1 00:00:16,975 --> 00:00:20,979 "NETFLIX 제공" 2 00:01:57,200 --> 00:02:00,203 "애틀랜타, 1993년" 3 00:02:03,039 --> 00:02:04,391 대부분의 흑인 엄마가 그렇듯 4 00:02:04,415 --> 00:02:07,710 우리 엄마도 내가 예쁘게 보이도록 최선을 다했다 5 00:02:10,588 --> 00:02:12,882 그리고 나도 엄마와 똑같아졌다 6 00:02:16,594 --> 00:02:21,766 백인 아이처럼 단정해야 한다는 생각은 7 00:02:21,850 --> 00:02:23,244 언제나 날 힘들게 했다 8 00:02:23,268 --> 00:02:26,855 백인 애들은 헝클어진 머리에 맨발로 놀았다 9 00:02:27,981 --> 00:02:31,021 음식이 얼굴에 묻어도 신경 쓰지 않았다 10 00:02:31,442 --> 00:02:36,322 그들은 너무나 행복했고 결점 따위는 중요하지 않았다 11 00:02:36,865 --> 00:02:39,534 하지만 나는 늘 단정해야 했다 12 00:02:40,577 --> 00:02:43,997 매주 머리를 감고 컨디셔너를 한 후, 달궈진 빗으로 13 00:02:44,080 --> 00:02:46,559 손가락이 통과할 수 있을 때까지 머리를 펴야 했다 14 00:02:46,583 --> 00:02:49,943 엉키거나 뭉친 부분이 하나라도 있으면 큰일 나는 거다 15 00:02:50,461 --> 00:02:52,439 안에서 소리가 너무 크구나, 바이올렛 16 00:02:52,463 --> 00:02:55,651 - 머리가 타는 것 같다고요 - 불평하지 말고 17 00:02:55,675 --> 00:02:57,927 그제서야 난 완벽한 아이였다 18 00:02:58,303 --> 00:02:59,783 안녕, 우리 꼬마 19 00:03:01,139 --> 00:03:03,474 멋진 세상이 널 기다리고 있어 20 00:03:03,558 --> 00:03:06,060 네게 모든 걸 줄 남자를 만날 거고 21 00:03:06,144 --> 00:03:07,520 아빠처럼요 22 00:03:08,188 --> 00:03:09,022 아니 23 00:03:09,105 --> 00:03:12,358 엄마가 원하는 걸 다 줄 수 있는 남자는 없단다 24 00:03:12,942 --> 00:03:17,322 하지만 11살 아이에게 완벽함은 곧 지루함이었다 25 00:03:18,239 --> 00:03:19,991 바이올렛, 풀에서 떨어져 26 00:03:21,075 --> 00:03:22,475 물이 무서워? 27 00:03:23,912 --> 00:03:26,599 내가 더 오래 숨을 참을 수 있을걸? 28 00:03:26,623 --> 00:03:29,125 바이올렛, 경고했다 29 00:03:30,251 --> 00:03:32,295 바이올렛, 바이올렛 존스! 30 00:03:32,962 --> 00:03:34,402 바이올렛 존스! 31 00:03:42,847 --> 00:03:44,849 머리가 갑자기 왜 그래? 32 00:03:44,933 --> 00:03:46,613 치아 풀 자라듯 변했는데? 33 00:03:48,311 --> 00:03:49,812 치 치 치 치아! 34 00:03:49,896 --> 00:03:51,397 치 치 치 치아! 35 00:03:51,648 --> 00:03:53,608 엄마에게는 외모가 제일 중요했다 36 00:03:53,691 --> 00:03:54,525 바이올렛 37 00:03:54,609 --> 00:03:56,329 언제나 완벽하게 보여야 했다 38 00:03:56,402 --> 00:03:57,463 바이올렛 존스! 39 00:03:57,487 --> 00:04:02,116 흑인 여자가 행복해지는 동화는 없었기 때문이었다 40 00:04:04,077 --> 00:04:07,789 "스트레이트" 41 00:04:41,447 --> 00:04:44,247 "문 앞에 와있다 - 엄마" 42 00:04:48,162 --> 00:04:50,790 아침 5시부터 왜 오신 거예요? 43 00:04:50,873 --> 00:04:52,935 이렇게 특별한 날 어떻게 잠을 자니? 44 00:04:52,959 --> 00:04:55,799 - 그냥... - 어디 있어? 45 00:05:08,766 --> 00:05:11,366 - 엄마! - 미안 46 00:05:12,520 --> 00:05:15,315 이 순간을 얼마나 기다렸니? 47 00:05:15,398 --> 00:05:17,233 왕자님이 나타날 거라고 했지? 48 00:05:17,317 --> 00:05:19,610 시간이 좀 걸렸을 뿐이야 49 00:05:23,948 --> 00:05:25,468 오늘 아빠도 와요 50 00:05:28,745 --> 00:05:29,579 왜? 51 00:05:29,662 --> 00:05:31,581 내 생일이니까요 52 00:05:32,165 --> 00:05:33,666 당연히 와야죠 53 00:05:33,750 --> 00:05:36,478 그런 정신 나간 행동을 했을 땐 권리도 없어진 거야 54 00:05:36,502 --> 00:05:38,046 아빠는 멀쩡해요 55 00:05:39,922 --> 00:05:43,426 모델이 되겠다고 보험 판매를 그만둬? 56 00:05:43,509 --> 00:05:45,229 그게 미친 게 아니면 뭐냐? 57 00:05:45,595 --> 00:05:47,355 자기가 무슨 모델을 할 건데? 58 00:05:47,388 --> 00:05:48,828 디펜드 기저귀? 59 00:05:49,098 --> 00:05:52,185 떠나길 잘했지 내가 나가라고 찼을 테니까 60 00:05:52,643 --> 00:05:55,563 말 좀 가려서 하면 안 돼요? 61 00:05:57,523 --> 00:05:58,542 노력해 보마 62 00:05:58,566 --> 00:05:59,846 고마워요 63 00:05:59,984 --> 00:06:03,613 클린트는 네가 아직 모른다고 생각하니? 64 00:06:03,696 --> 00:06:06,800 에이프릴에게 도와달라며 사무실로 전화하더라고요 65 00:06:06,824 --> 00:06:09,944 그래서 이 모든 걸 준비할 수 있는 거고요 66 00:06:12,622 --> 00:06:13,822 됐다 67 00:06:14,624 --> 00:06:15,904 어떠니? 68 00:06:45,029 --> 00:06:46,429 좋은 아침이야 69 00:06:47,698 --> 00:06:49,325 생일 축하해, 자기 70 00:07:08,428 --> 00:07:10,054 작은 선물이 있어 71 00:07:10,346 --> 00:07:12,098 작지 않은 것 같은데! 72 00:07:32,118 --> 00:07:33,558 내가 위로 갈게 73 00:07:34,370 --> 00:07:35,722 내가 위로 갈게 74 00:07:35,746 --> 00:07:37,226 내가 위로 간다고 75 00:07:37,498 --> 00:07:38,698 그래 76 00:08:00,354 --> 00:08:03,649 정형외과의 친구랑 점심 먹으러 가 77 00:08:03,733 --> 00:08:05,493 새로 스포츠 클리닉을 열었거든 78 00:08:05,860 --> 00:08:09,489 레지던트 끝나면 날 데려갈 것 같아 79 00:08:09,572 --> 00:08:11,407 너무 잘 됐다 80 00:08:11,491 --> 00:08:12,366 그치? 81 00:08:12,450 --> 00:08:15,554 그런 다음 이 아름다운 생일 주인공을 위해 82 00:08:15,578 --> 00:08:17,288 멋진 저녁을 준비했지 83 00:08:17,788 --> 00:08:19,248 완벽해 84 00:08:19,624 --> 00:08:24,754 2주 후면 완전 핫해질 의사를 지금 보고 있는 거라고 85 00:08:26,047 --> 00:08:27,527 그러려면 가야겠네 86 00:08:28,049 --> 00:08:29,249 그래 87 00:08:47,902 --> 00:08:50,780 "60초 광고기획" 88 00:09:05,378 --> 00:09:07,058 바이올렛 존스 사무실입니다 89 00:09:08,172 --> 00:09:09,732 좋은 아침, 에이프릴 90 00:09:09,757 --> 00:09:11,717 안녕하세요? 생일 축하드려요 91 00:09:11,801 --> 00:09:13,028 고마워 92 00:09:13,052 --> 00:09:16,114 콘로이 박사님이 좋아하는 꽃을 물으셔서 바이올렛이라고 했고 93 00:09:16,138 --> 00:09:17,932 꽃집 전화번호를 드렸어요 94 00:09:18,015 --> 00:09:20,452 - 좋아, 오늘 일기 예보는? - 맑겠습니다 95 00:09:20,476 --> 00:09:21,912 최고 기온 23~24도로 96 00:09:21,936 --> 00:09:23,813 습도는 7%이며 97 00:09:23,896 --> 00:09:25,815 비 올 확률은 5%입니다 98 00:09:25,898 --> 00:09:28,961 좋아, 야외 점심 약속은 그대로 하자고 전해줘 99 00:09:28,985 --> 00:09:30,305 알겠습니다 100 00:09:32,780 --> 00:09:35,259 여성으로 시작합니다 예쁘게 생겼죠 101 00:09:35,283 --> 00:09:38,262 하지만 본인의 모습이 만족스럽지 않습니다 102 00:09:38,286 --> 00:09:41,014 옆 방에서는 데이트 상대가 기다립니다 103 00:09:41,038 --> 00:09:43,725 공연 VIP 좌석 티켓을 들고 있습니다 104 00:09:43,749 --> 00:09:46,749 롤렉스 시계를 봅니다 공연에 늦겠네요 105 00:09:47,420 --> 00:09:50,715 그사이 우리의 여성은 해답을 찾죠 106 00:09:50,798 --> 00:09:53,878 바로 에센셜의 '롱리브레드' 립스틱입니다 107 00:09:55,011 --> 00:09:58,472 아름다운 모습으로 문 앞에 나타나죠 108 00:09:58,764 --> 00:10:00,349 그녀는 완벽합니다 109 00:10:05,146 --> 00:10:08,274 '뜨거운 입술, 뜨거운 밤!' 110 00:10:09,150 --> 00:10:10,590 멋진 기획안이네 111 00:10:12,028 --> 00:10:13,404 좋아 112 00:10:13,487 --> 00:10:15,698 근데, 40kg에 성형 입술이 아니면 113 00:10:15,781 --> 00:10:17,259 데이트도 못 하는 건가요? 114 00:10:17,283 --> 00:10:20,828 - 데이트할 기회가 없나 봐요? - 마음에 들어 115 00:10:21,329 --> 00:10:25,291 내일은 살을 붙이고, 어떻게 공간을 사용할지 발표해봐 116 00:10:25,374 --> 00:10:27,519 - 네 - 잘했어 117 00:10:27,543 --> 00:10:29,420 벌써? 난 좋아 118 00:10:29,503 --> 00:10:32,566 직장에서 널 상자 안에 가둬두려고 하잖아 119 00:10:32,590 --> 00:10:35,390 넌 예쁜 옷 입고 좋아라하고 120 00:10:35,635 --> 00:10:37,195 저거 비구름 아니야? 121 00:10:37,762 --> 00:10:40,389 큰 고객을 맡아야지 122 00:10:40,890 --> 00:10:42,075 버드와이저 어때? 123 00:10:42,099 --> 00:10:43,476 홈디포는? 124 00:10:43,559 --> 00:10:44,879 비아그라! 125 00:10:45,311 --> 00:10:46,371 그럴 줄 알았어 126 00:10:46,395 --> 00:10:48,582 흑인 커플이 집을 사려고 문의하면 127 00:10:48,606 --> 00:10:51,446 네 상사는 왜 너를 떠미는데? 128 00:10:52,360 --> 00:10:55,680 떠밀려 나가는 게 아니고 내가 우아하게 나가는 거야 129 00:10:56,697 --> 00:10:59,867 난 여성 소비자를 상대로 하는 광고에 탁월해 130 00:10:59,950 --> 00:11:01,550 그게 잘 안 되면... 131 00:11:01,744 --> 00:11:02,944 그래 132 00:11:03,871 --> 00:11:05,431 정말 비구름 아니야? 133 00:11:05,456 --> 00:11:07,249 오늘 비 안 온다고 했다니까! 134 00:11:07,333 --> 00:11:09,001 두 번이나 확인했다고 135 00:11:09,085 --> 00:11:11,545 어쨌든 오늘 밤만 지나면 136 00:11:13,005 --> 00:11:19,512 의사 신랑이 생기니까 내 일은 좀 쉬엄쉬엄할 거야 137 00:11:21,931 --> 00:11:25,171 - 준비해야지 - 나도 입을 옷을 찾아야 하는데 138 00:11:25,893 --> 00:11:28,896 어머, 너무 귀여워 139 00:11:29,355 --> 00:11:30,666 기다릴 수가 없네 140 00:11:30,690 --> 00:11:31,875 난 기다릴 수 있어 141 00:11:31,899 --> 00:11:33,299 물 뿌리지 마 142 00:11:39,073 --> 00:11:42,219 엄마, 전화해줘요 지금 머리 예약이 안 돼요 143 00:11:42,243 --> 00:11:45,180 도움이 필요하니 메시지 듣는 대로 연락해줘요 144 00:11:45,204 --> 00:11:47,224 머리 때문에 청혼하는 것도 아니잖아 145 00:11:47,248 --> 00:11:49,250 네 모습 그대로를 사랑하는 거야 146 00:11:49,333 --> 00:11:51,186 네 남편은 네 머리가 거대 곱슬이었던 거 알아? 147 00:11:51,210 --> 00:11:54,338 대학교 때 같이 찍은 사진이 넘쳐난다고 148 00:11:54,422 --> 00:11:56,882 엄마, 집에 전화했었어요 149 00:11:58,050 --> 00:12:00,177 전화해줘요, 어디 있는 거예요? 150 00:12:00,261 --> 00:12:01,137 이렇게 하자 151 00:12:01,220 --> 00:12:03,657 내 헤어숍에 전화해서 머리 만져줄 수 있는지 물어보자 152 00:12:03,681 --> 00:12:05,367 - 그래 - 그러자 153 00:12:05,391 --> 00:12:06,308 다음 손님에게 돈 준다고 해 154 00:12:06,392 --> 00:12:08,453 - 얼마나? - 50달러 155 00:12:08,477 --> 00:12:11,717 100달러, 아니 200달러 다음 손님에게 낼게 156 00:12:11,772 --> 00:12:12,648 - 그래 - 알았지? 157 00:12:12,732 --> 00:12:14,012 숨 쉬고 158 00:12:14,775 --> 00:12:16,015 알았어 159 00:12:16,736 --> 00:12:18,279 라리사, 안녕? 160 00:12:25,244 --> 00:12:28,164 내가 미쳤지 161 00:12:28,247 --> 00:12:29,767 이렇게 하라면서요? 162 00:12:29,832 --> 00:12:31,143 당신 잘못이에요 163 00:12:31,167 --> 00:12:32,352 내 잘못요? 164 00:12:32,376 --> 00:12:34,688 이렇게 예뻐진 게 내 잘못이라면 165 00:12:34,712 --> 00:12:36,112 할 수 없지만 166 00:12:37,381 --> 00:12:38,981 이건 신의 작품이라고요 167 00:12:40,843 --> 00:12:43,843 남자들은 긴 머리를 좋아한단 말이에요 168 00:12:49,393 --> 00:12:50,978 남자들이 원하는 건 169 00:12:52,605 --> 00:12:54,315 당신의 진짜 모습이에요 170 00:13:05,534 --> 00:13:07,137 빤히 쳐다보는 건 무례한 행동이란다 171 00:13:07,161 --> 00:13:08,871 5달러 주면 멈출게요 172 00:13:09,622 --> 00:13:10,640 뭐라고? 173 00:13:10,664 --> 00:13:13,864 재키가 머리 안 하는 대신 200달러 줬잖아요 174 00:13:14,919 --> 00:13:16,599 미안하지만 그건 안 되겠다 175 00:13:16,879 --> 00:13:19,507 머리하는 데 쓴 그 돈이면 176 00:13:19,590 --> 00:13:22,027 우간다 아이 6명은 후원할 수 있을 거예요 177 00:13:22,051 --> 00:13:24,261 네 엄마는 어디 있니? 178 00:13:24,345 --> 00:13:27,345 조이, 또 손님 귀찮게 하는 중이야? 179 00:13:28,057 --> 00:13:31,393 할 일을 찾아봐, 크리스털에게 컨디셔너도 가져다주고 180 00:13:31,852 --> 00:13:34,605 생각나는 대로 말하는 애라서요 181 00:13:34,688 --> 00:13:37,000 내가 말을 막 하고 머리를 저렇게 했다면 182 00:13:37,024 --> 00:13:39,211 우리 엄마는 날 가만 안 뒀을 거예요 183 00:13:39,235 --> 00:13:40,945 그렇죠, 머리 감겨드릴게요 184 00:13:51,497 --> 00:13:52,808 괜찮아요? 185 00:13:52,832 --> 00:13:54,192 응, 괜찮아 186 00:14:05,886 --> 00:14:07,126 여기요 187 00:14:07,388 --> 00:14:08,828 머리 감겨주세요 188 00:14:09,557 --> 00:14:12,397 컨디셔너 하려면 7분 남았어요 189 00:14:15,729 --> 00:14:17,049 지금 하죠 190 00:14:18,357 --> 00:14:20,997 살 것 같네 고마워요 191 00:14:27,992 --> 00:14:29,272 라리사? 192 00:14:30,327 --> 00:14:31,567 뭐야? 193 00:14:32,788 --> 00:14:34,432 - 무슨 일인지 모르겠어 - 세상에 194 00:14:34,456 --> 00:14:35,833 젠장 195 00:14:36,500 --> 00:14:37,700 왜? 196 00:14:39,211 --> 00:14:40,571 뭐야 이게? 197 00:14:42,840 --> 00:14:45,593 뭐야, 어떡해! 198 00:14:45,676 --> 00:14:47,156 진정해, 바이올렛 199 00:14:47,219 --> 00:14:48,971 그 정도는 아니야 200 00:14:49,054 --> 00:14:50,323 빗어 넘기면 돼 201 00:14:50,347 --> 00:14:53,627 - 왜 그래? - 그냥 머리 감고 컨디셔너 했어요 202 00:14:55,144 --> 00:14:57,080 - 릴랙서를 썼잖아 - 네? 203 00:14:57,104 --> 00:14:58,856 조이가 준 걸 썼을 뿐이에요 204 00:14:59,398 --> 00:15:00,458 너야? 205 00:15:00,482 --> 00:15:01,962 네가 이런 거야? 206 00:15:02,109 --> 00:15:03,253 아이가 실수한 거예요 207 00:15:03,277 --> 00:15:05,964 이게 실수라고요? 저 아이 엄마는 어디 있어요? 208 00:15:05,988 --> 00:15:08,425 여기 없어요, 내 딸이니까 내가 보호자예요 209 00:15:08,449 --> 00:15:11,035 대걸레 머리가 당신 딸이에요? 210 00:15:11,118 --> 00:15:12,512 일은 정말 죄송하게 됐지만 211 00:15:12,536 --> 00:15:14,163 말이 심하군요 212 00:15:14,246 --> 00:15:16,290 그래요? 사과도 모자라요 213 00:15:16,373 --> 00:15:18,602 나를 뭐라고 생각하든 상관없어요 214 00:15:18,626 --> 00:15:21,962 몇 시간 후면 청혼을 받을 거라고요 215 00:15:22,046 --> 00:15:25,716 그러니까 어디를 가서 구하든 216 00:15:25,799 --> 00:15:27,468 최고의 제품을 사서 217 00:15:27,551 --> 00:15:30,262 머리를 다시 붙여 놓으라고요 218 00:15:33,015 --> 00:15:34,075 "붙임머리" 219 00:15:34,099 --> 00:15:36,161 - 온다 - 소리가 들려 220 00:15:36,185 --> 00:15:38,145 서프라이즈! 221 00:15:38,228 --> 00:15:39,063 세상에 222 00:15:39,146 --> 00:15:43,442 생일 축하합니다 223 00:15:44,109 --> 00:15:48,113 생일 축하합니다 224 00:15:49,573 --> 00:15:52,368 아직도 애 머리를 해주다니 225 00:15:53,118 --> 00:15:54,620 아주 예쁘다 226 00:15:55,537 --> 00:15:58,040 우리가 같이 하는 것 중 하나야 227 00:16:00,084 --> 00:16:01,269 바이올렛, 넌 운이 좋아 228 00:16:01,293 --> 00:16:04,272 할머니는 네 엄마 머리 해주는 걸 아주 싫어했거든 229 00:16:04,296 --> 00:16:07,216 그냥 곱슬거리는 머리로 두었고 230 00:16:07,925 --> 00:16:11,071 동네 애들이 야구선수 윌리 매이스같다고 놀렸지 231 00:16:11,095 --> 00:16:12,415 그랬어요? 232 00:16:13,347 --> 00:16:14,547 엄마 233 00:16:15,099 --> 00:16:18,352 이젠 그 아이들이 날 의사 장모라고 부른다고 234 00:16:19,895 --> 00:16:21,535 생일 축하한다, 바이올렛 235 00:16:22,564 --> 00:16:25,418 고마워요, 아빠 벌써 가시려고요? 236 00:16:25,442 --> 00:16:30,489 클린트가 축배할 건데 계셔주면 좋겠어요 237 00:16:31,073 --> 00:16:32,950 아침 일찍 일이 있어 238 00:16:33,033 --> 00:16:35,428 처음 맡은 일인데다 좀 큰 사진 작업이란다 239 00:16:35,452 --> 00:16:36,954 잘 됐어요 240 00:16:37,955 --> 00:16:40,416 아직은 좀 어색하네요 241 00:16:40,833 --> 00:16:43,127 파티 재밌게 하렴 242 00:16:43,210 --> 00:16:44,229 - 고마워요, 아빠 - 사랑한다 243 00:16:44,253 --> 00:16:45,493 저도요 244 00:16:47,423 --> 00:16:48,863 잘 가, 리처드 245 00:16:56,140 --> 00:16:57,420 괜찮아? 246 00:16:58,100 --> 00:16:59,300 그럼 247 00:17:00,352 --> 00:17:01,632 다행이네 248 00:17:06,358 --> 00:17:07,838 신사 숙녀 여러분 249 00:17:08,068 --> 00:17:10,612 잠깐만 여길 봐주세요 250 00:17:12,573 --> 00:17:18,620 완벽한 여자에게는 무슨 선물을 해야 하는지 생각했죠 251 00:17:19,955 --> 00:17:23,292 당신은 아침에 일어날 때도 예쁘고 252 00:17:23,375 --> 00:17:25,210 잠자리에 들 때도 예뻐 253 00:17:25,294 --> 00:17:26,170 아니야 254 00:17:26,253 --> 00:17:28,047 너무 완벽해서 이상할 정도야 255 00:17:29,298 --> 00:17:34,553 그래서 가족을 꾸리는 생각을 하게 되었죠 256 00:17:39,725 --> 00:17:40,965 클린트 257 00:17:41,518 --> 00:17:44,358 인생에서 가장 행복한 순간이야 258 00:17:47,733 --> 00:17:49,093 정말 기대돼 259 00:17:53,322 --> 00:17:54,682 이게 뭐야? 260 00:17:55,324 --> 00:17:56,604 이걸 봐 261 00:18:05,959 --> 00:18:07,878 롤라야! 262 00:18:11,215 --> 00:18:14,175 우리가 처음으로 같이 키울 강아지지 263 00:18:14,760 --> 00:18:19,181 어지르지도 않을 거고 264 00:18:23,936 --> 00:18:25,216 강아지? 265 00:18:25,395 --> 00:18:26,939 강아지를 선물하다니 266 00:18:27,606 --> 00:18:28,792 내게 문제라도 있나? 267 00:18:28,816 --> 00:18:30,067 아니야 268 00:18:30,943 --> 00:18:32,861 네가 문제가 아니야 269 00:18:33,737 --> 00:18:36,777 오늘 청혼하지는 않았지만 하긴 할 거야 270 00:18:36,824 --> 00:18:38,144 곧 말이야 271 00:18:39,076 --> 00:18:41,286 단장하고 일어나서 272 00:18:41,370 --> 00:18:43,789 웃는 얼굴로 돌아가 273 00:19:06,854 --> 00:19:08,574 강아지가 마음에 안 드는구나 274 00:19:09,106 --> 00:19:10,649 내가 왜? 275 00:19:13,652 --> 00:19:15,863 파티에서 무슨 일 있었어? 276 00:19:16,655 --> 00:19:19,032 일이라고는 하나도 없었지 277 00:19:21,160 --> 00:19:22,661 무슨 뜻이야? 278 00:19:24,705 --> 00:19:26,707 반지를 기대했거든 279 00:19:27,291 --> 00:19:28,531 반지? 280 00:19:29,585 --> 00:19:30,854 약혼 반지? 281 00:19:30,878 --> 00:19:31,896 그래 282 00:19:31,920 --> 00:19:33,439 왜 그런 생각을 했어? 283 00:19:33,463 --> 00:19:34,298 왜냐고? 284 00:19:34,381 --> 00:19:36,592 2년을 함께했어 285 00:19:38,510 --> 00:19:40,310 오늘 밤은 완벽할 거라고 했잖아 286 00:19:41,722 --> 00:19:43,849 그랬지 287 00:19:45,601 --> 00:19:48,061 결혼하자는 말은 아니었어 288 00:19:48,145 --> 00:19:49,625 결혼하자는 뜻이지 289 00:19:50,480 --> 00:19:54,234 난 남자친구가 아닌 남편을 원해 290 00:19:55,319 --> 00:19:58,697 치와와가 아닌 아이를 원하고 291 00:19:59,573 --> 00:20:01,718 강아지를 그다지 좋아하지도 않는다고 292 00:20:01,742 --> 00:20:03,022 그러니까 293 00:20:03,869 --> 00:20:05,412 무슨 뜻이야? 294 00:20:05,495 --> 00:20:10,042 당신 비서에게 당신이 무슨 꽃을 좋아하는지 물어봐야 했어 295 00:20:10,292 --> 00:20:12,753 와인과 음악도 296 00:20:12,836 --> 00:20:13,670 그런데? 297 00:20:13,754 --> 00:20:16,548 그런데 결혼이라고? 298 00:20:17,257 --> 00:20:19,259 난 당신을 잘 알지도 못해 299 00:20:19,343 --> 00:20:21,178 말도 안 돼 300 00:20:21,803 --> 00:20:23,639 당신이 아름다운 건 알겠어 301 00:20:24,014 --> 00:20:27,517 똑똑하고 옷도 잘 입지 행동도 바르고 302 00:20:27,601 --> 00:20:31,001 언제나 완벽한 말만 해 하지만 머리를 기대는 법이 없어 303 00:20:31,480 --> 00:20:34,334 파티에 가도 춤을 추거나 술을 마시지 않지 304 00:20:34,358 --> 00:20:36,669 샤워에서 뜨거운 섹스를 해 본 적도 없고 305 00:20:36,693 --> 00:20:38,445 같이 장난을 치지도 않아 306 00:20:39,404 --> 00:20:43,700 항상 완벽해야 하니까 모험 따위는 하지 않지 307 00:20:43,784 --> 00:20:45,786 하지만 늘 완벽해서 308 00:20:46,912 --> 00:20:49,952 2년 동안 첫 데이트만 하는 느낌이라고 309 00:20:54,127 --> 00:20:55,367 세상에 310 00:20:58,382 --> 00:21:00,968 나랑은 결혼할 생각이 없구나 311 00:21:02,594 --> 00:21:04,972 내 말은 그게 아니잖아 312 00:21:10,978 --> 00:21:12,646 나가줘 313 00:21:13,313 --> 00:21:15,107 진심이야? 314 00:21:15,399 --> 00:21:18,068 서로 시간 낭비하지 말자 315 00:21:18,151 --> 00:21:20,946 지금 결혼 생각이 없다고 316 00:21:22,322 --> 00:21:24,241 끝이라는 거야? 317 00:21:26,368 --> 00:21:29,328 첫 데이트도 언젠가는 끝나야 하니까 318 00:22:51,286 --> 00:22:53,038 어서 가 319 00:22:53,580 --> 00:22:55,624 가서 싸 320 00:22:56,333 --> 00:22:57,693 안 마려워? 321 00:23:04,674 --> 00:23:06,468 롤라, 난 일 가야 해 322 00:23:10,013 --> 00:23:14,851 롤라, 빨리 좀 싸 323 00:23:37,541 --> 00:23:39,221 좋은 아침이에요, 바이올렛 324 00:23:42,087 --> 00:23:43,755 오늘은... 325 00:23:46,049 --> 00:23:48,569 - 괜찮으세요? - 그럼 326 00:23:48,593 --> 00:23:50,512 회의 준비 됐나? 327 00:23:52,180 --> 00:23:53,460 바이올렛 328 00:23:55,183 --> 00:23:56,768 세상에 329 00:23:58,353 --> 00:24:02,107 여자는 립스틱을 바른 채 330 00:24:02,899 --> 00:24:06,361 물론 일단 립스틱을 발라야겠죠 331 00:24:07,279 --> 00:24:08,919 '롱리브레드'를 바릅니다 332 00:24:10,991 --> 00:24:14,536 그렇죠, '롱리브레드'를 바르고 나옵니다 333 00:24:15,370 --> 00:24:16,570 젠장 334 00:24:19,958 --> 00:24:21,198 나오죠 335 00:24:25,922 --> 00:24:27,233 이미 알고 계시는 내용입니다 336 00:24:27,257 --> 00:24:29,134 여자는 아름답고 337 00:24:30,844 --> 00:24:32,604 남자는 그런 그녀가 좋은 거죠 338 00:24:33,638 --> 00:24:37,267 모든 여성은 아름답지만 339 00:24:38,059 --> 00:24:42,439 '롱리브레드'를 발라야 완벽하다는 의미인가요? 340 00:24:42,939 --> 00:24:44,099 네 341 00:24:45,066 --> 00:24:46,306 아니요 342 00:24:46,568 --> 00:24:48,087 제가 완벽하다고 했나요? 343 00:24:48,111 --> 00:24:52,240 완벽하다고 부르는 건 좋지도 공평하지 않아요 344 00:24:52,324 --> 00:24:55,827 아름답죠 하지만 그게 다는 아니에요 345 00:24:55,911 --> 00:24:58,288 훨씬, 아주 훨씬 멋진 여자죠 346 00:24:58,371 --> 00:25:01,833 그럼 뭐 잘난 여자 같은 거겠지 347 00:25:02,292 --> 00:25:03,519 - 그래? - 아뇨, 빌 348 00:25:03,543 --> 00:25:05,962 그녀는 그런 모습이 아니에요 349 00:25:06,046 --> 00:25:10,133 그 이상이라고요 350 00:25:10,217 --> 00:25:13,678 어쨌든 '그녀랑 하고 싶다' 그게 포인트 아닌가요? 351 00:25:14,387 --> 00:25:15,867 맞죠, 바이올렛? 352 00:25:17,724 --> 00:25:18,884 네 353 00:25:22,812 --> 00:25:24,981 타이슨이 광고안은 마음에 든대 354 00:25:25,357 --> 00:25:29,069 하지만 당신을 빼달라는군 355 00:25:30,445 --> 00:25:31,797 알리샤가 맡을 거야 356 00:25:31,821 --> 00:25:36,101 생각도 정리할 겸 며칠 쉬다 오는 게 어때? 357 00:26:27,544 --> 00:26:30,664 청록색 드레스에는 잘 안 어울릴 것 같은데 358 00:26:31,590 --> 00:26:33,070 아, 안녕하세요? 359 00:26:33,633 --> 00:26:34,913 그렇네요 360 00:26:37,053 --> 00:26:39,222 수갑을 차면 훨씬 더 아플 거야 361 00:26:39,306 --> 00:26:42,058 드레스를 빼서 여기 올려놔 362 00:26:42,976 --> 00:26:46,296 모든 옷에는 보안 장치가 달려있어 나가다가 잡힌다고 363 00:26:47,439 --> 00:26:50,376 아뇨, 다른 사람이 걸릴 때를 기다렸다가 364 00:26:50,400 --> 00:26:51,460 나가면 돼요 365 00:26:51,484 --> 00:26:53,403 전에도 해봤구나? 366 00:26:53,486 --> 00:26:56,591 들은 소리예요 엄마가 줄 생일 선물이라고요 367 00:26:56,615 --> 00:26:58,259 '엄마에게 줄'이겠지 아무리 엄마를 위한 거라도 368 00:26:58,283 --> 00:27:00,619 이건 옳지 않아 369 00:27:02,579 --> 00:27:04,974 저기 보안 아저씨께 감사하다고 해 370 00:27:04,998 --> 00:27:06,350 - 잠깐만요 - 말해 371 00:27:06,374 --> 00:27:07,614 싫어요 372 00:27:08,501 --> 00:27:10,587 잠시 멈춰 주시겠어요? 373 00:27:12,213 --> 00:27:14,317 내가 안 때리는 아빠라는 걸 고맙게 여겨라 374 00:27:14,341 --> 00:27:15,985 아니었으면 여기 뻗었을 테니 375 00:27:16,009 --> 00:27:18,362 - 죄송해요 - 사과가 다는 아니야, 조이 376 00:27:18,386 --> 00:27:19,572 여기는 뭘 타고 왔어? 377 00:27:19,596 --> 00:27:22,033 - 버스요 - 버스? 378 00:27:22,057 --> 00:27:25,377 체포되지 않았으면 납치되었겠구나 그게 원하는 거냐? 379 00:27:25,727 --> 00:27:26,967 대답해 380 00:27:27,020 --> 00:27:30,180 잘못한 건 알지만 이유가 있을 수도 있잖아요 381 00:27:30,440 --> 00:27:32,418 - 무슨 이유? - 모르죠 382 00:27:32,442 --> 00:27:33,836 그러면 상관하지 말아요 383 00:27:33,860 --> 00:27:37,864 뭐라고요? 나도 검색을 당했다고요 384 00:27:37,947 --> 00:27:41,107 조이 사정을 잘 모른다고 말할 자격은 있어요 385 00:27:41,993 --> 00:27:45,073 내 딸에 관한 조언을 왜 당신이 합니까? 386 00:27:45,413 --> 00:27:46,773 가자, 어서 387 00:27:48,625 --> 00:27:51,002 그만해, 여기서는 안 돼 388 00:27:51,086 --> 00:27:52,286 그만 389 00:27:59,886 --> 00:28:01,805 그만 간지럽혀 390 00:28:03,098 --> 00:28:05,141 "블론드" 391 00:28:05,225 --> 00:28:07,203 - 와우 - 그러니까 392 00:28:07,227 --> 00:28:09,080 - 멋져 - 좋아 393 00:28:09,104 --> 00:28:10,456 그냥 그래? 394 00:28:10,480 --> 00:28:12,000 아니면 완전 멋져? 395 00:28:12,774 --> 00:28:14,043 - 그냥 - 멋져 396 00:28:14,067 --> 00:28:15,267 그래 397 00:28:17,737 --> 00:28:19,017 핫하구먼 398 00:28:21,324 --> 00:28:24,911 네 스타일은 아닌 것 같아서 399 00:28:24,994 --> 00:28:26,955 좀 과하지 않아? 400 00:28:27,038 --> 00:28:29,308 - 그냥 원래 네 모습은 어때? - 그래 401 00:28:29,332 --> 00:28:30,601 그게 뭔데? 402 00:28:30,625 --> 00:28:33,044 강박증에 찌든 완벽주의자 머리? 403 00:28:33,128 --> 00:28:35,898 아님 재미도 흥도 없는 컬 붙임머리? 404 00:28:35,922 --> 00:28:37,775 그 컬이 좋던데 귀여웠다고 405 00:28:37,799 --> 00:28:40,277 바이올렛, 너무 자신을 몰아붙이지 마 406 00:28:40,301 --> 00:28:42,262 이게 나야 407 00:28:43,138 --> 00:28:46,538 이건 '뒈져' 머리야 제품 상자에도 그렇게 써 있었다고 408 00:28:47,142 --> 00:28:51,646 그 새끼 때문에 2년을 낭비하다니 409 00:28:55,024 --> 00:28:59,070 이제 나가서 그 시간을 되찾을 거야 410 00:29:00,572 --> 00:29:03,050 - 옷은 '뒈져'가 아닌데? - 아니지 411 00:29:03,074 --> 00:29:04,659 진짜 그렇게 하려면 412 00:29:05,535 --> 00:29:07,704 옷도 어울리게 입어야지 413 00:29:14,210 --> 00:29:17,090 그렇게 하고 싶은데 방법은 몰라 414 00:29:17,130 --> 00:29:18,941 - 그냥 느낌대로 해 - 맞아 415 00:29:18,965 --> 00:29:21,861 봉 댄스를 추고 공중에 뜬 돈이라도 잡아야 하나? 416 00:29:21,885 --> 00:29:23,404 그냥 느낌대로... 417 00:29:23,428 --> 00:29:26,181 - 젠장 - 어떡해 418 00:29:26,264 --> 00:29:28,016 정말 재밌게 넘어졌네요 419 00:29:28,099 --> 00:29:29,419 일어나세요 420 00:29:30,059 --> 00:29:31,162 됐어 421 00:29:31,186 --> 00:29:32,426 괜찮아 422 00:29:33,021 --> 00:29:37,567 이렇게 가면 멍청한 실수 생각만 할 텐데 423 00:29:37,650 --> 00:29:41,738 여기서 좀 웃다 가는 건 어때요? 424 00:29:41,821 --> 00:29:43,698 그러세요, 오랫동안요 425 00:29:44,199 --> 00:29:46,677 - 춤 좀 출게 - 가는 거야? 426 00:29:46,701 --> 00:29:48,181 재밌는 시간 보내 427 00:29:48,244 --> 00:29:49,444 가봐 428 00:30:10,892 --> 00:30:13,496 - 괜찮아요? - 그럼요 429 00:30:13,520 --> 00:30:15,289 - 재미있네요 - 많이 마셨어요 430 00:30:15,313 --> 00:30:18,233 - 그랬죠 - 내가 재미있다고요? 431 00:30:22,070 --> 00:30:23,270 와우 432 00:30:24,864 --> 00:30:26,741 끝내주네요 433 00:30:26,825 --> 00:30:28,265 당신이 끝내주죠 434 00:30:36,209 --> 00:30:38,837 너무 빨랐다면 한 대 쳐요 435 00:30:42,382 --> 00:30:43,859 내 생각이 맞았네요 436 00:30:43,883 --> 00:30:46,469 머리가 모든 걸 말해주니까요 437 00:30:47,053 --> 00:30:49,305 두려운 게 없죠 438 00:30:49,639 --> 00:30:50,866 없어요 439 00:30:50,890 --> 00:30:52,600 모험을 좋아하고요 440 00:30:52,684 --> 00:30:55,324 - 그럼요 - 그렇죠 441 00:30:55,937 --> 00:30:56,813 이런 442 00:30:56,896 --> 00:30:59,083 - 미안해요 - 아니요 443 00:30:59,107 --> 00:31:00,459 맘에 들어요 444 00:31:00,483 --> 00:31:02,127 - 맘에 들어요? - 그래요 445 00:31:02,151 --> 00:31:03,736 거칠군요 446 00:31:03,820 --> 00:31:06,257 - 그렇죠 - 이런 447 00:31:06,281 --> 00:31:08,592 - 놀라게 해줘요 - 그러죠 448 00:31:08,616 --> 00:31:11,416 - 놀래켜 봐요 - 알았어요 449 00:31:15,498 --> 00:31:17,059 잠깐만요 안전 뚜껑이라서요 450 00:31:17,083 --> 00:31:19,478 - 열어야죠 - 여기요 451 00:31:19,502 --> 00:31:20,742 그래요 452 00:31:22,213 --> 00:31:23,493 좋은데요 453 00:31:30,638 --> 00:31:33,238 흥분되네요 괜찮아요 454 00:31:33,349 --> 00:31:35,828 - 피 나요 - 아니에요, 그냥 455 00:31:35,852 --> 00:31:37,412 잠깐 앉아있으면 돼요 456 00:31:37,896 --> 00:31:39,480 괜찮아요 457 00:31:42,025 --> 00:31:43,568 엉망이네요 458 00:31:44,277 --> 00:31:47,405 아니에요, 그저... 459 00:31:47,780 --> 00:31:49,180 뭐라고 했죠? 460 00:31:51,951 --> 00:31:53,995 갈게요 461 00:31:55,371 --> 00:31:56,931 도망가지 않아도 돼요 462 00:31:57,415 --> 00:31:59,042 피도 거의 멈췄다고요 463 00:32:22,106 --> 00:32:25,127 레지던트를 마칠 때까지 절 이용했나 보죠 464 00:32:25,151 --> 00:32:27,987 영원히 기다리게 할 거였으니까요 465 00:32:29,489 --> 00:32:31,300 저도 그냥 멈춰있을 수는 없잖아요 466 00:32:31,324 --> 00:32:32,724 그게 다예요? 467 00:32:33,201 --> 00:32:36,245 바람을 핀 것도 때린 것도 아니고요? 468 00:32:36,329 --> 00:32:37,569 아니요 469 00:32:38,081 --> 00:32:39,841 하지만 마음을 아프게 했잖아요 470 00:32:41,668 --> 00:32:43,294 마음이 찢어졌다고요 471 00:32:44,212 --> 00:32:45,772 기분을 상하게 했다고 472 00:32:46,089 --> 00:32:48,007 머리에 총을 겨눠요? 473 00:32:48,800 --> 00:32:51,840 '결혼 안 하면 끝이야' 이런 건가요? 474 00:32:53,179 --> 00:32:57,308 남자와 여자는 퍼즐 조각 같죠 475 00:32:58,226 --> 00:33:00,645 크기도 모양도 476 00:33:00,728 --> 00:33:02,397 다 제각각이에요 477 00:33:02,897 --> 00:33:06,943 딱 맞는 자리를 찾거나 다른 조각과 맞아버리면 478 00:33:07,568 --> 00:33:08,796 더는 찾을 필요가 없죠 479 00:33:08,820 --> 00:33:12,031 아무리 떨어트려 놔도 맞게 되어 있어요 480 00:33:13,157 --> 00:33:14,597 내 말이 맞아요 481 00:33:14,742 --> 00:33:17,782 제 짝은 다 있는 거고 맞으면 끝이에요 482 00:33:24,752 --> 00:33:28,131 에모리 대학병원으로 가주실래요? 483 00:33:28,923 --> 00:33:30,163 왜요? 484 00:33:31,009 --> 00:33:32,969 퍼즐을 맞추려고요 485 00:33:46,816 --> 00:33:48,016 제길 486 00:34:01,914 --> 00:34:05,126 바이올렛, 여긴 어쩐 일이야? 487 00:34:05,960 --> 00:34:08,337 아니야, 잊어버려 488 00:34:08,421 --> 00:34:11,716 기다려, 무슨 일이야? 489 00:34:14,093 --> 00:34:15,693 머리에는 뭘 한 거야? 490 00:34:16,929 --> 00:34:19,929 '뒈져' 머리라는 거야 마음에 들어? 491 00:34:20,391 --> 00:34:23,311 - 와우 - 간호사가 널 찾나보네 492 00:34:27,273 --> 00:34:29,793 캔디는 의사야 무슨 생각을 하는지는 알겠는데... 493 00:34:29,817 --> 00:34:31,694 같이 잤잖아 494 00:34:36,199 --> 00:34:39,399 내가 정말 소중했다는 걸 이렇게 깨닫게 해주네 495 00:34:39,452 --> 00:34:41,245 당신이 나가랬잖아 496 00:34:41,746 --> 00:34:44,749 그래서 망설이지도 않고 나갔지 497 00:35:23,871 --> 00:35:25,498 의사면 뭐? 498 00:39:24,070 --> 00:39:27,907 "빡빡머리" 499 00:39:58,229 --> 00:39:59,469 나가요 500 00:40:05,861 --> 00:40:07,061 얘야 501 00:40:07,196 --> 00:40:09,949 내가 뭘 찾았는데... 502 00:40:10,032 --> 00:40:11,468 - 엄마 - 왜? 503 00:40:11,492 --> 00:40:12,812 왜 그래? 504 00:40:20,126 --> 00:40:21,326 엄마 505 00:40:24,213 --> 00:40:25,413 엄마 506 00:40:26,382 --> 00:40:27,622 엄마? 507 00:40:28,050 --> 00:40:29,290 엄마! 508 00:40:30,678 --> 00:40:31,918 어떡해 509 00:40:35,975 --> 00:40:37,415 엄마는 어때요? 510 00:40:37,560 --> 00:40:39,562 괜찮아, 늘 그렇듯이 511 00:40:40,020 --> 00:40:44,024 네가 동성연애자라고 생각해 마음의 준비를 해라 512 00:40:45,109 --> 00:40:46,420 와주셔서 감사해요 513 00:40:46,444 --> 00:40:50,364 이젠 이런 일로 연락하지 마라 514 00:40:50,448 --> 00:40:53,728 뭐 때문에 엄마에게 화를 냈는지 기억이나 나세요? 515 00:40:54,618 --> 00:40:55,818 그럼 516 00:40:56,787 --> 00:40:58,427 제가 아빠가 필요하면요? 517 00:41:00,499 --> 00:41:01,819 절 보세요 518 00:41:08,048 --> 00:41:10,634 예쁜 얼굴이 더 잘 보이는구나 519 00:41:11,385 --> 00:41:14,465 클린트 마음에 들려고 얼마나 노력했다고요 520 00:41:15,598 --> 00:41:17,183 그런데도 싫대요 521 00:41:19,435 --> 00:41:21,020 너무 힘들어요 522 00:41:22,313 --> 00:41:24,899 당연히 힘들지 523 00:41:27,109 --> 00:41:30,070 들어봐라 524 00:41:31,197 --> 00:41:34,197 넌 이게 어제오늘 문제라고 생각하니? 525 00:41:34,241 --> 00:41:36,081 난 문제가 계속 쌓여온 것 같은데 526 00:41:36,118 --> 00:41:39,580 네가 뭘 겪고 있는지는 아마 내가 제일 잘 알 거다 527 00:41:39,663 --> 00:41:41,183 하지만 그거 아니? 528 00:41:41,248 --> 00:41:42,688 다 괜찮을 거야 529 00:41:42,875 --> 00:41:44,315 다 정리될 거야 530 00:41:44,502 --> 00:41:46,222 군인처럼 용감하게 나아가야지 531 00:41:47,171 --> 00:41:50,674 머리는 이미 군인이네 532 00:42:24,959 --> 00:42:27,086 제가 많이 급해서요 533 00:42:28,254 --> 00:42:30,089 다른 칸을... 534 00:42:30,673 --> 00:42:32,841 그냥 남자 화장실 쓰면 안 돼요? 535 00:42:32,925 --> 00:42:34,677 그건 싫은데요 536 00:42:36,554 --> 00:42:40,975 남자 1명당 여자 6명이 공용 화장실을 기다린다니 537 00:42:41,058 --> 00:42:43,060 비어있을 거예요 538 00:42:43,143 --> 00:42:44,895 그냥 좀 내버려 두세요 539 00:42:58,826 --> 00:43:01,537 미안해요, 당신 잘못이 아니에요 540 00:43:01,745 --> 00:43:03,025 아니에요 541 00:43:03,330 --> 00:43:04,707 사과할게요 542 00:43:05,583 --> 00:43:07,376 너무 무례했어요 543 00:43:09,420 --> 00:43:10,700 미안해요 544 00:43:11,463 --> 00:43:12,943 스카프가 예쁘네요 545 00:43:13,382 --> 00:43:14,568 고마워요 546 00:43:14,592 --> 00:43:17,094 요즘 감정적이 되서요 547 00:43:17,177 --> 00:43:18,817 위로가 될지는 모르겠지만 548 00:43:19,305 --> 00:43:23,726 지난주에 청혼을 받을 거라 생각했어요 549 00:43:25,060 --> 00:43:26,621 오늘은 일을 갈 예정이었죠 550 00:43:26,645 --> 00:43:29,583 그런데 그냥 이불 속으로 들어가고 싶네요 551 00:43:29,607 --> 00:43:31,087 그럼 그렇게 해요 552 00:43:31,150 --> 00:43:32,430 안 돼요 553 00:43:33,235 --> 00:43:36,030 제 모임에 오세요 554 00:43:36,989 --> 00:43:41,410 남한테 제 이야기를 하는 사람이 아니라서요 555 00:43:41,994 --> 00:43:44,121 저도 남인데요 556 00:43:45,122 --> 00:43:46,682 손해볼 거 없잖아요? 557 00:43:49,418 --> 00:43:51,045 "화요일 오후 8시" 558 00:43:51,128 --> 00:43:52,368 여기요 559 00:43:53,339 --> 00:43:55,939 - 고마워요 - 네 560 00:43:56,216 --> 00:43:59,219 저희를 감당할 수 없다더군요 561 00:43:59,720 --> 00:44:01,240 헤어지고 싶어했어요 562 00:44:01,597 --> 00:44:04,850 날 버리면서도 563 00:44:04,933 --> 00:44:08,228 내 행동을 걱정하더라고요 564 00:44:08,687 --> 00:44:12,691 정신이 나가거나 다리에서 뛰어내릴까 봐요 565 00:44:13,233 --> 00:44:17,154 '그만해 난 직장도 잃었고' 566 00:44:18,113 --> 00:44:19,782 '머리도 잃었고' 567 00:44:20,824 --> 00:44:25,287 '왼쪽 가슴에 넣은 1,200달러 보형물도 잃었어' 568 00:44:26,080 --> 00:44:31,168 '암을 이겨낼 수 있다면 일차원적인 너 같은 건 우스워' 569 00:44:37,341 --> 00:44:39,051 가실 필요는 없어요 570 00:44:39,635 --> 00:44:41,235 몰래 나갈 필요 없어요 571 00:44:43,222 --> 00:44:44,622 전 에리카예요 572 00:44:45,307 --> 00:44:48,435 새로 왔어도 이야기할 수 있어요 573 00:44:48,519 --> 00:44:51,397 아니에요 574 00:44:51,480 --> 00:44:54,733 - 바이올렛, 괜찮아요 - 아니요 575 00:44:58,779 --> 00:45:00,059 전... 576 00:45:04,952 --> 00:45:10,708 남자친구가 청혼을 안 해서 머리를 밀었어요 577 00:45:13,210 --> 00:45:19,174 여러분은 대단해요 힘든 일을 겪으면서도 578 00:45:19,258 --> 00:45:24,096 스스로에게 당당할 용기가 있잖아요 579 00:45:26,807 --> 00:45:29,601 제가 오해했어요 580 00:45:33,313 --> 00:45:37,401 항암치료를 의사가 권했을 때 제 첫마디는 581 00:45:37,484 --> 00:45:40,112 '머리가 다 빠지나요?'였어요 582 00:45:40,195 --> 00:45:41,675 여러분도 그렇죠? 583 00:45:42,239 --> 00:45:44,575 보여줄래요? 584 00:45:59,256 --> 00:46:00,591 아이고 585 00:46:01,467 --> 00:46:04,762 그렇게 걸어다니니 무시를 당하죠 586 00:46:07,097 --> 00:46:09,057 자신 있게 다녀요 587 00:46:09,516 --> 00:46:10,956 내 인생이잖아요 588 00:46:15,314 --> 00:46:16,554 그래요 589 00:46:25,532 --> 00:46:26,732 와우 590 00:46:26,784 --> 00:46:28,064 멋진데! 591 00:46:36,710 --> 00:46:40,110 여기서 일하는 6년 동안 계획한 프로젝트는 다 따냈어요 592 00:46:40,881 --> 00:46:43,651 에센셜을 포함해 지난번 일은 망쳤지만 593 00:46:43,675 --> 00:46:44,861 기회를 주세요 594 00:46:44,885 --> 00:46:48,806 뷰티 제품에 있어서는 자네가 최고지 595 00:46:48,889 --> 00:46:50,450 완전히 자기 영역이니까 596 00:46:50,474 --> 00:46:54,228 그리고 일도 잘하고 597 00:46:54,645 --> 00:46:57,725 다른 일도 할 수 있다는 걸 보여드릴게요 598 00:46:58,607 --> 00:47:00,287 앰버라이트를 하게 해주세요 599 00:47:02,903 --> 00:47:07,908 다른 뜻은 없지만 그건 정말 큰 고객이야 600 00:47:09,368 --> 00:47:13,038 머리 좀 식히라고 했지 601 00:47:13,121 --> 00:47:15,082 이렇게 나올 줄은 몰랐네 602 00:47:15,624 --> 00:47:17,835 시간이 더 필요한 건 아니야? 603 00:47:17,918 --> 00:47:19,378 전 괜찮아요 604 00:47:20,629 --> 00:47:24,633 지금은 뷰티와 관련한 일은 하고 싶지 않아서 그래요 605 00:47:25,592 --> 00:47:26,912 부탁이에요 606 00:47:33,475 --> 00:47:34,675 좋아 607 00:47:35,018 --> 00:47:37,437 기회를 주지 608 00:47:38,188 --> 00:47:42,734 하지만 아이디어로 나를 기절시키지 못하면 609 00:47:43,443 --> 00:47:46,154 맨 처음으로 돌아가는 거야 610 00:47:46,697 --> 00:47:48,258 - 알았지? - 알았어요 611 00:47:48,282 --> 00:47:49,482 좋아 612 00:47:51,201 --> 00:47:52,220 부드럽네 613 00:47:52,244 --> 00:47:53,912 세상에 614 00:47:54,204 --> 00:47:57,475 빡빡머리를 섹시하게 만든 건 커먼인 줄 알았더니 너네 615 00:47:57,499 --> 00:47:59,310 - 괜찮아? - 너무 멋져 616 00:47:59,334 --> 00:48:00,478 - 완전 - 정말? 617 00:48:00,502 --> 00:48:01,782 아름다워 618 00:48:03,547 --> 00:48:04,987 어떤 기분이야? 619 00:48:05,299 --> 00:48:07,944 아침에 일어나서 머리 걱정을 안 해도 되잖아 620 00:48:07,968 --> 00:48:08,802 그렇지 621 00:48:08,886 --> 00:48:11,471 항상 거울을 들여다봤는데 622 00:48:11,555 --> 00:48:12,389 이제는 안 그래 623 00:48:12,472 --> 00:48:17,352 다른 사람 반응 때문에 들여다보는 일은 있어도 말이야 624 00:48:18,979 --> 00:48:21,749 머리 이야기를 하려고 만난 게 아니잖아 625 00:48:21,773 --> 00:48:24,318 맥주 광고 아이디어를 달라고 626 00:48:24,401 --> 00:48:25,545 알았어 627 00:48:25,569 --> 00:48:26,809 둘러봐 628 00:48:27,362 --> 00:48:28,722 뭐가 보여? 629 00:48:29,907 --> 00:48:31,175 술 마시는 남자들 630 00:48:31,199 --> 00:48:32,399 와! 631 00:48:35,329 --> 00:48:37,080 TV에 환호하는 남자들 632 00:48:37,789 --> 00:48:40,909 경기 중에 엉덩이나 치는 숨은 동성연애자들 633 00:48:41,418 --> 00:48:44,212 솔직히 난 맥주 광고 싫어 634 00:48:44,296 --> 00:48:46,006 완전 성차별적이야 635 00:48:46,632 --> 00:48:48,152 좀 다른 거로 해봐 636 00:48:48,258 --> 00:48:49,927 동의합니다! 637 00:48:50,010 --> 00:48:51,250 그치? 638 00:49:01,730 --> 00:49:05,067 "바이올렛 존스에게 조이 라이트가" 639 00:49:11,907 --> 00:49:12,967 "바이올렛" 640 00:49:12,991 --> 00:49:15,219 "저 때문에 체포될 뻔한 거 죄송해요" 641 00:49:15,243 --> 00:49:17,680 "제가 잘못 행동했습니다 도와주셔서 감사해요" 642 00:49:17,704 --> 00:49:19,104 "조이 드림" 643 00:49:39,810 --> 00:49:41,170 조이, 안녕 644 00:49:44,106 --> 00:49:47,484 그 머리도 제 잘못인가요? 나쁘다는 게 아니라... 645 00:49:47,859 --> 00:49:49,796 머리가 빠지거나 그런 건 아닌 것 같아서요 646 00:49:49,820 --> 00:49:51,060 아니야 647 00:49:51,822 --> 00:49:53,949 생일 선물을 가져왔어 648 00:49:54,783 --> 00:49:56,493 2주 후인데요 649 00:49:56,576 --> 00:49:58,870 그래? 그럼 돌려줘야겠네 650 00:49:59,371 --> 00:50:00,831 영수증도 있거든 651 00:50:01,415 --> 00:50:02,695 잠깐만요 652 00:50:10,298 --> 00:50:11,859 왜 이 옷을 사주세요? 653 00:50:11,883 --> 00:50:13,093 그냥 654 00:50:16,179 --> 00:50:17,459 입어 봐 655 00:50:21,268 --> 00:50:24,187 조이, 너무 예쁘다 656 00:50:25,480 --> 00:50:28,692 근데 몸이랑 머리는 별로죠 657 00:50:29,860 --> 00:50:31,380 왜 그런 말을 해? 658 00:50:31,445 --> 00:50:32,965 아줌마가 그랬잖아요 659 00:50:34,322 --> 00:50:38,368 다른 사람이 한 나쁜 말을 그대로 믿어서는 안 돼 660 00:50:38,994 --> 00:50:41,079 넌 아주 예뻐 661 00:50:41,163 --> 00:50:42,803 약간의 요령만 있으면 돼 662 00:50:43,081 --> 00:50:44,721 아빠가 파마는 안 된대요 663 00:50:44,750 --> 00:50:46,835 약이 머리로 들어간다고 664 00:50:46,918 --> 00:50:48,503 그런 건 필요 없어 665 00:50:49,212 --> 00:50:51,298 이제 저리로 걸어 볼래? 666 00:50:57,012 --> 00:50:58,212 멈춰 667 00:50:58,638 --> 00:51:00,318 오른 발이 밖으로 나왔지? 668 00:51:00,974 --> 00:51:03,101 이제 똑바로 걸어 봐 669 00:51:04,895 --> 00:51:06,375 몸을 똑바로 펴고 670 00:51:06,646 --> 00:51:07,832 머리 들고 671 00:51:07,856 --> 00:51:09,983 봐, 5cm는 커졌지? 672 00:51:13,987 --> 00:51:15,267 그렇네요 673 00:51:17,699 --> 00:51:19,367 뭐 물어봐도 돼요? 674 00:51:22,746 --> 00:51:25,373 이거 엄마가 사줬다고 해도 돼요? 675 00:51:26,416 --> 00:51:27,696 엄마가? 676 00:51:27,918 --> 00:51:32,380 가끔 엄마가 생일을 잊어버리면 아빠가 슬퍼해서요 677 00:51:35,967 --> 00:51:37,167 그래 678 00:51:40,180 --> 00:51:42,349 항상 머리를 땋고 싶었는데 679 00:51:42,933 --> 00:51:44,573 엄마가 허락하지 않았단다 680 00:51:45,727 --> 00:51:47,646 머리에 그려줄까요? 681 00:51:54,319 --> 00:51:55,719 무슨 일이죠? 682 00:51:56,655 --> 00:52:00,158 불쑥 이렇게 와서 죄송해요 683 00:52:00,242 --> 00:52:03,286 아니에요 와줘서 기뻐요 684 00:52:03,912 --> 00:52:07,032 조이가 저렇게 웃는 건 아주 오랜만이거든요 685 00:52:07,374 --> 00:52:08,854 재미있는 아이예요 686 00:52:08,917 --> 00:52:10,019 - 그렇죠 - 다정하기도 하고요 687 00:52:10,043 --> 00:52:11,323 고마워요 688 00:52:13,630 --> 00:52:14,950 사과할게요 689 00:52:15,715 --> 00:52:18,444 지난번에 도와준 당신에게 너무 무례했어요 690 00:52:18,468 --> 00:52:20,113 너무 나쁜 놈이라고 생각하지 말아줘요 691 00:52:20,137 --> 00:52:23,557 처음 만났을 때 저도 다르지 않았죠 692 00:52:24,015 --> 00:52:25,855 내가 나쁜 놈이라고 생각은 했군요 693 00:52:27,894 --> 00:52:29,334 저녁 먹고 가요 694 00:52:29,396 --> 00:52:32,291 내 특기인 파인애플 칠리를 만들려고요 695 00:52:32,315 --> 00:52:34,151 생각이 바뀔지도 모르잖아요 696 00:52:35,652 --> 00:52:39,573 고마워요 하지만 일이 많아서요 697 00:52:39,656 --> 00:52:42,417 배가 고프면 일도 못 해요 698 00:52:42,450 --> 00:52:44,161 조이도 좋아할 거예요 699 00:52:48,790 --> 00:52:51,459 하지만 솔직히 말해보자고요 700 00:52:51,960 --> 00:52:57,299 머리를 깎으면서 자유가 느껴지지 않던가요? 701 00:52:57,382 --> 00:53:00,051 그랬죠, 아침까지는요 702 00:53:03,430 --> 00:53:06,933 이 식물은 다 뭐예요? 703 00:53:07,017 --> 00:53:08,286 아빠 거예요 704 00:53:08,310 --> 00:53:09,144 정말? 705 00:53:09,227 --> 00:53:11,605 샴푸나 뭐 그런 걸 만들죠 706 00:53:11,688 --> 00:53:12,915 그래요? 707 00:53:12,939 --> 00:53:16,902 대부분의 여성이 머리를 펴는 이유는 708 00:53:16,985 --> 00:53:18,625 관리하기가 쉽기 때문이죠 709 00:53:19,029 --> 00:53:21,966 하지만 맞는 제품을 쓰면 관리할 수 없는 머리는 없어요 710 00:53:21,990 --> 00:53:25,744 이제 그런 핑계가 없어지는 거죠 711 00:53:26,286 --> 00:53:27,162 핑계요? 712 00:53:27,245 --> 00:53:28,538 네 713 00:53:28,622 --> 00:53:30,766 전체 인구 중 흑인 비율은 12%인데 714 00:53:30,790 --> 00:53:34,711 전체 가발과 연장머리의 70%를 구매하죠 715 00:53:35,003 --> 00:53:36,483 무슨 의미일까요? 716 00:53:37,505 --> 00:53:38,381 머리가 마음에 안 든다? 717 00:53:38,465 --> 00:53:39,859 마음에 안 들죠 718 00:53:39,883 --> 00:53:41,801 엄마들이 애를 데려와서 719 00:53:41,885 --> 00:53:44,765 때리고 소리지르며 파마를 시켜요 720 00:53:45,180 --> 00:53:47,867 동물을 안락사시키는 수의사처럼 느껴지죠 721 00:53:47,891 --> 00:53:50,536 정말 싫지만 그게 내 일이니까요 722 00:53:50,560 --> 00:53:54,147 한 명씩 시작해서 세상을 바꾸어 보려고요 723 00:53:54,731 --> 00:53:56,131 저 녀석부터요 724 00:53:56,816 --> 00:53:59,611 매일 얼마나 예쁜지 말해주죠 725 00:53:59,694 --> 00:54:02,822 TV, 광고, 잡지도 문제예요 726 00:54:02,906 --> 00:54:06,034 긴 생머리가 아름답다는 인식을 심어주니까요 727 00:54:06,117 --> 00:54:10,080 저도 광고를 만들지만 우리만 비난하면 안 돼요 728 00:54:10,163 --> 00:54:11,873 우린 사회를 반영할 뿐이죠 729 00:54:11,957 --> 00:54:13,717 누구나 사회를 반영할 수 있죠 730 00:54:13,792 --> 00:54:16,062 미래의 사회상을 반영하는 건 어때요? 731 00:54:16,086 --> 00:54:18,588 나도 고객을 만족시켜야 하거든요 732 00:54:18,672 --> 00:54:20,632 내가 규칙을 정한 게 아니잖아요 733 00:54:20,715 --> 00:54:21,734 지금까지는 그렇죠 734 00:54:21,758 --> 00:54:23,426 또 말다툼하는 거예요? 735 00:54:23,718 --> 00:54:24,552 또? 736 00:54:24,636 --> 00:54:25,696 또요 737 00:54:25,720 --> 00:54:27,222 그래, 그렇단다 738 00:54:32,852 --> 00:54:34,372 이걸 듣고 있어야 해요? 739 00:54:34,396 --> 00:54:36,999 내 문제도 넘쳐나는데 왜 내가... 740 00:54:37,023 --> 00:54:38,692 조용히 하자 741 00:54:39,651 --> 00:54:43,051 기분이 안 좋을 때는 이런 노래를 들으면 교회에 가지지 742 00:54:43,113 --> 00:54:45,673 - 아멘 - 아멘 743 00:54:47,450 --> 00:54:49,202 어떤 음악을 주로 들어요? 744 00:54:50,912 --> 00:54:52,152 저요? 745 00:54:52,247 --> 00:54:53,407 네 746 00:54:55,542 --> 00:54:56,782 비욘세 747 00:54:56,960 --> 00:54:58,200 1+1 748 00:54:58,753 --> 00:54:59,953 팩츠 749 00:55:00,463 --> 00:55:02,275 - 푸지스 - 어떤 노래요? 750 00:55:02,299 --> 00:55:05,419 - '킬링 미 소프틀리'요 - 좋은 오래죠 751 00:55:06,261 --> 00:55:08,346 에스테로의 '블랙 머메이드'도요 752 00:55:09,681 --> 00:55:11,993 그건 모르는데 들어봐야겠는데요? 753 00:55:12,017 --> 00:55:13,244 찾아 드릴게요 754 00:55:13,268 --> 00:55:14,620 그냥 불러봐요 755 00:55:14,644 --> 00:55:15,746 네? 싫어요 756 00:55:15,770 --> 00:55:17,355 불러봐요 757 00:55:19,441 --> 00:55:20,921 가사도 모른다고요 758 00:55:21,735 --> 00:55:23,963 - 알잖아요 - 안다네요 759 00:55:23,987 --> 00:55:26,156 내 목소리는 비극이라고요 760 00:55:27,032 --> 00:55:27,949 정말 슬픈 일이죠 761 00:55:28,033 --> 00:55:30,052 알았어요 그럼 노래하지 말아요 762 00:55:30,076 --> 00:55:31,536 가사만 알려줘요 763 00:55:32,203 --> 00:55:34,247 안 볼게요 764 00:55:35,582 --> 00:55:37,125 보지 말라고 765 00:55:37,792 --> 00:55:39,072 진짜요? 766 00:55:40,962 --> 00:55:41,838 안 들리는데요 767 00:55:41,921 --> 00:55:43,481 알았어요, 알았다고요 768 00:55:46,301 --> 00:55:47,701 난 검은 인어 769 00:55:49,888 --> 00:55:51,806 흔히 볼 수 없지 770 00:55:52,891 --> 00:55:54,559 날 사랑해줘 771 00:55:54,934 --> 00:55:57,062 항상 여기 있었어 772 00:55:59,397 --> 00:56:02,150 날 봐줄 때까지 773 00:56:02,609 --> 00:56:04,402 이해해줄 때까지 기다릴게 774 00:56:05,487 --> 00:56:08,031 상처받은 남자의 영혼을 775 00:56:08,114 --> 00:56:10,325 보살펴 줄 여자니까 776 00:56:11,034 --> 00:56:12,827 파도 건너 봐 777 00:56:12,911 --> 00:56:14,913 그리고 날 믿어 778 00:56:15,330 --> 00:56:17,874 난 언제나 굳건하게 779 00:56:17,957 --> 00:56:20,168 모래와 바위 위에 서 있는 등대 780 00:56:23,046 --> 00:56:24,964 아주 슬픈 노래네요 781 00:56:26,007 --> 00:56:27,647 노래를 정말 못 하네요? 782 00:56:40,105 --> 00:56:41,345 왜요? 783 00:56:42,941 --> 00:56:44,421 계산을 하던데요? 784 00:56:44,818 --> 00:56:46,218 무슨 계산요? 785 00:56:46,528 --> 00:56:47,904 이런 거죠 786 00:56:49,072 --> 00:56:53,743 '식물을 잔뜩 키우고 샴푸도 직접 만들고' 787 00:56:54,327 --> 00:56:56,329 '헤어디자니어인데다' 788 00:56:58,123 --> 00:56:59,541 '딸도 있네' 789 00:57:00,417 --> 00:57:03,737 '샵에 오는 모든 여자에게 관심을 보이는 것 같고' 790 00:57:04,045 --> 00:57:05,880 '다 더하면 뭘까?' 791 00:57:06,256 --> 00:57:07,656 답은 뭔데요? 792 00:57:09,843 --> 00:57:11,594 주말에 데이트해요 793 00:57:11,678 --> 00:57:13,158 특별한 곳을 가죠 794 00:57:34,742 --> 00:57:35,618 세상에 795 00:57:35,702 --> 00:57:36,982 바이올렛 796 00:57:40,039 --> 00:57:41,399 이거 봤어? 797 00:57:41,666 --> 00:57:42,726 뭐요? 798 00:57:42,750 --> 00:57:43,990 세상에 799 00:57:46,379 --> 00:57:47,739 이거 말이야 800 00:57:49,340 --> 00:57:51,092 세상에 801 00:57:51,843 --> 00:57:52,677 이럴 수가 802 00:57:52,760 --> 00:57:56,848 떠난 것도 모자라서 이런 창피를 줘? 803 00:57:56,931 --> 00:57:58,075 "컴포트 박서브리프" 804 00:57:58,099 --> 00:57:59,326 왜 이러는 거야? 805 00:57:59,350 --> 00:58:01,186 멋진데요? 806 00:58:01,895 --> 00:58:04,355 노인 성인물 주인공 같잖아 807 00:58:04,439 --> 00:58:08,359 내 전남편이 이렇다는 걸 사람들이 다 알 거 아니야? 808 00:58:08,443 --> 00:58:10,069 뭐라고 하겠어? 809 00:58:10,153 --> 00:58:11,821 부러워하겠죠 810 00:58:11,905 --> 00:58:13,385 그게 할 말이니? 811 00:58:15,450 --> 00:58:17,785 좀 그만했으면 좋겠어 812 00:58:17,869 --> 00:58:20,205 중년이라서 그럴 수도 있죠 813 00:58:21,456 --> 00:58:23,666 3개월이 넘게? 814 00:58:28,296 --> 00:58:29,607 어디 가니? 815 00:58:29,631 --> 00:58:31,151 저녁 약속이 있어요 816 00:58:32,675 --> 00:58:34,511 클린트와 다시 만나는 거야? 817 00:58:34,594 --> 00:58:35,613 아뇨 818 00:58:35,637 --> 00:58:38,014 아주 끝냈나 보구나 819 00:58:39,474 --> 00:58:42,644 6시 약속인데 지금 5시 반이라서요 820 00:58:42,727 --> 00:58:44,562 누굴 만나는 거야? 821 00:58:46,940 --> 00:58:48,584 남자인 건 맞지, 바이올렛? 822 00:58:48,608 --> 00:58:50,753 - 엄마 - 그 사람은 차도 없니? 823 00:58:50,777 --> 00:58:52,017 있겠죠 824 00:58:52,320 --> 00:58:54,000 그냥 편하게 만나고 싶어요 825 00:58:54,030 --> 00:58:57,367 롤모델이 필요한 딸 때문에 더 만나는 거라고요 826 00:58:57,450 --> 00:58:58,810 딸이 있어? 827 00:58:59,035 --> 00:59:00,554 준비를 마쳐야 해요 828 00:59:00,578 --> 00:59:01,818 안 돼 829 00:59:07,502 --> 00:59:08,742 세상에 830 00:59:14,300 --> 00:59:16,219 너무 과하게 차려입었죠? 831 00:59:16,302 --> 00:59:18,471 괜찮아요, 예뻐요 832 00:59:18,555 --> 00:59:19,995 와줘서 고마워요 833 00:59:21,808 --> 00:59:23,248 조금만 기다려요 834 00:59:24,269 --> 00:59:25,579 뭐라고요? 어디 가는 거예요? 835 00:59:25,603 --> 00:59:26,872 "기프트샵" 836 00:59:26,896 --> 00:59:28,565 바이올렛, 예쁘다니까요 837 00:59:43,121 --> 00:59:44,872 무난한 티셔츠라고 생각했는데 838 00:59:44,956 --> 00:59:47,000 요즘엔 무난한 셔츠 없어요 839 00:59:48,459 --> 00:59:50,295 셔츠도 만들 생각은 아니죠? 840 00:59:50,378 --> 00:59:52,922 "첫눈에 반했어요" 841 00:59:53,006 --> 00:59:55,925 "모베터 버거" 842 00:59:56,384 --> 00:59:58,970 밖에서 데이트하는 거였군요 843 00:59:59,053 --> 01:00:02,373 간단하게 즐기면서 스트레스를 풀면 좋을 것 같아서요 844 01:00:04,601 --> 01:00:06,001 뭘 드릴까요? 845 01:00:09,439 --> 01:00:11,482 가든 샐러드 주세요 846 01:00:12,650 --> 01:00:16,738 전 모베터 버거에 치즈 넣고 847 01:00:18,114 --> 01:00:20,551 감자 튀김이랑 초콜릿 바나나 셰이크도 주세요 848 01:00:20,575 --> 01:00:21,492 - 네 - 고마워요 849 01:00:21,576 --> 01:00:23,077 잠깐만요 850 01:00:23,578 --> 01:00:24,722 저도 같은 거로 주세요 851 01:00:24,746 --> 01:00:26,789 그럼요, 27.50달러입니다 852 01:00:26,873 --> 01:00:28,642 - 잔돈은 됐어요 - 고맙습니다 853 01:00:28,666 --> 01:00:31,706 잘했어요 나눠 먹는 거 안 좋아하거든요 854 01:00:34,922 --> 01:00:37,008 곧 결혼한다고 안 했어요? 855 01:00:37,967 --> 01:00:40,303 스트레스가 확 쌓이는데요 856 01:00:41,638 --> 01:00:44,798 질문을 해야 어떤 사람인지 알 수 있으니까요 857 01:00:47,560 --> 01:00:49,120 저랑 결혼하기 싫대요 858 01:00:49,354 --> 01:00:50,831 왜요? 당신에게 문제라도 있어요? 859 01:00:50,855 --> 01:00:54,275 아니요, 그냥 너무 완벽하대요 860 01:00:55,151 --> 01:00:58,151 샵에서 그 꼴을 못 본 게 확실하네요 861 01:00:59,989 --> 01:01:01,925 가장 마음 아팠던 말이 뭔지 알아요? 862 01:01:01,949 --> 01:01:03,229 뭔데요? 863 01:01:03,493 --> 01:01:06,829 2년 동안 사귀는 내내 첫 데이트 같았대요 864 01:01:10,541 --> 01:01:13,878 그 사람이랑 있는 게 편하지 않았나 보죠 865 01:01:16,673 --> 01:01:18,353 조이 엄마는 어디 있어요? 866 01:01:18,966 --> 01:01:20,406 바로 반격이네요 867 01:01:22,804 --> 01:01:24,972 조이 엄마는 뭐랄까 868 01:01:26,265 --> 01:01:29,505 엄마가 되는 게 그림처럼 아름다울 거로 생각했죠 869 01:01:30,395 --> 01:01:33,564 현실을 깨닫자 떠났어요 870 01:01:34,232 --> 01:01:35,952 조이는 엄마를 가끔 보나요? 871 01:01:37,902 --> 01:01:41,781 애 엄마가 기억하면 생일 카드나 선물은 받죠 872 01:01:44,075 --> 01:01:45,915 아이를 잘 키우고 있는 것 같아요 873 01:01:46,369 --> 01:01:48,162 그 머리만 빼면요? 874 01:01:48,663 --> 01:01:50,063 도둑질이랑요? 875 01:01:51,708 --> 01:01:54,748 웃고는 있지만 한 대 맞은 기분이었어요 876 01:01:55,336 --> 01:01:58,756 아빠만으로도 충분하다고 생각해주면 좋겠는데 877 01:02:00,425 --> 01:02:04,929 조이는 엄마를 그리워 해요 878 01:02:06,264 --> 01:02:07,864 마음이 따듯한 아이예요 879 01:02:08,766 --> 01:02:12,228 그런데 그걸 열심히 숨기죠 880 01:02:13,980 --> 01:02:15,820 그런 사람이 또 있는 것 같은데요 881 01:02:17,400 --> 01:02:18,920 그냥 하는 말이에요 882 01:02:34,417 --> 01:02:36,169 여기 오는 걸 좋아해요 883 01:02:37,003 --> 01:02:38,588 아릅답네요 884 01:02:38,671 --> 01:02:39,951 그렇죠? 885 01:02:40,089 --> 01:02:41,409 저거 봐요 886 01:02:45,928 --> 01:02:47,128 와우 887 01:02:57,482 --> 01:02:59,817 이것 좀 볼래요? 888 01:03:01,319 --> 01:03:03,821 짧고 섹시한 머리에 제격이죠 889 01:03:05,156 --> 01:03:07,241 시계꽃 두피 오일이에요 890 01:03:09,327 --> 01:03:10,567 여기요 891 01:03:10,787 --> 01:03:12,914 써보고 솔직하게 말해줘요 892 01:03:16,417 --> 01:03:17,737 이리 와요 893 01:03:18,377 --> 01:03:19,617 어서요 894 01:03:37,438 --> 01:03:39,232 냄새가 너무 좋아요 895 01:03:40,024 --> 01:03:41,484 천연이고요 896 01:03:42,443 --> 01:03:44,195 먹어도 되죠 897 01:03:48,282 --> 01:03:49,562 먹어봐요 898 01:04:44,589 --> 01:04:47,589 - 멈추는 게 좋을걸요? - 그래요? 899 01:04:48,092 --> 01:04:49,343 아니요 900 01:04:49,719 --> 01:04:50,959 왜요? 901 01:04:51,345 --> 01:04:52,597 봐요 902 01:04:57,226 --> 01:04:58,706 내가 또 이겼네요 903 01:04:59,395 --> 01:05:01,790 물은 조금만 줘 너무 많이 주면 죽을 거야 904 01:05:01,814 --> 01:05:03,094 정말요? 905 01:05:05,151 --> 01:05:06,871 우리 식물을 죽이면 안 되지 906 01:05:12,658 --> 01:05:16,621 "새 머리" 907 01:05:16,704 --> 01:05:19,766 잘하고 있어, 근데 지금쯤이면 진도를 나가야 하는 거 아니야? 908 01:05:19,790 --> 01:05:21,918 그냥 만나기만 하면 어떡해? 909 01:05:22,418 --> 01:05:23,858 그런 게 아니야 910 01:05:24,670 --> 01:05:26,350 그냥 천천히 알아가는 거야 911 01:05:27,214 --> 01:05:30,217 엄마 독립기념일 파티에 같이 가려고 912 01:05:31,510 --> 01:05:33,230 그거랑 진도랑 무슨 상관이래 913 01:05:33,387 --> 01:05:36,033 근데 '독립기념일 파티'라는 이름은 바꾸시는 게 어떨까? 914 01:05:36,057 --> 01:05:39,393 닭 날개도 등갈비도 본 적이 없다고 915 01:05:39,769 --> 01:05:42,956 헤어디자이너인데 동성연애자가 아니다, 이거지? 916 01:05:42,980 --> 01:05:44,774 그러니까, 정말 신기하지? 917 01:05:46,025 --> 01:05:48,905 그 사람이랑 있으면 기분이 좋아 918 01:05:49,654 --> 01:05:55,034 분위기도 바꿔줄 거야 919 01:05:55,409 --> 01:05:58,529 35년 만에 아빠 없이 처음 하는 파티거든 920 01:05:59,330 --> 01:06:00,730 그 광고 봤어 921 01:06:00,831 --> 01:06:03,435 동료 하나가 책상에 붙여놨더라고 922 01:06:03,459 --> 01:06:04,686 두 쪽 다 923 01:06:04,710 --> 01:06:07,046 정말 그렇게 크셔? 924 01:06:07,129 --> 01:06:08,409 그만해! 925 01:06:08,464 --> 01:06:10,216 알았어요, 아빠 926 01:06:10,299 --> 01:06:14,804 - 그만 좀 해, 제발 - 아빠, 너무 좋아요 927 01:06:16,430 --> 01:06:19,350 좀 사는 사람들은 이렇게 하는군요 928 01:06:20,893 --> 01:06:23,830 엄마가 날 싫어할까 봐 걱정돼 죽겠어요? 929 01:06:23,854 --> 01:06:25,564 말 좀 점잖게 해줘요 930 01:06:25,648 --> 01:06:27,168 그래야 하는 거군요 931 01:06:27,775 --> 01:06:29,055 괜찮아요 932 01:06:29,360 --> 01:06:32,240 난 문제 없으니까 벨이나 눌러요 933 01:06:39,286 --> 01:06:40,726 기다리고 있었다 934 01:06:40,788 --> 01:06:45,084 손님들이 기다리다 장식용 너트를 먹고 있거든 935 01:06:45,167 --> 01:06:47,854 미안해요 엄마, 여긴 윌이에요 936 01:06:47,878 --> 01:06:49,338 안녕하세요? 937 01:06:50,423 --> 01:06:52,633 누구를 데려온다는 말은 없었잖니? 938 01:06:53,217 --> 01:06:54,657 이걸 가져왔는데 939 01:06:54,969 --> 01:06:56,489 제 정원에서 땄어요 940 01:06:57,096 --> 01:06:58,014 당신 정원요? 941 01:06:58,097 --> 01:06:59,417 그렇습니다 942 01:07:01,225 --> 01:07:02,545 독특하네요 943 01:07:07,023 --> 01:07:09,251 - 안녕, 바이올렛 - 안녕? 944 01:07:09,275 --> 01:07:10,693 제라드 945 01:07:10,776 --> 01:07:13,946 여긴 내 딸 바이올렛이에요 946 01:07:14,613 --> 01:07:16,240 안녕하세요? 947 01:07:17,033 --> 01:07:21,787 예전 사진만 봐서 몰라봤네요 948 01:07:21,871 --> 01:07:23,372 변호사란다 949 01:07:24,081 --> 01:07:25,726 요즘엔 상원의원으로 일하지만 950 01:07:25,750 --> 01:07:27,877 법률은 언제나 사랑하는 분야죠 951 01:07:27,960 --> 01:07:29,771 안녕하세요? 윌 라이트입니다 952 01:07:29,795 --> 01:07:32,357 안녕하세요? 손힘이 좋으시네요 953 01:07:32,381 --> 01:07:33,692 손 쓰는 일을 하시나 봐요 954 01:07:33,716 --> 01:07:38,429 바이올렛, 제라드에게 마실 것 좀 가져다주겠니? 955 01:07:38,512 --> 01:07:40,032 손이라도 다쳤나요? 956 01:07:42,141 --> 01:07:43,461 재미있네요 957 01:07:44,351 --> 01:07:45,791 코미디언이세요? 958 01:07:47,605 --> 01:07:49,440 뭐하는 분이죠? 959 01:07:49,523 --> 01:07:52,419 - 전... - 사업을 하는 사람이에요 960 01:07:52,443 --> 01:07:53,462 제 사업이죠 961 01:07:53,486 --> 01:07:54,862 그래요? 962 01:07:55,946 --> 01:07:57,424 둘은 어떻게 만났어요? 963 01:07:57,448 --> 01:08:00,010 - 우리는... - 일하다 만났어요 964 01:08:00,034 --> 01:08:03,434 자기 사업을 하는 게 누구 밑에서 일하는 것보다는 낫죠 965 01:08:04,038 --> 01:08:05,358 그런가요? 966 01:08:05,623 --> 01:08:06,725 아닌가요? 967 01:08:06,749 --> 01:08:09,627 성공하면 좋은 거 아닌가요? 968 01:08:10,628 --> 01:08:11,688 그렇죠 969 01:08:11,712 --> 01:08:14,173 언제라도 머리 자르려면 들르세요 970 01:08:14,256 --> 01:08:16,175 그래야겠는데요 971 01:08:16,258 --> 01:08:18,677 위로 세우는 머리도 가능한가요? 972 01:08:20,262 --> 01:08:22,348 미용실을 운영해요? 973 01:08:22,431 --> 01:08:23,784 아주 멋진 샵이에요 974 01:08:23,808 --> 01:08:25,434 미용실도 괜찮아요 975 01:08:25,810 --> 01:08:28,729 제 엄마처럼 미용실을 운영하죠 976 01:08:29,939 --> 01:08:32,274 딸을 데리러 갈 시간이네요 977 01:08:33,734 --> 01:08:36,774 차도 없던 데이트 상대가 이 사람이구나 978 01:08:36,987 --> 01:08:38,187 와우 979 01:08:38,739 --> 01:08:39,899 윌 980 01:08:42,118 --> 01:08:44,513 그 머리가 가능한지는 진짜 궁금했어요 981 01:08:44,537 --> 01:08:45,697 윌 982 01:08:47,623 --> 01:08:49,625 잠깐만 멈춰요 983 01:08:51,418 --> 01:08:52,479 내가 창피해요? 984 01:08:52,503 --> 01:08:55,383 - 아뇨 - 그럼 왜 그랬어요? 985 01:08:55,840 --> 01:08:59,009 당신은 멋진 사람이에요 986 01:09:00,094 --> 01:09:02,364 우리 관계도 진척이 있다고 생각했고요 987 01:09:02,388 --> 01:09:03,222 나도 그래요 988 01:09:03,305 --> 01:09:05,992 내가 누군지, 당신이 누군지 중요한 게 뭔지 989 01:09:06,016 --> 01:09:07,893 뒤죽박죽이더군요 990 01:09:07,977 --> 01:09:11,313 난 딸이 있고 잘 해보려고 진짜 노력했다고요 991 01:09:12,148 --> 01:09:15,748 당신이 이 모든 걸 생각하는 동안 모험이나 할 입장이 아니라고요 992 01:09:18,696 --> 01:09:20,296 당신 문제부터 해결해요 993 01:09:21,991 --> 01:09:23,671 파티에서 좋은 시간 보내요 994 01:09:37,756 --> 01:09:39,758 생각을 해, 바이올렛 995 01:09:44,054 --> 01:09:45,494 뭔가 달라야 해 996 01:09:51,979 --> 01:09:54,648 바이올렛, 회의실로 이동 중이에요 997 01:09:54,732 --> 01:09:55,972 알았어 998 01:09:56,025 --> 01:09:57,585 아이디어 아주 멋져요 999 01:09:57,943 --> 01:09:59,183 고마워 1000 01:10:08,245 --> 01:10:09,725 '여자들의 파티' 1001 01:10:10,247 --> 01:10:11,767 필립스 경기장입니다 1002 01:10:12,166 --> 01:10:17,171 애틀랜타와 클리블랜드의 경기죠 4명의 남자를 비춥니다 1003 01:10:17,254 --> 01:10:19,524 클리블랜드 팀 셔츠를 입고 시끄럽게 소리를 지르죠 1004 01:10:19,548 --> 01:10:22,788 주변에는 애틀랜타를 응원하는 여자들이 가득합니다 1005 01:10:22,927 --> 01:10:26,764 크리블랜드가 이기고 있고 남자들은 선 채로 소리를 지르죠 1006 01:10:26,847 --> 01:10:31,310 바로 앞에 앉은 여자들은 짜증이 납니다 1007 01:10:31,644 --> 01:10:36,690 앰버라이트 판매원이 나타나고 화가 난 여자들은 1008 01:10:36,774 --> 01:10:39,974 4병을 주문해서 뒤에 앉은 남자들에게 건넵니다 1009 01:10:40,694 --> 01:10:42,130 남자들은 놀라죠 1010 01:10:42,154 --> 01:10:47,368 결국 앉아서 조용히 게임을 관람합니다 1011 01:10:47,952 --> 01:10:51,163 여자들은 미소를 지으며 친구들과 주먹을 칩니다 1012 01:10:51,247 --> 01:10:53,916 그러고는 다시 게임을 봅니다 1013 01:10:53,999 --> 01:10:57,044 다음 장면에서 남자들은 기운이 빠져있죠 1014 01:10:57,127 --> 01:10:58,607 병이 비었으니까요 1015 01:10:58,837 --> 01:11:01,966 서로를 바라보고 계획이 있다는 듯 웃습니다 1016 01:11:02,800 --> 01:11:06,720 다시 일어나서 소리를 지르기 시작하죠 1017 01:11:06,971 --> 01:11:12,017 이제 모든 여자들이 앰버라이트 판매원에게 손을 흔듭니다 1018 01:11:13,227 --> 01:11:16,438 '앰버 라이트, 언제나 옳죠' 1019 01:11:20,609 --> 01:11:23,449 어떤 여자들을 생각하고 있지? 1020 01:11:24,697 --> 01:11:26,407 모델말고 진짜 여자들요 1021 01:11:26,490 --> 01:11:28,951 다 개성 있는 여자였으면 해요 1022 01:11:29,034 --> 01:11:30,234 좋아 1023 01:11:30,577 --> 01:11:32,288 종래의 방식과는 다르지만 1024 01:11:32,371 --> 01:11:34,081 재미있고 효과적이네요 1025 01:11:34,164 --> 01:11:36,351 남성에게도 충분히 어필할 수 있을 것 같아요 1026 01:11:36,375 --> 01:11:38,436 - 고마워, 바이올렛 - 잘했어요 1027 01:11:38,460 --> 01:11:41,340 리치, 자네 차례네 이야기해 봐 1028 01:11:44,133 --> 01:11:47,886 크루즈를 타고 가다가 침몰합니다 1029 01:11:47,970 --> 01:11:49,531 구명보트는 이미 가득 찼죠 1030 01:11:49,555 --> 01:11:51,682 배에는 두 명의 남자가 남았습니다 1031 01:11:51,765 --> 01:11:52,867 한 명은 멋진 몸을 지녔고 1032 01:11:52,891 --> 01:11:54,703 다른 한 명은 별 볼 일 없게 생겼죠 1033 01:11:54,727 --> 01:11:57,914 긴 금발 머리에 가슴이 큰 두 명의 핫한 여자가 있습니다 1034 01:11:57,938 --> 01:12:00,816 구명보트에서 다가오더니 1035 01:12:00,899 --> 01:12:03,527 한 명을 더 태우겠다고 합니다 1036 01:12:04,028 --> 01:12:07,323 건장한 남자는 미소를 띄고 셔츠를 벗습니다 1037 01:12:07,406 --> 01:12:10,200 식스팩이 드러나는 멋진 몸이죠 1038 01:12:10,284 --> 01:12:13,364 하지만 별 볼 일 없는 남자를 선택합니다 1039 01:12:13,662 --> 01:12:18,208 이유요? 앰버라이트 식스팩을 들고 있으니까요 1040 01:12:19,960 --> 01:12:22,939 이제 그는 구명보트에서 여자들과 웃고 있습니다 1041 01:12:22,963 --> 01:12:28,010 같이 앰버라이트를 마시며 다른 남자가 가라앉는 걸 바라봅니다 1042 01:12:31,221 --> 01:12:32,741 좋아, 고마워 리치 1043 01:12:33,307 --> 01:12:34,507 그래 1044 01:12:35,392 --> 01:12:36,592 좋아 1045 01:12:39,897 --> 01:12:41,565 리치의 기획안으로 하겠네 1046 01:12:42,858 --> 01:12:45,587 - 네? - 너무 진부하잖아요 1047 01:12:45,611 --> 01:12:47,529 비슷한 광고가 널렸다고요 1048 01:12:47,613 --> 01:12:49,531 아직 먹히잖아 1049 01:12:51,784 --> 01:12:53,535 관점에 따라 다르겠죠 1050 01:12:58,999 --> 01:13:00,226 회사를 그만둘게요 1051 01:13:00,250 --> 01:13:01,530 바이올렛 1052 01:13:01,627 --> 01:13:03,837 진심은 아니지? 1053 01:13:04,880 --> 01:13:07,108 광고 하나일 뿐이야 하나라고 1054 01:13:07,132 --> 01:13:09,343 관둘 생각한 지 꽤 됐어요 1055 01:13:10,344 --> 01:13:13,504 이제 이 상자에서 나갈 시간이 된 것 같아요 1056 01:13:17,559 --> 01:13:18,839 바이올렛 1057 01:13:26,985 --> 01:13:28,345 안녕, 롤라 1058 01:13:32,074 --> 01:13:33,385 잘 있었어? 1059 01:13:33,409 --> 01:13:34,649 이쁜이 1060 01:14:22,499 --> 01:14:23,939 너도 춰, 롤라 1061 01:14:59,828 --> 01:15:01,872 여기서 뭐 하는 거야? 1062 01:15:01,955 --> 01:15:06,335 미안, 하지만 그 춤은 정말 멋졌어 1063 01:15:06,418 --> 01:15:07,604 입 다물어 1064 01:15:07,628 --> 01:15:08,988 못 본 거야 1065 01:15:09,296 --> 01:15:12,216 알았어, 잠깐만 1066 01:15:12,883 --> 01:15:14,203 보이는데? 1067 01:15:14,801 --> 01:15:16,386 슬로모션으로 1068 01:15:18,222 --> 01:15:20,022 왜 난 이걸 한 번도 못 봤지? 1069 01:15:20,432 --> 01:15:21,952 여기 왜 온 거야? 1070 01:15:23,477 --> 01:15:25,103 이 냄새는 또 뭐고? 1071 01:15:27,773 --> 01:15:31,235 짐을 가지러 왔는데 1072 01:15:31,318 --> 01:15:34,196 롤라가 너무 좋았나 봐 1073 01:15:34,738 --> 01:15:37,658 아니면 아주 방어적이었거나 1074 01:15:38,867 --> 01:15:42,454 샤워해야겠어 짐을 싼 데다가 1075 01:15:42,538 --> 01:15:44,178 강아지 오줌 냄새가 나서 1076 01:15:45,374 --> 01:15:46,625 그래 1077 01:15:47,209 --> 01:15:48,449 샤워해 1078 01:15:48,585 --> 01:15:49,825 고마워 1079 01:15:53,507 --> 01:15:56,802 당신에게 잘못이 있다고 느끼게 했다면 미안해 1080 01:15:59,805 --> 01:16:01,125 사실... 1081 01:16:02,516 --> 01:16:06,853 나로는 충분하지 않을까 봐 두려웠는지도 몰라 1082 01:16:06,937 --> 01:16:08,772 그래서 당신 탓을 한 걸 거야 1083 01:16:10,566 --> 01:16:12,526 당신 잘못은 없어 1084 01:16:13,902 --> 01:16:15,542 당신 편이 되었어야 했어 1085 01:16:25,789 --> 01:16:26,989 그래 1086 01:16:29,376 --> 01:16:30,776 샤워하고 올게 1087 01:18:22,948 --> 01:18:24,268 잘 잤어? 1088 01:18:24,449 --> 01:18:25,649 안녕 1089 01:18:27,119 --> 01:18:30,706 지난 몇 달간 생각해 보니 1090 01:18:30,789 --> 01:18:34,251 난 받기만 했더라고 1091 01:18:35,127 --> 01:18:36,367 앉아서 1092 01:18:38,338 --> 01:18:41,675 이제 당신도 즐겨봐 1093 01:18:43,927 --> 01:18:45,167 고마워 1094 01:18:48,140 --> 01:18:49,575 재밌는 이야기 해줄까? 1095 01:18:49,599 --> 01:18:53,645 머리 생각을 안 하니까 시간이 생겼어 1096 01:18:53,729 --> 01:18:56,689 머리하는 게 내게는 일과 같았으니까 1097 01:18:56,898 --> 01:18:58,400 그래서 좋았어 1098 01:18:59,776 --> 01:19:01,987 그래서 머리는 안 기르려고? 1099 01:19:02,738 --> 01:19:03,947 몰라 1100 01:19:04,030 --> 01:19:08,034 사람들이 관심을 안 보이고 무시하는 건 싫지만 1101 01:19:08,577 --> 01:19:10,912 허상을 지우게 되서 좋아 1102 01:19:12,330 --> 01:19:14,583 나의 다른 면을 보게 해주고 1103 01:19:16,209 --> 01:19:19,489 내가 저 문을 통과하면 우리는 어떻게 되는 거야? 1104 01:19:23,633 --> 01:19:25,510 모르겠어 1105 01:19:33,268 --> 01:19:34,508 자기야 1106 01:19:36,021 --> 01:19:37,461 다 괜찮을 거야 1107 01:19:37,939 --> 01:19:39,219 울지 마 1108 01:19:41,067 --> 01:19:42,903 아, 그게 아니야 1109 01:19:42,986 --> 01:19:44,821 양파 때문인데 1110 01:19:46,948 --> 01:19:48,533 웃겨 1111 01:19:59,586 --> 01:20:01,630 바이올렛 존스 1112 01:20:08,720 --> 01:20:10,240 나랑 결혼해 줄래? 1113 01:20:16,978 --> 01:20:18,258 그럴래? 1114 01:20:23,360 --> 01:20:24,736 세상에 1115 01:20:24,820 --> 01:20:26,196 너무 잘됐어 1116 01:20:26,279 --> 01:20:28,365 살 뺄 시간은? 1117 01:20:28,448 --> 01:20:30,301 - 3개월 - 뭐라고? 1118 01:20:30,325 --> 01:20:31,993 잠깐만, 전화 들어온다 1119 01:20:32,702 --> 01:20:33,982 여보세요 1120 01:20:34,371 --> 01:20:36,623 드디어! 너무 기쁘구나 1121 01:20:36,706 --> 01:20:38,066 엄마, 안녕 1122 01:20:41,169 --> 01:20:42,449 바이올렛 1123 01:20:43,839 --> 01:20:45,507 아빠가 해준 거야? 1124 01:20:45,966 --> 01:20:47,446 어떻게 알았어요? 1125 01:20:59,646 --> 01:21:01,006 안녕하세요? 1126 01:21:01,565 --> 01:21:02,941 멋졌어요 1127 01:21:03,024 --> 01:21:04,126 "컴포트 박서브리프" 1128 01:21:04,150 --> 01:21:05,819 고마워요 1129 01:21:05,902 --> 01:21:07,302 더 드릴까요? 1130 01:21:07,737 --> 01:21:09,531 네, 감사합니다 1131 01:21:17,205 --> 01:21:19,749 그럼 식에 대해 이야기해보자 1132 01:21:20,500 --> 01:21:21,900 얼마면 되니? 1133 01:21:27,424 --> 01:21:30,802 나 내일 약혼식 해 1134 01:21:32,137 --> 01:21:32,971 그렇군요 1135 01:21:33,054 --> 01:21:35,557 왠지 긴장이 되네 1136 01:21:36,016 --> 01:21:39,016 클린트 부모님을 뵈어야 해서 그런가? 1137 01:21:39,644 --> 01:21:41,004 너도 올래? 1138 01:21:41,730 --> 01:21:45,859 예쁜 옷 입고 머리도 하고 단장하고 말이야 1139 01:21:47,694 --> 01:21:50,814 - 오는 거지? - 네, 갈게요, 그럼요! 1140 01:22:02,876 --> 01:22:04,076 젠장 1141 01:22:07,881 --> 01:22:09,241 내가 해줄게 1142 01:22:12,052 --> 01:22:13,678 괜찮을 거야 1143 01:22:18,892 --> 01:22:21,519 오늘 모든 게 완벽해야 할 텐데 1144 01:22:22,270 --> 01:22:25,732 강아지만 선물하지 마 1145 01:22:29,444 --> 01:22:30,924 다 괜찮은 거지? 1146 01:22:34,157 --> 01:22:35,477 이제 됐네 1147 01:22:39,496 --> 01:22:40,816 바이올렛? 1148 01:22:41,122 --> 01:22:43,583 오늘은 머리 좀 하면 안 될까? 1149 01:22:45,752 --> 01:22:47,032 어떻게? 1150 01:22:47,295 --> 01:22:49,506 글쎄, 펴는 건 어때? 1151 01:22:50,840 --> 01:22:52,040 왜? 1152 01:22:52,467 --> 01:22:55,053 당신에게 잘 어울리니까 1153 01:22:55,136 --> 01:22:57,222 여자들은 항상 스타일을 바꾸잖아 1154 01:22:57,305 --> 01:22:59,349 큰 부탁은 아닌 것 같은데 1155 01:23:00,392 --> 01:23:03,186 그냥 모든 게 완벽했으면 해서 1156 01:23:05,313 --> 01:23:06,513 그래 1157 01:23:26,918 --> 01:23:29,518 - 왔구나 - 엄마 1158 01:23:30,088 --> 01:23:31,288 아빠 1159 01:23:31,923 --> 01:23:33,323 바이올렛이에요 1160 01:23:33,508 --> 01:23:35,068 만나 봬서 영광이에요 1161 01:23:37,303 --> 01:23:38,903 마실 것 좀 드릴까요? 1162 01:23:44,894 --> 01:23:46,254 안녕하세요? 1163 01:24:09,169 --> 01:24:11,379 넌 누구랑 같이 왔니? 1164 01:24:11,796 --> 01:24:12,982 누구세요? 1165 01:24:13,006 --> 01:24:16,046 네가 들고 있는 빵 값을 내는 사람이지 1166 01:24:16,092 --> 01:24:18,219 이미 만진 건 네가 가져라 1167 01:24:19,012 --> 01:24:20,889 전 조이고 바이올렛이 초대했어요 1168 01:24:21,306 --> 01:24:23,725 그래? 만나서 반갑구나 1169 01:24:23,808 --> 01:24:25,602 옷도 예쁘고 1170 01:24:26,144 --> 01:24:27,504 머리도... 1171 01:24:28,313 --> 01:24:30,440 특이하네 1172 01:24:30,523 --> 01:24:34,486 특이한 게 좋은 거 아닌가요? 전 멋지거든요 1173 01:24:34,569 --> 01:24:36,946 그렇지 1174 01:24:37,197 --> 01:24:40,217 꽃은 바이올렛 생각이었지만 나머지는 아버지가 했어요 1175 01:24:40,241 --> 01:24:41,761 헤어디자이너 거든요 1176 01:24:43,203 --> 01:24:44,829 아주 운이 좋구나 1177 01:24:46,081 --> 01:24:48,083 이거 너무 맛있어요 1178 01:24:48,166 --> 01:24:49,446 먹어봐요 1179 01:24:49,584 --> 01:24:50,811 괜찮아 1180 01:24:50,835 --> 01:24:52,629 그럴 리가, 먹고 싶잖아요 1181 01:24:52,712 --> 01:24:55,173 안에서 너무 소리가 크구나 1182 01:24:55,256 --> 01:24:57,550 죄송하지만, 지금 밖인데요 1183 01:24:59,636 --> 01:25:04,265 소화되게 음료라도 마시지 그러니? 1184 01:25:05,517 --> 01:25:08,120 거기다 놓지 말고 미치겠네 1185 01:25:08,144 --> 01:25:09,604 제정신이니? 1186 01:25:09,687 --> 01:25:12,273 그 남자 딸을 초대해? 1187 01:25:12,649 --> 01:25:15,252 클린트가 너와 그 사람 관계를 아니? 1188 01:25:15,276 --> 01:25:16,796 아무 일도 없었어요 1189 01:25:17,112 --> 01:25:18,506 아름다운 여성분들 1190 01:25:18,530 --> 01:25:19,850 앉을까요? 1191 01:25:20,240 --> 01:25:21,908 곧 갈게 1192 01:25:22,200 --> 01:25:23,400 그래 1193 01:25:23,451 --> 01:25:24,891 먼저 가실까요? 1194 01:26:00,989 --> 01:26:02,309 잘 어울려 1195 01:26:07,078 --> 01:26:08,598 바이올렛 보셨어요? 1196 01:26:09,247 --> 01:26:10,447 아니 1197 01:26:10,915 --> 01:26:12,195 그렇군요 1198 01:26:12,834 --> 01:26:14,114 잠깐만요 1199 01:26:14,419 --> 01:26:15,739 실례합니다 1200 01:26:18,840 --> 01:26:20,120 바이올렛 1201 01:26:21,050 --> 01:26:22,290 자기야 1202 01:26:23,178 --> 01:26:24,458 괜찮아? 1203 01:26:25,805 --> 01:26:29,142 신발을 다시 신을 수가 없어서 기다리는 중이에요 1204 01:26:30,310 --> 01:26:33,670 신발 없이는 완벽할 수 없으니까 여기 앉아 있는 거죠 1205 01:26:37,483 --> 01:26:39,003 슬픈 일 아닌가요? 1206 01:26:40,612 --> 01:26:42,655 조이는 맨발로 돌아다녀요 1207 01:26:43,489 --> 01:26:46,868 10살인데 자기가 원하는 걸 할 용기가 있죠 1208 01:26:47,202 --> 01:26:48,119 하지만 전 안 그래요 1209 01:26:48,203 --> 01:26:49,483 바이올렛 1210 01:26:50,121 --> 01:26:51,265 그만 좀 해 1211 01:26:51,289 --> 01:26:53,166 사람들이 기다리잖아 1212 01:26:55,627 --> 01:26:59,923 내가 어찌 되든 그냥 나가도 엄마는 괜찮아요? 1213 01:27:00,215 --> 01:27:01,674 무슨 말이야? 1214 01:27:03,676 --> 01:27:08,723 제가 10살 때 공원으로 아빠 회사 야유회를 갔죠 1215 01:27:10,016 --> 01:27:12,578 풀에 들어갔고요 기억나요? 1216 01:27:12,602 --> 01:27:13,842 세상에 1217 01:27:14,771 --> 01:27:19,525 머리가 쭈글거렸고 애들이 비웃었죠 1218 01:27:21,236 --> 01:27:25,657 엄마는 풀에서 날 끌어내서 차에 밀어 넣고 집으로 갔어요 1219 01:27:26,741 --> 01:27:28,021 그래서? 1220 01:27:29,452 --> 01:27:33,248 엄마가 그냥 날 안아주고 그래도 예쁘다고 했다면 1221 01:27:33,331 --> 01:27:35,583 난 지금 어떤 사람이었을까요? 1222 01:27:42,340 --> 01:27:44,634 그럼 클린트와 결혼할 수 없었겠지 1223 01:27:47,220 --> 01:27:48,460 그렇죠 1224 01:27:49,472 --> 01:27:50,712 그래요 1225 01:27:52,225 --> 01:27:55,345 남자들이 원하는 여자가 되는 법을 알려줬죠 1226 01:27:55,561 --> 01:27:57,361 내가 되고 싶은 모습이 아니라요 1227 01:27:59,565 --> 01:28:00,965 무슨 말이야? 1228 01:28:15,373 --> 01:28:16,893 무슨 말이냐면... 1229 01:28:18,209 --> 01:28:19,794 수영하고 싶어요 1230 01:28:24,007 --> 01:28:26,026 - 바이올렛 - 뭐라고? 1231 01:28:26,050 --> 01:28:28,177 수영? 바이올렛! 1232 01:28:34,475 --> 01:28:35,755 바이올렛 1233 01:28:37,353 --> 01:28:38,913 바이올렛, 그러지 마 1234 01:28:57,707 --> 01:29:00,668 다 들어와요 물이 아주 좋아요 1235 01:29:05,381 --> 01:29:06,621 조이! 1236 01:29:08,885 --> 01:29:11,845 알 게 뭐야? 갱년기엔 열이 난다고 1237 01:29:12,472 --> 01:29:16,642 마거릿, 수영해 본 지 50년은 된 것 같아요 1238 01:29:20,688 --> 01:29:23,648 - 여보 - 뭐 하는 거야? 그만둬 1239 01:29:25,693 --> 01:29:28,573 하지 마, 그러지 말라고 안 돼 1240 01:29:36,746 --> 01:29:39,707 왜 이래? 대체 무슨 생각이야? 1241 01:29:40,708 --> 01:29:45,004 내가 당신을 안 이래로 지금이 제일 예뻐 1242 01:29:48,633 --> 01:29:50,760 나한테 그렇게 해놓고? 1243 01:29:53,554 --> 01:29:54,874 그러지 마 1244 01:30:46,482 --> 01:30:48,192 "곱슬머리" 1245 01:30:48,276 --> 01:30:51,046 지난 몇 년간 문화 변혁이 있었습니다 1246 01:30:51,070 --> 01:30:52,756 이제 자연적이고 실질적인 걸 원하죠 1247 01:30:52,780 --> 01:30:55,241 자연식이 인기를 얻었고 1248 01:30:55,741 --> 01:30:59,954 친환경 차도 마찬가지죠 모든 분야에서요 1249 01:31:00,830 --> 01:31:05,793 윌은 머리에 대한 우리의 인식을 바꾸고자 합니다 1250 01:31:05,877 --> 01:31:09,547 자연스러운 머리가 아름답다는 걸 알리려고 하죠 1251 01:31:09,630 --> 01:31:11,966 어떤 머리든지요 1252 01:31:12,049 --> 01:31:16,721 위의 제품 '유'는 우리 본연의 미를 끌어냅니다 1253 01:31:18,389 --> 01:31:20,266 하지만 이미 판매 중인 제품보다 1254 01:31:20,349 --> 01:31:23,352 왜 저렴하게 팔아야 하죠? 1255 01:31:23,436 --> 01:31:26,564 붙임머리를 하고 싶다면 하면 돼요 1256 01:31:27,440 --> 01:31:29,835 머리를 펴고 싶다면 그렇게 하면 되고요 1257 01:31:29,859 --> 01:31:31,003 선택의 문제인 거죠 1258 01:31:31,027 --> 01:31:32,737 거기엔 잘못된 게 없어요 1259 01:31:33,404 --> 01:31:37,200 하지만 본인 머리도 아름답다는 걸 알려야 해요 1260 01:31:37,742 --> 01:31:41,370 대형 마켓은 건강 식품을 원하는 소비자를 외면하지 않았습니다 1261 01:31:41,454 --> 01:31:44,141 기존 시스템과 통합하여 소비자를 유지했죠 1262 01:31:44,165 --> 01:31:47,144 헤어와 뷰티에서도 그러한 변화가 일어나고 있습니다 1263 01:31:47,168 --> 01:31:50,588 흑인 여성은 헤어 제품의 가장 큰 소비자죠 1264 01:31:51,380 --> 01:31:55,593 우리가 먼저 나서서 1265 01:31:55,676 --> 01:31:58,916 머리를 망가트리는 대신 보호하도록 해주는 거예요 1266 01:32:00,890 --> 01:32:02,370 아주 멋지던데요? 1267 01:32:02,517 --> 01:32:05,412 고마워요 당신 열정이 큰 도움이 되었죠 1268 01:32:05,436 --> 01:32:06,455 솔직히 말하면 1269 01:32:06,479 --> 01:32:10,775 당신의 그 거지 같은 문제 때문에 날 도와주지 않을 줄 알았어요 1270 01:32:11,776 --> 01:32:12,976 와우 1271 01:32:13,903 --> 01:32:15,703 뭐, 그렇게 말할 수도 있겠네요 1272 01:32:16,614 --> 01:32:18,991 공과 사는 다르니까요 1273 01:32:19,367 --> 01:32:22,287 나도 그러려고 하는데 쉽지 않아요 1274 01:32:23,287 --> 01:32:28,584 아직도 기분이 상한 상태라 당신을 이용하는 기분이네요 1275 01:32:30,378 --> 01:32:31,938 나도 이용하는 거예요 1276 01:32:33,839 --> 01:32:35,800 영원히 내게 화를 낼 순 없잖아요 1277 01:32:38,219 --> 01:32:39,779 세상을 바꿔 볼까요? 1278 01:32:40,763 --> 01:32:42,083 한 명씩요 1279 01:37:47,695 --> 01:37:49,697 자막: 최윤지