1 00:00:23,892 --> 00:00:27,197 Subtitles by: Yanni 2 00:03:41,189 --> 00:03:44,493 Οι γονείς τους γνωρίστηκαν με τον γνώριμο τρόπο... 3 00:03:45,094 --> 00:03:47,408 Το τραγούδι έγινε αγάπη... 4 00:03:48,109 --> 00:03:50,813 … και η αγάπη έγινε αβγό. 5 00:03:56,121 --> 00:03:57,132 Μέμφις; 6 00:03:57,934 --> 00:03:59,736 - Το κρατάς, γλυκέ μου; - Ναι. 7 00:04:00,738 --> 00:04:02,040 Ασφαλές και ζεστό. 8 00:04:02,340 --> 00:04:03,642 Κράτα το σφιχτά τώρα. 9 00:04:04,043 --> 00:04:05,846 Οου! Νομίζω ότι ένιωσα κάτι να κινείται εκεί μέσα. 10 00:04:06,356 --> 00:04:07,959 Και με τον συνηθισμένο τρόπο… 11 00:04:08,660 --> 00:04:11,664 … οι μαμάδες έφηγαν για την περίοδο του ψαρέματος… 12 00:04:11,764 --> 00:04:15,941 … ενώ οι μπαμπάδες παρέμειναν για να φροντίζουν τα αβγά. 13 00:04:15,941 --> 00:04:18,244 - Θα είσαι εντάξει, καλέ μου; - Μα και βέβαια, γλυκιά μου. 14 00:04:18,545 --> 00:04:22,661 Θα σε περιμένουμε ακριβώς εδώ. 15 00:04:25,966 --> 00:04:27,368 Γεια σου για την ώρα. 16 00:04:27,368 --> 00:04:30,783 Γειά σου Νόρμα Τζην, και μην ανησυχείς για τίποτα. 17 00:04:41,409 --> 00:04:43,412 Όταν όλοι οι άλλοι φεύγουν. 18 00:04:45,315 --> 00:04:46,717 Περιμένουμε. 19 00:04:46,787 --> 00:04:49,090 Όταν ο ήλιος χάνεται. 20 00:04:50,993 --> 00:04:52,796 Περιμένουμε. 21 00:04:56,612 --> 00:04:59,015 Ακολουθείτε το ένστικτό σας αδέρφια. 22 00:04:59,316 --> 00:05:01,118 Όλοι μαζί σαν ένας. 23 00:05:01,719 --> 00:05:03,933 Ζέστανε το αβγό. 24 00:05:04,834 --> 00:05:06,637 Πάμε όλοι μαζί. 25 00:05:07,538 --> 00:05:10,142 Μοιράσου το κρύο. 26 00:05:10,142 --> 00:05:13,757 Ο καθένας πρέπει να πάρει την θέση του ενάντια στην παγωμένη καταιγίδα… 27 00:05:13,757 --> 00:05:17,263 … και να επιβιώσει της ατέλειωτης νύχτας… 28 00:05:18,865 --> 00:05:21,739 … υψώστε τις φωνές σας αδέρφια… 29 00:05:21,739 --> 00:05:29,761 … δοξάστε τον Μεγάλο Γκουίν ο οποίος γεμίζει τις καρδιές μας ζωή και τα στομάχια μας ψάρια. 30 00:05:49,411 --> 00:05:52,215 Υπάρχει μία γνώση αδέρφια και αδερφές... 31 00:05:52,616 --> 00:05:55,891 … η οποία ξεχωρίζει από όλες τις άλλες! 32 00:05:56,692 --> 00:06:01,008 - Ποτέ, μα ποτέ, για οποιονδήποτε λόγο... 33 00:06:01,008 --> 00:06:03,312 μην ρήξεις το αβγό σου. 34 00:06:15,240 --> 00:06:20,157 Από τις πολλές χιλιάδες φωνών που τραγούδισαν εκείνη την ατελείωτη νύχτα του χειμώνα… 35 00:06:20,658 --> 00:06:24,664 … ο Μέμφις ήταν αυτός που τραγούδισε με όλη του την ζέση… 36 00:06:24,764 --> 00:06:30,142 … για να γυρίζει η Γη και να επιστρέψει ο ήλιος. 37 00:07:29,762 --> 00:07:30,663 Μέμφις; 38 00:07:31,164 --> 00:07:33,267 Όλα καλά; 39 00:07:34,639 --> 00:07:37,143 Δεν ξέρω, δεν μπορώ να ακούσω τίποτα. 40 00:07:43,162 --> 00:07:44,664 - Είναι άδειο; - Καλό μου... 41 00:07:44,664 --> 00:07:46,066 - Μπορώ να το έχω; - Γκλόρια! 42 00:07:46,066 --> 00:07:47,468 Δεν πειράζει Μορίς. 43 00:07:55,290 --> 00:07:57,193 - Συμβαίνει κάποιες φορές, Μέμφις. 44 00:07:58,495 --> 00:07:59,296 Ναι 45 00:08:05,615 --> 00:08:07,018 Περίμενε... το ακούς αυτό; 46 00:08:08,289 --> 00:08:08,890 Ναι! 47 00:08:08,890 --> 00:08:12,496 Ναι σ'ακούω, αλλά... έλα ο μπαμπάς είναι εδώ. 48 00:08:15,811 --> 00:08:17,613 Ωω! είναι εντάξει Μορίς είναι... 49 00:08:17,613 --> 00:08:20,217 ένα μικρό ποδαράκι! 50 00:08:20,718 --> 00:08:22,621 και ένα δεύτερο! 51 00:08:25,535 --> 00:08:26,737 Να κάτι διαφορετικό! 52 00:08:27,438 --> 00:08:29,341 Γύρνα πίσω κύριε Μάμπο! 53 00:08:29,441 --> 00:08:30,443 Αα, Γκλόρια. 54 00:08:30,633 --> 00:08:32,386 Μπορεί να τον φωνάζει όπως θέλει. 55 00:08:39,266 --> 00:08:40,738 Μάμπο! Μάμπο! 56 00:08:40,938 --> 00:08:42,040 Είσαι καλά; 57 00:08:43,142 --> 00:08:45,645 Παγωμένο! Παγωμένοοο! 58 00:08:45,946 --> 00:08:47,759 Ωω, θα το συνηθίσεις. 59 00:08:49,161 --> 00:08:51,064 Έλα γιε μου, έλα στον μπαμπά. 60 00:08:53,167 --> 00:08:53,968 Τί νομίζεις γι' αυτό; 61 00:08:53,968 --> 00:08:55,470 Αδύναμα γόνατα. 62 00:08:55,570 --> 00:08:56,782 - Είναι εντάξει; - Δεν ξέρω! 63 00:08:56,982 --> 00:08:58,084 Τί κάνεις εκεί αγόρι μου; 64 00:08:58,385 --> 00:08:59,887 Είμαι χαρούμενος μπαμπάκο. 65 00:09:00,588 --> 00:09:01,790 Τί κάνεις με τα πόδια σου; 66 00:09:03,693 --> 00:09:05,095 Είναι και αυτά ευτυχισμένα! 67 00:09:05,195 --> 00:09:06,907 Δεν θα το έκανα αυτό εδώ γιόκα μου. 68 00:09:06,907 --> 00:09:08,009 Μα γιατί όχι; 69 00:09:08,109 --> 00:09:09,511 Απλά δεν το κάνουν οι πιγκουΐνοι αυτό, εντάξει; 70 00:09:09,511 --> 00:09:10,813 Εντάξει. 71 00:09:11,614 --> 00:09:13,888 Έλα λοιπόν, έλα εδώ να ζεσταθείς. 72 00:09:14,489 --> 00:09:18,395 Πρόσεξε τον μεγάλο,πρόσεξε,ΠΡΟΣΕΞΕ! Αχ! Τον μεγάλο... 73 00:09:18,695 --> 00:09:21,009 Εντάξει...καλό αγόρι. 74 00:09:27,318 --> 00:09:29,221 Τόσο αργά. Τί τους κρατά; 75 00:09:29,822 --> 00:09:33,237 Ας ελπίσουμε αδέρφια ότι ο μεγάλος Γκουιν δεν μας δοκιμάζει με μια φτωχή ψαριά. 76 00:09:33,537 --> 00:09:37,343 Γιατί Νόα; Δεν είμασταν υπάκουοι; 77 00:09:38,244 --> 00:09:39,446 Λοιπόν, όταν δεις την μαμά σου... 78 00:09:39,446 --> 00:09:41,960 - Θα παραμείνω εντελώς ακίνητος. - Ακριβώς. 79 00:09:42,160 --> 00:09:45,065 Μα πως θα ξέρω ποιά είναι η μαμά μου; 80 00:09:45,165 --> 00:09:48,940 Ωω, θα το ξέρεις. Έχει έναν μοναδικό τρόπο να περπατα, να γελά και να μιλά. 81 00:09:49,541 --> 00:09:52,446 Και όταν τραγουδά, σχεδόν σου ραγίζει την καρδιά. 82 00:09:59,366 --> 00:10:00,167 Έκεί! Τις βλέπω! 83 00:10:00,969 --> 00:10:03,172 Τις βλέπω! Οι γυναίκες επιστρέφουν! 84 00:10:03,172 --> 00:10:05,585 Οι γυναίκες επιστρέφουν! 85 00:10:05,585 --> 00:10:07,588 Οι γυναίκες επιστρέφουν! 86 00:10:07,588 --> 00:10:09,291 Γύρνα πίσω Μάμπο! 87 00:10:09,591 --> 00:10:10,493 Πέριμενε Μάμπο! 88 00:10:11,895 --> 00:10:13,507 Όχι Μάμπο! ΜΑΜΠΟ! 89 00:10:39,236 --> 00:10:40,237 Μάμπο! 90 00:10:40,237 --> 00:10:41,239 Μάμπο! 91 00:10:41,239 --> 00:10:42,240 Μάμπο! 92 00:10:43,542 --> 00:10:44,444 Μαμά! 93 00:10:48,360 --> 00:10:49,762 ΜΑΜΠΟΟΟ! 94 00:10:51,264 --> 00:10:52,967 Πού είσαι αγόρι μου, πού είσαι; 95 00:11:00,258 --> 00:11:01,559 Μέμφις; 96 00:11:03,462 --> 00:11:08,069 - Μαμά, ωω μαμά! - Μπαμπά. 97 00:11:09,371 --> 00:11:11,184 μα, μα πού είναι το μωρό; 98 00:11:11,184 --> 00:11:12,786 Λοιπόν, καλή μου... 99 00:11:13,087 --> 00:11:13,988 Θα τον βρω. 100 00:11:13,988 --> 00:11:15,290 - Έχασε το μωρό!;!;! - Εντάξει... 101 00:11:15,290 --> 00:11:16,191 Μέμφις! 102 00:11:16,392 --> 00:11:17,393 Μαμά! Μαμά! 103 00:11:17,393 --> 00:11:18,495 Περίμενε! 104 00:11:20,608 --> 00:11:21,910 - Έλα στη μαμά. - Όχι Μάμπο! 105 00:11:25,115 --> 00:11:27,018 Τί συμβαίνει με τα πόδια του; 106 00:11:27,018 --> 00:11:29,592 Δεν είναι κάτι το σημαντικό, σε λίγο θα το ξεπεράσει. 107 00:11:30,793 --> 00:11:31,995 Μαμά. 108 00:11:34,409 --> 00:11:37,614 - Ωω, Μέμφις, είναι πανέμορφος. - Δεν είναι! 109 00:11:37,614 --> 00:11:39,416 - Κοίτα τον. - Μανούλα. 110 00:11:39,416 --> 00:11:43,122 Έχω κάτι για σένα. Άνοιξε το στώμα. 111 00:11:47,138 --> 00:11:49,241 Λατρεύω τον τρόπο που το κάνει αυτό! 112 00:11:55,160 --> 00:11:59,266 - Καλημέρα παιδιά. - Καλημέρα δεσποινίς Βαϊόλα! 113 00:12:00,167 --> 00:12:02,441 Σήμερα θα ξεκινήσουμε με το ποιό σημαντικό μάθημα, που... 114 00:12:02,441 --> 00:12:05,045 … θα συναντήσουμε, σε ότι αφορά τους πιγκουΐνους. 115 00:12:05,245 --> 00:12:07,659 γνωρίζει κανείς τι είναι; 116 00:12:07,959 --> 00:12:10,663 - Κάποιος; Σίιμουρ; - Το ψάρεμα; 117 00:12:10,663 --> 00:12:12,266 Όχι. Μάμπο? 118 00:12:12,766 --> 00:12:16,672 - Εεε, να μην τρως κίτρινο χιόνι; - Όχι, δεν είναι αυτό. 119 00:12:16,672 --> 00:12:19,787 - Είναι το τραγούδι της καρδιά μας κυρία. - Σ'ευχαριστώ Γκλόρια. Άριστα, ναι! 120 00:12:22,691 --> 00:12:22,791 Χωρίς το τραγούδι της καρδιάς μας δεν μπορούμε να είμαστε πιγκουΐνοι, μπορούμε; 121 00:12:22,791 --> 00:12:24,995 ΟΟΟχι! 122 00:12:24,995 --> 00:12:28,510 Όμως αγαπητά μου δεν είναι κάτι που μπορώ να σας διδάξω. 123 00:12:28,510 --> 00:12:31,014 Ξέρει κανείς γιατί; Κανείς, κανείς; 124 00:12:31,014 --> 00:12:34,289 Δεν μπορείτε να μας το διδάξετε κυρία, γιατί πρέπει να βρούμε... 125 00:12:34,289 --> 00:12:36,492 … το τραγούδι της καρδιάς μας μόνοι μας 126 00:12:36,692 --> 00:12:39,597 - Μπράβο σου! - Είναι η φωνή που ακούς μέσα σου. 127 00:12:39,597 --> 00:12:41,710 - Ναι; - Αυτός που πραγματικά είσαι! 128 00:12:42,010 --> 00:12:43,813 Σ'ευχαριστώ Γκλόρια, άριστα! Λοιπόν... 129 00:12:43,813 --> 00:12:49,822 ας προσπαθήσουμε να είμαστε συγκεντρωμένοι τώρα. Αφήστε λίγο χρόνο και θα σας έρθει. 130 00:12:50,633 --> 00:12:51,835 Βρήκα ένα! Διάλεξε έμενα! Εμένα!Εμένα! 131 00:12:51,835 --> 00:12:54,138 Ένας-ένας παιδιά! Ναι Σίιμουρ; 132 00:13:01,960 --> 00:13:04,965 Μου αρέσει αυτό το τραγούδι, αν είναι στην μόδα. Πολύ καλά. 133 00:13:04,965 --> 00:13:06,767 Είμαι έτοιμη. Βρήκα ένα. 134 00:13:06,767 --> 00:13:08,640 Ήμουν σίγουρη ότι είχες βρει Γκλόρια. 135 00:13:12,145 --> 00:13:23,072 Η νύχτα πλησιάζει αργά στις καρδιές αυτών που θέλουν περισσότερα απο αυτά που έχουν… 136 00:13:23,072 --> 00:13:32,696 … το φως της μέρας μας δίνει ζωή και εσύ είσαι ένας πιγκουΐνος που έχει... 137 00:13:32,696 --> 00:13:33,047 γεννήσει τόσα πολλά αβγά. 138 00:13:33,097 --> 00:13:34,809 Μέχρι εδώ το έχω δουλέψει για την ώρα. 139 00:13:34,809 --> 00:13:36,111 Εξαιρετικά! Θαυμάσια! 140 00:13:36,111 --> 00:13:37,614 Είναι πανέμορφο!!! 141 00:13:37,614 --> 00:13:40,218 Λοιπόν Μάμπο, μιας και θες να συμμετέχεις... 142 00:13:41,089 --> 00:13:45,496 Εεε, δικό μου είναι κάτι σαν "μπουμ" και πάει κάπως… 143 00:13:48,310 --> 00:13:49,712 … και μετά ακόμα ένα "μπουμ". 144 00:13:49,712 --> 00:13:51,915 - Το ακούς αυτή τη στιγμή; - Σας αρέσει; 145 00:13:51,915 --> 00:13:54,519 - Φοβάμαι ότι αυτό δεν είναι καν μελωδία. - Δεν είναι!;!; 146 00:13:54,519 --> 00:13:57,023 Όχι καλό μου παιδί. Μελωδία είναι κάτι σαν… 147 00:14:01,139 --> 00:14:02,241 Ωω, εντάξει λοιπόν 148 00:14:07,659 --> 00:14:09,361 Τι είναι αυτό; 149 00:14:09,361 --> 00:14:12,065 Είναι το μικρό του Μέμφις και της Νόρμα Τζιν. 150 00:14:12,566 --> 00:14:14,169 Aα, ο μικρός χωρευτής. 151 00:14:20,658 --> 00:14:22,761 Δεν είναι αστείο. 152 00:14:22,761 --> 00:14:24,464 Όχι, ούτε τόσο δα. 153 00:14:24,865 --> 00:14:28,370 Πιγκουΐνος χωρίς τραγούδι καρδιάς δεν είναι καν πιγκοΐνος! 154 00:14:28,670 --> 00:14:29,972 Μου τρύπησε τα αυτιά! 155 00:14:32,085 --> 00:14:36,091 Σε όλη μου την ζωή...θέλω να πω... και εσείς έχετε τόσο ωραίες φωνές. 156 00:14:36,392 --> 00:14:41,009 Είναι παράξενο. Μήπως του συνέβη κάτι; Ξέρετε, κατά την διάρκεια τις ανάπτυξής του; 157 00:14:41,209 --> 00:14:44,214 Όχι, όλα ήταν κανονικά. Όλα κύλησαν ομαλά. 158 00:14:44,214 --> 00:14:45,215 Έτσι δεν είναι γλυκιές μου; 159 00:14:45,516 --> 00:14:49,692 - Ναι, ήταν ένας δύσκολος χειμώνας, υποθέτω. - Σωστά, σωστά. 160 00:14:50,193 --> 00:14:52,797 - Άργησε βέβαια λίγο, αλλά… - Ναι, το καταλαβαίνω. 161 00:14:52,797 --> 00:14:55,611 Πιστεύεις ότι μπορεί να περάσει όλη την ζωή του μόνος του; 162 00:14:55,811 --> 00:14:56,312 Δεν νομίζω. 163 00:14:56,312 --> 00:14:58,515 Να μην γνωρίσει την πραγματική αγάπη; 164 00:14:58,515 --> 00:15:01,720 Σε παρακαλώ δεσποινίς Βαϊόλα, δεν μπορούμε να κάνουμε κάτι; 165 00:15:02,020 --> 00:15:05,536 Βέβαια, υπάρχει και η κυρία Άστρακαν... 166 00:15:05,536 --> 00:15:06,637 Η κυρία Άστρακαν; 167 00:15:06,637 --> 00:15:08,740 Άν κάποιος μπορεί να κάνει κάτι αυτή είναι η κυρία Άστρακαν. 168 00:15:13,858 --> 00:15:20,268 Δεν μπορεί να τραγουδήσει!;!;Σκουπίδια χρυσό μου!Κάθε πιγκουΐνάκι έχει τραγούδι. 169 00:15:20,268 --> 00:15:25,546 Όταν θα έχω τελειώσει,το τραγούδι σου θα φέρνει σε όλους ανατριχίλες. 170 00:15:26,247 --> 00:15:29,562 Ας ξεκινήσουμε λοιπόν.Αρχηκά πρέπει να βρούμε ένα συναίσθημα… 171 00:15:30,363 --> 00:15:36,272 … χαρούμενο συναίσθημα, λυπηρό συναίσθημα, ίσως ένα μοναχικό συναίσθημα. 172 00:15:37,383 --> 00:15:39,286 - Το νιώθεις; - Αμέ. 173 00:15:39,286 --> 00:15:44,895 Ωραία. Τώρα άστο να βγει. Να είναι αυθόρμητο. 174 00:15:49,512 --> 00:15:53,317 - Ε; Τί είναι αυτό; - Είμαι αυθόρμητος. 175 00:15:55,390 --> 00:15:58,495 Θες να γνωρίσεις ένα όμορφο κορίτσι; Θες να προστατεύσεις το αβγό; 176 00:15:58,495 --> 00:15:59,997 Μα φυσικά. 177 00:15:59,997 --> 00:16:07,018 Τότε ΤΡΑΓΟΥΔΑ και μην παραπατάς. Μην κουνήσεις ούτε δαχτυλάκι. Καμία κίνηση. 178 00:16:08,821 --> 00:16:12,035 Μιά ωραία πεταλούδααΑΑΑΑ… 179 00:16:12,837 --> 00:16:17,644 Αρκετά! Εντάξει λοιπόν... Πάμε πάλι από την αρχή. 180 00:16:17,744 --> 00:16:23,763 Ξέχνα το σώμα, κοίτα στην ψυχή σου, νιώσε το συναίσθημα. 181 00:16:23,763 --> 00:16:28,841 τεράστιο αίσθημα, τόσο τεράστιο που γεμίζει όλο σου το σώμα. 182 00:16:28,841 --> 00:16:35,260 Πρέπει να δραπετεύσει, αλλιώς θα εκραγείς! Τώρα, άνοιξε το μικρό σου ράμφος, ναι, ναι. 183 00:16:36,462 --> 00:16:42,271 Σήκωσε ψηλά το κεφάλι, αυτό είναι... τώρα, τώρα!!! 184 00:17:14,419 --> 00:17:22,041 Καταστροφή. Τι καταστροφή! Ποτέ δεν έχω αποτύχει ξανά, ποτέ, ποτέ. 185 00:17:31,865 --> 00:17:35,240 - Πιστεύω ότι ήταν χαριτωμένος. - Ναι, αλλά δεν έχει να κάνει με πιγκουΐνο, εντάξει; 186 00:17:35,240 --> 00:17:38,645 Τι κι αν είναι λίγο διαφορετικός; Πάντα ευχόμουν να ήμουν κάπως διαφορετική. 187 00:17:38,645 --> 00:17:41,560 Δεν είναι διαφορετικός, είναι ένας φυσιολογικός αυτοκρατορικός πιγκουΐνος. 188 00:17:41,560 --> 00:17:46,567 Ξέρετε κάτι; Μπορώ να αφήσω το σχολείο, μπορώ να έρθω στην δουλειά,οι τρεις μας! 189 00:17:46,567 --> 00:17:49,972 Περίμενε λίγο μικρέ. Δεν έχεις να πας πουθενά αν δεν τελειώσεις τις σπουδές σου. 190 00:17:50,373 --> 00:17:53,388 Πρέπει να καλλιεργήσεις τις φωνητικές σου χορδές. Το κατάλαβες; 191 00:17:53,388 --> 00:17:55,591 - Θα προσπαθήσω μπαμπά. - Είμαι σίγουρος γι'αυτό. 192 00:17:55,591 --> 00:17:58,095 Η λέξη αγώνας ξεκινά με... 193 00:17:58,495 --> 00:17:58,796 A 194 00:17:58,796 --> 00:18:01,209 Ένα μεγάλο, τεράστιο Α. 195 00:18:02,912 --> 00:18:04,514 Πάω για ψάρεμα. 196 00:18:16,412 --> 00:18:21,620 Εκείνο το πρώτο, καυτό καλοκαίρι, καθώς οι γονείς του δούλευαν υπερωρίες… 197 00:18:21,620 --> 00:18:23,723 … στο μακρύ ταξίδι τους στην θάλασσα… 198 00:18:25,235 --> 00:18:29,342 … ο Μάμπο βρήκε ένα μέρος μακριά από τα αποδοκιμαστικά βλέμματα… 199 00:18:29,342 --> 00:18:34,619 … όπου ένας παράξενος μικρός τύπος μπορούσε να είναι ο εαυτός του. 200 00:19:30,323 --> 00:19:34,840 - Τι κάνεις εδώ χωρευταρά; - Τίποτα. Εσείς τί κάνετε; 201 00:19:34,840 --> 00:19:39,447 - Τίποτα. Απλά είπαμε να τσιμπήσουμε κάτι. - Φαγητό! Εδώ; 202 00:19:41,961 --> 00:19:45,566 -Μπούτι ή Φτερούγα; -Περιμένετε, όχι εμένα. Εγώ είμαι πιγκουΐνος. 203 00:19:45,566 --> 00:19:48,741 Ακριβώς! Ο μικρός χορευτής, αυτός είσαι εσύ, τρώει το ψάρι… 204 00:19:48,741 --> 00:19:52,817 … τα ιπτάμενα παιδιά, δηλαδή εμείς, τρώνε τον μικρό χορευτή και το ψάρι. 205 00:19:53,047 --> 00:19:56,062 Και τελευταία δεν υπάρχουν και πολλά ψάρια. Οπότε… 206 00:20:03,172 --> 00:20:05,987 Έϊ! Δείτε αυτό. 207 00:20:11,395 --> 00:20:13,238 Ναι, δεν μπορώ να πω, είναι κάτι το περίεργο. 208 00:20:13,598 --> 00:20:17,945 Λοιπόν αυτή τη φορά θα το κάνουμε πολιτισμένα. Τώρα, φέρε το κρασί... 209 00:20:17,985 --> 00:20:21,019 - Έϊ! Τί είναι αυτό στο πόδι σου; - Ποιό; Αυτό το μικρό πραγματάκι; 210 00:20:21,320 --> 00:20:22,792 Όχι, όχι πάλι! Πάλι θ'αρχίσει μ'αυτό! 211 00:20:22,792 --> 00:20:26,167 Σκασμός! Ο μικρός χορευταράς μου έθεσε μια εξαίσια ερώτηση. 212 00:20:26,167 --> 00:20:27,839 Ερωτήσεις σαν και αυτή αξίζουν μια απάντηση. 213 00:20:27,839 --> 00:20:28,911 Άντε πάλι... 214 00:20:29,211 --> 00:20:33,718 Μόνο δύο λέξεις θα σου πω' απαγωγή από εξωγήινους. 215 00:20:36,122 --> 00:20:37,224 ΣΙΩΠΗ! 216 00:20:38,696 --> 00:20:43,743 Άκου μικρέ.Υπάρχει κάτι εκεί έξω, πλάσματα διαφορετικά από εμάς. 217 00:20:43,743 --> 00:20:45,716 Μεγαλύτερα, αδίστακτα, εξυπνότερα. 218 00:20:46,187 --> 00:20:47,960 - Ρώτα με πως το ξέρω. - Πώς; 219 00:20:47,960 --> 00:20:51,565 - Γιατί με είχαν αιχμαλωτίσε, να πως. - Απίστευτο. 220 00:20:51,565 --> 00:20:56,242 Τί εννοείς απίστευτο; Είναι η αλήθεια! Καθόμουν σε έναν βράχο και κοιτούσα τη δουλειά μου… 221 00:20:56,242 --> 00:21:02,291 … όταν ξαφνικά με έπιασαν. Αυτά τα όντα σαν μεγάλοι, άσχημοι πιγκουΐνοι, παχιά πλαδαρά πρόσωπα με παράξενα μάτια, 222 00:21:02,291 --> 00:21:05,766 χωρίς πούπουλα και ράμφοι και αυτά, αυτά… ύπουλα μέσα. 223 00:21:06,197 --> 00:21:11,184 Με έπιασαν, με δέσανε, με έβαλαν κάτω,πήρανε αυτό το μυτερό πράγμα και μου το βάλανε… 224 00:21:12,086 --> 00:21:14,489 …και μετά λιποθύμισα. -Πω, πω! 225 00:21:16,192 --> 00:21:21,109 Ξύπνησα και είδα αυτό το πράγμα… όλα τα πουλιά σπάνε πλάκα μαζί μου… 226 00:21:21,310 --> 00:21:25,316 … "Έϊ, πως πάει κιτρινοπόδαρε;" Ήταν ταπεινωτικό. 227 00:21:25,917 --> 00:21:29,893 - Και... και μετά τι; - Ήταν ταπεινωτικό, τί άλλο θες; 228 00:21:31,195 --> 00:21:33,198 Θα μπορούσαν να σε είχανε φάει. 229 00:21:34,299 --> 00:21:40,018 Ναι... ναι. Υποθέτω ότι η άθλια κατάστασή μου, άγγιξε την ευαίσθητη πλευρά τους. 230 00:21:40,018 --> 00:21:43,122 Εγώ μπορώ να αγγίξω την ευαίσθητη πλευρά σου; 231 00:21:44,024 --> 00:21:46,437 Καλή προσπάθεια μικρέ, αλλά... όχι. 232 00:21:51,645 --> 00:21:54,249 - Τι κάνεις εκεί μέσα χορευτούλη; - Έλα εδώ ντε! 233 00:21:54,660 --> 00:21:56,663 - Έλα αμέσως εδώ χωρίς άλλη κουβέντα. - Όχι! 234 00:21:57,163 --> 00:21:58,866 Άστον να φύγει, άστονα. 235 00:22:00,368 --> 00:22:03,042 - Έϊ! μην ξεχνάς ότι με απήγαγαν! 236 00:22:05,646 --> 00:22:08,360 -Μα καλά για που το βάλατε; Σας λέω ότι με απαγάγανε. -Και μεις σου λέμε ότι πεινάμε! 237 00:22:39,597 --> 00:22:45,115 χωρίς κανείς να δίνει σημασία στην χορευτική καρδιά του,ο πιτσιρικάς πέρασε τη σχολική του ηλικία… 238 00:22:45,115 --> 00:22:50,323 … στο πίσω μέρος της τάξης, χαμένος στις φαντασιώσεις του. 239 00:22:55,141 --> 00:23:00,048 Τι θαυμαστοί κόσμοι υπάρχουν εκεί έξω! Μακριά, πέρα από τον πάγο. 240 00:23:03,563 --> 00:23:08,240 Υπήρχε άραγε κάποιο μέρος,όπου ένας μικρός πιγκουΐνος χωρίς τραγούδι καρδιάς… 241 00:23:08,240 --> 00:23:12,316 … θα μπορούσε πραγματικά να βρει θέση; 242 00:23:28,220 --> 00:23:30,223 Και έτσι χιλιάδες γενιές πίσω… 243 00:23:30,223 --> 00:23:33,668 … οι πρόγονοί μας αλλάξανε τα φτερά μας με πτερύγια. 244 00:23:34,039 --> 00:23:37,374 Οι τελειόφοιτοι θα μπουν στην θάλασσα για πρώτη φορά… 245 00:23:37,374 --> 00:23:40,318 … και θα δουν τα πλεονεκτήματα μιας σοφής επιλογής. 246 00:23:40,819 --> 00:23:43,263 Βρισκόμαστε σε ισχνούς και αβέβαιους καιρούς… 247 00:23:43,263 --> 00:23:46,468 … αλλά με την δύναμη της σοφίας των αρχαίων προγόνων μας… 248 00:23:46,468 --> 00:23:48,941 … αδέρφια μου, θα αντέξουμε… 249 00:23:50,313 --> 00:23:52,587 - Μπλα, μπλα, μπλα, μπλα. - Νόρμα Τζιν! 250 00:23:52,717 --> 00:23:55,090 Ποιός είναι αυτός που θα πει ότι το αγόρι μου δεν μπορεί να αποφοιτήσει. 251 00:23:55,090 --> 00:23:57,624 Δεν κάνει κακό σε κάποιον. 252 00:23:57,124 --> 00:24:03,543 … και να είμαστε πάντοτε αντάξιοι αυτού του μεγαλειώδους έθνους πιγκουΐνων. 253 00:24:03,543 --> 00:24:04,414 Ανωτερότητα! 254 00:24:23,163 --> 00:24:27,169 Ξέρεις κάτι; Θα μπορούσαμε να κάνουμε την δική μας τελετή αποφοίτησης. 255 00:24:27,169 --> 00:24:30,514 - Το εννοείς μαμά; - Μα φυσικά. Ανωτερότητα! 256 00:24:30,514 --> 00:24:33,618 - ΝΑΙ, ΝΑΙ, ΝΑΙ! - πιο σιγά. 257 00:24:33,919 --> 00:24:35,521 - Μπαμπά. - Μέμφις. 258 00:24:36,893 --> 00:24:38,165 Ναι, ναι. 259 00:24:39,237 --> 00:24:41,540 - Δώστους να καταλάβουν τίγρηr. - Σ'ευχαριστώ μαμά. 260 00:24:44,945 --> 00:24:47,189 - κάνε την κάθε στιγμή μοναδική. - Εντάξει μαμά. 261 00:24:47,189 --> 00:24:49,622 - Να θυμάσαι, μακριά από ξένους. - Μείνε ήσυχος μπαμπά. 262 00:24:49,622 --> 00:24:52,937 Να έχεις το νού σου στις φώκιες λεοπαρδάλεις και στις φάλαινες δολοφόνους. 263 00:24:54,169 --> 00:25:00,118 Θυμίσου αυτό Νόα, αυτό το αγόρι ήταν πάντα κακό αβγό. Σας λέω ότι δεν φέρνει καλή τύχη μαζί του. 264 00:25:10,644 --> 00:25:11,886 Παιδιά! 265 00:25:13,448 --> 00:25:14,349 Περιμένετε! 266 00:25:40,389 --> 00:25:43,063 - Εσύ πρώτος. - Όοοχι, εσύ πρώτος. 267 00:25:58,095 --> 00:26:00,639 - Τί ήταν αυτό; - Νομίζω ότι ήταν η γουνομπαλίτσα. 268 00:26:06,588 --> 00:26:08,260 Βλέπεις καθόλου αίμα; 269 00:26:11,866 --> 00:26:13,468 Τί περιμένετε λοιπόν; 270 00:27:17,665 --> 00:27:18,766 Γκλόρια. 271 00:27:45,096 --> 00:27:46,267 Με συγχωρείς. 272 00:27:47,369 --> 00:27:49,072 Στην πάντα λερώνει! 273 00:28:07,890 --> 00:28:08,921 - Γκλόρια; - Ναί; 274 00:28:08,921 --> 00:28:12,297 - Σε όλη μου την ζωή ήθελα να σου πω ότι είσαι τόσο… - Ψάρι! 275 00:28:12,297 --> 00:28:15,872 - Ναι, είσαι τόσο ψάρι. - Όχι...ΨΑΡΙ! 276 00:28:35,321 --> 00:28:37,895 - Γκλόρια, έπιασες κανένα; - Όχι, όχι αυτή τη φορά. 277 00:28:38,566 --> 00:28:40,599 - Μπορείς να το έχεις. - Σ'ευχαριστώ Μάμπο, αλλά είναι δικό σου. 278 00:28:40,599 --> 00:28:43,043 - Μα θέλω να το πάρεις. - Όχι, εσύ το έπιασες, εσύ θα το φας. 279 00:28:43,043 --> 00:28:44,275 - Θέλω εσύ… 280 00:28:45,016 --> 00:28:45,617 Γλάρος! 281 00:28:46,247 --> 00:28:47,449 Γύρνα πίσω! 282 00:28:58,586 --> 00:29:00,589 Μάμπο, άφησέ το, άφησέ το... 283 00:29:17,164 --> 00:29:19,738 - Αναπνέει; - Μάλλον όχι. 284 00:29:20,198 --> 00:29:23,213 Μάμπο... είσαι καλά; 285 00:29:24,214 --> 00:29:25,817 Μάμπο; 286 00:29:27,590 --> 00:29:28,761 Μπάρε ντο μψάρι. 287 00:29:29,022 --> 00:29:29,793 Ορίστε; 288 00:29:30,624 --> 00:29:32,737 Πάρε το αναθεματισμένο ψάρι. 289 00:29:44,765 --> 00:29:46,568 Σ'ευχαριστώ Μάμπο. 290 00:29:47,640 --> 00:29:48,841 Παρακαλώ. 291 00:29:55,962 --> 00:29:59,938 Σ'αυτή τη σπουδαία νύχτα αποφοίτησης, γεμάτη συναισθήματα και λάμψη… 292 00:29:59,938 --> 00:30:01,200 … η κορυφαία της τάξης… 293 00:30:02,011 --> 00:30:03,443 … η καταπληκτική Γκλόρια. 294 00:31:07,269 --> 00:31:08,401 - Μάμπο; - Ναι; 295 00:31:08,401 --> 00:31:10,113 - είναι καλύτερα να… - Ναι, ξέρω. 296 00:31:10,113 --> 00:31:12,848 -… εσύ ακούς μόνο, καταλαβαίνεις; - Ναι. 297 00:31:13,318 --> 00:31:14,690 - Με συγχωρείτε. - Δεν πειράζει. 298 00:31:14,951 --> 00:31:16,022 Συγνώμη. 299 00:31:16,693 --> 00:31:19,598 Είσαι τέλεια. Ήταν υπέροχο... 300 00:31:22,472 --> 00:31:24,375 Εμπρός! Σηκώστε τα πτερύγιά σας ψηλά! 301 00:32:13,999 --> 00:32:15,041 Ποιός νομίζεις ότι είσαι; 302 00:32:15,041 --> 00:32:18,446 Το χαλάς για όλους μας! Δίνε του από εδώ! 303 00:33:03,794 --> 00:33:06,438 Εντάξει παιδιά. Σταματήστε. 304 00:33:09,943 --> 00:33:12,347 Είμαι απόλυτα τρομοκρατημένος. 305 00:33:14,390 --> 00:33:15,462 Γκλόρια; 306 00:33:16,593 --> 00:33:17,765 Παιδιά; 307 00:33:20,770 --> 00:33:23,173 Φανερωθείτε αμέσως, αλλιώς θα σας κυνηγήσω. 308 00:34:59,117 --> 00:35:01,421 - Είσαι και ο πρώτος αδερφέ ! - Αυτό ήταν 9,8. 309 00:35:01,421 --> 00:35:02,592 Εγώ σου δίνω 10! 310 00:35:05,937 --> 00:35:08,171 Εμπρός λοιπόν, έλα. 311 00:35:08,972 --> 00:35:11,115 Φίλησε αυτό αν μπορείς. 312 00:35:14,350 --> 00:35:18,196 Έλα εδώ λουκανικάκι, θα σε περιποιηθώ με μπόλικο κέτσαπ. 313 00:35:18,426 --> 00:35:19,998 Ναι αλλά πρώτα θα πρέπει να μας πιάσεις. (catch up) 314 00:35:21,471 --> 00:35:22,001 Ωχ! Νάτος, έρχεται. 315 00:35:22,001 --> 00:35:23,674 Καλύτερα να του δίνουμε, σε κάνα μισάωρο. 316 00:35:25,577 --> 00:35:29,122 Τρέεεεεεξτεεεεεε 317 00:35:33,198 --> 00:35:34,841 Έϊ φίλος, κάντο ξανά αυτό. - Ποιό; 318 00:35:35,071 --> 00:35:37,675 - Το τιλιτι τικλι. - Ναι. Κάντο. 319 00:35:37,975 --> 00:35:41,320 - Έλα, έλα λοιπόν. - Λοιπόν, πάει κάπως έτσι… 320 00:35:42,462 --> 00:35:43,223 Ωωω, ναι! 321 00:35:44,666 --> 00:35:46,468 … και μετά αυτό… 322 00:35:57,094 --> 00:36:00,269 Αχ, το καημένο το φωκάκι έφαγε τα μούτρα του. Φεύγει. 323 00:36:00,269 --> 00:36:02,572 Ω όχι, αυτή είναι η φάτσα του! 324 00:36:03,213 --> 00:36:07,690 - Να θυμόσαστε κοντοπίθαροι... ξέρω που μένετε. - Ναι, το λένε στεριά ασχημόφατσα. 325 00:36:08,952 --> 00:36:10,965 Ξανακύλα, όποτε θες σβαρνιάρη. 326 00:36:13,769 --> 00:36:15,171 Τα λέμε χοντρούλη. 327 00:36:16,243 --> 00:36:17,875 Πολύ πρώτο, "τα λέμε χοντρούλη". 328 00:36:18,176 --> 00:36:20,219 Θα σε περιμένουμε, με την ησυχία σου. 329 00:36:21,220 --> 00:36:22,963 Δεν αντέχω άλλο μάγκες. 330 00:36:22,963 --> 00:36:24,696 Κόλα φτερούγα δικέ μου. 331 00:36:37,264 --> 00:36:39,738 Έϊ, δεν θα ακολουθήσεις πατουσόπαιδο; 332 00:36:41,501 --> 00:36:43,674 Τι είναι; Μήπως έχεις να κάνεις κάτι καλύτερο; 333 00:36:45,747 --> 00:36:46,488 Όχι 334 00:36:46,488 --> 00:36:49,092 Τότε έλα λοιπόν, χνουδωτέ. 335 00:37:05,597 --> 00:37:10,114 - Ε, δικέ μου σου αρέσουν τα πάρτι; - Πάρτι; Υποθέτω, πως ναι. 336 00:37:10,114 --> 00:37:14,250 - Μείνε κοντά μας φίλος. - Ναι γιατί, βασικά εμείς είμαστε η δράση. 337 00:37:18,897 --> 00:37:21,200 Όλοι τους είναι τόσο… αυθόρμητοι. 338 00:37:21,501 --> 00:37:23,274 Αυθόρμητοι 339 00:37:23,274 --> 00:37:26,548 - και τώρα είναι στα χειρότερά τους. - ναι η τροφική αλυσίδα τρελάθηκε. 340 00:37:26,548 --> 00:37:30,765 - όλοι είναι λίγο πεσμένοι. - Αλλά αυτό δεν πρόκειται να σταματήσει το πάρτι. 341 00:37:32,868 --> 00:37:34,270 Κοίταξε με τώρα! Κοίτα με! 342 00:37:34,901 --> 00:37:36,073 Θεέ μου, αυτός τρώει πέτρες! 343 00:37:38,046 --> 00:37:40,549 - Ακούσατε τι είπε; - Τρώει πέτρες. 344 00:37:41,621 --> 00:37:43,093 Μα είχε μια πέτρα στο στόμα του. 345 00:37:43,494 --> 00:37:46,238 Δεν είνα πέτρες, τσίφτη. Είναι πέτρες του έρωτα. 346 00:37:46,699 --> 00:37:49,413 - Χτίζουν την φωλιά. - Αυτός με τις περισσότερες κερδίζει. 347 00:37:49,413 --> 00:37:52,217 Καταλαβαίνεις έτσι; Τσικα-τσίκα-μπουμ-μπουμ! 348 00:37:52,217 --> 00:37:54,250 Δεν σας ενδιαφέρουν οι... κοπέλες; 349 00:37:54,821 --> 00:37:55,692 Πλάκα μας κάνεις? 350 00:37:55,692 --> 00:37:58,096 Χωρίς εμάς τα κορίτσια δεν έχουν μπουμ. 351 00:37:59,668 --> 00:38:01,200 Και γιατί λοιπόν μαζεύετε βότσαλα; 352 00:38:01,200 --> 00:38:05,116 - Βότσαλα, σμοτσαλα δικέ μου. - έχουμε προσωπικότητα, με κεφαλαίο Π… 353 00:38:05,116 --> 00:38:08,351 -… Γιατί; Γιατί είμαστε καυτοί. - Βλέπε για να μαθαίνεις ψηλέ. 354 00:38:11,125 --> 00:38:13,299 - Έϊ! Εδώ κούκλες. - Τι κάνουν τα μωρά; 355 00:38:13,299 --> 00:38:14,571 Τι κοιτάτε; Μήπως κοιτάτε εμένα; 356 00:38:14,571 --> 00:38:16,744 - Έλα εδώ μωρό μου. - Έλα λοιπόν. 357 00:38:17,315 --> 00:38:18,617 Βλέπεις κάτι που σου αρέσει; 358 00:38:18,617 --> 00:38:20,549 Δεν νομίζω... Όχι σήμερα όμορφε. 359 00:38:21,791 --> 00:38:23,063 Έλα τώρα, μην είσαι τόσο εκλεκτική. 360 00:38:25,998 --> 00:38:29,543 Αυτό είναι που σου αρέσει, το θέλεις, το έχω, μπορείς να το'χεις… 361 00:38:29,543 --> 00:38:31,246 Κοίτα τα πόδια μωρό μου. Κοίταξέ τα! 362 00:38:31,947 --> 00:38:33,789 Αυτό είναι! Όλε, όλε, όλε! 363 00:38:34,621 --> 00:38:35,752 Πού το μάθατε αυτό; 364 00:38:35,852 --> 00:38:37,365 - Ο μεγάλος. - Δεν είναι από εδώ. 365 00:38:37,365 --> 00:38:37,996 Είναι μαζί μας. 366 00:38:38,266 --> 00:38:41,471 - Κάντο ξανά. - Κάντο μωρό μου, δείξε μου αυτά τα βήματα. 367 00:38:42,242 --> 00:38:45,016 - Όχι, όχι, όχι. Συγνώμη κορίτσια. - Ίσως κάποια άλλη στιγμή. 368 00:38:45,877 --> 00:38:48,622 - Είστε πάντα τόσο ξεροκέφαλοι! 369 00:38:49,022 --> 00:38:51,596 - Πάμε. - Ποτέ μην τους δίνεις τα πάντα. 370 00:38:51,796 --> 00:38:54,641 - Ναι, το κρατάς για την εποχή. - να τους δείξεις ότι έχεις. 371 00:38:54,671 --> 00:38:58,677 - είτε το έχεις, είτε δεν το'χεις. - και τα καρντάσια, το έχουν. 372 00:39:01,050 --> 00:39:02,593 Πιστεύετε ότι μπορώ να αποκτήσω λίγο από αυτό; 373 00:39:02,793 --> 00:39:07,069 Δικέ μου, έχεις ήδη τόσο πολύ! Είσαι επικίνδυνος μεγάλε! 374 00:39:07,840 --> 00:39:09,203 Αλήθεια το πιστεύεις αυτό; 375 00:39:09,473 --> 00:39:13,419 Αστειεύεσαι; Με κινήσεις σαν τις δικές σου πρέπει να'χεις όλες της γυναίκες στα πόδια σου. 376 00:39:13,819 --> 00:39:14,891 Δεν θα το έλεγα αυτό. 377 00:39:15,852 --> 00:39:18,396 Ακούστε τον τι λέει. Είναι τόσο χαριτωμένος! 378 00:39:18,396 --> 00:39:21,571 Άσε με να σου πω κάτι. Εκτός από εμένα, ψηλέ… 379 00:39:21,571 --> 00:39:24,145 … έχεις το μεγαλύτερο χάρισμα από οποιονδήποτε άλλο. 380 00:39:24,145 --> 00:39:26,849 - Βάλε τον εγωισμό σου στην άκρη Ραμόν. - Θα κάνεις κακό σε κανέναν! 381 00:39:28,091 --> 00:39:29,894 Είσαστε τόσο ζηλιάριδες. Για μισό λεπτό! 382 00:39:29,894 --> 00:39:31,526 Ακούω κόσμο να ζητά κάτι. 383 00:39:32,167 --> 00:39:33,369 ΕΜΕΝΑΑΑΑ! 384 00:40:16,233 --> 00:40:19,107 Δικέ μου ο τύπος είναι πολύ κουλ! 385 00:41:07,801 --> 00:41:10,475 Λατρεύω την βαρύτητα. 386 00:42:42,643 --> 00:42:44,976 Έϊ παίδες, που πάμε; 387 00:42:45,447 --> 00:42:47,590 - Μετακομίζουμε. - Παίρνουμε τους εαυτούς μας κάπου αλλού. 388 00:42:47,620 --> 00:42:49,824 Μα αυτό το πράγμα! Τι ήταν; 389 00:42:49,824 --> 00:42:51,326 - Και γιατί να ξέρουμε; - Είμαστε πιγκουΐνοι. 390 00:42:51,326 --> 00:42:52,828 Πολύ μικροί πιγκουΐνοι. 391 00:42:53,299 --> 00:42:57,315 Ναι, αλλά από που προέρχεται; είναι τόσο παράξενο, τόσο… εξωγήινο. 392 00:42:57,545 --> 00:42:59,789 - Γιατί πράγμα μιλάει; - Δεν ξέρω. Για κάτι εξωγηινιακό. 393 00:42:59,789 --> 00:43:03,064 - Ξέρω ότι ο Εστεφάν έχει κάποια σχέση, - Μα ο Εστεφάν είναι εξωγήινος! 394 00:43:03,064 --> 00:43:06,399 Παιδιά, έχουμε ένα μυστήριο εδώ. Ένα βασανιστικό μυστήριο. 395 00:43:06,399 --> 00:43:08,842 - Και; Τι υποτίθεται ότι πρέπει να κάνουμε; - Ναι. 396 00:43:08,842 --> 00:43:11,015 Αμίγκος, πρέπει να φτάσουμε στην λύση του. 397 00:43:11,917 --> 00:43:15,993 Φίλε μου, άσε με να σου πω κάτι. Έλα κοντά... μην φοβάσε. 398 00:43:17,195 --> 00:43:17,896 Θέλεις απαντήσεις. 399 00:43:17,896 --> 00:43:19,668 - Φυσικά. - μόνο αυτό χρειάζεσαι; 400 00:43:19,668 --> 00:43:20,900 - Ναι. - Τίποτε άλλο; 401 00:43:20,900 --> 00:43:22,342 - Όχι. - Τότε είναι πανεύκολο. 402 00:43:23,044 --> 00:43:24,576 Θα πας να δεις τον Λόβλεϊς. 403 00:43:27,290 --> 00:43:28,852 - Ευφυέστατο Ραμόν. - Σας ευχαριστώ. 404 00:43:28,852 --> 00:43:31,025 Και τώρα ένα λεπτό για τον εαυτό μου. 405 00:43:31,366 --> 00:43:34,070 - Προσκυνίστε, προσκυνίστε. Είσαι ο πρώτος! - Φτάνει, φτάνει τόση λατρεία. 406 00:43:34,070 --> 00:43:37,115 - Ποιός είναι ο Λόβλεϊς; - Ο Λόβλεϊς είναι ο δάσκαλος. 407 00:43:37,115 --> 00:43:37,876 Πήγαινε να δεις τον Λόβλεϊς. 408 00:43:37,876 --> 00:43:40,490 - Έχει απαντήσεις για τα πάντα!Για τα πάντα! - Αλήθεια; 409 00:43:40,490 --> 00:43:42,523 - Ρώτησε τον. Δεν κάνει ποτέ λάθος! - Ποτέ. 410 00:43:42,523 --> 00:43:45,267 - Μα πρώτα θα χρειαστείς ένα βότσαλο. - Ε;! 411 00:43:50,274 --> 00:43:53,950 Θέλω την προσοχή σας. Μία προειδοποίηση για το κοινό… 412 00:43:54,821 --> 00:44:01,101 … κυρίες μου, στρέψτε αλλού το βλέμμα γιατί μπορεί να σας υπνοτίσω. 413 00:44:02,743 --> 00:44:08,452 Γνωρίζετε την φωνή. Τώρα ήρθε η ώραν να γνωρίσετε, τον ένα και μοναδικό Λόβλεϊς… 414 00:44:08,452 --> 00:44:14,501 με σάρκα και οστά. Εδώ και τώρα! 415 00:44:15,502 --> 00:44:18,246 - Η προσφορά. - Παρακαλώ. 416 00:44:19,348 --> 00:44:23,294 Υπέροχα. Και τώρα το ερώτημά σου. 417 00:44:23,695 --> 00:44:28,402 Κύριε Λόβλεϊς, η γυναίκα μου εξαφανίστηκε. Είναι ζωντανή; 418 00:44:30,775 --> 00:44:36,053 Άκου λοιπόν. Είναι ζωντανή; Ξεχώρισε την αλήθεια από την πλάνη. 419 00:44:36,053 --> 00:44:38,296 Μιλήστε μου τώρα απόκρυφα όντα. 420 00:44:41,802 --> 00:44:44,716 Ναι, είναι χαρούμενη και είσαι στις σκέψεις της. 421 00:44:44,916 --> 00:44:48,852 - Είναι με άλλον πιγκουΐνο; - Ένα βότσαλο, μία ερώτηση. Ο επόμενος. 422 00:44:50,064 --> 00:44:54,841 Κύριε, ρώτα σε παρακαλώ τα απόκρυφα όντα, θα γίνω ποτέ τόσο πλούσιος όσο εσύ; 423 00:44:55,272 --> 00:44:56,744 Πφφ! Μόνο στον ύπνο σου. Επόμενος. 424 00:44:57,145 --> 00:44:58,246 Σ'ευχαριστώ πολύ. 425 00:45:00,590 --> 00:45:04,095 Για σας παρακαλώ, πολύ. Ένας τη φορά. 426 00:45:05,167 --> 00:45:07,871 Είμαστε μαζί του. Είμαστε μία παρέα. Έχει μια θαυμάσια ερώτηση. 427 00:45:08,342 --> 00:45:10,174 - Πήγαινε! Έλα λοιπόν. - Απλά μην τον κοιτάς στα μάτια 428 00:45:10,775 --> 00:45:15,923 - Έχετε απαχθεί ποτέ από εξωγήινους; - Συγνώμη; Τί είδους ερώτηση είναι αυτή; 429 00:45:16,694 --> 00:45:19,498 Είχα γνωρίσει κάποτε έναν γλάρο, με κάτι παρόμοιο στο πόδι του… 430 00:45:19,498 --> 00:45:21,101 … και μου είχε πει ότι τον είχαν απαγάγει εξωγήινοι. 431 00:45:21,471 --> 00:45:25,848 Αυτό φίλε μου, είναι το ιερό μου φυλαχτό. 432 00:45:27,490 --> 00:45:29,423 Φυλαχτό, Φυλαχτό. 433 00:45:29,423 --> 00:45:35,873 - Μου δώθηκε από τα απόκρυφα όντα… - Απόκρυφα όντα. 434 00:45:35,873 --> 00:45:39,148 … κατά το επικό μου ταξίδι στην φώτιση… 435 00:45:40,219 --> 00:45:43,995 … στην απαγορευμένη ακτή. 436 00:45:43,995 --> 00:45:45,898 Ακόμη μία φορά. 437 00:45:47,140 --> 00:45:50,315 Απαγορευμένη ακτή. 438 00:45:50,315 --> 00:45:51,006 Ω, ναι. 439 00:45:51,276 --> 00:45:57,495 - Δηλαδή έχεις δει απόκρυφα όντα; - Τους ακούω. Μιλάνε μέσα από μένα. Ω, ναι. 440 00:45:58,527 --> 00:46:01,071 Υπάρχει μία δύναμη που με κάνει να στέκομαι πάνω σ'αυτόν τον πύργο! 441 00:46:01,071 --> 00:46:05,017 Έχουν τα μάτια μπροστά; Σε εξέτασαν; Σε έδεσαν; Σε ακινητοποίησαν; 442 00:46:05,017 --> 00:46:05,948 Σταμάτα! Αρκετά πια! 443 00:46:08,522 --> 00:46:11,426 Πάρα πολλές ερωτήσεις. Δεν έχεις τόσα πολλά βότσαλα ανόητε. 444 00:46:11,827 --> 00:46:13,569 Δεν έχεις απαντήσεις για κανένα από τα ερωτήματά μου. 445 00:46:13,569 --> 00:46:14,801 Μα καλά πόσες ερωτήσεις έχει; 446 00:46:14,801 --> 00:46:16,614 Έχουμε και εμείς ερωτήσεις. 447 00:46:21,892 --> 00:46:23,625 Φτάααααανειιιιι! 448 00:46:24,967 --> 00:46:27,400 Έφερες ενώπιόν μου αυτόν τον ξένο... 449 00:46:27,400 --> 00:46:31,947 Για να αμφισβητήσει τις δυνάμεις μου; Με συγκρίνει με έναν γλάρο. 450 00:46:32,418 --> 00:46:37,565 Οι φωνές ουρλιάζουν μέσα στο κεφάλι μου! Λένε: "Λόβλεϊς, ποιός είναι αυτός ο τρελός;" 451 00:46:37,926 --> 00:46:42,573 Πέστου, πέστου να πάει να... συνεχίσει και να πολλαπλασιαστεί. 452 00:46:43,574 --> 00:46:49,123 Σκέψου το για λίγο. Γιατί όλοι συνεχίζουμε και πολλαπλασιαζόμαστε; 453 00:46:49,123 --> 00:46:50,194 Ω, μεγάλε Λόβλεϊς!!! 454 00:46:50,295 --> 00:46:52,197 - Μα τι λέει; - Για την εποχή του ζευγαρώματος. 455 00:46:52,197 --> 00:46:53,299 Από τόσο νωρίς; 456 00:46:53,299 --> 00:46:57,145 Θα αποσυρθώ τώρα, στον καναπέ μου για ακατάπαυστο διαλογισμό. 457 00:46:57,145 --> 00:46:59,118 Λοιπόν κυρίες μου ποιά προηγείται; 458 00:47:03,294 --> 00:47:05,467 Για περίμενε μισό λεπτό. Και τι θα γίνει με μας; 459 00:47:09,543 --> 00:47:13,590 Ακούστε όλοι! Δεν υπάρχει αρκετή αγάπη στον κόσμο. 460 00:47:13,590 --> 00:47:15,753 Στραφείτε προς τον πλησίον πιγκουΐνο… 461 00:47:15,753 --> 00:47:21,101 ανοίξτε τα πτερύγιά σας διάπλατα,φουσκώστε λίγο και δώστε του μια μεγάλη ζεστή αγκαλιά. 462 00:47:28,221 --> 00:47:29,523 Τι του βρίσκουνε ρε φίλε; 463 00:47:29,523 --> 00:47:31,787 - Εσύ τώρα γιατί με αγκαλιάζεις; - Αφού αυτό μας είπε. 464 00:47:31,787 --> 00:47:33,209 - Άσε με. - Όχι, αφού σου αρέσει. 465 00:47:33,770 --> 00:47:37,075 - Δεν μου λες, μαζεύουν πετραδάκια στα μέρη σου; - Δεν συγκεντρώνουμε πέτρες. 466 00:47:37,275 --> 00:47:39,749 - Όχι;! Μα γιατί; - Ζούμε στον πάγο. 467 00:47:40,119 --> 00:47:43,725 - Και πως φτιάχνετε ατμόσφαιρα με τις κυρίες; - Ε, να… τραγουδάμε. 468 00:47:48,171 --> 00:47:49,103 Αστειεύεσαι, έτσι; 469 00:47:49,403 --> 00:47:53,820 Όχι, τραγουδάμε ο ένας στον άλλο. Αν σε κάποιον ξεχωριστό αρέσει το τραγούδι σου… 470 00:47:54,321 --> 00:47:56,224 Ααα, και εσύ έχεις κάποια ξεχωριστή; 471 00:47:56,224 --> 00:47:58,727 - Κάποια ψηλή καλλονή στο σκοτεινό ρομαντικό σου παρελθόν… 472 00:47:58,928 --> 00:48:01,201 -… στην οποία δεν μίλησες ποτέ; - Κάπως έτσι. 473 00:48:01,201 --> 00:48:04,015 Έϊ, ας πάμε να το τσεκάρουμε, ίσως έχει κάποιες φίλες. 474 00:48:04,015 --> 00:48:05,047 Μου αρέσουν οι ψηλές. 475 00:48:05,718 --> 00:48:07,350 - Ποτέ δεν θα πετύχει. - Έϊ μεγάλε. 476 00:48:07,350 --> 00:48:10,124 - Είναι η εποχή του έρωτα. - Το μόνο που έχεις να κάνεις είναι να τραγουδήσεις. 477 00:48:10,124 --> 00:48:11,997 Αυτό είναι το πρόβλημα... δεν μπορώ. 478 00:48:11,997 --> 00:48:14,601 - Είσαι ή δεν είσαι πουλί; - Όλα τα πουλιά μπορούν και τραγουδούν. 479 00:48:14,801 --> 00:48:16,173 Νόμιζα ότι αυτό κάνουν τα πουλιά. Τσίου, τσίου. 480 00:48:18,377 --> 00:48:24,226 Καλά λοιπόν. "Ψάχνω κάποιον να… " 481 00:48:24,226 --> 00:48:26,399 - Μα τι κάνει; - Φαίνεται να τραγουδάει. 482 00:48:26,469 --> 00:48:28,001 Δεν τραγουδάει, δεν μπορεί να είναι τραγούδι αυτό! 483 00:48:29,774 --> 00:48:32,548 Ναι! Κάποτε άκουσα ένα ζώο να κάνει έτσι, μα όταν το γύρισα είχε ήδη πεθάνει. 484 00:48:32,648 --> 00:48:36,554 Ναι, και όταν αυτή τραγουδά σχεδόν σου ραγίζει την καρδιά. 485 00:48:36,554 --> 00:48:40,941 - Ουυυ, είσαι σε τραγική κατάσταση δικέ μου. - Μην ανησυχείς, μπορούμε να το φτιάξουμε. 486 00:48:40,941 --> 00:48:42,102 - Μπορούμε;!; - Απόλυτα. - Τι; Μπορούμε!; 487 00:48:42,102 --> 00:48:44,346 - Ναι, μπορούμε ντε. - Αλήθεια; 488 00:48:44,346 --> 00:48:46,549 Άσε να σου πω κάτι... 489 00:48:46,549 --> 00:48:48,352 Έλα πιο κοντά. Κι άλλο. 490 00:48:48,452 --> 00:48:50,054 - Θες να τραγουδήσεις; - Ναι. 491 00:48:50,665 --> 00:48:51,426 - Είσαι σίγουρος; - Απόλυτα. 492 00:48:51,567 --> 00:48:52,668 - Με κοροϊδεύεις; - Όχι. 493 00:48:52,668 --> 00:48:54,070 Τότε είναι πολύ απλό. 494 00:48:54,070 --> 00:48:57,145 Αλήθεια; Παιδιά, αν μπορούσα να τραγουδήσω, αυτό θα άλλαξε τα πάντα. 495 00:48:57,275 --> 00:49:01,922 Θα τραγουδήσεις, απλά θα κάνεις ακριβώς αυτό που θα σου πω. 496 00:49:02,152 --> 00:49:03,094 Εντάξει 497 00:49:03,454 --> 00:49:04,696 - Είπα εντάξει; - Όχι. 498 00:49:04,967 --> 00:49:07,470 - Όχι. Τότε τι είπα; - Να κάνω ακριβώς ό,τι μου πεις. 499 00:49:07,470 --> 00:49:09,944 Ακριβώς ό,τι σου πω. 500 00:50:09,093 --> 00:50:10,565 Δεν πιάνουν αυτά. 501 00:50:23,114 --> 00:50:24,586 Αγόρια, αγόρια, ΑΓΟΡΙΑ... 502 00:50:47,120 --> 00:50:48,592 Μάμπο; 503 00:50:53,470 --> 00:50:54,471 Μάμπο! 504 00:50:57,315 --> 00:50:59,979 - Α, γειά σου ΓΚλόρια. Γειά. - Γειά! 505 00:51:05,598 --> 00:51:07,471 Και είσαι σίγουρα εσύ; 506 00:51:08,742 --> 00:51:11,847 Μα φυσικά και είμαι εγώ. Σου αρέσει; 507 00:51:12,819 --> 00:51:16,424 Θα μου άρεσε. Άν ήσουν πραγματικά εσύ, ναι. 508 00:51:18,167 --> 00:51:20,640 - Μα είμαι εγώ… κατά κάποιον τρόπο. - Ναι καλά. 509 00:51:22,072 --> 00:51:23,605 Γύρνα από την άλλη. 510 00:51:24,947 --> 00:51:26,109 - Γιατί; - Γιατί όχι; 511 00:51:30,725 --> 00:51:32,398 - Ποιός να το έλεγε. - Ναι. 512 00:51:34,872 --> 00:51:36,544 - Γκλόρια… - Μάμπο, πως μπόρεσες; 513 00:51:38,627 --> 00:51:39,629 Γειά σου! 514 00:51:39,729 --> 00:51:43,635 Ξέρω το μέγεθος μπορεί να είναι εμπόδιο. Μα μην φοβάσε... σ'αγαπώ! 515 00:51:44,396 --> 00:51:46,028 - Γκλόρια σε παρακαλώ. - ΣΕ ΑΓΑΠΩ! 516 00:51:46,199 --> 00:51:47,270 Γκλόρια. 517 00:51:49,003 --> 00:51:50,445 - Σε παρακαλώ Γκλόρια περίμενε. - Όχι Γκλόρια, εμένα περίμενε. 518 00:51:51,246 --> 00:51:51,947 Ραμόν! 519 00:51:53,379 --> 00:51:54,521 Γκλόρια. 520 00:51:54,521 --> 00:51:56,955 Μάμπο, τι ήταν αυτό που πραγματικά είχες στο μυαλό σου; 521 00:51:58,097 --> 00:52:00,230 Δεν ξέρω τι άλλο να κάνω… 522 00:52:07,050 --> 00:52:08,552 Ω, Γκλόρια, όχι. 523 00:52:21,291 --> 00:52:24,696 Γκλόρια. Γκλόρια. Τραγούδησε αυτό. 524 00:52:28,242 --> 00:52:31,046 Μάμπο. Με ντροπιάζεις. 525 00:52:38,467 --> 00:52:40,430 Μωρό μου δεν πρόκειται να δουλέψει. 526 00:54:09,253 --> 00:54:11,367 Πάμε όλοι μαζί. 527 00:54:18,177 --> 00:54:19,779 Μάμπο! 528 00:54:27,170 --> 00:54:28,572 Μάμπο! 529 00:54:34,692 --> 00:54:36,094 Μάμπο! 530 00:55:04,026 --> 00:55:04,927 Μάμπο! 531 00:55:04,927 --> 00:55:06,429 Μα δεσποινίς Βαϊόλα. 532 00:55:17,255 --> 00:55:18,267 Ντροπιαστικό! 533 00:55:20,370 --> 00:55:21,472 Ποιοί νομίζουν πως είναι; 534 00:55:22,473 --> 00:55:24,376 Πού είναι ο Νόα; Αυτό πια ξεφεύγει από κάθε έλεγχο. 535 00:55:32,068 --> 00:55:34,672 Έϊ, Μέμφις. Είναι ο γιόκας σου, ο Μάμπο. 536 00:55:34,672 --> 00:55:35,873 Ο Μάμπο; 537 00:55:38,177 --> 00:55:40,580 Ω, όχι. Είναι Μ ά μ π ο! 538 00:55:42,794 --> 00:55:43,895 Όλοι λένε… 539 00:55:44,396 --> 00:55:45,498 Μ Α Μ Π Ο! 540 00:56:07,521 --> 00:56:08,823 Ιδού Νόα. 541 00:56:08,823 --> 00:56:13,830 Υπήρχε ένας οιωνός από την πρώτη στιγμή. Και τώρα έχουμε αυτή την εξέγερση. 542 00:56:15,543 --> 00:56:16,444 ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ! 543 00:56:17,246 --> 00:56:18,547 ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ! 544 00:56:19,879 --> 00:56:22,453 Σταματήστε αυτή την καταστροφική ανοησία! 545 00:56:24,967 --> 00:56:26,970 Σταματήστε αμέσως τώρα! 546 00:56:28,873 --> 00:56:31,277 Λίγο αυτοέλεγχο για όνομα. 547 00:56:31,277 --> 00:56:35,653 Φέρατε αυτή την αναταραχή, την παρεκτροπή στην καρδιά της ίδιας μας της κοινότητας. 548 00:56:36,054 --> 00:56:38,968 - Έχετε χάσει τα μυαλά σας; - Απλά διασκεδάζουμε λίγο. 549 00:56:38,968 --> 00:56:43,575 Αλήθεια; Αυτή είναι η οπισθοδρόμηση που μας έφερε την πείνα. 550 00:56:44,106 --> 00:56:46,479 Συγνώμη χαμογελαστούλη, μπορείς να μιλήσεις νέτα πιγκουϊνίστικα σε παρακαλώ; 551 00:56:46,479 --> 00:56:49,824 Πιστεύει ότι η έλλειψη τροφής έχει να κάνει με μένα, κατά κάποιον τρόπο! 552 00:56:49,824 --> 00:56:53,300 Δεν μπορείς να καταλάβεις ότι μπορούμε να επιβιώσουμε μόνο αν ζούμε σε αρμονία; 553 00:56:53,300 --> 00:56:56,605 και εσύ με τους φίλους σου μας οδηγείς στους εύκολους τρόπους… 554 00:56:56,605 --> 00:57:00,621 … προσέβαλες τον μεγάλο Γκουίν, τον προκαλείς να μας στερήσει τα αγαθά του. 555 00:57:00,621 --> 00:57:01,822 Κυβερνά τις εποχές. 556 00:57:01,822 --> 00:57:03,425 - Μας δίνει και ο ίδιος παίρνει πίσω. - Τι; 557 00:57:04,226 --> 00:57:06,499 Μισό λεπτό. Λέτε ότι ένας χωρός μπορεί να προκαλέσει λιμό; 558 00:57:07,301 --> 00:57:10,606 Εαν δεν τον προκαλεί αυτή η παγανιστική εκδήλωση, τότε τι τον προκαλεί; 559 00:57:10,606 --> 00:57:13,220 Πιστεύω ότι προκαλείται από έξω. Πολύ μακριά από τον πάγο. 560 00:57:13,220 --> 00:57:15,523 Υπάρχουν πράγματα εκεί έξω! Πράγματα που δεν τα καταλαβαίνουμε. 561 00:57:15,523 --> 00:57:17,326 - Μυστήρια. - Ανεξήγητα μυστήρια. 562 00:57:17,326 --> 00:57:19,229 - Απόκρυφα Όντα! - Ναι! Εξωγήινοι!. 563 00:57:19,229 --> 00:57:21,943 - Είναι τρελός. - Όχι, είναι αλήθεια. Ακούω ότι είναι έξυπνοι. 564 00:57:21,943 --> 00:57:22,974 Είναι παράφρον! 565 00:57:22,974 --> 00:57:25,418 Όχι! Μπορεί να είναι πιο έξυπνοι απο ό,τι είμαστε όλοι εμείς μαζί. 566 00:57:25,418 --> 00:57:28,152 Έδιωξε όλα τα ψάρια και τώρα διαδίδει όλα αυτά τα σκουπίδια. 567 00:57:28,152 --> 00:57:31,267 - Έϊ, ασε με να σου πω κάτι. - Μη με αγκίζεις ασεβή ξένε. 568 00:57:32,869 --> 00:57:37,175 Και έτσι λοιπόν, η πτώση οδηγεί στον διχασμό, και ο διχασμός στην καταστροφή. 569 00:57:37,175 --> 00:57:40,250 Εσύ, Μάμπο "ευτυχισμένα πόδια" πρέπει να φύγεις! 570 00:57:40,751 --> 00:57:42,654 Μην κάνεις ούτε ένα βήμα γλυκέ μου. 571 00:57:43,154 --> 00:57:47,170 Έχεις το ίδιο δικαίωμα να ζεις εδώ, όσο αυτοί οι γεροξεκούτιδες. 572 00:57:47,641 --> 00:57:48,543 Νόρμα Τζιν; 573 00:57:48,873 --> 00:57:51,277 - Θα το αναλάβω εγώ. - Μπαμπά; 574 00:57:54,291 --> 00:57:55,193 Μάμπο... 575 00:57:55,793 --> 00:57:59,299 Πρέπει να απαρνηθείς τους φίλους σου, τις ιδιόρρυθμες ιδέες, τους παράξενους τρόπους σου. 576 00:57:59,299 --> 00:58:00,000 Μέμφις! 577 00:58:00,100 --> 00:58:03,004 Εάν είμαστε αφοσιωμένοι στην πίστη και στην προσευχή, τα ψάρια θα επιστρέψουν. 578 00:58:03,405 --> 00:58:05,318 - Μα μπαμπά. - Άκου γιέ μου… 579 00:58:05,318 --> 00:58:09,424 Ήμουν απρόσεκτος και έπεσα σε παράπτωμα και τώρα πληρώνω το τίμημα. 580 00:58:09,424 --> 00:58:12,298 - Αυτό τι σχέση έχει με τον Μάμπο; - Έχει να κάνει με αυτό που είναι. 581 00:58:12,298 --> 00:58:13,400 Μα δεν υπάρχει κάτι κακό. 582 00:58:13,400 --> 00:58:15,904 Δέξου το Νόρμα Τζιν, ο γιός μας είναι μπερδεμένος. 583 00:58:15,904 --> 00:58:18,117 - Δεν είναι μπερδεμένος, με ακούς; - Πίστεψέ με, το ξέρω ότι είναι! 584 00:58:18,117 --> 00:58:21,222 - Πώς μπορείς να το λες αυτό; - Γιατί όταν ήταν ακόμα αβγό μου έπεσε. 585 00:58:22,724 --> 00:58:23,625 Μέμφις. 586 00:58:26,429 --> 00:58:27,431 Μάμπο. 587 00:58:30,546 --> 00:58:32,949 Ω, μικρέ μου δύστυχε Μάμπο. 588 00:58:32,949 --> 00:58:34,852 Μαμά, είμαι απολύτως καλά. 589 00:58:34,852 --> 00:58:36,354 Όχι, δεν είσαι αγόρι μου. 590 00:58:36,354 --> 00:58:40,170 Για το καλό όλων μας, πρέπει να σταματήσεις να μας αναστατώνεις με τα αλλόκοτα πόδια. 591 00:58:40,170 --> 00:58:45,047 Ο πατέρας σου μιλά με σύνεση. Είχε καρδιά που υπέφερε και μετανόησε. 592 00:58:45,047 --> 00:58:47,651 Μα δεν βγάζει κάποιο νόημα. 593 00:58:47,691 --> 00:58:49,925 Τότε η αλαζονεία σου δεν μας αφήνει καμία επιλογή. 594 00:58:49,955 --> 00:58:50,696 Όχι, περιμένετε. 595 00:58:51,797 --> 00:58:55,673 Σε παρακαλώ γιε μου, μπορείς να το κάνεις. Δεν είναι τόσο δύσκολο. 596 00:58:57,877 --> 00:59:01,192 Μην μου ζητάς να αλλάξω μπαμπά. Γιατί απλά, δεν μπορώ. 597 00:59:05,999 --> 00:59:09,444 Και αυτό, αδέρφια μου, είναι το τέλος. 598 00:59:09,975 --> 00:59:11,647 Εξορίζεσε από εδώ! 599 00:59:11,677 --> 00:59:14,021 - Ναι, μας επηρεάζει. - Μας φέρνει κακοτυχία. 600 00:59:14,822 --> 00:59:17,326 - Μάμπο… - Όχι μαμά. Όλα καλά, όλα καλά. 601 00:59:19,669 --> 00:59:21,502 Άσε με να σου πω κάτι. 602 00:59:22,403 --> 00:59:24,647 Όταν ανακαλύψω τι συμβαίνει με τα ψάρια… 603 00:59:25,318 --> 00:59:27,621 .... θα επιστρέψω. 604 00:59:28,322 --> 00:59:31,127 Αφήστε με να περάσω. Μάμπο, δεν χρειάζεται να φύγεις. 605 00:59:31,127 --> 00:59:32,128 - Άφησέ το, Γκλόρια. - Όχι! 606 00:59:32,128 --> 00:59:34,442 - Γκλόρια. - Όχι μπαμπά, δεν είναι δίκαιο. 607 00:59:34,442 --> 00:59:36,244 - Γκλόρια, άκου τον πατέρα σου. 608 00:59:37,746 --> 00:59:42,554 Οι δικοί του πάντοτε τον απογοήτευαν. 609 00:59:45,969 --> 00:59:50,375 Έλεγαν ότι ήρθε από το λάθος μέρος. 610 00:59:50,375 --> 00:59:53,350 Από το λάθος μέρος. 611 00:59:54,151 --> 00:59:58,067 Μου είπαν ότι ήταν κακός… 612 00:59:58,067 --> 01:00:01,873 … αλλά ξέρω ότι ήταν τόσο θλιμμένος. 613 01:00:03,175 --> 01:00:04,677 δεν θα ξεχάσω ποτέ… 614 01:00:04,677 --> 01:00:07,992 την στιγμή του αποχωρισμού. 615 01:00:07,992 --> 01:00:11,697 Τραγουδάμε για τον μόνο πραγματικό, καρδιακό μας φίλο Μάμπο. 616 01:00:12,198 --> 01:00:16,905 Είστε ένα έθνος πινι γουίνι φιφλι πικολίνι φιφλιντιφλι πουφ. 617 01:00:19,419 --> 01:00:23,325 - Όλοι μαζί θα κυριαρχήσουμε. - Με την σοφία που εμπιστευόμαστε. 618 01:00:23,725 --> 01:00:24,927 Που εμπιστευόμαστε. 619 01:00:28,102 --> 01:00:30,245 Πρόσεχε… 620 01:00:51,728 --> 01:00:53,070 Μην ανησυχείς ψηλέ. 621 01:00:53,370 --> 01:00:57,176 Ο πατέρας μου με έλεγε αξιοθρήνητο αποτυχημένο. Και δες σε τι εξελίχθηκα. 622 01:00:57,176 --> 01:00:59,549 - Δεν βοηθάς Ραμόν. - Θα είναι εντάξει. 623 01:01:00,150 --> 01:01:02,554 Το μόνο που έχει να κάνει, είναι να βρει τι συνέβει με τα ψάρια. 624 01:01:02,654 --> 01:01:04,567 - Και πως θα το κάνει αυτό; - Κάτι θα σκεφτούμε. 625 01:01:04,867 --> 01:01:05,969 Οι εξωγήινοι. 626 01:01:05,969 --> 01:01:08,473 - Τι; - Θα μιλήσω στους εξωγήινους. 627 01:01:08,473 --> 01:01:09,674 Και πώς θα βρεις τους εξωγήινους; 628 01:01:09,674 --> 01:01:12,378 - Λόβλεϊς. - Αλλά δεν σε συμπάθησε. Ούτε τόσο δα. 629 01:01:12,378 --> 01:01:14,692 Δεν πειράζει. Θα απευθυνθώ στην καλή του πλευρά. 630 01:01:14,692 --> 01:01:17,196 - Πως πρόκειται να το κάνεις αυτό; - Σκληρή και ασυνήθιστη τιμωρία; 631 01:01:17,196 --> 01:01:19,599 - Απερίγραπτα βασανιστήρια; - Περιγραπτά βασανιστήρια; 632 01:01:20,300 --> 01:01:22,804 - Θα του τραγουδήσεις; - Ω, όχι! 633 01:01:25,478 --> 01:01:27,551 - Ένα σπάσιμο στον πάγο. - Χιονοστιβάδα! 634 01:01:28,222 --> 01:01:29,324 Ναι, φτάνει. Σας ευχαριστώ. 635 01:01:40,220 --> 01:01:42,624 Λόβλεϊς! Είσαι Εκεί; 636 01:01:43,525 --> 01:01:44,326 Λόβλεϊς! 637 01:01:48,342 --> 01:01:49,344 Λόβλεϊς! 638 01:01:55,353 --> 01:01:55,954 Λόβλεϊς; 639 01:01:57,156 --> 01:02:00,070 - Μήπως είναι ακατάλληλη η στιγμή; - Ξέρουμε ότι δεν έχουμε ραντεβού, αλλά… 640 01:02:00,070 --> 01:02:02,574 Έχω μία μόνο ερώτηση και θέλω μια άμεση απάντηση. 641 01:02:02,574 --> 01:02:04,777 Πού θα μπορέσω να βρω τα απόκρυφα όντα; 642 01:02:07,551 --> 01:02:08,553 Μα γιατί δεν μιλάει; 643 01:02:11,567 --> 01:02:13,070 Λόβλεϊς είσαι καλά; 644 01:02:15,573 --> 01:02:16,585 Ω, είναι δεμονισμένος! 645 01:02:17,677 --> 01:02:19,980 - Του επιτέθηκε! - Είναι υπό κατάληψη, άκου την φωνή του. 646 01:02:19,980 --> 01:02:22,894 Όχι, όχι! Πνίγεται, αυτό το πράγμα στον λαιμό του είναι πολύ στενό. 647 01:02:22,894 --> 01:02:25,899 - Και γιατί δεν το λες τόση ώρα; - Πάμε όλοι μαζί με το τρία. 648 01:02:28,503 --> 01:02:30,406 Αμίγκος! Αμίγκος! Σταματήστε! 649 01:02:30,406 --> 01:02:31,517 Του κάνετε κακό! 650 01:02:34,722 --> 01:02:35,724 Κάπως καλύτερα; 651 01:02:36,425 --> 01:02:38,698 Λόβλεϊς πως βρέθηκε αυτό το πράγμα στον λαιμό σου; 652 01:02:38,698 --> 01:02:41,302 - Του δώθηκε. - Από τα απόκρυφα όντα. 653 01:02:42,203 --> 01:02:43,906 Τι; Δεν σου το δώσανε; 654 01:02:44,507 --> 01:02:47,121 - Τι; - Δεν είναι δυνατόν.. δεν ξέρει τι λέει. 655 01:02:48,222 --> 01:02:51,027 Απλά κολυμπούσες και πιάστηκε γύρο από τον λαιμό σου. 656 01:02:51,027 --> 01:02:53,030 Για μια στιγμή, μα είναι μύστης. 657 01:02:55,043 --> 01:02:58,147 Λόβλεϊς... ειλικρινά έχεις συναντήσει ποτέ κάποιο απόκρυφο ον; 658 01:02:59,049 --> 01:02:59,549 Πραγματικά; 659 01:03:03,055 --> 01:03:05,068 Ήμου σίγουρος! Ήταν όλα ένα ψέμα. 660 01:03:05,068 --> 01:03:09,775 Ναι, μα αυτό ανήκει σε κάποιον και αν τον βρούμε θα μπορεί να στο βγάλει. 661 01:03:10,576 --> 01:03:13,350 Δείξε μου που το βρήκες, σίγουρα θα μας βοηθήσει. Και τους δυο μας. 662 01:03:17,657 --> 01:03:19,469 Δύο λέξεις. Τρεις συλλαβές. 663 01:03:20,371 --> 01:03:22,273 - Πεθαίνεις; - Όχι, όχι περιμένετε. 664 01:03:22,273 --> 01:03:24,877 Προηγούμενος, προπροηγούμενος, προηγούμενη ζωή… 665 01:03:25,719 --> 01:03:26,279 Τα προκαλούμενα αέρια! 666 01:03:28,393 --> 01:03:30,095 Όχι, νομίζει ότι είναι θαλάσσιος ελέφαντας! 667 01:03:30,195 --> 01:03:33,300 - Όχι, όχι, πήγαινε πέρα από τα βουνά. - Τα βουνά! 668 01:03:33,600 --> 01:03:35,473 Στην Γη των θαλάσσιων ελεφάντων! 669 01:03:35,503 --> 01:03:39,619 Πέρα από την Γη των θαλάσσιων ελεφάντων! 670 01:03:51,307 --> 01:03:52,719 - Περιμένετε. - Τι είναι; 671 01:03:54,482 --> 01:03:55,754 Ακούω φωνές. 672 01:03:56,425 --> 01:03:58,127 - Όντως, υπάρχει μια φωνή. - Που; 673 01:03:58,127 --> 01:04:00,631 Είναι μια μικρή φωνούλα στον άνεμο. 674 01:04:01,232 --> 01:04:02,744 - Μάμπο! - Μάμπο; 675 01:04:02,744 --> 01:04:03,946 - Μάμπο; - Ακούστε. 676 01:04:03,946 --> 01:04:06,650 - Μάμπο "χαρούμενα πόδια" - Γκλόρια; 677 01:04:07,151 --> 01:04:07,852 Γκλόρια; 678 01:04:07,852 --> 01:04:10,856 - Έχεις μια θαυμάστρια! - Είναι κολλημένη μαζί σου, δικέ μου. 679 01:04:14,632 --> 01:04:16,575 Δεν μπορώ να το πιστέψω ότι είσαι εσύ. 680 01:04:17,476 --> 01:04:18,678 Φυσικά και είμαι εγώ. 681 01:04:20,551 --> 01:04:21,753 Και τι κάνεις εδώ; 682 01:04:22,354 --> 01:04:25,168 Όλη η αγάπη στον κόσμο μπορεί να χαθεί… 683 01:04:25,769 --> 01:04:29,875 όλα όσα αγάπησες μπορεί να είναι λάθος. 684 01:04:29,875 --> 01:04:30,876 Τι υπέροχο… 685 01:04:30,876 --> 01:04:35,794 - Λοιπόν, προς τα πού γλυκέ μου; - Όχι. Αν έρθεις μπορεί να μην γυρίσεις ποτέ πίσω. 686 01:04:35,794 --> 01:04:37,597 Δεν με απασχολεί καθόλου. 687 01:04:37,597 --> 01:04:42,203 Γκλόρια, αφήνεις όλη σου την ζωή πίσω. Εγώ δεν έχω, εννοώ εμείς… 688 01:04:42,203 --> 01:04:44,948 … σίγουρα όχι εδώ. Πώς θα μπορέσουμε να προστατεύσουμε το αβγό; 689 01:04:44,948 --> 01:04:46,550 Αν βέβαια αποκτήσουμε ποτέ αβγό. 690 01:04:46,580 --> 01:04:48,723 Δεν χρειάζομαι αβγό για να είμαι ευτυχισμένη. 691 01:04:49,224 --> 01:04:53,400 Το λες τώρα αυτό…μα αργότερα όταν όλες οι φίλες αποκτήσουν αβγά… 692 01:04:54,602 --> 01:04:55,904 Τότε θα έχω εσένα. 693 01:04:57,406 --> 01:04:59,219 Τώρα είναι που θα της δωθεί παντοτινά. 694 01:05:01,122 --> 01:05:01,723 - Γκλόρια… - Νάτο, αρχίζει. 695 01:05:01,723 --> 01:05:07,732 … δεν είμαι αυτού του είδους ο τύπος. Ο τύπος που χρειάζεται τον δικό του χόρο. 696 01:05:09,344 --> 01:05:13,951 Δεν φτες εσύ, αλλά εγώ. Απλά δεν είμαι έτοιμος για σοβαρή σχέση τώρα. 697 01:05:14,352 --> 01:05:16,154 Αυτό που προσπαθεί να κάνει, είναι να την διώξει μακριά του. 698 01:05:16,154 --> 01:05:17,657 - Μάμπο… - Ας δούμε τον καυγά. 699 01:05:17,657 --> 01:05:20,371 Ό,τι και αν πεις ή κάνεις, θα είσαι πάντα κολλημένος μαζί μου. 700 01:05:20,972 --> 01:05:21,272 Ου, αφτό πόνεσε. 701 01:05:21,272 --> 01:05:24,377 Έλα τώρα, παραδέξου το ότι κατενθουσιάστηκες που είμαι εδώ. 702 01:05:24,677 --> 01:05:25,919 Τώρα τον έχει στριμώξει για τα καλά. 703 01:05:26,149 --> 01:05:29,655 Βλέπεις, αυτό ακριβώς είναι το πρόβλημά σου. Νομίζεις ότι είσαι ακαταμάχητη, σωστά; 704 01:05:29,655 --> 01:05:32,068 Άουτς, δεν σε αναγνωρίζω, αυτό πόνεσε πολύ. 705 01:05:32,068 --> 01:05:33,400 Ορίστε; 706 01:05:33,400 --> 01:05:35,473 Η Γκλόρια είναι τόσο υπέροχη. Η Γκλόρια είναι τόσο ταλαντούχα. 707 01:05:35,473 --> 01:05:36,375 Τι; 708 01:05:36,375 --> 01:05:38,478 Μόνο και μόνο επείδή έχεις μερικές ψηλές νότες 709 01:05:39,379 --> 01:05:43,696 - Έχεις πρόβλημα με το τραγούδι μου; - Όχι, είναι απολύτως... καλό. 710 01:05:44,196 --> 01:05:44,697 Απλά καλό; 711 01:05:44,697 --> 01:05:48,202 Αν σου αρέσουν αυτού του είδους, λίγο άνοστα για τα δικά μου γούστα. 712 01:05:48,202 --> 01:05:48,803 Τι πράγμα; 713 01:05:48,803 --> 01:05:51,718 - Ξέρεις φανταχτερά, αστραφτερά, φρου-φρου. - Φρου-φρου; 714 01:05:51,718 --> 01:05:52,219 Ακριβώς αυτά. 715 01:05:52,819 --> 01:05:55,924 Και το λέει αυτό κάποιος που νομίζει ότι είναι άνετος με το να χοροπηδάει πάνω κάτω… 716 01:05:55,924 --> 01:05:58,328 … σαν σπαστικός βλάκας; 717 01:06:03,105 --> 01:06:06,119 Ανάποδε, πεισματάρη της κακιάς ώρας! 718 01:06:06,119 --> 01:06:07,221 Είσαστε πάτσι. 719 01:06:18,348 --> 01:06:20,451 Φίλε, ήταν κάτι καλό αυτό που έκανες. 720 01:06:21,052 --> 01:06:26,069 Θα είναι πολύ καλύτερα χωρίς εσένα, θα βρει έναν καλό σταθερό τύπο, να την παρηγορήσει… 721 01:06:26,069 --> 01:06:30,676 να της προσφέρει την αγάπη του για τα καλά, και να αναθρέψει μια μεγάλη οικογένεια… 722 01:06:30,676 --> 01:06:32,920 και μετά θα την παρατήσει, και μετά θα… 723 01:06:32,920 --> 01:06:35,453 Ραμόν! Υποφέρει, υποφέρει πολύ. 724 01:06:36,755 --> 01:06:43,375 Άκου, άκουσε με μην το κρατάς μέσα σου, θα εκραγεί. Πρέπει να το αφήσεις, άφησέ το, άφησέ τοοοο! 725 01:06:43,375 --> 01:06:45,579 Γυρίστε όλοι από την άλλη για λίγο. 726 01:06:46,580 --> 01:06:48,793 Αν τον αφήσει τώρα… 727 01:06:49,294 --> 01:06:52,499 παίρνει ένα κομμάτι του μαζί της. 728 01:06:56,205 --> 01:06:59,820 - Ου, ουουου, μη μωρό μου σε παρακαλώ. - Παιδιά, σας ικετεύω. 729 01:07:00,721 --> 01:07:01,823 Τέρμα το τραγούδι. 730 01:07:18,829 --> 01:07:22,444 … και ξέρεις τι μου απάντησε; "Δεν το μοιράζεσαι ποτέ. Πρέπει να το αφήσεις να βγει." 731 01:07:22,444 --> 01:07:24,447 - Έλα Ραμόν! Άφησε το! - Ένταξει φτάνει ρε μάγκες. 732 01:07:26,951 --> 01:07:29,555 Ποτέ δεν είχα μια καλή σχέση σε όλη μου την ζωή. 733 01:07:29,555 --> 01:07:30,857 Έλα τώρα μην κάνεις έτσι. Άστο να βγει! 734 01:07:30,857 --> 01:07:32,870 Άστο να βγει, άστο να βγει! 735 01:07:34,272 --> 01:07:35,574 Μπορείς να συνεχίσεις; 736 01:07:37,977 --> 01:07:39,650 - Τί είναι αυτή η μυρωδιά; - Δεν ήμουν εγώ. 737 01:07:42,424 --> 01:07:44,858 Έ, αφράτε, υποτίθεται εσύ μας οδηγείς. Έλα εδώ. 738 01:07:55,323 --> 01:07:58,097 Ειναι θαλάσσιοι ελέφαντες, δεν τρώνε πιγκουΐνους, έτσι δεν είναι; 739 01:07:58,097 --> 01:08:01,002 - Μάλλον. Πιστεύω ότι είναι χορτοφάγοι. - Τι; 740 01:08:01,002 --> 01:08:02,404 Να φύκια και πρασινάδα. 741 01:08:02,404 --> 01:08:05,519 Έλα λοιπόν Λόβλεϊς, πάμε. 742 01:08:07,021 --> 01:08:10,426 Ώρα για βουτιά, ώρα για βουτιά, εντάξει, πάμε! 743 01:08:14,602 --> 01:08:18,408 Μπορώ να το κάνω. Ναι μπορώ. Μπορώ να ξεγελάσω τον εαυτό μου. Ω, τι είναι αυτό; 744 01:08:35,353 --> 01:08:39,870 Το καλό που σας θέλω μαυρούλιδες, είνα να έχετε χαθεί. Γιατί η καταπάτηση τιμωρείται. 745 01:08:40,571 --> 01:08:43,275 - Απλά περνάμε. - Ναι, απλά να... 746 01:08:44,647 --> 01:08:49,254 Μη μου πείτε ότι πάτε πέρα από εκείνους τους λόφους, μέσα από την χώρα της χιονοθύελλας… 747 01:08:49,254 --> 01:08:51,758 Αν είναι ο μόνος δρόμος για την απογορευμένη ακτή... ναι. 748 01:08:52,169 --> 01:08:57,176 Σ'αυτή την περίπτωση, λοιπόν, θα έρθετε αντιμέτωποι με τον εξολοθρευτή. 749 01:08:57,176 --> 01:08:59,279 - Έναν εξωγήινο εξολοθρευτή; - Ακριβώς… 750 01:08:59,279 --> 01:09:01,583 … θα σε πιάσουν με το που θα σε δουν. 751 01:09:01,583 --> 01:09:06,500 - Σκοτώνουν κάθε ζωντανό πλάσμα στο πέρασμά τους. - Είναι δυνατόν να εξολοθρεύουν τα ψάρια; 752 01:09:06,500 --> 01:09:11,007 - Κάθε τι ζωντανό. - Αδίστακτοι νεαρέ, αδίστακτοι… 753 01:09:11,007 --> 01:09:16,225 … ακόμα και αν είσαι η μεγάλη λευκή φάλαινα, θα σύρουν το άθλιο σώμα σου από το νερό… 754 01:09:16,225 --> 01:09:20,802 … θα σε κάνουν κομματάκια, θα σε λιώσουν και και θα σε κάνουν κονσέρβα. 755 01:09:22,204 --> 01:09:25,419 Τη μια μέρα είσαι μια μεγαλόπρεπης φάλαινα και ξαφνικά… 756 01:09:26,720 --> 01:09:28,323 … ένα κονσερβοκούτι. 757 01:09:28,723 --> 01:09:32,529 - Κάποιος πρέπει να τους σταματήσει. - Α, ναι; Και πως θα τους πλησιάσεις; 758 01:09:32,529 --> 01:09:36,846 Αν μπορούσα απλά να τους μιλήσω, να απευθυνθώ στην καλή τους πλευρά. 759 01:09:37,947 --> 01:09:42,254 Αλήθεια; Με αυτό το πανούργο σχέδιό σου θα τους κατακτήσεις, έτσι; 760 01:09:43,756 --> 01:09:46,070 Εντάξει Λόβλεϊς, φεύγουμε. 761 01:09:49,374 --> 01:09:50,276 Τα λέμε, Λόβλεϊς. 762 01:09:54,021 --> 01:09:54,953 Θα είναι το τέλος σου, φίλε. 763 01:10:44,247 --> 01:10:45,248 Ω, τι είναι αυτό! 764 01:10:48,653 --> 01:10:49,955 Κρατάτε! Κρατάτεεε! 765 01:11:55,754 --> 01:11:56,455 Τί είναι αυτός ο ήχος; 766 01:11:58,869 --> 01:12:02,204 - Δεν υπάρχει ήχος. - Ούτε ανάσα, ούτε ψίθυρος. 767 01:12:02,204 --> 01:12:04,077 - Πού είνα ο Λόβλεϊς; - Έλα, ντε! 768 01:12:05,278 --> 01:12:08,894 Μερικές φορές, οι γενναίοι πιγκουΐνοι απλά κοιμούνται και πεθαίνουν. 769 01:12:08,924 --> 01:12:11,558 - Ω, ναι! - Πιστεύεις ότι πήγε σε ένα ευτυχισμένο μέρος; 770 01:12:11,558 --> 01:12:13,471 - Πολύ πιθανόν. - Όχι. 771 01:12:13,471 --> 01:12:14,472 Έχω την εντύπωση ότι πήγε προς τα εδώ. 772 01:12:27,502 --> 01:12:29,104 Ελάτε, ας συνεχίσουμε. 773 01:12:33,020 --> 01:12:33,851 Δεν φοβάσε τίποτα. 774 01:12:46,721 --> 01:12:47,322 Λόβλεϊς; 775 01:12:49,625 --> 01:12:50,927 ΛΟΒΛΕΪΣ! 776 01:12:58,448 --> 01:12:59,350 Γειά σας; 777 01:13:01,984 --> 01:13:03,195 Είναι κανείς εκεί; 778 01:13:03,195 --> 01:13:05,359 - Δεν είναι ανάγκη να φωνάζεις. - Μπορεί κάποιος να σ'ακούσει. 779 01:13:12,179 --> 01:13:14,182 Αυτές οι πατημασιές δεν είναι καλό σημάδι. 780 01:13:14,352 --> 01:13:18,098 - Εδώ ξεκουράστηκε. - Τώρα σέρνεται με την κοιλιά… 781 01:13:20,872 --> 01:13:21,873 Α να, εκεί είναι! Λόβλεϊς! 782 01:13:29,094 --> 01:13:29,996 Κοιτάξτε τον πως είναι. 783 01:13:29,996 --> 01:13:32,700 - Είσαι καλά; - Έλα, κάνε κουράγιο φιλαράκο. 784 01:13:34,803 --> 01:13:35,704 Τι είαι αυτό; 785 01:13:36,405 --> 01:13:39,019 Κοιτάξτε! Υπάρχει ένα για τον καθένα. 786 01:13:39,820 --> 01:13:42,124 Κρατήσου γερά Λόβλεϊ, ξέρω ότι είναι κάπου εδώ κοντά. 787 01:13:42,324 --> 01:13:44,527 - Και αν όλα αυτά τα άφησαν κι έφυγαν; - Δεν ξέρω. 788 01:13:46,801 --> 01:13:49,505 - Έχουμε έρθει ειρηνικά. - Έχουμε καλές προθέσεις. Ναι! 789 01:13:49,905 --> 01:13:52,519 - Λόβλεϊς! - Ω, όχι! Τι σου συμβαίνει; 790 01:13:57,928 --> 01:13:59,730 - Αυτό δεν είναι καθόλου καλό… - Μείνετε όλοι ψύχραιμοι. 791 01:14:02,144 --> 01:14:04,347 Εντάξει μη μένετε άλλο ψύχραιμοι! 792 01:14:15,804 --> 01:14:17,978 - Θα γίνουμε τα μεζεδάκια τους. - Μας σερβίρουν. 793 01:14:17,978 --> 01:14:19,620 Πρόκειται να πεθάνουμε. 794 01:14:22,054 --> 01:14:24,157 Ό,τι κι αν κάνετε, μείνετε έξω από το νερό! 795 01:14:29,906 --> 01:14:31,508 Εμπρός πάνω, πάνω, πάνω! 796 01:14:36,025 --> 01:14:38,098 Λόβλεϊς! Κρατήσου! 797 01:14:40,001 --> 01:14:42,204 Μάζεψε την απαίσια γλώσσα σου και κλείσε το στόμα. 798 01:15:20,872 --> 01:15:22,274 Παίζουν μαζί μας; 799 01:15:22,274 --> 01:15:25,048 Δεν κάνει να παίζεις. Ειδικά με το φαγητό σου. 800 01:15:37,477 --> 01:15:38,508 Επιτέλους! 801 01:15:47,702 --> 01:15:48,403 Λόβλεϊς! 802 01:15:49,705 --> 01:15:50,907 Κράταμε! 803 01:15:51,308 --> 01:15:52,409 Σ'ευχαριστώ, αδερφέ μου. 804 01:16:06,621 --> 01:16:10,026 Ω, πανέμορφε σωτήρα μου. Σ'ευχαριστώ, σ'ευχαριστώ, σ'ευχαριστώ. 805 01:16:17,647 --> 01:16:19,650 ΦΤΑΝΕΙΙΙΙΙ! 806 01:16:20,451 --> 01:16:24,858 Είναι μια άσχημη μέρα για σας. Τώρα έχετε να κάνετε με τον Λόβλεϊς… 807 01:16:24,858 --> 01:16:27,272 … και τον "άνθρωπό" μου τον Μάμπο, απο δω. 808 01:16:27,402 --> 01:16:27,973 Πέστα Λόβλεϊς. 809 01:16:27,973 --> 01:16:31,979 Φύγετε δαιμονικά ψάρια. Γειά σας, αντιάμος, τσάο, μπου-χου. 810 01:16:33,551 --> 01:16:37,357 Πηγαίνετε τώρα στις μαμάδες σας. Μη με κάνετε να ξαναμπώ στο νερό. 811 01:16:37,357 --> 01:16:41,874 Θα έρθω στο κατόπι σας, να σας βρω. Θα σας δείξω το τρελό μου βλέμμα. 812 01:17:37,277 --> 01:17:38,178 Ένας σωρός από δαύτους! 813 01:17:38,178 --> 01:17:41,022 - Θα κυριεύσουν όλο τον κόσμο! - Ω, Θεέ μου. 814 01:17:41,022 --> 01:17:43,957 - Αυτοί πρέπει να είναι. - Αν είναι, δεν θα 'θελά να ξέρω τίποτα. 815 01:17:43,957 --> 01:17:46,571 - Δεν ξέρουμε καν αν υπάρχουν. - Άσε με να σου πω κάτι. 816 01:17:46,571 --> 01:17:53,080 Αυτό είναι το τέλος του δρόμου. Τέλος. Έκανες ότι ήταν πιγκουΐνικά δυνατόν. 817 01:17:53,481 --> 01:17:56,055 - Βρήκες τους Εξωγήινους. - Θα είμαστε μάρτυρές σου. 818 01:17:56,055 --> 01:17:59,400 Θα πούμε στο χαρούμενό σου έθνος ότι έχουν κάνει τεράστιο λάθος για σένα. 819 01:17:59,400 --> 01:18:01,904 - Ας γυρίσουμε λοιπόν, πίσω. Τώρα αμέσως. - Ακριβώς. 820 01:18:02,905 --> 01:18:04,748 Μπορώ να σας ζητήσω μια χάρη; 821 01:18:04,748 --> 01:18:05,810 - Μα φυσικά. - Τι είδους χάρη; 822 01:18:05,810 --> 01:18:07,122 Μπορείτε να βεβαιωθείται ότι είναι καλά η Γκλόρια; 823 01:18:07,122 --> 01:18:07,923 - Πως; - Γιατί; 824 01:18:07,923 --> 01:18:08,954 - και η μαμά μου; - Τι;;; 825 01:18:08,954 --> 01:18:11,528 Και αν δείτε τον μπαμπά, πείτε του… 826 01:18:12,500 --> 01:18:13,331 … ότι προσπάθησα. 827 01:18:13,832 --> 01:18:15,504 Εντάξει λοιπόν. Τί είναι αυτά που λες; 828 01:18:15,805 --> 01:18:17,647 Θα τους σταματήσω να παίρνουν τα ψάρια μας. 829 01:18:17,677 --> 01:18:19,110 Και πως σκοπεύεις να το κάνεις αυτό, Μάμπο; 830 01:18:21,623 --> 01:18:24,728 Αντίο φιλαράκιααααααα! 831 01:18:25,429 --> 01:18:26,230 Ω, Θεέ μου το έκανε! 832 01:18:48,654 --> 01:18:50,757 Μάμα μία. Το πιστεύετε αυτό; 833 01:18:50,757 --> 01:18:54,903 Πως θα πούμε στην μητέρα του ότι μας έφερε ως εδώ απλά για να αυτοκτονήσεις. 834 01:18:54,903 --> 01:18:56,375 Όχι! Δεν το έκανε! Κοιτάξτε! 835 01:18:58,879 --> 01:19:00,251 Είναι θεότρελος! 836 01:19:00,522 --> 01:19:03,256 Ο πρώτος ιπτάμενος πιγκουΐνος! 837 01:19:03,696 --> 01:19:05,699 Είμαι σπουδαίος, αλλά αυτός πια. 838 01:19:06,030 --> 01:19:08,103 Ποιός να το πιστέψει! Ψηλότερος από οποιονδήποτε άλλο. 839 01:19:09,105 --> 01:19:15,324 Χέεεεϊ! Εγώ είμαι, ο Λόβλεϊς. Που όλοι με ξέρουν ως ο δάσκαλος. 840 01:19:15,925 --> 01:19:21,904 Θα λέω την ιστορία σου "χαρούμενα πόδια". Χρόνια, ακόμα και αφού θα έχεις φύγει. 841 01:20:32,309 --> 01:20:34,523 Εξαγριωμένος από την αδιαφορία τους. 842 01:20:35,624 --> 01:20:39,630 Τους ακολούθησε για πολύ αφότου χάθηκαν από το οπτικό του πεδίο. 843 01:20:43,006 --> 01:20:47,122 Τόλμησε να πάει μακρύτερα από οποιονδήποτε άλλο ως τότε. 844 01:20:47,622 --> 01:20:50,557 Πέρα από κάθε ελπίδα επιστροφής. 845 01:20:52,199 --> 01:20:56,406 Παρασυρμένος από τα μεγάλα ρεύματα, μεταφερόταν ασταμάτητα… 846 01:20:56,406 --> 01:21:03,026 … μέσα σε απέραντους ωκεανούς, σε έναν άγνωστο κόσμο. 847 01:21:59,460 --> 01:22:02,505 Συγνώμη. Τι είναι αυτό το μέρος; 848 01:22:02,505 --> 01:22:05,479 Είσαι στον παράδεισο Ντέϊβ. Στον παράδεισο των πιγκουΐνων. 849 01:22:05,479 --> 01:22:09,656 - Υπάρχει περιοχή για αυτοκρατορικούς πιγκουΐνους; - Βρίσκεται όπου εσύ θελήσεις να είναι. 850 01:22:11,058 --> 01:22:14,633 Δοκίμασε την υδάτινη πύλη. Είναι πράγματι αληθινή. 851 01:22:31,709 --> 01:22:35,925 Άκουσα μία ιστορία, όταν τελικά αντίκρισε τους εξωγήινους από κοντά… 852 01:22:35,925 --> 01:22:40,031 … ήταν ακριβώς όπως τους είχε περιγράψει ο γλάρος. 853 01:22:40,302 --> 01:22:43,376 Με συγχωρείτε. Γιατί παίρνετε τα ψάρια μας; 854 01:22:43,376 --> 01:22:48,223 Μεγάλοι, άσχημοι πιγκουΐνοι, χωρίς φτερά, στα μεγάλα πλαδαρά τους πρόσωπα. 855 01:22:48,724 --> 01:22:51,028 Γιατί παίρνετε τα ψάρια μας; 856 01:22:51,729 --> 01:22:53,331 Μας σκοτώνετε. 857 01:22:56,336 --> 01:22:57,848 Όχι, όχι! Περιμένετε! 858 01:23:11,879 --> 01:23:15,585 Γειά σας! Σας χαιρετίζω από την Γη των αυτοκρατορικών πιγκουΐνων. 859 01:23:15,655 --> 01:23:17,557 Γιατί παίρνετε τα ψάρια μας; 860 01:23:17,557 --> 01:23:21,173 Είμαι σίγουρος ότι δεν έχετε τέτοια πρόθεση, αλλά μας προκαλείτε τεράστιο πόνο. 861 01:23:23,076 --> 01:23:27,282 Μήπως δεν γίνομαι κατανοητός; Μιλάω άψογα πιγκουϊνέζικα. 862 01:23:28,284 --> 01:23:31,498 Πιγκουΐνοι! Δεν καταλαβαίνετε; Κλέβετε τα ψάρια μας! 863 01:23:36,205 --> 01:23:38,679 Σας παρακαλώ, ας μου μιλήσει κάποιος! 864 01:23:38,709 --> 01:23:41,123 Για όνομα, μας κλέβετε τα Ψ Α Ρ! 865 01:23:46,130 --> 01:23:50,307 Τρεις μέρες αργότερα, είχε χάσει την φωνή του. 866 01:23:51,108 --> 01:23:53,111 Μετά από τρεις μήνες… 867 01:23:55,785 --> 01:23:58,329 … είχε χάσει ολοσδιόλου τα λογικά του. 868 01:24:11,859 --> 01:24:14,573 - Βρήκες ψάρια τελικά, μωρό μου; 869 01:24:15,875 --> 01:24:16,576 Μαμά; 870 01:24:17,377 --> 01:24:18,880 - Γειά σου γλυκέ μου. - Μαμά! 871 01:24:18,880 --> 01:24:23,827 Χνουδωτέ, ότι κι αν πουν ή κάνουν εμείς θα συνεχίσουμε να πιστεύουμε σε σένα. 872 01:24:24,358 --> 01:24:25,660 Λοιπόν, θα γυρίσεις σύντομα, έτσι; 873 01:24:25,660 --> 01:24:29,676 - Έϊ, σταματήστε. Αφήστε τον να φάει. - Εμπρός Ντέϊβ, μη μας δίνεις σημασία. 874 01:24:30,277 --> 01:24:34,082 - Μα υπάρχουν άφθονα για όλους. - Δεν πειράζει καλέ μου, μπορούμε να περιμένουμε. 875 01:24:34,783 --> 01:24:39,601 Όχι, όχι! Μαμά! Υπάρχουν τόσα πολλά! 876 01:27:31,659 --> 01:27:32,360 Γειά σας! 877 01:27:35,174 --> 01:27:36,576 Αυτός δεν είναι ο τύπος με τα τρελά πόδια; 878 01:27:36,576 --> 01:27:38,349 - Του μοιάζει. - Πως τον λέγανε; 879 01:27:38,349 --> 01:27:39,481 Νόμιζα ότι ήταν νεκρός. 880 01:27:40,252 --> 01:27:41,684 - Ακούστε με όλοι! - Προφανώς όχι. 881 01:27:41,684 --> 01:27:44,759 Ακούστε όλοι. Σας έχω σπουδαία νέα. 882 01:27:45,359 --> 01:27:47,372 Ξέρω ποιός παίρνει τα ψάρια. 883 01:27:47,372 --> 01:27:49,576 - Ναι, σου πήρανε και το μυαλό. - Είναι οι Εξωγήινοι. 884 01:27:49,876 --> 01:27:51,479 - Επικοινώνησα μαζί τους. - Ο τρελός επέστρεψε. 885 01:27:51,879 --> 01:27:54,423 Οι εξωγήινοι μας παίρνουν τα ψάρια. 886 01:27:54,453 --> 01:27:56,286 Κάποιος να ειδοποιήσει τους πρεσβύτερους. 887 01:27:56,286 --> 01:27:59,601 - Έ, εσύ. - Γκλόρια. 888 01:28:00,402 --> 01:28:02,305 Κάπως παράξενο που σε ξαναβλέπω. 889 01:28:02,906 --> 01:28:03,707 Πράγματι. 890 01:28:04,208 --> 01:28:06,211 - Όλα καλά, μωρό μου; - Θυμάσαι τον Σίιμουρ; 891 01:28:06,211 --> 01:28:07,723 Ναι. Γειά σου Σίιμουρ. 892 01:28:07,723 --> 01:28:08,524 Ναι 893 01:28:11,028 --> 01:28:12,931 Λοιπόν… ποιό απ'όλα είναι δικό σου; 894 01:28:14,002 --> 01:28:14,834 Όλα. 895 01:28:17,748 --> 01:28:19,350 Αυτοί είναι οι μαθητές μου. 896 01:28:19,381 --> 01:28:21,323 Αυτός τους διδάσκει τον ρυθμό και εγώ τα μπλουζ. 897 01:28:21,323 --> 01:28:24,228 - Άρα λοιπόν δεν είσαι… - Μάλλον δεν άκουσα ποτέ το κατάλληλο τραγούδι. 898 01:28:24,228 --> 01:28:29,436 Αυτό είναι υπέροχο. Δεν εννοούσα… Ανακάληψα ποιός παίρνει τα ψάρια. 899 01:28:29,436 --> 01:28:34,353 Είναι μεγάλοι, και κάπως άσχημοι, αλλά Γκλόρια τα πράγματα που μπορούν να κάνουν… και έρχονται εδώ! 900 01:28:34,353 --> 01:28:35,555 Α, έτσι λοιπόν; 901 01:28:35,555 --> 01:28:38,459 Θα είναι εδώ πολύ σύντομα. Νομίζω ότι θέλουν να μας βοηθήσουν. 902 01:28:38,459 --> 01:28:40,302 Τώρα λοιπόν μιλάς μαζί τους. 903 01:28:40,302 --> 01:28:43,206 Βασικά δεν μιλάνε πιγκουΐνέζικα,αλλά φαίνεται να ανταποκρίνονται σ'αυτό. 904 01:28:46,081 --> 01:28:49,055 Προτείνω να το κάνουμε όλοι. Μαγνητίζει την προσοχή τους. 905 01:28:49,055 --> 01:28:50,557 Και γιατί συμβαίνει αυτό; 906 01:28:50,557 --> 01:28:52,460 Δεν έχω ιδέα, αλλά δουλεύει. 907 01:28:54,073 --> 01:28:55,775 Έϊ! Είναι ο χορευτούλης. 908 01:28:56,376 --> 01:28:58,079 - Παιδιά, παιδιά είναι… 909 01:28:58,079 --> 01:28:59,080 - Χνουδωτέ! - Ψηλέ! 910 01:29:04,799 --> 01:29:07,403 Τόλμισες λοιπόν να γυρίσεις πίσω; 911 01:29:08,204 --> 01:29:10,507 Λέει ότι βρήκε τους εξωγήινους και ότι μας παίρνουν τα ψάρια. 912 01:29:10,507 --> 01:29:12,811 Λέει ότι έρχονται και ότι το μόνο που έχουμε να κάνουμε είναι αυτό… 913 01:29:14,724 --> 01:29:18,029 Δεν υπάρχουν εξωγήινοι! 914 01:29:20,232 --> 01:29:22,906 Μάμπο. Γύρνα από την άλλη. 915 01:29:26,211 --> 01:29:27,222 Είναι μια ασθένεια! 916 01:29:28,024 --> 01:29:29,526 Αυτό είναι δικό τους; 917 01:29:30,427 --> 01:29:34,433 Ναι… αλλά μην φοβάστε, νομίζω ότι είναι για να με βρουν. Αυτό είνα όλο. 918 01:29:34,533 --> 01:29:38,249 Τους οδήγησες ως εδώ; Στράφηκες ενάντια στο ίδιο σου το είδος; 919 01:29:39,451 --> 01:29:43,056 Για μισό λεπτό. Μόλις τώρα είπες ότι δεν υπάρχουν εξωγήινοι. 920 01:29:45,660 --> 01:29:51,579 Εεε… φυσικά και δεν υπάρχουν, αλλά και να υπήρχαν, μόνο ένας ανόητος θα τους έφερνε εδώ. 921 01:29:51,579 --> 01:29:55,655 Μα πρέπει να έρθουν. Αυτοί παίρνουν τα ψάρια, αυτοί μπορούν να κάνουν κάτι. 922 01:29:55,655 --> 01:29:59,461 Μόνο ο Μεγάλος Γκουίν έχει την δύναμη να δώσει και να πάρει. 923 01:29:59,461 --> 01:30:03,377 Μα ο Μεγάλος Γκουΐν δεν έφερε την αναστάτωση. Οι εξωγήινοι το έκαναν. 924 01:30:04,979 --> 01:30:08,284 Ο ανόητος επέστρεψε για να αστειευτεί με τον πόνο μας. 925 01:30:09,326 --> 01:30:12,100 Εμείς λιμοκτονούμε και αυτός θέλει να αρχίσουμε να χοροπηδούμε. 926 01:30:13,602 --> 01:30:16,306 Λοιπόν, θα παραμείνουμε προσηλωμένοι στα έθιμά μας… 927 01:30:16,306 --> 01:30:20,482 … ή θα υποκύψουμε στις ακατάσχετες φαντασιώσεις ενός ανόητου; 928 01:30:30,007 --> 01:30:34,123 - Πως είπες ότι πάνε εκείνα τα βήματα; - Ναι, δείξε μας Μάμπο. 929 01:30:35,825 --> 01:30:37,428 Α, μα είναι πολύ απλό. 930 01:30:37,928 --> 01:30:40,532 Όχι, όχι! Πρέπει να αντισταθείτε! 931 01:30:41,834 --> 01:30:43,136 Πολύ καλά. 932 01:30:45,249 --> 01:30:47,453 Αντισταθείτε! Σθεναρά! 933 01:30:47,653 --> 01:30:50,357 Αντισταθείτε ενάντια σ'αυτή την ανοησία. 934 01:30:57,277 --> 01:30:59,281 Υψώστε τις φωνές σας αδέρφια. 935 01:31:00,182 --> 01:31:02,956 Φωνάξτε σ'αυτή την ανίερη πρόκληση. 936 01:31:03,687 --> 01:31:04,699 Δείξε μας τι να κάνουμε. 937 01:31:17,598 --> 01:31:23,307 Ναι, ακολουθήστε την σοφία. Αφήστε την πολεμική ιαχή… 938 01:31:23,307 --> 01:31:26,812 … και όταν όλοι οι άλλοι θα έχουν φύγει, εμείς θα παραμείνουμε. 939 01:31:32,130 --> 01:31:33,161 Κολλητάρια! 940 01:31:33,732 --> 01:31:34,503 Σύντροφοι! 941 01:31:35,224 --> 01:31:35,705 Μαμά! 942 01:31:36,006 --> 01:31:39,711 Το αγόρι μου. Το υπέροχο αγόρι μου. 943 01:31:41,424 --> 01:31:42,826 Είσαι τόσο λαμπερός! 944 01:31:43,998 --> 01:31:44,729 Ωωω, χνουδωτέ! 945 01:31:48,034 --> 01:31:49,035 Πού είναι ο μπαμπάς; 946 01:31:49,306 --> 01:31:51,178 Πίστεψέ με, δεν θες να δεις τον γέρο σου. 947 01:31:51,249 --> 01:31:52,951 - Ο πατέρας σου είναι κάπως… - Τι; 948 01:31:53,652 --> 01:31:54,954 Έλα, θα σου δείξω. 949 01:32:05,380 --> 01:32:06,481 Μέμφις; 950 01:32:08,254 --> 01:32:09,456 Μέμφις; 951 01:32:09,556 --> 01:32:10,557 Μπαμπά; 952 01:32:15,074 --> 01:32:18,179 Μάμπο. Στ'αλήθεια είσαι εσύ; 953 01:32:18,980 --> 01:32:20,583 Ναι μπαμπά. 954 01:32:25,800 --> 01:32:27,102 Σκέφτηκα… 955 01:32:28,504 --> 01:32:29,606 … πως… 956 01:32:31,509 --> 01:32:32,410 Μπαμπά; 957 01:32:36,627 --> 01:32:38,830 Δεν υπήρξε ούτε μία μέρα… 958 01:32:40,933 --> 01:32:42,105 … ούτε μια μέρα… 959 01:32:43,206 --> 01:32:45,209 … που να μην σε σκεφτώ. 960 01:32:49,927 --> 01:32:50,828 Μπαμπά. 961 01:32:52,130 --> 01:32:53,632 Χώρεψε μαζί του Μπαμπά. 962 01:32:53,632 --> 01:32:55,635 Χώρεψε με τον γιό σου. 963 01:32:59,651 --> 01:33:01,554 Θα πρέπει να με συγχωρέσεις. 964 01:33:02,656 --> 01:33:05,059 Η μουσική με έχει εγκαταλήψει. 965 01:33:07,773 --> 01:33:13,382 Σε καμιά περίπτωση… είναι σαν… να τραγουδάς με το σώμα. 966 01:33:13,382 --> 01:33:15,555 Έλα μωρό μου, μπορείς να το κάνεις. 967 01:33:15,555 --> 01:33:16,557 Ω, Μαμά. 968 01:33:17,458 --> 01:33:20,773 Ένα μεγάλο πόδι μετά το άλλο. 969 01:33:27,283 --> 01:33:28,084 Αυτό είναι! 970 01:33:30,187 --> 01:33:31,098 Ναι 971 01:33:33,402 --> 01:33:35,305 - Βλέπεις; - Νιώθω πολύ ωραία. 972 01:35:03,757 --> 01:35:05,230 Μανούλα μου… 973 01:35:42,385 --> 01:35:44,499 Νομίζω ότι είναι καλύτερα να χορέψεις τώρα. 974 01:36:38,860 --> 01:36:40,362 Βλέπεις, τώρα είναι χιλιάδες απο δαύτους. 975 01:36:40,362 --> 01:36:42,706 Προσπαθούν να μας πουν κάτι; 976 01:36:42,676 --> 01:36:45,650 - Ποιό είναι λοιπόν, το πρόβλημα; - Μεταξύ άλλων διαταράσουμε την τροφική τους αλυσίδα. 977 01:36:45,680 --> 01:36:46,912 Και πρέπει να κάνουμε κάτι γι'αυτό. 978 01:36:46,912 --> 01:36:49,126 Προτείνουμε να αποσύρουμε όλα τα ψαράδικα από την περιοχή τους. 979 01:36:52,401 --> 01:36:56,006 Ποιός ο λόγος να κάνουμε κάτι; Δεν έχουμε άλλα πιο σοβαρά θέματα; 980 01:37:00,613 --> 01:37:03,527 Δεν είναι τίποτε περισσότερο από ένα μάτσο πουλιά στον πάτο αυτού του κόσμου. 981 01:37:03,527 --> 01:37:06,331 Απογορεύστε το ψάρεμα! Σώστε τους πιγκουΐνους! 982 01:37:06,732 --> 01:37:08,605 Πρέπει να καταλάβουν ότι έχουμε και άλλες επιλογές… 983 01:37:11,079 --> 01:37:12,711 Τι λέτε ότι πρέπει να κάνουμε; 984 01:37:12,711 --> 01:37:13,913 Να μπει πινακίδα, "Απαγορεύεται το ψάρεμα"! 985 01:37:15,926 --> 01:37:20,933 Θα πάρεις πίσω την αγάπη που θα δώσεις. 986 01:37:25,250 --> 01:37:26,351 Ωω, μωρό μου. 987 01:37:27,754 --> 01:37:29,757 Αυτό είναι 988 01:37:31,359 --> 01:37:32,360 Μάμπο 989 01:37:54,484 --> 01:37:56,987 Ω, ναι , πάμε όλοι μαζί. 990 01:38:45,781 --> 01:38:49,657 Subtitles by: Yanni