1 00:00:02,189 --> 00:00:05,590 الآن قصة العائله الغنية ... التي خسرت كل شيء 2 00:00:05,693 --> 00:00:07,684 و الابن الوحيد ... الذي لم يكن له خيارا 3 00:00:07,795 --> 00:00:09,786 سوى إبقائهم مع بعض 4 00:00:15,303 --> 00:00:16,964 (إنها (ملكية مرهونة 5 00:00:20,174 --> 00:00:24,440 تعب (مايكل بلوث) من إسراف أمه بالصرف 6 00:00:24,545 --> 00:00:27,241 أهلا أمي , أتذكرين تلك المحادثه ... عن المحاولة 7 00:00:27,348 --> 00:00:29,213 عن تقليل الأمور الغير ضرورية ؟ 8 00:00:29,317 --> 00:00:32,115 - كأنها كانت بالأمس - ... كانت هذا الصباح 9 00:00:32,219 --> 00:00:34,847 و الآن اسمع أنك قد شغلت طاقما لليخت 10 00:00:34,956 --> 00:00:38,585 - سأبيع ذلك اليخت - مايكل , أنت لم تسمع لماذا أريده 11 00:00:38,693 --> 00:00:43,027 لأنسق أكثر الحفلات إسرافا شهدتها هذه المدينة لعيد ميلادي 12 00:00:43,130 --> 00:00:46,395 , استمتع بحفلات الـ200 عام بقدر الرجل التالي أمي و لكننا لن نقوم بذلك 13 00:00:46,500 --> 00:00:50,766 جارتي (لوسيل أوستيرو) تقوم بعمل حفلات لنفسها باستمرار 14 00:00:50,871 --> 00:00:54,136 - ستقوم بواحدة أخرى خلال أسبوع - لن أذهب لتلك 15 00:00:54,241 --> 00:00:56,141 ... (كان (باستر) يتجنب (لوسيل أوستيرو 16 00:00:56,243 --> 00:01:00,873 منذ أن غازلها بالخطأ عندما لم يكن يرتدي نظارته 17 00:01:00,982 --> 00:01:03,883 و بعدها زايد عليها بالخطأ في مزاد خيري للعزاب 18 00:01:03,985 --> 00:01:07,045 - ! عشرة آلاف دولار - (باستر) 19 00:01:07,154 --> 00:01:10,715 , وبعدها دخل شقتها بالخطأ معتقدا أنها شقة والدته 20 00:01:10,825 --> 00:01:12,952 أحتاجك الآن 21 00:01:13,060 --> 00:01:16,223 غادروا بسرعه يا رجال 22 00:01:16,330 --> 00:01:19,197 ها قد أتت حالة غضب الساعة 10:15 في الوقت المحدد 23 00:01:19,300 --> 00:01:22,758 أقسم يا (باستر) , يبدو أن كل شيء صغير يجعلك تستلم للرعب في الآونه الأخيرة 24 00:01:22,870 --> 00:01:25,566 لا أعلم من أين أتى هذا 25 00:01:25,673 --> 00:01:28,836 ابتعد عن الموقد, ستشعل شعرك 26 00:01:30,344 --> 00:01:32,744 إنه ضعيف 27 00:01:32,847 --> 00:01:35,907 , و بمناسبة الضعف يا أمي ماذا تمتلكين هناك , سبائك ذهب ؟ 28 00:01:37,685 --> 00:01:41,246 , مأكولات طاقة لأبوك إنه يتمرن بالسجن 29 00:01:41,355 --> 00:01:45,758 - لا مزيد من الحفلات , حسنا أمي ؟ - أنت ثالث أقل أطفالي تفضيلا 30 00:01:45,860 --> 00:01:48,158 أستطيع العيش مع تلك الحقيقة 31 00:01:48,262 --> 00:01:52,198 رجع (مايكل) للمنزل ليجد رابع أقل أطفال أمه تفضيلا 32 00:01:52,299 --> 00:01:55,462 - سمعت أنك ستبيع اليخت - نعم , أتى رجل و امرأته هذا الصباح 33 00:01:55,569 --> 00:01:56,968 بالفعل , أعلم 34 00:02:01,175 --> 00:02:03,609 حسنا , لقد أصابوا عندما ذكروا أنهم آسيويين 35 00:02:03,711 --> 00:02:08,011 ولكن "فائقي الجميل" تعتبر مبالغة 36 00:02:08,115 --> 00:02:11,676 حسنا , لنبدأ بالصغار 37 00:02:11,786 --> 00:02:15,381 - أنت لا تعيش باليخت , أليس كذلك ؟ - ماذا تريدني أن أفعل ؟ 38 00:02:15,489 --> 00:02:19,118 - أن أعيش مع (مارتا) للأبد ؟ - أو إقطع علاقتك معها 39 00:02:19,226 --> 00:02:22,024 أنا متأكد أن هناك شخص آخر سيقدرها 40 00:02:22,129 --> 00:02:24,222 في الحقيقة , شعر (مايكل) أن ذلك الرجل هو نفسه 41 00:02:24,331 --> 00:02:28,233 ... لقد كان متيما بحبيبة أخيه 42 00:02:28,335 --> 00:02:31,168 و كان يواجه صعوبة بإخفاء حبه 43 00:02:31,272 --> 00:02:33,797 لديك 24 ساعة لإخلاء اليخت 44 00:02:33,908 --> 00:02:38,368 , شباب , لدي فكرة رائعة أريد أن أنسق حفلا لأمي 45 00:02:38,479 --> 00:02:41,312 ... هل للتو أخبرت أمي العكس 46 00:02:41,415 --> 00:02:45,545 أعلم (مايكل) , لهذا السبب هذه هي الفرصة المثالية لنفاجئها بحفلة 47 00:02:45,653 --> 00:02:47,985 - لن تشك بالأمر أبدا - هل هذا اقتراحها ؟ 48 00:02:48,089 --> 00:02:51,991 لا , أعتقد فقط أنه من المهم تشريف والديك 49 00:02:52,093 --> 00:02:55,893 لماذا لا تبدأين بزيارة أبي في السجن ؟ لم تذهبي هناك قط 50 00:02:55,996 --> 00:02:59,625 مايكل) , هل لديك أي فكرة عما) سيحدث إن زرت السجن 51 00:02:59,734 --> 00:03:01,895 سيكون الأمر كالهرج والمرج 52 00:03:02,002 --> 00:03:03,993 ... سيعطي هذا الأمر سببا آخرا لأبي ليظن 53 00:03:04,105 --> 00:03:06,505 أن موهبتي الوحيدة هي مظهري 54 00:03:06,607 --> 00:03:10,543 ... نعم , قال لي شيء من هذا القبيل باستثناء أن شكلي لم يعجبه أيضا 55 00:03:11,779 --> 00:03:14,577 ... حسنا (مايكل) , سأذهب لزيارة أبي 56 00:03:14,682 --> 00:03:16,673 إن أوصلت أمي للمطعم لحفلتها المفاجئه 57 00:03:16,784 --> 00:03:19,582 سأتظاهر بأني سأخرج معها ذلك المساء 58 00:03:19,687 --> 00:03:22,884 - كني واقعيا , ذلك لن يحدث أبدا - من المؤكد أنها لن توصل نفسها 59 00:03:22,990 --> 00:03:25,959 - أقصد , أنها أسوء سائق بالعالم - لم تكن (ليندسي) تبالغ 60 00:03:26,060 --> 00:03:31,020 لقد ظهرت (لوسيل) مؤخرا في برنامج قناة فوكس (أسوء السائقين) 61 00:03:32,633 --> 00:03:35,101 لا أصدق أنها جددت رخصة قيادتها 62 00:03:35,202 --> 00:03:38,399 لم تجددها , لقد زورت لها واحدة 63 00:03:38,506 --> 00:03:40,235 , ليس أفضل أعمالي على أية حال أرادت أن تظهر بسن الـ48 64 00:03:40,341 --> 00:03:42,901 (لقد بيضتها تقريبا حتى كادت أن تبدو كشخصية (أوبليفيون 65 00:03:43,010 --> 00:03:45,376 في النهاية اخترنا (مهقاء) في الاستمارة 66 00:03:45,479 --> 00:03:47,970 هيا (مايكل) , من يعلم كم سنة سيعيش والدينا 67 00:03:48,082 --> 00:03:51,381 علي إخبارك , كنت في شقتها اليوم و كانت تبدو ضعيفة نوعا ما 68 00:03:51,485 --> 00:03:54,886 كانت تواجه مشكلة حتى في حمل كيس البقالة 69 00:03:54,989 --> 00:03:58,220 حسنا , سنقوم بالحفلة 70 00:03:58,325 --> 00:04:00,953 لجدتي ؟ 71 00:04:01,061 --> 00:04:05,054 - نعم , كيف علمت ؟ - لقد اتصلت و دعتنا 72 00:04:05,166 --> 00:04:09,159 - حسنا , كان الأمر فكرتها بالفعل - ليس علينا الذهاب , أليس كذلك ؟ 73 00:04:09,270 --> 00:04:13,229 , (هذه احتفالية لعائلة (البلوث ليس مكانا للأطفال 74 00:04:13,340 --> 00:04:18,277 وذهبت (ليندسي) لزيارة أبوها بالسجن للمرة الأولى 75 00:04:18,379 --> 00:04:20,904 و لكنها لم تتلقى الاستقبال الذي توقعته 76 00:04:22,783 --> 00:04:25,775 , أريد أن أشكرك على القدوم إلى هنا إحتاج الأمر للكثير من الشجاعة 77 00:04:25,886 --> 00:04:30,289 سبب قدومي هنا اليوم هو أني أني شعرت أنه يجب علي قول شيء 78 00:04:30,391 --> 00:04:32,757 - حسنا - ... حياتي كاملة 79 00:04:32,860 --> 00:04:35,351 كل ما اشدتني عليه هو مظهري 80 00:04:35,462 --> 00:04:37,930 - ... لا , مظهرك - نعم أبي 81 00:04:38,032 --> 00:04:40,660 ... كنت دائما تقول أن (مايكل) هو العاقل 82 00:04:40,768 --> 00:04:44,431 , جوب) يمتلك السحر) ... و (باستر) يمتلك 83 00:04:45,706 --> 00:04:48,334 - البنطالات سريعة اللبس ؟ - هل قلت ذلك من قبل ؟ 84 00:04:48,442 --> 00:04:50,376 لا , أقولها الآن 85 00:04:50,477 --> 00:04:53,605 على أية حال , انظر , إن كنت ... تتسائل لماذا لم أزرك 86 00:04:53,714 --> 00:04:57,047 ربما لأني أردتك أن تنظر إلي أكثر من مجرد وجه جميل 87 00:04:57,151 --> 00:05:00,120 وشعر رائع 88 00:05:02,389 --> 00:05:06,348 تفاجئت (ليندسي) مرة أخرى لعدم تلقيها أي انتباه 90 00:05:08,295 --> 00:05:12,356 سأذهب لأتسوق و سأعود غدا 92 00:05:14,335 --> 00:05:17,862 ذهبت مشاعر (جورج مايكل) تجاه ... معشوقته (مايبي) أخيرا 93 00:05:17,972 --> 00:05:20,338 وشعر بالسعاده لأنه يمتلك ابنة عم يستطيع مشاهدة فلم معها 94 00:05:20,441 --> 00:05:25,640 , كانت قصة حب بين أبناء عم اعتقد العالم بأكمله أنه أمر خاطئ 95 00:05:25,746 --> 00:05:31,207 و لكن العالم كان هو المخطئ 96 00:05:31,318 --> 00:05:33,684 - يجب علينا مشاهدة هذا الفلم - عذرا يا أطفال 97 00:05:33,787 --> 00:05:35,914 هل بإمكاني رؤية هوياتكم ؟ 98 00:05:40,094 --> 00:05:43,154 وكان (مايكل) يوصل أمه لحفلتها المفاجئه 99 00:05:43,264 --> 00:05:46,722 أين سنذهب ؟ 100 00:05:46,834 --> 00:05:49,803 لليسار عند الزاوية القادمة 101 00:05:49,904 --> 00:05:51,838 - (أتعلم أمرا (مايكل - نعم ؟ 102 00:05:51,939 --> 00:05:54,237 سأكون سعيدة للقيادة إن تركتني 103 00:05:54,341 --> 00:05:57,606 أفضل من الجلوس هنا مع صخرة (باستر) الغبية خلفي 104 00:05:57,745 --> 00:05:59,679 ... أحضر مؤخرا (باستر) الصخره للمنزل 105 00:05:59,780 --> 00:06:03,910 من حفريات أثرية , ولكنه لم يستنتج بعد طريقة إخراجها من السيارة 106 00:06:04,018 --> 00:06:06,714 لديك حادثين أساسا في سجلك يا أمي 107 00:06:06,820 --> 00:06:10,187 , اصدمي رجلا آخر و سيكون الأمر سيئا للغاية 108 00:06:12,226 --> 00:06:16,856 هل سنذهب للخلف ؟ هل هذا ما أعتقد أنه سيكون ؟ 109 00:06:16,964 --> 00:06:21,367 - ! مفاجئه - ... و بالفعل تفاجئت 110 00:06:21,468 --> 00:06:26,531 - أن عائلتها لم يأتو - إذا هذا ما يعتقده أبنائي فيني 113 00:06:39,486 --> 00:06:42,080 أين بحق الجحيم كان الجميع ؟ 114 00:06:42,189 --> 00:06:44,919 - عم تتكلم ؟ - حفلة أمي , أين كنتم ؟ 115 00:06:45,993 --> 00:06:47,893 لأول مرة اسمع عن هذا الأمر 116 00:06:48,996 --> 00:06:53,296 - ماذا عنك ؟ محلات (نيمان) ؟ - السجن 117 00:06:53,400 --> 00:06:57,894 و بعدها (نيمان) , ولكن فقط لأني سأعود للسجن , و لقد رأوني في هذه الملابس 118 00:06:58,005 --> 00:07:02,135 باستر) ؟ , أنت من بين الجميع) أين كنت ؟ 119 00:07:02,242 --> 00:07:04,073 أنت بالكاد تغادر شقة أمي 120 00:07:04,178 --> 00:07:08,012 (في الحقيقة , كان (باستر) قلقا من مواجهة (لوسيل الثانية 121 00:07:08,115 --> 00:07:10,140 لذلك لم يغادر شقة أمه 122 00:07:10,250 --> 00:07:15,051 , كان من المفترض أن تذهب (لوسيل الثانية) أيضا (ولكنها كانت تنتظر ظهور (باستر 123 00:07:19,460 --> 00:07:22,486 أمي أهينت الليلة 124 00:07:22,596 --> 00:07:25,394 وأريد أن أنسق لها حفلة مفاجئه أخرى ... واحدة حقيقه 125 00:07:25,499 --> 00:07:27,831 حفلة لا يكون الشخص الذي يصرخ "مفاجئة" فيها هو أمي 126 00:07:27,935 --> 00:07:31,371 - أمي صرخت "مفاجئة"؟ - بالفعل , تحولت من سعيدة إلى محطمة 127 00:07:31,472 --> 00:07:33,997 ... أعني , كان الأمر سيكون مضحكا لو لم 128 00:07:34,108 --> 00:07:36,372 في الحقيقة , كان الأمر مضحكا 129 00:07:36,477 --> 00:07:38,604 بأي تصرف ضعيف تمكنت منك هذه المرة (مايكل) ؟ 130 00:07:38,712 --> 00:07:43,149 لم تتمكن من فتح جرة ؟ ماذا , هل كتلة من الشعر سقطت في يدك ؟ 131 00:07:43,250 --> 00:07:45,946 لا , كان شيء قالته على العشاء 132 00:07:46,053 --> 00:07:48,681 إنه جاف 133 00:07:48,789 --> 00:07:51,349 ... أتعلمين أمي , أنا آسف لأنك غاضبة , لكن لعلمك 134 00:07:51,458 --> 00:07:55,451 لو كنت أطيب , ربما وقتها سيعتني أطفالك بك بشكل أفضل , حسنا ؟ 135 00:07:55,562 --> 00:07:58,030 أو يريدون مرافقتك أكثر 136 00:08:02,236 --> 00:08:04,295 كنت أما سيئة للغاية 137 00:08:04,405 --> 00:08:07,169 لا أمي , أنت رائعه 138 00:08:07,274 --> 00:08:09,572 كنت أما رائعه 139 00:08:09,676 --> 00:08:12,975 - تعلم أنها كانت أما سيئه , صح ؟ - ليس عليك إخباري بذلك 140 00:08:13,080 --> 00:08:16,572 ولكن بماذا تريدني أن أرد ؟ حسنا ؟ إذا سنحتفل 141 00:08:18,118 --> 00:08:20,484 إن لم تكونو تريدون فعلها لأمي , إفعلولها من أجلي 142 00:08:20,587 --> 00:08:23,317 حسنا , و لكني أظن أن الحفلة مبالغ فيها 143 00:08:25,092 --> 00:08:28,721 هل سيكون عاديا إن ذهبت من أجل أمي وليس من أجلك ؟ 144 00:08:28,829 --> 00:08:31,798 - نعم - لأني أحب أمي بالفعل 145 00:08:31,899 --> 00:08:34,663 نعلم 146 00:08:34,768 --> 00:08:37,134 في اليوم التالي , قرر (باستر) أنه ... حان الوقت للتعامل مع 147 00:08:37,237 --> 00:08:39,705 (مشكلة (لوسيل أوستيرو 148 00:08:39,807 --> 00:08:42,435 من الأساس لدي (لوسيل) في حياتي 149 00:08:44,511 --> 00:08:47,912 أتفهم ذلك , هذا جيد 150 00:08:48,015 --> 00:08:50,176 لم أقصد أن أعطيك الفكرة الخطأ 151 00:08:50,284 --> 00:08:53,515 - (أشعر بالحماقة (باستر - لا 152 00:08:53,620 --> 00:08:58,080 نعم , أنا حمقاء و مضحكة و دائما أعتمد على غيري 153 00:08:58,192 --> 00:09:00,387 - هل أعتمد على غيري ؟ - لا 154 00:09:00,494 --> 00:09:03,793 هل أنت متأكد ؟ لأني أشعر بذلك في بعض الأحيان 155 00:09:03,897 --> 00:09:06,866 أتعلمين ، نحن على الارجح لا نختلف كثيرا، أنت وأنا 156 00:09:06,967 --> 00:09:09,527 أنت وأنا , هل الصحيح "أنا" أم "أنا" ؟ "قواعد اللغة الانجليزيه" 157 00:09:09,636 --> 00:09:14,471 - باستر) , "نحن" هي الصحيحة) - "بالفعل , إنها "نحن" , "نحن 159 00:09:27,721 --> 00:09:30,815 ... و عندما كان يتظاهر بأنه سيوصل أمه لمكان آخر 160 00:09:30,924 --> 00:09:33,085 مرة أخرى أوصل (مايكل) أمه للمطعم 161 00:09:33,193 --> 00:09:35,753 مايكل) , هل فعلتها مجددا ؟) 162 00:09:35,863 --> 00:09:39,731 - ! مفاجئة - و للمرة الثانية لم يأت أحد 163 00:09:39,833 --> 00:09:41,733 انهظي 164 00:09:42,769 --> 00:09:46,432 أخبرتك أنهم لا يدعموني 165 00:09:46,540 --> 00:09:48,838 , أكره أن أخبرك أمي و لكنهم لا يدعموني أيضا 166 00:09:48,942 --> 00:09:52,241 لقد أخبرتهم أن هذا الأمر مهم بالنسبة لي 167 00:09:53,647 --> 00:09:58,949 - فعلت ذلك لأجلي ؟ - تركتك تقودين , أليس كذلك ؟ 168 00:09:59,052 --> 00:10:02,510 نعم لقد فعلت (مايكل) , و أنا أعشق الأمر 169 00:10:02,623 --> 00:10:06,081 , أنت ابن صالح دائما ما تفعل الأمور للآخرين 170 00:10:06,193 --> 00:10:08,423 أنت الشيء الوحيد الذي يبقي هذه العائلة متماسكة 171 00:10:08,529 --> 00:10:11,089 و أنت ترين أكثر مما نتوقعه أمي 172 00:10:11,198 --> 00:10:14,656 , أنت لا تهتمين بنفسك فقط أنت تهتمين بالعائله 173 00:10:15,903 --> 00:10:17,928 هل ذلك (جوب) ؟ 174 00:10:18,038 --> 00:10:21,599 , إنه أحمق يركب دراجة مساءا (لابد أنه (جوب 175 00:10:21,708 --> 00:10:24,836 لنرعبه 176 00:10:24,945 --> 00:10:28,608 - لا أعتقد أنه يجب علينا فعل ذلك يا أمي - سنرعبه قليلا فقط 177 00:10:28,715 --> 00:10:34,153 أيها الأحمق , أنت مشغول جدا لدرجة أنك لا تستطيع حضور حفلة أمك ؟ 178 00:10:34,254 --> 00:10:37,883 !أمي هذا ليس (جوب) , أمي ! أمي 180 00:10:49,069 --> 00:10:52,698 أبخير أنت يا سيدي ؟ 181 00:10:52,806 --> 00:10:56,207 نعم , على ما أعتقد كيف حال أمي ؟ إنها ضعيفة للغاية 182 00:10:56,310 --> 00:11:00,269 أنا بخير , أنا بخير أتت سليمة 183 00:11:00,380 --> 00:11:03,144 أنا أهتم بك فقط 184 00:11:09,990 --> 00:11:13,687 - كيف تشعر ؟ - في الحقيقة , رأسي لا يؤلمني على الإطلاق 185 00:11:13,794 --> 00:11:17,753 - ماذا أعطيتني ؟ - ... أمك أخبرتني أن أعطيك جرعة كاملة من 186 00:11:17,864 --> 00:11:21,698 - أسبرين) الأطفال) - حسنا 187 00:11:21,802 --> 00:11:25,932 إنه مضحك , أتذكر ... مغادرة المطعم 188 00:11:26,039 --> 00:11:28,837 و بعدها ... كنت أقود على ما أعتقد 189 00:11:28,942 --> 00:11:31,103 أنا ... لا أستطيع تذكر الأمر 190 00:11:31,211 --> 00:11:32,838 هذه الأعراض شائعة 191 00:11:32,946 --> 00:11:36,507 إنه فقدان ذاكرة لمدة قصيرة من الضربة على مؤخرة رأسك 192 00:11:36,617 --> 00:11:40,178 , لا أصدق أني فعلت ذلك أموال التأمين ستكون مرتفعة جدا 193 00:11:40,287 --> 00:11:44,724 , ليس هذا المهم الآن خذ , كن مرتاحا , انهض 194 00:11:44,825 --> 00:11:48,386 سكوت" ؟ سكوتر" هل كان للـ"سكوتر" علاقة بالأمر ؟ 195 00:11:48,495 --> 00:11:52,431 يا إلهي , لا أصدق أني فعلت ذلك 196 00:11:52,532 --> 00:11:55,660 - أنا آسفة جدا , سأدع الهواء يدخل - بالكاد شعرت بها 197 00:11:55,769 --> 00:11:58,636 في الحقيقة , لم أشعر بشيء 198 00:11:58,739 --> 00:12:02,175 ما كان ذلك ؟ 199 00:12:04,811 --> 00:12:08,303 هل تتذكر (باستر) عندما كنا نقبل بعضنا اللية الماضية ؟ 200 00:12:08,415 --> 00:12:12,715 كان الأمر خطيرا , مغامرة خطيرة 201 00:12:12,819 --> 00:12:15,447 و لكن هل هذا شيء بإمكاننا فعله ؟ 202 00:12:15,555 --> 00:12:18,524 هل هذا شيء سيسمح به المجتمع ؟ 203 00:12:18,625 --> 00:12:21,116 لا أكترث برأي الآخرين 204 00:12:21,228 --> 00:12:26,689 يا إلهي , للمرة الأولى منذ سنوات شعرت بأني واقفة على أرض ثابته 205 00:12:26,800 --> 00:12:30,133 , أتعلمين نوبات الخوف بدأت تقل 206 00:12:30,237 --> 00:12:34,867 أشعر بالثقه , أشعر حتى بالفخر 207 00:12:34,975 --> 00:12:38,809 ... للمرة الأولى في حياتي 209 00:12:44,618 --> 00:12:46,643 (سأتصل بالدكتور (ميلر 211 00:12:49,990 --> 00:12:54,450 , عذرا أهلا , يا إلهي , سآخذ الضمادات و أنطلق حالا 212 00:12:54,561 --> 00:12:58,019 يجب علي الاتصال بـ(جورج مايكل) أنا قلق عليه 213 00:12:58,131 --> 00:13:02,033 أنا قلقة على ابني , (جورج مايكل) سيكون بخير مع عمته وعمه 214 00:13:02,135 --> 00:13:05,593 أريدك أن تستريح , لا أن تستخدم التلفون 215 00:13:05,706 --> 00:13:11,144 - دعني اعتني بك - لعلمك , أنت أكثر كرما مما أتذكر 216 00:13:11,244 --> 00:13:14,213 و لكن هذا ما يفعله الآباء , صحيح ؟ يضعون أولادهم أولا 217 00:13:16,583 --> 00:13:19,143 , استرح عزيزي لقد اخفتني كثيرا 218 00:13:21,254 --> 00:13:25,156 اخفتك , هل قال أحدهم " ... لنخ" 219 00:13:25,258 --> 00:13:30,218 ما بي ؟ كلارا) الحمقاء) 220 00:13:30,330 --> 00:13:33,788 لا مشكلة على الإطلاق , لم أشعر بشيء (لعلمك أمي , أنا أعشق هذا (الأسبرين 221 00:13:33,900 --> 00:13:36,994 لا أصدق أننا نعطيه للأطفال 222 00:13:37,104 --> 00:13:40,767 وفي نفس الوقت , (جوب) كان يزوره (جورج مايكل) ابن (مايكل) 223 00:13:40,874 --> 00:13:42,933 (مايكل) ؟ (جورج مايكل) 224 00:13:43,043 --> 00:13:45,603 - يجب عليك أن تذهبي - انتظر 225 00:13:45,712 --> 00:13:48,340 عمي (جوب), هل هذا التوقيت سيء ؟ 226 00:13:48,448 --> 00:13:51,747 لا , أتمزح ؟ كيف حالك ؟ 227 00:13:51,852 --> 00:13:55,253 (أنا ... أريدك أن تعطيني هويات مزيفه لي و لـ(مايبي 228 00:13:55,355 --> 00:13:58,153 - كجواز مثلا ؟ - بالضبط , ذلك سيكون عظيما 229 00:13:58,258 --> 00:14:02,285 , و ... يفضل جواز فرنسي أحب طريقة تفكيرهم 230 00:14:02,396 --> 00:14:06,230 لا أريدك أن تعتقد أن عمك شخصية رديئه يعيش على أرصفة السفن 231 00:14:06,333 --> 00:14:08,824 - صباح الخير - كيف حالك ؟ 232 00:14:10,604 --> 00:14:14,233 إنها بطلة أوليمبيه ... تبشر بالخير 233 00:14:14,341 --> 00:14:19,142 , تسبح و تدرب أحيانا حسنا , سأصنع الهويات لك 234 00:14:19,246 --> 00:14:21,305 ,و لكن يجب علينا أن نسرع أبوك يريدني أن أخرج قبل الظهيرة 235 00:14:21,415 --> 00:14:23,975 , لو كنت مكانك لما قلقت بشأنه إنه عند جدتي 236 00:14:24,084 --> 00:14:26,143 لقد تعرض لحادث مروري عند عودته من حفلة عيد ميلاد جدتي 237 00:14:26,253 --> 00:14:28,721 - تبا , أخبرته أن لا يدعها تقود - لا , هو الذي كان يقود 238 00:14:28,822 --> 00:14:32,553 , إنها تهتم به جيدا أيضا لا تسمح له حتى باستخدام التلفون 239 00:14:32,659 --> 00:14:36,993 - إذا أنت تخبرني أنه لا يستطيع الذهاب لأي مكان وهو بمعزل عن العالم خارجي - بالضبط 240 00:14:37,097 --> 00:14:40,555 و في تلك اللحظه قرر (جوب) أنه سيأخذ اليخت لأمريكا الجنوبية طوال الصيف 241 00:14:40,667 --> 00:14:44,068 يجب أن أنبه طاقم المركب 242 00:14:45,172 --> 00:14:47,265 سيتحطمون 243 00:14:48,975 --> 00:14:53,309 لبست (ليندسي) فستانها الجديد و رجعت للسجن 244 00:15:00,921 --> 00:15:04,880 وفي شقة (لوسيل) , كان مايكل) مازال يحاول معرفة سبب الحادث) 245 00:15:04,991 --> 00:15:07,789 - (أهلا (باستر - أهلا أخي 246 00:15:09,629 --> 00:15:12,189 - دكتور (ميلر) ؟ - نعم 247 00:15:12,299 --> 00:15:16,759 قفزت للتو محطما نافذه زجاجية عندما كنت في موعد غرامي 248 00:15:16,870 --> 00:15:18,804 النساء يحبون الضحك 249 00:15:18,905 --> 00:15:23,433 كان يستحق الأمر الابتعاد عن سيطرة أمي 250 00:15:23,543 --> 00:15:27,809 ماذا يحدث (باستر) ؟ ماذا حدث لرأسك ؟ 251 00:15:27,914 --> 00:15:31,509 لا شيء , (جوب) كان يعلمني كيف أضرب رأسي بمطرقة 252 00:15:31,618 --> 00:15:34,086 جوب) كان هناك) 253 00:15:34,187 --> 00:15:36,815 كان (جوب) على دراجته 254 00:15:36,923 --> 00:15:38,823 (أظن أني أردت أن أصدم (جوب 255 00:15:38,925 --> 00:15:43,658 نعم , ذلك بالضبط ما حدث (أردت أن تخيف (جوب 256 00:15:43,763 --> 00:15:45,560 لا أعلم السبب 257 00:15:48,335 --> 00:15:49,996 أظنني أعلم 258 00:15:52,072 --> 00:15:54,040 شكرا أمي 259 00:15:58,478 --> 00:16:01,447 جورج الأب) كانت تزوره ابنته مرة أخرى) 260 00:16:01,548 --> 00:16:03,675 ... طفح الكيل , لا أريد ... لا تستطيعين ... لا أريد 261 00:16:03,783 --> 00:16:05,774 أرجوك , يجب عليك التوقف عن القدوم هنا 262 00:16:05,886 --> 00:16:07,820 من الواضح أني لا أرتدي ملابس داخليه , صحيح ؟ 263 00:16:07,921 --> 00:16:13,223 ... لا أستطيع تحمل ذلك , أنا لقد دفعت ثمن أكثر مما استحق 264 00:16:13,326 --> 00:16:16,523 و ماذا عني ؟ هذه المرة الثالثة التي آتي فيها 265 00:16:16,630 --> 00:16:20,691 - ولم يُتحرش بي حتى من بعيد - ليس هذا ما دفعت لأجله 266 00:16:20,800 --> 00:16:23,894 هل فقدتها ؟ هل امتلكتها من الأساس ؟ 267 00:16:24,004 --> 00:16:26,131 (أدفع آلاف الدولارات على (الكروغرانس 268 00:16:26,239 --> 00:16:28,469 - ماذا ؟ - (ذهب , (كروغرانس 269 00:16:28,575 --> 00:16:32,705 ... أمك وضعتهم في علب الشوكولاته وهربتهم إلى هنا 270 00:16:32,812 --> 00:16:36,748 لتحميني من أن أُشنق في الحمام أو ما هو أسوأ 271 00:16:36,850 --> 00:16:40,149 - تُطعن ؟ - بطريقة ما 272 00:16:40,253 --> 00:16:43,381 استعملهم للدفع للرجال آخرين 273 00:16:43,490 --> 00:16:48,484 لمنعهم من صراخ الفوائحش على ... ابنتي الصغيرة 274 00:16:48,595 --> 00:16:52,998 ولكنك دائما ما تعودين يا عزيزتي ,و بدأت أفلس 275 00:16:54,701 --> 00:16:57,329 ذلك كل ما أردته منك يا أبي 276 00:16:59,539 --> 00:17:01,837 أن تصرف أموالا علي 277 00:17:03,443 --> 00:17:05,604 ! ممنوع اللمس 278 00:17:06,947 --> 00:17:09,575 (أريدك أن تعيش في اليخت مرة أخرى يا (جوب 279 00:17:09,683 --> 00:17:12,811 اليخت ؟ وما الذي جعلك تظن اني أريد ذلك الآن ؟ 280 00:17:12,919 --> 00:17:14,853 ... أعلم أنك كنت تبحث عن 281 00:17:14,955 --> 00:17:16,354 ما كان ذلك ؟ 282 00:17:16,456 --> 00:17:18,424 أعتقد أن ذلك كان من طرفك 283 00:17:18,525 --> 00:17:21,892 في الحقيقة , بإمكاني الانتظار بشأن بيع اليخت إنها مجرد أموال صحيح ؟ 284 00:17:21,995 --> 00:17:24,623 بأي قوة ضربة عجلة القيادة ؟ 285 00:17:24,731 --> 00:17:27,859 - في الحقيقة ضربة مؤخرة رأسي ؟ - مؤخرة رأسك ؟ 286 00:17:27,968 --> 00:17:31,665 ... نعم (جوب) , لم يحدث الحادث إلا بسبب 287 00:17:31,771 --> 00:17:34,239 محاولة إخافتي لك 288 00:17:34,341 --> 00:17:37,401 - و ربما إيذائك حتى - هذا ليس من أطباعك 289 00:17:37,510 --> 00:17:39,410 هذه أطباع أمي 290 00:17:39,512 --> 00:17:42,242 هل بإمكاننا تخفيف الضغط عن أمي ولو لمرة ؟ 291 00:17:42,349 --> 00:17:45,944 , هي من ساعدتني أن أتذكر الأمر أنا الشخص السيء هنا وليس هي 292 00:17:46,052 --> 00:17:50,921 , ومن المؤكد أنه ليس أنت إذا , من فضلك خذ اليخت 293 00:17:51,024 --> 00:17:53,584 سأفكر بالأمر 294 00:17:55,495 --> 00:17:58,953 أمريكا الجنوبية تبدو جيدة 295 00:17:59,065 --> 00:18:02,364 و لكن فرصة لفضح أمي ؟ 296 00:18:02,469 --> 00:18:06,769 - أدر المركب الشراعي - لم نغادر المرفأ حتى 297 00:18:08,408 --> 00:18:10,638 و لكن لم تكن لديك مشكلة بشأن كلمة "مركب شراعي" , أليس كذلك ؟ 298 00:18:10,777 --> 00:18:14,440 ... انطلق (جرب) للشاطئ ليبعد أخاه 299 00:18:14,547 --> 00:18:16,674 مما كان متأكد أنه مكيده من أمه 300 00:18:16,783 --> 00:18:19,752 - ماذا تفعل ؟ - افتح الباب 301 00:18:19,853 --> 00:18:21,821 - لقد تم الايقاع بك - ! مايكل 302 00:18:21,921 --> 00:18:24,719 من المستحيل أنك كنت تحاول إيذاني , أنت لا تكرهني 303 00:18:24,824 --> 00:18:27,418 , أمي تكرهني أنت تحبني نوعا ما 304 00:18:27,527 --> 00:18:29,154 بالفعل , أنا أحبك نوعا ما 305 00:18:29,262 --> 00:18:32,095 - (أحتاج مساعدتك (مايكل - سآتي حالا 306 00:18:32,198 --> 00:18:35,133 - لقد تعرضت لضربة هناك - ! بالضبط 307 00:18:35,235 --> 00:18:38,534 بمؤخرة رأسك , وهذا يعني أنك لم تضرب عجلة القيادة 308 00:18:38,638 --> 00:18:41,607 لابد أن أمي ضربتك بزجاجة خمر أو شيء آخر لتتمكن من القيادة 309 00:18:41,708 --> 00:18:44,370 - كيف أكتشفت الأمر يا (جوب) ؟ - ... من المضحك أنك سألت هذا السؤال 310 00:18:44,477 --> 00:18:46,775 لا , لم يكتشف أي شيء 311 00:18:46,880 --> 00:18:49,974 من المرجح أني ضُربت في مؤخرة رأسي (بسبب صخرة (باستر 312 00:18:50,083 --> 00:18:53,052 ! أيها الأحمق 313 00:18:54,387 --> 00:18:56,514 والتي كانت خلف كرسي الراكب 314 00:18:56,623 --> 00:19:00,787 مما يعني أنها حملتك وجرتك لكرسي السائق 315 00:19:00,894 --> 00:19:04,295 أمي لا تستطيع حملي , بالكاد استطاعت حمل كيس الشوكولاته 316 00:19:05,732 --> 00:19:07,461 إذا اسمع هذا , لم يكونوا شوكولاته 317 00:19:07,567 --> 00:19:12,027 , (كانو ذهب (كروغيرلاندس و أخيرا انتبه أبي لذكائي 318 00:19:12,138 --> 00:19:13,799 - ! افتح الباب - (هذا جنون يا (جوب 319 00:19:13,907 --> 00:19:16,535 أمي ضعيفة 320 00:19:16,643 --> 00:19:19,305 - ! أوقفوا هذه الحماقات حالا - لقد أوقعتي به يا أمي 321 00:19:19,412 --> 00:19:22,711 , لقد كنت في منتصف طريقي لأمريكا الجنوبية ... ولكن لم أتمكن من تركك تفلتين بالأمر 322 00:19:22,816 --> 00:19:26,274 , لأننا إخوة يا أمي و نحن نحب بعضنا نوعا ما 323 00:19:28,488 --> 00:19:31,924 - كنت ستذهب لأمريكا الجنوبية ؟ - لا أعتقد 324 00:19:34,427 --> 00:19:37,225 , لقد بدأت علاقتنا بالتقوي يا أمي كنت أعتقد بأنك رائعة 325 00:19:37,330 --> 00:19:39,924 كيف بإمكانك أن تجعليني أظن أن كل هذا خطئي ؟ 326 00:19:40,033 --> 00:19:42,331 , لأنك إن علمت أن هذا خطئي كنت ستنقلب ضدي 327 00:19:42,435 --> 00:19:46,769 , و قد كنت أخيرا كسبتك في صفي كنت تدافع عني 328 00:19:46,873 --> 00:19:49,103 لا أتذكر أنك فعلت ذلك من قبل قط 329 00:19:49,209 --> 00:19:51,905 لا أريد سوى أن يحبني أطفالي 330 00:19:52,011 --> 00:19:56,175 توقفي عن الكذب , توقفي عن التلاعب , فقط كوني ألطف 331 00:19:56,282 --> 00:19:58,341 ... و لكن 332 00:20:05,492 --> 00:20:07,460 أنت محق 333 00:20:12,866 --> 00:20:15,926 أنا أم سيئة 334 00:20:18,505 --> 00:20:22,236 - لا لا يا أمي , أنت عظيمة - هذا جنون 335 00:20:22,342 --> 00:20:24,742 - أنت أم ممتازة - لا أصدق أذناي يا أمي 336 00:20:24,844 --> 00:20:27,039 نحن نحبك حقا 337 00:20:27,147 --> 00:20:29,115 في الحلقة القادمة 338 00:20:29,215 --> 00:20:33,345 يتسلل (جورج مايكل) و (مايبي) إلى (فلم (ليكوزان بانجوروس 339 00:20:33,453 --> 00:20:36,217 عذرا , أنت أصغر من أن تحمل هذه التذكرة 340 00:20:36,322 --> 00:20:37,983 - لنهرب - لا أستطيع الذهاب للسجن 341 00:20:38,091 --> 00:20:41,219 - دعنا نكتفي بمشاهدة الرسوم المتحركة - ... سيدي , لن نبدأ الفلم 342 00:20:41,327 --> 00:20:44,956 - حتى تذهب - ... عذرا , ولكني ظننت أن بطاقتي 343 00:20:45,064 --> 00:20:48,522 - لشخص واحد و ضيف - أتعرفين ؟ كنت أعلم أن المجتمع لن يقبل بهذا الأمر أبدا 344 00:20:48,635 --> 00:20:53,595 - ولا حتى بالمستقبل - تأمين (مايكل) يتعرض لضربة أخرى 347 00:21:01,281 --> 00:21:03,977 أنا الذي قُدت هذه المرة بكل تأكيد