1 00:00:28,092 --> 00:01:28,281 Translated By: د:-هانى صلاح (تعديل التوقيت) {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} | ahmtie | 2 00:01:58,879 --> 00:02:02,929 إنجلوود) ، (كاليفورنيا) 1979) 3 00:02:03,365 --> 00:02:05,493 كنت أحب الطائرات دائماً 4 00:02:05,534 --> 00:02:08,455 ليس فقط الألعاب ولكن الطائرات الحقيقية أيضاً 5 00:02:09,331 --> 00:02:11,540 نحن نعيش مباشرة بجانب المطار 6 00:02:11,582 --> 00:02:13,542 أتذكر أمي عندما كانت تضع عربتي في الخارج 7 00:02:13,626 --> 00:02:15,127 بينما هي تعلق الملابس 8 00:02:28,848 --> 00:02:30,767 أمي كانت تخبرني دائماً ... أنه في أحد الأيام 9 00:02:30,850 --> 00:02:32,852 سأكون على متن أحدى الطائرات 10 00:02:32,894 --> 00:02:34,311 لكي أذهب الى مكان أفضل 11 00:02:34,394 --> 00:02:37,064 ولكني لم أعتقد أنها ستكون بهذه السهوله 12 00:02:37,397 --> 00:02:38,732 النداء الأخير 13 00:02:38,774 --> 00:02:40,859 لشركه الطيران العالمية رحلة 119 14 00:02:52,454 --> 00:02:53,413 آسف، سيدي 15 00:02:53,539 --> 00:02:55,791 كلبك كبير جداً ليكون على الطائره 16 00:02:55,874 --> 00:02:56,875 يجب أن تشحنة 17 00:02:56,959 --> 00:02:59,794 إنتظر .. لا ، عاده أضعه في الحقيبة 18 00:02:59,877 --> 00:03:01,003 ليس بذلك الحجم 19 00:03:01,087 --> 00:03:04,257 تلك هي القواعد ، يجب عليك أن تشحن كلبك 20 00:03:04,340 --> 00:03:07,301 أو تستقل رحلة اخرى 21 00:03:07,385 --> 00:03:08,928 هيا ، يا رجل 22 00:03:09,011 --> 00:03:10,262 ... رجاءً هل يمكنني فقط - روس - 23 00:03:12,681 --> 00:03:13,807 لا أستطيع فقط 24 00:03:16,351 --> 00:03:18,436 هيا يا دراي 25 00:03:18,520 --> 00:03:20,021 هيا - لا تقلق يا سيدي- 26 00:03:20,105 --> 00:03:22,231 سوف نعتني به جيداً - أعتني به رجاءً - 27 00:03:22,273 --> 00:03:23,941 هذا ولدي الصغير 28 00:03:24,024 --> 00:03:25,359 سوف أراك عندما تهبط الطائره 29 00:03:25,442 --> 00:03:27,194 إعذروني ، شكراً لكم - تمتع برحلتك - 30 00:03:34,201 --> 00:03:37,413 الفيلم الذي سيعرض أثناء الطيران بعنوان .. أسرار الأخت 31 00:03:37,455 --> 00:03:39,790 بطوله ساندرا بولوك وآشلي جود 32 00:03:39,874 --> 00:03:41,083 جميل 33 00:03:43,711 --> 00:03:45,379 هذا هو الصوت الجيد 34 00:03:49,090 --> 00:03:52,343 هذا من الحراره هذا الألبوم مشتعل 35 00:03:55,138 --> 00:03:57,307 دجاج أم لحم بقر؟ 36 00:03:57,432 --> 00:03:58,765 دجاج ، سوف أخذ الدجاج 37 00:04:00,517 --> 00:04:03,395 شكراً 38 00:04:03,604 --> 00:04:05,981 إن رائحته جميلة - دجاج أم لحم بقر؟ - 39 00:04:06,064 --> 00:04:08,358 سوف آخذ الدجاج ، أحب هذه الرائحة 40 00:04:08,442 --> 00:04:10,527 هذه كانت آخر دجاجة لدينا 41 00:04:10,611 --> 00:04:11,986 أخشى أنه ليس لدي سوى لحم بقر 42 00:04:12,069 --> 00:04:14,113 حسناً لم سألتني عن ماذا أريد؟ 43 00:04:17,784 --> 00:04:18,910 ماذا لديك؟ 44 00:04:18,993 --> 00:04:20,370 لحم بقر 45 00:04:28,211 --> 00:04:31,589 كان اللحم قوياً ، لم يكن بذلك السوء 46 00:04:31,672 --> 00:04:33,299 كان جيداً 47 00:04:34,675 --> 00:04:35,634 لقد بصقت عليك قليلاً 48 00:04:35,717 --> 00:04:37,093 أجل ، لقد فعلت - أنا آسف حقاً - 49 00:04:46,561 --> 00:04:48,020 هل أنت بخير سيدي؟ 50 00:04:49,188 --> 00:04:50,189 أين هو الحمام؟ 51 00:04:50,272 --> 00:04:51,774 في آخر الرواق - أين ؟ - 52 00:04:52,858 --> 00:04:54,193 نار في مؤخرتي 53 00:04:55,402 --> 00:04:56,987 إعذروني 54 00:04:57,071 --> 00:04:58,781 آسف جداً 55 00:05:03,744 --> 00:05:06,205 هيا .. بسرعة .. إذهب الى هناك 56 00:05:06,288 --> 00:05:09,375 تباً ... تباً 57 00:05:12,544 --> 00:05:13,503 www.dvd4rab.com 58 00:05:14,963 --> 00:05:18,967 لقد سيطرت على كل شيئ لا ...لا لم أفعل 59 00:05:21,136 --> 00:05:23,346 هنا الكابتن يتحدث نواجه بعض المشاكل 60 00:05:23,388 --> 00:05:25,597 نطلب منكم العودة الى مقاعدكم 61 00:05:25,681 --> 00:05:27,558 وأن تربطوا الأحزمة 62 00:05:27,599 --> 00:05:29,476 لم أعتقد أنه سيكون هكذا 63 00:05:39,902 --> 00:05:43,698 لا أستطيع الخروج لقد علقت مؤخرتي 64 00:05:45,867 --> 00:05:48,536 هيا .. ياإلاهي رجاءً أنا مسيحي 65 00:05:48,578 --> 00:05:50,496 مؤخرتي بدأت بالإتساخ 66 00:05:55,751 --> 00:05:58,296 لا أريد الموت هكذا ... أيتها المضيفة 67 00:05:58,754 --> 00:06:01,298 هناك رجل علق في الحمام والتصق في المرحاض 68 00:06:01,381 --> 00:06:04,259 ... إضغطي صمام الإطلاق الرئيسي هذا سوف يحرره 69 00:06:05,927 --> 00:06:07,929 تباً 70 00:06:19,231 --> 00:06:20,232 ما هذا بحق الجحيم؟ 71 00:06:24,486 --> 00:06:28,782 دراي ... لا 72 00:06:31,285 --> 00:06:35,456 !القتلة 73 00:06:35,539 --> 00:06:38,917 لقد قتلتوا كلبي سوف تدفعون ثمن ما فعلتم 74 00:06:38,958 --> 00:06:40,960 يجب أن أذهب الى كل برامج الحوارات في أمريكا 75 00:06:41,002 --> 00:06:42,545 سوف تدفعون ثمن هذا 76 00:06:42,629 --> 00:06:47,300 أوبرا وبحيرة ريكي والدكتورة فل العاهره 77 00:06:47,425 --> 00:06:52,137 و 106 ومنتزه وقت العرض في أبولو 78 00:06:52,221 --> 00:06:55,265 أقسم بانكم ستدفعون عن هذا 79 00:06:55,307 --> 00:06:57,893 أنتم لا تعالجون الأمور هكذا 80 00:07:00,229 --> 00:07:03,356 وهذا ما حصل 81 00:07:03,981 --> 00:07:06,901 ما هي مهنتك بالضبط يا ناشان؟ 82 00:07:08,319 --> 00:07:11,656 رجل أعمال - عرفت الآن - 83 00:07:11,697 --> 00:07:13,782 أعتقد بأنه من العدل أن نقول ليس لديك وظيفة 84 00:07:13,865 --> 00:07:15,660 ... لا ، بل لدي 85 00:07:15,743 --> 00:07:18,246 أخبرنا عن بعض أعمالك 86 00:07:18,329 --> 00:07:20,498 هل جمعت بعض المال ؟ 87 00:07:23,376 --> 00:07:25,335 لا - بالضبط - 88 00:07:25,377 --> 00:07:27,796 إذاً سيصح القول بأنك ... لا شيئ أكثر 89 00:07:27,838 --> 00:07:30,465 من طفيلي يبحث عن طريقة للكسب السريع ، اليس كذلك؟ 90 00:07:30,549 --> 00:07:31,758 لا أسئلة أخرى 91 00:07:31,842 --> 00:07:33,051 إنتظر .. هذا ليس عدلاً 92 00:07:33,135 --> 00:07:34,427 ! نظام 93 00:07:38,097 --> 00:07:40,266 أيها القاضي ، هل يمكن أن أقول شيئاً ، لو سمحت؟ 94 00:07:40,349 --> 00:07:41,934 أختصر 95 00:07:45,896 --> 00:07:48,899 رأيت أمي وهي تكافح ... من أجلي 96 00:07:48,983 --> 00:07:52,610 ومقابل لا شيئ تعمل لرجال أمثالك 97 00:07:54,863 --> 00:07:58,325 وكنت دائماً أعرف ذلك وكان ... يجب أن أشق طريقي بنفسي 98 00:07:58,451 --> 00:07:59,410 مهما كانت الصعوبات 99 00:07:59,535 --> 00:08:02,370 كنت أريد أن يكون لدي تعليم عالي 100 00:08:02,454 --> 00:08:06,708 ... أو ثروه وأعمال ولكن 101 00:08:08,251 --> 00:08:09,669 لا زلت أحاول... 102 00:08:11,921 --> 00:08:13,881 ... أمي دائماً تقول لي 103 00:08:13,922 --> 00:08:16,967 بأنني لن أنجح إذا لم أحاول 104 00:08:19,928 --> 00:08:21,054 هذا كل ما فعلت 105 00:08:23,390 --> 00:08:25,017 شكراً لك أيها القاضي 106 00:08:28,644 --> 00:08:30,897 هيئه المحلفون رجاءً اقرأوا القرار 107 00:08:37,527 --> 00:08:40,447 القضيه رقم 077861 108 00:08:40,530 --> 00:08:43,451 ناشان وايد ضد شركة الطيران العالمية 109 00:08:43,534 --> 00:08:47,163 تمنح المدعي قميه اضراره 110 00:08:47,246 --> 00:08:49,915 ما يعادل 100 مليون دولار 111 00:08:52,584 --> 00:08:54,711 نظام .. نظام 112 00:08:55,712 --> 00:08:56,963 يا إبن عمي 113 00:08:57,047 --> 00:08:59,591 لقد نجحنا يا رجل لقد نجحنا أجل 114 00:08:59,716 --> 00:09:00,717 ماذا تعني بـ نحن؟ 115 00:09:00,801 --> 00:09:03,385 لم أرى مؤخرتك تنحشر في مرحاض الطائرة 116 00:09:03,469 --> 00:09:08,933 لا يهم ، لقد أصبحنا من الأوائل 20مليون في ريو ، 20 مليون في بانكوك 117 00:09:08,974 --> 00:09:10,476 لقد سمعت بأنهم يستطيعون فعل هذا 118 00:09:10,559 --> 00:09:13,562 ماجز ، أنت أبن عمي لن أنساك 119 00:09:13,604 --> 00:09:15,939 أو حتى الطريقه التي نظرتني بها عندما كنا صغاراً 120 00:09:16,022 --> 00:09:18,983 لن أدعك تقنعني بإنفاق هذا المال بعيداً 121 00:09:19,067 --> 00:09:21,069 لا زلت تبذر المال في النوادي الليلة ومراكز الرعاية في النهار 122 00:09:21,152 --> 00:09:23,113 تباً هذا عبقري .. هيا 123 00:09:23,196 --> 00:09:25,616 هل هذا عبقري يا ماجز؟ لمن ؟ 124 00:09:25,658 --> 00:09:27,659 فقدنا كل مالنا في أسبوع 125 00:09:27,742 --> 00:09:30,370 سوف نقوم بها الآن بطريقة صحيحة هذه المرة ، موافق؟ 126 00:09:30,453 --> 00:09:32,247 أريد أن أفعل شيئاً أكون فخوراً به 127 00:09:33,623 --> 00:09:35,708 مهما يكن ، أنا مشترك معك 128 00:09:35,792 --> 00:09:38,544 ها هو السيد ويد 129 00:09:38,627 --> 00:09:41,255 ما هو شعورك بعد حصولك ... على هذا المبلغ ؟ 130 00:09:41,296 --> 00:09:42,506 فى المحكمة؟ 131 00:09:42,589 --> 00:09:44,967 إنه شعور جيد ، أنت تعرف؟ العداله تم تحقيقها 132 00:09:45,050 --> 00:09:46,051 ... ولكن سوف أخبرك 133 00:09:46,135 --> 00:09:48,679 سوف أتاجر بكل المال ليعود كلبي دراي 134 00:09:48,762 --> 00:09:50,930 ناشان ، كيف هي مؤخرتك؟ 135 00:09:52,682 --> 00:09:55,268 مؤخرتي بخير سوف تجلس على 100 مليون دولار 136 00:09:57,270 --> 00:09:59,272 السيد ويد ، هل تستطيع أن تخبرنا مالذي تنوي فعله000 137 00:09:59,355 --> 00:10:00,440 بكل هذا المال؟ 138 00:10:08,488 --> 00:10:10,825 سوف أبدأ ببناء شركة الطيران الخاصه بي لا أسئلة أخرى 139 00:10:10,908 --> 00:10:12,368 ميجز اعتنى بهذا رجاء 140 00:10:12,452 --> 00:10:14,245 ما هذا ... ضعو رهاناتكم كيف سأعيش؟ 141 00:10:14,328 --> 00:10:17,497 أود أن أعطي صرخه لكل أمهات أطفالي الرضع الخمسه 142 00:10:17,539 --> 00:10:19,124 مرحباً يا بنات أنا قادم لكم 143 00:10:19,166 --> 00:10:23,211 أجل .. كُلّ شخص. 100 مليون 144 00:10:49,819 --> 00:10:52,321 اهدأ يا رجل- شكرا لك 145 00:10:53,364 --> 00:10:55,867 انتظر دقيقة.. أنت الاخت الوحيدة- 146 00:10:55,950 --> 00:10:57,202 لا تستطيع أن تقول شيئاً؟ 147 00:11:02,207 --> 00:11:04,875 ما هذا بحق الجحيم لقد تأخرت 148 00:11:04,958 --> 00:11:07,795 إسترخي يا عزيزتي ، لديها إلتهاب المفاصل 149 00:11:07,836 --> 00:11:09,588 تبدو بعمر200 سنه 150 00:11:09,671 --> 00:11:10,839 أعرف ، هذا جيد 151 00:11:13,884 --> 00:11:15,468 استعداد؟ اذهبوا 152 00:11:18,888 --> 00:11:20,848 السيد هانكي؟ 153 00:11:20,890 --> 00:11:23,726 أجل - لدي خبر جيد وأخر سيئ - 154 00:11:23,810 --> 00:11:29,064 الخبر السيئ هو أن رحلتك رقم 114 الى جي اف كي قد الغيت 155 00:11:29,147 --> 00:11:30,690 ... يا إلاهي 156 00:11:30,732 --> 00:11:33,527 لكن الخبر الجيد أننا نستطيع أن نجد 157 00:11:33,568 --> 00:11:37,949 شركة طيران اخرى يمكن أن تستقلوها هذا المساء 158 00:11:38,032 --> 00:11:39,950 هل أنت مهتم في شركات الطيران الاخرى؟ 159 00:11:40,033 --> 00:11:43,787 حتى أبي يعتقد بأنك ظريف - دعيني وشأني - 160 00:11:43,912 --> 00:11:46,331 أيتها العاهره - ماذا قلت؟ - 161 00:11:46,415 --> 00:11:47,541 هل تعثرت بالكلام؟ 162 00:11:48,458 --> 00:11:50,168 ... هذا أنتم 163 00:11:51,253 --> 00:11:58,092 أربع تذاكرِ لطيرانِ 069 على إن دبليو أي. 164 00:11:58,134 --> 00:12:01,137 ما ستفعلوه الآن هو الذهاب ... الى البوابه رقم 1 165 00:12:01,220 --> 00:12:06,224 وسوف يتم إرسال امتعتكم إلى الشحن الآن 166 00:12:06,307 --> 00:12:08,768 شكراً لمساعدتك - مرحباً بك في أي وقت - 167 00:12:08,810 --> 00:12:10,395 حظاً موفقاً - شكراً - 168 00:12:10,437 --> 00:12:11,813 ... عزيزي 169 00:12:11,896 --> 00:12:14,190 إنتبه فهي غاليه جداً 170 00:12:14,274 --> 00:12:15,899 أعرف ، لقد إشتريتها 171 00:12:15,941 --> 00:12:19,486 والآن الرجل المحترم يجب أن يحمل حقائب السيدة 172 00:12:19,611 --> 00:12:22,490 لماذا تحمل حقائبها ؟ - كن لطيفا ، بني - 173 00:12:22,574 --> 00:12:25,743 إذا لعبت أوراقي بشكل صحيح سوف تكون أمك في المستقبل 174 00:12:25,785 --> 00:12:27,162 هذا مخيف 175 00:12:27,245 --> 00:12:29,496 مرحباً أيتها الجميله إنتظري دقيقة 176 00:12:29,580 --> 00:12:32,207 لا تنظري الى الخلف ولا تتكلمين 177 00:12:32,291 --> 00:12:33,917 إعذروني ، يجب أن تتحركي أيتها السيدة 178 00:12:33,959 --> 00:12:35,961 عزيزتي تعالي الى هنا أمنحيني دقيقة 179 00:12:36,044 --> 00:12:38,213 يجب أن تعرفي من أنا 180 00:12:38,297 --> 00:12:41,257 ناشان ويد يا عزيزتي ، أنا أمتلك أن دبليو اي ، أنا الرئيس 181 00:12:41,299 --> 00:12:43,342 بحق السماء أين المحطة الطرفية؟ 182 00:12:43,426 --> 00:12:46,929 إهدأي عزيزتي لقد انتهيت للتو من إجازة في كراك لاند 183 00:12:47,013 --> 00:12:50,892 ... لا ، لم نفعل أعطني هذه القبعة الغبية .. اتركها 184 00:12:50,975 --> 00:12:53,935 هل تعرف ما هو الشيئ العظيم ؟ أن نقضي الإجازه لوحدنا 185 00:12:54,019 --> 00:12:55,395 إستمعي الى ، أنت تعرفين الاتفاق 186 00:12:55,479 --> 00:12:57,481 أنا لا أرى أطفالي الا في عطلة نهاية الاسبوع 187 00:12:57,606 --> 00:13:00,317 بيلي ، أين أختك؟ 188 00:13:01,318 --> 00:13:02,486 إنها في هذا الإتجاه 189 00:13:03,821 --> 00:13:05,155 عظيم 190 00:13:08,492 --> 00:13:11,286 هذر ، لا يجب عليك أن تتركي العائلة 191 00:13:11,328 --> 00:13:14,039 إذا كنت تريدين الذهاب يجب أن تستأذني أولاً 192 00:13:14,122 --> 00:13:16,624 أبي ، عمري 18 سنه 193 00:13:16,707 --> 00:13:18,084 أسفه 194 00:13:18,167 --> 00:13:21,170 عمرها 17 ، عمرك 17 سنه 195 00:13:21,253 --> 00:13:25,508 حسناً ، في الساعات المقبله عمري17 بعد ذلك سأصبح في 18 سنه 196 00:13:25,633 --> 00:13:27,051 بعدها يمكن أن أستمتع وامارس الجنس 197 00:13:27,134 --> 00:13:29,094 الجنس؟ لا .. لا - أجل ، الجنس - 198 00:13:29,177 --> 00:13:31,888 على جميع الأشكال 199 00:13:31,971 --> 00:13:32,931 وجميع الأوضاع 200 00:13:33,014 --> 00:13:35,767 وفي كل الاتجاهات 201 00:13:35,850 --> 00:13:38,812 نعمل بالأيادي والأذان واللسان 202 00:13:38,853 --> 00:13:42,147 سوف تركب المهر وتمسك اللجام 203 00:13:42,189 --> 00:13:44,024 ... والمص - هذا يكفي - 204 00:13:44,066 --> 00:13:45,943 هل قالت نقانق ؟ لا أعلم 205 00:13:46,026 --> 00:13:48,655 كل شيئ أريده وأفضل الكل ولن أكون مضطره لأن أستمع اليك 206 00:13:52,033 --> 00:13:53,575 هل تصدقين هذا؟ 207 00:13:53,659 --> 00:13:57,371 ماذا يأتي بعد كيس الشاي؟ 208 00:13:57,496 --> 00:13:58,872 شيئ متعلق الترومبون 209 00:14:00,874 --> 00:14:02,918 حسناً ، مبروك للجميع 210 00:14:03,043 --> 00:14:05,211 لقد كنتم أغبياء 211 00:14:05,294 --> 00:14:07,547 كان هناك آلات تصوير في كل مكان اليس كذلك بني؟ 212 00:14:07,630 --> 00:14:10,299 سوف نعود بعد خمس دقائق بعد الفاصل الإعلاني 213 00:14:10,383 --> 00:14:11,884 هيا لنذهب 214 00:14:18,807 --> 00:14:21,226 أوه اللعنه 215 00:14:23,228 --> 00:14:27,816 محطه مالكوم الطرفيه - أجل - 216 00:14:30,109 --> 00:14:33,238 دجاج وبسكويتات روسكو .. في العاده نذهب الى متجرين للحصول عليها 217 00:14:33,363 --> 00:14:35,741 ... وهنا تحصل عليها في متجر واحد - المحطه الطرفيه - 218 00:14:35,824 --> 00:14:38,744 هذا عظيم ، كل شيئ بـ 99 سنت 219 00:14:40,412 --> 00:14:42,037 ألق نظره على السيارة 220 00:14:43,539 --> 00:14:46,542 هذا المكان به كل ... لديهم زاويه لكرة السله 221 00:14:49,128 --> 00:14:50,421 فى نظرك 222 00:14:52,173 --> 00:14:54,299 أحضر مؤخرتك إلى هنا 223 00:14:54,382 --> 00:14:56,050 يبدوا مثلي ذلك القصير الأحمق 224 00:14:56,092 --> 00:14:57,427 كل شيئ قصير 225 00:14:57,469 --> 00:14:59,012 أنا لا أعلم عن هذا 226 00:14:59,095 --> 00:15:02,724 ولكن إذا أتى دنزل وأحضر مؤخرته المثيرة إلى هنا 227 00:15:02,807 --> 00:15:04,434 سوف آخذ بقية اليوم استراحة 228 00:15:04,559 --> 00:15:07,478 وسوف ينزل مباشرة مع كل الناس 229 00:15:07,561 --> 00:15:08,604 هل تعلمين ما أقول؟ 230 00:15:08,729 --> 00:15:10,189 دعيني أقول لك شيئأً أيتها الشابة دنزل لطيف 231 00:15:10,272 --> 00:15:11,440 ولكني احب الشباب المجرمين 232 00:15:11,523 --> 00:15:14,485 انا احب فرقة 50 سينت عزيزتى 233 00:15:14,610 --> 00:15:17,072 أوه شانيس انطلق شانيس 234 00:15:17,155 --> 00:15:18,947 انه عيد ميلادك 235 00:15:18,989 --> 00:15:20,949 نحن سنحتفل كانه عيد ميلادك 236 00:15:21,033 --> 00:15:22,951 انه كعيد ميلادى 237 00:15:22,993 --> 00:15:25,287 وأنتي تعلمين نحن لا نهتم إنه ليس عيد ميلادي 238 00:15:27,498 --> 00:15:29,792 إنظري الى هذا الزنجي الصغير 239 00:15:29,833 --> 00:15:31,626 شكلة مثل 5 سنتات 240 00:15:31,667 --> 00:15:33,920 أيها الزنجي ، الا تستطيع القراءة؟ 241 00:15:33,961 --> 00:15:36,839 اللوحة تقول ضع كل الأجسام المعدنيه في الصندوق 242 00:15:36,923 --> 00:15:39,425 ضع هذه جانباً وعد الى الخلف 243 00:15:39,550 --> 00:15:40,593 عد الى الخلف هناك 244 00:15:40,718 --> 00:15:42,385 مؤخرة رخيصة 245 00:15:42,469 --> 00:15:45,931 هذه القاذورات رخيصة لهذا لا قيمة لها 246 00:15:46,056 --> 00:15:48,266 تدفقى و عرضى جعلنى اشترى عجينتى 247 00:15:48,308 --> 00:15:50,560 هذا جعلنى اشترى كل ما اتمناه 248 00:15:50,644 --> 00:15:52,729 أسرتي، سياراتي، بركاتي، جواهري 249 00:15:52,813 --> 00:15:54,647 www.dvd4arab.com 250 00:15:57,900 --> 00:15:59,027 إنتظر .. إنتظر - إنتظر - 251 00:15:59,111 --> 00:16:01,279 لا زلتي تعبثين بقافيتي 252 00:16:01,321 --> 00:16:03,657 تحرك أيها الزنجي 253 00:16:05,450 --> 00:16:07,701 هل تريدين قول شيئ؟ 254 00:16:07,785 --> 00:16:09,829 لم أصفع عاهرة منذ اسبوعين 255 00:16:09,912 --> 00:16:11,414 أجل.. لقد زادت قوتي 256 00:16:11,497 --> 00:16:12,998 في صفعة عاهرة 257 00:16:16,752 --> 00:16:20,171 لديهم جميع المجموعات القذره من المجلات وقضايا بدلات السباحه 258 00:16:20,213 --> 00:16:23,425 تباً ، أنت تحب هذا اليس كذلك؟ إذاً سوف تحب هذا 259 00:16:23,508 --> 00:16:26,803 خذ هذا ، لن أحتاجة على هذه الرحلة 260 00:16:26,845 --> 00:16:28,179 ... يا فتاة ، ماذا لديك 261 00:16:33,559 --> 00:16:35,894 رائحة اليسا العطرة 262 00:16:37,187 --> 00:16:40,899 هانكي .. الفيس هانكي؟ - أجل - 263 00:16:40,983 --> 00:16:44,194 كارل مالون؟ أنا كُنْتُ أَلْعبُ كرة سلة مَعك في المدرسة الثانوية. 264 00:16:44,278 --> 00:16:47,698 هذا صحيح ، كنا ندعوك فتى الورق 265 00:16:47,740 --> 00:16:50,075 أجل ، كان ذلك سابقاً أنا رجل البريد الآن 266 00:16:50,159 --> 00:16:51,160 هذا جيد 267 00:16:51,285 --> 00:16:54,246 كان أبي ساعي بريد أيضاً الوظائف الحكومية رواتبها مجزية 268 00:16:54,329 --> 00:16:56,247 أنت لم تفهم ، انا العب مع فريق لاكارس الآن 269 00:16:56,330 --> 00:16:58,916 أجل كارل ، أعتقد بانك لم تفهم أيضاً 270 00:16:59,000 --> 00:17:01,335 كنت ألعب معك يا رجل أنت لا تستطيع الرمي ، الا تذكر؟ 271 00:17:01,377 --> 00:17:03,004 لهذا نحن لا نمرر لك الكرة 272 00:17:03,129 --> 00:17:05,131 اعتقدت أنها بسبب أنني كنت الأخ الوحيد 273 00:17:05,173 --> 00:17:07,257 لا كارل ... إنه بسبب أنك مقرف؟ 274 00:17:07,340 --> 00:17:08,341 أنا مقرف؟ 275 00:17:08,383 --> 00:17:11,720 ماذا ستفعل ... هل ستعبر بي مكاتب البريد يا ساعي البريد؟ 276 00:17:12,554 --> 00:17:14,556 ماذا يحدث حبيبى؟ 277 00:17:15,265 --> 00:17:17,309 هذا جميل هذا حقيقى جميل 278 00:17:20,895 --> 00:17:23,856 اريد ان اكون منهم لا يكون عندك احساس 279 00:17:28,320 --> 00:17:29,654 اعذرنى كيف حالك يارجل؟ 280 00:17:29,738 --> 00:17:31,655 هل بامكانى المرور عزيزتى 281 00:17:31,739 --> 00:17:33,783 ماذا يحث يا فيلس؟ رجلى 282 00:17:36,994 --> 00:17:38,704 عندما يدق جرس الباب أيها الزنجي يجب أن تتوقف 283 00:17:40,081 --> 00:17:41,791 هل تعرفون من أنا؟ 284 00:17:42,917 --> 00:17:45,168 لا نعير أي إهتمام بمن تكون 285 00:17:45,251 --> 00:17:47,504 دع مؤخرتك الصغيرة ... تتحرك خطوة واحدة 286 00:17:47,587 --> 00:17:51,049 سوف ندفن مؤخرتك في حذائك التي تلبسها 287 00:17:52,092 --> 00:17:55,886 أيها السيدات ، أنا ناشان ويد مالك شركة الطيران هذه 288 00:17:55,928 --> 00:17:57,429 هيا ، تذكروا .. لقد وظفتكم هنا 289 00:17:57,471 --> 00:17:58,430 إنه هو - لقد بدأت - 290 00:17:58,555 --> 00:18:01,183 بدأ الامر يروقني إعتقدت أنكما نسيتا 291 00:18:01,266 --> 00:18:03,268 أجل ، إنه هو 292 00:18:03,394 --> 00:18:05,938 أنت ذلك الزنجي الصغير الذي علقت مؤخرتة في كرسي المرحاض 293 00:18:13,529 --> 00:18:16,824 حسناً أيها الاعب الصغير إذهب وخذ مؤخرتك الصغيرة الغنية 294 00:18:16,907 --> 00:18:18,242 اذهب ايها الاعب الصغير 295 00:18:18,283 --> 00:18:20,076 أراهن بأن هذه المؤخرة لا زالت ضيقة ، اليس كذلك؟ 296 00:18:21,828 --> 00:18:24,789 تباً أيتها العاهره ، أتمنى أن لا نخسر وظيفتنا بسبب هذا 297 00:18:24,872 --> 00:18:26,916 نحن آسفون يا سيد ويد 298 00:18:26,999 --> 00:18:28,584 أسناني تؤلمني 299 00:18:28,709 --> 00:18:30,628 وهي تجعل رائحة أنفاسك كريهة 300 00:18:30,670 --> 00:18:32,337 كل ملابسي الداخلية تزعجني 301 00:18:32,421 --> 00:18:34,089 لا تقولي شيئاً آخر لمدة سنة 302 00:18:34,131 --> 00:18:36,133 لقد حطمتي الجانب الكامل 303 00:18:36,174 --> 00:18:38,176 هذا ما تحصلين عليه عندما تورطيننا 304 00:18:46,475 --> 00:18:49,353 سوف أخبرك.. كان يجدر بي الحصول على نجمة الطيران الجديدة 305 00:18:49,437 --> 00:18:51,272 تأكدي من تقدير الأمان هنا 306 00:18:51,313 --> 00:18:53,315 أنا مضطربة قليلاً 307 00:18:53,399 --> 00:18:56,193 سمعت شخص ما يقول بأنها الرحلة الأولى لهذه الشركة 308 00:18:56,277 --> 00:18:57,653 لديهم 5 حاملات كؤوس 309 00:18:57,737 --> 00:19:00,781 عزيزتي .. مكتب الطيران صارمون جداً بشأن الذين يتركون هذا الطيران 310 00:19:00,865 --> 00:19:02,158 لذا سيكون كل شيئ بخير ، صدقيني 311 00:19:02,199 --> 00:19:05,494 أجل أعرف هذا ، ولكن نحن الوحيدون البيض على هذه الطائرة 312 00:19:05,578 --> 00:19:07,079 صديقتك مثل حقيبتك 313 00:19:07,163 --> 00:19:08,163 لا عزيزتي ليس كذلك 314 00:19:09,247 --> 00:19:10,248 أنت لَنْ تَلتقطَني؟ ! 315 00:19:11,416 --> 00:19:14,836 ربما تكون صدفة ، مثل لم شمل عائلة ؟ 316 00:19:14,878 --> 00:19:16,212 مناسبة المليون رجل؟ 317 00:19:34,270 --> 00:19:37,483 ... الي ماذا أنت توقف عن هذا 318 00:19:44,239 --> 00:19:45,531 أجل ، ماذا هناك يا بني ؟ 319 00:19:45,615 --> 00:19:48,868 أجل .. أجل .. أنت ... تعرف مثل هكذا 320 00:19:48,910 --> 00:19:50,119 أنا مثل هكذا 321 00:19:50,203 --> 00:19:51,412 تباً ، ماذا هناك؟ 322 00:19:51,496 --> 00:19:54,624 هذه بطاقتك يا أبي أعتقد أني ذوبت الرصيد 323 00:19:54,707 --> 00:19:56,334 لكن كل شئ موجود عليها 324 00:19:56,417 --> 00:19:59,252 أنا مميز بقصر القامة هذا ما رأيته في دورة كرة السلة 325 00:20:01,088 --> 00:20:02,714 حب واحد 326 00:20:03,799 --> 00:20:05,425 أين ابني؟ 327 00:20:09,720 --> 00:20:11,972 كيف حالك؟ - أنا بخير - 328 00:20:12,056 --> 00:20:14,475 أنت بخير .. تبدو بصحه جيدة 329 00:20:14,558 --> 00:20:18,521 حسناً .. لا بأس- هذا سحاب بنطالي- 330 00:20:18,562 --> 00:20:21,649 لا أعتقد أن هذا سحاب 331 00:20:21,732 --> 00:20:23,567 لا أعرف ماذا لديك هنا 332 00:20:23,609 --> 00:20:25,111 ولكننا سنكتشف ماالامر 333 00:20:25,194 --> 00:20:28,322 يجب أن الحق الطائرة - تعال معي - 334 00:20:30,783 --> 00:20:33,535 هل سمعتني أيها الفتى؟ 335 00:20:34,202 --> 00:20:38,665 أراهن بأنك لم ترى شوكلاتة ... نسائية عملاقة 336 00:20:38,748 --> 00:20:39,791 مثلي من قبل 337 00:20:40,750 --> 00:20:42,043 هل رأيت؟ 338 00:20:43,712 --> 00:20:47,756 لا ، يجب أن لا أفوت الرحلة يجب أن أذهب 339 00:20:49,675 --> 00:20:52,511 الى أين تعتقد أنك ذاهب؟ 340 00:20:52,594 --> 00:20:53,721 ... سوف ألحق 341 00:20:53,762 --> 00:20:57,682 نحن الآن محققون إتحاديوون ... هذا يعني بأني يمكن أن أنتهك 342 00:20:57,765 --> 00:21:01,811 كل حقوقك المدنية دون استثناء 343 00:21:01,894 --> 00:21:04,898 والآن نزل سحابك يا دنزل 344 00:21:05,023 --> 00:21:08,360 دنزل!؟ إسمعي أيتها السيدة أنا أريد 345 00:21:08,402 --> 00:21:10,278 أنزل سحابك 346 00:21:10,319 --> 00:21:13,322 أريني هذه المؤخرة أيها الزنجي 347 00:21:14,282 --> 00:21:15,950 والآن إستدر 348 00:21:17,201 --> 00:21:18,911 !تفتيش التجاويف 349 00:21:32,132 --> 00:21:34,592 كان هناك شريط وزبده مخلوطة بالفستق بكل مكان 350 00:21:34,633 --> 00:21:38,012 أخبرتة بأني لا أهتم إذا كنت دبلوماسياً 351 00:21:38,095 --> 00:21:39,722 لن أنحني لهذا المركز 352 00:21:39,805 --> 00:21:42,641 أيتها الفتاة أنا لست حيوان سيرك 353 00:21:45,894 --> 00:21:46,895 انه احمق 354 00:21:46,978 --> 00:21:48,981 لقد فعلت الشيئ الصحيح 355 00:21:49,023 --> 00:21:50,483 مي برو حاولت ذلك مرة 356 00:21:50,524 --> 00:21:53,360 الأطباء لا زالوا عاجزون عن إيجاد خصيته اليسرى 357 00:21:53,444 --> 00:21:55,112 يقولون أنها هناك في مكان ما 358 00:21:55,154 --> 00:21:57,947 أعطني عنوانه سوف أجدها 359 00:21:59,491 --> 00:22:00,867 ! ماجزي 360 00:22:00,950 --> 00:22:02,452 فلام.. ليس الآن 361 00:22:04,162 --> 00:22:05,997 أين الطيارين الذين وظفتهم يا رجل ؟ 362 00:22:06,081 --> 00:22:08,041 ... إهدأ قليلاً - لا تقل لي إهدأ الآن - 363 00:22:08,124 --> 00:22:10,417 يجب أن نقلع خلال 20 دقيقة 364 00:22:10,501 --> 00:22:11,710 إهدأ يا بو الصغير 365 00:22:11,794 --> 00:22:12,878 سوف يكون هنا ، موافق؟ 366 00:22:12,961 --> 00:22:15,589 ها هو هناك - من ؟ الطيار؟ - 367 00:22:15,672 --> 00:22:16,882 أجل ، إنه هو - هناك؟ - 368 00:22:16,965 --> 00:22:18,050 هناك - الطيار ؟ - 369 00:22:21,762 --> 00:22:23,429 الطيار هناك؟ - أجل ، الطيار هناك - 370 00:22:29,477 --> 00:22:31,020 أخبرتك أن تستأجر ... طياراً أسود 371 00:22:31,104 --> 00:22:33,065 وليس حامل أمتعة أسود ما هذا ؟ 372 00:22:33,148 --> 00:22:35,608 لقد فعلت ما طلبته من ، موافق؟ 373 00:22:35,691 --> 00:22:37,443 لا يوجد سوى اثنان من قائدي الطائرة السود 374 00:22:37,527 --> 00:22:38,903 وواحد منهم يقود طائرة بافي 375 00:22:38,986 --> 00:22:39,987 كيف حصلت بافي عليه؟ 376 00:22:40,029 --> 00:22:42,782 لا تقلق - أنت محق ، أنا متوتر قليلاً - 377 00:22:42,865 --> 00:22:47,285 لدي ملخصه هناك.. إنه كلبي ما الأمر؟ 378 00:22:47,369 --> 00:22:49,663 ماذا يجرى مايجز؟ كيف انت؟ 379 00:22:49,705 --> 00:22:50,789 كيف حالك يارجل؟ 380 00:22:50,872 --> 00:22:53,208 كيف حالك؟ 381 00:22:53,333 --> 00:22:55,502 ناشان ، كابتن ماك كابنت ماك ، ناشان 382 00:22:55,585 --> 00:22:56,920 إنه لشرف لي ، يا أخي 383 00:22:57,003 --> 00:22:58,171 لقد تأخرت يا رجل 384 00:22:58,255 --> 00:23:00,172 لا تقلق كوني متأخراً 385 00:23:00,214 --> 00:23:03,592 سآخذ هذه الطائرة فوق1000 قدم اخرى 386 00:23:03,718 --> 00:23:07,346 إمسك ذراعي وسنكون هناك مبكرين بخمس دقائق 387 00:23:07,430 --> 00:23:10,391 بكل سهولة مثل دهن الشعر ولكن بدون فوضى 388 00:23:10,474 --> 00:23:12,892 هل تستطيع القيام بذلك؟ اللعنه نعم استطيع 389 00:23:12,934 --> 00:23:14,227 هل حقاً ستفعل ذلك؟ 390 00:23:14,310 --> 00:23:16,230 لا ، كنت امازحك فقط 391 00:23:17,982 --> 00:23:20,818 أنتم الإثنان تعرفان بعضكما؟ إنه يمازحني فقط 392 00:23:21,819 --> 00:23:23,570 ماجز ، أنا حقاً لست في مزاج للمزاح الآن 393 00:23:23,653 --> 00:23:25,155 أنا لست ماجز 394 00:23:25,238 --> 00:23:26,781 لقد كنت أقرأ ملفك الأن يا رجل 395 00:23:26,906 --> 00:23:28,366 أرى أنك كنت طياراً في عاصفة الصحراء 396 00:23:28,408 --> 00:23:30,744 ذلك رائع جداً - كان ذلك خطأ مطبعي - 397 00:23:30,827 --> 00:23:31,995 لقد اجتزت عاصفة صحراء 398 00:23:32,078 --> 00:23:33,913 ... أسف ، لم ماذا قلت؟ 399 00:23:33,997 --> 00:23:36,582 أنا كنت ذلك الزنجي الذي يكتب ذلك القول على القنابل 400 00:23:36,665 --> 00:23:39,501 تباً للعراق.. تباً لصدام هذا كان أنا 401 00:23:39,585 --> 00:23:40,711 وكيل سري 402 00:23:40,794 --> 00:23:43,255 في الحقيقة ليس مصرحاً لي أن أتكلم بهذا الموضوع 403 00:23:43,297 --> 00:23:44,339 هذه بيانات سرية 404 00:23:44,423 --> 00:23:47,592 بحق السماء ، هل تعرف كيف تقود طائرة يا رجل ؟ 405 00:23:47,675 --> 00:23:49,302 حصلت على أجنحتي عندما خرجت 406 00:23:49,385 --> 00:23:50,887 حصلت على أجنحتك عندما خرجت؟ 407 00:23:50,928 --> 00:23:55,183 أنت محق ، إضافة الى ذلك ليس لدي خيار آخر 408 00:23:56,350 --> 00:23:57,393 أين زيك الرسمي؟ 409 00:23:57,477 --> 00:23:58,644 أنت تنظر إليه 410 00:23:58,770 --> 00:24:00,480 انها مكرمشة 411 00:24:00,605 --> 00:24:01,939 أنا لا البس بدلات مربعة 412 00:24:02,023 --> 00:24:03,941 أنا لاعب أنا أمتطي الغزلان 413 00:24:04,025 --> 00:24:06,402 تمتطون الغزلان ونحن نكتب على القنابل 414 00:24:06,444 --> 00:24:07,862 هذا سري أيضاً 415 00:24:07,945 --> 00:24:09,280 ... سوف أخبرك 416 00:24:09,363 --> 00:24:12,157 فقط أوصلنا الى هناك بسلام هل تستطيع فعل ذلك؟ 417 00:24:12,240 --> 00:24:14,618 أنت شيئ آخر يا موجز أنت ترسم على القنابل 418 00:24:14,701 --> 00:24:17,120 أعذرني يا رجل - تفضل ، سيدي - 419 00:24:17,162 --> 00:24:18,747 هذا لابخصوص عاهرة 420 00:24:18,789 --> 00:24:20,832 أين قمرة القيادة؟ - لك ما طلبت - 421 00:24:20,916 --> 00:24:23,377 حقيبة كاملة منها 422 00:24:23,460 --> 00:24:25,544 يجب أن أذهب - هل أدفع لك لتتحدثي على الهاتف؟ - 423 00:24:25,628 --> 00:24:27,797 إنظروا الى الكابتن إنه ظريف جداً 424 00:24:31,133 --> 00:24:32,968 مرحباً كابتن 425 00:24:33,052 --> 00:24:36,137 مرحباً أيتها السيدات - مرحباً أيها الولد الطائر - 426 00:24:36,262 --> 00:24:38,056 أحب النظر الى الرجل في الزي الرسمي 427 00:24:39,307 --> 00:24:42,435 أحب نظرة الرجل بدون الزي سيكون أفضل 428 00:24:45,940 --> 00:24:49,609 هذه قمرة رائعة لنوبة زنجي حقيقي 429 00:24:49,692 --> 00:24:52,404 مالذي يتفرقع مشجعوا الطيران؟ 430 00:24:52,487 --> 00:24:53,988 كابتن ماك حضر الى وقت العمل 431 00:24:54,072 --> 00:24:56,157 كيف حالك ايها الكابتن ؟ أنا ريجي مهندس طيرانك 432 00:24:56,241 --> 00:24:57,409 هل سبق وقابلت جامان؟ 433 00:24:57,492 --> 00:25:00,619 لقد رأيت واحداً منهم أبناء العاهرة عند المدخل 434 00:25:00,661 --> 00:25:02,246 الزنجى كان يغمز لى 435 00:25:02,329 --> 00:25:05,457 إنها جامان ، ليزلي جامان الطيار المساعد 436 00:25:05,541 --> 00:25:06,792 ياله من شرف 437 00:25:06,875 --> 00:25:09,002 ... إنه إسم افريقي رفيع المستوى 438 00:25:09,128 --> 00:25:12,505 أنا لا أحب اللوطيين، رجلان يمارسان الجنس سوية وهما عاريان 439 00:25:12,588 --> 00:25:15,341 في غرفة النوم- مهما يكن يا عزيز 440 00:25:15,425 --> 00:25:17,343 أنا احب فروج النساء مثلك 441 00:25:18,553 --> 00:25:20,763 أستطيع أن أحفره- أجل .. تستطيع أن تحفره 442 00:25:20,847 --> 00:25:23,057 كل شخص سيكون حبلى في نهاية هذه الرحلة 443 00:25:23,975 --> 00:25:25,225 مرحباً 444 00:25:26,601 --> 00:25:29,021 درجة أولى .. من هذا الطريق أيها الأب الكبير 445 00:25:30,690 --> 00:25:32,525 مرحباً بكم في إن دبليو أي. 446 00:25:33,776 --> 00:25:36,445 مرحبا كيف الجميع 447 00:25:36,528 --> 00:25:39,114 مرحباً ... جيد ، هذا رائع 448 00:25:39,197 --> 00:25:42,284 أنت في الدرجة الثانية 449 00:25:42,367 --> 00:25:45,203 ماذا ؟ - الدرجة الثانية ، في الخلف مباشرة - 450 00:25:47,914 --> 00:25:49,373 هذه جميلة أيضاً 451 00:25:49,457 --> 00:25:52,084 أبي ، في الحقيقة ليس بذلك السوء 452 00:26:02,635 --> 00:26:04,554 أي نوع من الطيران هذا؟ 453 00:26:04,596 --> 00:26:06,306 إنها ليست سيئة جداً 454 00:26:09,017 --> 00:26:10,853 حسناً ، ها نحن ذا 455 00:26:12,021 --> 00:26:17,317 الصف 17 كرايسلر عزيزتي إجلسي هنا 456 00:26:17,400 --> 00:26:18,610 شكرا لك 457 00:26:18,693 --> 00:26:21,154 هل بامكانى الجلوس كيف تسال؟ 458 00:26:23,531 --> 00:26:26,533 انت تستطيع فعل ما تريد حسنا؟ شكرا لك 459 00:26:26,575 --> 00:26:29,995 رجاء دعنا نضع المقسم الى اسفل 460 00:26:31,288 --> 00:26:34,708 هل تملك مفتاح الغلق؟ انت تحتاج الى تخفيف الحجم 461 00:26:36,001 --> 00:26:37,585 أنت تعطي رجل أسود بعض النقود 462 00:26:37,668 --> 00:26:40,922 هذا ما تبدوا عليه شركة الطيران 463 00:26:40,963 --> 00:26:43,216 أنا أشعر بالإثارة الآن 464 00:26:43,257 --> 00:26:44,592 إنها طائرة مثيرة 465 00:26:44,717 --> 00:26:47,011 لقد حصلو عليها الجلد الأبيض 466 00:26:47,095 --> 00:26:49,429 أعتقد أن هذه مؤخرة تمساح 467 00:26:51,098 --> 00:26:52,808 أجل هذا رائع 468 00:26:52,891 --> 00:26:55,061 متعة صغيرة لك قبل أن تقلع الطائرة 469 00:26:55,103 --> 00:26:57,188 يجب أن تعالجيني جيداً 470 00:26:57,271 --> 00:26:59,273 !!أنت شريرة 471 00:27:05,278 --> 00:27:06,488 هل أستطيع أن اساعدك ، سيدي؟ 472 00:27:06,571 --> 00:27:08,949 كل شيئ جيد ، أنا أحاول العثور على مقعدي 473 00:27:14,870 --> 00:27:16,455 هذه طائرة جيدة 474 00:27:17,832 --> 00:27:19,834 لديهم وسائد جيدة على هذه الطائرة الجديدة 475 00:27:19,917 --> 00:27:22,878 هذا يجب أن يكون أحد 777 476 00:27:22,962 --> 00:27:25,672 s7574327 477 00:27:25,755 --> 00:27:27,882 اين مقعدى؟ 478 00:27:27,966 --> 00:27:29,592 يجب على الرئيس أن يأتي معنا على هذه الطائرة 479 00:27:31,928 --> 00:27:33,972 مرحباً ، سيدي - مرحباً عزيزتي ، كيف حالك؟ - 480 00:27:34,055 --> 00:27:36,891 سوف أريك معقدك - هذا لطف منك أيتها الفطيرة الظريفة - 481 00:27:38,309 --> 00:27:40,687 ها نحن ذا - دعيني اصافح يدك - 482 00:27:40,770 --> 00:27:44,482 تعالي هنا .. ياإلاهي هذا جميل ، إنظر الى هذا 483 00:27:44,566 --> 00:27:47,902 أستطيع أن أسمع كل شيئ 484 00:27:47,986 --> 00:27:51,697 كل شيئ جميل جداً هنا إنتظر لحظه 485 00:27:51,822 --> 00:27:54,324 شخص ما يضع عطراً جميلاً هنا 486 00:27:54,450 --> 00:27:56,785 هل هذا فكتوريا لا تخبر أحداً؟ 487 00:27:56,827 --> 00:28:00,622 لا - هل هذا بوجيرون؟ - 488 00:28:01,831 --> 00:28:03,332 ليس بوجيرون أيضاً 489 00:28:04,333 --> 00:28:06,169 أحب الناس الذين لا يردون 490 00:28:06,210 --> 00:28:08,004 يصعب الحصول عليهم أحب ذلك 491 00:28:10,048 --> 00:28:11,340 أيتها المظيفة؟ 492 00:28:11,382 --> 00:28:12,633 نعم، سيدي؟ 493 00:28:12,717 --> 00:28:15,719 كيف حالك؟ أين أنت يا عزيزتي؟ 494 00:28:15,802 --> 00:28:17,137 أنت هنا 495 00:28:17,179 --> 00:28:22,268 أحضري لي كونياكاً رباعياً وكولا 496 00:28:22,352 --> 00:28:26,146 أنا أخاف من الطيران انا معتاد على ركوب الحافلة 497 00:28:26,229 --> 00:28:29,024 إبن إختي ارسلني على الدرجة الأولى 498 00:28:29,107 --> 00:28:30,817 لأنني عازف 499 00:28:31,693 --> 00:28:33,487 رائحتك جميلة أيضاً 500 00:28:35,155 --> 00:28:38,407 سوف أحظى ببعض المرح على هذه الطائرة 501 00:28:38,491 --> 00:28:42,244 حسناً أنت ستكون 502 00:28:44,663 --> 00:28:48,959 أنت مباشرة للدرجة الأدنى 503 00:28:52,045 --> 00:28:54,172 مذاقه مثل الشوكلاته- مستحيل- 504 00:29:02,305 --> 00:29:04,223 يا إلهي .. ماذا يحدث؟ 505 00:29:09,354 --> 00:29:10,772 اخرجيه 506 00:29:10,855 --> 00:29:12,857 ماذا يفعل؟ راقبيه 507 00:29:16,694 --> 00:29:18,570 من الافضل ركل موخرته 508 00:29:30,415 --> 00:29:32,625 سوف لن تذهب إلى أي مكان معنا يا أسامة 509 00:29:32,750 --> 00:29:35,628 إذا كان عليك الذهاب للحمام سوف نذهب معك 510 00:29:35,712 --> 00:29:38,089 هي تمسكك وأنا أهزك أيها اللاعب 511 00:29:38,172 --> 00:29:40,757 هذا صحيح- الوضع آمن.. لقد سيطرنا على الوضع- 512 00:29:40,841 --> 00:29:42,634 لقد أمنا الحماية هنا أنظر امامك 513 00:29:47,264 --> 00:29:48,473 مرحبا هاي 514 00:29:48,557 --> 00:29:50,643 هذه الدرجة الأولى مدهشة 515 00:29:50,727 --> 00:29:53,186 أيتها الفتاة هذه الطائرة ممتلئة هل رأيتي صاحبها؟ 516 00:29:53,270 --> 00:29:56,690 إنه شاب وأسود ... ومن الصورة رأيت 517 00:29:56,773 --> 00:29:57,858 أنه يبدو جيداً جداً 518 00:29:57,941 --> 00:29:59,359 أنا متأكده بأنه رائع 519 00:29:59,443 --> 00:30:02,112 وهو يدفع دائماً - ... نرجوا الإنتباه - 520 00:30:02,195 --> 00:30:04,780 الى الشاشة التي أمامكم لعرض شريط السلامة 521 00:30:22,797 --> 00:30:24,215 ما هذا؟ 522 00:30:24,299 --> 00:30:26,176 (الان انت على طائرتنا ويجب ان تستمع) 523 00:30:26,259 --> 00:30:29,470 (من الافضل لك فعل ما نقوله والا سوف تكون مفقود) 524 00:30:29,553 --> 00:30:33,057 (افضل لك ان تضع حزام الامان والا سوف تموت) 525 00:30:33,141 --> 00:30:35,310 (لو الطائرة اصابها الجنون اذا انت لن تطير) 526 00:30:35,393 --> 00:30:38,188 (الان نحن نوجهك الى اقرب موقع) 527 00:30:38,271 --> 00:30:41,273 (اين يجب ان تتواجد لكى تقضى اجازتك) 528 00:30:41,315 --> 00:30:44,443 (لو فقدنا الضغط انت ستكون مصدوم) 529 00:30:44,526 --> 00:30:47,988 (او اذا كان هناك حريق انت ستستطيع التدخين) 530 00:30:48,072 --> 00:30:49,948 (الاكسجين سوف يقل) 531 00:30:49,990 --> 00:30:52,450 هذه قذارة سوداء هنا 532 00:30:52,492 --> 00:30:54,952 انتم الناجون 533 00:30:54,994 --> 00:30:56,996 ها نحن نذهب ها نحن نذهب 534 00:30:57,038 --> 00:30:59,248 انتم الناجون وسوف تستمرون فى التحليق 535 00:30:59,332 --> 00:31:03,378 انتم الناجون انتم لن تسقطوا هنا 536 00:31:03,461 --> 00:31:05,837 عزيزى ما هذا؟ 537 00:31:05,921 --> 00:31:08,090 انتم الناجون انتم لن تموتون 538 00:31:08,173 --> 00:31:11,009 انتم الناجون سوف تستمرون فى التحليق 539 00:31:11,093 --> 00:31:14,388 انتم الناجون لن تسقطوا هناك 540 00:31:14,513 --> 00:31:16,681 انتم الناجون ستذهبون بعيدا جدا 541 00:31:16,807 --> 00:31:18,850 انتم الناجون 542 00:31:18,975 --> 00:31:23,397 انتم الناجون 543 00:31:28,609 --> 00:31:29,985 هذا هو المالك هناك 544 00:31:33,280 --> 00:31:35,825 مرحباً بكم جميعاً، مرحباً بكم بشركات طيران ان دبليو أي 545 00:31:35,908 --> 00:31:38,577 هنا في إن دبليو أي، السلامة هي جزء مهم جداً في الطيران، 546 00:31:38,661 --> 00:31:39,870 ولكن لنكن واقعيين 547 00:31:39,954 --> 00:31:42,622 إذا حدث شيئ خطأ، سوف نقع كلنا ، صحيح؟ 548 00:31:42,706 --> 00:31:44,791 هل من المفروض أن يكون مضحكاً؟ 549 00:31:46,251 --> 00:31:47,794 لقد كنت فقط أمزح 550 00:31:47,877 --> 00:31:49,879 لهذا سياستنا.. المرح والمتعة في المرتبة الاولى 551 00:31:49,921 --> 00:31:52,048 لذا رجاءً..اجلسوا واستمتعوا وتمتعوا بالرحلة 552 00:31:52,173 --> 00:31:53,382 أنتم الناجون 553 00:31:54,466 --> 00:31:55,884 أنتم 554 00:32:06,186 --> 00:32:07,855 هيا.. توقفوا عن ذلك 555 00:32:07,896 --> 00:32:09,606 لديكم أخ يشعر وكأنه الرئيس 556 00:32:09,690 --> 00:32:11,567 فليبارك الرب أمريكا 557 00:32:16,071 --> 00:32:17,071 جزيل؟ 558 00:32:18,322 --> 00:32:19,782 يجب أن أخرج من هنا 559 00:32:19,907 --> 00:32:21,868 جزيل انتظري 560 00:32:21,993 --> 00:32:23,953 جزيل هلا انتظرتي دقيقة، رجاءً؟ 561 00:32:24,078 --> 00:32:25,038 ماذا يا ناشان؟ 562 00:32:25,121 --> 00:32:27,582 مالذي يمكن أن نتحدث به؟ 563 00:32:28,957 --> 00:32:30,959 أقصد ..أنتي تبدين رائعة 564 00:32:33,295 --> 00:32:34,880 كيف حالك؟ 565 00:32:34,963 --> 00:32:37,841 أنا بخير.. فقط بخير 566 00:32:39,676 --> 00:32:40,968 هل هذا كل شيئ؟ 567 00:32:42,094 --> 00:32:44,389 في الحقيقة لا.. أقصد لقد كنت أفكر 568 00:32:44,431 --> 00:32:45,891 وكنت أريد أن أتحدث معاك 569 00:32:47,100 --> 00:32:49,186 هل يمكن على الأقل أن أتحدث معك؟ 570 00:32:49,269 --> 00:32:52,064 جزيل .. إلى أين تذهبين؟ لقد اغلق الباب 571 00:32:55,066 --> 00:32:56,233 ماهذا؟ 572 00:32:56,359 --> 00:32:58,110 أحدهم تقدم لي يا ناشان 573 00:32:58,194 --> 00:33:00,071 انا مرتبط 574 00:33:13,458 --> 00:33:16,836 مرحباً عزيزي.. إنه ليس وقتاً جيداً الآن 575 00:33:20,130 --> 00:33:22,883 هذا ليس سهلاً بالنسبةلي 576 00:33:22,966 --> 00:33:25,302 لأقوله 577 00:33:27,012 --> 00:33:28,807 ماذا؟ 578 00:33:28,932 --> 00:33:30,808 هذا لا يجدى معى بعد الان 579 00:33:30,849 --> 00:33:31,975 ماذا الذى لا يجدى؟ 580 00:33:36,647 --> 00:33:39,274 لقد أصبحت العلاقة جدية- عن ماذا ت تحدث؟- 581 00:33:42,944 --> 00:33:43,986 لا استطيع الاستمرار في هذا 582 00:33:44,070 --> 00:33:46,030 لا استطيع- لا- 583 00:33:47,490 --> 00:33:49,367 هل لديك فكة 50 يا رجل؟ 584 00:33:52,996 --> 00:33:56,498 ليس الآن يا رجل- ليس الآن؟- 585 00:33:57,582 --> 00:33:59,001 ما هي مشكلته؟ 586 00:34:06,716 --> 00:34:08,009 اوه ياولد 587 00:34:11,303 --> 00:34:14,057 مرحباً يا بلانكا 588 00:34:14,141 --> 00:34:18,686 أتسائل إذا كنت أستطيع أن اقدم لك مشروباً 589 00:34:18,769 --> 00:34:21,022 لا يوجد مشروب هنا 590 00:34:21,105 --> 00:34:22,606 بالطبع لا يوجد 591 00:34:22,690 --> 00:34:24,984 لا أعلم إذا كنت قلت هذا لك من قبل 592 00:34:25,026 --> 00:34:27,862 ولكني أستطيع أن اتكلم باللغة الاسبانية قليلاً 593 00:34:27,903 --> 00:34:29,363 حقاً؟ 594 00:34:49,506 --> 00:34:51,091 تجربة.. 1..2.. تجربة..1..2 595 00:34:53,135 --> 00:34:54,927 هاي بالجميع 596 00:34:55,011 --> 00:34:59,016 هذه طائرة الروح النقيب انطوني ماك يقول ذلك 597 00:34:59,058 --> 00:35:00,684 يبدوا صوته رائعاً 598 00:35:00,768 --> 00:35:03,228 مرحباً بكم في شركة ان دبليوا أي 599 00:35:03,312 --> 00:35:07,815 رحلة رقم096 من الـ 310 إلى الـ212 600 00:35:07,899 --> 00:35:09,859 حان الوقت للإقلاع 601 00:35:09,942 --> 00:35:11,402 في لحظة مثيرة 602 00:35:11,486 --> 00:35:12,904 سوف أقوم بضغط الأزرار 603 00:35:12,987 --> 00:35:15,073 وسوف أترك هذه الطائرة تقفز وتفز 604 00:35:15,156 --> 00:35:16,491 ماذا؟ 605 00:35:16,574 --> 00:35:20,285 لذا تمسكوا بشدة وتمتعوا بالرحلة 606 00:35:20,369 --> 00:35:21,578 ماذا قال؟ 607 00:35:21,662 --> 00:35:24,706 كان يقول فقط أنه سوف يقلع في غضون ثانيتن 608 00:35:24,790 --> 00:35:27,084 لذا اربط حزام مقعدك وتأكد أنه مشدود 609 00:35:28,502 --> 00:35:30,045 مبتدئين 610 00:35:32,088 --> 00:35:34,465 لماذا لم يقل ذلك؟- بالضبط- 611 00:35:36,217 --> 00:35:39,596 أيها اللوطي..لماذا لا تذهب وتؤمن الحماية لغرفة الكابتن؟ 612 00:35:40,597 --> 00:35:43,724 حسناً.. في الحال 613 00:35:53,275 --> 00:35:54,901 إبن العاهرة مقفل يا سيدي 614 00:36:01,282 --> 00:36:04,160 فريد ج سانفورد 615 00:36:04,285 --> 00:36:07,454 وهذا هو مكان ذهابنا هل تستطيع معرفته؟ 616 00:36:10,582 --> 00:36:12,543 الآن نحن جاهزون للإقلاع 617 00:36:22,135 --> 00:36:24,638 الزنجي لديه أزرار على هذه العاهرة 618 00:36:28,100 --> 00:36:29,977 تباً .. وهي تعمل 619 00:36:30,060 --> 00:36:31,103 ماذا؟ 620 00:36:31,144 --> 00:36:33,521 هذه العاهرة مثيرة 621 00:36:33,604 --> 00:36:37,525 يا إلهي- ارقصي معي- 622 00:36:37,608 --> 00:36:39,319 هذة العاهرة ترتفع 623 00:36:39,402 --> 00:36:41,237 مثل الفيل- أجل- 624 00:36:42,947 --> 00:36:43,947 بوينس بوينس 625 00:36:45,657 --> 00:36:47,659 لدي الاغنية الأنسب لهذه المناسبة 626 00:36:47,784 --> 00:36:49,995 أجل .. لدي هنا 627 00:36:57,209 --> 00:36:58,753 يا رجل تمهل 628 00:36:58,836 --> 00:37:01,255 تمهل بحق الجحيم- مثل الفيل- 629 00:37:01,339 --> 00:37:03,716 لا يا رجل يجب عليك أن تطفئ هذه القذارة 630 00:37:03,841 --> 00:37:05,468 لا نستطيع القيادة مع هذه القذارة يا رجل 631 00:37:05,509 --> 00:37:06,720 لا تقلل من شأن اغنيتي 632 00:37:06,803 --> 00:37:09,263 أنت تظن أننا متجهون إلى القمة أطفئ هذه يا رجل 633 00:37:09,347 --> 00:37:11,640 الكابتن لا يريد سماع هذه الإغاني الزمبابوية 634 00:37:11,682 --> 00:37:14,018 أخرج هذه القذارة من هنا أخرجها من هنا 635 00:37:14,101 --> 00:37:15,895 أنا الكابتن على هذه المركبة العاهرة 636 00:38:18,036 --> 00:38:21,038 ماذا أصابك بحق الجحيم أيها الكابتن؟ 637 00:38:24,208 --> 00:38:26,377 يا رجل أنا أخاف من المرتفعات 638 00:38:26,460 --> 00:38:28,045 خائف من المرتفعات!!؟ 639 00:38:33,216 --> 00:38:35,386 Hit her with a bat, hit her with a bat 640 00:38:35,469 --> 00:38:37,263 Hit her with a whoo-whoo 641 00:38:40,599 --> 00:38:44,228 تمهل.. إنها في الـ17- أبي انا في الـ18- 642 00:38:52,152 --> 00:38:54,029 عزيزتي .. أنا سوف أ ذهب 643 00:38:54,112 --> 00:38:56,947 إلى الحمام- حسناً- 644 00:39:00,951 --> 00:39:03,412 أظن أنني سأتفقد الطائرة 645 00:39:03,495 --> 00:39:04,788 هل هذا على مايرام؟ 646 00:39:04,872 --> 00:39:08,459 لماذا انت لطيف معلى؟ اجلس للحظة 647 00:39:13,588 --> 00:39:16,883 تأخر قليلاً 648 00:39:19,261 --> 00:39:20,512 مرحباً...مساء الخير 649 00:39:20,596 --> 00:39:21,929 لم أعلم أن هناك شخصاً بالداخل 650 00:39:21,971 --> 00:39:24,474 سوف أعود لاحقاً- لماذا؟سوف لا أزال هنا- 651 00:39:24,557 --> 00:39:25,933 سأخبرك شيئاً 652 00:39:25,975 --> 00:39:28,478 اهتم أنت بشئونك وأنا سأهتم بشئوني 653 00:39:28,519 --> 00:39:31,314 أنا لا أشعر بالراحة سوف أمسك نفسي 654 00:39:31,356 --> 00:39:33,357 أنت لا تريد حقاً أن تفعل هذا 655 00:39:33,440 --> 00:39:37,110 تلك المادة التي تمسكها سوف تؤذيك بشدة 656 00:39:37,235 --> 00:39:38,612 إجلس واعتبر نفسك بمنزلك 657 00:39:38,654 --> 00:39:39,863 أنا آسف 658 00:39:39,946 --> 00:39:42,574 لا يأتينا الكثير من الناس على هذه الطائرة 659 00:39:42,658 --> 00:39:45,118 بالنسبة لأولئك الناس الذي لا يحملون قذارة معهم 660 00:39:45,993 --> 00:39:47,328 هذه صدرية جميلة 661 00:39:47,411 --> 00:39:49,622 لم أرى واحدة مثل هذه منذ برنامج عائلة جونسون 662 00:39:49,705 --> 00:39:52,458 ماذا حدث لـ لايونيل؟ ..أعتقد بأنه كان 663 00:39:52,500 --> 00:39:53,501 هلا سمحت لي؟ 664 00:39:53,584 --> 00:39:56,045 آسف.. بعض الشعور بالخجل 665 00:40:01,216 --> 00:40:02,760 تباً 666 00:40:02,843 --> 00:40:04,095 آسف 667 00:40:04,178 --> 00:40:06,263 أعتقد أنك لا ترى البرق بدون الرعد 668 00:40:06,347 --> 00:40:08,349 بعض الناس لا زالو هكذا 669 00:40:08,432 --> 00:40:12,018 أعتقد أن هذا كان إنذاراً خاطئاً سوف أعود إلى مقعدي 670 00:40:12,143 --> 00:40:13,311 إنذار خاطئ.. لقد تقشر الطلاء 671 00:40:15,021 --> 00:40:16,731 لا بد أن هذه كانت كبيرة 672 00:40:16,815 --> 00:40:18,441 أجل إنها كبيرة 673 00:40:18,525 --> 00:40:19,734 لدي شيئ مناسب لك 674 00:40:40,920 --> 00:40:44,382 لا أستطيع أن أصدق أن هذا أنت 675 00:40:44,507 --> 00:40:46,426 إذاً أنتي مشتركة بنظام (أسود و فخور) 676 00:40:46,509 --> 00:40:49,595 هذه أول مرة أشتريها 677 00:40:49,679 --> 00:40:51,764 أجل ...لقد كان ذلك اليوم بارداً جداً 678 00:40:51,848 --> 00:40:55,643 حقاً؟ لا تستطيع أبداً أن تحكم من الصورة 679 00:40:55,727 --> 00:40:57,603 شكراً 680 00:40:57,687 --> 00:41:01,064 المشكلة أنني عادة ما أضرب قاع ملاكمي 681 00:41:01,106 --> 00:41:03,191 يا إلهي 682 00:41:03,317 --> 00:41:04,985 مرحباً 683 00:41:05,027 --> 00:41:07,070 أعتقد أنك تجلس في مقعدي 684 00:41:07,154 --> 00:41:09,573 مرحباً عزيزي هذا جيروم 685 00:41:09,656 --> 00:41:10,698 مرحباً- 686 00:41:10,781 --> 00:41:11,782 مرحبا 687 00:41:11,866 --> 00:41:15,578 جيروم كان يخبرني أنه كان يضرب قاع ملاكميه 688 00:41:15,703 --> 00:41:17,455 هذا لطيف 689 00:41:17,538 --> 00:41:19,206 لقد أوشكو على تقديم العشاء 690 00:41:19,290 --> 00:41:21,167 لذا ربما تريد العودة إلى مقعدك 691 00:41:23,251 --> 00:41:26,546 أجل... هذا صحيح 692 00:41:26,588 --> 00:41:27,714 نعم 693 00:41:27,756 --> 00:41:29,342 لقد تشرفت بمعرفتك 694 00:41:29,425 --> 00:41:30,926 وتشرفت بمعرفتك يا باربرا 695 00:41:31,010 --> 00:41:33,137 تشرفت بمعرفتك أيضاً يا جيروم 696 00:41:35,597 --> 00:41:36,640 إلى اللقاء 697 00:41:42,687 --> 00:41:44,898 يضرب قاع ملاكميه 698 00:41:44,939 --> 00:41:46,482 يا إلهي.. هل هذا هو؟ 699 00:41:48,108 --> 00:41:52,029 هذا الشيئ لديه وجه آخر- لا.. ولكن سيكون له- 700 00:41:54,448 --> 00:41:55,491 هل أنت بخير يا سيدي؟ 701 00:41:55,616 --> 00:41:58,077 بالطبع أنا بخير أنا جي أليس كذلك؟ 702 00:41:58,160 --> 00:41:59,661 سوف أعطي التصريح بدلاً عنك 703 00:41:59,744 --> 00:42:02,246 لا.. لن تفعل.. أعطني إبن العاهرة هذا 704 00:42:02,330 --> 00:42:04,415 أنا من سيعطي التصريح أنا الكابتن 705 00:42:04,791 --> 00:42:08,670 سيداتي سادتي...لقد وصلنا إلى إرتفاع يصل 706 00:42:08,753 --> 00:42:10,672 مايقارب 33ألف قدم 707 00:42:10,754 --> 00:42:12,840 ماذا33ألف قدم!؟؟ 708 00:42:12,924 --> 00:42:16,094 تباً يا رجل نحن أعلى الرجل الأحمر بجوائز الصدارة 709 00:42:16,177 --> 00:42:18,137 هذه القذارة غير منطقية 710 00:42:18,179 --> 00:42:19,681 لأن نصبح على هذا العلو 711 00:42:19,806 --> 00:42:22,517 أنا أشعر بالمرض يا رجل 712 00:42:24,726 --> 00:42:26,103 أليست هذه قذارة؟ 713 00:42:29,439 --> 00:42:30,899 ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟ 714 00:42:30,983 --> 00:42:32,985 هذا الزنجي يخاف من المرتفعات 715 00:42:33,068 --> 00:42:35,403 كيف تكون خائفاً من المرتفعات وأنت الكابتن؟ 716 00:42:35,486 --> 00:42:37,071 لم أكن أرتفع عن الأرض يا رجل 717 00:42:37,154 --> 00:42:38,656 كنا نقود الطيارة الألية على الحاسب 718 00:42:38,739 --> 00:42:42,702 أخبرتني أنك حصلت على التصريح عندما خرجت من القوات الجوية 719 00:42:42,785 --> 00:42:44,328 لا لم أفعل 720 00:42:44,412 --> 00:42:46,622 أخبرتك أنني حصلت على التصريح عندما خرجت 721 00:42:46,664 --> 00:42:49,374 عندما خرجت من خليج البجع وسيلة التصريحات الأساسية 722 00:42:49,457 --> 00:42:52,502 انه اما اخذت فترة تدربية او حصلت على مدرسة للطيران 723 00:42:52,585 --> 00:42:54,587 هل تعلمت كيفية الطيران في السجن؟ 724 00:42:54,671 --> 00:42:56,674 يا رجل لا تغضب لأنني صرفت نقودك 725 00:42:56,716 --> 00:42:57,675 لأحصل على تعليم جامعي 726 00:42:57,800 --> 00:43:01,720 تباً.. أنا وزميلي تجاوزنا صف الطيران بنجاح باهر 727 00:43:01,803 --> 00:43:03,805 دعني أرى 728 00:43:03,888 --> 00:43:06,141 أنا أفتقد زنوجي يارجل- هؤلاء هم زنوجه- 729 00:43:06,182 --> 00:43:07,809 إنهم من طالبان 730 00:43:08,852 --> 00:43:10,603 سوف أخبرك شيئاً 731 00:43:10,687 --> 00:43:13,689 يجب ان تصلحوه ، اللوطي الكابتن ماك 732 00:43:13,772 --> 00:43:14,773 اسمي جيمان 733 00:43:14,857 --> 00:43:16,692 لا أهتم .. أصلحوا الأمر 734 00:43:16,775 --> 00:43:18,694 أنا لست عاهرة هل تفهم؟ اسمي جيمان 735 00:43:18,777 --> 00:43:21,196 سوف تكون لوطياً أصلحه 736 00:43:21,238 --> 00:43:23,157 حول الطائرة على الطيار الآلي 737 00:43:23,198 --> 00:43:25,825 أنا ذاهب إلى الحمام 738 00:43:28,953 --> 00:43:31,748 ماذا تفعل؟ انا افحص البقشيش 739 00:43:31,831 --> 00:43:34,792 بقشيش من اين؟ ارجع هناك 740 00:43:38,795 --> 00:43:40,715 الدرجة الثانية اللعنة000 741 00:43:45,261 --> 00:43:47,929 هاي ايها الزنجى اوه الرئيس 742 00:43:51,516 --> 00:43:52,809 ا تمانع اذا جئت الى هنا 743 00:43:52,893 --> 00:43:53,894 تعال 744 00:43:53,977 --> 00:43:56,855 امسك خذ ضارب جديد 745 00:43:56,897 --> 00:43:59,149 ضربة واحدة عزيزى؟ لا 746 00:43:59,232 --> 00:44:00,566 انت هذا؟ ماذا؟ 747 00:44:00,650 --> 00:44:02,568 انت قلت اننى يمكن ان ادير درجة رجال الاعمال صحيح؟ نعم فعلت 748 00:44:02,693 --> 00:44:04,820 حسنا انا ادير هذا كمعركة فى الليل 749 00:44:04,904 --> 00:44:06,739 نحن حصلنا على معركة كيك خلا 10 دقائق 750 00:44:06,781 --> 00:44:08,741 قتال الكيك؟ انا فيه 751 00:44:10,910 --> 00:44:12,786 لا دعنى اخبرك هنا 752 00:44:12,869 --> 00:44:14,746 انا لا اريد اى شخص فى اعمالى 753 00:44:14,788 --> 00:44:16,039 انتظرنى فى الاسفل 754 00:44:18,833 --> 00:44:21,127 ماذا هناك كيز؟ انت تعرف ماذا؟ 755 00:44:21,211 --> 00:44:22,587 انا لم اذهب حتى الى هناك؟ 756 00:44:22,671 --> 00:44:24,673 انا سارجع الى مقدمة الطيارة 757 00:44:24,756 --> 00:44:27,884 وعندما اعود اريد هذة كدرجة رجال الاعمال 758 00:44:27,926 --> 00:44:30,971 حسنا لقد حصلت عليه يارجل هل تستطيع فعل هذامن اجلى؟ 759 00:44:31,054 --> 00:44:32,764 رجلى شكرا لك ماجيز 760 00:44:37,851 --> 00:44:39,478 هل تحب المنافسة ام الربح؟ 761 00:44:39,603 --> 00:44:40,604 نحن نملك المنافسة 762 00:44:40,729 --> 00:44:42,314 Would you like Moet or Cristal? 763 00:44:44,066 --> 00:44:47,236 Motit...et. Moet. 764 00:44:47,319 --> 00:44:48,987 حسنا 765 00:44:49,070 --> 00:44:51,698 اعرف ان عندك مشاكل فى الشرب لذلك رجاء اشرب ببطئ 766 00:44:53,074 --> 00:44:56,577 هذا لك ولكن سيدي رجاء لا تبلتع الثلج، هذا كل ما أستطيع أن أتحمله لإعطائك 767 00:44:56,619 --> 00:44:58,204 هذا كل ما استطيع ان اوفره لك 768 00:44:59,372 --> 00:45:03,417 مرحباً .. هل تريد كولت45 أو أليز؟ 769 00:45:05,877 --> 00:45:07,714 ربما قد تستطيع شرح ما هذه 770 00:45:07,797 --> 00:45:09,132 بكل سرور سيدي 771 00:45:09,215 --> 00:45:11,676 الكولت 45 مذاقها مثل مذاق بيرة مسكرة 772 00:45:11,759 --> 00:45:13,802 وهو يسكر بشكل فجائي 773 00:45:15,137 --> 00:45:17,848 وأليز هو ما أفضله إنه من فرنسا 774 00:45:17,931 --> 00:45:19,641 وهو بطعم الفواكه 775 00:45:19,725 --> 00:45:21,601 ويجعلك تشعر برغبة فردية 776 00:45:21,643 --> 00:45:23,937 ثم يغمى عليك 777 00:45:23,979 --> 00:45:25,313 أعتقد أني سأخذ هذا 778 00:45:25,354 --> 00:45:26,689 اختيار سيئ 779 00:45:26,772 --> 00:45:29,108 هل لديك أي شيئ لي؟ 780 00:45:29,150 --> 00:45:31,319 أجل لدي عصير القصير40 781 00:45:31,402 --> 00:45:34,780 لا..لا..لا..هل لديك بعض الحليب؟ 782 00:45:34,822 --> 00:45:35,823 سيدي هذا قذر 783 00:45:35,906 --> 00:45:39,951 لدي تلك السيدة البورتاريكية التي تمزج، دعني أرى ما ما أستطيع فعله 784 00:45:41,661 --> 00:45:44,164 الليلة نحن نقدم طعام زنوج فاخر 785 00:45:44,289 --> 00:45:46,666 بإختيارك من سرطان البحر وسلطة خضار 786 00:45:46,750 --> 00:45:49,376 أو بطة هشة 787 00:45:49,460 --> 00:45:50,836 أنا سآخذ بطة 788 00:45:56,009 --> 00:45:57,469 وأنت يا سيدي؟ 789 00:45:57,510 --> 00:46:00,847 أريد أن أطلب طبقاً خاصاً من الكوشر 790 00:46:00,889 --> 00:46:02,139 عذراً؟ 791 00:46:02,222 --> 00:46:04,141 هذا دجاج مقلي مع الصلصة الحارة 792 00:46:04,183 --> 00:46:07,436 سرطان أو سلطة خضار أو بط 793 00:46:07,519 --> 00:46:09,980 سوف آخذ سلطة الخضار 794 00:46:11,690 --> 00:46:14,525 حسناً أريدك أن تأخذ صدر أو فخذ أو جناح 795 00:46:14,609 --> 00:46:16,778 ومرره خلفك..بالضبط 796 00:46:16,861 --> 00:46:19,155 حسناً .. يمكنك أن تشارك جارك بمنديلك 797 00:46:19,197 --> 00:46:22,116 منديل واحد لكل شخصين المشاركة مهمة 798 00:46:22,200 --> 00:46:23,534 لا تكن طماعاً خذ قطعة واحدة 799 00:46:23,576 --> 00:46:26,161 مرحباً .. هل تريد بعض التحلية؟ 800 00:46:28,789 --> 00:46:30,749 سيدي الزعيم.. الدرجة الثانية شراب بدون كحول 801 00:46:30,832 --> 00:46:33,418 لذا أعتقدت أني يجب أن آتي إلى هنا و 802 00:46:38,006 --> 00:46:40,467 شخص ما يمشي في دروب الذاكرة 803 00:46:42,844 --> 00:46:45,847 لا.. أنا فقط ..أنت تعلم أدقق على بعض الأشياء 804 00:46:45,931 --> 00:46:47,432 أتأكد من أن كل شيئ بخير ،هذا كل مافي الأمر 805 00:46:47,516 --> 00:46:49,642 أجل صحيح .. أنا أعلم هذه النظرة 806 00:46:49,725 --> 00:46:52,728 لقد كان عندي نفس تلك النظرة من الأسف.. عندما هربت إلى لي 807 00:46:52,853 --> 00:46:55,356 فراشتي الأسيوية الصغيرة 808 00:46:55,439 --> 00:46:58,818 كان لدينا تلك الرومنسية السريعة التي انتهت بتحطيم القلوب 809 00:46:58,901 --> 00:47:01,070 وآلام بالمعدة 810 00:47:01,153 --> 00:47:05,532 عندما رأيته ثانية حاولت الاعتذار...لكني لم أستطع 811 00:47:05,615 --> 00:47:08,201 لقد شعرت بالأسى حينما تركته في ذلك المستشفى 812 00:47:08,243 --> 00:47:09,953 بحالة انتفاخ سيئة 813 00:47:10,036 --> 00:47:11,204 هل كنت تتحسسني؟ 814 00:47:11,246 --> 00:47:12,706 قليلاً 815 00:47:12,747 --> 00:47:15,082 وما علاقة قصة مرضك السيئة بي؟ 816 00:47:15,165 --> 00:47:17,084 لم أترك أبداً أحداً بالمستشفى وهو يعاني من شيئ 817 00:47:17,167 --> 00:47:19,379 أنا أقصد يا سيد روجنتس إذا كان عندك فرصة 818 00:47:19,504 --> 00:47:21,047 لتصحيح الأمور ثانية ، فمن الأفضل أن تستغل هذه الفرصة 819 00:47:21,131 --> 00:47:22,882 من يعرف ماذا يمكن أن يحدث؟ 820 00:47:23,008 --> 00:47:27,386 لي كان لديه سر قديم جداً ليريني أياه 821 00:47:27,428 --> 00:47:30,514 شكراً يا فلام.. حسناً؟ 822 00:47:30,597 --> 00:47:32,558 على الرحب 823 00:47:37,146 --> 00:47:40,607 الآن .. كم من كولت45 يجب أن أخلط 824 00:47:40,648 --> 00:47:43,192 لأحصل على شمبانيا؟ ربما نصف ونصف 825 00:47:44,569 --> 00:47:45,695 هل تمانعين إذا جلست؟- 826 00:47:45,778 --> 00:47:47,238 إنها طائرتك- 827 00:47:49,616 --> 00:47:51,450 أنا حقاً لا يجب أن أكون هكذا 828 00:47:51,491 --> 00:47:52,784 كيف يمكن أن تكون؟ 829 00:47:54,620 --> 00:47:56,872 إذاً من هذا الرجل؟ 830 00:47:59,458 --> 00:48:01,376 لنتجاوز الأمر .. حسناً؟ 831 00:48:02,919 --> 00:48:05,589 لقد أتيت هنا فقط لأتحدث إليك 832 00:48:07,049 --> 00:48:09,134 لقد اختفيت، حتى أنني لم أسمع أي شيئ عنك 833 00:48:09,217 --> 00:48:12,804 جيزيل.. لقد كنتي على بعد3 آلاف ميل، لقد حاولت الاتصال بك 834 00:48:14,805 --> 00:48:16,807 لنتجاوز الأمر 835 00:48:36,826 --> 00:48:41,497 لا أعلم ما هي الرائحة الأجمل هذه الوجبة أو رائحة عطرك 836 00:48:41,580 --> 00:48:44,083 شكراً .. هذا لطف منك 837 00:48:44,166 --> 00:48:49,047 هل تعلمين أن عدة من النساءالذكيات يقولون أن الرجل الأعمى جنسي 838 00:48:49,130 --> 00:48:50,298 هل تعلمين لماذا؟- لا- 839 00:48:50,382 --> 00:48:52,132 ولكني متأكدة أنك ستخبرني 840 00:48:52,174 --> 00:48:56,553 عندما تفقد حاسة ، هذا يجعل أحاسيسك الأخرى قوية 841 00:48:56,637 --> 00:48:59,014 عندي حساسية أكثر من الرجل العادي 842 00:48:59,139 --> 00:49:00,140 أرجوك 843 00:49:01,934 --> 00:49:03,393 دعيني اخبرك عن ليلة قضيتها 844 00:49:03,518 --> 00:49:06,104 كانت الفتاة على الترمبيلون فوقعت مباشرة في حضني 845 00:49:06,187 --> 00:49:08,106 وبقيت هناك لـ 15 سنة 846 00:49:08,189 --> 00:49:11,150 الناس يجنون بسببي الناس يحبونني 847 00:49:11,234 --> 00:49:12,860 لا تقل لي- أقول لك؟- 848 00:49:12,944 --> 00:49:14,821 أنا أقول.. هذا ما أتحدث عنه 849 00:49:14,862 --> 00:49:16,947 الناس يحبوني.. هل ترين هذه الأصابع هنا؟ 850 00:49:17,030 --> 00:49:21,159 هذه الأصابع حصلت على مستوى رؤية20/20 851 00:49:21,201 --> 00:49:23,161 هل تعلمين ما أقصد؟ 852 00:49:23,203 --> 00:49:26,957 إنهم...إنهم..انتظري دقيقة 853 00:49:27,040 --> 00:49:28,666 أبعدي ساقك قليلاً عن الطريق 854 00:49:28,749 --> 00:49:30,210 ارفعي هذا الفستان قليلاً أيتها الفتاة 855 00:49:30,252 --> 00:49:33,297 جميل.. رطب.. إنه عريض بقد ما يمكن أن يكون 856 00:49:33,380 --> 00:49:36,758 أيها الصغير المرح.. لديك بركة صغيرة هنا 857 00:49:37,968 --> 00:49:39,969 أنتي كبيرة أيضاً أنتي لستي صغيرة 858 00:49:40,052 --> 00:49:43,389 هذا رائع.. أنا احب مثل هذه الأشياء 859 00:49:43,472 --> 00:49:45,725 أرخي نفسك.. سوف أرخي نفسي أيضاً 860 00:49:45,808 --> 00:49:46,851 أنا اشعر بشيئ أيضاً 861 00:49:46,892 --> 00:49:50,521 أنا لست هكذا أنا عادة لا أنتهي بسرعة 862 00:49:50,563 --> 00:49:51,605 سوف أنتهي الآن 863 00:50:06,160 --> 00:50:08,454 دعيني أخبرك.. أين ياكي؟ 864 00:50:18,255 --> 00:50:22,092 أنا لاعب.. لاعب 865 00:50:22,134 --> 00:50:24,219 مرحباً- اعذرني- 866 00:50:24,261 --> 00:50:26,263 لا.. لا بأس أنا المرافق 867 00:50:26,305 --> 00:50:27,931 يمكنك الإنتظار حتى نهاية الأمر يا أخي 868 00:50:28,014 --> 00:50:29,682 أنا فقط سأغسل يدي 869 00:50:29,766 --> 00:50:31,351 لدي إمرأة طائشة تجلس بجانبي 870 00:50:31,434 --> 00:50:35,104 وانظر ما حصلت عليه خنصر نتن 871 00:50:35,939 --> 00:50:37,482 خنصر قذر.. حسنا..هيا 872 00:50:37,565 --> 00:50:40,233 يا أخي أنا لن أغسل هذا الاصبع.. اريد غسل هذا 873 00:50:42,069 --> 00:50:46,031 إنها تستخدم سيلانترو أنا أحب هذه القذارة الفظيعة 874 00:50:47,783 --> 00:50:49,618 الطريقة الوحيدة التي تحصل بها على خنصر نتن 875 00:50:49,701 --> 00:50:51,578 إذا كنت تجلس بجانب الآنسة ذات رأس البطاطا 876 00:50:51,620 --> 00:50:53,829 دائماً هناك اناس يكرهون اللاعبين الحامين 877 00:50:53,913 --> 00:50:54,997 لأنهم لا يحصلون على شيئ 878 00:50:58,293 --> 00:51:01,004 ليس لأنك أعمى لا يعني أنني لا أستطيع ركل مؤخرتك 879 00:51:01,088 --> 00:51:03,465 تبدوا مثل ساقي ديسكو يا إبن العاهرة 880 00:51:03,590 --> 00:51:07,176 حسناً.. إجلسوا وشدوا بناطيلكم 881 00:51:07,218 --> 00:51:09,762 الاخضر قليلا يجعلك بينهم 882 00:51:09,845 --> 00:51:13,057 تدفع أكثر .. ترى أكثر 883 00:51:13,140 --> 00:51:16,102 الآن .. اللاعب الحقيقي هو من يدفع مالاً.. اليس كذلك؟ 884 00:51:16,143 --> 00:51:17,143 هذا هو الأمر 885 00:51:17,269 --> 00:51:20,146 نحن لا نوقف الياقات في ان دبليو أي نحن نستثمر الدولارات 886 00:51:20,230 --> 00:51:21,439 هل سمعتوني؟ 887 00:51:21,481 --> 00:51:25,652 إذا أمكنك تحمل درجة رجال الأعمال يمكنك تحمل بعض الأعمال 888 00:51:25,735 --> 00:51:28,280 مرحباً .. ماجز ماذا يجري؟ 889 00:51:28,363 --> 00:51:30,447 أين؟- هنا- 890 00:51:30,489 --> 00:51:34,118 هنا ...ماهذا؟- كل شيئ على ما يرام هنا- 891 00:51:34,159 --> 00:51:36,870 لدينا عينات آسيوية أفضل من أي شيئ 892 00:51:36,954 --> 00:51:37,997 شوكولاته فاخرة 893 00:51:38,080 --> 00:51:40,249 حصلت على كل شيئ في مركزي الصغير للتسويق 894 00:51:40,332 --> 00:51:42,126 مالذي لم تحصل عليه؟ 895 00:51:42,167 --> 00:51:46,297 أولاً القمار والآن هذا؟ هذا غير شرعي يا رجل 896 00:51:46,380 --> 00:51:47,881 هل أنت في الرقابة أيها الزنجي؟ 897 00:51:48,007 --> 00:51:49,925 لا... عن ماذا تتحدث يا رجل؟- لا يوجد قوانين في الجو- 898 00:51:50,009 --> 00:51:51,927 أنت حتى لا تعرف نحن فوق أي ولاية- إستمع لي..هذه ليست النقطة التي اريد- الوصول إليها 899 00:51:52,011 --> 00:51:55,138 إنها شركة طيران عائلية هل لديك نساء هنا؟ 900 00:51:55,179 --> 00:51:56,180 أجل بالطبع 901 00:51:58,016 --> 00:52:00,893 نحنا لسنا في الحي إلى الآن 902 00:52:00,977 --> 00:52:02,061 مرحباً نيشان- مرحباً نيشان- 903 00:52:02,186 --> 00:52:04,897 ما هذا يا رجل؟- ماذا يبدوا لك؟- 904 00:52:04,939 --> 00:52:06,565 لقد أراد الفتيات أن ترئ 905 00:52:06,648 --> 00:52:08,609 تقديرهم لما فعلته 906 00:52:08,692 --> 00:52:10,027 إذا انتظرت لمدة دقيقة 907 00:52:10,110 --> 00:52:12,863 أنا متأكد أنك ستجعل السيدات سعيدات جداً جداً 908 00:52:12,946 --> 00:52:14,031 أستطيع الإنتظار استطيع الانتظار 909 00:52:15,282 --> 00:52:17,034 نبقى سوية معك- حسناً.. نعم..نعم- 910 00:52:17,116 --> 00:52:18,117 يا إلهي.. كلها لي 911 00:52:18,200 --> 00:52:20,202 سأخبرك بما تفعله- أجل- 912 00:52:21,370 --> 00:52:22,455 أريد أن يكون المكان كما كان سابقاً 913 00:52:22,538 --> 00:52:26,001 لك ذلك - شكراً- 914 00:52:26,084 --> 00:52:27,294 إجمعوه سوية وبسرعة 915 00:52:27,377 --> 00:52:28,795 يجب أن تنزل من المسرح 916 00:52:28,879 --> 00:52:31,589 مرحباً عزيزتي.. حاذر لخطواتك 917 00:52:33,049 --> 00:52:34,634 أعتقد أن هناك بعض الأشياء التي تلتزم بها 918 00:52:34,717 --> 00:52:36,928 هل تتحدثين عن هذا؟ 919 00:52:38,179 --> 00:52:39,805 أنا اقوم بعملي فقط 920 00:52:39,889 --> 00:52:41,348 أجل.. يبدوا أنك تحب العمل كثيراً 921 00:52:42,474 --> 00:52:44,768 وهنا كنت أفكر أنني كنت قاسية عليك من قبل 922 00:52:47,145 --> 00:52:48,688 أعتقد أنك الرجل الآن 923 00:52:52,400 --> 00:52:53,984 جازيل انتظري 924 00:52:57,738 --> 00:52:59,490 ماذا أفعل بحق الجحيم؟ 925 00:53:04,828 --> 00:53:06,204 هل أنتي جاهزة لهذا؟ 926 00:53:06,245 --> 00:53:07,246 أجل- هل أ نتي جاهزة؟- 927 00:53:07,330 --> 00:53:08,331 أجل يا عزيزي 928 00:53:08,414 --> 00:53:09,792 هل أنتي متأكدة؟- انتظر- 929 00:53:09,875 --> 00:53:11,460 لا تقاومي مشاعري يا عزيزتي 930 00:53:14,880 --> 00:53:16,840 ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟ 931 00:53:16,924 --> 00:53:19,509 هذه هي المشكلة معكم أيها القطط الصغيرة، انتم تتحدثون كثيراً 932 00:53:19,592 --> 00:53:21,010 ...إمرأة مثل هذه- أنت تتحدث كثيراً- 933 00:53:21,094 --> 00:53:22,804 تريد رجل ذو حركات جدية 934 00:53:23,554 --> 00:53:27,058 كنت أتسائل إذا كنت تستطيع مساعدة صديقي بن هنا 935 00:53:27,141 --> 00:53:29,102 إنه يحتاجك لتعيده إلى مكان جلوسه 936 00:53:29,143 --> 00:53:31,561 أجل .. بن .. أعتقد أني اعلم أين يجلس 937 00:53:32,813 --> 00:53:35,524 احفر هذا هنا.. أنت لا تحتاج إلى مساحة كبيرة 938 00:53:35,607 --> 00:53:37,484 سوبر مان يغير ملابسه في كشك هاتف 939 00:53:37,567 --> 00:53:41,154 يا رجل .. لا تلمسني 940 00:53:41,238 --> 00:53:42,613 رجل أحمق 941 00:53:42,655 --> 00:53:44,073 سوف نحتاج هذا هنا 942 00:53:48,119 --> 00:53:50,580 هل أنتي جاهزة لهذا؟- أجل- 943 00:53:50,663 --> 00:53:52,416 ما هذا بحق الجحيم؟ 944 00:53:52,499 --> 00:53:53,959 لقد رأيت هذا في حادثة جنس حقيقي 945 00:53:54,001 --> 00:53:56,043 هل أنتي متأكدة من هذا؟- ثق بي- 946 00:53:56,127 --> 00:53:57,878 كل ما عليك فعله أن تبقى مطمئناً 947 00:53:57,962 --> 00:53:58,963 انت حصلت على واحد 948 00:53:59,046 --> 00:54:00,590 أجل عندما أقول : أنزلي عني أيتها العاهرة المجنونة 949 00:54:00,673 --> 00:54:01,882 تتوقفين عن خنقي 950 00:54:03,634 --> 00:54:04,677 تباً 951 00:54:07,304 --> 00:54:08,763 بالحقيقة أتمنى أن تتوقفي عن خنقي 952 00:54:08,805 --> 00:54:09,848 سوف يعجبك 953 00:54:09,973 --> 00:54:11,891 إنه ضيق- من المفروض أن يكون ضيقاً- 954 00:54:11,975 --> 00:54:13,018 لهذا تشتري لي الأشياء الجيدة 955 00:54:13,101 --> 00:54:15,312 الحزام ضيق جداً 956 00:54:15,395 --> 00:54:19,398 توقف عن التذمر مثل العاهرات وأعطني ما وعدتني به 957 00:54:21,609 --> 00:54:23,360 لا أشعر بأصابع قدمي 958 00:54:23,444 --> 00:54:25,863 أنا لا أشعر بقضيبك ولكني لا أتذمر 959 00:54:25,946 --> 00:54:29,158 دي جي أرجوك لا تتوقف فقط خمس ثواني اخرى 960 00:54:39,293 --> 00:54:42,921 الجبن، بيض، حصى البطاطة الحلوة، بذور عبّادِ شمس. 961 00:54:44,797 --> 00:54:47,550 لا..لا 962 00:54:47,634 --> 00:54:48,635 لا؟ 963 00:54:48,718 --> 00:54:51,304 يا رجل هذا ليس ما حدث في الجنس الحقيقي 964 00:54:51,387 --> 00:54:53,348 ما فعلته كان هراء 965 00:54:53,431 --> 00:54:54,724 ربما كان صاخباً 966 00:54:54,806 --> 00:54:58,477 وكل هذا الحماس في اللحظة بسبب أنني استخدمت 967 00:54:58,518 --> 00:55:01,772 هل رأيت ذلك يا ديفد؟ هل رأيت ذلك؟ 968 00:55:01,855 --> 00:55:03,523 لماذا انت دائما تستعد للرحيل000 969 00:55:03,649 --> 00:55:05,817 احتاج الى صفعك0 970 00:55:06,026 --> 00:55:07,526 ساذهب لمعاقبته 971 00:55:08,486 --> 00:55:11,489 نظام الطيران الآلي رائع يا رجل 972 00:55:11,572 --> 00:55:14,033 فقط استرخي وجولة ثم انزلاق 973 00:55:14,116 --> 00:55:17,662 إسترخي يا إبن العاهرة كان من المفترض أن أكون أنا قائد الطائرة 974 00:55:17,787 --> 00:55:20,748 عشر سنوات بشركة شوكو للطيران 975 00:55:20,831 --> 00:55:24,001 شركة طيران شوكو، حيث نعاملك بكثير من الإحترام 976 00:55:24,043 --> 00:55:25,920 هذا الوغد 977 00:55:26,003 --> 00:55:28,130 الآن أنا هنا مع هذا الزنجي 978 00:55:29,382 --> 00:55:32,634 أيها الزنجي أخرس مع تلك اللكنة الافريقية 979 00:55:32,717 --> 00:55:35,095 أنا أسمعك وأنت تقول شركة شوكو للطيران 980 00:55:35,178 --> 00:55:37,222 أنت الآن في شركة ان دبليو أي وانا الكابتن 981 00:55:37,305 --> 00:55:39,349 أنا لا أهتم- الزنجي الحقيقي يقود طائرة حقيقية- 982 00:55:39,432 --> 00:55:40,433 من المفترض أن أقتلك 983 00:55:42,060 --> 00:55:43,936 لدينا عيد ميلاد بنت 984 00:55:44,019 --> 00:55:45,312 أيها الكابتن هذه كيذر هانكي 985 00:55:45,396 --> 00:55:47,773 تريد رؤية قمرة القيادة 986 00:55:47,898 --> 00:55:49,358 كم عمرك يا هيذر؟ 987 00:55:49,400 --> 00:55:50,401 لقد دخلت في الـ18 988 00:55:50,526 --> 00:55:52,945 هل هذا صحيح؟ 989 00:55:53,028 --> 00:55:55,239 إنتباه لكل الراكبين 990 00:55:55,322 --> 00:55:58,324 الطابق الأعلى سيكون مفتوحاً لمتعتكم 991 00:55:58,408 --> 00:56:01,536 لدينا مسافر الذي أصبح الآن عمره 18 992 00:56:01,619 --> 00:56:03,037 إسمها هيذر هنكي 993 00:56:03,121 --> 00:56:07,126 إنها مثيرة صغيرة ولطيفة مع جسم ممتلئ 994 00:56:07,167 --> 00:56:08,876 اوه نعم 995 00:56:08,918 --> 00:56:12,255 سوف تكون في الطابق العلوي، لذا على كل الشباب مرافقتها 996 00:56:12,297 --> 00:56:15,925 لا 997 00:56:23,515 --> 00:56:26,393 مرحباً أيتها العذارء ، كيف حالك؟ سعيد بلقائك 998 00:56:26,435 --> 00:56:27,978 أجل أعلم.. إنه مثير أليس كذلك؟ 999 00:56:28,103 --> 00:56:29,980 هذا مثير 1000 00:56:30,063 --> 00:56:32,523 دعيني آخذك إلى الحانة أعطني سترتك 1001 00:56:36,277 --> 00:56:38,988 فتى كبير 1002 00:56:39,071 --> 00:56:40,781 إلى كل القوادون والمزاحمون واللاعبون 1003 00:56:40,865 --> 00:56:43,826 هل أنتم جاهزون للتحول إلى اسلوب الساحل الغربي؟ 1004 00:56:43,909 --> 00:56:46,077 كما ترون نحن فوق السحاب 1005 00:56:46,119 --> 00:56:48,456 لدينا عصابة نساء حسناوات على ساحة الرقص 1006 00:56:48,539 --> 00:56:51,250 جاهزون لهز مؤخراتهن 1007 00:56:51,292 --> 00:56:53,252 وإلى الناس الذين لن يحصلوا على أي لعبة 1008 00:56:53,336 --> 00:56:54,587 نعم أنا أتحدث إليك 1009 00:56:54,712 --> 00:56:57,130 لا تتعثر معي.. لأنك لن تذهب إلى أي مكان 1010 00:56:57,172 --> 00:57:00,091 نحن عالقون في هذه العاهرة لمدة أربع ساعات قادمة 1011 00:57:00,133 --> 00:57:02,302 لذا من الأفضل أن تتحرك وتحصل على متعتك 1012 00:57:02,427 --> 00:57:06,097 مارشال..سعيدة بلقائك- سعيد بلقائك- 1013 00:57:06,139 --> 00:57:08,474 هذه هيذر لقد أصبحت في الـ18 اليوم 1014 00:57:08,557 --> 00:57:09,725 عيد ميلاد سعيد 1015 00:57:09,808 --> 00:57:12,144 شكراً- الكابتن ماك سيشتري لها- 1016 00:57:12,227 --> 00:57:13,395 أول كأس شراب 1017 00:57:13,479 --> 00:57:14,897 ماذا تريدين أن أحضر لك؟ 1018 00:57:14,980 --> 00:57:16,649 فاجئني 1019 00:57:16,732 --> 00:57:18,150 لدي ما تحتاجينه 1020 00:57:19,401 --> 00:57:21,486 يا فتاة .. إنه لطيف 1021 00:57:21,569 --> 00:57:22,779 اعرف انه شخص مميز 1022 00:57:24,614 --> 00:57:26,032 سوف يعلقك عالياً 1023 00:57:33,915 --> 00:57:37,126 حسناً أتمنى أن تقضي وقتاً ممتعاً أنا مضطرة للنزول للأسفل 1024 00:57:37,168 --> 00:57:38,419 أبقي عينيك عليها- حسناً سأفعل- 1025 00:57:38,503 --> 00:57:39,921 سافعل 1026 00:57:40,004 --> 00:57:41,631 ليس هذا النوع من العيون 1027 00:57:41,673 --> 00:57:43,049 هذا فتى كبير 1028 00:57:43,132 --> 00:57:44,300 مالذي يجري ؟ 1029 00:57:44,384 --> 00:57:46,260 سنجعل هذه الطائرة تتصدع 1030 00:57:46,343 --> 00:57:48,553 حتى يخرج كل شخص فيها 1031 00:57:53,600 --> 00:57:55,811 نعم هذا هو خاصتى هنا 1032 00:58:09,531 --> 00:58:12,701 مع من اتيت هنا؟ لا تقلق 1033 00:58:12,784 --> 00:58:15,204 رجاءً يا كابتن.. أنا فقط أريد- يا زنجي- 1034 00:58:15,288 --> 00:58:17,081 أي جزء من هذه الطائرة 1035 00:58:17,164 --> 00:58:18,708 لا تفهمه؟ 1036 00:58:18,791 --> 00:58:20,835 إسترخ وتمتع بالرحلة عيدي أمين 1037 00:58:25,964 --> 00:58:28,216 ماذا تفعل ؟ أيها الاحمق 1038 00:58:28,300 --> 00:58:30,927 www.dvd4arab.com 1039 00:58:31,011 --> 00:58:32,971 أي فطر جاف لن يجعلني أعلى مستوى مما أنا عليه 1040 00:58:33,053 --> 00:58:35,097 تحتاج إلى التعاون مع الشباب البيض إنهم عمليون 1041 00:58:35,222 --> 00:58:36,473 الشباب البيض.. حثالة أمريكا 1042 00:58:36,557 --> 00:58:38,517 هذا فطر أفريقي إنه خطر جداً 1043 00:58:38,559 --> 00:58:39,560 قد تسبب في قتلك 1044 00:58:39,685 --> 00:58:42,771 لقد أكلت 15 حبة .. إنها للعلاج الموضعي للجلد 1045 00:58:42,855 --> 00:58:45,773 ...أنا أسحقهم وأضعهم 1046 00:58:48,192 --> 00:58:49,402 في مناطق الحكة 1047 00:58:49,485 --> 00:58:51,362 أنت مصاب بالخربشة يا ابن العاهرة؟ 1048 00:58:53,239 --> 00:58:56,409 هذا الرجل مصاب بالخربشة ،لن يجلس في كرسي الطيار بالتأكيد 1049 00:58:58,160 --> 00:59:00,079 استمر بالضحك .. إنه ليس مضحكاً 1050 00:59:00,997 --> 00:59:03,207 السرطانات الافريقية حادة جداً 1051 00:59:04,375 --> 00:59:05,543 إنها تتصيدنا 1052 00:59:06,628 --> 00:59:09,047 يمكن أن تقتلك 1053 00:59:09,088 --> 00:59:12,090 ابن العاهرة هذا مجنون يا رجل 1054 00:59:12,215 --> 00:59:14,092 إنها خطرة وقد تقتلك 1055 00:59:17,095 --> 00:59:18,847 هراء 1056 00:59:18,931 --> 00:59:20,557 هذا اللوطي 1057 00:59:23,684 --> 00:59:24,727 المعذرة 1058 00:59:24,810 --> 00:59:27,563 يا ابن العاهرة .. هل لمستني؟ 1059 00:59:27,647 --> 00:59:29,106 أجل أريد الصعود للنادي 1060 00:59:29,190 --> 00:59:31,609 هل أنت على القائمة؟- أي قائمة؟- 1061 00:59:31,651 --> 00:59:33,486 قائمة الضيوف 1062 00:59:33,569 --> 00:59:35,153 هل أنت على القائمة؟- لا أعلم- 1063 00:59:35,237 --> 00:59:37,239 لا تعلم؟ ما هو اسمك؟ 1064 00:59:37,280 --> 00:59:38,698 ألفيس هانكي 1065 00:59:40,033 --> 00:59:42,286 أنا حتى لا أفكر في كتابة اسم مثل هذا 1066 00:59:42,411 --> 00:59:44,580 ربما هي تحت مستوى الملك 1067 00:59:44,664 --> 00:59:46,706 لأن أصدقائي يدعوني بإسم الملك 1068 00:59:46,790 --> 00:59:47,791 إنها كنيتي 1069 00:59:47,916 --> 00:59:50,293 أنا لست صديقك .. ,وأنت لست ملك يا ابن العاهرة 1070 00:59:50,335 --> 00:59:51,795 صحيح 1071 00:59:51,878 --> 00:59:55,048 تحرك.. أنا أتحدث اليك 1072 00:59:55,131 --> 00:59:56,841 كيف حالك؟ادخل مباشرة 1073 01:00:02,972 --> 01:00:05,599 حسناً.. أرفع يديك 1074 01:00:05,641 --> 01:00:07,017 إنه وقت القتال 1075 01:00:07,101 --> 01:00:09,562 إنه بالتأكيد وقت القتال يا ابن العاهرة 1076 01:00:09,645 --> 01:00:11,980 لقد أوشكت على أن تصبح الملعون الأخرق 1077 01:00:12,063 --> 01:00:14,774 أتمنى أن العاهرة الصغيرة التي تبحث عنها تستحق الموت لأجلها 1078 01:00:14,899 --> 01:00:17,235 إنها تستحق.. لأن هذه العاهرة الصغيرة هي إبنتي 1079 01:00:19,821 --> 01:00:20,822 إبنتك؟ 1080 01:00:23,657 --> 01:00:25,910 لماذا لم تقل هذا يا رجل؟ 1081 01:00:25,994 --> 01:00:27,829 لدي 5بنات يا رجل 1082 01:00:27,870 --> 01:00:31,457 أصغر واحدة ترينا في كل مرة أراها 1083 01:00:31,499 --> 01:00:35,419 تركض إلى أحضاني وهي تقول أبي .. أبي 1084 01:00:35,502 --> 01:00:37,421 أقمنا حفلة شاي صغيرة 1085 01:00:37,504 --> 01:00:39,673 بكؤوس صغيرة، ووضعت القبعة ...على 1086 01:00:39,756 --> 01:00:43,260 الطاولة الصغيرة يا رجل لقد كان منظراً رائعاً 1087 01:00:43,343 --> 01:00:45,012 لقد كاد قلبي أن..ينفجر 1088 01:00:45,095 --> 01:00:48,139 أجل ...أحتاج إلى الصعود 1089 01:00:48,264 --> 01:00:50,725 أنا افتقد بناتي- وأنا أفتقد ابنتي وهي في الدور العلوي- 1090 01:00:50,850 --> 01:00:53,269 أنا لم أرهم أبداً .. أنا دائماً مشغول في الحراسات القذرة 1091 01:00:53,352 --> 01:00:55,605 المعيشة الصادقة- أنا لا أراهم أبداً- 1092 01:00:55,688 --> 01:00:58,065 إحمي نفسك 1093 01:00:59,900 --> 01:01:02,360 إحمي نفسك يا رجل- حسناً- 1094 01:01:02,485 --> 01:01:03,862 اذهب واحضر ابنتك يا رجل 1095 01:01:05,030 --> 01:01:06,531 اعتني بعائلتك يا رجل 1096 01:01:09,535 --> 01:01:10,661 من الذي اسمه على القائمة؟ 1097 01:01:10,702 --> 01:01:13,455 أيها الكابتن أحتاج للذهاب إلى الحمام 1098 01:01:13,538 --> 01:01:15,248 مالذي أخر جي مان بحق الجحيم؟ 1099 01:01:15,332 --> 01:01:17,042 أنا لا أعلم يا رجل.. أنا لست أمه 1100 01:01:17,125 --> 01:01:18,835 لم لا تناديه على جهاز الإستدعاء 1101 01:01:18,877 --> 01:01:21,713 وتخربه بأن يحضر مؤخرته الكبيرة إلى هنا بنداء عاجل 1102 01:01:23,339 --> 01:01:24,465 انتباه .. إلى جي مان 1103 01:01:24,548 --> 01:01:27,384 إنتباه.. إلى جي مان أحتاج الذهاب إلى الحمام 1104 01:01:27,468 --> 01:01:29,762 تعال إلى قمرة القيادة فوراً 1105 01:01:48,904 --> 01:01:51,740 لو كنت مكانك لما أجبت على هذا يا رجل 1106 01:01:52,741 --> 01:01:54,911 افحص هذا بسرعةثم توقف 1107 01:01:57,413 --> 01:01:59,623 حقيقى افحص هذا بسرعة ثم توقف 1108 01:02:01,959 --> 01:02:04,294 انه مفتوح على الارضية كثيرا 1109 01:02:04,419 --> 01:02:06,838 لقد اتصلو بالمحيط 1110 01:02:06,880 --> 01:02:08,840 دورة مثل 18 دولاب 1111 01:02:08,924 --> 01:02:11,551 هذا 000 جيد لكن 000 قاتل 1112 01:02:11,592 --> 01:02:13,469 ليكن انها مبللة 1113 01:02:15,805 --> 01:02:18,975 ماجز ماذا يحدث؟ اقطع 1114 01:02:21,477 --> 01:02:22,603 من الذى قال اقطع؟ 1115 01:02:22,687 --> 01:02:27,232 أجل من الذي قال اقطع بحق الجحيم؟ المخرج هو من يقول اقطع 1116 01:02:27,315 --> 01:02:28,942 اسمع نيشان أنا أعلم مسبقاً 1117 01:02:29,067 --> 01:02:31,736 تعال هنا.. هل هؤلاء توأم ين يان؟ 1118 01:02:31,820 --> 01:02:33,572 أجل 1119 01:02:33,655 --> 01:02:35,574 احذروا من توأم ين يان 1120 01:02:35,614 --> 01:02:36,782 كيف حالك يا رجل؟ 1121 01:02:39,077 --> 01:02:40,662 لا تشرب الجازولين لدينا حانة هنا 1122 01:02:40,745 --> 01:02:42,747 كان عندي ظرس من ذهب كان يجب أن احتفظ به لهذا 1123 01:02:42,831 --> 01:02:43,832 لماذا أوقفت الغناء؟ 1124 01:02:43,915 --> 01:02:44,916 لأنك أتيت 1125 01:02:45,000 --> 01:02:46,960 لا.. لاتتوقفوا من أجلي أنا مالك هذا المكان 1126 01:02:47,002 --> 01:02:49,461 نيشان وود.. هذا أنا أنا الرئيس هنا 1127 01:02:49,545 --> 01:02:51,714 ابدأ التصوير- من قال ابدأ التصوير؟- 1128 01:02:51,797 --> 01:02:54,091 أنا من يقول ابدأ التصوير إنه عملي 1129 01:02:54,133 --> 01:02:56,010 هذا عمله 1130 01:02:56,093 --> 01:02:59,346 كريس .. أنا أقول لك نحتاج المزيد من الإثارة في هذا المقطع 1131 01:02:59,430 --> 01:03:00,805 تاميكا.. ادخلي الى المسرح 1132 01:03:05,810 --> 01:03:06,895 هل هذا جيد؟ 1133 01:03:11,566 --> 01:03:14,484 أجل بالتأكيد- تاميكا.. اذهبي إلى هناك- 1134 01:03:14,526 --> 01:03:16,194 اذهبي إلى هناك يا فتاة 1135 01:03:16,945 --> 01:03:18,238 كريس.. أنا أقول لك يا رجل 1136 01:03:18,322 --> 01:03:20,490 نحتاج المزيد من المؤخرات وسوف نقفز للقمة 1137 01:03:21,492 --> 01:03:23,661 ماجزي .. من هذا الفتى؟ 1138 01:03:23,745 --> 01:03:25,162 ابدأ التصوير 1139 01:03:32,794 --> 01:03:35,297 هذا لك سيدي- شكراً- 1140 01:03:41,344 --> 01:03:45,014 ليل جون موجود هناك هز الملح..هز الملح 1141 01:03:45,097 --> 01:03:47,850 هلا أعطيتني كأس من الهيبون مع بعض الثلج رجاءً 1142 01:03:47,934 --> 01:03:50,352 في الحال- ماذا تفعل هنا لوحدك لم لا تمرح هناك؟- 1143 01:03:50,393 --> 01:03:52,854 لا شكراً 1144 01:03:52,896 --> 01:03:56,608 هل أنت بخير؟- لا- 1145 01:03:56,691 --> 01:03:58,777 مالذي حدث؟ 1146 01:03:58,860 --> 01:04:02,529 إبني بلي.. لا يريد أن يكون مثلي في شيئ 1147 01:04:02,655 --> 01:04:04,323 إنه يقول أن ليس لدي شعبية 1148 01:04:04,366 --> 01:04:07,118 وابنتي هذر .. إنها تكبر بسرعة 1149 01:04:07,202 --> 01:04:10,830 يبدوا وكأنني كنت أعلما البارحة ركوب الدراجة 1150 01:04:10,956 --> 01:04:12,374 والآن هي هنا 1151 01:04:13,749 --> 01:04:14,833 ما هو تكييس الشاي؟ 1152 01:04:17,545 --> 01:04:18,796 هذا الهراء 1153 01:04:18,879 --> 01:04:21,840 هذا عندما تأخذ خصيتيك و تضعها في فم شخص 1154 01:04:21,924 --> 01:04:24,134 وأنت تتحرك إلى اعلى ...وأسفل وكأنك 1155 01:04:26,010 --> 01:04:30,139 ثم تتمايل قليلاً- لقد فهمت .. شكراً- 1156 01:04:30,223 --> 01:04:32,392 لقد اندمجت قليلاً 1157 01:04:32,475 --> 01:04:35,853 لنعد إلى موضوعنا... هل ربيت أبنائك جيداً 1158 01:04:35,895 --> 01:04:37,729 في النهاية ...سوف ينتقلون 1159 01:04:37,813 --> 01:04:39,106 ويجدون طريقهم الخاص 1160 01:04:39,231 --> 01:04:43,235 يبدوا أنك محق.. أنت رجل محظوظ يا نيشان 1161 01:04:43,360 --> 01:04:44,861 أنا لا أقول ذلك 1162 01:04:44,945 --> 01:04:47,322 لقد كلفني ذلك كل شيئ كنت أريده في حياتي 1163 01:04:47,406 --> 01:04:49,074 عندما أدركت أنني فقد أفضل شيئ مر علي حتى الآن 1164 01:04:49,157 --> 01:04:50,701 ماذا كان اسمها؟ 1165 01:04:50,742 --> 01:04:53,954 جيزيل- هذا اسم جميل- 1166 01:04:54,037 --> 01:04:55,497 أراهن على أنها جميلة 1167 01:04:55,581 --> 01:04:58,375 جداً..جداً 1168 01:04:58,417 --> 01:04:59,877 هل لا زلت تحبها؟- 1169 01:04:59,918 --> 01:05:01,419 بالتأكيد- 1170 01:05:01,460 --> 01:05:03,087 إذاً اذهب وافعل شيئاً حيال ذلك 1171 01:05:03,212 --> 01:05:04,922 انصت إلي.. عندما قابلت باربرا 1172 01:05:04,964 --> 01:05:08,050 علمت في تلك اللحظة أني قد احرك السماء والأرض لأكون معها 1173 01:05:08,092 --> 01:05:10,052 علمت أنها كانت تستحق المعاناة 1174 01:05:10,094 --> 01:05:12,138 إذاً أنت سعيد الآن؟- 1175 01:05:12,221 --> 01:05:13,847 ليس تماماً- 1176 01:05:13,930 --> 01:05:17,434 آخر مرة رأيتها..كانت مع ذلك الرجل من النوع الطويل 1177 01:05:18,476 --> 01:05:20,228 رجل أسود وسيم؟- 1178 01:05:20,270 --> 01:05:21,271 أجل- 1179 01:05:21,354 --> 01:05:22,522 يجلس في الدرجة الثالثة؟- 1180 01:05:22,606 --> 01:05:23,899 أجل 1181 01:05:23,940 --> 01:05:25,524 لديه قضيب بطول خرطوم حريق؟ 1182 01:05:25,608 --> 01:05:27,443 أجل 1183 01:05:27,526 --> 01:05:29,987 أجل..لقد خسرتها 1184 01:05:32,115 --> 01:05:34,492 هلا أعطيتني كأساً آخر؟- كأس مزدوج- 1185 01:05:34,576 --> 01:05:36,453 هل تحدثت معها بعد الموقف؟ 1186 01:05:36,536 --> 01:05:38,621 لا تستطيع التحدث.. لا بد أن لديها مشكلة بالحبال الصوتية 1187 01:05:38,704 --> 01:05:39,705 استطيع أن أصدق 1188 01:05:41,999 --> 01:05:46,170 يا رجل إذا اتصلت امي بي مرة ...اخرى اقسم أن 1189 01:05:46,295 --> 01:05:48,255 ماذا تريد؟ 1190 01:05:48,297 --> 01:05:50,882 هذه العاهرة تحتاج مالاً أكثر لدعم الطفولة 1191 01:05:50,965 --> 01:05:52,133 لأنها سمعت أنني حصلت على وظيفة 1192 01:05:52,258 --> 01:05:54,010 لا أعتقد أن هذا يساعد في الوقت الحاضر 1193 01:05:54,093 --> 01:05:56,512 هل هي تبتزك؟ هذه مشكلة يا رجل 1194 01:05:56,596 --> 01:05:58,264 أتعلم ماذا؟ 1195 01:05:58,348 --> 01:06:00,558 إذا صدمت هذه الطائرة اللعينة في جبل الآن 1196 01:06:00,642 --> 01:06:02,184 هذه العاهرة لن تحصل على أي مال 1197 01:06:02,309 --> 01:06:03,268 انظر لهذا 1198 01:06:08,690 --> 01:06:10,400 تباً 1199 01:06:10,484 --> 01:06:15,864 تباً .. أيها الزنجي تباً.. تمسك..تمسك 1200 01:06:15,948 --> 01:06:18,242 تباً- ها نحن- 1201 01:06:23,413 --> 01:06:25,332 هذا الهراء كان جميلاً مثل الجحيم 1202 01:06:25,415 --> 01:06:27,416 أنا أعلم أنهم تعثروا في الخلف هناك 1203 01:06:31,128 --> 01:06:34,173 لقد ارتفعت كثيراً يا رجل لقد بدأت تخيفني الآن 1204 01:06:36,634 --> 01:06:37,802 خذ هذه 1205 01:06:37,843 --> 01:06:40,595 أنا ذاهب من هنا قبل أن يأتي جي و ريجز إلى هنا 1206 01:06:40,679 --> 01:06:42,639 حسناً.. ايها الزنجي 1207 01:06:45,684 --> 01:06:51,480 سوف أضع هذه الطائرة على الطيار الآلي حتى أستمتع 1208 01:06:57,278 --> 01:06:59,364 كابتن ماك يحتاج للإسترخاء 1209 01:06:59,489 --> 01:07:02,533 ليستمتع ويمرح مع نفسه 1210 01:07:02,658 --> 01:07:05,786 تباً.. آخر فطر 1211 01:07:05,828 --> 01:07:07,913 من الأفضل أن أ ستمر وآخذ هذا للرأس 1212 01:07:10,916 --> 01:07:14,711 فطر المؤخرة الجاف ابن العاهرة الافريقي 1213 01:07:35,814 --> 01:07:36,857 هذا لك يا سيدي 1214 01:07:41,485 --> 01:07:44,698 هذا أبي.. يجب أن أتحدث إليه 1215 01:07:47,034 --> 01:07:48,035 مرحباً .. أبي 1216 01:07:49,161 --> 01:07:50,329 عيد ميلاد سعيد يا هيذر 1217 01:07:51,913 --> 01:07:53,206 هل أنت غاضب مني؟ 1218 01:07:53,247 --> 01:07:57,710 لا.. في الحقيقة أنا مسرور لأنك ناديتني بأبي ..للتغيير 1219 01:07:57,752 --> 01:07:58,878 انه فترة كبيرة 1220 01:07:58,920 --> 01:08:01,047 لقد مرت فترة كنتي تناديني فيها بالأحمق والأخرق وغيرها 1221 01:08:01,130 --> 01:08:04,007 أنا آسفة أنا فقط كنت أكره عندما تكون مع بوبرا 1222 01:08:04,090 --> 01:08:07,552 بابرا.. ونحن لسنا سوية بعد الآن 1223 01:08:07,636 --> 01:08:10,597 لا زلت مستائة لأنك أنت وامي لستما سوية 1224 01:08:10,680 --> 01:08:12,724 أنا آسف بشأن ذلك يا عزيزتي 1225 01:08:13,767 --> 01:08:16,268 ولكن امك مع دورثي الآن 1226 01:08:17,603 --> 01:08:19,146 أنا أريد أن أكون مع والدتك 1227 01:08:19,230 --> 01:08:21,690 أريد أن أكون مع والدتك ودورثي 1228 01:08:21,774 --> 01:08:23,567 ولكن هذا غير مهم 1229 01:08:23,651 --> 01:08:25,861 المهم أنك تعرفين بأني والدك 1230 01:08:25,945 --> 01:08:28,781 ومهما كان عمرك سواء18أو48 أو88 سوف أبقى أحميك 1231 01:08:28,822 --> 01:08:29,865 لأني أحبك 1232 01:08:31,742 --> 01:08:32,993 أنا أيضاً أحبك يا أبي 1233 01:08:34,453 --> 01:08:36,539 وسوف أكون إبنتك الصغيرة 1234 01:08:36,622 --> 01:08:37,623 حقاً 1235 01:08:37,706 --> 01:08:38,999 سأفعل- 1236 01:08:39,083 --> 01:08:40,542 ماذا عن مافعلتيه الليلة؟- 1237 01:08:40,625 --> 01:08:42,794 لا تقلق .. لم أفعل شيئاً 1238 01:08:42,877 --> 01:08:44,337 حقاً!؟ 1239 01:08:44,462 --> 01:08:46,172 كنت اختلق الأعذار لأغضبك 1240 01:08:47,882 --> 01:08:50,385 أنا حتى لا أعلم نصف تلك التفاهات 1241 01:08:50,468 --> 01:08:53,303 ما هو تكييس الشاي..على أي حال؟ 1242 01:08:53,387 --> 01:08:55,013 ...عندما تكونين في الأعلى- 1243 01:08:55,097 --> 01:08:56,431 أبي- 1244 01:08:56,473 --> 01:08:59,560 على ما يبدوا أنها تفاهة هيا بنا 1245 01:09:04,146 --> 01:09:06,274 هلا أعطيتني كأساً آخر؟- ماذا؟- 1246 01:09:06,315 --> 01:09:08,192 إنه مشروب.. 1247 01:09:10,654 --> 01:09:12,990 انه رائع 1248 01:09:13,073 --> 01:09:16,200 أنصتي حبيبتي .. أنا آسف وأريد أن أعوضك 1249 01:09:18,494 --> 01:09:21,789 لا تبدأ معي لأنك تعلم أنك لن أنتهي 1250 01:09:21,831 --> 01:09:25,501 لماذا تعيدين التفاهات القديمة؟ هي دعيني أرى ثدييها 1251 01:09:28,753 --> 01:09:32,173 حسناً.. حسناً.. حسناً ما هي الخطة؟ 1252 01:09:33,884 --> 01:09:36,636 انتظري دقيقة سوف أذهب لأرتب بعض الامور 1253 01:09:40,389 --> 01:09:44,351 مساء الخير أيها القبطان أتمانع بدخولي؟ 1254 01:09:52,317 --> 01:09:54,486 إنه ضيق هنا يا صاح 1255 01:09:54,570 --> 01:09:56,572 لن أخرج عن الموضوع يا رجل 1256 01:09:56,655 --> 01:09:58,199 سوف أدخل في صلب الموضوع مباشرة لأني أعلم أنك رجل مشغول 1257 01:09:58,282 --> 01:10:01,994 أنا وصديقتي طموحين جداً من أعضاء نادي هاي مايل 1258 01:10:02,077 --> 01:10:05,955 كنت أتسائل إذا كنت تمانع إذا أتينا أنا وهي هنا 1259 01:10:06,039 --> 01:10:09,250 وإذا كان بالإمكان.. مثلاً أن نمارس الجنس 1260 01:10:10,210 --> 01:10:11,252 حسناً...رائع 1261 01:10:11,336 --> 01:10:12,337 سوف أستعد لإحضارها 1262 01:10:12,420 --> 01:10:15,006 من المحتمل أن ترى حلمات ثديها وكل شيئ يا رجل 1263 01:10:15,131 --> 01:10:16,590 سوف أعود حالاً يا صاح 1264 01:10:27,518 --> 01:10:29,852 مرحباً .. هذي فتاتي 1265 01:10:30,937 --> 01:10:32,021 مرحباً ايها الكابتن 1266 01:10:33,231 --> 01:10:35,358 أعلم أن لديك عملاً تؤديه 1267 01:10:35,399 --> 01:10:37,443 ونحن سنقوم بعملنا يا رجل 1268 01:10:39,363 --> 01:10:41,531 أجل.. رائع 1269 01:10:43,241 --> 01:10:44,659 حسناً.. حسناً 1270 01:10:44,742 --> 01:10:49,205 لا..لا..لا..هذه ليست لعبتي 1271 01:10:55,794 --> 01:10:59,422 أجل .. تعجبني هذه الطريقة التي تفعلينها 1272 01:10:59,506 --> 01:11:00,632 افعل هذا 1273 01:11:00,715 --> 01:11:04,344 تحركي يا عزيزي- أنا احاول ولكنه مثل حمام بخار هنا- 1274 01:11:04,427 --> 01:11:05,427 إنه مثل الحريق 1275 01:11:06,470 --> 01:11:08,931 كيف ذلك؟- إنه جيد يا عزيزتي- 1276 01:11:08,973 --> 01:11:10,724 أنتي الملك 1277 01:11:12,017 --> 01:11:14,019 طعمه مثل حلوى الشوكولاته 1278 01:11:15,729 --> 01:11:18,273 يجب أن أحصل عليك الآن 1279 01:11:18,356 --> 01:11:20,900 يجب أن أمارس الجنس معك الآن يا فتاة- أيها الغبي النتن- 1280 01:11:32,620 --> 01:11:35,707 تباً.. هذا الزنجي ميت إنه ميت 1281 01:11:38,001 --> 01:11:39,460 أبعدي مؤخرتك عني 1282 01:11:39,544 --> 01:11:42,296 إنه ميت .. هذا الزنجي ميت 1283 01:11:42,379 --> 01:11:43,505 هذا الزنجي ميت 1284 01:11:47,426 --> 01:11:48,802 الكابتن ميت 1285 01:11:50,137 --> 01:11:51,305 إهدأو... رجاءاً 1286 01:11:52,681 --> 01:11:55,766 سوف أعتني بالأمر لقد مات الكابتن 1287 01:11:59,020 --> 01:12:01,230 هذا هو شعارنا نطير..نستمتع.. نهبط 1288 01:12:01,314 --> 01:12:02,940 هذا ما نحاول فعله يا رجل 1289 01:12:03,024 --> 01:12:04,775 نيشان .. يجب أن نتحدث 1290 01:12:04,817 --> 01:12:06,485 أنا مسرور جداً.. أنا أيضاً أريد التحدث إليك 1291 01:12:07,612 --> 01:12:08,779 مات الكابتن 1292 01:12:08,821 --> 01:12:10,364 مات؟ 1293 01:12:11,449 --> 01:12:13,743 انتظري دقيقة.. هل تقصدين أن توباك مات؟ 1294 01:12:13,826 --> 01:12:15,745 مثل.. ربما يكون وربما لا يكون 1295 01:12:15,828 --> 01:12:18,496 مثل ما يموت أمين خزنة، مثل وكأنه ليس معنا ولا يتحرك 1296 01:12:18,580 --> 01:12:20,165 ميت مثل أنه لم يعد بإستطاعته قيادة الطائرة.. ميت 1297 01:12:21,791 --> 01:12:23,168 لقد بدأ الناس بالجنون 1298 01:12:26,338 --> 01:12:29,341 إنه ماجزي من استأجر هذا الطيار السجين 1299 01:12:29,382 --> 01:12:31,550 هل تعلمين شيئاً، لهذا لدينا مساعد طيار 1300 01:12:31,675 --> 01:12:34,094 كل ما علينا فعله هو البحث عن جي مان لأنه أنا من وظفه 1301 01:12:34,178 --> 01:12:36,138 لأنه محترف .. لهذا يجب أن نهدأ 1302 01:12:36,263 --> 01:12:40,226 أجل عكس عقارب الساعة حركي مؤخرتك يا عزيزتي 1303 01:12:40,309 --> 01:12:42,769 لا تنسي أن تعصري حلمتي ثديي وكأنني بقرة 1304 01:12:44,020 --> 01:12:47,649 هل تودين رؤية قضيبي الافريقي؟ 1305 01:12:47,690 --> 01:12:49,443 يا جي مان 1306 01:12:49,527 --> 01:12:53,155 يا إلهي.. ابتعدن كيف حالك يا سيدي؟ 1307 01:12:53,197 --> 01:12:58,034 لقد كنت استحم.. لقد كنت متسخاًً- أنت نظيف الآن- 1308 01:12:58,117 --> 01:13:01,329 لدي حالة طارئة ،أريدك أن تأتي لقيادة الطائرة 1309 01:13:01,412 --> 01:13:03,039 الطائرة؟- 1310 01:13:03,164 --> 01:13:04,123 أجل- 1311 01:13:04,249 --> 01:13:06,542 أنا أقود الطائرة- نعم- 1312 01:13:06,625 --> 01:13:08,544 يا إلهي .. يجب أن أقود الطائرة 1313 01:13:08,585 --> 01:13:09,545 ولكن سيكون عندهم استعراض 1314 01:13:09,670 --> 01:13:12,089 إذهب.. إذهب يا جي مان أبتعدي عن الطريق 1315 01:13:12,172 --> 01:13:15,175 تحركوا أيها العاهرات يجب أن اقود الطائرة 1316 01:13:15,217 --> 01:13:16,844 مالذي دهاك؟ 1317 01:13:18,636 --> 01:13:19,720 تباً 1318 01:13:21,180 --> 01:13:22,640 لقد سقط بشدة 1319 01:13:22,723 --> 01:13:24,433 جي مان.. جي مان 1320 01:13:29,272 --> 01:13:30,730 تباً 1321 01:13:31,648 --> 01:13:34,193 ماذا يفترض بي أن أفعل الآن بحق الجحيم؟ 1322 01:13:34,318 --> 01:13:37,780 يجب عليك أن تجد طريقة لتهبط بهذه الطائرة 1323 01:13:37,905 --> 01:13:39,907 قابليني في قمرة القيادة .. حسناً؟ 1324 01:13:42,742 --> 01:13:45,078 أقابلك؟- في قمرة القيادة؟- 1325 01:13:57,089 --> 01:13:58,215 لدي مظلة اخرى لك 1326 01:14:01,927 --> 01:14:04,638 ها أنت ذا.. عليك فقط أن تسحب احدى هذه الحبال الملعونة 1327 01:14:04,763 --> 01:14:06,348 لا اريد كل هذا الهراء يارجل 1328 01:14:06,432 --> 01:14:08,099 أنا مسئول عن هؤلاء الناس 1329 01:14:08,224 --> 01:14:09,642 يجب أن أحاول شيئاً 1330 01:14:09,726 --> 01:14:11,561 تباً لهم.. ماذا؟ هل أنت مريض؟ 1331 01:14:11,644 --> 01:14:14,898 أنا أعرفك جيداً..أنت حتى لا تستطيع قيادة دراجة 1332 01:14:14,981 --> 01:14:16,441 كيف تتوقع أنك ستهبط بهذه الطائرة؟ 1333 01:14:16,567 --> 01:14:17,860 ...هذا غير 1334 01:14:19,611 --> 01:14:20,945 هذا غير مهم حتى 1335 01:14:21,029 --> 01:14:22,572 أنا لن أهرب مثل ما كنت أفعل دائماً 1336 01:14:22,655 --> 01:14:25,116 سأواجه هذه المشكلة إذا أردت الذهاب...اذهب 1337 01:14:26,618 --> 01:14:29,078 إذا أردت الذهاب..إذهب عليك أن تسحب هذا الحبل 1338 01:14:29,162 --> 01:14:31,413 لا تسحب هذا الحبل 1339 01:14:31,497 --> 01:14:34,416 سوف تجعلني أنزلق قبل أواني 1340 01:14:39,046 --> 01:14:41,548 انتبه لرأسك..لا تترك هذا يلمسك 1341 01:14:41,632 --> 01:14:46,010 لدي كابتن ميت يا رجل- اذهب عليك اللعنة- 1342 01:14:46,093 --> 01:14:48,930 يا إلهي.. ليس هكذا 1343 01:14:53,309 --> 01:14:56,728 انصتي يا جزيل .. في حالة أن شيئاً حدث 1344 01:14:56,811 --> 01:14:58,563 هناك شيئ في صدري اريد أن ابوح به لك..حسناً؟ 1345 01:14:58,647 --> 01:15:00,691 في تلك الليلة عندما انفصلنا 1346 01:15:00,775 --> 01:15:02,318 لقد كنت عند الشرفة 1347 01:15:02,443 --> 01:15:06,697 سمعتك تتحدثين لوالدك عن الجامعة 1348 01:15:06,739 --> 01:15:09,491 ماذا تقصدى انتى لن تذهبى الى الجامعة؟ 1349 01:15:09,574 --> 01:15:12,244 انها بعيدة جدا اردت العيش هنا مع ناشوان 1350 01:15:12,327 --> 01:15:15,789 لقد انتظرت هذا اليوم منذ 18سنة 1351 01:15:15,914 --> 01:15:17,249 لامتلاكى الى بيت 1352 01:15:17,332 --> 01:15:19,543 انا لن اذهب 1353 01:15:19,625 --> 01:15:23,087 انت تحلم دائما بالذهاب الى ان ويل يو 1354 01:15:24,171 --> 01:15:26,549 انهم عرضوا عليكى منحة كاملة 1355 01:15:26,632 --> 01:15:28,175 انت تخبرنى انكى لست ذاهبة 1356 01:15:28,259 --> 01:15:30,678 بسبب بعض المؤخرات السوداء 1357 01:15:30,761 --> 01:15:32,178 من الذى يستطيع الحفاظ على وظيفة 1358 01:15:32,262 --> 01:15:35,765 ابى انا اسفة لكنى لا استطيع ترك ناشوان 1359 01:15:35,849 --> 01:15:37,976 انا احبه وهو يحبنى 1360 01:15:38,059 --> 01:15:41,020 انتى ذاهبة الى الجامعة 1361 01:15:41,104 --> 01:15:44,190 لا اريد ان تضحى بهذا من اجلى 1362 01:15:44,274 --> 01:15:46,276 استطيع الحصول على 200$ فى الشهر لهذة الغرفة 1363 01:15:46,359 --> 01:15:48,820 اريدك ان تعرفى انى اسف 1364 01:15:48,945 --> 01:15:51,656 هاي صغيرى انا اسف على تجريحك 1365 01:15:52,615 --> 01:15:55,076 تركك هو اكبر غلطة فى حياتى 1366 01:15:56,743 --> 01:15:57,828 انه الاسواء000 1367 01:16:00,747 --> 01:16:02,958 انا لم اتوقف عن حبك 1368 01:16:12,091 --> 01:16:14,177 يجب أن تذهب هناك... لديك طائرة لتهبط بها 1369 01:16:17,471 --> 01:16:19,098 أجل 1370 01:16:24,227 --> 01:16:28,149 اهدأ.. اهدأ.. لقد فهمت الآن 1371 01:16:30,484 --> 01:16:31,694 مايدى 1372 01:16:35,363 --> 01:16:37,115 اس او اس 1373 01:16:37,240 --> 01:16:39,117 قلت أس او اس 1374 01:16:44,997 --> 01:16:46,081 اهداء سليكتا 1375 01:16:46,165 --> 01:16:47,249 نيشان- ماذا؟- 1376 01:16:47,333 --> 01:16:49,168 هل أنت في لعبة أم جهاز إرسال؟ 1377 01:16:49,251 --> 01:16:50,711 لا أعلم ما أقول 1378 01:16:50,794 --> 01:16:54,048 لقد التقطت شيئاً مرحباً.. أنا نيشان ود 1379 01:16:54,173 --> 01:16:56,300 صاحب شركة ان دبليو اي للطيران 1380 01:16:57,342 --> 01:16:59,010 أجل سيدي.. أجل الرجل الأسود 1381 01:16:59,093 --> 01:17:00,887 لا..لا تقفل الخط 1382 01:17:00,929 --> 01:17:03,264 هلا ساعدتنا؟ لدينا حالة خطيرة 1383 01:17:03,389 --> 01:17:07,101 لقد توفي الكابتن ولدي ناس على متن الطائرة 1384 01:17:07,143 --> 01:17:09,728 يطلبون المساعدة 1385 01:17:13,358 --> 01:17:15,568 لقد وضعوني في قائمة الإنتظار.. هناك بعض الموسيقى 1386 01:17:15,610 --> 01:17:19,739 بسبب ندائاتك الكثيرة، ظنو أنه من الأفضل أن تكون في الإنتظار 1387 01:17:19,823 --> 01:17:21,907 انها 45 دقيقة ماذا تفعل هنا؟ 1388 01:17:21,949 --> 01:17:23,283 نحن عائلة يا رجل 1389 01:17:23,367 --> 01:17:26,411 العائلة تتماسك سوية مهما حدث بما أننا هنا منذ البداية فيجب أن نكمله للنهاية 1390 01:17:26,495 --> 01:17:27,913 أنت عائلتي يا رجل 1391 01:17:29,790 --> 01:17:32,876 انظر لساعتي ما الأمر يا جي؟ 1392 01:17:32,960 --> 01:17:35,962 اعذروني..أنا امثل الـ3 أو الـ4 أشخاص بيض على الطائرة 1393 01:17:36,045 --> 01:17:38,881 وأريد أن أخبركم أننا ندعمكم بنسبة 100 بالمئة 1394 01:17:40,007 --> 01:17:41,592 ماذا؟- هانكي رجاء- 1395 01:17:41,676 --> 01:17:43,803 أنا هنا فقط لأجد الصندوق الاسود الصغير 1396 01:17:43,886 --> 01:17:46,137 لأثبته بمؤخرتي الكبيرة السوداء 1397 01:17:46,221 --> 01:17:49,224 إذا كان يجب أن أثبت هذا القذر 1398 01:17:49,307 --> 01:17:50,851 على ارتفاع 300ألف قدم ونبقى آمنين 1399 01:17:50,934 --> 01:17:53,854 ثق بي ستسمع عاهرة تصرخ:هاي هو سيلفر 1400 01:17:53,937 --> 01:17:55,565 أين الصندوق؟ أين الصندوق؟ 1401 01:17:55,648 --> 01:17:58,650 أنا حقاً أريد أن اشكركم لأنكم أعطيتموني كل هذه الثقة 1402 01:17:58,733 --> 01:18:01,653 أنا أشعر بالثقة بك- على الرحب والسعة- 1403 01:18:01,736 --> 01:18:03,446 هل يعرف أحدكم كيف يهبط بهذه الطائرة؟ 1404 01:18:03,530 --> 01:18:04,948 لأن هذا هو الوقت المناسب له ليتحدث 1405 01:18:04,990 --> 01:18:07,242 رأيت برنامجاً في قناة ديسكفري 1406 01:18:07,325 --> 01:18:09,035 ولكنه كان بشأن الدراجات النارية 1407 01:18:19,253 --> 01:18:20,796 ماذا؟- ماذا؟- 1408 01:18:20,838 --> 01:18:21,838 سيطرتم على الطائرة 1409 01:18:21,921 --> 01:18:24,716 عن ماذا تتحدثين؟ 1410 01:18:24,799 --> 01:18:25,842 يجب أن تفصل الطيار الآلي 1411 01:18:25,925 --> 01:18:28,219 كيف تعلمين ذلك؟ 1412 01:18:28,303 --> 01:18:31,181 كنت أواعد الكابتن 1413 01:18:31,222 --> 01:18:36,226 وكنا نمارس الجنس في قمرة القيادة 1414 01:18:36,351 --> 01:18:39,189 لم نكن نستمتع بهزة الجماع إلا في وقت الهبوط 1415 01:18:39,272 --> 01:18:41,816 أيتها العاهرة ..هل تستطيعين أن تهبطي بهذه الطائرة؟ 1416 01:18:42,942 --> 01:18:44,736 أريني الزر يا بلانكا- أي واحد- 1417 01:18:44,819 --> 01:18:45,986 لا أتذكر 1418 01:18:46,069 --> 01:18:47,362 هذا ما قلت لك 1419 01:18:47,446 --> 01:18:48,655 إذاً أريدك أن تذهبي للخلف 1420 01:18:48,739 --> 01:18:50,824 لا.. انتظروا انتظروا 1421 01:18:59,207 --> 01:19:00,583 آخر مرة كنت فيها هنا 1422 01:19:00,666 --> 01:19:01,626 هنا..هنا 1423 01:19:01,709 --> 01:19:02,668 هذا هو..اضغط عليه 1424 01:19:02,752 --> 01:19:04,337 فليساعدها أحدكم 1425 01:19:06,672 --> 01:19:08,549 يجب أن أمسك به 1426 01:19:08,674 --> 01:19:10,467 أعتقد أنني استطعت أن اسيطر عليها مباشرة 1427 01:19:10,550 --> 01:19:13,553 أنا أطير 1428 01:19:13,637 --> 01:19:14,930 حسناً .. ما هو الزر الآخر 1429 01:19:18,308 --> 01:19:19,518 كنت هكذا 1430 01:19:19,601 --> 01:19:21,186 نعم اللوحات 1431 01:19:21,269 --> 01:19:22,729 اللوحات.. عدل اللوحات 1432 01:19:22,813 --> 01:19:25,482 ما هو التالي؟ 1433 01:19:27,734 --> 01:19:29,402 أعتقد أنه كان..هذا الوضع 1434 01:19:29,486 --> 01:19:31,905 لا أستطيع سماع شيئ 1435 01:19:31,947 --> 01:19:33,031 لقد فهمت..لقد فهمت ما كنتي تقولين 1436 01:19:33,073 --> 01:19:36,116 مالتالي؟ 1437 01:19:36,992 --> 01:19:38,911 لا أعلم ، عادة ما كان يقذف عند هذه المرحلة 1438 01:19:38,953 --> 01:19:40,871 لقد انتهى امرنا 1439 01:19:40,955 --> 01:19:43,249 لا تضطربوا رجاء...سوف تكونون بخير 1440 01:19:43,374 --> 01:19:45,042 لدينا هاتف يمكننا استخدامه 1441 01:19:45,167 --> 01:19:46,626 رجاءً ... إنهم يقولون ذلك ليسرقون ما لديك 1442 01:19:46,751 --> 01:19:48,670 أنا سوف أطلب المساعدة- لا .. أنا أقول- 1443 01:19:48,753 --> 01:19:50,421 لا تستخدمي هذا الهاتف إنه ليس جيداً 1444 01:19:50,505 --> 01:19:52,215 تباً لك 1445 01:20:15,696 --> 01:20:18,615 لا تكوني عنيدة 1446 01:20:18,699 --> 01:20:20,159 حسناً..حسناً لقد عدنا للمسار الآن 1447 01:20:20,284 --> 01:20:21,910 ما هي الخطوة التالية؟ 1448 01:20:23,119 --> 01:20:24,287 العجلات 1449 01:20:24,370 --> 01:20:25,788 ماجزي .. إسحب العجلات للأسفل 1450 01:20:26,914 --> 01:20:28,374 امسكي المقبض وانزليه ببطئ 1451 01:20:30,626 --> 01:20:31,669 أشعر وكأنها بدأت بالهبوط 1452 01:20:31,752 --> 01:20:36,173 دي جي.. هذه اللحظة الحاسمة سوف ننجزها هذه المرة يا عزيزي 1453 01:20:36,256 --> 01:20:39,426 نحن على وشك الموت وأنا عالق في الأسفل هنا 1454 01:20:39,467 --> 01:20:41,219 دي جي تباً .. أنا لا أهتم 1455 01:20:41,303 --> 01:20:44,264 سوف نذهب للسماء مع متعتنا الأخيرة 1456 01:20:44,306 --> 01:20:45,640 ايها الزنجي ركز أكثر 1457 01:20:45,724 --> 01:20:47,725 أجل .. لقد بدأت أرتعش 1458 01:20:55,650 --> 01:21:00,571 أخبرتك أنه أصبح صاخباً الآن أنتي لا تريدين هذا 1459 01:21:07,536 --> 01:21:08,579 ها نحن 1460 01:21:08,662 --> 01:21:10,372 سوف نهبط 1461 01:21:23,301 --> 01:21:25,511 نيويورك نحن سنهبط 1462 01:21:25,636 --> 01:21:26,929 هذه الأرض 1463 01:21:46,782 --> 01:21:49,450 لقد نجحنا .. سوف نعيش 1464 01:21:49,534 --> 01:21:51,577 لقد فعلتها.. لقد هبطنا 1465 01:21:51,661 --> 01:21:56,916 لقد فعلتها.. هذا ما فعلته للتو يا ابن عمي 1466 01:21:57,041 --> 01:21:58,042 تماماً كما فعلت 1467 01:21:58,167 --> 01:22:01,336 هل تعلم ما أقول.. لقد كنت خائفاً جداً 1468 01:22:01,378 --> 01:22:03,255 أيتها الوغد المجنون تباً لهذه الخطوط الجوية 1469 01:22:03,380 --> 01:22:07,092 لقد كانت في مطرودة على أي حال 1470 01:22:07,134 --> 01:22:10,470 انسها حبيبى انت فعلتها نعم انا فعلتها 1471 01:22:14,557 --> 01:22:16,350 نعم استطيع ذلك 1472 01:22:17,602 --> 01:22:19,563 حسنا 1473 01:22:19,646 --> 01:22:21,606 حسنا ساذهب لاطمئن على المسافرين 1474 01:22:21,690 --> 01:22:23,859 انت ظريف جدااا ولدى 1475 01:22:27,069 --> 01:22:29,530 ربما يجب ان نذهب ايضا يجبان نفحص ايم ايضا 1476 01:22:29,613 --> 01:22:31,073 حسنا تعال 1477 01:22:32,241 --> 01:22:34,368 www.dvd4arab.com 1478 01:22:36,078 --> 01:22:39,455 ياله من يوم 1479 01:22:41,082 --> 01:22:42,667 لا اعرف ما الافضل 1480 01:22:42,750 --> 01:22:46,129 هواء نيويورك او راحتك الرائعة 1481 01:22:46,212 --> 01:22:49,214 شكرا لك انه كرم منك 1482 01:22:50,716 --> 01:22:52,176 انتظر لحظة 1483 01:22:55,679 --> 01:22:57,306 هذة تفاحة ادم 1484 01:22:57,389 --> 01:23:00,350 انا لاعب لكن ليست بهذة الطريقة 1485 01:23:00,434 --> 01:23:01,643 لا انا0000 1486 01:23:01,768 --> 01:23:03,687 هاي ماجز ابن العم 1487 01:23:03,770 --> 01:23:05,439 هذا هو ما اتحدث عنه 1488 01:23:05,564 --> 01:23:08,859 ماهذا بحق الجحيم- انه سنترال بارك 1489 01:23:08,942 --> 01:23:11,612 اين سنترال بارك؟ انه فى نيو يورك اليس كذلك؟ 1490 01:23:11,695 --> 01:23:13,488 You got JFK, LaGuardia, Newark-- 1491 01:23:13,571 --> 01:23:15,698 تحتاج المطار فى اى شئ وانت عندك كل هذا الزرع؟ 1492 01:23:15,781 --> 01:23:20,161 اليست هى عاهرة؟ 1493 01:23:20,244 --> 01:23:23,206 ما مشكلتك انت دائما تعتقد فى الزنوج 1494 01:23:24,789 --> 01:23:29,044 لا انا اعلم انهم سرقوا قافيتى 1495 01:23:29,127 --> 01:23:31,379 هذا ما تحصله موخرتك 1496 01:23:31,463 --> 01:23:33,507 اتعرف كام من الصعب ان تحصل على 84 بيت من القافية؟ 1497 01:23:33,632 --> 01:23:36,092 هذة موخرة كبيرة 1498 01:23:36,176 --> 01:23:37,259 ومؤخرة زنجية صغيرة 1499 01:23:37,384 --> 01:23:39,637 لماذا لا تغلق فمك 1500 01:23:39,720 --> 01:23:41,931 انا ذاهب لركل مؤخرتك 1501 01:23:41,972 --> 01:23:43,974 كل ما تفعلة معقد 1502 01:23:44,058 --> 01:23:47,145 هذة ليست المسائلة 1503 01:23:47,229 --> 01:23:49,730 اخبرتك ماذا ياخذ ماجز كل شخص اعلى السلالام 1504 01:23:49,814 --> 01:23:51,440 دعنا نحتفل اشرب معى 1505 01:23:52,983 --> 01:23:54,860 و سنقيم حفلة 1506 01:23:54,944 --> 01:23:58,447 مثلما اخبرت جميع المسافرين اننا نهبط ونحتفل 1507 01:24:38,609 --> 01:24:40,820 من اين تعلمت حركاتك؟ 1508 01:24:40,903 --> 01:24:42,530 من اين تعتقد ابنى؟ 1509 01:25:00,630 --> 01:25:04,300 هذة قنبلة 1510 01:25:07,803 --> 01:25:11,724 ماذا؟ماذا قلت؟ دعنا نرقص