1 00:01:24,571 --> 00:01:38,571 A Tale Of Two Sisters 2 00:03:19,000 --> 00:03:23,769 Wie war dein Tag? Was hast du so gemacht? 3 00:03:29,909 --> 00:03:34,779 Gut, sollen wir reden? 4 00:03:37,319 --> 00:03:39,879 Erzähl mir was von dir. 5 00:03:43,019 --> 00:03:46,289 Willst du dich mir nicht vorstellen? 6 00:03:56,839 --> 00:04:01,139 Weisst du nicht, wer das ist? 7 00:04:10,679 --> 00:04:12,339 Keine Ahnung? 8 00:04:12,989 --> 00:04:15,149 Das ist deine Familie. 9 00:04:16,089 --> 00:04:18,249 Willst du nochmal sehen? 10 00:04:22,999 --> 00:04:24,859 Na gut. 11 00:04:29,399 --> 00:04:33,269 Kannst du mir etwas 12 00:04:33,409 --> 00:04:35,769 über diesen Tag erzählen? 13 00:04:39,309 --> 00:04:42,179 Was geschah damals? 14 00:04:47,019 --> 00:04:50,279 Du erinnerst dich doch bestimmt noch an alles. 15 00:04:51,318 --> 00:04:55,778 Na gut. 16 00:04:56,628 --> 00:04:58,528 Aber jetzt 17 00:04:58,658 --> 00:05:04,528 solltest du mir erzählen, was an diesem Tag passierte. 18 00:06:58,517 --> 00:07:00,007 Steigst du nicht aus? 19 00:08:57,196 --> 00:08:58,796 Su-Yeon 20 00:09:00,436 --> 00:09:02,096 Su-Yeon! 21 00:09:55,085 --> 00:09:56,755 Das ist so schön. 22 00:10:29,525 --> 00:10:31,085 Gib mir deine Hand. 23 00:10:34,525 --> 00:10:36,085 Die andere. 24 00:10:44,735 --> 00:10:46,295 Was ist? 25 00:10:56,755 --> 00:10:58,114 Su-Mi! 26 00:12:00,264 --> 00:12:02,464 Willkommen zu Hause! 27 00:12:02,564 --> 00:12:04,864 Du warst lange weg. 28 00:12:04,964 --> 00:12:06,764 Du hast dich ganz schon verändert, Su-Yeon. 29 00:12:06,864 --> 00:12:08,964 Du bist hübscher geworden. 30 00:12:09,164 --> 00:12:11,064 Jetzt bin ich aber enttäuscht. 31 00:12:11,164 --> 00:12:13,364 Ich habe den ganzen Tag gewartet, 32 00:12:13,464 --> 00:12:15,164 ich habe gekocht und geputzt 33 00:12:15,264 --> 00:12:17,264 und ich höre kein kleines "Hallo"? 34 00:12:17,364 --> 00:12:19,464 Was habt ihr getan? 35 00:12:19,564 --> 00:12:21,364 Wart ihr am Kai? 36 00:12:22,164 --> 00:12:24,664 Bevor ihr rausgeht, solltet ihr euch umziehen. 37 00:12:24,764 --> 00:12:26,864 Aber egal. 38 00:12:27,864 --> 00:12:31,863 Willkommen zu Hause. 39 00:12:49,263 --> 00:12:51,463 Stimmt etwas nicht? 40 00:12:53,363 --> 00:12:55,563 Dir scheint es besser zu gehen. 41 00:12:55,963 --> 00:12:58,863 Ich bin froh, dass es dir besser geht. 42 00:13:00,463 --> 00:13:03,763 Du kommst auf deine Mutter. 43 00:13:07,563 --> 00:13:10,463 Du fühlst dich doch besser, oder? 44 00:13:11,363 --> 00:13:14,363 Ich wette, ihr seid sehr müde. 45 00:13:14,463 --> 00:13:17,663 Ruht euch etwas aus und kommt dann zum Essen. 46 00:13:17,763 --> 00:13:20,763 Ich werde was ganz besonderes kochen. 47 00:13:20,863 --> 00:13:23,263 Aber ich brauche noch etwas Zeit dafür. 48 00:13:23,363 --> 00:13:26,463 Ich muss noch einiges vorbereiten. 49 00:16:40,361 --> 00:16:42,661 Wir sind gerade zurück. 50 00:16:43,661 --> 00:16:47,061 Zur Zeit läuft es nicht so gut. 51 00:16:48,061 --> 00:16:51,061 Deine Anwesenheit hätte da auch nicht geholfen. 52 00:16:52,261 --> 00:16:55,661 Ja, dass weiss ich. 53 00:16:56,961 --> 00:17:00,861 Reden wir später weiter. Ich muss weiter machen. 54 00:17:02,561 --> 00:17:05,760 Aber dir geht es doch gut? 55 00:17:05,860 --> 00:17:07,360 Sagte ich das? 56 00:17:08,560 --> 00:17:11,960 Sun-Kyu und seine Frau kommen auch vorbei. 57 00:17:13,660 --> 00:17:17,160 Schon gut, ich kümmere mich darum. 58 00:17:17,260 --> 00:17:19,460 Gut. Bis dann. 59 00:18:15,360 --> 00:18:16,460 Gut! 60 00:18:16,660 --> 00:18:18,960 Ich lud Sun-Kyu und seine Frau 61 00:18:19,060 --> 00:18:21,360 dieses Wochenende zum Essen ein. 62 00:18:22,460 --> 00:18:23,560 Wirklich? 63 00:18:23,660 --> 00:18:26,460 Die werden sich freuen, die Mädchen zu sehen 64 00:18:26,560 --> 00:18:28,960 und über alte Zeiten zu reden. 65 00:18:35,759 --> 00:18:37,459 Es war köstlich. 66 00:18:37,559 --> 00:18:40,459 Tut mir leid, ich muss noch etwas erledigen. 67 00:18:40,959 --> 00:18:44,259 Du bist bestimmt müde, räum erst morgen ab. 68 00:19:00,159 --> 00:19:02,859 Hast du Vaters Unterwäsche rausgelegt? 69 00:19:03,959 --> 00:19:06,559 Danke, aber das ist meine Aufgabe. 70 00:19:06,759 --> 00:19:10,359 Ich wollte mein Zimmer aufräumen. Warum schnüffelst du da herum? 71 00:19:10,559 --> 00:19:13,059 Weil es halt so ist. 72 00:19:14,859 --> 00:19:18,859 Wieso hängen die alten Sachen noch im Schrank? 73 00:19:40,359 --> 00:19:42,159 Mit dem will ich nicht Essen. 74 00:19:42,259 --> 00:19:43,859 Was? 75 00:19:44,759 --> 00:19:47,259 Ich sagte, dass ich mit dem Kerl nicht Essen werde. 76 00:19:47,359 --> 00:19:50,759 Er ist kein Kerl, sondern dein Onkel. 77 00:19:53,459 --> 00:19:55,959 Also drück ein Auge zu. 78 00:20:09,158 --> 00:20:11,058 -Und du? -Ja? 79 00:20:12,258 --> 00:20:13,758 Willst du ihr nicht folgen? 80 00:20:13,758 --> 00:20:17,758 Du läuft ihr doch sonst auch hinterher. 81 00:20:49,258 --> 00:20:51,558 Was sagte diese Frau zu dir? 82 00:20:54,358 --> 00:20:56,858 Wenn sie dich herum kommandiert, sag es mir. 83 00:20:57,358 --> 00:21:00,858 Nimm es nicht einfach hin, verstanden? 84 00:21:09,458 --> 00:21:11,658 Gute Nacht. 85 00:26:43,954 --> 00:26:45,754 Was ist los? 86 00:26:46,954 --> 00:26:48,954 Hattest du Albträume? 87 00:26:50,854 --> 00:26:53,154 War es der Kleiderschrank? 88 00:26:55,454 --> 00:26:57,754 Was denn? 89 00:26:59,054 --> 00:27:03,954 Ich hörte merkwürdige Geräusche dort draussen. 90 00:27:08,754 --> 00:27:11,354 Du warst einfach zu lange fort. 91 00:27:12,854 --> 00:27:16,554 Schon gut, schlafen wir. 92 00:27:16,654 --> 00:27:22,054 Jemand war im Zimmer. 93 00:28:50,553 --> 00:28:52,753 Er schläft. 94 00:28:56,553 --> 00:28:59,353 -Ich weiss. -Warum wolltest du ihn wecken? 95 00:29:00,553 --> 00:29:02,353 Wer sagte das? 96 00:29:04,453 --> 00:29:06,953 Du wolltest ihn doch gerade aufzuwecken. 97 00:29:07,153 --> 00:29:08,953 Was wolltest du ihm sagen? 98 00:29:09,153 --> 00:29:11,653 Das geht dich nichts an. 99 00:29:12,853 --> 00:29:14,353 Er ist schnell eingeschlafen. 100 00:29:14,353 --> 00:29:17,852 Du verstehst doch, dass du ihn nicht wecken darfst? 101 00:29:17,952 --> 00:29:20,152 Ich wollte nur etwas Wasser trinken. 102 00:29:21,852 --> 00:29:24,852 Er schläft, also sei ruhig. 103 00:30:49,951 --> 00:30:52,251 War jemand in meinem Zimmer? 104 00:30:53,351 --> 00:30:55,351 Ja. 105 00:30:58,551 --> 00:31:00,851 Wer denn? 106 00:31:02,551 --> 00:31:04,851 Diese Frau. 107 00:31:06,751 --> 00:31:09,051 Stiefmutter? 108 00:31:10,351 --> 00:31:12,251 Ja. 109 00:31:17,351 --> 00:31:21,051 Sehr merkwürdig. 110 00:31:22,851 --> 00:31:25,051 Was denn? 111 00:31:27,551 --> 00:31:31,151 Die Frau ist merkwürdig. 112 00:31:32,651 --> 00:31:35,651 Das Haus ist es auch. 113 00:31:42,251 --> 00:31:44,651 Hast du Angst? 114 00:31:49,051 --> 00:31:53,751 Es ist alles in Ordnung, ich bin doch da. 115 00:31:54,651 --> 00:31:58,151 Komm her und schlafe. 116 00:32:06,351 --> 00:32:10,351 Ich werde immer bei dir sein. 117 00:33:46,850 --> 00:33:48,550 Su-Yeon, verschwinde. 118 00:37:23,247 --> 00:37:25,247 Bist du wach? 119 00:37:26,047 --> 00:37:28,147 Ja. 120 00:37:28,547 --> 00:37:31,847 -Darf ich eintreten? -Nein. 121 00:37:33,947 --> 00:37:36,647 Komm runter und iss. 122 00:39:21,146 --> 00:39:23,246 Was machst du? 123 00:39:27,246 --> 00:39:29,546 Hast du deine Tage? 124 00:39:33,246 --> 00:39:35,946 Su-Yeon hat sie. 125 00:39:36,046 --> 00:39:38,446 Su-Yeon? 126 00:39:39,946 --> 00:39:42,146 Das ist lustig. 127 00:39:46,946 --> 00:39:52,346 Warum kriegen wir beide am gleichen Tag unsere Periode? 128 00:40:22,245 --> 00:40:23,645 Su-Mi... 129 00:40:23,845 --> 00:40:25,645 Schon gut, geh da runter. 130 00:41:23,845 --> 00:41:26,245 Das war Mama's Lieblingslied? 131 00:41:39,144 --> 00:41:41,644 Versuch's mal so. 132 00:41:46,044 --> 00:41:48,744 Sollen wir ihn töten? 133 00:41:48,944 --> 00:41:50,944 Lassen wir ihn frei. 134 00:41:54,444 --> 00:41:58,444 Die flippt aus, wenn wir ihren Liebling anfassen. 135 00:41:58,744 --> 00:42:00,844 Ich will das nicht erleben. 136 00:42:09,544 --> 00:42:10,644 Su-Mi. 137 00:42:18,844 --> 00:42:21,344 Was machst hier in der Kälte? 138 00:42:22,344 --> 00:42:24,244 Alles in Ordnung? 139 00:42:25,044 --> 00:42:26,544 Warum? 140 00:42:26,644 --> 00:42:30,944 Du siehst krank aus, fühlst du dich nicht gut? 141 00:42:31,444 --> 00:42:33,244 Nein, es geht mir gut. 142 00:42:33,444 --> 00:42:35,544 Was ist denn los? 143 00:42:36,444 --> 00:42:38,844 Ich sagte, es geht mir gut. 144 00:42:43,744 --> 00:42:46,544 Ich wollte nur über Su-Yeon's Schrank nachdenken. 145 00:42:48,044 --> 00:42:49,444 Su-Mi. 146 00:42:49,644 --> 00:42:53,044 Wir wollten doch nicht über diesen Schrank reden. 147 00:42:54,844 --> 00:42:56,644 War das nicht versprochen? 148 00:43:01,144 --> 00:43:03,043 Su-Mi. 149 00:43:03,643 --> 00:43:08,043 Ich weiss, du bist wütend auf mich. 150 00:43:12,143 --> 00:43:14,943 Ich weiss, ich war ein schlechter Vater. 151 00:43:17,143 --> 00:43:19,643 Schlecht ist untertrieben. 152 00:43:26,943 --> 00:43:29,143 Es ist kalt, geh rein. 153 00:43:30,443 --> 00:43:32,643 Das werde ich. 154 00:46:37,841 --> 00:46:39,441 Was machst du da? 155 00:46:39,741 --> 00:46:42,041 Erschreck mich doch nicht. 156 00:46:42,541 --> 00:46:44,641 Seit wann bist du hier? 157 00:46:51,341 --> 00:46:54,141 -Warst du einkaufen? -Ja. 158 00:47:03,041 --> 00:47:05,841 Su-Yeon, schau dir das an. 159 00:47:08,841 --> 00:47:10,541 Tada! 160 00:47:10,641 --> 00:47:12,141 Wow! 161 00:47:12,241 --> 00:47:13,541 -Cool. -Hübsch, oder? 162 00:47:13,641 --> 00:47:17,941 -Ist das von Mama? -Ja, und... 163 00:47:18,041 --> 00:47:20,041 Es gibt noch mehr davon. 164 00:47:22,641 --> 00:47:25,341 Das ist Mama! 165 00:47:28,441 --> 00:47:32,041 Taritakoom, Taritakoom... 166 00:47:32,141 --> 00:47:34,141 Was bedeutet das? 167 00:47:34,241 --> 00:47:36,640 Ein Zauberspruch, um Mama zu rufen. 168 00:47:37,240 --> 00:47:39,040 Von wem hast du das? 169 00:47:40,240 --> 00:47:43,540 -Von Mama. -Was? 170 00:47:43,640 --> 00:47:45,640 Darf ich das haben? 171 00:47:45,740 --> 00:47:48,440 Na klar. 172 00:47:52,940 --> 00:47:57,640 Das auch... und das auch. 173 00:47:57,740 --> 00:47:59,540 Warte! 174 00:48:01,840 --> 00:48:04,340 Was ist das denn? 175 00:48:12,140 --> 00:48:14,140 Wer hat dir das angetan? 176 00:48:15,240 --> 00:48:18,240 Sag mir, wer es war. 177 00:48:18,340 --> 00:48:20,940 Schon gut, sag es mir. 178 00:48:22,240 --> 00:48:25,040 War sie das etwa? 179 00:48:25,240 --> 00:48:27,640 Hat sie das getan? 180 00:48:28,240 --> 00:48:31,740 Su-Yeon, was ist los mit dir? 181 00:48:31,840 --> 00:48:34,340 Du solltest mir doch immer alles sagen! 182 00:48:34,440 --> 00:48:35,440 War sie es? 183 00:48:35,540 --> 00:48:38,440 Sie war es? Hat sie das getan? 184 00:48:38,540 --> 00:48:42,140 Sag es mir! Sag es mir! Sag es mir! Sag es mir!! 185 00:49:19,039 --> 00:49:20,839 Was? 186 00:49:20,939 --> 00:49:23,439 Wie kannst du nur so grausam sein? 187 00:49:24,539 --> 00:49:26,239 Strafe muss sein. 188 00:49:26,339 --> 00:49:29,539 Wer nicht gehorcht, der gehört bestraft. 189 00:49:29,639 --> 00:49:32,339 Weiss Vater, was du getan hast? 190 00:49:33,339 --> 00:49:35,739 Denkst du, dein Vater kann alle Probleme lösen? 191 00:49:35,839 --> 00:49:38,939 Dann sag es ihm doch. Oder soll ich es ihm sagen? 192 00:49:39,539 --> 00:49:42,139 Setz dich! Hast du keinen Respekt? 193 00:49:42,139 --> 00:49:43,839 Hast du deine Mutter auch so respektlos behandelt? 194 00:49:43,839 --> 00:49:45,739 Lass meine Mutter da raus! 195 00:49:46,739 --> 00:49:47,739 Hör gut zu. 196 00:49:47,739 --> 00:49:49,839 Ich bin jetzt deine Mutter. Kapiert? 197 00:49:49,839 --> 00:49:51,539 So sehr du es auch hasst, 198 00:49:51,539 --> 00:49:53,339 ich bin die Einzige auf der Welt, 199 00:49:53,339 --> 00:49:56,139 die du Mutter nennen darfst. Verstanden? 200 00:49:56,139 --> 00:49:58,439 Heul ruhig das Bild deiner Mutter an, 201 00:49:58,439 --> 00:50:00,239 aber das ändert sowieso nichts. 202 00:50:00,339 --> 00:50:02,439 Die Wahrheit kann grausam sein. 203 00:50:02,539 --> 00:50:04,439 Aber so ist das Leben eben. 204 00:50:04,539 --> 00:50:08,239 Die Welt ist nicht so schön, wie du zu glauben scheinst. 205 00:50:08,239 --> 00:50:10,639 Im Leben muss man viel ertragen. 206 00:50:10,639 --> 00:50:13,339 Genau, wie ich euch ertrage! 207 00:50:13,939 --> 00:50:15,139 Waren die Worte zu hart? 208 00:50:15,239 --> 00:50:16,239 Ich muss euch Gören ertragen, 209 00:50:16,239 --> 00:50:19,639 seitdem ich hier eingezogen bin. 210 00:50:19,639 --> 00:50:23,439 Ich sah noch nie so schlecht erzogene Gören wie euch. 211 00:50:32,639 --> 00:50:34,239 Was? 212 00:50:36,139 --> 00:50:38,839 Was zum Teufel willst du eigentlich hier? 213 00:50:42,638 --> 00:50:45,538 Wieso wirfst du mir das an den Kopf? 214 00:50:46,438 --> 00:50:51,638 Du bist wohl immer noch krank. 215 00:51:29,338 --> 00:51:30,938 Fass mich nicht an. 216 00:51:42,838 --> 00:51:44,838 -Lass mich los! -Was hast du denn? 217 00:51:45,038 --> 00:51:46,838 Bist du so Ahnungslos? 218 00:51:47,038 --> 00:51:48,938 Fass mich nicht mit deinen dreckigen Fingern an! 219 00:51:49,138 --> 00:51:50,638 Su-Mi, hör mir gut zu. 220 00:51:50,838 --> 00:51:52,838 Ich will nichts mehr hören. Du bist wie sie. 221 00:51:53,038 --> 00:51:54,938 Das stimmt nicht und sie meinte es nicht böse. 222 00:51:55,138 --> 00:51:57,538 Aber du auch mal etwas akzeptieren. 223 00:51:57,738 --> 00:51:59,538 Wieso denn immer ich? 224 00:52:00,138 --> 00:52:03,538 Wieso bin ich es immer, die alles verstehen muss? 225 00:52:04,638 --> 00:52:07,438 Weisst du es wirklich nicht? 226 00:52:07,838 --> 00:52:08,838 Ja, 227 00:52:08,938 --> 00:52:11,737 vielleicht weiss ich es nicht. Ich kenne nicht jede Antwort. 228 00:52:11,837 --> 00:52:14,737 Ich weiss es nicht, also lass es raus und sag es mir. 229 00:52:14,837 --> 00:52:16,437 Sag es mir! 230 00:52:16,537 --> 00:52:20,337 Würde es etwas ändern? Würde es das? 231 00:52:21,937 --> 00:52:25,337 Su-Mi. 232 00:52:25,437 --> 00:52:30,537 Mach das nicht, bitte nicht. 233 00:52:30,837 --> 00:52:33,937 Du wirst wieder krank werden. 234 00:52:35,037 --> 00:52:37,137 Was? 235 00:52:47,737 --> 00:52:49,837 Gut. 236 00:52:52,337 --> 00:52:55,837 Für alles, was ab jetzt passiert, 237 00:52:58,137 --> 00:53:01,537 für all diese dreckigen Sachen, 238 00:53:03,137 --> 00:53:05,237 seid ihr verantwortlich. 239 00:53:10,437 --> 00:53:13,837 Ich bin fertig, geh ans Telefon. 240 00:54:33,736 --> 00:54:34,836 Erinnert ihr euch? 241 00:54:34,936 --> 00:54:38,136 Ich weiss nicht, ob ich es noch genau erinnere. 242 00:54:38,236 --> 00:54:39,736 Wann war das? 243 00:54:39,836 --> 00:54:41,536 Weisst du das noch? 244 00:54:41,636 --> 00:54:43,436 Du sprangst damals in den Fluss 245 00:54:43,536 --> 00:54:45,836 und wolltest Fische fangen. 246 00:54:46,236 --> 00:54:48,136 Dann wärst du fast ertrunken, 247 00:54:48,336 --> 00:54:51,036 und alle waren total aufgebracht. 248 00:54:53,836 --> 00:54:56,236 Es gab noch eine lustige Geschichte. 249 00:54:56,436 --> 00:54:59,636 Wie war das nochmal? Ach ja, ich erinnere mich. 250 00:54:59,736 --> 00:55:02,336 Erinnerst du dich an den Verrückten? 251 00:55:02,536 --> 00:55:05,736 Lustig ist, dass er eigentlich völlig normal war, 252 00:55:05,836 --> 00:55:08,736 aber immer wenn es regnete, drehte er vollkommen durch. 253 00:55:09,536 --> 00:55:10,836 Während er das Feld plügte, 254 00:55:10,936 --> 00:55:13,336 zog er die Klamotten aus, wenn es regnete. 255 00:55:13,436 --> 00:55:16,835 Dann rannte er auf die Strasse. 256 00:55:18,535 --> 00:55:22,735 Am lustigsten war es in der Regenzeit. 257 00:55:22,835 --> 00:55:27,635 Da musste er andauern die Klamotten ausziehen. 258 00:55:28,435 --> 00:55:33,635 Dann wurde er natürlich krank, und musste im Haus bleiben. 259 00:55:36,935 --> 00:55:41,735 Damals lachten ihn alle Nachbarn aus. 260 00:55:41,835 --> 00:55:42,935 Damals als... 261 00:55:43,035 --> 00:55:46,535 Als er noch klein war, da sah er den Kerl einmal. 262 00:55:46,535 --> 00:55:49,935 Er sah, wie er sich auszog und rannte dann mit ihm 263 00:55:50,135 --> 00:55:52,335 durch den Regen. 264 00:55:55,935 --> 00:55:59,635 Eure Mutter sah das, und drehte fast durch. 265 00:55:59,935 --> 00:56:02,135 Erinnert ihr euch? 266 00:56:02,435 --> 00:56:04,535 Du erinnerst dich doch? 267 00:56:06,635 --> 00:56:08,635 Sag doch mal was. 268 00:56:08,735 --> 00:56:10,635 Erinnerst du dich nicht? 269 00:56:11,035 --> 00:56:15,535 Du erinnerst dich doch? 270 00:56:19,935 --> 00:56:21,835 Nein. 271 00:56:21,935 --> 00:56:23,435 Ich erinnere mich nicht. 272 00:56:24,935 --> 00:56:26,435 Was? 273 00:56:30,735 --> 00:56:34,335 Ich sagte, dass ich mich nicht erinnere. 274 00:56:57,834 --> 00:56:59,734 Wieso erinnerst du dich nicht? 275 00:57:07,134 --> 00:57:09,434 Spinnst du jetzt? 276 00:57:38,434 --> 00:57:39,434 Mi-Hee! 277 00:57:46,434 --> 00:57:47,934 Mi-Hee! 278 00:57:49,034 --> 00:57:50,434 Halt, kümmere dich um sie. 279 00:57:50,534 --> 00:57:52,334 Was ist denn los? 280 00:57:54,434 --> 00:57:55,934 Sie braucht Wasser. 281 00:57:56,034 --> 00:57:57,434 Mi-Hee, was hast du denn? 282 00:58:00,534 --> 00:58:01,834 Wasser, Wasser! 283 00:58:29,833 --> 00:58:31,833 Es tut mir leid, es ist meine Schuld. 284 00:58:44,133 --> 00:58:45,633 Mi-Hee! 285 00:58:45,933 --> 00:58:47,333 Es wird alles gut. 286 00:58:53,233 --> 00:58:56,233 Er wird gut, Mi-Hee. 287 00:58:56,833 --> 00:58:58,733 Es wird gut. 288 00:59:39,033 --> 00:59:41,433 Es tut mir leid. 289 00:59:43,433 --> 00:59:46,533 Ich wollte nicht kommen, aber dein Vater bat darum. 290 00:59:46,533 --> 00:59:48,833 Mir blieb keine Wahl. 291 00:59:49,532 --> 00:59:52,332 -Liebling. -Ja? 292 00:59:53,032 --> 00:59:56,832 Im Haus sah ich etwas merkwürdiges. 293 00:59:56,932 --> 00:59:59,532 Was hast du gesehen? 294 00:59:59,632 --> 01:00:03,132 Da war ein Mädchen unter dem Waschbecken. 295 01:00:24,132 --> 01:00:25,932 Steh doch auf. 296 01:04:13,730 --> 01:04:17,530 -Kannst du hier bleiben? -Warum? 297 01:04:17,830 --> 01:04:19,730 Merkwürdig. 298 01:04:19,930 --> 01:04:22,030 Was ist merkwürdig? 299 01:04:22,230 --> 01:04:24,030 Es ist merkwürdig. 300 01:04:24,529 --> 01:04:26,829 Seitdem das Mädchen hier ist, 301 01:04:26,929 --> 01:04:29,629 geschehen merkwürdige Dinge im Haus. 302 01:04:30,329 --> 01:04:33,029 Erzähl doch keine Dummheiten. 303 01:04:33,129 --> 01:04:35,429 Siehst du das denn nicht? 304 01:04:35,729 --> 01:04:40,229 Du hattest einen schweren Tag, ruh dich aus und es wird wieder. 305 01:04:40,329 --> 01:04:42,229 Nein. 306 01:04:43,329 --> 01:04:48,529 In diesem Haus ist etwas. 307 01:04:52,529 --> 01:04:56,029 Ich sehe nach und du schläfst. 308 01:07:13,328 --> 01:07:14,928 Mach auf! 309 01:07:15,028 --> 01:07:16,528 Aufmachen! 310 01:07:17,528 --> 01:07:19,128 Mach die Tür auf! 311 01:07:26,428 --> 01:07:27,927 Warte nur ab. 312 01:08:44,427 --> 01:08:46,127 Steh auf! 313 01:08:49,327 --> 01:08:51,227 Raus da. 314 01:08:54,027 --> 01:08:55,527 Raus da! 315 01:08:59,526 --> 01:09:01,426 Steh sofort auf! 316 01:09:25,826 --> 01:09:28,926 Komm her! 317 01:09:32,826 --> 01:09:34,626 Du Göre! 318 01:09:44,926 --> 01:09:46,326 Rede! 319 01:09:50,826 --> 01:09:54,226 Jemand schleicht in diesem Haus herum. 320 01:09:58,326 --> 01:10:01,826 Sag mir, ob du es bist. 321 01:10:04,126 --> 01:10:05,526 Bist du es? 322 01:10:06,926 --> 01:10:08,126 Sag mir die Wahrheit. 323 01:10:08,226 --> 01:10:10,526 Wer war es? 324 01:10:11,126 --> 01:10:12,926 War es Su-Mi? 325 01:10:14,426 --> 01:10:16,726 Mir platzt gleich der Kragen! 326 01:10:16,926 --> 01:10:18,726 Was es deine Schwester? 327 01:10:36,925 --> 01:10:40,625 Du fühlst dich besser, wenn du die Sachen deiner Mutter siehst? 328 01:10:40,825 --> 01:10:43,725 Machen dich diese Photos glücklich? 329 01:11:08,425 --> 01:11:10,625 Sag, dass es dir leid tut. 330 01:11:11,425 --> 01:11:14,225 Vorher kommst du da nicht heraus! 331 01:11:24,925 --> 01:11:26,525 Heulen bringt gar nichts. 332 01:11:26,725 --> 01:11:29,725 Entschuldige dich und bitte um Verzeihung! 333 01:11:31,025 --> 01:11:33,325 Es tut mir leid. 334 01:11:33,625 --> 01:11:35,225 Was? 335 01:11:35,725 --> 01:11:37,825 Sag es lauter. 336 01:11:39,225 --> 01:11:41,225 Es tut mir leid. 337 01:11:51,025 --> 01:11:53,225 Ich frage dich noch einmal. 338 01:11:55,525 --> 01:11:58,125 Es tut dir also leid? 339 01:12:01,625 --> 01:12:03,224 Heul nicht herum. 340 01:12:04,224 --> 01:12:07,224 Hör mit dem Heulen auf! 341 01:12:11,724 --> 01:12:13,824 Bist du... 342 01:12:13,924 --> 01:12:16,324 Bist du wieder verrückt? 343 01:12:16,324 --> 01:12:20,324 Heulst du deshalb? 344 01:12:24,524 --> 01:12:28,524 Gut, wir werden ja sehen, wer am längeren Hebel sitzt. 345 01:12:31,024 --> 01:12:33,824 Vielleicht kommst du dadurch endlich zur Vernunft. 346 01:13:50,723 --> 01:13:52,323 Su-Yeon! 347 01:13:58,223 --> 01:14:00,323 Su-Yeon, es tut mir leid. 348 01:14:03,523 --> 01:14:06,023 Ich habe dich nicht gehört. 349 01:14:09,723 --> 01:14:13,723 Es tut mir, Su-Yeon Es tut mir leid. 350 01:14:20,023 --> 01:14:23,223 Es geschieht nie wieder. 351 01:14:24,523 --> 01:14:27,023 Ich verspreche es. 352 01:15:18,122 --> 01:15:21,022 Weine nicht, es ist schon gut. 353 01:15:49,822 --> 01:15:52,622 -Sag es mir. -Was? 354 01:15:52,822 --> 01:15:54,922 Warum zum Teufel machst du das? 355 01:15:55,422 --> 01:15:58,522 Sag mir, wieso du dich 356 01:15:58,722 --> 01:16:01,622 so merkwürdig benimmst, seitdem wir hier sind. 357 01:16:01,722 --> 01:16:03,322 Weisst du das wirklich nicht? 358 01:16:03,422 --> 01:16:05,622 Was soll ich nicht wissen? 359 01:16:05,722 --> 01:16:07,622 Ich rede darüber, was uns diese Frau antut. 360 01:16:07,722 --> 01:16:09,922 Dann sag mir doch mal, was sie uns antut? 361 01:16:10,022 --> 01:16:12,222 Andauernd macht sie Su-Yeon fertig. 362 01:16:15,222 --> 01:16:16,522 Was? 363 01:16:16,622 --> 01:16:18,722 Hörst du mir nicht zu? 364 01:16:19,422 --> 01:16:22,122 Ich sagte, dass sie Su-yeon andauernd fertig macht. 365 01:16:22,222 --> 01:16:24,022 Sie ist teuflich und jähzornig. 366 01:16:24,122 --> 01:16:27,022 Und sie sperrt Su-yeon immer in den Schrank ein. 367 01:16:27,122 --> 01:16:29,622 Su-Mi, hör auf damit. 368 01:16:30,722 --> 01:16:32,722 Womit denn? 369 01:16:33,522 --> 01:16:37,521 Du weisst doch, dass Su-Yeon Angst vor ihr hat. 370 01:16:38,421 --> 01:16:42,121 Su-Yeon, sag es Vater. 371 01:16:42,821 --> 01:16:45,521 Heul nicht herum und sag es ihm. 372 01:16:45,621 --> 01:16:47,321 Sag es ihm! 373 01:16:47,421 --> 01:16:49,421 Bitte hör auf! 374 01:16:54,521 --> 01:16:56,921 Su-Yeon ist nicht hier. 375 01:17:01,821 --> 01:17:03,821 Was? 376 01:17:06,921 --> 01:17:08,921 Nein... 377 01:17:09,921 --> 01:17:11,321 Su-Yeon... 378 01:17:11,821 --> 01:17:14,021 ist tot. 379 01:17:14,821 --> 01:17:17,821 Also reisse dich zusammen. 380 01:17:27,721 --> 01:17:31,421 Wie lange willst du das noch weiterspielen? 381 01:17:40,321 --> 01:17:42,421 Das stimmt nicht, Su-Yeon. 382 01:17:45,121 --> 01:17:47,421 Su-Yeon... 383 01:17:55,721 --> 01:17:57,921 Su-Yeon. Nein, nein... 384 01:18:25,220 --> 01:18:28,720 Komm bitte, alleine schaffe ich das nicht. 385 01:18:33,020 --> 01:18:35,720 Es wird schlimmer mit ihr. 386 01:18:37,920 --> 01:18:42,320 Ich werde dich abholen. Ruf an, wenn du da bist. 387 01:20:23,019 --> 01:20:24,319 Su-Yeon! 388 01:20:25,219 --> 01:20:26,619 Su-Yeon! 389 01:20:27,619 --> 01:20:29,119 Su-Yeon! 390 01:21:07,019 --> 01:21:09,019 -Su-Mi! -Su-Yeon! 391 01:23:40,617 --> 01:23:41,917 Su-yeon! 392 01:26:42,115 --> 01:26:43,115 Su-Yeon! 393 01:26:43,615 --> 01:26:44,815 Su-Yeon! 394 01:26:52,215 --> 01:26:56,215 Deine Familie kotzt mich an. 395 01:29:00,013 --> 01:29:05,513 Wieso musste es so weit kommen? 396 01:29:12,913 --> 01:29:15,413 Verstehst du es nicht? 397 01:29:18,913 --> 01:29:22,313 Erinnerst du dich an meine Worte? 398 01:29:23,513 --> 01:29:28,313 Ich sagte, dass du es eines Tages bereuen wirst. 399 01:29:35,313 --> 01:29:37,513 Du... 400 01:29:38,713 --> 01:29:42,213 Weisst du, was unheimlich ist? 401 01:29:43,413 --> 01:29:48,913 Dass du alles vergessen hast. 402 01:29:50,213 --> 01:29:53,413 Du willst alles aus deinem Gedächtnis löschen. 403 01:29:55,513 --> 01:29:57,813 Aber das kannst du nicht. 404 01:29:57,913 --> 01:30:00,113 Du wirst niemals vergessen. 405 01:30:01,513 --> 01:30:03,413 Und... 406 01:30:04,413 --> 01:30:10,413 es wird dich wie ein Geist immer und ewig verfolgen. 407 01:30:13,113 --> 01:30:16,113 Hilf mir. 408 01:30:26,412 --> 01:30:31,012 Natürlich helfe ich dir. 409 01:30:32,012 --> 01:30:34,512 Wir beenden es hier und jetzt. 410 01:31:19,712 --> 01:31:21,012 Su-Mi! 411 01:31:21,912 --> 01:31:23,412 Su-Mi! 412 01:31:23,612 --> 01:31:25,412 Su-Mi! 413 01:32:50,311 --> 01:32:53,011 Wo ist Su-Mi? 414 01:32:54,511 --> 01:32:56,311 Wo? 415 01:32:57,411 --> 01:32:59,611 Hör bitte auf. 416 01:33:00,511 --> 01:33:03,111 Mir hängt es zum Hals heraus. 417 01:33:10,411 --> 01:33:14,411 Nimm das und es wird dir besser gehen. 418 01:34:50,610 --> 01:34:52,210 Su-Mi! 419 01:35:34,809 --> 01:35:36,709 Kapierst du es denn nicht? 420 01:35:36,809 --> 01:35:38,709 Du hast Probleme, das alles zu akzeptieren. 421 01:35:38,709 --> 01:35:39,909 Du bist immer noch krank. 422 01:35:40,009 --> 01:35:41,609 Du wolltest diesen Schrank nie wieder erwähnen. 423 01:35:41,609 --> 01:35:43,709 Wir bekamen am gleichen Tag unsere Periode. 424 01:35:43,809 --> 01:35:45,309 Su-Yeon ist tot! 425 01:35:45,409 --> 01:35:46,909 Ich erinnere mich nicht! 426 01:37:49,208 --> 01:37:51,708 Su-Mi, geht es dir gut? 427 01:38:01,507 --> 01:38:04,007 Es ist alles vorbei. 428 01:38:05,807 --> 01:38:08,507 Hier wird es dir besser gehen. 429 01:38:15,107 --> 01:38:17,607 Ruhe dich etwas aus. 430 01:38:18,607 --> 01:38:21,307 Ich werde dich oft besuchen. 431 01:38:28,107 --> 01:38:32,007 Pass gut auf dich auf. Mach's gut. 432 01:38:37,907 --> 01:38:41,807 Su-Mi, was ist? Lass mich los. 433 01:38:43,107 --> 01:38:45,207 Lass mich los, Su-Mi. 434 01:38:47,107 --> 01:38:50,307 Bitte hör auf und lass mich los. 435 01:40:07,606 --> 01:40:10,406 -Nein, ich schaff das schon. -Ich will dir nur helfen. 436 01:41:49,105 --> 01:41:51,105 Mama... 437 01:42:12,705 --> 01:42:14,905 Su-Yeon! 438 01:46:31,102 --> 01:46:32,002 Su-Yeon! 439 01:47:25,901 --> 01:47:27,201 Mama? 440 01:47:28,301 --> 01:47:32,201 Mama? Mama, Mama! 441 01:47:32,301 --> 01:47:38,101 Mama? Mama, Mama! Mama! 442 01:47:38,201 --> 01:47:39,401 Mama! 443 01:49:10,700 --> 01:49:12,900 Hast du auch etwas gehört? 444 01:49:15,600 --> 01:49:18,000 Was willst du hier oben? 445 01:49:18,900 --> 01:49:21,400 Vater ist nicht da. 446 01:49:22,700 --> 01:49:25,300 Was soll das heissen? 447 01:49:25,700 --> 01:49:29,200 Willst du dich wie Mama benehmen? 448 01:49:32,000 --> 01:49:33,800 Tu mir einen Gefallen. 449 01:49:34,000 --> 01:49:36,900 Halte dich aus meinem Leben raus. 450 01:49:42,400 --> 01:49:45,000 Lässt du mich durch? 451 01:49:45,200 --> 01:49:47,700 Ich möchte jetzt gehen. 452 01:49:51,200 --> 01:49:52,900 Du... 453 01:49:53,000 --> 01:49:55,600 Diesen Moment wirst du bereuen. 454 01:49:55,700 --> 01:49:57,900 Vergiss das niemals! 455 01:50:01,600 --> 01:50:05,600 Was kann schlimmer sein, als neben dir zu stehen? 456 01:50:08,200 --> 01:50:09,900 Wenn du hier bist, 457 01:50:09,900 --> 01:50:13,300 will ich nichts anderes, als weit weg von dir zu sein. 458 01:50:13,300 --> 01:50:15,099 Verstanden? 459 01:50:28,199 --> 01:50:29,899 Su-Mi! 460 01:50:33,799 --> 01:50:35,399 Su-Mi! 461 01:51:07,099 --> 01:51:09,499 Hilf mir...Su-Mi. 462 01:51:09,599 --> 01:51:13,599 Su-Mi... Su-Mi... 463 01:51:15,099 --> 01:51:17,099 Su-Mi...