1 00:03:19,326 --> 00:03:24,093 Hoe was je dag vandaag? Hoe was het? 2 00:03:30,236 --> 00:03:35,105 Oké dan, zullen we praten? 3 00:03:37,643 --> 00:03:40,203 Vertel me eerst iets over jezelf. 4 00:03:43,348 --> 00:03:46,613 Wie denk je dat je bent? 5 00:03:57,161 --> 00:04:01,461 Weet je wie dit is? 6 00:04:11,007 --> 00:04:12,668 Geen idee? 7 00:04:13,309 --> 00:04:15,470 Het is je familie. 8 00:04:16,411 --> 00:04:18,572 Wil je het nog een keer zien? 9 00:04:23,318 --> 00:04:25,183 Oké dan. 10 00:04:29,724 --> 00:04:36,094 Kun je me vertellen over die dag? 11 00:04:39,634 --> 00:04:42,501 Over wat er gebeurd is? 12 00:04:47,340 --> 00:04:50,605 Je zou het je goed moeten kunnen herinneren. 13 00:04:51,645 --> 00:04:56,105 Het is goed. 14 00:04:56,949 --> 00:05:04,854 Vanaf nu vertel je me wat er is gebeurd. 15 00:06:58,827 --> 00:07:00,317 Kom je er niet uit? 16 00:08:57,504 --> 00:08:59,096 Su-yeon. 17 00:09:00,740 --> 00:09:02,401 Su-yeon! 18 00:09:55,390 --> 00:09:57,051 Het is zo mooi. 19 00:10:29,821 --> 00:10:31,379 Geef me je hand. 20 00:10:34,826 --> 00:10:36,384 De andere. 21 00:10:45,035 --> 00:10:46,593 Waarom? 22 00:10:57,046 --> 00:10:58,411 Su-mi! 23 00:12:00,572 --> 00:12:02,733 Welkom thuis! 24 00:12:02,874 --> 00:12:05,138 Het is zo lang geleden. 25 00:12:05,276 --> 00:12:07,039 Je bent erg veranderd, Su-yeon. 26 00:12:07,178 --> 00:12:09,237 Je bent knapper geworden... 27 00:12:09,480 --> 00:12:11,345 maar jullie twee hebben me echt teleurgesteld. 28 00:12:11,481 --> 00:12:13,642 Ik heb de hele dag op jullie gewacht... 29 00:12:13,784 --> 00:12:15,445 kokend en het huis opruimend. 30 00:12:15,586 --> 00:12:17,554 Maar waarom kwamen jullie niet even gedag zeggen? 31 00:12:17,688 --> 00:12:19,747 Wat hebben jullie gedaan? 32 00:12:19,890 --> 00:12:21,653 Waren jullie bij de steiger? 33 00:12:22,491 --> 00:12:24,959 Jullie hadden je eerst moeten verkleden voordat je naar buiten ging. 34 00:12:25,094 --> 00:12:27,153 Hoe dan ook... 35 00:12:28,197 --> 00:12:32,361 welkom terug thuis. 36 00:12:49,516 --> 00:12:51,780 Is er iets mis? 37 00:12:53,621 --> 00:12:55,885 Ik zie dat je beter bent. 38 00:12:56,223 --> 00:12:59,124 Ik ben zo blij dat je je beter voelt. 39 00:13:00,760 --> 00:13:04,025 Je zorgt voor je moeder. 40 00:13:07,867 --> 00:13:10,734 Jij voelt je toch ook beter? 41 00:13:11,671 --> 00:13:14,640 Ja. Ik denk dat jullie allebei moe zijn. 42 00:13:14,773 --> 00:13:17,936 Ga even wat uitrusten en kom daarna voor het avondeten. 43 00:13:18,076 --> 00:13:21,045 Ik ben een speciaal avondeten aan het klaarmaken. 44 00:13:21,179 --> 00:13:23,545 Maar jullie moeten me wat tijd geven. 45 00:13:23,682 --> 00:13:26,742 Er is veel om voor te bereiden. 46 00:16:40,663 --> 00:16:42,927 We zijn net terug. 47 00:16:43,966 --> 00:16:47,333 Momenteel ziet het er niet zo goed uit. 48 00:16:48,369 --> 00:16:51,338 Het zou niet veel helpen als je kwam. 49 00:16:52,574 --> 00:16:55,941 Ja, ik weet het. 50 00:16:57,177 --> 00:17:01,170 We praten later wel. Ik moet gaan. 51 00:17:02,816 --> 00:17:05,979 Dus alles is oké, toch? 52 00:17:06,119 --> 00:17:07,586 Heb ik je het verteld? 53 00:17:08,822 --> 00:17:12,189 Sun-kyu en zijn vrouw komen langs. 54 00:17:13,926 --> 00:17:17,384 Het komt wel goed. Ik zorg er voor. 55 00:17:17,530 --> 00:17:19,691 Oké, dag. 56 00:18:15,616 --> 00:18:16,674 Oh, ja. 57 00:18:16,918 --> 00:18:19,182 Ik heb Sun-kyu en z'n vrouw uitgenodigd... 58 00:18:19,320 --> 00:18:21,584 voor een etentje dit weekend. 59 00:18:22,723 --> 00:18:23,781 Echt? 60 00:18:23,925 --> 00:18:26,689 Het zal fijn voor ze zijn om de meisjes te zien, na zo lang. 61 00:18:26,826 --> 00:18:29,192 En om wat bij te praten. 62 00:18:36,036 --> 00:18:37,697 Dat was heerlijk. 63 00:18:37,836 --> 00:18:40,703 Sorry, maar ik heb dingen te doen. 64 00:18:41,240 --> 00:18:44,505 Je zal wel moe zijn, dus ruim het morgen maar op. 65 00:19:00,391 --> 00:19:03,155 Heb je je vader z'n ondergoed klaargelegd? 66 00:19:04,194 --> 00:19:06,856 Dank je, maar dat is mijn werk. 67 00:19:06,997 --> 00:19:10,660 Schoonmaken is ook mijn werk. Waarom zat je aan mijn spullen? 68 00:19:10,801 --> 00:19:13,361 Dat is hoe het was. 69 00:19:15,104 --> 00:19:19,165 Dus al die zelfde kleren hingen daar al? 70 00:19:40,627 --> 00:19:42,390 Ik ga vanavond niet met hem dineren. 71 00:19:42,529 --> 00:19:44,087 Wat? 72 00:19:45,032 --> 00:19:47,500 Ik heb gezegd dat ik niet ga dineren met die kerel. 73 00:19:47,634 --> 00:19:51,001 Hij is niet zomaar een kerel, hij is je oom. 74 00:19:53,740 --> 00:19:56,208 Het is de eerste dag, dus laten we er over ophouden. 75 00:20:09,454 --> 00:20:11,354 En jij? - Ja? 76 00:20:12,557 --> 00:20:17,017 Ga je haar niet volgen? Je moet je zus volgen. 77 00:20:49,491 --> 00:20:51,857 Wat heeft die vrouw jou verteld? 78 00:20:54,595 --> 00:20:57,063 Als ze je ooit lastig valt, zeg het me dan. 79 00:20:57,598 --> 00:21:01,090 En niet negeren zoals eerder, oké? 80 00:21:09,743 --> 00:21:11,904 Slaap lekker. 81 00:26:44,217 --> 00:26:45,980 Wat is er? 82 00:26:47,220 --> 00:26:49,188 Had je een nachtmerrie? 83 00:26:51,124 --> 00:26:53,388 Was het de kast? 84 00:26:55,727 --> 00:26:57,991 Wat is er dan? 85 00:26:59,264 --> 00:27:04,224 Ik hoor steeds vreemde geluiden buiten. 86 00:27:08,973 --> 00:27:11,533 Dat komt omdat je zolang weg geweest bent. 87 00:27:13,077 --> 00:27:16,740 Het is niks. Laten we slapen. 88 00:27:16,881 --> 00:27:22,251 Iemand kwam mijn kamer binnen! 89 00:28:50,800 --> 00:28:52,961 Hij slaapt. 90 00:28:56,806 --> 00:28:59,604 Ik weet het. - Waarom probeer je hem dan wakker te maken? 91 00:29:00,742 --> 00:29:02,607 Wie zegt dat? 92 00:29:04,646 --> 00:29:07,206 Je probeerde hem zonet wakker te maken. 93 00:29:07,349 --> 00:29:09,214 Heb je hem iets te vertellen? 94 00:29:09,351 --> 00:29:11,911 Dat gaat je niets aan. 95 00:29:13,053 --> 00:29:15,521 Het enige wat ik zeg is, aangezien hij in een diepe slaap is... 96 00:29:15,656 --> 00:29:18,022 maak hem niet wakker. Hoor je me niet? 97 00:29:18,158 --> 00:29:20,319 Ik kwam alleen wat water halen. 98 00:29:22,062 --> 00:29:25,031 Hij slaapt, dus stil zijn. 99 00:30:50,143 --> 00:30:52,509 Ben je naar mijn kamer gegaan? 100 00:30:53,546 --> 00:30:55,605 Ja. 101 00:30:58,784 --> 00:31:01,048 Wie was het? 102 00:31:02,788 --> 00:31:05,052 Die vrouw. 103 00:31:06,992 --> 00:31:09,256 Stiefmoeder? 104 00:31:10,595 --> 00:31:12,460 Ja. 105 00:31:17,602 --> 00:31:22,665 Het is vreemd. 106 00:31:23,107 --> 00:31:25,268 Wat? 107 00:31:27,711 --> 00:31:31,374 Die vrouw is vreemd. 108 00:31:32,815 --> 00:31:35,875 En dit huis ook. 109 00:31:42,425 --> 00:31:44,893 Ben je bang? 110 00:31:49,231 --> 00:31:53,998 Alles is in orde. Ik ben er. 111 00:31:54,836 --> 00:31:58,397 Kom hier. We gaan slapen. 112 00:32:06,580 --> 00:32:10,744 Ik zal altijd bij je zijn. 113 00:33:47,006 --> 00:33:48,769 Su-yeon, ga weg! 114 00:37:23,438 --> 00:37:25,406 Ben je wakker? 115 00:37:26,240 --> 00:37:28,299 Ja. 116 00:37:28,743 --> 00:37:32,008 Mag ik binnenkomen? - Nee. 117 00:37:34,147 --> 00:37:36,809 Kom beneden iets eten. 118 00:39:21,313 --> 00:39:23,372 Wat ben je aan het doen? 119 00:39:27,418 --> 00:39:29,682 Ben je ongesteld? 120 00:39:33,424 --> 00:39:36,086 Nee, Su-yeon is... 121 00:39:36,227 --> 00:39:38,593 Su-yeon? 122 00:39:40,130 --> 00:39:42,291 Dat is zo grappig. 123 00:39:47,137 --> 00:39:52,507 Hoe kunnen we allebei ongesteld zijn op dezelfde datum? 124 00:40:22,369 --> 00:40:23,836 Su-mi... 125 00:40:23,971 --> 00:40:25,836 Het geeft niet, kom maar. 126 00:41:24,059 --> 00:41:26,425 Dat is mam's favoriete, hè? 127 00:41:39,273 --> 00:41:41,833 Doe het zo. 128 00:41:46,179 --> 00:41:48,943 Zullen we ze doden? 129 00:41:49,082 --> 00:41:50,640 We laten ze vrij. 130 00:41:54,587 --> 00:41:58,648 Ze wordt woest als we met haar dierbare dingen rommelen. 131 00:41:58,924 --> 00:42:00,983 Dat wil ik niet zien. 132 00:42:09,734 --> 00:42:10,792 Su-mi. 133 00:42:19,042 --> 00:42:21,510 Wat doe je hier buiten in de kou? 134 00:42:22,546 --> 00:42:24,411 Alles oké? 135 00:42:25,249 --> 00:42:26,716 Hoezo? 136 00:42:26,850 --> 00:42:31,116 Je ziet er slecht uit. Voel je je niet lekker? 137 00:42:31,554 --> 00:42:33,419 Nee, het gaat wel. 138 00:42:33,556 --> 00:42:35,717 Wat is er dan? 139 00:42:36,559 --> 00:42:39,027 Ik zei toch dat er niks aan de hand is. 140 00:42:43,866 --> 00:42:46,733 Haal alleen Su-yeons kast weg. 141 00:42:48,169 --> 00:42:49,636 Su-mi. 142 00:42:49,771 --> 00:42:53,229 We hadden afgesproken niet meer te praten over de kast. 143 00:42:54,976 --> 00:42:56,841 Je had het beloofd, toch? 144 00:43:01,315 --> 00:43:03,180 Su-mi. 145 00:43:03,817 --> 00:43:08,186 Ik weet dat je heel erg boos op me bent. 146 00:43:12,325 --> 00:43:15,123 En ik weet dat ik een slechte vader ben. 147 00:43:17,330 --> 00:43:19,764 Je bent niet eens een slechte vader. 148 00:43:27,139 --> 00:43:29,300 Het is koud dus laten we naar binnen gaan. 149 00:43:30,642 --> 00:43:32,803 Zal ik doen. 150 00:46:38,014 --> 00:46:39,572 Wat ben je aan het doen? 151 00:46:39,916 --> 00:46:42,180 Je liet me schrikken. 152 00:46:42,718 --> 00:46:44,777 Wanneer kwam je binnen? 153 00:46:51,527 --> 00:46:54,291 Ben je naar de winkel geweest? - Ja. 154 00:47:03,171 --> 00:47:05,935 Su-yeon, kijk eens. 155 00:47:12,379 --> 00:47:13,641 Gaaf. - Mooi, hè? 156 00:47:13,780 --> 00:47:18,046 Is die van mams? - Ja, en... 157 00:47:18,185 --> 00:47:20,153 er is meer. 158 00:47:22,788 --> 00:47:25,450 Het is mams! 159 00:47:28,594 --> 00:47:32,155 Taritakoom, taritakoom. 160 00:47:32,297 --> 00:47:34,265 Wat betekent het? 161 00:47:34,399 --> 00:47:36,765 Het is een toverspreuk om mams te roepen. 162 00:47:37,402 --> 00:47:39,165 Wie heeft je dat verteld? 163 00:47:40,405 --> 00:47:43,670 Mams. - Wat? 164 00:47:43,807 --> 00:47:45,775 Mag ik dit meenemen? 165 00:47:45,910 --> 00:47:48,572 Tuurlijk... 166 00:47:53,117 --> 00:47:57,781 Dit... en dit. 167 00:47:57,921 --> 00:47:59,718 Wacht! 168 00:48:01,958 --> 00:48:04,518 Wat is dit? 169 00:48:12,267 --> 00:48:14,326 Wie heeft je dit aangedaan? 170 00:48:15,370 --> 00:48:18,339 Vertel op, wie heeft dit gedaan? 171 00:48:18,473 --> 00:48:21,033 Je kunt het me wel vertellen. 172 00:48:22,376 --> 00:48:25,140 Heeft zij dit gedaan? 173 00:48:25,379 --> 00:48:27,745 Zij heeft het gedaan, toch? 174 00:48:28,382 --> 00:48:31,840 Su-yeon, wat is er toch met je? 175 00:48:31,986 --> 00:48:34,454 Ik zei toch dat je me alles moest vertellen? 176 00:48:34,588 --> 00:48:35,555 Zij heeft het gedaan, toch? 177 00:48:35,689 --> 00:48:38,556 Zij heeft het gedaan, toch? Heef ze het gedaan? 178 00:48:38,692 --> 00:48:42,253 Zeg het me! 179 00:49:19,162 --> 00:49:20,925 Wat? 180 00:49:21,064 --> 00:49:23,532 Hoe kan je zo gemeen zijn? 181 00:49:24,667 --> 00:49:26,328 Het is wraak. 182 00:49:26,469 --> 00:49:29,632 Als je niet gehoorzaamt moet je gestraft worden. 183 00:49:29,772 --> 00:49:32,434 Weet vader wat je gedaan hebt? 184 00:49:33,476 --> 00:49:35,842 Denk je dat je vader alles kan oplossen? 185 00:49:35,977 --> 00:49:39,037 Ga hem dan halen. Zal ik het doen? 186 00:49:39,681 --> 00:49:42,241 Zitten! Waar zijn je manieren? 187 00:49:42,384 --> 00:49:43,851 Was jij ook zo tegen je moeder? 188 00:49:43,985 --> 00:49:45,850 Laat haar er buiten. 189 00:49:46,888 --> 00:49:49,857 Luister goed. Ik ben je moeder, begrepen? 190 00:49:49,990 --> 00:49:51,548 Hoe je het ook haat, 191 00:49:51,692 --> 00:49:53,353 ik ben de enige in deze wereld... 192 00:49:53,494 --> 00:49:56,156 die je moeder kan noemen, snap je? 193 00:49:56,296 --> 00:49:58,423 Huilen over je moeders foto's... 194 00:49:58,532 --> 00:50:00,363 zal niks veranderen. 195 00:50:00,501 --> 00:50:02,560 Lastig om te verwerken, hè? Pech voor je. 196 00:50:02,702 --> 00:50:04,567 Maar zo is de wereld nou eenmaal. 197 00:50:04,704 --> 00:50:08,265 De wereld is niet zo mooi als jij je inbeeld. 198 00:50:08,408 --> 00:50:10,672 Soms moet je het ergste doorstaan en doorgaan met je leven. 199 00:50:10,810 --> 00:50:13,472 Net zoals ik jullie twee moet doorstaan. 200 00:50:14,112 --> 00:50:15,272 Moeilijk, hè? 201 00:50:15,414 --> 00:50:16,278 Ik heb jullie twee vervelende kinderen verdragen... 202 00:50:16,415 --> 00:50:19,578 sinds het moment dat ik hier naar toe kwam. 203 00:50:19,718 --> 00:50:20,980 Ik heb nog nooit zulke slecht gemanierde... 204 00:50:21,119 --> 00:50:23,587 bengels als jullie ontmoet. 205 00:50:32,730 --> 00:50:34,391 Wat? 206 00:50:36,233 --> 00:50:38,997 Waarom ben je hier dan naar toe gekomen? 207 00:50:42,739 --> 00:50:45,708 Ik kan niet geloven dat je dat nogmaals tegen me hebt gezegd. 208 00:50:46,543 --> 00:50:51,810 Ik zie het al, je zal nog ziek zijn. 209 00:51:29,415 --> 00:51:31,076 Raak me niet aan. 210 00:51:42,927 --> 00:51:44,986 Laat los! - Wat is er met je? 211 00:51:45,130 --> 00:51:46,995 Ben je zo dom? 212 00:51:47,132 --> 00:51:49,100 Raak me niet aan met die vieze handen! 213 00:51:49,234 --> 00:51:50,792 Su-mi, luister naar me. 214 00:51:50,935 --> 00:51:52,994 Ik wil het niet horen. Je bent het zelfde. 215 00:51:53,137 --> 00:51:55,105 Dat is niet waar. Je hebt het niet begrepen. 216 00:51:55,239 --> 00:51:57,707 Je accepteert dit allemaal niet eens. 217 00:51:57,841 --> 00:51:59,638 Waarom ben ik het altijd? 218 00:52:00,277 --> 00:52:03,644 Waarom vraag je alleen aan mij om te begrijpen? 219 00:52:04,782 --> 00:52:07,546 Ben je echt dom? 220 00:52:07,984 --> 00:52:08,951 Ja. 221 00:52:09,085 --> 00:52:11,849 Misschien weet ik het niet. Ik heb niet alle antwoorden. 222 00:52:11,988 --> 00:52:14,855 Ik weet het niet, dus vertel het me maar, dat zal je opluchten. 223 00:52:14,991 --> 00:52:16,549 Zeg het me. 224 00:52:16,692 --> 00:52:20,458 Zal het iets veranderen? Nou? 225 00:52:22,097 --> 00:52:25,464 Su-mi. 226 00:52:25,600 --> 00:52:30,663 Doe dit niet. Doe het alsjeblieft niet. 227 00:52:31,005 --> 00:52:34,065 Dan word je weer ziek. 228 00:52:35,109 --> 00:52:37,270 Wat? 229 00:52:47,821 --> 00:52:49,982 Oké dan. 230 00:52:52,425 --> 00:52:55,986 Wat er van nu aan ook gebeurd, 231 00:52:58,230 --> 00:53:01,631 al die vieze dingen die je hier mee naar toe hebt gebracht, 232 00:53:03,268 --> 00:53:05,327 je bent voor alles verantwoordelijk. 233 00:53:10,575 --> 00:53:13,942 Ik heb niks meer te zeggen dus pak de telefoon maar. 234 00:54:33,885 --> 00:54:34,943 Weet je nog? 235 00:54:35,086 --> 00:54:38,249 M'n geheugen is wat vaag, maar ik denk dat het wel gebeurd is. 236 00:54:38,389 --> 00:54:39,856 Wanneer gebeurde het? 237 00:54:39,990 --> 00:54:41,651 Weet je dit nog? 238 00:54:41,792 --> 00:54:43,555 Je sprong in de rivier... 239 00:54:43,694 --> 00:54:45,958 om wat vis te vangen. 240 00:54:46,297 --> 00:54:48,265 En toen begon je te verdrinken... 241 00:54:48,398 --> 00:54:51,162 en iedereen werd hysterisch. 242 00:54:53,903 --> 00:54:56,371 Er was een ander grappig verhaal. 243 00:54:56,506 --> 00:54:59,703 Wat was dat? Oh ja, ik weet het nog. 244 00:54:59,842 --> 00:55:02,402 Weet je nog, die gestoorde man? 245 00:55:02,644 --> 00:55:05,807 Het grappige is dat hij altijd normaal was... 246 00:55:05,948 --> 00:55:08,815 maar als het begon te regenen, werd hij gek. 247 00:55:09,651 --> 00:55:10,913 Tijdens het ploegen van het veld... 248 00:55:11,053 --> 00:55:13,419 rukte hij zich de kleren van het lijf als het regende... 249 00:55:13,554 --> 00:55:16,921 en rende de snelweg op. 250 00:55:18,659 --> 00:55:20,320 De leukste tijd was... 251 00:55:20,861 --> 00:55:22,829 toen het bleef regenen. 252 00:55:22,964 --> 00:55:27,731 Dan deed hij alsmaar z'n kleren aan en uit, elke keer weer. 253 00:55:28,568 --> 00:55:33,733 En toen had hij geen zin meer en ging maar z'n huis binnen. 254 00:55:36,870 --> 00:55:41,670 Iedereen in de buurt heeft toen zo veel gelachen. 255 00:55:41,769 --> 00:55:42,869 Maar toen... 256 00:55:42,969 --> 00:55:46,468 Maar toen hij klein was zag hij hem dat doen. 257 00:55:46,469 --> 00:55:49,869 Hij zag hem dat doen en toen rende hij samen... 258 00:55:50,068 --> 00:55:52,268 met die gestoorde gozer. 259 00:55:55,868 --> 00:55:59,568 Onze moeder zag dat en viel bijna flauw. 260 00:55:59,868 --> 00:56:02,068 Weet je nog? 261 00:56:02,368 --> 00:56:04,468 Je herinnert je het toch wel? 262 00:56:06,567 --> 00:56:08,567 Zeg eens iets. 263 00:56:08,667 --> 00:56:10,567 Weet je 't niet meer? 264 00:56:10,967 --> 00:56:15,467 Je weet het toch nog wel? 265 00:56:19,866 --> 00:56:21,766 Nee. 266 00:56:21,866 --> 00:56:23,366 Ik weet het niet meer. 267 00:56:26,228 --> 00:56:27,728 267 00:56:30,665 --> 00:56:34,265 Ik zei dat ik het me niet meer herinner. 268 00:56:57,763 --> 00:56:59,663 Waarom herinner je je dat niet meer? 269 00:57:07,062 --> 00:57:09,362 Ben je gek? 270 00:57:38,360 --> 00:57:39,360 Mi-hee! 271 00:57:46,359 --> 00:57:47,859 Mi-hee! 272 00:57:48,959 --> 00:57:50,359 Wacht, houd haar vast. 273 00:57:50,459 --> 00:57:52,259 Wat is er? - Wakker worden. 274 00:57:54,359 --> 00:57:55,859 Haal wat water. 275 00:57:55,958 --> 00:57:57,358 Gaat het, Mi-hee? 276 00:58:00,458 --> 00:58:01,758 Water, water. 277 00:58:29,756 --> 00:58:31,756 Het spijt me, het is allemaal mijn schuld. 278 00:58:44,055 --> 00:58:45,555 Mi-hee! 279 00:58:45,854 --> 00:58:47,254 Rustig maar. 280 00:58:53,154 --> 00:58:56,154 Het komt wel goed, Mi-hee. 281 00:58:56,754 --> 00:58:58,654 Rustig. 282 00:59:38,950 --> 00:59:41,350 Het spijt me. 283 00:59:43,350 --> 00:59:46,449 Ik wou niet komen, maar je vader smeekte erom... 284 00:59:46,450 --> 00:59:48,750 dus had ik geen keus. 285 00:59:49,449 --> 00:59:52,249 Schat. - Ja? 286 00:59:52,949 --> 00:59:56,749 Ik zag iets raars in dat huis. 287 00:59:56,849 --> 00:59:59,449 Wat zag je? 288 00:59:59,549 --> 01:00:03,049 Er zat een meisje onder de gootsteen. 289 01:00:24,047 --> 01:00:25,847 Ga naar binnen. 290 01:04:13,628 --> 01:04:17,428 Kun je niet hier blijven? - Waarom? 291 01:04:17,728 --> 01:04:19,628 Het is vreemd. 292 01:04:19,828 --> 01:04:21,928 Wat is er vreemd? 293 01:04:22,127 --> 01:04:23,927 Het is vreemd. 294 01:04:24,427 --> 01:04:26,727 Nadat de meisjes hier gekomen zijn... 295 01:04:26,827 --> 01:04:29,527 gebeurden er vreemde dingen in dit huis. 296 01:04:30,227 --> 01:04:32,927 Zeg geen domme dingen. 297 01:04:33,027 --> 01:04:35,327 Zie je het dan niet? 298 01:04:35,626 --> 01:04:40,126 Je vindt het lastig om je aan te passen. Het gaat vast beter als je bent uitgerust. 299 01:04:40,226 --> 01:04:42,126 Nee. 300 01:04:43,226 --> 01:04:48,426 Er is iets in dit huis. 301 01:04:52,425 --> 01:04:55,925 Ik ga wel kijken, dus ga maar liggen. 302 01:07:13,214 --> 01:07:14,814 Doe de deur open! 303 01:07:14,914 --> 01:07:16,414 Doe hem open! 304 01:07:17,413 --> 01:07:19,013 Open de verdomde deur! 305 01:07:26,313 --> 01:07:27,813 Ik zal je het laten zien. 306 01:08:44,307 --> 01:08:46,006 Opstaan! 307 01:08:49,206 --> 01:08:51,107 Van het bed af! 308 01:08:53,906 --> 01:08:55,406 Er af, nu! 309 01:08:59,405 --> 01:09:01,306 Ik zei, nu! 310 01:09:25,703 --> 01:09:28,804 Kom onmiddellijk hier! 311 01:09:32,703 --> 01:09:34,503 Jij lastpost... 312 01:09:44,803 --> 01:09:46,202 Praat! 313 01:09:50,701 --> 01:09:54,102 Er is ook nooit rust in dit huishouden. 314 01:09:58,201 --> 01:10:01,701 Zeg me wie het gedaan heeft. 315 01:10:04,000 --> 01:10:05,400 Wie heeft het gedaan? 316 01:10:06,801 --> 01:10:08,000 Wie? Je kunt maar beter de waarheid spreken. 317 01:10:08,101 --> 01:10:10,400 Wie heeft het gedaan! 318 01:10:10,999 --> 01:10:12,800 Was het Su-mi? 319 01:10:14,300 --> 01:10:16,600 Jullie hebben een lesje nodig! 320 01:10:16,800 --> 01:10:18,600 Was het je zus? 321 01:10:36,798 --> 01:10:40,497 Voel je je beter als je naar de spullen van je dode moeder kijkt? 322 01:10:40,697 --> 01:10:43,598 Voel je je goed nadat je de foto's gezien hebt? 323 01:11:08,296 --> 01:11:10,496 Zeg dat het je spijt. 324 01:11:11,296 --> 01:11:14,096 Tot die tijd, denk er niet aan om er uit te komen. 325 01:11:24,795 --> 01:11:26,395 Huilen heeft geen zin. 326 01:11:26,594 --> 01:11:29,594 Zeg dat het je spijt en smeek om vergiffenis. 327 01:11:30,894 --> 01:11:33,194 Het spijt me. 328 01:11:33,494 --> 01:11:35,094 Wat? 329 01:11:35,594 --> 01:11:37,694 Zeg het goed. 330 01:11:39,093 --> 01:11:41,093 Het spijt me. 331 01:11:50,892 --> 01:11:53,092 Ik vraag het nog één keer. 332 01:11:55,392 --> 01:11:57,992 Je geeft toe dat het je spijt, toch? 333 01:12:01,492 --> 01:12:03,092 Hou op met huilen. 334 01:12:04,091 --> 01:12:07,091 Ik wil het niet horen, dus hou er mee op! 335 01:12:11,591 --> 01:12:13,691 Ben je... 336 01:12:13,791 --> 01:12:16,190 Ben je boos? 337 01:12:16,190 --> 01:12:20,190 Huil je daarom? 338 01:12:24,390 --> 01:12:28,390 Prima, we zien wel hoe lang je het volhoudt. 339 01:12:30,889 --> 01:12:33,689 Hier worden jullie misschien verstandiger van. 340 01:12:33,690 --> 01:12:36,490 Su-yeon. 341 01:13:58,082 --> 01:14:00,182 Su-yeon, I'm sorry. 342 01:14:03,382 --> 01:14:05,882 Wat zei je? 343 01:14:09,581 --> 01:14:13,581 Het spijt me, Su-yeon. Het spijt me. 344 01:14:19,881 --> 01:14:23,081 Het zal niet meer gebeuren. 345 01:14:24,380 --> 01:14:26,880 Ik beloof het. 346 01:15:17,976 --> 01:15:20,876 Niet meer huilen. 347 01:15:49,673 --> 01:15:52,473 Vertel me eens. - Wat? 348 01:15:52,673 --> 01:15:54,773 Waarom doe je dit in godsnaam? 349 01:15:55,273 --> 01:15:58,373 Vertel me eens waarom je je zo... 350 01:15:58,573 --> 01:16:01,473 vreemd hebt gedragen sinds je hier bent. 351 01:16:01,572 --> 01:16:03,172 Weet je het echt niet? 352 01:16:03,272 --> 01:16:05,472 Wat niet weten? Wat is er? 353 01:16:05,572 --> 01:16:07,472 Ik heb het over wat die vrouw met ons doet. 354 01:16:07,572 --> 01:16:09,772 Wat heeft ze dan gedaan? 355 01:16:09,872 --> 01:16:12,072 Ze blijft Su-yeon steeds treiteren. 356 01:16:15,071 --> 01:16:16,371 Wat? 357 01:16:16,471 --> 01:16:18,571 Hoorde je me niet? 358 01:16:19,271 --> 01:16:21,971 Ik zei dat ze Su-yeon steeds blijft treiteren. 359 01:16:22,071 --> 01:16:23,871 Ze is wreed, kwaadaardig... 360 01:16:23,971 --> 01:16:26,871 en sluit Su-yeon altijd op in de kast. 361 01:16:26,970 --> 01:16:29,470 Su-mi, hou alsjeblieft op. 362 01:16:30,570 --> 01:16:32,570 Waarmee? 363 01:16:33,370 --> 01:16:37,370 Je weet dat Su-yeon bang van haar is. 364 01:16:38,269 --> 01:16:41,969 Su-yeon, vertel vader... 365 01:16:42,669 --> 01:16:45,369 Hou op met huilen en vertel hem nu. 366 01:16:45,469 --> 01:16:47,169 Vertel hem! 367 01:16:47,269 --> 01:16:49,269 Hou alsjeblieft op! 368 01:16:54,368 --> 01:16:56,768 Su-yeon... is dood. 369 01:17:01,668 --> 01:17:03,668 Wat? 370 01:17:06,767 --> 01:17:08,767 Nee... 371 01:17:09,767 --> 01:17:11,167 Su-yeon is dood. 372 01:17:14,667 --> 01:17:17,667 Dus verman jezelf. 373 01:17:27,566 --> 01:17:31,266 Hoe lang hou je dit vol? 374 01:17:40,165 --> 01:17:42,265 Het is niet waar, Su-yeon. 375 01:17:44,964 --> 01:17:47,264 Su-yeon... 376 01:18:25,061 --> 01:18:28,561 Kom morgen langs, ik kan het niet alleen. 377 01:18:32,860 --> 01:18:35,560 Haar toestand verslechtert. 378 01:18:37,760 --> 01:18:42,160 Ik kom je wel halen. Bel maar als je hier bent. 379 01:20:22,851 --> 01:20:24,151 Su-yeon! 380 01:20:25,051 --> 01:20:26,451 Su-yeon! 381 01:20:27,451 --> 01:20:28,951 Su-yeon! 382 01:21:06,848 --> 01:21:08,848 - Su-mi! - Su-yeon! 383 01:23:40,436 --> 01:23:41,736 Su-yeon! 384 01:26:52,020 --> 01:26:56,020 Ik heb genoeg van je familie. 385 01:28:59,810 --> 01:29:05,310 Hoe heeft het zover kunnen komen? 386 01:29:12,709 --> 01:29:15,209 Snap je het nog niet? 387 01:29:18,709 --> 01:29:22,109 Weet je nog wat ik je eerder vertelde? 388 01:29:23,308 --> 01:29:28,108 Weet je nog toen ik zei dat je er op een dag spijt van zou krijgen? 389 01:29:35,107 --> 01:29:37,307 Jij... 390 01:29:38,507 --> 01:29:42,007 Weet je wat echt eng is? 391 01:29:43,207 --> 01:29:48,707 Je wilt wat vergeten... 392 01:29:50,006 --> 01:29:53,206 het helemaal uit je hoofd halen... 393 01:29:55,306 --> 01:29:57,606 maar het lukt je niet. 394 01:29:57,705 --> 01:29:59,905 Het kan niet weg, zie je. 395 01:30:01,305 --> 01:30:03,205 En... 396 01:30:04,205 --> 01:30:10,205 En het achtervolgt je als een geest. 397 01:30:12,904 --> 01:30:15,904 Help me. 398 01:30:26,203 --> 01:30:30,803 Tuurlijk help ik je. 399 01:30:30,804 --> 01:30:35,404 We maken er hier een eind aan. 400 01:31:19,499 --> 01:31:20,799 Su-mi! 401 01:32:50,092 --> 01:32:52,792 Waar is Su-mi? 402 01:32:54,291 --> 01:32:56,091 Waar? 403 01:32:57,191 --> 01:32:59,391 Hou er mee op, alsjeblieft. 404 01:33:00,291 --> 01:33:02,891 Ik heb er genoeg van. 405 01:33:10,190 --> 01:33:14,190 Neem dit dan voel je je vast beter. 406 01:34:50,382 --> 01:34:51,982 Su-mi! 407 01:35:34,578 --> 01:35:36,478 Snap je het nog niet? 408 01:35:36,578 --> 01:35:38,477 Je vindt het gewoon moeilijk om je aan te passen. 409 01:35:38,478 --> 01:35:39,678 Je zal nog wel ziek zijn. 410 01:35:39,778 --> 01:35:41,377 Je hebt beloofd om niet meer over de kast te beginnen. 411 01:35:41,378 --> 01:35:43,478 Hoe kunnen we op dezelfde datum ongesteld zijn? 412 01:35:43,578 --> 01:35:45,078 Su-yeon is dood! 413 01:35:45,178 --> 01:35:46,678 Nee, ik weet het niet meer! 414 01:37:48,969 --> 01:37:51,469 Su-mi, gaat het? 415 01:38:01,268 --> 01:38:03,768 Het is allemaal voorbij. 416 01:38:05,567 --> 01:38:08,267 Je voelt je hier vast beter. 417 01:38:14,867 --> 01:38:17,367 Rust maar wat uit. 418 01:38:18,366 --> 01:38:21,066 Ik zal vaak op bezoek komen. 419 01:38:27,866 --> 01:38:31,766 Pas goed op jezelf. Dag. 420 01:38:37,665 --> 01:38:41,565 Su-mi, wat is er? Laat los. 421 01:38:42,864 --> 01:38:44,964 Laat los, Su-mi. 422 01:38:46,864 --> 01:38:50,064 Hou alsjeblieft op, en laat los. 423 01:40:07,358 --> 01:40:10,158 Nee, ik pak hem wel. - Ik pak er wel één. 424 01:41:48,849 --> 01:41:50,849 Mam... 425 01:42:12,448 --> 01:42:14,648 Su-yeon! 426 01:47:25,622 --> 01:47:26,922 Mam? 427 01:47:37,921 --> 01:47:39,121 Mam! 428 01:49:10,414 --> 01:49:12,614 Hoorde jij niet iets? 429 01:49:15,314 --> 01:49:17,714 Waarom ben je hier gekomen? 430 01:49:18,613 --> 01:49:21,113 Vader is er niet. 431 01:49:22,413 --> 01:49:25,013 Hoe bedoel je? 432 01:49:25,413 --> 01:49:28,913 Nu probeer je je zoals mam te gedragen. 433 01:49:31,712 --> 01:49:33,512 Doe me een plezier... 434 01:49:33,712 --> 01:49:36,612 en bemoei je niet met onze levens. 435 01:49:42,111 --> 01:49:44,711 Kun je aan de kant gaan? 436 01:49:44,911 --> 01:49:47,411 Ik moet gaan. 437 01:49:50,911 --> 01:49:52,611 Jij... 438 01:49:52,711 --> 01:49:55,311 Jij krijgt nog spijt van dit ogenblik. 439 01:49:55,410 --> 01:49:57,610 Hou dat in je achterhoofd! 440 01:50:01,310 --> 01:50:05,310 Wat kan er erger zijn, dan hier met jou te staan? 441 01:50:07,909 --> 01:50:09,608 Als jij hier bent... 442 01:50:09,609 --> 01:50:13,008 wil ik zover mogelijk van je vandaan zijn. 443 01:50:13,009 --> 01:50:14,809 Snap je? 444 01:50:27,909 --> 01:50:29,609 Su-mi! 445 01:51:06,809 --> 01:51:09,209 Help me... Su-mi 446 01:51:09,309 --> 01:51:13,309 Su-mi... Su-mi... 447 01:51:14,809 --> 01:51:16,809 Su-mi... 448 01:51:36,859 --> 01:51:39,409 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 449 01:51:40,859 --> 01:51:42,409 Gedownload van www.nlondertitels.com