1 00:00:54,100 --> 00:00:56,176 Sidste omgang. 2 00:01:03,400 --> 00:01:05,393 - Shaun. - Ja? 3 00:01:05,444 --> 00:01:08,896 - Forstår du, hvad jeg mener? - Ja, helt klart. 4 00:01:09,949 --> 00:01:12,784 Jeg ved, han er din bedste ven, men I bor sammen. 5 00:01:12,827 --> 00:01:14,405 Ja. 6 00:01:14,454 --> 00:01:18,320 Det er ikke, fordi jeg ikke kan lide Ed. Ed, jeg har ikke noget imod dig. 7 00:01:18,374 --> 00:01:20,912 Det er okay. 8 00:01:20,960 --> 00:01:24,080 - Det ville bare være rart, hvis vi kunne... - Pis. 9 00:01:24,130 --> 00:01:27,131 ...tilbringe mere tid sammen. - Bræk. 10 00:01:27,174 --> 00:01:30,129 - Bare os to. - Lort. 11 00:01:30,178 --> 00:01:33,546 Når Ed er her, er det ikke sært, jeg tager mine bofæller med ud, 12 00:01:33,597 --> 00:01:35,506 og det får tingene til at spidse til. 13 00:01:35,557 --> 00:01:38,724 - Hvad mener du? - I kan dårlig nok enes, vel? 14 00:01:39,687 --> 00:01:41,726 Nej, hvad betyder "spidse til"? 15 00:01:41,772 --> 00:01:43,895 Det betyder: Gør tingene værre. 16 00:01:43,941 --> 00:01:46,148 Ja. 17 00:01:46,193 --> 00:01:49,858 Det er ikke, fordi jeg ikke kan lide David og Di. 18 00:01:49,905 --> 00:01:53,404 - Jeg har ikke noget imod jer. - Det er okay. 19 00:01:53,450 --> 00:01:55,988 Jeg vil gerne være sammen med dig. 20 00:01:56,036 --> 00:01:59,121 Men Ed har ikke så mange venner. 21 00:01:59,164 --> 00:02:02,698 Vil I møgfisser have en drink? 22 00:02:05,253 --> 00:02:06,795 Vil nogen have noget? 23 00:02:06,838 --> 00:02:08,878 Nej, tak. 24 00:02:09,424 --> 00:02:11,049 Jeg ved... 25 00:02:11,093 --> 00:02:13,762 venner er vigtige for Shaun, 26 00:02:13,804 --> 00:02:17,552 men I må sætte noget tid af til jer selv. 27 00:02:17,598 --> 00:02:21,133 Daffs tager mig altid med hen at se på fredede bygninger, 28 00:02:21,186 --> 00:02:23,677 og jeg slæber ham altid med i teatret. 29 00:02:23,730 --> 00:02:26,399 - Jeg er ikke vild med teater. - Hvad med et måltid? 30 00:02:26,441 --> 00:02:29,561 - Det er snart jeres jubilæum. - Det var i sidste uge. 31 00:02:29,611 --> 00:02:32,363 - Lavede I noget specielt? - Vi kom her. 32 00:02:32,406 --> 00:02:34,647 Shaun. Flæskesvær. 33 00:02:35,158 --> 00:02:38,693 Shaun, jeg prøver at sige, jeg har brug for mere 34 00:02:38,745 --> 00:02:41,414 end at tilbringe hver aften på pubben. 35 00:02:41,456 --> 00:02:44,327 Jeg vil lave interessante ting, leve livet lidt. 36 00:02:44,376 --> 00:02:46,618 Jeg vil have, du også vil sådan noget. 37 00:02:48,838 --> 00:02:52,088 Hør mig lige. Jeg begynder at lyde som din mor. 38 00:02:52,133 --> 00:02:55,003 - Eller det ved jeg jo ikke. - Har du ikke mødt hans mor? 39 00:02:55,052 --> 00:02:58,007 - Ikke endnu. - Kan du ikke enes med din mor? 40 00:02:58,056 --> 00:03:01,057 - Det er ikke hende... - Skammer du dig over din mor? 41 00:03:01,100 --> 00:03:03,139 Nej, jeg elsker min mor. 42 00:03:03,185 --> 00:03:05,225 Jeg elsker hans mor. 43 00:03:08,023 --> 00:03:09,601 Liz. 44 00:03:09,650 --> 00:03:12,521 Jeg forstår, hvad du prøver at sige, og jeg er enig. 45 00:03:12,570 --> 00:03:15,524 Vi burde prøve nye ting. Vi begynder i morgen. 46 00:03:15,573 --> 00:03:18,858 Jeg bestiller bord på en restaurant. Det der fiskested. 47 00:03:18,909 --> 00:03:20,818 Bare os to. 48 00:03:20,869 --> 00:03:23,158 Tingene vil ændre sig. Det lover jeg. 49 00:03:24,081 --> 00:03:26,157 Virkelig? 50 00:03:27,418 --> 00:03:29,494 Så er det tid. 51 00:04:39,989 --> 00:04:42,659 Anden spiller er begyndt på spillet. 52 00:04:42,700 --> 00:04:44,823 Skal du ikke på arbejde? 53 00:04:44,869 --> 00:04:47,158 Anden spiller har forladt spillet. 54 00:05:00,009 --> 00:05:02,844 Hoveddøren var åben igen i nat. 55 00:05:06,640 --> 00:05:08,847 - Jeg siger ikke, det var dig. - Det ved jeg. 56 00:05:08,892 --> 00:05:11,977 - Jeg siger, det var Ed. - Ja. 57 00:05:12,021 --> 00:05:14,594 Jeg kan ikke bo sådan her. 58 00:05:14,649 --> 00:05:17,899 Se, hvordan her ser ud. Vi er ikke studenter længere. 59 00:05:17,944 --> 00:05:20,979 - Pete... - Han skaffer ingen penge til huset. 60 00:05:21,029 --> 00:05:24,363 - Han skaffer da lidt. - Ved at sælge stoffer? 61 00:05:24,408 --> 00:05:27,859 Han sælger lidt tjald engang imellem. Du har solgt lidt hash. 62 00:05:27,911 --> 00:05:30,367 Ja, en gang. På universitetet. Til dig. 63 00:05:30,915 --> 00:05:33,287 Jeg har kendt ham siden folkeskolen. 64 00:05:33,334 --> 00:05:35,326 Han er sjov at være sammen med. 65 00:05:35,377 --> 00:05:38,960 Fordi han kan efterligne en orangutang? Kors i røven. 66 00:05:39,005 --> 00:05:40,832 Lad ham være. 67 00:05:40,882 --> 00:05:44,002 Jeg indrømmer, han godt kan være morsom. 68 00:05:44,052 --> 00:05:48,679 Som dengang vi blev oppe hele natten og drak æblesnaps og spillede Tekken 2. 69 00:05:50,308 --> 00:05:53,475 - Hvornår var det? - Det er fem år siden. 70 00:05:53,520 --> 00:05:54,931 Hvornår skal han hjem? 71 00:05:56,606 --> 00:05:58,646 Hør her... Øverst til venstre. 72 00:05:59,568 --> 00:06:01,228 Jeg ville sige... Oplad. 73 00:06:01,278 --> 00:06:04,646 - Jeg ved det. - Siden... Godt ramt! 74 00:06:04,697 --> 00:06:06,524 Tak. 75 00:06:06,574 --> 00:06:08,650 To sekunder. 76 00:06:09,953 --> 00:06:11,945 - Er du okay, Noodle? - Har du noget? 77 00:06:11,996 --> 00:06:14,369 - Nej, mand. - Det sagde Eball, du havde. 78 00:06:14,416 --> 00:06:17,168 - Jeg har ikke noget. - Slet ingenting? 79 00:06:17,210 --> 00:06:20,578 Jeg har kun 3,5 gram. Vi snakkes. 80 00:06:22,673 --> 00:06:24,749 - Hør her... - Ed, 81 00:06:24,801 --> 00:06:27,007 siden du ikke arbejder for tiden, 82 00:06:27,053 --> 00:06:29,591 kan du så ikke rydde lidt op? 83 00:06:29,639 --> 00:06:33,423 Hvis du aflytter telefonsvareren, gider du så skrive alles beskeder ned? 84 00:06:33,476 --> 00:06:36,346 - Ja. - Det er ikke særlig krævende, vel? 85 00:06:36,395 --> 00:06:39,182 At skrive noget ned på et lille stykke papir? 86 00:06:39,231 --> 00:06:41,271 - Nej. - Godt. 87 00:06:42,693 --> 00:06:44,816 JEG ER EN NARRØV 88 00:06:45,738 --> 00:06:48,775 - Hej, Dom... - Kom nu, det er morsomt. 89 00:06:48,825 --> 00:06:52,608 - Vil du gøre, hvad han sagde? - Jeg gør intet for ham. 90 00:06:52,661 --> 00:06:54,820 Så gør det for mig. 91 00:06:56,040 --> 00:06:58,578 Undskyld, Shaun. 92 00:06:58,626 --> 00:07:00,665 - Det er okay. - Nej, nej. 93 00:07:01,212 --> 00:07:03,335 Undskyld, Shaun. 94 00:07:07,467 --> 00:07:09,211 Åh gud, det er for klamt. 95 00:07:09,261 --> 00:07:11,717 Jeg stopper, når du holder op med at grine. 96 00:07:11,764 --> 00:07:13,673 - Jeg griner ikke. - Tag den. 97 00:07:13,724 --> 00:07:15,847 Du kan selv tage den. 98 00:07:17,812 --> 00:07:21,014 Shaun, det er mig. Jeg har lidt travlt i dag, 99 00:07:21,064 --> 00:07:24,018 så gider du bestille bordet til kl. 20 og ikke kl. 19? 100 00:07:24,067 --> 00:07:26,523 Jeg prøver at få fat i dig på arbejdet. Hej, hej. 101 00:07:31,367 --> 00:07:33,359 Du er dødsens. 102 00:07:40,542 --> 00:07:43,115 Kan du undvære lidt håndører? 103 00:07:46,798 --> 00:07:49,005 Pas på. Er du blind? 104 00:07:59,811 --> 00:08:01,970 Den amerikanske sonde, Omega 6, 105 00:08:02,022 --> 00:08:03,979 der skulle tilbage til Jorden i weekenden 106 00:08:04,024 --> 00:08:07,226 er uventet fløjet ind i Jordens atmosfære over England 107 00:08:07,276 --> 00:08:09,269 og splintredes over... 108 00:08:25,544 --> 00:08:27,502 Nelson? 109 00:08:30,591 --> 00:08:32,833 SUPERINFLUENZA RASER LEMLÆSTEDE LIG 110 00:08:33,803 --> 00:08:36,340 Goddag, min ven. Ingen øl i dag? 111 00:08:36,388 --> 00:08:38,381 Nej, det er lidt for tidligt for mig. 112 00:08:49,235 --> 00:08:52,484 Kom her, alle sammen. 113 00:08:53,155 --> 00:08:54,697 Kom. 114 00:08:54,740 --> 00:08:56,946 Mr. Sloman har fri i dag, 115 00:08:56,992 --> 00:09:00,776 og jeg er bange for, at Ash er syg, 116 00:09:00,830 --> 00:09:03,534 så jeg overtager ledelsen som den... 117 00:09:03,582 --> 00:09:06,536 - Ældste. ...øverste ansatte. 118 00:09:06,585 --> 00:09:09,705 Så hvis vi alle hjælpes ad... 119 00:09:10,839 --> 00:09:13,247 - Hallo? Hej, makker. - Noel? 120 00:09:13,300 --> 00:09:15,922 Jeg var totalt stenet i går aftes. 121 00:09:16,804 --> 00:09:19,259 Ja, jeg talte med ham. Han har kun 3,5 gram. 122 00:09:21,266 --> 00:09:23,057 Okay, makker. Vi snakkes. 123 00:09:31,652 --> 00:09:34,024 - Fortsæt. - Tak. 124 00:09:35,197 --> 00:09:37,983 Som Mr. Sloman altid siger, der er intet "mig" i hold, 125 00:09:38,032 --> 00:09:39,859 men det er der i majs. 126 00:09:39,909 --> 00:09:42,317 Der er "mig" i majskolbe. 127 00:09:42,370 --> 00:09:44,162 For majsene udgør et hold. 128 00:09:44,205 --> 00:09:48,453 Hvad er det, jeg siger? Sluk telefonerne. Det er ikke en social begivenhed. 129 00:09:48,502 --> 00:09:50,957 Tag den med ro, bedstefar. 130 00:09:51,004 --> 00:09:53,043 Jeg er sgu 29. 131 00:09:53,089 --> 00:09:54,749 Hvor gammel er du? 20? 21? 132 00:09:54,799 --> 00:09:56,792 17. 133 00:09:59,095 --> 00:10:01,171 Jeg ved, du ikke vil være her for evigt. 134 00:10:01,222 --> 00:10:03,096 Jeg vil ting i mit liv. 135 00:10:03,141 --> 00:10:05,134 Hvornår? 136 00:10:06,435 --> 00:10:08,558 Du har noget rødt på dig. 137 00:10:10,314 --> 00:10:12,224 Hej, makker. 138 00:10:12,275 --> 00:10:15,893 Det følger med den digitale grundpakke. 139 00:10:15,945 --> 00:10:20,572 Der er livsstil-kanaler, Trishas talkshow. 140 00:10:20,617 --> 00:10:23,902 Der er underholdning. Jeg ved ikke, hvad det er. 141 00:10:23,953 --> 00:10:25,363 Nyheder. 142 00:10:25,412 --> 00:10:28,947 Alle de grundlæggende nyhedskanaler. 143 00:10:29,000 --> 00:10:33,413 ...sære begivenheder... - Kom efter mig sådan her... 144 00:10:34,630 --> 00:10:36,503 Jeg betjener en kunde. 145 00:10:36,548 --> 00:10:38,541 Det er din far. 146 00:10:39,093 --> 00:10:40,753 Han er ikke min far, 147 00:10:40,803 --> 00:10:42,879 han er min stedfar. 148 00:10:45,349 --> 00:10:47,342 Philip. 149 00:10:52,606 --> 00:10:55,690 Du har ikke glemt i morgen, vel? 150 00:10:55,734 --> 00:10:58,059 - Nej. - Dit besøg hver 14. dag. 151 00:10:58,112 --> 00:11:00,104 Nej, jeg har ikke glemt det. 152 00:11:00,155 --> 00:11:03,192 Du kunne tage de blomster med, du glemte på mors dag. 153 00:11:03,242 --> 00:11:04,405 Det ville jeg også. 154 00:11:04,451 --> 00:11:07,570 Ikke en billig buket fra en tankstation. 155 00:11:07,620 --> 00:11:09,993 Det ville jeg heller ikke. 156 00:11:12,501 --> 00:11:16,451 Vi glæder os til at se dig i morgen. 157 00:11:16,505 --> 00:11:18,628 Du har noget rødt på dig. 158 00:11:26,598 --> 00:11:29,848 - Jeg troede ikke, det var en social begivenhed. - Hvad? 159 00:11:29,893 --> 00:11:32,349 Hvorfor må du tale med din far? 160 00:11:32,396 --> 00:11:35,562 A: Han er ikke min far, okay? Han er min stedfar. 161 00:11:35,607 --> 00:11:38,477 Og B: Det var en nødsituation. 162 00:11:39,027 --> 00:11:41,565 At du skulle købe blomster til din mor? 163 00:11:41,613 --> 00:11:44,697 Noel, jeg har ikke svært ved 164 00:11:44,741 --> 00:11:48,027 at holde mit arbejde og mit privatliv adskilt. 165 00:11:48,078 --> 00:11:50,117 Liz er i telefonen. 166 00:11:52,957 --> 00:11:55,199 - Hallo. - Hej, det er mig. 167 00:11:55,251 --> 00:11:57,623 - Hej. - Fik du min besked? 168 00:11:57,670 --> 00:12:00,161 - Ja. - Er det ordnet? 169 00:12:00,214 --> 00:12:02,587 - Ja. - Klokken otte på fiskestedet? 170 00:12:02,634 --> 00:12:06,217 - Ja. - Det er fint. Ring til mig senere. 171 00:12:06,846 --> 00:12:09,383 - Farvel, Liz. - Hej, hej. 172 00:12:11,183 --> 00:12:14,434 Liz fra hovedkontoret. Det er ikke noget at gå i panik over. 173 00:12:18,649 --> 00:12:20,975 Sir? 174 00:12:21,027 --> 00:12:23,315 Undskyld. De er til min mor. 175 00:12:23,362 --> 00:12:26,149 Mor. "Til en vidunderlig mor"... 176 00:12:26,198 --> 00:12:28,654 eller "Wow! Supermor"? 177 00:12:29,910 --> 00:12:32,283 - Den første. - Udmærket. 178 00:12:48,554 --> 00:12:51,804 ...London er vist gået helt grassat... 179 00:13:08,615 --> 00:13:11,106 Kom nu, for fanden da! 180 00:13:16,456 --> 00:13:19,327 - Åh gud! Shaun! - Yvonne. 181 00:13:21,170 --> 00:13:24,086 - Hvordan har du det? - Jeg overlever. 182 00:13:24,130 --> 00:13:26,372 - Bor du heromkring? - Ja, gør du? 183 00:13:26,424 --> 00:13:28,417 Ja, jeg har lige købt et sted. 184 00:13:28,468 --> 00:13:31,303 - Købt? - Ja, meget voksent, ikke? 185 00:13:31,346 --> 00:13:33,802 - Er du stadig sammen med...? - Liz. 186 00:13:33,849 --> 00:13:38,426 Skønt. Godt, nogen klarede det. Hvor længe har I været sammen? 187 00:13:38,477 --> 00:13:41,147 Tre år i sidste uge. 188 00:13:41,189 --> 00:13:43,181 Lavede I noget særligt? 189 00:13:43,232 --> 00:13:46,602 - Vi skal ud at spise i aften. - Et lækkert sted? 190 00:13:54,577 --> 00:13:56,653 Kom nu! 191 00:13:59,582 --> 00:14:01,740 - Skal du ikke takke mig? - For hvad? 192 00:14:01,793 --> 00:14:03,501 At rydde op. 193 00:14:03,544 --> 00:14:06,960 - Her ser ikke pænt ud. - Jeg drak et par øller, da jeg var færdig. 194 00:14:07,006 --> 00:14:09,461 Hallo, Fulci's. Et øjeblik. 195 00:14:09,508 --> 00:14:12,426 - Vil du have dine beskeder? - Hvad? 196 00:14:12,469 --> 00:14:14,758 Din mor ringede angående i morgen aften. 197 00:14:14,805 --> 00:14:17,510 Liz ringede angående jeres middag i aften. 198 00:14:17,558 --> 00:14:20,761 Din mor ringede tilbage for at høre, om jeg ville tage hende ud. 199 00:14:20,812 --> 00:14:25,188 - Hallo, Fulci's. - Hej, jeg ved, det er kort varsel, 200 00:14:25,232 --> 00:14:29,099 men har I et bord til to i aften ved ottetiden? 201 00:14:29,153 --> 00:14:31,560 Beklager, vi har lige reserveret det sidste bord. 202 00:14:37,119 --> 00:14:40,322 - Det passede ikke med din mor. - Hvor skal vi gå hen? 203 00:14:40,372 --> 00:14:43,408 - The Winchester. - Vær ikke åndssvag! De laver ikke mad. 204 00:14:43,458 --> 00:14:47,670 - De har en sandwich-toaster. - Det er sgu alvor! 205 00:14:47,713 --> 00:14:49,207 - Hallo. - Hej, det er mig. 206 00:14:49,256 --> 00:14:51,296 Hejsa. 207 00:14:51,342 --> 00:14:53,465 Hvad er planen? 208 00:14:54,260 --> 00:14:57,961 Der er sket en forveksling med bordet, skat. 209 00:14:58,014 --> 00:15:01,181 - Hvad mener du? - De har ikke plads. 210 00:15:01,226 --> 00:15:03,931 Men du sagde, du havde ordet det. 211 00:15:03,979 --> 00:15:05,853 Ja. 212 00:15:05,898 --> 00:15:08,471 Du bestilte det ikke, vel? 213 00:15:08,525 --> 00:15:11,775 - Nej. - Hvad er planen så? 214 00:15:16,408 --> 00:15:18,400 The Winchester? 215 00:15:23,624 --> 00:15:25,948 - Hallo? - Dianne, vil du ikke nok lukke mig ind? 216 00:15:26,000 --> 00:15:29,167 - Det er ikke et godt tidspunkt. - Kom nu. 217 00:15:29,212 --> 00:15:31,537 Lizzie vil ikke se dig. Gå din vej. 218 00:15:31,589 --> 00:15:35,539 - Bare åbn døren! - Hun vil ikke se dig. 219 00:15:35,593 --> 00:15:38,263 Skal jeg klatre op ad væggen 220 00:15:38,305 --> 00:15:40,462 og ind gennem vinduet? For jeg gør det. 221 00:15:40,514 --> 00:15:42,721 Du kommer ikke ind. 222 00:15:42,767 --> 00:15:45,222 - Okay. Vi ses om lidt. - Lad være... 223 00:15:57,406 --> 00:15:58,900 Hej, det er mig igen. 224 00:16:00,201 --> 00:16:02,407 Kan vi ikke tale om det? Lad os gå ud. 225 00:16:02,453 --> 00:16:04,410 - På The Winchester? - Vil du det? 226 00:16:04,455 --> 00:16:07,705 - Nej, jeg vil sgu ej! - Okay. Jeg troede bare... 227 00:16:07,750 --> 00:16:09,956 Det er ikke det eneste sted i verden. 228 00:16:10,002 --> 00:16:12,956 Vi kunne tage hen på The Shepherd's, de har thaimad. 229 00:16:13,005 --> 00:16:15,710 - Jeg skal ud med David og Di. - Lad os gå ud sammen. 230 00:16:15,758 --> 00:16:19,091 Vil du ud med mine venner? "En mislykket skuespiller og et skvat"? 231 00:16:19,136 --> 00:16:22,968 Det er lidt groft. Jeg kaldte ikke Dianne en mislykket skuespiller. 232 00:16:23,975 --> 00:16:27,722 Lad os gå ud og more os. Alting skal nok gå i orden. 233 00:16:27,769 --> 00:16:29,727 Du lovede at holde op med at ryge. 234 00:16:29,771 --> 00:16:33,604 Du lovede at drikke rødvin i stedet for øl! 235 00:16:33,650 --> 00:16:36,652 - Du lovede, vi skulle på ferie. - Vi var i Grækenland! 236 00:16:36,695 --> 00:16:39,103 - Vi mødtes i Grækenland. - Til et rave. 237 00:16:39,156 --> 00:16:42,571 Det er ikke det samme. Du lovede, tingene ville ændre sig. 238 00:16:42,617 --> 00:16:45,821 - Du lovede os gratis kabeltv. - Jeg arbejder på sagen. 239 00:16:45,871 --> 00:16:50,165 Jeg kan holde op med at ryge, når jeg vil. Se, jeg behøver dem ikke. 240 00:16:50,918 --> 00:16:52,910 Hvad var det næste? 241 00:16:52,961 --> 00:16:54,704 Det er ikke nok. 242 00:16:55,213 --> 00:17:00,552 Der lader til at være et kommunikationssammenbrud. 243 00:17:00,593 --> 00:17:02,752 Hvis du eller nogen, du kender... 244 00:17:02,804 --> 00:17:04,963 Du har opbrugt dine ni liv. 245 00:17:05,015 --> 00:17:06,972 Tag og skrid, din klæber! 246 00:17:07,017 --> 00:17:09,389 Gå selv ud med hende, du elsker hende så højt. 247 00:17:09,436 --> 00:17:11,677 Hvad mener du med det? 248 00:17:12,522 --> 00:17:17,314 ...ødelæggelserne er meget omfattende. Det er et værre kaos. 249 00:17:17,360 --> 00:17:19,602 Jeg ved ikke, hvad han mente med det. 250 00:17:23,408 --> 00:17:25,530 De her kom. 251 00:17:31,874 --> 00:17:33,997 "Til en vidunderlig mor"? 252 00:17:35,211 --> 00:17:37,619 Ja, det er, fordi... 253 00:17:38,631 --> 00:17:42,165 Jeg syntes, det ville være sjovt, fordi du i går aftes sagde, 254 00:17:42,218 --> 00:17:44,424 at du ikke ville være min mor. 255 00:17:44,470 --> 00:17:48,135 Det var bare en lille joke, en pludselig indskydelse. 256 00:17:50,309 --> 00:17:52,635 - De er til din mor, ikke? - Jo. 257 00:17:52,687 --> 00:17:54,680 Hvor fikst. 258 00:18:03,030 --> 00:18:05,700 Hvis jeg ikke gør noget, ender jeg på den pub 259 00:18:05,741 --> 00:18:08,695 resten af mit liv ligesom de triste, gamle narhoveder 260 00:18:08,744 --> 00:18:10,985 og undrer mig over, hvad der skete. 261 00:18:12,998 --> 00:18:15,156 Hvad mener du med at gøre noget? 262 00:18:48,408 --> 00:18:51,326 Glem hende. Du har din øl. 263 00:18:51,912 --> 00:18:54,533 Du har flæskesvær. Hvad kunne du mere ønske dig? 264 00:18:57,792 --> 00:19:00,366 Vil du have din yndlingsabe? 265 00:19:00,795 --> 00:19:03,417 Skal jeg efterligne Clyde? 266 00:19:15,017 --> 00:19:17,390 Jeg vidste, du ville komme dig over hende. 267 00:19:28,531 --> 00:19:32,114 - Hvem har sat den på? - Den vælger dem tilfældigt. 268 00:19:33,077 --> 00:19:35,568 For fanden da. Ja tak, John. 269 00:19:40,210 --> 00:19:43,827 Ved du, hvad vi gør i morgen? Bliver ved med at drikke. 270 00:19:43,879 --> 00:19:45,788 En Bloody Mary til at begynde med, 271 00:19:45,839 --> 00:19:48,876 lidt mad på King's Head, drinks på The Little Princess, 272 00:19:48,926 --> 00:19:52,509 vi stavrer tilbage hertil og får nogle flere drinks. 273 00:19:52,555 --> 00:19:54,464 Lyder det ikke bare perfekt? 274 00:19:54,515 --> 00:19:56,637 - Nej. - Kom nu, mand. 275 00:19:59,311 --> 00:20:00,722 Tal til mig. 276 00:20:00,771 --> 00:20:02,764 Hun sagde, at hvis hun blev sammen med mig, 277 00:20:02,815 --> 00:20:05,270 ville hun ende med at være her resten af livet 278 00:20:05,317 --> 00:20:08,153 ligesom de triste, gamle narhoveder 279 00:20:08,195 --> 00:20:10,069 og undre sig over, hvad der skete. 280 00:20:10,114 --> 00:20:12,022 Det er lidt groft. 281 00:20:12,073 --> 00:20:15,110 - Det er varme, interessante personligheder. - Hvem? 282 00:20:18,455 --> 00:20:22,370 Slangehofte. Han er altid omringet af kvinder. 283 00:20:22,418 --> 00:20:24,161 Han er bigamist. 284 00:20:24,211 --> 00:20:27,377 Han kvalte sin første kone med et spandgardin 285 00:20:27,422 --> 00:20:29,664 og opfandt det mobile diskotek. 286 00:20:30,592 --> 00:20:32,798 Hvad så med hende? 287 00:20:34,096 --> 00:20:36,219 En pikgal, sindssyg person. 288 00:20:37,558 --> 00:20:39,515 Hun er tidligere pornostjerne. 289 00:20:39,560 --> 00:20:43,806 Det siges, hun var med i verdens første raceblandede hårde pornofilm. 290 00:20:50,403 --> 00:20:52,811 Ja. Hvad så med John? 291 00:20:53,490 --> 00:20:55,862 Han er med i Nordlondons mafia. 292 00:20:55,909 --> 00:20:57,948 Det er sandt, Big Al har fortalt det. 293 00:20:57,994 --> 00:21:01,030 Ja, Big Al siger også, hunde ikke kan se op. 294 00:21:01,789 --> 00:21:05,538 Tænk over det. Fiks med en kniv. Grov adfærd. 295 00:21:05,585 --> 00:21:07,578 Bernie, trofæ-konen. 296 00:21:07,629 --> 00:21:10,202 Han har forbindelser. Der er en riffel over baren. 297 00:21:10,257 --> 00:21:14,669 - Pubben hedder The Winchester. - Lige præcis. 298 00:21:14,719 --> 00:21:17,044 Du behøver ikke Liz for at more dig. 299 00:21:17,096 --> 00:21:19,634 - Lad være, mand. - Nej. 300 00:21:19,682 --> 00:21:21,176 Se på mig. 301 00:21:21,225 --> 00:21:22,969 Må jeg sige én ting? 302 00:21:23,019 --> 00:21:26,055 Jeg vil ikke sige, der er mange flere fisk i havet, 303 00:21:26,106 --> 00:21:28,430 eller giv slip, hvis du elsker hende, 304 00:21:28,482 --> 00:21:30,689 jeg vil ikke bombardere dig med klichéer, 305 00:21:30,734 --> 00:21:32,893 men jeg vil sige det her: 306 00:21:34,822 --> 00:21:37,313 Det er ikke verdens undergang. 307 00:21:41,829 --> 00:21:43,987 Beklager, vi har lukket. 308 00:21:47,001 --> 00:21:48,459 Drukkenbolt. 309 00:21:48,669 --> 00:21:49,748 Vær stille, når I går 310 00:22:04,601 --> 00:22:07,887 Hvad er der galt, har du ikke fået te? 311 00:22:37,843 --> 00:22:39,835 Hvad? Han skulle synge bas. 312 00:22:39,886 --> 00:22:42,045 Eller stop. 313 00:22:42,097 --> 00:22:43,756 Sikken spade. 314 00:23:03,284 --> 00:23:05,277 Du skal ikke ridse den. Vent. 315 00:23:06,788 --> 00:23:08,827 Det var det andet album, jeg købte. 316 00:23:08,873 --> 00:23:11,115 Klokken er fire om morgenen! 317 00:23:11,167 --> 00:23:14,167 - Det er lørdag! - Nej, det er ikke. Det er sgu søndag, 318 00:23:14,211 --> 00:23:20,332 og jeg skal på arbejde om fire timer, fordi alle de andre idioter er syge! 319 00:23:20,384 --> 00:23:23,338 Kan I forstå, hvorfor jeg er så pissesur? 320 00:23:23,387 --> 00:23:25,345 Ja, for fanden! 321 00:23:25,390 --> 00:23:27,632 Pete, du må undskylde. 322 00:23:27,684 --> 00:23:29,592 Vi fik lidt meget at drikke. 323 00:23:29,643 --> 00:23:31,968 Liz og mig har slået op her til aften. 324 00:23:33,272 --> 00:23:35,348 Bare dæmp jer lidt, okay? 325 00:23:36,609 --> 00:23:38,851 Narrøv. 326 00:23:38,903 --> 00:23:40,362 Hvad? 327 00:23:40,404 --> 00:23:42,196 Ingenting. 328 00:23:42,240 --> 00:23:45,524 - Hold op, vi er venner! - Han er ikke min ven. Han er en idiot. 329 00:23:45,575 --> 00:23:49,158 - Hvad skal det betyde? - Hvorfor skrider du ikke bare? 330 00:23:49,204 --> 00:23:52,905 Hvis du vil bo som et dyr, så flyt ud i skuret, din halvhjerne! 331 00:23:52,958 --> 00:23:55,829 - Lad ham være! - Lad være med at forsvare ham. 332 00:23:55,878 --> 00:23:57,752 Han holder dig kun tilbage. 333 00:23:57,797 --> 00:24:01,794 Eller er det nemmere at hænge ud med en, der er en større taber end dig? 334 00:24:01,842 --> 00:24:05,211 - Hvad skal det betyde? - Det ved du godt. 335 00:24:05,262 --> 00:24:09,426 Jeg formoder, at Liz slog op med dig. 336 00:24:09,475 --> 00:24:12,595 Få styr på dit liv, kammerat. 337 00:24:12,645 --> 00:24:14,969 Hvad er der galt med din hånd? 338 00:24:16,147 --> 00:24:19,563 - Jeg blev overfaldet på vej hjem fra arbejde. - Af hvem? 339 00:24:19,609 --> 00:24:22,694 - Narkomaner. En af dem bed mig. - Hvorfor? 340 00:24:22,738 --> 00:24:25,904 Det ved jeg ikke, jeg spurgte ikke! 341 00:24:25,949 --> 00:24:30,029 Jeg har knaldondt i hovedet, og jeres dumme hip hop hjælper ikke. 342 00:24:30,745 --> 00:24:32,951 Og hoveddøren er åben. Igen! 343 00:24:34,707 --> 00:24:37,911 Det er ikke hip hop, det er elektro-musik. Narrøv. 344 00:24:39,004 --> 00:24:41,459 Næste gang jeg ser ham, dør han. 345 00:24:52,767 --> 00:24:54,641 Hej, Shaun, det er mig. 346 00:24:54,686 --> 00:24:56,429 Jeg har lidt travlt i dag, 347 00:24:56,479 --> 00:24:59,349 så gider du bestille bordet til kl. 20 og ikke kl. 19? 348 00:24:59,398 --> 00:25:01,521 Jeg prøver at få fat i dig på arbejdet. 349 00:25:03,027 --> 00:25:05,981 Hej, snuske. Det er mor. 350 00:25:06,030 --> 00:25:10,573 Far nævnte, du måske ville komme på besøg i morgen, og det lyder dejligt. 351 00:25:10,618 --> 00:25:13,655 Tager du Elizabeth med denne gang? 352 00:25:13,705 --> 00:25:16,195 Vi glæder os til endelig at møde hende, 353 00:25:17,875 --> 00:25:21,042 og jeg ville høre, om hun vil have noget bestemt til frokost? 354 00:25:21,087 --> 00:25:24,088 For mange spiser ikke kød nu om stunder. 355 00:25:31,930 --> 00:25:34,931 BESØGE MOR. FÅ LIZ TILBAGE. FÅ STYR PÅ MIT LIV! 356 00:25:39,104 --> 00:25:41,430 Skal jeg købe noget med til dig? 357 00:25:41,482 --> 00:25:43,475 Cornetto. 358 00:26:51,717 --> 00:26:54,006 Nelson, har du nogle aviser? 359 00:26:56,890 --> 00:26:58,550 Jeg har ikke engang... 360 00:26:58,600 --> 00:27:00,675 Jeg skylder dig 15 pence. 361 00:27:34,009 --> 00:27:36,002 Åh nej. 362 00:27:37,888 --> 00:27:39,881 Jeg har ingen småpenge. 363 00:27:39,932 --> 00:27:43,977 Jeg havde ikke engang penge nok med. 364 00:27:54,613 --> 00:27:56,273 ...ingen officielle kommentarer, 365 00:27:56,323 --> 00:27:59,573 men religiøse grupper kalder det dommedag. Der er... 366 00:27:59,618 --> 00:28:02,535 Panik i Londons gader... 367 00:28:02,579 --> 00:28:06,327 ...et stigende antal rapporter om... ...alvorlige angreb på... 368 00:28:06,374 --> 00:28:09,210 ...folk, der bliver... ...spist levende. 369 00:28:09,252 --> 00:28:11,375 Vidnerapporterne er mangelfulde. 370 00:28:11,421 --> 00:28:16,497 En fælles detalje er, at overfaldsmændene lader til at være... 371 00:28:16,551 --> 00:28:20,134 ...vildt opstemte over at være øverst på hitlisterne... 372 00:28:20,179 --> 00:28:25,174 ...eller en ideologisk forbindelse mellem dem, der begår overfaldene... 373 00:28:25,894 --> 00:28:27,602 Der er en pige ude i haven. 374 00:28:28,438 --> 00:28:31,557 ...udrykningstjenesten... - Hvad? 375 00:28:31,607 --> 00:28:33,730 I haven, der er en pige. 376 00:28:33,776 --> 00:28:38,272 ...de bevæbnede styrker vil blive indkaldt for at yde assistance. 377 00:28:38,322 --> 00:28:43,317 Videnskaben prøver stadig at finde årsagen til dette fænomen 378 00:28:43,495 --> 00:28:45,866 og det vides ikke, om... 379 00:28:46,580 --> 00:28:48,787 Undskyld. 380 00:28:51,460 --> 00:28:53,500 Undskyld. 381 00:28:56,215 --> 00:28:58,208 Hallo. 382 00:29:02,137 --> 00:29:04,046 Hvad laver du? 383 00:29:22,783 --> 00:29:24,277 Åh gud. 384 00:29:26,954 --> 00:29:28,911 Hun er vildt fuld. 385 00:29:32,667 --> 00:29:35,205 Hvor meget har du drukket? 386 00:29:35,253 --> 00:29:37,246 - Hun kan vist lide dig. - Hold kæft. 387 00:29:37,297 --> 00:29:41,081 - Hun vil kramme. - Jeg har lige afsluttet et forhold. 388 00:29:43,178 --> 00:29:45,171 - Gør noget! - Vent der. 389 00:29:46,139 --> 00:29:47,681 To sekunder. 390 00:29:47,724 --> 00:29:50,725 Jeg er virkelig smigret, men... 391 00:29:51,853 --> 00:29:54,178 Hold stillingen. 392 00:29:54,231 --> 00:29:56,270 Få hende væk. 393 00:29:56,316 --> 00:29:58,143 Kors i røven! 394 00:29:59,695 --> 00:30:04,107 - Hvad er der galt med hendes øjne? - Helt ærligt... 395 00:30:04,157 --> 00:30:07,822 Mary, jeg advarer dig, jeg må gøre modstand. 396 00:30:07,869 --> 00:30:10,277 Så er det nok. Skrid med dig! 397 00:30:44,530 --> 00:30:46,771 Jeg synes, vi skal gå indenfor. 398 00:30:56,208 --> 00:30:58,913 - Hvad foregår der? - Pis, der er optaget. 399 00:30:58,961 --> 00:31:01,914 - Hvad med en ambulance? - Der er optaget, Ed. 400 00:31:03,131 --> 00:31:06,583 - Brandvæsnet? - Det er et nummer, og der er optaget! 401 00:31:06,635 --> 00:31:08,758 Hvorfor tilkalde en brandbil? 402 00:31:08,804 --> 00:31:11,260 Hvad som helst med blinklys. 403 00:31:11,307 --> 00:31:13,465 Er de stadig derude? 404 00:31:20,398 --> 00:31:22,771 Ja. Hvad synes du, vi skal gøre? 405 00:31:23,860 --> 00:31:25,403 Sidde ned et øjeblik? 406 00:31:26,363 --> 00:31:28,652 Der er meldinger om kaos på motorvejene, 407 00:31:28,699 --> 00:31:31,534 mens tusindvis forsøger at flygte væk fra byerne. 408 00:31:31,577 --> 00:31:35,490 På motorvejene M1, M3, M4, M6... 409 00:31:35,538 --> 00:31:37,827 Tror du, det er det samme? 410 00:31:37,874 --> 00:31:40,448 ...er alt gået helt i stå. 411 00:31:40,502 --> 00:31:44,286 Indenrigsministeriet opfordrer folk til at blive i deres hjem 412 00:31:44,339 --> 00:31:46,379 og afvente yderligere instruktioner. 413 00:31:46,425 --> 00:31:49,259 Sørg for, alle hjem er sikre, 414 00:31:49,302 --> 00:31:54,427 at døre og vinduer er låst og barrikaderet. Politiet... 415 00:31:58,270 --> 00:32:00,512 For guds skyld! Hans arm er røget af! 416 00:32:00,564 --> 00:32:02,306 Slå ham ud! 417 00:32:15,328 --> 00:32:18,412 Mange nye meldinger bekræfter, at i alle tilfælde 418 00:32:18,456 --> 00:32:21,410 var angriberne langsomme og slørede... 419 00:32:22,126 --> 00:32:24,285 Jeg låser hoveddøren. 420 00:32:25,379 --> 00:32:29,045 ...anskues det for den bedste måde at neutralisere angriberne på. 421 00:32:29,092 --> 00:32:34,168 Det frarådes, at man har nogen kontakt med angriberne. 422 00:32:34,221 --> 00:32:37,756 - Så du hans hovedskal flække? - Hvis man bliver konfronteret... 423 00:32:40,895 --> 00:32:43,812 - Vi må ud. - Nej, vi skal holde os indenfor. 424 00:32:43,856 --> 00:32:46,608 - Vi kan dræbe dem. - Manden sagde, vi skal blive inde. 425 00:32:46,651 --> 00:32:49,770 - Op i røven med manden. - Herinde er vi i sikkerhed. 426 00:32:53,198 --> 00:32:56,153 ...angriberne kan stoppes, hvis man fjerner deres hoved 427 00:32:56,202 --> 00:32:58,159 eller ødelægger deres hjerne. 428 00:32:58,204 --> 00:33:03,542 Jeg gentager, ved at fjerne deres hoved eller ødelægge deres hjerne. 429 00:33:15,012 --> 00:33:17,005 Sigt efter hovedet. 430 00:33:35,323 --> 00:33:37,316 - Hvad nu? - Vi henter flere ting. 431 00:33:37,367 --> 00:33:39,525 - Hvad er der i skuret? - Det er låst. 432 00:33:39,577 --> 00:33:42,329 - Hvorfor er det låst? - Det har altid været låst. 433 00:33:44,541 --> 00:33:46,949 Nej! Det er det andet album, jeg købte! 434 00:33:54,259 --> 00:33:57,343 Nogle af dem er sjældne... Hvad var det? 435 00:33:57,387 --> 00:33:59,960 - Blue Monday. - Det var en af de første kopier. 436 00:34:00,015 --> 00:34:02,173 For fanden da. 437 00:34:02,225 --> 00:34:05,558 - Purple Rain? Sign O' The Times? - Aldrig i livet. 438 00:34:05,603 --> 00:34:08,176 - Soundtracket til Batman? - Smid det. 439 00:34:10,858 --> 00:34:12,732 - Dire Straits? - Smid det. 440 00:34:17,782 --> 00:34:19,655 - Stone Roses? - Nej. 441 00:34:19,700 --> 00:34:21,858 - Second Coming? - Det kan jeg lide. 442 00:34:22,578 --> 00:34:24,238 - Sade? - Det tilhører Liz. 443 00:34:24,288 --> 00:34:26,080 Hun droppede dig. 444 00:34:27,667 --> 00:34:30,419 - Jeg går ind i skuret. - Du sagde, det var låst. 445 00:34:41,722 --> 00:34:44,178 Hvem vil du have? Pigen eller fyren? 446 00:34:44,225 --> 00:34:46,680 Den første. 447 00:35:04,244 --> 00:35:06,569 I alle tilfælde har folk, der er blevet bidt, 448 00:35:06,621 --> 00:35:08,744 fået hovedpine og kvalme 449 00:35:08,790 --> 00:35:11,079 og har udviklet symptomer... 450 00:35:11,126 --> 00:35:12,869 Du har noget rødt på dig. 451 00:35:12,920 --> 00:35:15,126 Hvis du kender nogen, der er blevet bidt, 452 00:35:15,172 --> 00:35:19,169 er det vigtigt, at du isolerer dem øjeblikkeligt. 453 00:35:20,218 --> 00:35:23,801 Offentligheden frarådes på det kraftigste at nærme sig nogen... 454 00:35:24,431 --> 00:35:26,423 Pete? 455 00:35:29,936 --> 00:35:32,641 - Hvorfor går vi ikke derop? - Gå ikke derop! 456 00:35:32,689 --> 00:35:35,393 - Hvorfor ikke? - A: Måske er han en af dem, 457 00:35:35,441 --> 00:35:37,648 og B: Måske er han stadig sur. 458 00:35:40,989 --> 00:35:42,981 Måske tog han på arbejde. 459 00:35:43,033 --> 00:35:46,733 Hvorfor kørte han ikke? Hans nøgler er her stadig. 460 00:35:46,786 --> 00:35:50,119 Måske fik han et lift. Han sagde, han ikke havde det godt. 461 00:35:51,290 --> 00:35:52,915 Narrøv! 462 00:35:53,751 --> 00:35:56,207 Han er ikke hjemme. 463 00:35:56,254 --> 00:35:58,745 - Har du en smøg? - Nej, jeg er holdt op. 464 00:35:58,798 --> 00:36:01,254 - Siden hvornår? - Siden... 465 00:36:04,095 --> 00:36:07,095 Kom nu, skat. Hun er optaget. 466 00:36:07,139 --> 00:36:09,927 - Det var hurtigt. - Det er alvor. 467 00:36:09,976 --> 00:36:11,470 - Liz! - Shaun. 468 00:36:11,519 --> 00:36:14,271 Mor! Jeg ville ringe til dig. Er du okay? 469 00:36:14,313 --> 00:36:16,555 - Ja. - Er du sikker? 470 00:36:16,607 --> 00:36:18,849 Nogle mænd prøvede at komme ind i huset. 471 00:36:18,902 --> 00:36:20,893 Er de der stadig? 472 00:36:20,944 --> 00:36:23,233 Jeg ved det ikke. Vi har trukket gardinerne for. 473 00:36:23,280 --> 00:36:26,815 - Har du ringet til politiet? - Jeg overvejede det. 474 00:36:26,867 --> 00:36:30,912 - Er du okay? Gjorde de dig fortræd? - Nej, jeg har det fint. 475 00:36:30,955 --> 00:36:34,786 - Mor? - De var lidt bidegale. 476 00:36:36,877 --> 00:36:38,454 Mor, er du blevet bidt? 477 00:36:38,503 --> 00:36:40,662 Nej, men det blev Philip. 478 00:36:41,882 --> 00:36:44,171 - Er hun blevet bidt? - Nej, det blev Philip. 479 00:36:44,218 --> 00:36:49,046 - Mor, hvordan har han det? - Han har det fint. Han er lidt sløj. 480 00:36:49,098 --> 00:36:50,924 - Javel. - Hvad nu? 481 00:36:50,974 --> 00:36:55,268 Måske skal vi dræbe min stedfar. Mor, du er ikke i sikkerhed. Vi kommer. 482 00:36:55,312 --> 00:36:58,847 - Jeg vil ikke skabe postyr. - Vi kommer og henter dig, Barbara! 483 00:37:00,776 --> 00:37:02,852 Hvad er planen? 484 00:37:04,613 --> 00:37:05,857 Okay. 485 00:37:07,073 --> 00:37:09,860 Vi tager Petes bil, kører hjem til mor, 486 00:37:10,452 --> 00:37:13,488 vi går ind og tager os af Philip. 487 00:37:13,538 --> 00:37:15,661 Undskyld, Philip. 488 00:37:15,707 --> 00:37:18,245 Så tager vi mor med, tager hjem til Liz, 489 00:37:18,293 --> 00:37:20,499 gemmer os, drikker en kop te 490 00:37:20,545 --> 00:37:22,870 og venter på, det hele er overstået. 491 00:37:23,715 --> 00:37:26,384 - Hvorfor skal vi hjem til Liz? - Fordi vi skal. 492 00:37:26,426 --> 00:37:29,261 - Hun droppede dig. - Jeg må vide, om hun er okay. 493 00:37:29,304 --> 00:37:31,925 - Hvorfor? - Fordi jeg elsker hende. 494 00:37:33,850 --> 00:37:35,130 Okay, fint nok. 495 00:37:35,184 --> 00:37:37,640 - Jeg vil ikke blive der. - Hvorfor ikke? 496 00:37:37,687 --> 00:37:40,474 Hvis vi gemmer os, skal det være et velkendt sted. 497 00:37:40,523 --> 00:37:42,148 Jeg vil vide, hvor udgangene er, 498 00:37:42,191 --> 00:37:44,683 og jeg vil kunne ryge. 499 00:37:47,072 --> 00:37:49,148 Vi tager Petes bil, kører hjem til mor, 500 00:37:49,199 --> 00:37:51,736 går ind, tager os af Philip. 501 00:37:51,784 --> 00:37:53,159 Undskyld, Philip. 502 00:37:53,202 --> 00:37:56,618 Tager mor, tager hjem til Liz og tager hende med herhjem, 503 00:37:56,664 --> 00:38:00,163 drikker en kop te og venter på, det hele er overstået. 504 00:38:00,209 --> 00:38:02,119 Perfekt. 505 00:38:02,170 --> 00:38:04,661 Nej, vi kan ikke tage dem med herhjem. 506 00:38:05,215 --> 00:38:07,502 - Hvorfor ikke? - Her er ikke sikkert. 507 00:38:07,549 --> 00:38:09,507 Se, hvordan her ser ud. 508 00:38:11,053 --> 00:38:13,342 Hvor er der sikkert og velkendt? 509 00:38:13,931 --> 00:38:16,090 Hvor må jeg ryge? 510 00:38:20,479 --> 00:38:23,100 Vi tager bilen, kører hjem til mor, dræber Phil. 511 00:38:23,148 --> 00:38:26,600 - Undskyld. - Henter Liz, kører hen på The Winchester, 512 00:38:26,652 --> 00:38:30,484 får os en kold øl og venter på, det hele er overstået. 513 00:38:31,991 --> 00:38:34,280 Lyder det lige perfekt, eller hvad? 514 00:38:34,327 --> 00:38:36,069 Ja, mand! 515 00:38:36,119 --> 00:38:39,286 Det er livsvigtigt, at I bliver i jeres hjem. 516 00:38:39,331 --> 00:38:41,822 Forsøg ikke at hente pårørende, 517 00:38:41,875 --> 00:38:45,540 og undgå al fysisk kontakt med angriberne. 518 00:38:45,587 --> 00:38:48,505 Tror du på alt, hvad du hører i fjernsynet? 519 00:38:50,259 --> 00:38:52,500 Ja, jeg kan se den. Den er lige udenfor. 520 00:38:52,552 --> 00:38:54,675 Er der nogle zombier derude? 521 00:38:55,597 --> 00:38:57,424 - Lad være med at sige det. - Hvad? 522 00:38:57,474 --> 00:38:59,467 - Det. - Hvad? 523 00:38:59,518 --> 00:39:01,925 Z-ordet. Lad være med at sige det. 524 00:39:01,979 --> 00:39:04,552 - Hvorfor ikke? - Fordi det er latterligt. 525 00:39:05,190 --> 00:39:08,190 Okay. Er der nogen derude? 526 00:39:10,111 --> 00:39:13,445 Jeg kan ikke se nogen. Måske er det ikke så slemt. 527 00:39:14,074 --> 00:39:16,066 Nej, der er de. 528 00:39:18,203 --> 00:39:20,362 - Okay, lad os gøre det, ikke? - Ja? 529 00:39:20,414 --> 00:39:22,452 Ja! Jeg skal lige tisse først. 530 00:39:22,999 --> 00:39:25,537 Må jeg køre? 531 00:39:25,585 --> 00:39:27,957 - Hvad? - Jeg har altid ville køre Petes bil. 532 00:39:28,004 --> 00:39:30,210 Måske får jeg aldrig chancen igen. 533 00:40:04,999 --> 00:40:07,287 Åh gud. Undskyld, Pete. 534 00:40:07,334 --> 00:40:10,039 Hør her, vi låner din bil, okay? 535 00:40:10,921 --> 00:40:12,795 Vi kommer med den igen senere. 536 00:40:12,840 --> 00:40:15,675 Hvis du har det bedre, 537 00:40:15,718 --> 00:40:17,426 så skal vi hen på pubben. 538 00:40:17,470 --> 00:40:19,297 Du er meget velkommen til... 539 00:40:21,432 --> 00:40:23,638 at komme forbi. 540 00:40:30,274 --> 00:40:33,144 Pete ville gå amok, hvis han vidste, jeg kørte hans bil. 541 00:40:33,193 --> 00:40:34,854 Det tror jeg ikke. 542 00:40:36,489 --> 00:40:39,405 Shaun, hvilken knap er centrallåsen? 543 00:40:45,706 --> 00:40:47,948 Pis! 544 00:40:48,000 --> 00:40:50,076 Skrid! 545 00:41:04,182 --> 00:41:06,175 Kør. 546 00:41:07,977 --> 00:41:11,726 Den anglikanske kirke har tilsluttet sig andre ekstremistiske grupper 547 00:41:11,773 --> 00:41:15,771 i at forkynde, at det er "et tegn på en forestående dommedag". 548 00:41:15,819 --> 00:41:20,445 Premierministeren nægter at indlade sig på en religiøs debat. 549 00:41:20,490 --> 00:41:22,612 Ligene af de nyligt afdøde 550 00:41:22,658 --> 00:41:25,944 kommer til live og angriber de levende. 551 00:41:25,995 --> 00:41:28,664 Lad os høre noget andet. 552 00:41:28,706 --> 00:41:31,162 Hvad laver du? Pas på! 553 00:41:36,172 --> 00:41:38,294 Jeg tror, vi ramte noget. 554 00:41:40,551 --> 00:41:43,007 Eller nogen. 555 00:41:51,771 --> 00:41:53,929 Er du okay? 556 00:41:54,773 --> 00:41:56,647 Kom nu, lad os køre videre. 557 00:41:57,776 --> 00:41:59,935 - Hallo? - Han er død uanset hvad. 558 00:41:59,987 --> 00:42:02,027 Det er ikke pointen. 559 00:42:08,120 --> 00:42:10,196 Gudskelov for det. 560 00:42:12,207 --> 00:42:14,330 Pas på NABOVAGTER 561 00:42:15,419 --> 00:42:17,412 Hejsa. 562 00:42:17,463 --> 00:42:19,290 Sikken lækker øse. 563 00:42:23,260 --> 00:42:26,759 Du sagde ikke, Barbara havde en Jag. Jeg har altid ville køre en. 564 00:42:26,805 --> 00:42:29,094 Det er Philips. Ingen må nærme sig den. 565 00:42:29,141 --> 00:42:32,261 Da jeg lagde en Mars i den, jagtede han mig med et stykke træ. 566 00:42:32,311 --> 00:42:34,683 Den er fandeme flot. 567 00:42:34,730 --> 00:42:36,806 Kom så, der er fri bane. 568 00:42:36,857 --> 00:42:39,430 Hvorfor bliver jeg ikke her? 569 00:42:39,484 --> 00:42:41,607 Hvad? 570 00:42:41,653 --> 00:42:43,811 Jeg kan holde øje med bilen. 571 00:42:43,864 --> 00:42:47,030 Hvis der er problemer, dytter jeg tre gange. 572 00:42:53,581 --> 00:42:55,788 Glem ikke at dræbe Philip! 573 00:42:57,043 --> 00:42:59,166 - Hej, snuske. - Hej, mor. 574 00:43:00,922 --> 00:43:02,962 - Du har noget rødt på dig. - Ja. 575 00:43:03,008 --> 00:43:06,092 - Mor, er alt i orden? Har du det godt? - Ja, jeg har det fint. 576 00:43:06,136 --> 00:43:07,630 Hvor er Philip? 577 00:43:07,679 --> 00:43:10,300 - Far er i stuen. - Han er ikke min far. 578 00:43:10,348 --> 00:43:11,676 Ærligt talt! 579 00:43:11,724 --> 00:43:13,966 Ed er udenfor, vi kører dig et sikkert sted hen. 580 00:43:14,018 --> 00:43:17,138 - Hvad med lægen? - Jeg tror ikke, han kommer. 581 00:43:17,188 --> 00:43:21,233 - Philip vil ikke forlade huset. - Philip er ikke... 582 00:43:21,276 --> 00:43:23,813 Sæt vand over, så tager jeg mig af Philip. 583 00:43:23,861 --> 00:43:25,854 - Okay. - Okay. 584 00:43:25,905 --> 00:43:27,732 - Er du sulten? - Nej. 585 00:43:27,782 --> 00:43:29,988 Jeg laver nogle sandwicher. 586 00:43:31,285 --> 00:43:33,361 Nu skal I ikke skændes. 587 00:43:34,622 --> 00:43:37,540 ...I kan spørge: Hvor er vores Gud? 588 00:43:38,584 --> 00:43:42,451 Over hele landet har modige mænd og kvinder 589 00:43:42,504 --> 00:43:45,506 bemæmpet denne fjende. 590 00:43:47,093 --> 00:43:49,335 De vil ikke være kujoner, 591 00:43:49,387 --> 00:43:53,052 men de vil have mod til at se faren i øjnene. 592 00:43:59,063 --> 00:44:01,684 - Jeg er ked af det, Philip. - Hvorfor? 593 00:44:01,732 --> 00:44:04,057 - Hvad har du nu gjort? - Ingenting. 594 00:44:04,110 --> 00:44:06,648 Hvad har du der? Blomster, håber jeg. 595 00:44:06,696 --> 00:44:09,565 Nej, det er et cricketbat. 596 00:44:09,614 --> 00:44:12,105 - Er det til loppemarkedet, Shaun? - Nej. Jo. 597 00:44:12,159 --> 00:44:15,907 Dit legetøj er ovenpå. Jeg ville give det til loppemarkedet. 598 00:44:15,954 --> 00:44:19,205 - Jeg kørte det hele på lossepladsen, Barbara. - Hvad? 599 00:44:19,249 --> 00:44:22,369 - Shaun vil køre os et sted hen. - Vær nu ikke dum. 600 00:44:22,419 --> 00:44:25,170 Måske skulle du blive her og vente på lægen. 601 00:44:25,213 --> 00:44:28,582 - Du sagde, han ikke kom. - Ringede du efter lægen? 602 00:44:28,633 --> 00:44:33,628 - For at være på den sikre side. - Jeg er okay. Jeg skyllede det under koldt vand. 603 00:44:33,680 --> 00:44:36,884 Vi blev vaccineret, da vi skulle til Isle of Wight. 604 00:44:36,934 --> 00:44:39,768 - Men Philip... - Det er noget opblæst sludder. 605 00:44:39,811 --> 00:44:43,974 - En masse narkomaner, der render rundt. - Jeg bør få mor væk. 606 00:44:44,023 --> 00:44:45,732 Jeg går ikke uden Philip. 607 00:44:45,775 --> 00:44:47,815 Mor, hør nu her! 608 00:44:47,861 --> 00:44:49,439 Hvad med den kop te? 609 00:44:50,447 --> 00:44:54,574 Mor, hvor højt elsker du Philip? 610 00:44:54,617 --> 00:44:58,068 - To stykker sukker, ikke? - Jeg har ikke brugt sukker siden 1982. 611 00:44:58,121 --> 00:45:00,528 Ja. Vil du skære noget brød, søde? 612 00:45:01,749 --> 00:45:04,371 Mor, hvor højt elsker du Philip? 613 00:45:04,419 --> 00:45:07,040 Skal vi nu til det igen? 614 00:45:07,088 --> 00:45:10,587 Hvad, hvis jeg sagde, at Philip ikke har været flink ved mig? 615 00:45:10,633 --> 00:45:12,756 Du var ikke altid nem at bo sammen med. 616 00:45:12,802 --> 00:45:16,550 - Han jagtede mig med et stykke træ! - Du kaldte ham en... du ved nok. 617 00:45:16,597 --> 00:45:19,302 Sagde han det? Lede møgsvin. 618 00:45:19,350 --> 00:45:21,390 Undskyld, mor. 619 00:45:22,604 --> 00:45:25,473 Er du klar over, han ved flere lejligheder 620 00:45:25,522 --> 00:45:27,599 rørte ved mig? 621 00:45:31,862 --> 00:45:33,522 Det passer ikke. Det var opdigtet. 622 00:45:33,573 --> 00:45:36,028 Undskyld. Men du forstår ikke... 623 00:45:36,075 --> 00:45:38,566 Nej, du forstår ikke. Philip er min mand, 624 00:45:38,620 --> 00:45:40,279 og det har han været i 17 år. 625 00:45:40,329 --> 00:45:42,487 Jeg ved godt, I to ikke kan enes, 626 00:45:42,539 --> 00:45:46,288 men jeg forventer, at du respekterer mine følelser. 627 00:45:46,335 --> 00:45:48,873 Du må håndtere den slags ting mere modent. 628 00:45:49,922 --> 00:45:52,330 Kom nu, Shaun. 629 00:45:52,383 --> 00:45:54,256 Der kommer en dag, hvor 630 00:45:55,385 --> 00:45:57,757 du bare 631 00:45:57,804 --> 00:45:59,797 må være en mand. 632 00:46:07,606 --> 00:46:10,606 Det er en storm i et glas vand. 633 00:46:10,650 --> 00:46:12,643 - Dav, Edward. - Hej, Barbara. 634 00:46:12,694 --> 00:46:14,437 Hvor er du blevet stor. 635 00:46:14,488 --> 00:46:17,738 Ja, ikke også? Hvad skete der? Hvorfor skal han med? 636 00:46:17,783 --> 00:46:21,282 - Det var ikke så nemt. - Skal vi følge efter jer? 637 00:46:21,328 --> 00:46:23,285 Nej, det er sikkert bedst, hvis vi... 638 00:46:23,330 --> 00:46:25,322 Hvor er bilen? 639 00:46:26,958 --> 00:46:28,951 Jeg smadrede den. 640 00:46:29,002 --> 00:46:31,374 - Du havde parkeret. - Ja. 641 00:46:32,339 --> 00:46:34,462 Vi må hellere tage Jaguaren. 642 00:46:36,551 --> 00:46:38,343 - Philip? - Hvad? 643 00:46:38,387 --> 00:46:40,462 Pas på! 644 00:46:42,181 --> 00:46:44,055 I guder! 645 00:46:52,359 --> 00:46:55,027 - Giv mig bilnøglerne! - Du må ikke køre den bil. 646 00:46:55,069 --> 00:46:58,485 Giv mig bilnøglerne! Ed, få mor ind i bilen. 647 00:46:58,531 --> 00:47:00,737 Det skal jeg nok. 648 00:47:00,783 --> 00:47:03,737 Tænk ikke på mig. Bare tænk på din mor. 649 00:47:04,913 --> 00:47:07,997 - Måske skulle jeg køre. - Jeg har justeret sædet. 650 00:47:08,041 --> 00:47:09,997 Vær forsigtig! 651 00:47:20,845 --> 00:47:23,597 Gider du skrue ned for den larm? 652 00:47:25,182 --> 00:47:28,551 Er du okay, skat? Vil du have en papirserviet mere? 653 00:47:28,602 --> 00:47:32,054 Jeg ville have det fint, hvis der ikke var sådan en larm. 654 00:47:32,106 --> 00:47:34,312 - Det er lidt højt. - Undskyld, Barbara. 655 00:47:36,986 --> 00:47:39,607 Er du klar over, man kun må køre 30 km/t her? 656 00:47:39,655 --> 00:47:41,149 Ja. 657 00:47:41,573 --> 00:47:43,447 PARKERING FORBUDT 658 00:47:44,701 --> 00:47:47,786 - Så er vi her. - Mor, det tager kun et øjeblik. 659 00:47:50,124 --> 00:47:52,081 Har du stadig børnelås? 660 00:47:52,126 --> 00:47:53,834 Sikkerhed først. 661 00:47:54,879 --> 00:47:56,787 Du kan ikke... 662 00:47:58,006 --> 00:48:00,580 Pas lige på læderet. 663 00:48:03,136 --> 00:48:05,888 Kør omkring. Hvis der er problemer... 664 00:48:05,931 --> 00:48:07,840 Ja, så dytter jeg. 665 00:48:32,791 --> 00:48:34,451 Hallo? 666 00:48:36,461 --> 00:48:38,454 Hallo? 667 00:49:00,568 --> 00:49:02,893 - Gider I lukke mig ind? - Hvad laver du? 668 00:49:02,945 --> 00:49:05,733 Jeg er kommet for at hente dig. 669 00:49:17,835 --> 00:49:19,246 Hvad laver du? 670 00:49:19,295 --> 00:49:21,868 Jeg er kommet for at køre dig et sikkert sted hen. 671 00:49:21,923 --> 00:49:24,129 - Vi var i sikkerhed! - Det ved du ikke. 672 00:49:24,175 --> 00:49:27,377 Der var to af dem derude. Hvor mange er der nu? 673 00:49:27,427 --> 00:49:29,087 - Masser. - Masser! 674 00:49:29,137 --> 00:49:31,925 Det er nok, hvis en af dem opdager, I er her. 675 00:49:31,974 --> 00:49:35,675 Jeg prøvede at ringe, men kom ikke igennem. Jeg måtte finde på en plan. 676 00:49:35,728 --> 00:49:39,476 - Har du lagt en plan? - Vi må ud herfra. 677 00:49:39,523 --> 00:49:41,895 Ellers flår de os i småstykker. 678 00:49:41,942 --> 00:49:44,978 Og det vil bare få tingene til at spidse til for os alle. 679 00:49:45,028 --> 00:49:48,611 Det handler ikke om dig og mig, okay? 680 00:49:48,657 --> 00:49:51,824 Det handler om overlevelse. Vi må et mere sikkert sted hen, 681 00:49:51,869 --> 00:49:53,778 hvor vi kan holde os i live. 682 00:49:53,829 --> 00:49:55,988 - Vi er med dig, Shaun. - Hvad? 683 00:49:56,040 --> 00:49:58,708 - Vi er med dig. - Jeg går ikke derud. 684 00:49:58,750 --> 00:50:01,241 Daffs! Jeg vil ikke flås i småstykker, 685 00:50:01,294 --> 00:50:03,536 og det vil du heller ikke. 686 00:50:03,588 --> 00:50:06,258 - Jeg tager ikke med uden Lizzie. - Hun tager med. 687 00:50:06,300 --> 00:50:08,969 - Jeg bliver her ikke alene. - Du tager med, ikke? 688 00:50:09,011 --> 00:50:10,719 - Lizzie? - Liz? 689 00:50:15,809 --> 00:50:17,801 Okay, Lyn, hvad er din plan? 690 00:50:17,852 --> 00:50:21,471 Godt. Jeg har en bil udenfor, men der bliver lidt trangt. 691 00:50:21,523 --> 00:50:23,266 - Har nogen en bil? - Ja! 692 00:50:23,316 --> 00:50:25,143 Godt. Hvor? 693 00:50:25,193 --> 00:50:27,648 Nej. Jeg har bestået prøven. 694 00:50:27,695 --> 00:50:28,858 David? 695 00:50:28,905 --> 00:50:32,570 Jeg fatter ikke, hvorfor nogen har bil i London. 696 00:50:32,617 --> 00:50:35,286 Hør her, bare saml alle sløve objekter. 697 00:50:35,328 --> 00:50:37,950 Hvis de kommer efter jer, så slå dem i hovedet. 698 00:50:37,997 --> 00:50:40,952 Hold jer sammen, hold udkig, og følg efter mig. 699 00:50:41,001 --> 00:50:43,289 Hvad er planen? 700 00:50:43,335 --> 00:50:45,577 Vi tager hen på The Winchester. 701 00:50:49,926 --> 00:50:51,753 Okay? Kom så. 702 00:51:07,902 --> 00:51:10,108 - Kom. - Hvor er bilen? 703 00:51:14,575 --> 00:51:16,698 Hvad så, niggaz? 704 00:51:21,749 --> 00:51:25,829 Jeg beklager de trange forhold. Di, sid på Davids skød. 705 00:51:25,878 --> 00:51:28,499 Hold ud, okay? Ed, kør hurtigt. 706 00:51:28,547 --> 00:51:30,919 Mor, det er Liz. Liz, mor. 707 00:51:30,966 --> 00:51:32,923 Goddag. 708 00:51:39,350 --> 00:51:41,342 Ed, vær forsigtig. 709 00:51:41,393 --> 00:51:43,551 - Er din far okay? - Han er ikke min far. 710 00:51:43,603 --> 00:51:46,094 - Han bløder. - Jeg ved det! Ed, vær forsigtig. 711 00:51:46,147 --> 00:51:48,354 Jeg troede, du ville hurtigt derhen. 712 00:51:49,860 --> 00:51:52,896 Jeg vil derhen i live! Hvorfor kører vi denne vej? 713 00:51:52,946 --> 00:51:54,606 Slap af, det er en genvej. 714 00:51:54,656 --> 00:51:57,740 Den vej fører til The Winchester. 715 00:51:57,784 --> 00:51:59,361 Liz, helt ærligt! 716 00:51:59,410 --> 00:52:02,661 Jeg forstår ikke, hvorfor vi skal hen på The Winchester? 717 00:52:02,706 --> 00:52:05,742 - Det er en pub, og der er sikkert. - De kender os. 718 00:52:05,792 --> 00:52:10,288 - Hvad gør den så sikker? - Den har store, tunge døre og låse. 719 00:52:10,339 --> 00:52:13,504 - Der er en riffel over baren. - Den virker ikke. 720 00:52:13,549 --> 00:52:16,123 Nej, John har forbindelser. Det siger Big Al. 721 00:52:16,177 --> 00:52:18,300 Big Al siger også, hunde ikke kan se op. 722 00:52:18,346 --> 00:52:20,588 - Det kan de ikke. - Kan de ikke? 723 00:52:20,640 --> 00:52:22,597 - Jo, de kan. - Er du sikker? 724 00:52:22,642 --> 00:52:26,722 Pubben er det rette sted at tage hen. Alting skal nok gå fint. 725 00:52:26,771 --> 00:52:29,143 Jeg har slukket for den, okay? 726 00:52:29,190 --> 00:52:30,732 Hvad? 727 00:52:30,775 --> 00:52:34,310 - Det er ikke nemt at være far. - Hvad? 728 00:52:34,362 --> 00:52:38,656 Du var 12, da jeg mødte dig, og du var allerede så stor. 729 00:52:39,367 --> 00:52:42,037 Jeg ville bare have, du var stærk, 730 00:52:42,078 --> 00:52:45,577 og at du ikke gav op, fordi du havde mistet din far. 731 00:52:45,623 --> 00:52:47,496 Philip, du behøver ikke forklare. 732 00:52:47,541 --> 00:52:51,076 Jo, jeg gør. Jeg har altid elsket dig, Shaun. 733 00:52:52,505 --> 00:52:56,206 Jeg har altid ment, at du har, hvad der skal til. 734 00:52:57,594 --> 00:53:00,547 Du behøver bare lidt motivation, 735 00:53:00,596 --> 00:53:03,134 nogen at se op til, 736 00:53:03,182 --> 00:53:07,595 og jeg troede, det kunne være mig. 737 00:53:10,147 --> 00:53:13,266 Vil du tage dig af din mor? 738 00:53:16,570 --> 00:53:18,646 God dreng. 739 00:53:21,992 --> 00:53:24,199 - Ed, kør lige ind til siden. - To sekunder. 740 00:53:27,581 --> 00:53:29,538 - Kør ind til siden. - Hvorfor? 741 00:53:29,583 --> 00:53:31,741 - Bare kør ind til siden! - Okay. 742 00:53:39,092 --> 00:53:41,299 - Mamma! - Hvad fanden laver du? 743 00:53:41,345 --> 00:53:45,472 - Slap af. Alle er okay. - Hold op med at sige, jeg skal slappe af! 744 00:53:46,891 --> 00:53:49,892 - Alle er ikke okay. - Hvad er der i vejen? 745 00:53:50,812 --> 00:53:53,683 - Mor, Philip er gået bort. - Hvor er han gået hen? 746 00:53:54,399 --> 00:53:56,973 - Mor, han er død. - Nej, han er ikke. 747 00:53:59,028 --> 00:54:01,317 Ud! 748 00:54:02,532 --> 00:54:04,275 I guder! 749 00:54:04,951 --> 00:54:07,620 - Åbn den! - Slå børnelåsen fra! 750 00:54:07,662 --> 00:54:09,240 Skynd dig. 751 00:54:12,167 --> 00:54:14,159 Børnelås. 752 00:54:34,021 --> 00:54:36,144 - Hvad nu? - Vi holder os i gang. 753 00:54:36,190 --> 00:54:39,891 - Hvordan får vi Philip ud af bilen? - Det har vi ikke tid til. 754 00:54:39,944 --> 00:54:42,352 - Vi efterlader ikke din far. - Han er ikke min far! 755 00:54:42,405 --> 00:54:44,480 Mor, det var han, men det er han ikke mere. 756 00:54:44,531 --> 00:54:46,738 - Jeg synes godt, vi kunne... - Hør her. 757 00:54:46,784 --> 00:54:49,191 Det er ikke din mand, okay? 758 00:54:49,245 --> 00:54:53,574 Det ligner ham, men der er intet tilbage af den mand, du elskede, i den bil. 759 00:54:56,043 --> 00:54:58,202 Kom, lad os gå. 760 00:54:58,254 --> 00:55:00,625 Du foreslår da ikke, at vi går? 761 00:55:03,008 --> 00:55:07,053 - Er alle okay? - Ja, vi har det hundesjovt. 762 00:55:07,096 --> 00:55:09,931 Vi kan tage hinanden i hånden og gå gåsegang. 763 00:55:09,974 --> 00:55:12,346 Ved du, hvor vi skal hen? 764 00:55:12,393 --> 00:55:14,717 - David, hold nu op. - Undskyld. 765 00:55:14,769 --> 00:55:17,011 - Gør du? - Ja, helt klart. 766 00:55:17,063 --> 00:55:18,807 Er vi tæt på? 767 00:55:24,947 --> 00:55:26,986 Rimelig tæt på. 768 00:55:27,616 --> 00:55:29,988 - Klarer din mor den? - Ja, det håber jeg. 769 00:55:30,034 --> 00:55:32,656 - Har du kontaktet dine forældre? - De er i Antigua. 770 00:55:32,704 --> 00:55:35,705 - Tror du, det også sker der? - Det håber jeg ikke. 771 00:55:35,749 --> 00:55:39,200 Angående i går aftes, jeg ved, vi sagde en masse, men... 772 00:55:39,252 --> 00:55:41,708 - Du sagde, det ikke handlede om os. - Ja. 773 00:55:41,755 --> 00:55:44,625 - Du sagde, det handlede om at overleve. - Ja, men... 774 00:55:44,674 --> 00:55:47,426 Du prøver ikke at bevise noget, vel? 775 00:55:47,468 --> 00:55:51,169 Jeg mente alt, hvad jeg sagde i går aftes. Intet har ændret sig. 776 00:55:52,599 --> 00:55:55,090 Det er ikke et godt tidspunkt at snakke på. 777 00:55:59,231 --> 00:56:00,605 Yvonne. 778 00:56:00,648 --> 00:56:03,056 - Hvordan går det? - Jeg overlever. 779 00:56:03,109 --> 00:56:05,682 Hej, Liz. Det er længe siden. 780 00:56:06,195 --> 00:56:07,441 Hej, Yvonne. 781 00:56:08,740 --> 00:56:10,946 Det er min kæreste, Declan. 782 00:56:10,992 --> 00:56:13,032 Mine venner Mark, Maggie, 783 00:56:13,078 --> 00:56:16,031 - min mor og min fætter Tom. - Okay. 784 00:56:16,080 --> 00:56:18,536 Det er Shaun og hans kæreste Liz. 785 00:56:18,582 --> 00:56:22,248 - De har slået op. - Virkelig? 786 00:56:22,295 --> 00:56:23,872 Det er en skam. 787 00:56:23,921 --> 00:56:26,757 Vi må videre. Skal I et sted hen? 788 00:56:26,799 --> 00:56:30,547 - Vi skal hen på The Winchester. - Pubben? 789 00:56:33,389 --> 00:56:36,224 Godt. Held og lykke. 790 00:56:41,397 --> 00:56:42,939 Hej. 791 00:56:42,982 --> 00:56:44,061 Goddag. 792 00:56:44,108 --> 00:56:45,602 Hej. 793 00:56:45,651 --> 00:56:47,359 Goddag. 794 00:56:47,402 --> 00:56:48,813 Dav. 795 00:56:50,948 --> 00:56:53,154 Se bare. The Winchester er lige derovre. 796 00:56:53,200 --> 00:56:55,691 - Hvor? - Derovre. 797 00:56:55,745 --> 00:56:58,318 Lige over de 20 havestakitter? 798 00:56:59,081 --> 00:57:04,206 Hvad er der i vejen, David? Har du aldrig skudt genvej før? 799 00:57:23,146 --> 00:57:25,851 Jill og Derek bor lige heromkring. 800 00:57:39,454 --> 00:57:43,582 The Winchester er lige over det stakit. 801 00:57:43,625 --> 00:57:46,828 Alle bliver, hvor de er... Er vi her alle sammen? 802 00:57:46,878 --> 00:57:48,621 En, to, tre, fire, fem. Ja. 803 00:57:48,671 --> 00:57:50,747 Vi er seks. 804 00:57:52,217 --> 00:57:54,375 Mor! 805 00:57:55,679 --> 00:57:57,837 Jeg kommer! 806 00:57:57,889 --> 00:58:00,261 Mor, er du okay? 807 00:58:00,891 --> 00:58:03,561 Jeg tror ikke, Jill og Derek bor her. 808 00:58:10,944 --> 00:58:13,020 Er du okay? 809 00:58:31,046 --> 00:58:33,122 Hvad laver du? 810 00:58:40,264 --> 00:58:42,553 Ja! 811 00:58:44,143 --> 00:58:46,265 Nej, det er noget møg. 812 00:58:53,444 --> 00:58:55,483 Ja! 813 00:58:57,489 --> 00:58:59,945 Hjælp endelig til, hvis I har lyst. 814 00:58:59,992 --> 00:59:03,076 - Du klarede det fint. - Jeg ville ikke trænge mig på. 815 00:59:03,119 --> 00:59:05,278 Undskyld. 816 00:59:07,040 --> 00:59:09,033 Okay. 817 00:59:11,044 --> 00:59:15,588 Alle bliver, hvor de er. Jeg ser, om der er fri bane. 818 00:59:24,015 --> 00:59:26,138 - Er der fri bane? - Nej. 819 00:59:26,184 --> 00:59:28,343 - Hvor mange? - Masser. 820 00:59:39,447 --> 00:59:41,736 Det er fremragende! 821 00:59:41,783 --> 00:59:43,574 Der er ret så mange af dem. 822 00:59:43,618 --> 00:59:46,951 Jeg formoder, Shaun har et genialt trick i ærmet. 823 00:59:46,996 --> 00:59:49,368 Det er ikke særlig konstruktivt, David! 824 00:59:49,415 --> 00:59:52,167 Vi skulle være blevet i lejligheden. 825 00:59:52,210 --> 00:59:53,787 Hvorfor gjorde I ikke det? 826 00:59:53,836 --> 00:59:57,751 På grund af kaptajn Wow. 827 00:59:57,799 --> 01:00:00,919 - Drop det. - Vi kommer igen steder ved at brokke os. 828 01:00:09,894 --> 01:00:13,559 Lad os ryste musklerne. Blive dejlig slatne. 829 01:00:13,606 --> 01:00:15,184 Eller ej. 830 01:00:15,233 --> 01:00:18,897 Se, hvordan han bevæger sig. Husk det, meget slatten. 831 01:00:18,944 --> 01:00:20,569 Næsten som at gå i søvne. 832 01:00:20,613 --> 01:00:24,824 Se ansigtet, det er udtryksløst og en smule trist. 833 01:00:24,867 --> 01:00:26,860 Som en fulderik, der har tabt et væddemål. 834 01:00:26,911 --> 01:00:28,987 Okay, skal vi prøve? Liz. 835 01:00:32,791 --> 01:00:34,369 Godt stemmearbejde. 836 01:00:34,418 --> 01:00:36,991 Barbara, det er strålende. 837 01:00:37,963 --> 01:00:40,335 Undskyld, jeg var langt væk. 838 01:00:40,382 --> 01:00:42,340 Daffs. 839 01:00:42,384 --> 01:00:44,377 Kom nu. 840 01:00:44,428 --> 01:00:47,843 Det er bedrøvet, sorgfuldt. Du er død og hader det. Kom så. 841 01:00:50,225 --> 01:00:52,633 - Meget bedre. Ed. - Jeg kan, når det gælder. 842 01:00:52,686 --> 01:00:54,809 Det gælder nu! 843 01:00:55,647 --> 01:00:58,103 - Hvad er det? - Hvad med dig? 844 01:00:58,150 --> 01:01:00,771 Hvem døde og gjorde dig til zombiernes konge? 845 01:01:00,819 --> 01:01:02,562 Lad være... 846 01:01:05,657 --> 01:01:07,899 Ja, det er rimelig godt. 847 01:01:07,951 --> 01:01:12,909 Lad os prøve sammen. En, to, tre. 848 01:02:07,092 --> 01:02:09,418 Løb. 849 01:02:11,430 --> 01:02:13,886 Pis! Stil jer rundt om mig! 850 01:02:14,308 --> 01:02:16,799 John, Bernie, er I der? 851 01:02:16,853 --> 01:02:19,224 Det er Shaun og Ed. Vi er stamkunder. 852 01:02:19,271 --> 01:02:21,560 - De kan høre dig. - Vi deltog i quizzen. 853 01:02:21,607 --> 01:02:23,149 - De ved det. - Bliv i rollen! 854 01:02:23,192 --> 01:02:26,442 - Jeg kan ikke se dem. - Vi må indenfor. 855 01:02:26,487 --> 01:02:29,108 - Smadr vinduet. - Vi bliver afsløret! 856 01:02:29,156 --> 01:02:31,826 - Smadr vinduet! - Er der en anden vej ind? 857 01:02:31,867 --> 01:02:34,025 Ja, der er... 858 01:02:35,579 --> 01:02:37,536 To sekunder. Hej, Noodle. 859 01:02:37,581 --> 01:02:40,333 - Okay? - Jeg kan ikke tale nu. 860 01:02:40,375 --> 01:02:43,045 - Har du skaffet noget? - Jeg har ikke noget. 861 01:02:43,087 --> 01:02:46,871 Jeg er lige midt i noget. Ja, det er underligt. 862 01:02:46,924 --> 01:02:50,173 - Hvad laver du? - Hvad laver du? Store nar. 863 01:02:50,218 --> 01:02:52,792 - Skrid. - Du kan selv skride! 864 01:02:52,846 --> 01:02:56,381 Skrid med dig! I hele mit liv... 865 01:02:56,433 --> 01:02:59,304 Se på mig. I hele mit liv har jeg holdt hånden over dig, 866 01:02:59,353 --> 01:03:03,017 og du forkludrer bare alting og får mig til at se åndssvag ud. 867 01:03:03,064 --> 01:03:06,065 Jeg vil ikke lade dig gøre det mere. Ikke i dag! 868 01:03:17,663 --> 01:03:20,235 Sagde du, der var en anden vej ind? 869 01:03:20,289 --> 01:03:22,827 Ja, der er en... 870 01:03:22,875 --> 01:03:25,164 Hvad laver du? 871 01:03:28,339 --> 01:03:30,961 - Kom indenfor. - Nej, de følger efter os. 872 01:03:31,009 --> 01:03:32,883 Fortsæt skuespillet, jeg gør noget. 873 01:03:32,928 --> 01:03:36,925 - Hvad vil du gøre? - Hallo, herovre! 874 01:03:36,973 --> 01:03:41,136 Kom så. Ja, kom så, herovre! 875 01:03:41,185 --> 01:03:44,554 Herovre! Kom så. Pis! 876 01:03:44,606 --> 01:03:47,275 - Gå indenfor, når jeg er gået. - Gået hvorhen? 877 01:03:47,317 --> 01:03:51,859 Jeg er ikke væk længe. Kom nu, blegnæbbede møgsvin! 878 01:03:51,904 --> 01:03:54,525 Følg efter mig. Kom så. 879 01:03:54,573 --> 01:03:56,650 Kom så, denne vej! 880 01:03:56,701 --> 01:04:00,615 Kom nu. Denne vej, følg efter mig. 881 01:04:01,164 --> 01:04:04,247 Kom og tag den. Det er en løbende buffet. 882 01:04:04,291 --> 01:04:06,284 Alt, hvad I kan spise! 883 01:04:06,794 --> 01:04:09,036 Skal vi gå indenfor? 884 01:04:17,013 --> 01:04:20,345 - Kom nu, Barbara. Lad dem ligge. - Jeg tror, de er til mig. 885 01:04:40,535 --> 01:04:42,991 - Han har været væk i 20 minutter. - 17. 886 01:04:43,205 --> 01:04:46,870 Vi bør overveje at blokere vinduet. 887 01:04:46,917 --> 01:04:48,625 Vi er totalt udsatte. 888 01:04:48,669 --> 01:04:50,661 Hvordan vil Shaun komme ind igen? 889 01:04:50,712 --> 01:04:52,788 Han banker sikkert på. 890 01:04:54,341 --> 01:04:58,421 - Lad os tænde lyset. - David, vent! 891 01:04:58,470 --> 01:05:00,546 - Der er slukket for strømmen. - Godt. 892 01:05:00,597 --> 01:05:03,598 Vi må ikke skilte med, hvor vi er. 893 01:05:03,642 --> 01:05:06,049 - Nej, selvfølgelig ikke. - Vel, David? 894 01:05:06,602 --> 01:05:10,932 Nej, selvfølgelig ikke, Lizzie. Jeg er bare udfarende. 895 01:05:10,982 --> 01:05:13,141 Der er intet lys, ingen strøm. 896 01:05:13,193 --> 01:05:15,351 Der er et hul i vinduet. 897 01:05:15,403 --> 01:05:18,737 - Det gjorde du, dit skvat. - Nogen måtte gøre noget! 898 01:05:18,782 --> 01:05:22,565 Vi var på den. Nogen må tage kontrol over situationen, 899 01:05:22,618 --> 01:05:26,948 og hvis ingen afjer er parat til at tage sådan et ansvar, 900 01:05:26,998 --> 01:05:30,165 må jeg hellere gøre det. 901 01:05:30,794 --> 01:05:33,711 - Er Shaun væk i lang tid? - Han er snart tilbage. 902 01:05:33,755 --> 01:05:36,589 - Hvor ved du det fra? - Han ville ikke forlade os. 903 01:05:36,632 --> 01:05:42,884 Hvordan kan du stole på en mand, du droppede, fordi han var upålidelig? 904 01:05:42,930 --> 01:05:47,343 En mand, hvis idé om et romantisk nattested er en uigennemtrængelig fæstning. 905 01:05:47,393 --> 01:05:49,718 Det er en pub. Vi er på en pub. 906 01:05:49,770 --> 01:05:53,388 - Hvad skal vi gøre? - Jeg kan give en omgang. 907 01:05:53,440 --> 01:05:57,225 Lad os vente på Shaun. Vi barrikaderer vinduet, når han kommer tilbage. 908 01:05:57,278 --> 01:06:00,362 Hvad så? Hvor længe? Dage? Uger? En måned? 909 01:06:00,406 --> 01:06:02,612 - Hvad skal vi spise? - Sandwicher! 910 01:06:02,658 --> 01:06:04,449 Her er en sandwich-toaster. 911 01:06:04,493 --> 01:06:06,284 Herligt. Reddet af snacks. 912 01:06:06,328 --> 01:06:08,653 Det må være derfor, Shaun bragte os hertil. 913 01:06:08,705 --> 01:06:12,834 - Han kommer tilbage! - Hvorfor? Fordi han lovede det? 914 01:06:12,876 --> 01:06:16,293 Hvis han gør, tror du så, hans overordnede plan vil omfatte mere 915 01:06:16,338 --> 01:06:18,248 end at spise peanuts i mørket? 916 01:06:18,299 --> 01:06:21,169 Vil han bare slentre herind, og så er alting i orden? 917 01:06:21,218 --> 01:06:25,796 Det ved jeg ikke, David! Jeg ved ikke mere, end du gør. 918 01:06:25,847 --> 01:06:31,435 Men jeg ved, at vi er her nu, og vi må få det bedste ud af det. 919 01:06:32,146 --> 01:06:35,099 - Ed, giv mig en dobbelt vodka. - Så gerne. 920 01:06:35,148 --> 01:06:38,184 Jeg vil også have en drink. Vil du have en drink, Barbara? 921 01:06:38,234 --> 01:06:41,319 - Hej. - Skide være med det. 922 01:06:41,363 --> 01:06:44,317 Lad os holde fest og blive stangstive. 923 01:06:44,366 --> 01:06:48,031 Vi har snacks. Vi har Mini Cheddars. 924 01:06:48,078 --> 01:06:51,660 - David! - Vi har Twiglets. Se, flæskesvær. 925 01:06:57,128 --> 01:06:58,623 Snuske! 926 01:06:58,672 --> 01:07:00,415 Hej, mor. Er du okay? 927 01:07:00,465 --> 01:07:02,505 - Er alle okay? - Ja. 928 01:07:02,551 --> 01:07:04,378 - Ingen spor af John og Bernie? - Nej. 929 01:07:04,428 --> 01:07:06,336 - Har I set ovenpå? - Der er låst. 930 01:07:06,387 --> 01:07:09,839 - Telefonerne? - Døde. Ligesom strømmen. 931 01:07:09,891 --> 01:07:13,805 - Okay. - Pænt af dig at komme. 932 01:07:13,853 --> 01:07:16,771 Det lovede jeg, ikke? 933 01:07:22,319 --> 01:07:25,107 Hvordan slap du fra dem? 934 01:07:26,782 --> 01:07:30,365 Jeg stak af fra dem. Det var ikke svært. De er ikke særlig kvikke. 935 01:07:30,411 --> 01:07:33,662 - Hvordan kom du ind? - Bagdøren. 936 01:07:33,706 --> 01:07:36,243 Jeg prøvede at sige det, før du smadrede vinduet. 937 01:07:36,291 --> 01:07:39,661 Jeg afslørede os ikke ved at skændes med min kæreste. 938 01:07:39,712 --> 01:07:41,539 Han er ikke min kæreste. 939 01:07:41,589 --> 01:07:43,628 Den er varm, køleren er slukket. 940 01:07:43,674 --> 01:07:45,548 Tak, skat. 941 01:07:46,677 --> 01:07:48,670 Hvad er planen nu? 942 01:07:51,348 --> 01:07:53,921 Vil nogen have en peanut? 943 01:08:03,611 --> 01:08:05,816 Hvorfor efterligner du ikke Clyde? 944 01:08:06,321 --> 01:08:08,610 Har nogen set Every Which Way But Loose? 945 01:08:08,657 --> 01:08:11,492 Ed kan lave den mest utrolige parodi på orangutangen. 946 01:08:11,535 --> 01:08:14,240 - Nej. - Jo, kom nu. Gør det nu. 947 01:08:14,288 --> 01:08:17,123 - Nej, nej. - Men den er fremragende. 948 01:08:17,166 --> 01:08:21,079 - Du har slået det for stort op. - Nej, gør det nu. 949 01:08:21,127 --> 01:08:23,701 Alle vil se det. Vi trænger til lidt sjov. 950 01:08:23,755 --> 01:08:25,831 Gør det nu. Kom nu, gør det. 951 01:08:25,882 --> 01:08:28,089 Jeg er ikke en cirkusabe. 952 01:08:30,929 --> 01:08:34,096 - Der er tændt for strømmen. - Nej, jeg prøvede tidligere. 953 01:08:34,141 --> 01:08:38,090 Gadelygterne er tændt. Jeg skifter sikringerne, så kan vi se fjernsyn. 954 01:08:38,144 --> 01:08:41,976 - Hvad med lyset? - Ja. Du skal ikke afsløre, hvor vi er. 955 01:08:42,023 --> 01:08:45,855 Lyset er i et separat kredsløb. Jeg fikser hovedafbryderen. 956 01:08:45,902 --> 01:08:48,228 Det er meget simpelt. 957 01:08:51,365 --> 01:08:53,441 PRIVAT 958 01:09:16,224 --> 01:09:18,430 - Sådan? - Ja. 959 01:09:41,415 --> 01:09:45,033 AFVENT YDERLIGERE OPLYSNINGER 960 01:09:45,085 --> 01:09:48,668 Liz, har du et pund? 961 01:09:53,593 --> 01:09:55,136 Ja. 962 01:10:00,142 --> 01:10:02,300 Der er aldrig noget på, vel? 963 01:10:06,564 --> 01:10:08,557 Hvad? 964 01:10:10,694 --> 01:10:13,232 Jeg tror, vi har et lille problem. 965 01:10:13,280 --> 01:10:15,403 Hvad mener du? 966 01:10:18,327 --> 01:10:20,366 De fulgte efter mig. 967 01:10:20,412 --> 01:10:23,033 Du sagde, at du stak af fra dem. 968 01:10:23,081 --> 01:10:24,705 Ja. 969 01:10:25,583 --> 01:10:29,368 Så må vi bare være ekstra stille, ikke? 970 01:10:31,131 --> 01:10:32,874 Hvad? 971 01:10:34,676 --> 01:10:37,131 Ed, nej! 972 01:10:37,178 --> 01:10:39,087 Sluk for den! 973 01:11:10,795 --> 01:11:12,621 Pis! 974 01:11:13,130 --> 01:11:15,752 - Hvor fanden kom han fra? - Det ved jeg ikke. 975 01:11:19,429 --> 01:11:23,011 - Hvem satte den på? - Den vælger dem tilfældigt. 976 01:11:23,056 --> 01:11:26,011 Dianne, før mor et sikkert sted hen. David, dræb Queen. 977 01:11:26,060 --> 01:11:27,602 - Hvad? - Jukeboksen. 978 01:11:27,645 --> 01:11:30,350 - Liz, Ed, tag et våben. - Hvad med riflen? 979 01:11:30,397 --> 01:11:32,355 - Cocktails? - Hvad mener du? 980 01:11:32,400 --> 01:11:36,018 Brandfarlig sprut. Drambuie, brandy. Antænd en klud. 981 01:11:36,070 --> 01:11:38,940 - Men hele hytten kunne brænde. - Og hvad så? 982 01:11:38,989 --> 01:11:41,147 Hvad med billard? 983 01:11:46,956 --> 01:11:49,363 Okay, John, op til baren. 984 01:12:09,144 --> 01:12:12,347 - Jeg kan ikke finde kontakterne. - Find sikringerne. 985 01:12:46,264 --> 01:12:48,969 - Hvorfor spiller Queen stadig? - Vi har et problem. 986 01:12:49,017 --> 01:12:50,559 Det ved jeg! 987 01:12:51,478 --> 01:12:53,683 Drop det. To sekunder. 988 01:13:07,577 --> 01:13:09,403 Nej. 989 01:13:11,246 --> 01:13:13,323 Ja. I hovedet. 990 01:13:35,604 --> 01:13:37,930 Hvorfor skød du ham ikke bare? 991 01:13:39,524 --> 01:13:41,600 Ed, for sidste gang, det er... 992 01:13:45,280 --> 01:13:49,492 Jeg vidste det sgu! Hvad sagde jeg? Big Al havde ret. 993 01:13:55,165 --> 01:13:57,074 Men hunde kan se op. 994 01:14:00,796 --> 01:14:02,835 - Har nogen affyret en pistol? - Ja. 995 01:14:02,881 --> 01:14:04,755 - Bortset fra Ed? - Jeg er pacifist. 996 01:14:04,800 --> 01:14:08,050 - Bortset fra David og Ed? - Hvad var Eds oplevelse? 997 01:14:08,095 --> 01:14:11,012 - Han skød sin søster i benet. - Du skal gøre det. 998 01:14:11,055 --> 01:14:14,306 - Vi skal alle gøre det. - Hvordan kan fem betjene en pistol? 999 01:14:14,350 --> 01:14:17,305 - Ingen har nogen erfaring. Vi har... - 29. 1000 01:14:17,354 --> 01:14:19,346 - 29 kugler. - Kald dem patroner. 1001 01:14:19,397 --> 01:14:23,063 29 patroner. Nogen må hjælpe med at lade, 1002 01:14:23,110 --> 01:14:25,148 alle andre holder udkig. Jeg skyder. 1003 01:14:25,194 --> 01:14:30,236 Som Bertrand Russell sagde: " Det eneste, der vil frelse mennesket, er samarbejde." 1004 01:14:30,283 --> 01:14:32,856 Det tror jeg, vi alle er enige i nu. 1005 01:14:32,911 --> 01:14:35,865 - Stod det på en ølbrik? - Ja, Guinness Extra Cold. 1006 01:14:35,914 --> 01:14:38,120 - Jeg siger ingenting. - Tak. 1007 01:14:39,750 --> 01:14:42,917 - De vil gerne ind. - Få mor af vejen. 1008 01:14:43,963 --> 01:14:47,166 David, Dianne, kom så. Ed, giv mig nogle patroner. 1009 01:14:48,509 --> 01:14:51,261 - Barbara. - Hej. 1010 01:14:51,304 --> 01:14:54,387 - Vil du komme med mig? - Meget gerne. 1011 01:14:56,225 --> 01:14:58,431 Det er rart endelig at møde dig. 1012 01:14:59,478 --> 01:15:02,847 - Shaun taler altid om dig. - Virkelig? 1013 01:15:03,900 --> 01:15:05,275 Barbara? 1014 01:15:07,028 --> 01:15:09,269 Er du okay? 1015 01:15:09,321 --> 01:15:11,195 Jeg har noget til dig. 1016 01:15:12,491 --> 01:15:16,156 Shauns far gav mig den. Shauns rigtige far. 1017 01:15:16,203 --> 01:15:19,703 - Den skal du have. - Barbara, Shaun og jeg har... 1018 01:15:19,749 --> 01:15:21,825 Det er det rette at gøre. 1019 01:15:37,600 --> 01:15:41,347 Jeg ville ikke sige noget. Jeg troede, Shaun ville blive bekymret. 1020 01:15:45,065 --> 01:15:47,556 Nu kommer de. 1021 01:15:48,026 --> 01:15:50,185 - Bliv bagved mig. - Der er en. 1022 01:15:50,237 --> 01:15:52,562 Beklager, vi har lukket. 1023 01:15:52,614 --> 01:15:55,235 - Sikringen. - Det skete for mig på scenen. 1024 01:15:55,283 --> 01:15:58,154 Du skal afsikre den. 1025 01:16:04,584 --> 01:16:06,411 - Derovre. - Hvor? 1026 01:16:06,461 --> 01:16:08,419 Klokken tre. 1027 01:16:14,344 --> 01:16:17,345 - Derovre igen. Kvart i tolv. - Hvad? 1028 01:16:17,388 --> 01:16:20,674 - 11.45. - Hold det simpelt. 1029 01:16:20,725 --> 01:16:22,552 Øverst til venstre. 1030 01:16:24,728 --> 01:16:26,935 - Genlad. - Jeg er i sving. 1031 01:16:26,981 --> 01:16:29,104 Kom nu. 1032 01:16:32,528 --> 01:16:34,320 Godt ramt. 1033 01:16:34,364 --> 01:16:36,985 David og Dianne, bloker det vindue. 1034 01:16:37,033 --> 01:16:39,322 Tag over et øjeblik. 1035 01:16:40,202 --> 01:16:42,776 - Hvad er der galt? - Shaun, det gør mig ondt. 1036 01:16:43,289 --> 01:16:46,907 - Hvad er der galt? - Jeg ville ikke være til besvær. 1037 01:16:49,796 --> 01:16:53,295 - Mor, jeg forstår ikke. - Manden i pyjamas. 1038 01:16:53,883 --> 01:16:57,714 Jeg ville ikke sige noget, jeg troede, du ville blive ulykkelig. 1039 01:16:57,761 --> 01:16:59,718 Du skulle have sagt det. 1040 01:17:00,306 --> 01:17:02,927 - Tag over et øjeblik. - Hvad foregår der? 1041 01:17:02,975 --> 01:17:05,466 - Hvad nu? - Hvad foregår der? 1042 01:17:05,519 --> 01:17:08,853 - Barbara er såret. - Tag over et øjeblik. 1043 01:17:08,898 --> 01:17:10,605 Gud i himlen. 1044 01:17:10,649 --> 01:17:12,772 Jeg kan førstehjælp. 1045 01:17:13,318 --> 01:17:16,106 Bare hold ud. Mor. 1046 01:17:16,155 --> 01:17:18,443 - Mor. - Er hun...? 1047 01:17:18,490 --> 01:17:20,816 Mor, bare hold ud, du skal nok klare den. 1048 01:17:21,285 --> 01:17:24,037 - Jeg fik aldrig takket dig. - For hvad? 1049 01:17:25,664 --> 01:17:29,282 For dem. "Til en vidunderlig mor." 1050 01:17:31,253 --> 01:17:33,542 Det har været en underlig dag, ikke? 1051 01:17:35,215 --> 01:17:38,003 Nej, nej! Mor, kom nu. 1052 01:17:38,052 --> 01:17:40,257 Hold op. 1053 01:17:40,303 --> 01:17:43,553 Mor. Du må ikke gå bort. 1054 01:17:54,610 --> 01:17:57,230 - Hvad laver du? - Vi må tage os af hende. 1055 01:17:57,278 --> 01:17:59,900 - Daffs! - For guds skyld. 1056 01:17:59,948 --> 01:18:02,320 - Hun kommer tilbage. - Hun går ingen steder. 1057 01:18:02,367 --> 01:18:04,775 - Hun forandrer sig. - Hun er min mor. 1058 01:18:05,704 --> 01:18:07,577 - Hun er en zombie. - Sig det ikke. 1059 01:18:08,540 --> 01:18:10,995 Træd til side. Jeg tæller til tre. 1060 01:18:11,584 --> 01:18:13,126 En, 1061 01:18:13,169 --> 01:18:14,628 to, 1062 01:18:14,670 --> 01:18:15,915 tre! 1063 01:18:15,963 --> 01:18:19,712 - Du skal ikke sigte på min mor! - Rolig nu. 1064 01:18:19,759 --> 01:18:22,760 - Du skal ikke sigte på Barbara. - Tilspids ikke tingene. 1065 01:18:22,804 --> 01:18:25,721 - Hvad betyder det? - Det er ikke retfærdigt. 1066 01:18:25,764 --> 01:18:27,009 - Værsgo. - Tak. 1067 01:18:27,057 --> 01:18:28,682 Det er okay. 1068 01:18:29,769 --> 01:18:32,141 Kan vi ikke holde op og tænke over det? 1069 01:18:32,188 --> 01:18:34,264 Sig, han skal smide pistolen! 1070 01:18:34,315 --> 01:18:36,557 Hun ændrer sig. Du ved, jeg har ret. 1071 01:18:36,609 --> 01:18:39,396 Når hun gør det, dræber hun os alle sammen. 1072 01:18:39,445 --> 01:18:41,651 Det fatter din ekskæreste bare ikke. 1073 01:18:41,697 --> 01:18:45,280 Det er, hvad det handler om, ikke? Han kan ikke lide mig. 1074 01:18:45,326 --> 01:18:47,817 Han hader mig, og nu vil han skyde min mor. 1075 01:18:47,870 --> 01:18:51,619 - Hun er ikke... - Du syntes aldrig, jeg var god nok. 1076 01:18:51,666 --> 01:18:54,916 - Hvad? - Vi ved alle, du er forelsket i Liz. 1077 01:18:54,961 --> 01:18:57,415 - Det passer ikke. - Jo, det gør. 1078 01:18:57,462 --> 01:18:59,502 - Det passer ikke. - Jo. 1079 01:18:59,548 --> 01:19:02,086 - Hvad? - Du hang kun ud med mig på uni 1080 01:19:02,134 --> 01:19:03,877 for at være tæt på Liz, 1081 01:19:03,927 --> 01:19:07,297 og da hun afviste dig, fik jeg dig på fode igen. 1082 01:19:07,348 --> 01:19:11,475 Det har jeg affundet mig med, hvorfor kan du ikke det? 1083 01:19:11,518 --> 01:19:14,852 Lizzie, du skal vide, at mine følelser for dig... 1084 01:19:14,896 --> 01:19:18,728 Der er et mere presserende anliggende. 1085 01:19:18,775 --> 01:19:20,852 Ja, "Daffs" sigter på min mor med en pistol. 1086 01:19:20,903 --> 01:19:22,942 Jeg er ikke urimelig, "Snuske". 1087 01:19:22,988 --> 01:19:26,073 - Hun er ikke død. - Hun er færdig. 1088 01:19:26,116 --> 01:19:27,824 Af en helt at være er du en hykler. 1089 01:19:27,867 --> 01:19:31,034 Du er gået fra at være revisor til Charlton Heston. 1090 01:19:31,079 --> 01:19:32,906 Jeg er ikke revisor. 1091 01:19:32,956 --> 01:19:35,162 - Du ligner en. - Ja. 1092 01:19:35,208 --> 01:19:37,166 - Jeg er lektor. - Du er et skvat. 1093 01:19:38,295 --> 01:19:41,995 Hun er ikke din mor. Om et øjeblik er hun en zombie. 1094 01:19:42,048 --> 01:19:45,251 - Sig det ikke. - Vi bruger ikke Z-ordet. 1095 01:19:45,301 --> 01:19:50,177 Kan vi ikke bare falde lidt ned? 1096 01:19:50,849 --> 01:19:54,467 Jeg forstår godt, hvad David prøver at sige... 1097 01:19:54,519 --> 01:19:56,807 - Tak. - Selv hvis han er et skvat. 1098 01:19:56,854 --> 01:19:59,179 Ja. 1099 01:19:59,232 --> 01:20:01,557 Shaun, se på mig. 1100 01:20:04,612 --> 01:20:08,147 Jeg kan dårlig nok forestille mig, hvor svært det må være, 1101 01:20:08,199 --> 01:20:10,406 men vi kan ikke bryde sammen. 1102 01:20:13,245 --> 01:20:16,246 Skat, jeg ved, du ikke vil høre det... 1103 01:20:36,018 --> 01:20:38,058 Du gør det. 1104 01:20:48,072 --> 01:20:50,029 Undskyld, mor. 1105 01:20:51,492 --> 01:20:53,568 Gør det! 1106 01:21:08,759 --> 01:21:11,962 Jeg tror, vi alle er enige om, 1107 01:21:12,012 --> 01:21:14,218 du gjorde det rette. 1108 01:21:19,102 --> 01:21:21,428 David, nej! 1109 01:21:24,441 --> 01:21:27,275 - Nu går jeg. - Hvad? 1110 01:21:27,318 --> 01:21:30,403 - Jeg vil ikke blive her. - David, det er selvmord. 1111 01:21:30,446 --> 01:21:33,732 - Jeg synes, du skal gå. - Det gør vi. Vi kan forsvare os selv. 1112 01:21:33,783 --> 01:21:36,654 - Hvad mener du med "vi"? - Hvad mener du? 1113 01:21:36,703 --> 01:21:40,748 Det ville være rigtig dumt at åbne døren nu. 1114 01:21:40,791 --> 01:21:43,032 - Bliver du her med ham? - Hør her... 1115 01:21:43,084 --> 01:21:45,373 - Efter han førte os hertil? - Lad mig tale ud! 1116 01:21:45,420 --> 01:21:50,165 Shaun bad dig ikke om at tage med. Du kom af samme grund som mig. 1117 01:21:50,216 --> 01:21:52,375 Gå nu væk fra den dør! 1118 01:22:02,603 --> 01:22:04,596 Du må undskylde, Dianne. 1119 01:22:04,647 --> 01:22:08,597 Måske skulle du ikke sige undskyld til mig. 1120 01:22:17,660 --> 01:22:19,617 David! Nej! 1121 01:22:52,236 --> 01:22:53,944 Dianne, nej! 1122 01:22:53,988 --> 01:22:55,612 Jeg kommer nu, David! 1123 01:23:01,745 --> 01:23:03,287 Åh nej. 1124 01:23:03,330 --> 01:23:05,536 - Cocktails? - Gør det. 1125 01:23:16,468 --> 01:23:18,211 Tilbage. 1126 01:23:24,142 --> 01:23:25,685 Hold dem. 1127 01:23:28,980 --> 01:23:30,723 Hovederne. 1128 01:23:34,777 --> 01:23:36,735 Skynd jer. 1129 01:23:37,781 --> 01:23:40,236 Shauny, se, hvem det er. 1130 01:23:40,283 --> 01:23:42,774 Kors i røven! 1131 01:23:48,124 --> 01:23:50,117 Du skal ikke grynte af mig, din spade. 1132 01:23:50,168 --> 01:23:51,995 Jeg kan ikke holde dem. 1133 01:24:05,099 --> 01:24:07,306 Lad ham være. 1134 01:24:14,316 --> 01:24:16,273 Baren. 1135 01:24:35,337 --> 01:24:37,246 Hvad? 1136 01:24:37,715 --> 01:24:40,040 Smid en klud herhen. 1137 01:24:52,729 --> 01:24:55,137 - Hvor er patronerne? - De er på baren. 1138 01:24:55,190 --> 01:24:56,898 Pis. 1139 01:25:00,069 --> 01:25:02,062 Op i røven med det! 1140 01:25:02,572 --> 01:25:04,861 Hvad skal vi gøre? Hvor skal vi flygte hen? 1141 01:25:04,908 --> 01:25:07,114 - Kælderen. - Måske kan vi komme ud. 1142 01:25:07,160 --> 01:25:09,319 Der er en lem, der fører ud på gaden. 1143 01:25:09,371 --> 01:25:12,289 Vil du udenfor igen? 1144 01:25:13,208 --> 01:25:15,165 Helt ærligt. 1145 01:25:21,508 --> 01:25:23,382 Gå nu. 1146 01:25:33,352 --> 01:25:35,429 Jeg kan se gaden. 1147 01:25:36,773 --> 01:25:38,600 Kom nu. 1148 01:25:39,234 --> 01:25:41,226 Kom nu. 1149 01:25:42,278 --> 01:25:44,436 Hvorfor vil den ikke åbne? 1150 01:25:54,832 --> 01:25:57,074 Så er vi fanget. 1151 01:25:57,126 --> 01:25:59,036 "Lad os tage hen på The Winchester." 1152 01:25:59,087 --> 01:26:00,829 Hvis lorteidé var det? 1153 01:26:01,422 --> 01:26:03,710 Jeg har virkelig klokket i det. 1154 01:26:07,261 --> 01:26:11,129 - Nej, du har ikke. - Jo, Liz. Jeg kunne ikke redde os. 1155 01:26:11,182 --> 01:26:15,677 Jeg kunne ikke redde Di eller David. Jeg kunne ikke redde min mor. Jeg er håbløs. 1156 01:26:15,727 --> 01:26:19,061 Du er ikke ansvarlig, du prøvede jo. 1157 01:26:19,106 --> 01:26:21,395 Du gjorde noget, det er det vigtigste. 1158 01:26:23,569 --> 01:26:25,562 Ja, det er sandt nok. 1159 01:26:28,616 --> 01:26:31,106 Tror du, de kommer igennem? 1160 01:26:31,159 --> 01:26:32,986 Ja. 1161 01:26:34,037 --> 01:26:36,196 Hvor mange patroner har vi tilbage? 1162 01:26:38,876 --> 01:26:40,286 To. 1163 01:26:40,336 --> 01:26:44,168 Vi kan dræbe et par stykker, hvis de står på række. 1164 01:26:44,757 --> 01:26:46,962 Jeg tænkte ikke på dem. 1165 01:26:47,968 --> 01:26:49,877 Det ved jeg godt. 1166 01:26:54,016 --> 01:26:55,593 Hvad med Ed? 1167 01:26:55,642 --> 01:26:57,801 Jeg har ikke noget imod at blive spist. 1168 01:27:02,774 --> 01:27:05,395 Hvordan skal vi gøre det? 1169 01:27:05,443 --> 01:27:07,353 Det ved jeg ikke. 1170 01:27:07,404 --> 01:27:09,859 En af os skal gå først. 1171 01:27:09,906 --> 01:27:13,275 Måske skulle den ene skyde den anden og så skyde sig selv. 1172 01:27:13,327 --> 01:27:16,777 Du skyder mig. Jeg forkludrer det, hvis jeg skal skyde mig selv. 1173 01:27:25,547 --> 01:27:28,085 Jeg tror ikke, at jeg kan skyde min bofælle, 1174 01:27:28,133 --> 01:27:31,667 min mor og min kæreste på samme aften. 1175 01:27:33,679 --> 01:27:35,886 Hvorfor tror du, jeg har taget dig tilbage? 1176 01:27:35,932 --> 01:27:37,924 Tja, 1177 01:27:38,559 --> 01:27:40,885 du vil ikke dø som single, vil du? 1178 01:27:40,937 --> 01:27:44,602 Jeg vil faktisk gerne skydes. 1179 01:27:45,733 --> 01:27:47,441 Desuden har jeg ændret mig. 1180 01:27:47,484 --> 01:27:50,106 Jeg har ikke røget en smøg siden i går. 1181 01:27:50,154 --> 01:27:52,147 Det har han ikke. 1182 01:27:54,325 --> 01:27:56,318 Måske skulle vi tage en nu. 1183 01:27:59,706 --> 01:28:02,622 - Du lod dem ligge i lejligheden. - Ja, i skraldespanden. 1184 01:28:02,666 --> 01:28:05,751 - Jeg var desperat. - Lumskebuks. 1185 01:28:05,794 --> 01:28:09,045 - Undskyld. - Jeg siger ingenting. 1186 01:28:21,977 --> 01:28:24,349 Kom, lad os komme ud. 1187 01:28:25,522 --> 01:28:28,523 - Jeg bliver her. - Men vi kan komme ud. 1188 01:28:28,567 --> 01:28:32,101 - I to burde gøre et forsøg. - Hvad fabler du om? 1189 01:28:32,153 --> 01:28:34,823 - Jeg forsinker jer bare. - Ja, men... 1190 01:28:41,163 --> 01:28:43,998 Måske skulle du have den her. 1191 01:28:44,041 --> 01:28:46,163 - Vil du ikke have den? - Nej. 1192 01:28:47,085 --> 01:28:50,501 Jeg kan alligevel ikke ramme noget, jeg er elendig. 1193 01:28:52,549 --> 01:28:54,542 Ed, jeg er ked af det. 1194 01:28:54,593 --> 01:28:56,669 Hvorfor? 1195 01:28:57,346 --> 01:28:59,671 Fordi jeg råbte af dig tidligere. 1196 01:28:59,723 --> 01:29:02,972 Det er okay. Jeg er også ked af det. 1197 01:29:04,060 --> 01:29:06,895 - Det er okay. - Nej. 1198 01:29:06,938 --> 01:29:08,931 Undskyld, Shaun. 1199 01:29:12,068 --> 01:29:15,105 Gud! Det er ikke morsomt. 1200 01:29:15,155 --> 01:29:17,645 Jeg stopper, når du holder op med at grine. 1201 01:29:18,240 --> 01:29:20,280 Jeg griner ikke. 1202 01:29:33,339 --> 01:29:35,331 I må hellere smutte. 1203 01:29:44,225 --> 01:29:46,549 Farvel, Ed. Jeg elsker dig. 1204 01:29:47,895 --> 01:29:49,971 Tak. 1205 01:29:50,022 --> 01:29:52,513 Jeg elsker også dig, mand. 1206 01:29:55,820 --> 01:29:57,812 Fint nok. 1207 01:30:18,174 --> 01:30:20,500 - Parat? - Parat. 1208 01:30:30,437 --> 01:30:32,844 Første deling. Parat. 1209 01:30:32,897 --> 01:30:34,807 Zombier forude. Fyr. 1210 01:30:38,987 --> 01:30:40,612 Fyr. 1211 01:30:55,295 --> 01:30:57,786 Åh gud! Shaun! 1212 01:30:57,839 --> 01:30:59,583 Yvonne? 1213 01:31:04,720 --> 01:31:07,591 - Hvordan går det? - Vi overlever. 1214 01:31:08,099 --> 01:31:12,393 De fører os et sikkert sted hen. Jeg tænkte, I to måske ville med. 1215 01:31:12,437 --> 01:31:14,643 Er det bare jer to? 1216 01:31:17,274 --> 01:31:20,145 Godt, at nogen klarede det. 1217 01:31:22,196 --> 01:31:24,189 Kom. 1218 01:31:37,127 --> 01:31:41,042 Nu kommer historien om tiårige Enrique Ramirez, 1219 01:31:41,090 --> 01:31:44,589 der overmandede hele sin families genopstandne lig. 1220 01:31:44,635 --> 01:31:48,134 Det kommer nu i Zombier Fra Helvede. 1221 01:31:48,180 --> 01:31:50,172 Seks måneder senere, og for mange 1222 01:31:50,224 --> 01:31:52,975 må hændelserne fra Z-dag virke som et mareridt. 1223 01:31:53,018 --> 01:31:57,098 Som vi ved, udsprang fænomenet af brugen af... 1224 01:31:57,147 --> 01:32:01,893 ...ikke noget, jeg nogensinde forventede at sige på tv. 1225 01:32:01,944 --> 01:32:05,395 "Fjern hovedet eller ødelæg hjernen." Utroligt. 1226 01:32:05,447 --> 01:32:07,819 ...spændte, for vi har bandet i studiet, 1227 01:32:07,866 --> 01:32:10,784 der vil tale om deres arbejde for fonden Zombaid... 1228 01:32:10,828 --> 01:32:14,078 De omvandrende afdøde bevarede deres primale instinkter, 1229 01:32:14,123 --> 01:32:17,705 hvilket gjorde dem perfekte til ansættelse i serviceindustrien 1230 01:32:17,750 --> 01:32:20,752 og andre erhverv såsom... 1231 01:32:21,963 --> 01:32:26,922 Han kan ikke nå den. Han er faldet, han er nede! 1232 01:32:27,469 --> 01:32:31,514 Jeg kan ikke se noget galt i det, men det ved jeg, at nogen kan. 1233 01:32:31,557 --> 01:32:33,679 Men han er min mand. 1234 01:32:33,725 --> 01:32:36,845 Jeg elsker ham stadig. Jeg går stadig med ringen. 1235 01:32:36,895 --> 01:32:39,468 - Har du den på i seng? - Selvfølgelig. 1236 01:32:41,066 --> 01:32:46,309 Folk kan ikke forstå, hvorfor hun er sammen med ham. 1237 01:32:48,781 --> 01:32:54,452 Indledende påstande om, at virussen skyldtes inficerede aber, er blevet afvist... 1238 01:32:54,495 --> 01:32:56,535 Hejsa. 1239 01:33:02,003 --> 01:33:04,078 Hvad er planen? 1240 01:33:04,130 --> 01:33:07,131 Okay, en kop te, 1241 01:33:07,174 --> 01:33:09,879 så henter vi søndagsaviserne. 1242 01:33:09,927 --> 01:33:12,418 Vi går ned på Phoenix og spiser, 1243 01:33:12,472 --> 01:33:15,177 slapper lidt af på pubben, 1244 01:33:15,225 --> 01:33:18,390 så går vi hjem, ser lidt flimmer og går i seng. 1245 01:33:18,435 --> 01:33:21,057 - Perfekt. - Jeg sætter vand over. 1246 01:33:21,105 --> 01:33:22,896 Må jeg få to stykker sukker, tak? 1247 01:33:22,940 --> 01:33:25,348 Eventyrlysten. 1248 01:33:25,401 --> 01:33:28,022 Jeg går lige en tur ud i haven. 1249 01:33:28,070 --> 01:33:29,980 Okay. 1250 01:33:30,031 --> 01:33:32,652 To sekunder. 1251 01:33:42,960 --> 01:33:45,036 Anden spiller er begyndt på spillet. 1252 01:33:55,931 --> 01:33:57,342 Ja!