would turn into a roach? 154 00:05:17,150 --> 00:05:18,183 ( laughs ) 155 00:05:18,251 --> 00:05:19,451 Reality check! 156 00:05:19,520 --> 00:05:20,786 It's called literary symbolism, 157 00:05:20,854 --> 00:05:22,053 and didn't anyone ever tell you 158 00:05:22,122 --> 00:05:23,689 not to talk with your mouth full? 159 00:05:25,326 --> 00:05:27,258 Something's going on at home. 160 00:05:27,328 --> 00:05:29,260 I didn't ask. 161 00:05:29,330 --> 00:05:32,163 So, uh, this... 162 00:05:32,232 --> 00:05:33,332 ar-art show thing-- 163 00:05:33,400 --> 00:05:35,367 um, I-I was wondering 164 00:05:35,436 --> 00:05:37,736 maybe if you could help me load in my stuff tonight. 165 00:05:37,805 --> 00:05:39,871 At your opening? Definitely. 166 00:05:41,642 --> 00:05:43,842 So, um... 167 00:05:43,910 --> 00:05:46,745 baby voice is not available? 168 00:05:46,814 --> 00:05:48,213 I told her not to come. 169 00:05:48,281 --> 00:05:50,816 Um, I-I said I'd be too nervous. 170 00:05:50,884 --> 00:05:52,884 Then, yeah, sure. 171 00:05:52,953 --> 00:05:54,919 I'm happy to be your roadie. 172 00:05:54,988 --> 00:05:56,287 Cool. Um... 173 00:05:56,357 --> 00:05:58,156 Uh, then come around by 7:00. 174 00:05:58,225 --> 00:05:59,458 Okay. 175 00:05:59,526 --> 00:06:01,460 ( bell rings ) 176 00:06:01,528 --> 00:06:03,695 BOY: After school maybe? 177 00:06:03,764 --> 00:06:04,863 ( Joan laughing ) 178 00:06:04,931 --> 00:06:07,799 You're not in much of a hurry. 179 00:06:07,868 --> 00:06:09,735 I have study hall, which you know. 180 00:06:09,803 --> 00:06:11,135 Right. Followed by lunch. 181 00:06:11,204 --> 00:06:12,804 Is there something I can help you with? 182 00:06:12,873 --> 00:06:13,972 I got the milk. 183 00:06:14,040 --> 00:06:15,206 And you think that's enough? 184 00:06:15,275 --> 00:06:16,341 ( sighs ) 185 00:06:16,410 --> 00:06:17,642 Some clarity would help here. 186 00:06:17,711 --> 00:06:19,478 Who's taking care of Luke today? 187 00:06:19,546 --> 00:06:20,645 I don't know. His parents? 188 00:06:20,714 --> 00:06:21,747 ( laughs ) 189 00:06:21,815 --> 00:06:22,914 Right. 190 00:06:22,983 --> 00:06:24,182 You ever thought 191 00:06:24,251 --> 00:06:25,751 about maybe sharing some of their burden? 192 00:06:25,819 --> 00:06:27,386 You know, let's not forget the last time 193 00:06:27,454 --> 00:06:28,387 you asked me to share 194 00:06:28,455 --> 00:06:29,388 the laundry burden, 195 00:06:29,456 --> 00:06:30,889 and I ended up on crutches. 196 00:06:30,957 --> 00:06:33,425 ( bell rings ) 197 00:06:33,494 --> 00:06:34,626 Second bell. 198 00:06:34,695 --> 00:06:36,428 It's too late to go to study hall. 199 00:06:36,497 --> 00:06:37,796 Look at all this free time. 200 00:06:37,865 --> 00:06:39,097 I have two exams coming up. 201 00:06:39,165 --> 00:06:40,231 Do you want me to flunk? 202 00:06:42,736 --> 00:06:44,603 Well, you know, for someone who's almighty, 203 00:06:44,671 --> 00:06:47,338 you're very passive-aggressive. 204 00:06:49,976 --> 00:06:51,710 WILL: What is this? 205 00:06:51,779 --> 00:06:53,144 Punishment for being tardy? 206 00:06:53,213 --> 00:06:54,613 I miss the morning meeting, 207 00:06:54,681 --> 00:06:57,282 and so we got to go arrest the naughty computer boy? 208 00:06:57,350 --> 00:06:59,618 That's information technology specialist. 209 00:06:59,686 --> 00:07:00,786 Hey, Beth. 210 00:07:00,854 --> 00:07:02,086 Hi, Wayne. 211 00:07:02,155 --> 00:07:03,321 Mr. Smith, you're under arrest 212 00:07:03,390 --> 00:07:04,989 for embezzling half a million dollars. 213 00:07:05,058 --> 00:07:06,525 You want to start taking this seriously? 214 00:07:06,593 --> 00:07:07,626 Uh. You won't be so cocky 215 00:07:07,694 --> 00:07:09,294 when they put you away for ten years. 216 00:07:09,362 --> 00:07:11,663 That's assuming they can crack my encryption, 217 00:07:11,732 --> 00:07:14,499 and judging from you guys, they can't even hook up a TIVO. 218 00:07:15,836 --> 00:07:17,569 I like driving fast and shooting guns. 219 00:07:19,573 --> 00:07:21,606 HELEN: This is a technique 220 00:07:21,675 --> 00:07:23,675 called pique-assiette, 221 00:07:23,744 --> 00:07:25,744 which literally means "broken plate." 222 00:07:25,813 --> 00:07:28,279 And you can see that these are decorated 223 00:07:28,348 --> 00:07:33,151 with a mosaic of broken dishes and artifacts. 224 00:07:33,219 --> 00:07:36,621 And I asked you all to bring in an old toy, 225 00:07:36,690 --> 00:07:40,258 and what I'd like you to do is smash up this artifact 226 00:07:40,327 --> 00:07:41,760 of your childhood, 227 00:07:41,829 --> 00:07:43,762 and we'll set the pieces in wet plaster. 228 00:07:43,831 --> 00:07:45,196 Yes. 229 00:07:45,265 --> 00:07:47,933 You want me to smash Naughty Nancy? 230 00:07:48,001 --> 00:07:49,100 ( laughter ) 231 00:07:49,169 --> 00:07:50,301 Well, think of it 232 00:07:50,370 --> 00:07:53,137 as using your past to create something new. 233 00:07:53,206 --> 00:07:54,539 Cool. HELEN: Okay. 234 00:07:54,608 --> 00:07:56,240 Put on your safety goggles. 235 00:07:56,309 --> 00:07:57,943 Start smashing. 236 00:07:58,011 --> 00:07:59,611 ( indistinct chatter, laughter ) 237 00:07:59,680 --> 00:08:00,545 HELEN: Okay. 238 00:08:00,614 --> 00:08:01,646 STUDENT: Whoa! 239 00:08:01,715 --> 00:08:03,782 Denise, come on. 240 00:08:03,851 --> 00:08:05,283 Put some muscle in it, girl. 241 00:08:05,352 --> 00:08:07,218 BOY: All right! 242 00:08:07,287 --> 00:08:08,252 HELEN: Those are big pieces. 243 00:08:08,321 --> 00:08:09,554 Hey! 244 00:08:09,623 --> 00:08:10,555 HELEN: Watch your fingers. 245 00:08:10,624 --> 00:08:11,723 What's going on? 246 00:08:11,792 --> 00:08:12,791 HELEN: We're 247 00:08:12,860 --> 00:08:14,258 memorializing our childhood relics. 248 00:08:14,327 --> 00:08:16,027 What do you need? 249 00:08:16,096 --> 00:08:17,896 Um, well, I was actually just coming by 250 00:08:17,965 --> 00:08:19,163 to see if you need any help, 251 00:08:19,232 --> 00:08:21,265 you know, with Luke being sick and everything. 252 00:08:21,334 --> 00:08:22,501 Yes, I know Luke is sick. 253 00:08:22,569 --> 00:08:23,735 Your father called, and he 254 00:08:23,804 --> 00:08:25,203 also told me that you ran off 255 00:08:25,271 --> 00:08:27,372 and left him with everything this morning. 256 00:08:27,440 --> 00:08:28,807 Well, I'm here now, aren't I? 257 00:08:28,876 --> 00:08:30,441 Yeah. Well, I've already arranged 258 00:08:30,511 --> 00:08:31,943 to skip my fifth period class 259 00:08:32,012 --> 00:08:33,111 so I can go check on him. 260 00:08:33,179 --> 00:08:35,179 Well... 261 00:08:35,248 --> 00:08:37,081 I-I have two free classes. 262 00:08:37,150 --> 00:08:38,817 If you want, I could... 263 00:08:38,886 --> 00:08:40,018 ( sighs ) 264 00:08:40,086 --> 00:08:42,220 I could go so you wouldn't have to skip your class. 265 00:08:42,288 --> 00:08:43,655 You could do that? Yeah. 266 00:08:43,724 --> 00:08:45,123 What's the big deal? 267 00:08:45,191 --> 00:08:47,191 Drive home, give Luke a pizza pocket... 268 00:08:47,260 --> 00:08:49,628 No. He needs soup and flu medicine-- 269 00:08:49,696 --> 00:08:52,096 lemon flavor-- and, um, 270 00:08:52,165 --> 00:08:53,264 check his temperature. 271 00:08:53,333 --> 00:08:54,599 Okay. Fine. I'm all over it. 272 00:08:54,668 --> 00:08:56,001 ( ceramic breaking ) 273 00:08:56,069 --> 00:08:57,702 Oh, and... oh! 274 00:08:57,771 --> 00:08:58,904 Oh, no, that's too much. 275 00:08:58,972 --> 00:09:00,772 Forget it. 276 00:09:02,242 --> 00:09:03,241 What? 277 00:09:04,477 --> 00:09:05,844 Well, it's just 278 00:09:05,913 --> 00:09:08,747 I put some ground meat out to thaw. 279 00:09:08,815 --> 00:09:10,248 Help me out here. Okay, okay. 280 00:09:10,316 --> 00:09:11,616 I was gonna make meat loaf. 281 00:09:11,685 --> 00:09:13,552 I put the meat out to thaw, but I forgot 282 00:09:13,620 --> 00:09:15,353 that I have a faculty meeting tonight, 283 00:09:15,422 --> 00:09:16,955 and now the meat's gonna spoil, 284 00:09:17,024 --> 00:09:18,757 but forget it. 285 00:09:18,825 --> 00:09:22,226 I can make the meat loaf. 286 00:09:22,295 --> 00:09:23,762 Your father would be so thrilled. 287 00:09:23,830 --> 00:09:25,296 I have to be done by 7:00. Yeah. 288 00:09:25,365 --> 00:09:27,398 Okay. You can leave as soon as he gets home from work. 289 00:09:29,269 --> 00:09:31,036 Thank you. 290 00:09:39,512 --> 00:09:41,980 Kevin, how's it goin'? 291 00:09:42,049 --> 00:09:43,481 No more basketball injuries, I hope? 292 00:09:43,550 --> 00:09:45,951 No. Uh, it's just... 293 00:09:46,019 --> 00:09:48,687 this morning I had this feeling in my gut. 294 00:09:48,755 --> 00:09:50,488 It was new, you know? Like something 295 00:09:50,557 --> 00:09:51,923 I haven't felt since the accident. 296 00:09:51,992 --> 00:09:52,991 Mm-hmm. 297 00:09:53,060 --> 00:09:54,425 Pull up your shirt. 298 00:09:54,494 --> 00:09:56,962 Was it a pain? 299 00:09:57,030 --> 00:10:00,665 No, it was more like a-a fluttering, 300 00:10:00,734 --> 00:10:03,267 like I had feeling there again. 301 00:10:03,336 --> 00:10:04,535 Is that weird? 302 00:10:04,605 --> 00:10:06,638 A lot of factors can cause reactions, 303 00:10:06,707 --> 00:10:09,307 even a mild skin irritation. 304 00:10:09,375 --> 00:10:11,542 Yeah, but this felt more like... 305 00:10:13,714 --> 00:10:16,380 something waking up. 306 00:10:18,051 --> 00:10:20,318 With an injury like yours, 307 00:10:20,386 --> 00:10:23,788 neural regeneration is extremely unlikely. 308 00:10:23,857 --> 00:10:26,457 But not impossible. 309 00:10:26,526 --> 00:10:28,893 I would need to run an E.M.G. before I'd feel comfortable 310 00:10:28,962 --> 00:10:30,595 even entertaining the possibility. 311 00:10:30,664 --> 00:10:31,730 Okay. 312 00:10:31,798 --> 00:10:35,000 So... when can we do that? 313 00:10:35,068 --> 00:10:36,901 I can see what's available. 314 00:10:39,305 --> 00:10:41,572 Uh, Dr. Hughes? 315 00:10:41,642 --> 00:10:43,407 Is it cool if we don't mention this 316 00:10:43,476 --> 00:10:45,110 to my parents? 317 00:10:45,178 --> 00:10:46,244 This can be confidential. 318 00:10:46,312 --> 00:10:48,980 Great. I can do it today if there's anything. 319 00:10:51,084 --> 00:10:52,884 All right, Kevin. 320 00:11:01,494 --> 00:11:03,461 MAN ( on television ): And then the spacecraft will open... 321 00:11:03,530 --> 00:11:05,697 Okay. Take the Ibuprofen first. 322 00:11:05,766 --> 00:11:07,365 What are you watching? 323 00:11:07,433 --> 00:11:08,900 LUKE: It's about the Mars Rover. 324 00:11:08,969 --> 00:11:10,135 No, no, no, no, no. 325 00:11:10,203 --> 00:11:11,602 You should be watching 326 00:11:11,672 --> 00:11:13,404 Dr. Phil. 327 00:11:13,473 --> 00:11:14,673 The proven remedy. 328 00:11:14,741 --> 00:11:16,574 To lead this family... 329 00:11:16,643 --> 00:11:18,643 Okay, now, tell me what class work you need 330 00:11:18,712 --> 00:11:19,944 so I can get out of here. 331 00:11:20,013 --> 00:11:23,081 You could get my assignments? 332 00:11:23,150 --> 00:11:24,448 Luke, I do come with a brain. 333 00:11:26,053 --> 00:11:27,118 Okay. 334 00:11:29,056 --> 00:11:30,454 ( sighs ) 335 00:11:30,523 --> 00:11:32,691 Monday. 336 00:11:32,759 --> 00:11:34,258 American history. 337 00:11:34,327 --> 00:11:36,194 Get the notes from 338 00:11:36,262 --> 00:11:37,261 Thomas Jefferson. 339 00:11:37,330 --> 00:11:38,396 Wait. 340 00:11:38,464 --> 00:11:40,065 Thomas Jefferson isn't a student. 341 00:11:40,133 --> 00:11:42,233 Okay, okay. 342 00:11:42,302 --> 00:11:42,967 Phys. Ed. 343 00:11:43,036 --> 00:11:43,935 P.E.? 344 00:11:44,004 --> 00:11:45,170 No, Luke, all you do 345 00:11:45,238 --> 00:11:47,305 is run around and come in last. Get real. 346 00:11:47,373 --> 00:11:49,007 Oh, no. 347 00:11:49,076 --> 00:11:50,975 No, no, no, 348 00:11:51,044 --> 00:11:52,077 no, no, no, no. 349 00:11:52,145 --> 00:11:53,511 What? ( sighs ) 350 00:11:53,580 --> 00:11:56,181 The scholarship deadline for space camp is today. 351 00:11:56,249 --> 00:11:57,415 Space camp? 352 00:11:57,483 --> 00:11:59,250 I haven't even typed my essay. 353 00:11:59,319 --> 00:12:00,451 Where's my chemistry notebook? 354 00:12:00,520 --> 00:12:01,619 You lent it to Grace. 355 00:12:01,688 --> 00:12:03,121 I lent it to Grace? 356 00:12:03,190 --> 00:12:04,756 Luke, relax-- I'm meeting her 357 00:12:04,825 --> 00:12:05,790 this afternoon for a study group. 358 00:12:05,859 --> 00:12:06,858 I'll have it home by 5:00. 359 00:12:06,927 --> 00:12:08,793 No, no, you-you don't understand. 360 00:12:08,862 --> 00:12:09,961 Joan, if... 361 00:12:10,030 --> 00:12:11,896 My essay is in that notebook. 362 00:12:11,965 --> 00:12:13,765 If don't get it back by tonight, 363 00:12:13,834 --> 00:12:15,867 no space camp, no scholarship, 364 00:12:15,936 --> 00:12:18,703 no summer with Glynis at Stanford. 365 00:12:18,772 --> 00:12:21,305 Look, I'm writing it on my palm pilot. 366 00:12:21,374 --> 00:12:24,308 "Get lab notebook." 367 00:12:24,377 --> 00:12:26,077 Okay? 368 00:12:26,146 --> 00:12:28,146 Watch Dr. Phil. 369 00:12:28,215 --> 00:12:29,881 DR. PHIL (on TV): You all need to pull your heads out of your butt 370 00:12:29,950 --> 00:12:33,985 and understand you've got a train wreck here. 371 00:12:34,054 --> 00:12:35,987 This family has a huge decision. 372 00:12:36,056 --> 00:12:38,056 He looks nice. 373 00:12:38,125 --> 00:12:40,191 You know, this company spends 374 00:12:40,260 --> 00:12:44,162 a half million just getting clients drunk at lunch. 375 00:12:44,231 --> 00:12:46,664 Hola. 376 00:12:46,733 --> 00:12:49,200 Huge-o, huh? 377 00:12:51,905 --> 00:12:54,839 ( lurching ) 378 00:12:54,908 --> 00:12:56,340 Not again. 379 00:12:56,409 --> 00:12:57,909 What do you mean, "not again"? 380 00:12:57,978 --> 00:12:59,878 The elevator's stuck. Happened last week. 381 00:12:59,946 --> 00:13:01,746 Took 'em forever to fix it. 382 00:13:01,815 --> 00:13:03,047 ( shouts ) 383 00:13:03,116 --> 00:13:04,783 ( water pouring ) 384 00:13:04,851 --> 00:13:06,017 Whoa! 385 00:13:06,086 --> 00:13:07,451 ( laughing ) What the hell? 386 00:13:07,520 --> 00:13:09,487 Her water just broke. 387 00:13:09,555 --> 00:13:10,889 Opa! 388 00:13:10,957 --> 00:13:11,455 Could you just...? 389 00:13:11,524 --> 00:13:12,657 Hello? 390 00:13:12,725 --> 00:13:14,159 We're stuck in an elevator here, 391 00:13:14,227 --> 00:13:16,094 and there's water. 392 00:13:16,163 --> 00:13:17,095 Hello? 393 00:13:17,164 --> 00:13:18,329 I wouldn't wait around for them. 394 00:13:18,398 --> 00:13:20,665 Those guys take very long lunches. 395 00:13:20,733 --> 00:13:22,133 ( shouting ) 396 00:13:22,202 --> 00:13:23,701 Oh, my... Hello? 397 00:13:23,770 --> 00:13:25,103 MR. SMITH: Here we go. 398 00:13:25,172 --> 00:13:27,172 Hello?! 399 00:13:37,017 --> 00:13:38,616 Oh, uh... 400 00:13:38,685 --> 00:13:39,984 Where have you been? 401 00:13:40,053 --> 00:13:41,619 We're supposed to be studying thermodynamics 402 00:13:41,688 --> 00:13:42,720 in five minutes. 403 00:13:42,789 --> 00:13:44,222 What, do you think this is news to me, huh? 404 00:13:44,291 --> 00:13:45,389 I have to get my brother's assignments. 405 00:13:45,458 --> 00:13:47,025 He's got some kind of swine flu. 406 00:13:47,093 --> 00:13:48,326 Can't we just study tonight? 407 00:13:48,394 --> 00:13:50,128 No way. I have a family thing. 408 00:13:50,197 --> 00:13:51,395 Leave it alone. 409 00:13:51,464 --> 00:13:53,631 A-And, you know, I have the art thing. 410 00:13:53,700 --> 00:13:55,766 Oh, God, that's right! 411 00:13:55,836 --> 00:13:57,501 But if you're too busy... No, no, no, no. 412 00:13:57,570 --> 00:13:58,736 I will definitely be there, 413 00:13:58,805 --> 00:14:00,371 and we are definitely studying for the exam. 414 00:14:00,440 --> 00:14:01,505 I just need, like, an hour to deal 415 00:14:01,574 --> 00:14:03,007 with everybody else's needs. 416 00:14:03,076 --> 00:14:04,408 I'm familiar with the phenomenon. 417 00:14:04,477 --> 00:14:05,710 Okay, good. 418 00:14:05,778 --> 00:14:06,610 ( gasps ): Oh, God, wait! 419 00:14:06,679 --> 00:14:07,846 No, no, no, no. 420 00:14:07,914 --> 00:14:09,513 I have to get Luke's lab notebook back. 421 00:14:09,582 --> 00:14:10,514 We haven't even looked at it yet. 422 00:14:10,583 --> 00:14:12,116 Well, make copies of the notes, 423 00:14:12,185 --> 00:14:15,619 and I'll meet you guys in the library. One hour. 424 00:14:15,688 --> 00:14:17,322 Don't flake out! 425 00:14:17,390 --> 00:14:19,523 Got it! 426 00:14:19,592 --> 00:14:21,092 It's okay. 427 00:14:21,161 --> 00:14:23,194 Try to relax. Breathe... 428 00:14:23,263 --> 00:14:28,132 What? I said, "We're stuck in the elevator." 429 00:14:28,201 --> 00:14:30,601 No. Stuck. 430 00:14:30,670 --> 00:14:32,370 Not one service provider 431 00:14:32,438 --> 00:14:33,504 can get you decent reception in an elevator. 432 00:14:33,573 --> 00:14:34,873 It's criminal. 433 00:14:34,941 --> 00:14:37,108 You have the right to remain silent. Use it. 434 00:14:37,177 --> 00:14:38,309 Any luck? 435 00:14:38,378 --> 00:14:39,944 I don't know. I think they heard something. 436 00:14:40,013 --> 00:14:41,779 I hope they did. 437 00:14:41,848 --> 00:14:43,514 Is she, uh, close? 438 00:14:43,583 --> 00:14:44,548 Can you tell? 439 00:14:44,617 --> 00:14:45,984 I'm not the one with three kids. 440 00:14:46,052 --> 00:14:47,518 Well, I-I-I never... 441 00:14:47,587 --> 00:14:50,355 I mean, I drove Helen to the hospital. 442 00:14:50,423 --> 00:14:52,924 But then you watched TV in the waiting room? 443 00:14:52,993 --> 00:14:55,126 I can't stand seeing my wife in pain. 444 00:14:55,195 --> 00:14:56,327 ( screams ) 445 00:14:56,396 --> 00:14:57,495 ( gasping ) 446 00:14:57,563 --> 00:14:59,663 That seems wrong. Is that wrong? 447 00:14:59,732 --> 00:15:00,865 Hey, it's okay, ma'am. 448 00:15:00,934 --> 00:15:02,200 We're going to get you out of here. 449 00:15:02,269 --> 00:15:03,434 I think that kid's getting out first. 450 00:15:03,503 --> 00:15:05,403 Those contractions are pretty close together. 451 00:15:07,874 --> 00:15:09,274 ( janitor moaning ) 452 00:15:13,413 --> 00:15:15,679 ( sighs ) 453 00:15:15,748 --> 00:15:17,782 Here's your disgusting lemon flu stuff. 454 00:15:17,850 --> 00:15:19,517 Just don't drive or operate heavy machinery. 455 00:15:19,585 --> 00:15:21,185 Do you know where Mom put the bread crumbs? 456 00:15:21,254 --> 00:15:22,420 Why am I here? 457 00:15:22,488 --> 00:15:23,922 Luke, focus. Bread crumbs. 458 00:15:23,990 --> 00:15:27,058 Are you hot? Is it hot in here? 459 00:15:27,127 --> 00:15:28,259 Go back to bed. 460 00:15:28,328 --> 00:15:29,560 I can't. 461 00:15:29,629 --> 00:15:31,329 I'm too tired. 462 00:15:31,398 --> 00:15:34,265 There was something I was supposed to get from you. 463 00:15:34,334 --> 00:15:36,100 I already got your medicine and your stupid assignments-- 464 00:15:36,169 --> 00:15:38,369 which took forever, by the way. 465 00:15:38,438 --> 00:15:40,438 And I had to skip my own study group 466 00:15:40,506 --> 00:15:41,439 to make this stupid meat loaf. 467 00:15:41,507 --> 00:15:43,274 Notebook! 468 00:15:43,343 --> 00:15:45,843 You-you get the-the notebook from Grace? 469 00:15:45,912 --> 00:15:48,712 Okay, um... 470 00:15:48,781 --> 00:15:50,214 remember the part where I said 471 00:15:50,283 --> 00:15:51,549 I had to skip my study group? 472 00:15:51,617 --> 00:15:54,485 Oh! No, no, no, no, no! 473 00:15:54,554 --> 00:15:58,323 ( sighs ): Notebook... only hope... space camp. 474 00:15:58,391 --> 00:16:00,825 Will you stop talking in fragments, okay? 475 00:16:00,893 --> 00:16:02,327 I will get your notebook back. 476 00:16:02,395 --> 00:16:04,228 Just drink your flu stuff. 477 00:16:05,498 --> 00:16:07,631 ( sighs ) 478 00:16:07,700 --> 00:16:08,599 ( muttering ): I'm never going to finish 479 00:16:08,668 --> 00:16:10,801 this stupid bug book. 480 00:16:10,870 --> 00:16:13,371 ( sighs ): Yeah, Grace, this is Joan. 481 00:16:13,440 --> 00:16:14,839 I'm sorry I couldn't make it to the study group. 482 00:16:14,907 --> 00:16:16,140 It's just... 483 00:16:16,209 --> 00:16:18,242 well, Luke is kind of flipping out about his notebook, 484 00:16:18,311 --> 00:16:21,279 so I need to, uh, get that back from you right away. 485 00:16:21,348 --> 00:16:22,513 If you would call me... 486 00:16:22,582 --> 00:16:26,017 Um... this is Joan, and don't be mad. 487 00:16:28,221 --> 00:16:29,287 See? 488 00:16:29,356 --> 00:16:30,989 Nothing to worry about. 489 00:16:31,057 --> 00:16:33,491 ( phone beeping ) 490 00:16:36,896 --> 00:16:39,964 I don't know if we're in the north or the west elevator! 491 00:16:40,033 --> 00:16:42,200 We're in the one that hasn't moved in two hours! 492 00:16:42,268 --> 00:16:43,267 ( janitor screaming ) 493 00:16:43,336 --> 00:16:44,335 Oh, God. 494 00:16:44,404 --> 00:16:45,669 SMITH: If she's breech or pre-eclampsia, 495 00:16:45,738 --> 00:16:48,039 we don't have the proper equipment. 496 00:16:48,108 --> 00:16:49,974 What, so now Mr. I.T. is Mr. O.B.? 497 00:16:50,043 --> 00:16:51,642 I've just been through it is all. 498 00:16:51,711 --> 00:16:53,478 All three of my kids were born at home. 499 00:16:53,546 --> 00:16:55,313 We, you know, found it more holistic. 500 00:16:55,382 --> 00:16:57,315 Hospitals can be so... Yeah, we get it. 501 00:16:57,384 --> 00:16:58,983 Ignore me if you want. 502 00:16:59,052 --> 00:17:00,718 That's fine, but if it were me, 503 00:17:00,786 --> 00:17:02,420 I'd be checking out those cleaning supplies 504 00:17:02,489 --> 00:17:03,754 for something sterile, 505 00:17:03,823 --> 00:17:05,390 laying down my coat, you know... 506 00:17:05,458 --> 00:17:08,726 But that's just me. 507 00:17:08,794 --> 00:17:10,228 JANITOR: I need to get out of here. 508 00:17:16,169 --> 00:17:18,469 Where's Dad? It's almost 7:00. 509 00:17:19,639 --> 00:17:22,240 Man, that smells good. 510 00:17:22,308 --> 00:17:23,941 Too bad I have to go. 511 00:17:24,010 --> 00:17:25,843 You're telling me this now? 512 00:17:25,912 --> 00:17:27,345 I'm sorry, I didn't know 513 00:17:27,414 --> 00:17:28,913 you were going to do a whole Mom thing. 514 00:17:28,981 --> 00:17:30,014 Yeah, well, neither did I. 515 00:17:30,083 --> 00:17:32,183 I just want my lab notebook. 516 00:17:32,252 --> 00:17:33,518 Dude, less pathetic. 517 00:17:33,586 --> 00:17:34,618 JOAN: Luke, I told you, 518 00:17:34,687 --> 00:17:36,320 I'll get it for you as soon as Dad gets home. 519 00:17:36,389 --> 00:17:39,157 Oh, yeah, I forgot to tell you. He called. 520 00:17:39,225 --> 00:17:41,625 He said he was stuck in an elevator? 521 00:17:41,694 --> 00:17:42,460 Wait, wha... w-w-w... 522 00:17:42,529 --> 00:17:43,928 an elevator? I'll see you. 523 00:17:43,996 --> 00:17:46,597 I have to go-- I can't leave Luke here until Dad... 524 00:17:46,666 --> 00:17:47,598 ( door closes ) 525 00:17:50,336 --> 00:17:53,571 Great. Great. 526 00:17:53,639 --> 00:17:55,073 This is just wonderful. 527 00:17:55,141 --> 00:17:58,276 It's just... great. 528 00:18:00,480 --> 00:18:03,481 Eat. You complain, and I'll end your misery. 529 00:18:03,550 --> 00:18:05,483 ( phone ringing ) 530 00:18:05,552 --> 00:18:08,286 ( sighs ): Now what? 531 00:18:08,354 --> 00:18:10,221 Hello? I can barely hear you. 532 00:18:10,290 --> 00:18:11,322 Who is this? 533 00:18:11,391 --> 00:18:12,557 Is it Grace? Hel... 534 00:18:12,625 --> 00:18:14,425 ( gasps ): Adam! 535 00:18:14,494 --> 00:18:15,993 I'm-I'm so sorry. 536 00:18:16,062 --> 00:18:18,329 I'm running late. I... I got held up. 537 00:18:19,566 --> 00:18:21,265 Notebook? 538 00:18:21,334 --> 00:18:23,234 It's just that my dad was supposed to be home, 539 00:18:23,303 --> 00:18:24,935 and my stupid brother is sick... 540 00:18:25,004 --> 00:18:26,337 LUKE: Heard that. 541 00:18:26,406 --> 00:18:28,539 Look, I'll be there as soon as I can, okay? 542 00:18:28,608 --> 00:18:31,175 No, no, no, no. I-It's not okay. 543 00:18:31,244 --> 00:18:33,811 Adam, listen, I can explain. Please don't hang up the... 544 00:18:33,879 --> 00:18:35,146 ( phone beeps ) 545 00:18:39,519 --> 00:18:41,452 Are you there, God? 546 00:18:41,521 --> 00:18:45,189 It's me, Joan, and you suck! 547 00:18:45,258 --> 00:18:46,824 ( sighs ) 548 00:18:49,195 --> 00:18:50,361 ( metallic rattling ) 549 00:18:50,430 --> 00:18:52,663 ( laughing ) 550 00:18:54,400 --> 00:18:56,534 Dr. Hughes told me to thank you 551 00:18:56,603 --> 00:18:57,968 for squeezing me in so late. 552 00:18:58,037 --> 00:19:01,772 Always happy to help out a fellow working man. 553 00:19:01,841 --> 00:19:05,276 So, have you done this on paralyzed people before? 554 00:19:05,345 --> 00:19:07,878 A few million times. 555 00:19:07,947 --> 00:19:11,682 You, uh... ever see anybody get some of their feeling back? 556 00:19:13,653 --> 00:19:16,220 You mean neural regeneration? 557 00:19:16,289 --> 00:19:17,688 Not much, no. 558 00:19:17,757 --> 00:19:19,457 But you've seen it. 559 00:19:23,663 --> 00:19:26,864 Mostly what I see is people sticking to their rehab, 560 00:19:26,932 --> 00:19:28,832 increasing strength and flexibility... 561 00:19:28,901 --> 00:19:30,000 Yeah, yeah. 562 00:19:30,069 --> 00:19:32,936 I-I know all that, but I... read this thing 563 00:19:33,005 --> 00:19:35,506 where if you get some sensation back, 564 00:19:35,575 --> 00:19:38,509 there's, like, a possibility-- 565 00:19:38,578 --> 00:19:39,477 uh, not a big one, but... 566 00:19:39,546 --> 00:19:40,778 You know what? 567 00:19:40,846 --> 00:19:43,247 You should probably talk to Dr. Hughes. 568 00:19:45,051 --> 00:19:47,518 Your results will be in tomorrow. 569 00:19:51,224 --> 00:19:54,192 Share the burden, get milk, make dinner, be a grownup. 570 00:19:54,260 --> 00:19:56,561 That's fine... except that I don't vote yet! 571 00:19:56,629 --> 00:19:58,329 ( laughs ): I barely drive. 572 00:19:58,398 --> 00:20:00,130 I can't even go in the senior lounge-- 573 00:20:00,200 --> 00:20:01,932 i.e., I am not a grownup! 574 00:20:02,001 --> 00:20:03,934 Jane? 575 00:20:05,205 --> 00:20:07,405 Uh... I didn't think 576 00:20:07,473 --> 00:20:08,306 you were going to make it. 577 00:20:08,374 --> 00:20:09,973 Oh, I-I actually... 578 00:20:10,042 --> 00:20:12,343 Well, I have to go to the hardware store. 579 00:20:12,412 --> 00:20:13,511 Oh. 580 00:20:13,580 --> 00:20:15,045 Oh, w-w-wait a minute. 581 00:20:18,017 --> 00:20:19,883 Y-You need help, right? 582 00:20:19,952 --> 00:20:20,884 Yeah. 583 00:20:20,953 --> 00:20:23,187 And that's why I'm here. 584 00:20:23,256 --> 00:20:26,123 To share the burden, because that's what I'm supposed to do. 585 00:20:26,192 --> 00:20:27,858 Great, uh... 586 00:20:27,927 --> 00:20:29,527 could, uh, could you grab those? 587 00:20:31,197 --> 00:20:33,364 ( sighs ) 588 00:20:36,902 --> 00:20:40,003 Right? 589 00:20:40,072 --> 00:20:42,206 Right. 590 00:20:55,087 --> 00:20:56,887 Looks good. 591 00:20:58,223 --> 00:21:00,223 You think? 592 00:21:02,929 --> 00:21:06,263 Uh, why do I feel like we're cheating on Iris? 593 00:21:06,331 --> 00:21:08,498 ( sighs ): That's crazy. 594 00:21:10,002 --> 00:21:11,301 So, um... 595 00:21:11,370 --> 00:21:13,336 what did you need from the hardware store? 596 00:21:13,405 --> 00:21:15,105 ( sighs ): Nothing. 597 00:21:15,174 --> 00:21:16,206 It can wait. 598 00:21:16,275 --> 00:21:17,841 I mean, this is more important. 599 00:21:19,078 --> 00:21:22,680 Kind of takes recycling to a whole new level. 600 00:21:22,748 --> 00:21:24,815 Cosmically responsible, dude. 601 00:21:24,884 --> 00:21:26,283 Thanks. 602 00:21:26,351 --> 00:21:28,351 Yeah. 603 00:21:33,358 --> 00:21:35,292 ( whispering ): "Cosmically responsible"? 604 00:21:35,360 --> 00:21:36,560 Yeah. 605 00:21:36,629 --> 00:21:38,963 Was that supposed to be subtle? 606 00:21:39,031 --> 00:21:41,231 Um, not really. 607 00:21:41,300 --> 00:21:43,901 Look, I am taking responsibility 608 00:21:43,970 --> 00:21:45,803 for my personal life right now, 609 00:21:45,871 --> 00:21:47,871 so deal with it. 610 00:21:52,344 --> 00:21:54,645 Hi. Can I get a hot tea, please? 611 00:21:54,714 --> 00:21:57,848 Wow. Tea. 612 00:21:57,917 --> 00:22:00,684 We've got, like, 80 varieties. 613 00:22:00,753 --> 00:22:02,152 Herbal, green, 614 00:22:02,221 --> 00:22:05,623 black, English, Irish, Chai... 615 00:22:05,691 --> 00:22:07,925 I-I-I don't know. Just tea, thanks. 616 00:22:07,994 --> 00:22:09,760 It's not up to me. 617 00:22:09,829 --> 00:22:11,662 You got to make a choice. 618 00:22:16,268 --> 00:22:17,835 ( scoffs ) 619 00:22:19,271 --> 00:22:21,271 I'm choosing to be here with my friend, okay? 620 00:22:21,340 --> 00:22:22,405 Luke is fine. 621 00:22:22,474 --> 00:22:25,743 He was alone all day, so just back down! 622 00:22:25,811 --> 00:22:28,612 I think you want the chamomile. 623 00:22:28,681 --> 00:22:30,480 It's very calming. 624 00:22:33,519 --> 00:22:34,384 ( whispering ): I'm sorry. 625 00:22:34,453 --> 00:22:37,354 ( laughs ): Forget it. Um... 626 00:22:40,192 --> 00:22:42,926 POET: What's up, my people? 627 00:22:42,995 --> 00:22:45,095 You ready to lay down some rhymes tonight? 628 00:22:45,164 --> 00:22:46,229 ( audience affirms ) 629 00:22:46,298 --> 00:22:47,765 This is a new piece I wrote. 630 00:22:47,833 --> 00:22:49,533 It's called, "Through the Third Eye." 631 00:22:51,236 --> 00:22:54,337 I close my eyes to this advertised reality, 632 00:22:54,406 --> 00:22:58,742 this Dow Jones, international, corporate, double tall latte, 633 00:22:58,811 --> 00:23:02,846 and I open my eye to what's really real. 634 00:23:02,915 --> 00:23:06,717 I open my eye to light restored, 635 00:23:06,786 --> 00:23:08,719 the blessed light that, 636 00:23:08,788 --> 00:23:11,055 that cures the ailing mind. 637 00:23:11,123 --> 00:23:13,623 I'm talking the merciful assistance 638 00:23:13,693 --> 00:23:15,659 of sister to brother. 639 00:23:15,728 --> 00:23:16,593 Okay, okay. 640 00:23:16,662 --> 00:23:18,228 I get it. 641 00:23:18,297 --> 00:23:19,329 What are you doing? 642 00:23:19,398 --> 00:23:21,131 I'm getting the fuse. I'm restoring the light. 643 00:23:21,200 --> 00:23:22,666 I'm helping out my stupid brother. 644 00:23:22,735 --> 00:23:24,267 Are you happy now? Jane. 645 00:23:25,938 --> 00:23:28,706 ( murmuring in the audience ) 646 00:23:34,279 --> 00:23:36,013 It's not you. I-I just... 647 00:23:37,683 --> 00:23:40,117 I'll explain later. ( chuckles ) 648 00:23:41,120 --> 00:23:43,286 POET: Well... 649 00:23:43,355 --> 00:23:44,454 ( clears throat ) 650 00:23:44,523 --> 00:23:46,256 I close my eyes to this... 651 00:23:48,194 --> 00:23:50,994 She got me all messed up. I can't even remember it now. 652 00:23:51,063 --> 00:23:52,596 ( janitor groaning ) 653 00:23:52,664 --> 00:23:53,964 ( Smith demonstrates breathing technique ) 654 00:23:55,367 --> 00:23:58,435 So, Wayne, do your kids know that daddy's a criminal? 655 00:23:58,503 --> 00:24:00,704 I'd like to talk to my lawyer before I answer that. 656 00:24:00,773 --> 00:24:02,005 Just keep breathing with me. 657 00:24:02,074 --> 00:24:03,040 ( grunting ) 658 00:24:03,109 --> 00:24:04,708 Try to hold off on pushing. 659 00:24:04,777 --> 00:24:06,744 We're gonna be out of here soon. 660 00:24:06,812 --> 00:24:07,978 She's two minutes between contractions. 661 00:24:08,047 --> 00:24:09,046 The baby's dropped. 662 00:24:09,115 --> 00:24:10,914 The lady has to push. 663 00:24:10,983 --> 00:24:11,581 ( yelling ) 664 00:24:11,650 --> 00:24:12,916 Oh, God. She's pushing. 665 00:24:12,985 --> 00:24:14,251 SMITH: Here we go, Maria. Um... 666 00:24:14,319 --> 00:24:16,053 Take off your shoelace, all right? 667 00:24:16,122 --> 00:24:17,621 You're gonna use it to tie off the umbilical cord. 668 00:24:17,689 --> 00:24:18,756 Oh. 669 00:24:18,824 --> 00:24:19,422 ( grunting ) 670 00:24:19,491 --> 00:24:20,457 Will, the shoelace! 671 00:24:21,927 --> 00:24:23,660 SMITH: All right, here we go. 672 00:24:23,729 --> 00:24:25,462 Ho, ho! I see the head! 673 00:24:25,530 --> 00:24:27,264 Houston, we have crowning. 674 00:24:27,332 --> 00:24:28,766 Get ready. 675 00:24:28,834 --> 00:24:30,634 For what? What do I do? 676 00:24:30,702 --> 00:24:33,137 ( laughing ): You're gonna catch the baby, man. 677 00:24:33,205 --> 00:24:34,905 No, no, no, no, look, look, 678 00:24:34,974 --> 00:24:36,206 I-I-I think you-you-you 679 00:24:36,275 --> 00:24:37,808 should, uh, catch the baby. 680 00:24:37,877 --> 00:24:39,109 You've really got this down. 681 00:24:39,178 --> 00:24:40,543 I'm in handcuffs. 682 00:24:40,612 --> 00:24:42,045 Catch the baby, Will! 683 00:24:42,114 --> 00:24:43,480 ( yelling ) 684 00:24:43,548 --> 00:24:45,783 Here it comes, here it comes, here it comes. Okay. 685 00:24:45,851 --> 00:24:47,517 Gently, gently. Gently. 686 00:24:47,586 --> 00:24:49,319 Okay, take it, take it by the neck. Oh, mijo. 687 00:24:49,388 --> 00:24:51,188 Pull, pull. 688 00:24:51,257 --> 00:24:52,722 That's right. 689 00:24:52,792 --> 00:24:53,824 It's great. 690 00:24:53,893 --> 00:24:55,292 You're doing great. 691 00:24:55,360 --> 00:24:57,060 Oh. 692 00:24:57,129 --> 00:24:59,196 SMITH: You're doing great. 693 00:24:59,265 --> 00:25:01,464 ( all chuckling ) 694 00:25:06,105 --> 00:25:08,138 Holy mother of God. 695 00:25:08,207 --> 00:25:09,273 It's a girl. 696 00:25:09,341 --> 00:25:10,373 ( laughing ) 697 00:25:10,442 --> 00:25:11,842 WILL: Look at her. 698 00:25:11,911 --> 00:25:13,811 She's a beaut. 699 00:25:13,879 --> 00:25:15,345 I don't want to see it. 700 00:25:15,414 --> 00:25:17,580 ( baby whining ) 701 00:25:17,649 --> 00:25:19,582 This is your baby. 702 00:25:19,651 --> 00:25:23,053 Just take it away. I don't want it. 703 00:25:23,122 --> 00:25:24,754 ( weeps ) 704 00:25:24,824 --> 00:25:28,091 ( baby crying ) 705 00:25:39,138 --> 00:25:40,938 Ah, you again. 706 00:25:41,006 --> 00:25:43,307 Hi. Sorry to bother you, Rabbi, but, um... 707 00:25:43,375 --> 00:25:45,375 can I talk to Grace for a minute? 708 00:25:45,444 --> 00:25:48,011 I'm afraid she just left for a Hebrew class. 709 00:25:48,080 --> 00:25:50,113 Oh, uh... well, do you know when she's coming back? 710 00:25:50,182 --> 00:25:52,049 Uh, Yeah. 9:30, 10:00. 711 00:25:52,117 --> 00:25:54,885 Did you say Hebrew class? 712 00:25:54,954 --> 00:25:56,153 Yes, um... 713 00:25:56,222 --> 00:25:59,756 You know, when pasta begins to gets cold, it's really... 714 00:25:59,825 --> 00:26:00,891 I know, I'm really sorry. 715 00:26:00,960 --> 00:26:02,392 It's just that Grace has 716 00:26:02,461 --> 00:26:04,294 this notebook that I really need. 717 00:26:04,363 --> 00:26:06,063 Well, um, you're welcome to come in and look, 718 00:26:06,131 --> 00:26:07,597 but she took her books with her, you know, 719 00:26:07,666 --> 00:26:09,532 and she said something about a, uh, chemistry exam. 720 00:26:09,601 --> 00:26:11,801 Perfect. Cursed by Hebrew class. 721 00:26:11,871 --> 00:26:13,103 ( gasps ) 722 00:26:13,172 --> 00:26:14,338 Uh... 723 00:26:14,406 --> 00:26:15,472 No offense, Rabbi, I... 724 00:26:15,540 --> 00:26:16,806 Well, unfortunately, 725 00:26:16,876 --> 00:26:19,042 Grace seems to share your point of view, 726 00:26:19,111 --> 00:26:20,510 which is why she's managed 727 00:26:20,579 --> 00:26:22,679 to put off her bat mitzvah for 3 years. 728 00:26:22,748 --> 00:26:24,447 Ba... her what? 729 00:26:24,516 --> 00:26:25,916 Bat mitzvah. 730 00:26:25,985 --> 00:26:28,752 It's a ceremony to mark when a young person becomes an adult. 731 00:26:28,820 --> 00:26:30,820 You've given up on the pasta, huh? 732 00:26:30,890 --> 00:26:33,957 Mm. While ago, yes. 733 00:26:34,026 --> 00:26:36,894 So after you do this, uh, mitzvah thing, 734 00:26:36,962 --> 00:26:39,229 that's it, you're a grownup? 735 00:26:39,298 --> 00:26:41,765 Well, in theory, you know, but in practice, 736 00:26:41,833 --> 00:26:43,200 becoming an adult is, what, 737 00:26:43,269 --> 00:26:45,802 more a series of steps and missteps. Don't you think? 738 00:26:45,871 --> 00:26:46,770 ( cell phone rings ) 739 00:26:46,838 --> 00:26:49,806 Hold on a second. 740 00:26:49,875 --> 00:26:51,474 Luke, I'm working on it. 741 00:26:51,543 --> 00:26:53,643 Joan Girardi, where the hell are you? 742 00:26:53,712 --> 00:26:54,811 Um... 743 00:26:54,880 --> 00:26:56,579 Mom, I can explain everything. 744 00:26:56,648 --> 00:26:58,648 I had a really important errand that I had to run. 745 00:26:58,717 --> 00:27:00,183 I don't want to hear it. 746 00:27:00,252 --> 00:27:02,252 Just get your butt home right now. 747 00:27:02,321 --> 00:27:03,287 ( call disconnects ) 748 00:27:04,356 --> 00:27:06,689 Um... 749 00:27:06,758 --> 00:27:08,091 I'd better go. 750 00:27:08,160 --> 00:27:09,793 ( chuckles ): I think I have some coming of age to do. 751 00:27:09,861 --> 00:27:12,062 Well, good luck to you. 752 00:27:12,131 --> 00:27:13,330 And you. Okay. 753 00:27:15,767 --> 00:27:17,134 ( cell phone rings ) 754 00:27:17,202 --> 00:27:19,836 ( playing "When the Saints Go Marching In" ) 755 00:27:21,340 --> 00:27:23,307 ( scoffs ) 756 00:27:23,375 --> 00:27:24,674 Ha-ha. Very funny. 757 00:27:24,743 --> 00:27:25,909 What now? 758 00:27:25,978 --> 00:27:27,311 Joan, 759 00:27:27,379 --> 00:27:29,146 should you really be going home right now? 760 00:27:29,214 --> 00:27:30,314 Okay. 761 00:27:30,382 --> 00:27:32,015 Can I get something off my chest here? 762 00:27:32,084 --> 00:27:33,817 What's with God the sexist? 763 00:27:33,885 --> 00:27:35,852 Yeah, I said it. How come the girl in the family 764 00:27:35,921 --> 00:27:37,887 always has to do all the cooking and running around? 765 00:27:37,957 --> 00:27:39,056 How old-school is that? 766 00:27:39,124 --> 00:27:41,058 Excuse me. Okay, Joan, check my record. 767 00:27:41,126 --> 00:27:43,593 I think you'll find when I call one of you to action, 768 00:27:43,662 --> 00:27:45,762 it doesn't matter which chromosome I gave you. 769 00:27:45,831 --> 00:27:47,897 Oh, and this is your call to action-- 770 00:27:47,967 --> 00:27:50,300 go and run a bunch of ridiculous errands? 771 00:27:50,369 --> 00:27:52,769 Well, I believe you made a promise to your brother. 772 00:27:52,838 --> 00:27:54,237 There you go. Thank you. Thanks. 773 00:27:54,306 --> 00:27:55,905 Yes, I but also promised my angry mother 774 00:27:55,975 --> 00:27:57,240 that I would get my butt home. 775 00:27:57,309 --> 00:27:59,742 Well, you're in an interesting situation. 776 00:27:59,811 --> 00:28:01,378 What are your priorities? 777 00:28:01,447 --> 00:28:03,746 Which commitments will you honor? 778 00:28:03,815 --> 00:28:05,748 You know, you're getting very good at stating the obvious. 779 00:28:05,817 --> 00:28:07,084 I'm sorry, what was that, Joan? 780 00:28:07,152 --> 00:28:08,651 I can't hear you. You're breaking up. Hello? 781 00:28:08,720 --> 00:28:10,954 ( static ) Hello? 782 00:28:11,023 --> 00:28:12,956 I can't hear you. 783 00:28:13,025 --> 00:28:13,991 ( imitating static ) 784 00:28:14,059 --> 00:28:16,659 He-Hello? 785 00:28:16,728 --> 00:28:18,962 This is not funny. 786 00:28:19,031 --> 00:28:20,530 Hello? 787 00:28:20,599 --> 00:28:22,165 ( phone beeps ) 788 00:28:25,170 --> 00:28:26,936 ( sighs ) 789 00:28:27,006 --> 00:28:27,871 ( siren wailing ) 790 00:28:33,945 --> 00:28:36,046 Who's a baby girl? 791 00:28:36,115 --> 00:28:37,947 I bet you're hungry. 792 00:28:38,017 --> 00:28:39,716 ( Williams sighs ) 793 00:28:39,784 --> 00:28:41,485 Okay, Will... 794 00:28:43,222 --> 00:28:46,490 So that's it? We just hand her off? 795 00:28:46,558 --> 00:28:49,726 Safe Haven law, remember? 796 00:28:49,794 --> 00:28:50,994 Yeah. 797 00:28:51,063 --> 00:28:53,696 But I'll never get used to this. 798 00:28:53,765 --> 00:28:56,533 Some people just can't handle the responsibility. 799 00:29:03,375 --> 00:29:05,042 That's a hell of a thing. 800 00:29:06,778 --> 00:29:09,879 Can I just ask the obvious here? 801 00:29:09,948 --> 00:29:12,982 What's a father of three doing embezzling money 802 00:29:13,052 --> 00:29:14,317 from your own company? 803 00:29:14,386 --> 00:29:17,987 I'm not comfortable with that term "embezzling." 804 00:29:18,057 --> 00:29:20,857 It's more of a Robin Hood kind of thing. 805 00:29:22,261 --> 00:29:24,594 This the guy, Captain? 806 00:29:24,663 --> 00:29:26,996 Yeah. 807 00:29:27,066 --> 00:29:29,266 Thanks for all your help. 808 00:29:29,334 --> 00:29:31,201 Yeah. 809 00:29:31,270 --> 00:29:32,702 All right, get him out of here. 810 00:29:32,771 --> 00:29:33,703 Let's go. 811 00:29:33,772 --> 00:29:35,405 Shotgun. 812 00:29:35,474 --> 00:29:37,107 Just kidding. 813 00:29:54,693 --> 00:29:55,658 Hey. 814 00:29:55,727 --> 00:29:57,060 What are you doing here? 815 00:29:57,129 --> 00:29:59,296 I didn't want to bother your dad again. He was eating. 816 00:29:59,364 --> 00:30:02,299 How many times have I told you, do not speak to my family? 817 00:30:02,367 --> 00:30:03,866 I know, and I-I wouldn't have come, 818 00:30:03,935 --> 00:30:06,236 it's just I really, really need Luke's lab notebook. 819 00:30:06,305 --> 00:30:07,937 Well, maybe if you showed up at the library 820 00:30:08,006 --> 00:30:09,139 like you said you would... 821 00:30:09,208 --> 00:30:11,174 I know, and I'm sorry about that, too, okay? 822 00:30:11,243 --> 00:30:13,443 I just had a million stupid errands I had to run, 823 00:30:13,512 --> 00:30:14,811 none of which I wanted to do. 824 00:30:14,879 --> 00:30:17,180 Welcome to reality. 825 00:30:17,249 --> 00:30:19,682 Thank you. 826 00:30:24,990 --> 00:30:28,125 So I take it you're not going to Hebrew class by choice. 827 00:30:28,193 --> 00:30:29,659 ( scoffs ): What do you think? 828 00:30:29,728 --> 00:30:31,761 Hmm. 829 00:30:31,830 --> 00:30:35,332 I was supposed to do all this when I was 13, but I refused. 830 00:30:35,400 --> 00:30:39,469 Now my dad's using my sick grandmother to guilt me into it. 831 00:30:39,538 --> 00:30:40,903 Bummer. 832 00:30:40,972 --> 00:30:43,840 You can't fight a rabbi when he breaks out the guilt. 833 00:30:43,908 --> 00:30:46,143 And the worst part: 834 00:30:46,211 --> 00:30:47,710 I finally gave in, 835 00:30:47,779 --> 00:30:50,180 thinking I'll just cause a lot of trouble, you know? 836 00:30:50,249 --> 00:30:51,881 Speak out for a Palestinian homeland 837 00:30:51,950 --> 00:30:54,551 just to piss off the teacher. 838 00:30:54,620 --> 00:30:55,918 My dad loves it. 839 00:30:55,987 --> 00:30:59,256 He says I'm questioning the nature of God and the world, 840 00:30:59,324 --> 00:31:02,192 which is exactly in the spirit of the talmudic scholarship. 841 00:31:03,895 --> 00:31:05,795 That sucks. 842 00:31:05,864 --> 00:31:07,997 Tell me about it. 843 00:31:08,066 --> 00:31:11,334 It's like there's no escaping it. 844 00:31:11,403 --> 00:31:13,503 Yeah. 845 00:31:13,572 --> 00:31:15,572 ( both sigh ) 846 00:31:15,641 --> 00:31:18,141 ( music fades up ) 847 00:31:18,210 --> 00:31:20,277 ♪ ...I'd bury it all ♪ 848 00:31:20,345 --> 00:31:24,548 ♪ but you hate to dig 'round ♪ 849 00:31:24,616 --> 00:31:28,652 ♪ We'll hope for the lost and the found... ♪ 850 00:31:33,225 --> 00:31:34,991 ( door opens ) 851 00:31:40,599 --> 00:31:42,065 You're home late. 852 00:31:42,133 --> 00:31:43,966 Didn't get my message? 853 00:31:44,035 --> 00:31:46,169 Of course not. 854 00:31:46,238 --> 00:31:48,672 It hasn't been a good day. 855 00:31:48,740 --> 00:31:50,940 I'm sorry. 856 00:31:51,009 --> 00:31:52,809 I hope yours was better. 857 00:31:52,877 --> 00:31:54,077 Well, I was stuck 858 00:31:54,145 --> 00:31:55,945 in an elevator with an embezzler 859 00:31:56,014 --> 00:31:58,281 and a woman who gave birth to a baby girl. 860 00:31:58,350 --> 00:31:59,816 That must have been fun. 861 00:32:01,853 --> 00:32:03,486 Helen. 862 00:32:03,555 --> 00:32:06,089 What you did, having our children... 863 00:32:14,099 --> 00:32:16,933 I think you may have passed the statute of limitations 864 00:32:17,001 --> 00:32:18,602 in thanking me for giving birth. 865 00:32:18,670 --> 00:32:21,037 I just can't believe I missed going through that with you. 866 00:32:21,106 --> 00:32:23,806 You must have felt so alone. 867 00:32:23,875 --> 00:32:25,975 Well, there were plenty of strangers. 868 00:32:26,044 --> 00:32:27,977 And painkillers. 869 00:32:28,046 --> 00:32:29,613 ( laughs ) 870 00:32:29,681 --> 00:32:32,014 You ever think about having another? 871 00:32:32,083 --> 00:32:33,583 ( sternly ): Not today. 872 00:32:35,787 --> 00:32:37,621 What happened? 873 00:32:37,689 --> 00:32:39,322 Joan cooked dinner, 874 00:32:39,391 --> 00:32:42,091 and then she took off God knows where 875 00:32:42,160 --> 00:32:44,026 and left Luke with 103 fever 876 00:32:44,095 --> 00:32:47,397 sitting in the middle of a dark, filthy kitchen. 877 00:32:47,466 --> 00:32:49,165 WILL: You want me to have a talk with her? 878 00:32:49,234 --> 00:32:51,601 It's not just Joan. 879 00:32:51,670 --> 00:32:54,437 It's, um... it's our whole family. 880 00:32:54,506 --> 00:32:55,838 We're just not ready. 881 00:32:55,907 --> 00:32:57,707 WILL: What do you mean? 882 00:32:57,776 --> 00:33:01,177 HELEN: I-I've decided I shouldn't be teaching this class. 883 00:33:01,246 --> 00:33:02,746 Our kids can't handle 884 00:33:02,814 --> 00:33:04,213 two working parents. 885 00:33:06,117 --> 00:33:07,317 I was gonna clean it up. 886 00:33:09,421 --> 00:33:10,620 Where have you been? 887 00:33:10,689 --> 00:33:11,755 Why didn't you call? 888 00:33:11,823 --> 00:33:13,156 I was out getting fuses. 889 00:33:13,224 --> 00:33:14,791 Luke didn't tell you that? 890 00:33:14,859 --> 00:33:16,159 We have fuses. 891 00:33:16,227 --> 00:33:18,127 And how does that take all night? 892 00:33:18,196 --> 00:33:20,129 I had other stuff to do. 893 00:33:20,198 --> 00:33:21,464 Well, what if I just took off 894 00:33:21,533 --> 00:33:22,799 when I had other stuff to do? 895 00:33:22,867 --> 00:33:24,233 You did. 896 00:33:24,303 --> 00:33:26,869 You had a meeting and you had work 897 00:33:26,938 --> 00:33:29,706 and Kevin had whatever, so I covered. 898 00:33:29,775 --> 00:33:31,608 Leaving your sick brother alone in the dark 899 00:33:31,677 --> 00:33:32,742 isn't exactly covering. 900 00:33:32,811 --> 00:33:34,243 Why was he in the dark? 901 00:33:34,313 --> 00:33:37,980 Because the electrical wiring in this house is totally screwy! 902 00:33:38,049 --> 00:33:40,249 Which is why I had to go out to try to fix it 903 00:33:40,319 --> 00:33:41,884 and get Luke's chemistry notebook 904 00:33:41,953 --> 00:33:43,386 so he can go to space camp. 905 00:33:43,455 --> 00:33:44,754 Luke wants to go to space camp? 906 00:33:44,823 --> 00:33:45,888 Hi, guys. 907 00:33:45,957 --> 00:33:47,457 Yes, and if I don't have his application 908 00:33:47,526 --> 00:33:48,658 in the mail by midnight tonight, 909 00:33:48,727 --> 00:33:49,793 then the whole universe 910 00:33:49,861 --> 00:33:51,528 is probably going to be out of whack in some way 911 00:33:51,596 --> 00:33:52,995 I don't even want to know about. 912 00:33:53,064 --> 00:33:54,197 So, if you'll excuse me, 913 00:33:54,265 --> 00:33:57,066 I have to get to the post office. 914 00:33:57,135 --> 00:33:59,302 Okay, good night, everybody. 915 00:33:59,371 --> 00:34:01,971 And where are you coming from, if I may ask? 916 00:34:02,040 --> 00:34:03,440 Uh, just out. 917 00:34:12,651 --> 00:34:14,684 You know, you can use a shoelace 918 00:34:14,753 --> 00:34:16,453 to tie off the umbilical cord? 919 00:34:28,633 --> 00:34:31,368 Uh, I thought I heard sports. 920 00:34:31,436 --> 00:34:33,570 How come you're home? 921 00:34:33,638 --> 00:34:36,339 I'm, uh, taking a sick day. 922 00:34:36,408 --> 00:34:39,809 Which is an awesome thing to do when you're not actually sick. 923 00:34:39,878 --> 00:34:43,747 Yeah, I'll have to try it sometime. 924 00:34:43,815 --> 00:34:45,548 So, where were you last night? 925 00:34:45,617 --> 00:34:46,816 When did my social life 926 00:34:46,885 --> 00:34:48,618 become such a hot topic around here? 927 00:34:48,687 --> 00:34:52,188 We're just trying to live vicariously. 928 00:34:52,257 --> 00:34:54,924 Did you and Rebecca go out? 929 00:34:54,993 --> 00:34:57,627 That's, uh, kind of on hold. 930 00:35:01,199 --> 00:35:03,566 I had an E.M.G. test at the hospital. 931 00:35:03,635 --> 00:35:05,201 Electromyography? 932 00:35:05,270 --> 00:35:06,603 How come? 933 00:35:06,671 --> 00:35:08,405 It's supposed to figure out 934 00:35:08,473 --> 00:35:10,507 if any of my nerves are waking up, 935 00:35:10,575 --> 00:35:12,174 which I thought they were. 936 00:35:12,243 --> 00:35:14,010 Turns out they weren't. 937 00:35:14,078 --> 00:35:19,215 That's... that's not entirely... unexpected. 938 00:35:19,284 --> 00:35:22,552 I just had this weird feeling in my gut. 939 00:35:22,621 --> 00:35:24,320 It was like... gas, 940 00:35:24,389 --> 00:35:28,991 which I haven't felt since, you know... before. 941 00:35:29,060 --> 00:35:31,394 But Dr. Hughes says it's just 942 00:35:31,463 --> 00:35:33,329 phantom pain. 943 00:35:33,398 --> 00:35:35,398 Unless it happens again. 944 00:35:35,467 --> 00:35:39,502 Then it could be neural regeneration. 945 00:35:39,571 --> 00:35:40,970 What are the odds of it happening again? 946 00:35:41,039 --> 00:35:42,839 ( chuckling ) 947 00:35:42,908 --> 00:35:45,341 About the same as you making the NBA. 948 00:36:01,493 --> 00:36:03,359 Whatever, right? 949 00:36:11,269 --> 00:36:12,735 Well, I don't know about you, 950 00:36:12,804 --> 00:36:15,037 but Luke's notes didn't exactly crack the code. 951 00:36:15,106 --> 00:36:16,439 Yeah, I pretty much bombed. 952 00:36:16,508 --> 00:36:19,008 Um, how is he? 953 00:36:19,077 --> 00:36:21,744 Luke? 954 00:36:21,813 --> 00:36:24,213 He's sick, but he's going to pull through. 955 00:36:24,282 --> 00:36:26,850 I hope so; I'm sorry, it's just... 956 00:36:26,918 --> 00:36:28,651 it's been so hard. 957 00:36:28,720 --> 00:36:30,252 ( quivering moan ) 958 00:36:31,790 --> 00:36:34,991 So, uh, what happened last night? 959 00:36:35,059 --> 00:36:36,425 Oh, sorry. Uh... 960 00:36:36,495 --> 00:36:38,327 Just poetry kind of freaks me out, 961 00:36:38,396 --> 00:36:41,297 and I had to meet Grace after her bat mitzvah class. 962 00:36:41,366 --> 00:36:42,599 Shut up right now. 963 00:36:42,667 --> 00:36:43,766 What? 964 00:36:43,835 --> 00:36:45,001 "Bat mitzvah." 965 00:36:45,069 --> 00:36:47,303 Going for the full Jew, huh? 966 00:36:47,372 --> 00:36:49,839 Great. Why don't you just broadcast it over the P.A.? 967 00:36:49,908 --> 00:36:51,541 What...? I say soak it up. 968 00:36:51,610 --> 00:36:53,242 You know, I got totally wasted 969 00:36:53,311 --> 00:36:54,811 on kosher wine at mine, 970 00:36:54,880 --> 00:36:57,380 kissed Jennifer Cohen, and made two grand. 971 00:36:57,448 --> 00:37:00,082 You never let me down, do you, Girardi? 972 00:37:00,151 --> 00:37:04,453 Wait. What's a bat mitzvah? 973 00:37:04,523 --> 00:37:05,522 ( dramatic sigh ) 974 00:37:05,590 --> 00:37:06,689 Well, you see, Adam, 975 00:37:06,758 --> 00:37:08,224 even before we were slaves in Egypt, 976 00:37:08,292 --> 00:37:09,425 there was this tiny baby 977 00:37:09,494 --> 00:37:10,894 floating around in the bulrushes. 978 00:37:10,962 --> 00:37:13,830 Now, the little tyke's name was Moses. 979 00:37:13,899 --> 00:37:15,865 Now, Moe, as we call him-- 980 00:37:15,934 --> 00:37:17,767 he apparently was a stutterer. 981 00:37:23,542 --> 00:37:26,042 Oh. You again. 982 00:37:26,110 --> 00:37:27,243 Do you ever 983 00:37:27,311 --> 00:37:29,211 show up when I actually need help? 984 00:37:29,280 --> 00:37:30,547 You don't need me. 985 00:37:30,615 --> 00:37:32,081 You're doing great. 986 00:37:32,150 --> 00:37:33,850 Oh, okay, and so you're here to, what, 987 00:37:33,919 --> 00:37:35,284 show me your new nose ring? 988 00:37:35,353 --> 00:37:37,887 I want you to pick up some Cream of Wheat 989 00:37:37,956 --> 00:37:39,055 on your way home. 990 00:37:39,123 --> 00:37:41,357 Cream of what? Cream of Wheat. 991 00:37:41,426 --> 00:37:43,125 It's got a lot of iron, and Luke needs it. 992 00:37:43,194 --> 00:37:45,394 No, no, no, you don't understand. 993 00:37:45,463 --> 00:37:46,796 I'm done. 994 00:37:46,865 --> 00:37:48,865 Luke gets to put on his spacesuit, 995 00:37:48,934 --> 00:37:51,133 Mom got to her meeting, crisis averted. 996 00:37:51,202 --> 00:37:52,268 Have a pleasant day. 997 00:37:55,073 --> 00:37:58,140 ( sighing ) 998 00:37:58,209 --> 00:37:59,809 You're not going to stop me? 999 00:37:59,878 --> 00:38:02,144 It's your choice to walk away. 1000 00:38:02,213 --> 00:38:04,714 I just think it's interesting that of all the tasks 1001 00:38:04,783 --> 00:38:06,382 I've given you, buying Cream of Wheat 1002 00:38:06,451 --> 00:38:08,150 ( chuckling ): is the one you're abandoning. 1003 00:38:08,219 --> 00:38:09,452 Because it's endless! 1004 00:38:09,520 --> 00:38:10,954 It's a black hole 1005 00:38:11,022 --> 00:38:13,322 of never-ending worries and responsibilities. 1006 00:38:13,391 --> 00:38:14,958 It's called growing up. 1007 00:38:15,026 --> 00:38:17,326 Oh, well, what if I don't want to? 1008 00:38:17,395 --> 00:38:19,596 In the brief time we've been talking here, 1009 00:38:19,664 --> 00:38:21,464 thousands of cells in your body 1010 00:38:21,532 --> 00:38:23,299 have died and renewed themselves. 1011 00:38:23,367 --> 00:38:25,234 You're changing all the time. 1012 00:38:25,303 --> 00:38:27,003 It's how you know you're alive. 1013 00:38:27,072 --> 00:38:29,438 It just seems so scary. 1014 00:38:33,011 --> 00:38:37,880 And now here is the part where you reassure me... 1015 00:38:37,949 --> 00:38:39,849 It is scary. 1016 00:38:49,594 --> 00:38:53,896 Fortunately... you're not alone. 1017 00:39:17,321 --> 00:39:19,321 You're not packing up, are you? 1018 00:39:19,390 --> 00:39:21,557 No. Just cleaning. 1019 00:39:21,626 --> 00:39:23,192 Oh. 1020 00:39:23,261 --> 00:39:26,228 'Cause I heard this rumor that you were going to quit. 1021 00:39:26,297 --> 00:39:28,430 I mean, I wouldn't blame you after yesterday. 1022 00:39:30,101 --> 00:39:31,233 I'm not quitting. 1023 00:39:33,104 --> 00:39:34,436 I'm really sorry 1024 00:39:34,505 --> 00:39:36,305 I was so hard on you last night. 1025 00:39:36,374 --> 00:39:38,340 I know you were just trying to help. 1026 00:39:46,617 --> 00:39:48,584 Here. You can use it if you want to. 1027 00:39:48,653 --> 00:39:51,287 No. Honey, that's yours. 1028 00:39:51,355 --> 00:39:53,189 Well, what do I do, just smash it, or...? 1029 00:39:53,257 --> 00:39:56,425 Use the safety goggles, 1030 00:39:56,494 --> 00:39:58,961 try not to make the pieces too small, 1031 00:39:59,030 --> 00:40:01,097 and, um, be careful of your fingers. 1032 00:40:01,166 --> 00:40:02,598 Mom. 1033 00:40:02,667 --> 00:40:05,001 Okay. Sorry. 1034 00:40:17,182 --> 00:40:19,148 There you go. 1035 00:40:21,786 --> 00:40:22,752 ( both laughing ) 1036 00:40:25,323 --> 00:40:28,257 I think I failed my chemistry exam. 1037 00:40:28,326 --> 00:40:31,027 Aw. That's too bad. 1038 00:40:31,096 --> 00:40:33,730 That's all you're going to say? 1039 00:40:33,798 --> 00:40:36,199 Well, one of the nice things about you getting older 1040 00:40:36,267 --> 00:40:38,567 is that you're getting better at punishing yourself. 1041 00:40:40,972 --> 00:40:43,439 How's that? 1042 00:40:43,507 --> 00:40:45,474 Pretty good. 1043 00:40:49,080 --> 00:40:50,279 One of the reasons 1044 00:40:50,348 --> 00:40:52,481 that I have been so cranky lately 1045 00:40:52,550 --> 00:40:55,251 is that I haven't been getting any sleep. 1046 00:40:55,319 --> 00:40:58,287 I'm just so terrified about teaching, 1047 00:40:58,356 --> 00:41:01,290 I just keep going over and over what I'm going to say 1048 00:41:01,359 --> 00:41:02,859 till 3:00 in the morning. 1049 00:41:02,927 --> 00:41:05,394 I always thought once you were an adult, 1050 00:41:05,463 --> 00:41:06,662 you just sort of... 1051 00:41:06,731 --> 00:41:08,965 wake up with all the answers. 1052 00:41:09,033 --> 00:41:11,234 Yeah, that would be nice. 1053 00:41:11,302 --> 00:41:13,435 There's hardly ever any answers. 1054 00:41:13,504 --> 00:41:16,205 Just... more questions. 1055 00:41:20,011 --> 00:41:21,844 ( Joan sighs ) 1056 00:41:23,514 --> 00:41:25,648 Cool. 1057 00:41:25,716 --> 00:41:27,616 Okay, so we'll let it dry overnight. 1058 00:41:27,685 --> 00:41:28,951 Okay. 1059 00:41:31,122 --> 00:41:33,022 Hey, I tried some of that meat loaf. 1060 00:41:33,091 --> 00:41:34,757 You did something to the garlic? 1061 00:41:34,826 --> 00:41:36,492 Oh, I roasted it first. 1062 00:41:37,796 --> 00:41:39,262 Was it, was it bad? 1063 00:41:39,330 --> 00:41:40,529 No. It was really good. 1064 00:41:40,598 --> 00:41:42,165 Where'd you learn to do that? 1065 00:41:42,233 --> 00:41:44,600 I saw it on Iron Chef. 1066 00:41:44,669 --> 00:41:47,403 So, i-it was, it was good? 1067 00:42:03,955 --> 00:42:05,688 Dinner's ready. 1068 00:42:05,756 --> 00:42:07,556 Meat loaf again? 1069 00:42:07,625 --> 00:42:08,757 Shut up. 1070 00:42:08,827 --> 00:42:10,226 This time, you're eating it. 1071 00:42:10,295 --> 00:42:12,028 Seriously, I just had 1072 00:42:12,096 --> 00:42:13,362 a burrito around 4:00. 1073 00:42:13,431 --> 00:42:14,630 I'm still in a coma. 1074 00:42:14,699 --> 00:42:16,432 Kevin, you're a Girardi. Eat. 1075 00:42:16,500 --> 00:42:17,700 Smells great, kiddo. 1076 00:42:17,768 --> 00:42:19,068 Mom's on her way. 1077 00:42:19,137 --> 00:42:20,402 She said not to wait. 1078 00:42:20,471 --> 00:42:22,404 You know, I want to be hungry. 1079 00:42:22,473 --> 00:42:24,106 I do, and yet somehow... 1080 00:42:24,175 --> 00:42:26,475 Here. Cream of Wheat. 1081 00:42:26,544 --> 00:42:28,077 Cream of... 1082 00:42:28,146 --> 00:42:29,778 Wheat. It has iron. Eat it. 1083 00:42:29,848 --> 00:42:32,882 You made this-- like, uh, made it? 1084 00:42:32,951 --> 00:42:34,917 Mm-hmm. 1085 00:42:34,986 --> 00:42:37,987 Dude, pull my finger. 1086 00:42:38,056 --> 00:42:38,921 What? 1087 00:42:38,990 --> 00:42:39,688 Kevin! 1088 00:42:39,757 --> 00:42:40,890 No. 1089 00:42:40,959 --> 00:42:42,058 Seriously. Pull my finger. 1090 00:42:44,229 --> 00:42:45,294 ( passes gas ) 1091 00:42:45,363 --> 00:42:46,896 ( laughter ) 1092 00:42:46,965 --> 00:42:47,629 Oh, come on! 1093 00:42:48,766 --> 00:42:49,999 JOAN: Do you have, like, 1094 00:42:50,068 --> 00:42:51,000 amplifiers down there? Oh, my... so, so, wait a minute. 1095 00:42:51,069 --> 00:42:52,101 That means you... 1096 00:42:52,170 --> 00:42:54,470 Isn't that awesome? 1097 00:42:54,538 --> 00:42:55,771 Pull it again. 1098 00:42:55,840 --> 00:42:58,507 Guys, a little civility? Do it, do it! 1099 00:42:58,576 --> 00:43:00,676 ( passes gas ) ( laughter ) 1100 00:43:00,745 --> 00:43:02,211 WILL: Could you...?! 1101 00:43:02,280 --> 00:43:03,479 JOAN: Oh, my God! 1102 00:43:03,547 --> 00:43:05,982 WILL: Oh! 1103 00:43:06,050 --> 00:43:07,716 Wait a minute. 1104 00:43:07,785 --> 00:43:09,818 I think I got another one. 1105 00:43:09,888 --> 00:43:10,920 JOAN: No. 1106 00:43:10,989 --> 00:43:11,954 No, Kevin, please. 1107 00:43:12,023 --> 00:43:13,222 Hey, guys. 1108 00:43:13,291 --> 00:43:14,423 JOAN: Kevin, stop. 1109 00:43:14,492 --> 00:43:15,925 It's so gross. Stop it. 1110 00:43:15,994 --> 00:43:17,326 What did I miss? 1111 00:43:17,395 --> 00:43:18,827 Mom... 1112 00:43:18,897 --> 00:43:20,562 ( clearing throat ): Mom, pull my finger. 1113 00:43:20,631 --> 00:43:22,598 No, don't do it, Mom, don't do it. 1114 00:43:24,969 --> 00:43:27,836 ♪ Take your chance with both your hands ♪ 1115 00:43:27,906 --> 00:43:30,973 ♪ And baby, you show them... ♪ 1116 00:43:31,042 --> 00:43:32,241 ( passes gas loudly ) 1117 00:43:32,310 --> 00:43:33,609 ( squeals and laughter )