1
00:00:31,531 --> 00:00:33,700
ΓΗΠΕΔΟ
ΤΣΑΡΛΙ "ΝΙΚΗΤΗ" ΦΑΟΥΣΤ
2
00:00:36,161 --> 00:00:38,663
Μάρκους, Τζόρνταν! Ετοιμαστείτε!
3
00:00:40,957 --> 00:00:42,250
Θα την πιάσω εγώ!
4
00:00:42,333 --> 00:00:43,960
Θα την πιάσω εγώ!
5
00:00:47,839 --> 00:00:50,800
-Είπα ότι θα την έπιανα.
-Τότε, γιατί δεν την έπιασες;
6
00:00:50,884 --> 00:00:53,011
-Είσαι άχρηστος παίκτης.
-Δεν είμαι.
7
00:00:53,428 --> 00:00:54,471
Εντάξει.
8
00:00:56,222 --> 00:00:58,349
Κίμπερλι, μπαλιά σ' εσένα!
9
00:01:01,686 --> 00:01:02,896
Όχι, περίμενε!
10
00:01:02,979 --> 00:01:04,647
Όχι, εντάξει! Περίμενε!
11
00:01:04,814 --> 00:01:06,232
Κίμπερλι, τα παπούτσια σου!
12
00:01:10,153 --> 00:01:11,404
Είμαι εντάξει!
13
00:01:12,989 --> 00:01:14,324
Μάρκους, Τζόρνταν, άντε!
14
00:01:14,407 --> 00:01:15,700
Κόφτε το!
15
00:01:15,784 --> 00:01:19,704
Ξέρεις πώς μ' αρέσει! Ακριβώς εδώ! Εμπρός!
16
00:01:21,956 --> 00:01:23,416
Μου έσπασες το χέρι.
17
00:01:23,500 --> 00:01:25,794
Δεν έσπασα το χέρι σου,
μην κάνεις σαν μωρό!
18
00:01:25,877 --> 00:01:27,962
Απλώς το δάχτυλό σου
έφυγε από τη θέση του!
19
00:01:28,046 --> 00:01:29,756
Έρχομαι! Θα το βάλω στη θέση του!
20
00:01:30,423 --> 00:01:31,716
Φράνκι.
21
00:01:31,800 --> 00:01:33,218
Όχι, μείνε μακριά μου!
22
00:01:33,301 --> 00:01:34,594
Φράνκι!
23
00:01:34,719 --> 00:01:36,930
-Έλα, δεν θα πονέσει.
-Μείνε μακριά!
24
00:01:37,013 --> 00:01:39,682
-Δεν πειράζει.
-Φράνκι!
25
00:01:40,683 --> 00:01:42,519
Αυτή η μπαλιά θα πάει μακριά.
26
00:02:08,795 --> 00:02:11,339
Πόσες φορές πρέπει να σ' το πω;
27
00:02:11,548 --> 00:02:14,717
Μην ανεβάζεις τα στόρια
όταν οι Γκράουντχογκς κάνουν προθέρμανση.
28
00:02:22,725 --> 00:02:25,395
Φαίνεται ότι μαζεύτηκε όλη η ομάδα πάλι.
29
00:02:25,478 --> 00:02:27,313
Ναι, σίγουρα.
30
00:02:27,897 --> 00:02:30,358
-Λυπάμαι πολύ γι' αυτό, κόουτς.
-Ναι. Κι εγώ.
31
00:02:32,569 --> 00:02:33,862
Κι εγώ.
32
00:02:34,404 --> 00:02:36,906
Τουλάχιστον έχουμε ακόμα τον Έντι.
33
00:02:37,115 --> 00:02:38,449
Τα κεφάλια σας!
34
00:02:40,118 --> 00:02:41,411
Άντε, παιδιά, πάμε!
35
00:02:41,494 --> 00:02:43,913
Φράνκι, Όλιβερ. Η μπάλα
γύρω από το εσωτερικό γήπεδο!
36
00:02:44,080 --> 00:02:46,332
Ναι, τουλάχιστον έχουμε τον Έντι.
37
00:02:50,837 --> 00:02:52,463
Ναι! Ωραίο πιάσιμο.
38
00:02:56,259 --> 00:02:58,678
Γκράουντχογκς, άντε!
Ας παίξουμε μπέιζμπολ!
39
00:02:58,803 --> 00:03:00,430
Ας τους δείξουμε ποιοι είμαστε!
40
00:03:00,513 --> 00:03:04,100
Όλιβερ, γερά στη θέση σου! Κίμπερλι,
πρόσεχε! Το παπούτσι σου είναι...
41
00:03:06,519 --> 00:03:07,770
Είμαι εντάξει!
42
00:03:09,314 --> 00:03:11,608
Γκράουντχογκς, το πρώτο παιχνίδι
της σεζόν.
43
00:03:11,691 --> 00:03:14,944
Πραγματικά πιστεύω
ότι μπορούμε να κερδίσουμε φέτος.
44
00:03:15,028 --> 00:03:17,488
Θα χαιρόμουν ό,τι και να κερδίζαμε.
45
00:03:17,572 --> 00:03:19,073
Νικήσαμε τους Πάνθερς πέρσι.
46
00:03:19,157 --> 00:03:20,658
Είχαν ανεμοβλογιά.
47
00:03:20,783 --> 00:03:23,369
-Το ξέρω αυτό!
-Όχι, δεν το ξέρεις.
48
00:03:23,453 --> 00:03:26,497
Επίσης, πρέπει να θυμάστε
ότι είναι χρονιά εξέλιξης.
49
00:03:26,581 --> 00:03:28,124
Γεια σας, συγγνώμη που άργησα.
50
00:03:28,208 --> 00:03:29,876
Έχασα τίποτα;
51
00:03:29,959 --> 00:03:32,462
Χάνα, γιατί είσαι τόσο ροζ;
52
00:03:34,172 --> 00:03:36,716
Η μαμά μου νομίζει
ότι έρχομαι να γίνω μαζορέτα.
53
00:03:36,799 --> 00:03:39,135
Από πού κι ως πού μαζορέτα στο μπέιζμπολ;
54
00:03:39,219 --> 00:03:41,429
Καλό είναι αυτό. Χρειαζόμαστε μαζορέτα.
55
00:03:41,554 --> 00:03:43,473
Εγώ θέλω να γίνω μαζορέτα.
56
00:03:43,556 --> 00:03:46,059
Κάν' το. Εγώ έτσι της το λέω.
57
00:03:46,142 --> 00:03:48,102
Επειδή αυτή ήταν η απόλυτη μαζορέτα,
58
00:03:48,228 --> 00:03:49,520
θέλει να γίνω κι εγώ.
59
00:03:49,604 --> 00:03:51,564
Σε έχει γνωρίσει ποτέ;
60
00:03:59,072 --> 00:04:00,281
Πάμε!
61
00:04:00,406 --> 00:04:02,116
-Ορίστε.
-Ευχαριστώ.
62
00:04:02,200 --> 00:04:04,452
Άντε, ροπαλοφόρε, άντε!
63
00:04:04,535 --> 00:04:06,704
Χάνα! Έχε τον νου σου.
64
00:04:06,829 --> 00:04:09,749
Άαρον, προσπάθησε παραπάνω.
Ρίχνεις σαν κορίτσι.
65
00:04:09,832 --> 00:04:13,586
Όλιβερ, δεν θα μπορούσες
να είσαι σε πιο λάθος θέση.
66
00:04:13,670 --> 00:04:16,506
Κατά τα άλλα, καλή δουλειά, παιδιά!
67
00:04:17,632 --> 00:04:19,717
Είναι πολύ ευαίσθητα σ' αυτήν την ηλικία.
68
00:04:20,969 --> 00:04:23,638
Εντάξει. Ο Έντι Όγκντεν
κινείται κοντά στη βάση,
69
00:04:23,721 --> 00:04:25,014
έτοιμος για ευθύβολη μπαλιά.
70
00:04:25,598 --> 00:04:28,184
Λοιπόν. Όλοι σε ετοιμότητα!
71
00:04:28,268 --> 00:04:31,729
Έφτασε η στιγμή
που ίσως πλησιάσουμε στον τίτλο.
72
00:04:42,573 --> 00:04:44,325
Μπράβο, πολύ καλό!
73
00:04:44,450 --> 00:04:46,202
Ίσως κερδίσουμε μερικά παιχνίδια.
74
00:04:46,286 --> 00:04:47,328
Αμέ.
75
00:04:47,453 --> 00:04:52,375
Αυτό ήταν, φίλοι μου. Τι παιχνίδι.
Πλέιερς, 10, Γκράουντχογκς, 3.
76
00:04:52,917 --> 00:04:54,002
Ουφ!
77
00:04:54,085 --> 00:04:56,713
Στη συνέχεια, ο περσινός πρωταθλητής...
78
00:04:56,838 --> 00:04:59,299
Καλή δουλειά, παιδιά!
Τα λέμε αύριο το απόγευμα.
79
00:04:59,382 --> 00:05:02,302
Να θυμάστε ότι ήρθε η ώρα
να πάρουμε τη νίκη στα σοβαρά.
80
00:05:08,057 --> 00:05:10,226
Ώρα να βγάλουμε νέο όνομα ομάδας.
81
00:05:10,310 --> 00:05:12,353
Κάτι πιο άγριο. Να μη θυμίζει τρωκτικό.
82
00:05:12,437 --> 00:05:15,481
Ώρα να πάρω νέο ρόπαλο.
Αυτό δεν μπορεί να χτυπήσει τίποτα.
83
00:05:15,565 --> 00:05:17,358
Θα σας πω για ποιο πράγμα είναι ώρα.
84
00:05:26,075 --> 00:05:27,535
Τα Έντι ντογκ.
85
00:05:28,286 --> 00:05:30,830
Όλο τον χρόνο περίμενα για ένα από αυτά.
86
00:05:57,273 --> 00:06:01,277
Λίγο χρένο για καυτερότητα,
χαλαπένιο για να γίνουμε άνδρες,
87
00:06:01,361 --> 00:06:02,779
και, έτοιμα.
88
00:06:13,706 --> 00:06:16,334
Βρε βρε, κάποιοι
από την ομάδα των αχρήστων.
89
00:06:17,043 --> 00:06:18,086
Αποτυχημένοι!
90
00:06:18,169 --> 00:06:21,631
Σε περίπτωση που δεν το ξέρατε,
έτσι είναι η μπάλα του μπέιζμπολ.
91
00:06:21,714 --> 00:06:24,384
Δεν θα ήξερες καν αν ήταν μπάλα
αν σ' τη σέρβιρα για φαΐ.
92
00:06:26,094 --> 00:06:29,305
Μην απομακρύνεσαι
όταν σου μιλάω. Έλα πίσω.
93
00:06:32,683 --> 00:06:34,602
Θα έδινα τα πάντα για να τους νικήσω.
94
00:06:34,727 --> 00:06:36,229
Τότε, ας τους νικήσουμε.
95
00:06:36,354 --> 00:06:38,064
Κάθε χρονιά είναι χρονιά εξέλιξης.
96
00:06:38,189 --> 00:06:39,982
Τότε, ας εξελιχτούμε σε κάτι.
97
00:06:40,066 --> 00:06:41,484
-Σοβαρά;
-Ναι, σοβαρά.
98
00:06:41,567 --> 00:06:44,904
Ο στόχος μας φέτος θα είναι
να νικήσουμε τους Ιγκλς. Συμφωνείτε;
99
00:06:44,987 --> 00:06:46,406
-Ναι!
-Ναι!
100
00:06:53,162 --> 00:06:54,455
Το άκουσες;
101
00:06:54,539 --> 00:06:56,374
Ένας κυνηγός ταλέντων θα δει τους Ιγκλς.
102
00:06:56,457 --> 00:06:58,376
Γιατί δεν έρχονται να δουν τον Έντι;
103
00:06:58,459 --> 00:07:00,670
Είναι ο καλύτερος παίκτης
του πρωταθλήματος.
104
00:07:00,753 --> 00:07:03,297
Όντως. Αλλά όπως ξέρουμε καλά και οι δύο,
105
00:07:03,965 --> 00:07:07,301
οι προπονήσεις των Γκράουντχογκς
δεν είναι πάντα και τόσο ευχάριστες.
106
00:07:14,892 --> 00:07:17,437
Το νιώθω κι εγώ. Προετοιμάσου.
107
00:07:18,771 --> 00:07:20,273
Εντάξει, παιδιά!
108
00:07:20,356 --> 00:07:22,567
-Γεια, μαμά! Πώς πάει;
-Γεια σου, αγάπη μου.
109
00:07:22,650 --> 00:07:24,485
-Γεια.
-Μαζεύτηκε πάλι όλη η ομάδα;
110
00:07:24,569 --> 00:07:26,320
-Ναι.
-Λυπάμαι.
111
00:07:26,404 --> 00:07:27,655
Ελάτε. Έχει το ματς.
112
00:07:27,780 --> 00:07:30,366
-Άκουσες κάτι;
-Όχι, δεν άκουσα τίποτα.
113
00:07:30,450 --> 00:07:32,618
Ορίστε, 3-2! Τώρα, άλλαξέ το πάλι!
114
00:07:34,370 --> 00:07:35,580
Έντι.
115
00:07:36,747 --> 00:07:38,416
-Τι τρέχει;
-Άκου.
116
00:07:38,541 --> 00:07:41,919
Αν ποτέ αποφασίσεις
ότι δεν θες να είσαι Γκράουντχογκ...
117
00:07:42,003 --> 00:07:43,671
Γιατί να μην το θέλω;
118
00:07:43,754 --> 00:07:45,214
Ξέρω ότι είναι απογοητευτικό
119
00:07:45,298 --> 00:07:47,300
να μην μπορείς να παίξεις κανονικά.
120
00:07:47,425 --> 00:07:49,594
-Τι εννοείς; Συνέχεια παίζω.
-Δεν εννοώ...
121
00:07:49,677 --> 00:07:51,929
Έντι, διακυβεύονται πολλά για σένα φέτος.
122
00:07:52,013 --> 00:07:55,641
Αν αυτό είναι το μέλλον σου,
πρέπει να εντείνουμε την προσπάθειά σου.
123
00:07:55,725 --> 00:07:56,767
Εντάξει.
124
00:07:56,851 --> 00:07:57,852
Φύγε από το κεφάλι μου!
125
00:07:58,352 --> 00:08:01,856
Άλεξ, φύγε από πάνω του.
Ο Ντι Μπι είναι φιλοξενούμενος.
126
00:08:01,939 --> 00:08:04,859
Γιατί τον πιέζεις τόσο πολύ;
Ένα απλό παιχνίδι είναι.
127
00:08:04,942 --> 00:08:06,068
Τράβα πάνω το βρακί του!
128
00:08:06,152 --> 00:08:07,778
Μαμά, δεν είναι ένα απλό παιχνίδι.
129
00:08:07,862 --> 00:08:11,282
Βλέπεις; Ο Έντι ξέρει για τι πράγμα μιλάω.
130
00:08:11,991 --> 00:08:15,036
Για τον Έντι, μπορεί να είναι
κάτι παραπάνω από ένα παιχνίδι.
131
00:08:15,119 --> 00:08:16,746
Ξέρω ότι είναι μόνο 14,
132
00:08:16,829 --> 00:08:19,040
αλλά έχει προοπτική
για επαγγελματική καριέρα
133
00:08:19,123 --> 00:08:20,875
ή έστω για να πάρει υποτροφία.
134
00:08:21,000 --> 00:08:23,961
Δεν είναι απίθανο να τον βρει
ένας κυνηγός ταλέντων και...
135
00:08:24,086 --> 00:08:27,798
Τον έχεις ακούσει ποτέ να λέει
ότι θέλει να γίνει επαγγελματίας παίκτης;
136
00:08:29,175 --> 00:08:32,345
Νομίζω ότι έχω πολύ καλή αντίληψη
για το τι θέλει ο Έντι.
137
00:08:32,428 --> 00:08:33,638
Έντι, πες το στη μαμά σου.
138
00:08:33,763 --> 00:08:36,432
Θα βάλω μερική καστανή ζάχαρη εδώ.
139
00:08:36,516 --> 00:08:38,935
Θα αφήσουμε
την καστανή ζάχαρη να λιώσει...
140
00:08:44,148 --> 00:08:45,608
Έντι.
141
00:08:48,736 --> 00:08:49,779
Έντι!
142
00:08:49,862 --> 00:08:51,322
Τι;
143
00:08:51,405 --> 00:08:52,782
Ναι, αυτό θα ήταν υπέροχο.
144
00:08:53,991 --> 00:08:55,451
Κοπανήστε τον στην κοιλιά!
145
00:08:55,535 --> 00:08:56,661
Έντι, όχι.
146
00:08:56,744 --> 00:08:58,162
Γιατί πρέπει να τον πιέζεις;
147
00:08:58,246 --> 00:09:01,374
Αν το θέλει πραγματικά,
θα βρει τρόπο να το καταφέρει.
148
00:09:01,457 --> 00:09:04,877
Δεν τον πιέζω. Τον καθοδηγώ.
Υπάρχει μεγάλη διαφορά.
149
00:09:05,586 --> 00:09:07,421
Τι έγινε; Είσαι εντάξει;
150
00:09:07,505 --> 00:09:08,839
Ηρεμήστε.
151
00:09:08,923 --> 00:09:10,216
Έκοψα το δάχτυλο. Όλα καλά.
152
00:09:10,299 --> 00:09:12,510
-Άσε με να το δω.
-Λίγα ράμματα θέλει μόνο.
153
00:09:12,593 --> 00:09:13,970
Ράμματα; Πόσο άσχημα είναι;
154
00:09:14,053 --> 00:09:15,846
Δεν μπορώ να βοηθήσω αν το κρύβεις.
155
00:09:15,972 --> 00:09:18,224
Όχι. Ξέρεις τι παθαίνεις με το αίμα.
156
00:09:18,307 --> 00:09:20,726
Έλα τώρα. Μια φορά έγινε, κι εσύ...
157
00:09:22,019 --> 00:09:23,271
Καλύτερα να καθίσω.
158
00:09:25,439 --> 00:09:27,108
Θα τακτοποιήσεις τα τρόφιμα;
159
00:09:27,191 --> 00:09:28,526
Ναι.
160
00:09:31,529 --> 00:09:33,030
Πατ, βαθιά ανάσα.
161
00:09:33,114 --> 00:09:35,032
Υπάρχει μια χάρτινη σακούλα στο πάτωμα.
162
00:09:35,116 --> 00:09:37,118
Μάλλον θα κάνει εμετό.
163
00:09:37,201 --> 00:09:39,745
Ανοίξτε ένα παράθυρο, γρήγορα.
164
00:09:40,204 --> 00:09:42,957
Τουλάχιστον μπορούμε
να δούμε το ματς τώρα.
165
00:09:55,720 --> 00:09:57,430
Τρώγεται κάτι από αυτά;
166
00:09:57,513 --> 00:09:58,681
Πεθαίνω της πείνας.
167
00:09:58,764 --> 00:10:01,309
Ωραία τύχη. Το ματς τελείωσε ήδη.
168
00:10:02,935 --> 00:10:05,646
Ξέρεις ότι κρατάς
ένα κομμάτι ωμού κοτόπουλου;
169
00:10:07,148 --> 00:10:10,067
Μήπως αντί να τακτοποιήσουμε τα τρόφιμα,
170
00:10:10,151 --> 00:10:11,902
να φτιάξουμε κάτι με αυτά;
171
00:10:11,986 --> 00:10:13,738
Για να σκεφτώ. Όχι.
172
00:10:14,322 --> 00:10:17,742
Άντε μωρέ, θα ήταν καλή φάση.
Και η μαμά μου θα εκπλαγεί εντελώς.
173
00:10:17,825 --> 00:10:19,702
Προτιμώ να τραβήξω
τις τρίχες της μύτης μου.
174
00:10:19,785 --> 00:10:22,413
Συμφωνώ. Προτιμώ να τραβήξω
τις τρίχες της μύτης του.
175
00:10:22,496 --> 00:10:24,749
Εξάλλου, δεν ξέρεις καν να μαγειρεύεις.
176
00:10:24,874 --> 00:10:26,459
Φυσικά και ξέρω.
177
00:10:26,542 --> 00:10:27,543
Περίπου.
178
00:10:27,627 --> 00:10:30,630
Φτιάχνω τα Έντι ντογκ.
Πόσο δύσκολο να είναι αυτό;
179
00:10:46,479 --> 00:10:48,272
Φρέσκα. Ακόμα είναι τραγανά.
180
00:10:48,356 --> 00:10:49,523
Φέρ' τα.
181
00:10:55,154 --> 00:10:57,823
Είσαι σίγουρος ότι πρέπει
να βάλεις και τα τσόφλια;
182
00:10:59,492 --> 00:11:00,660
Μια ερώτηση κάνω.
183
00:11:02,536 --> 00:11:04,538
-Κανέλα.
-Κανέλα.
184
00:11:04,622 --> 00:11:06,624
-Βασιλικός.
-Βασιλικός.
185
00:11:06,707 --> 00:11:08,668
-Κάρδαμο.
-Κάρδαμο.
186
00:11:08,751 --> 00:11:10,711
-Άγριο κύμινο.
-Άγριο κύμινο.
187
00:11:19,303 --> 00:11:20,638
Άντε, εμπρός.
188
00:11:20,721 --> 00:11:23,933
-Μη σταματάς.
-Βάλ' την πάνω μου. Ευχαριστώ.
189
00:11:24,016 --> 00:11:27,019
Άντε, μπορείς. Πας καλά. Κάν' τις πουρέ.
190
00:11:52,503 --> 00:11:53,629
Μπράβο.
191
00:11:55,339 --> 00:11:57,425
Φέραμε πίτσα!
192
00:11:58,217 --> 00:11:59,969
-Πώς είναι η μαμά;
-Καλά είμαι.
193
00:12:00,052 --> 00:12:01,637
Ο μπαμπάς λιποθύμησε δύο φορές.
194
00:12:01,721 --> 00:12:05,599
Δεν λιποθύμησα. Οι άντρες χάνουν
τις αισθήσεις τους. Δεν λιποθυμούν.
195
00:12:05,683 --> 00:12:07,685
Τακτοποίησες τα τρόφιμα, καλέ μου;
196
00:12:07,768 --> 00:12:08,894
Όχι.
197
00:12:08,978 --> 00:12:10,688
Αλλά τα μαγείρεψα.
198
00:12:16,277 --> 00:12:18,446
Καλά, δεν υπάρχει περίπτωση να το φάω.
199
00:12:19,321 --> 00:12:20,990
Ή πάρ' το ή χάσ' το.
200
00:12:21,782 --> 00:12:23,492
Αυτό πώς σας φαίνεται;
201
00:12:23,576 --> 00:12:26,203
Εγώ πάντως εντυπωσιάστηκα.
202
00:12:26,287 --> 00:12:28,038
Παιδιά, κάνατε φοβερή δουλειά.
203
00:12:28,122 --> 00:12:30,374
Μην κοιτάτε εμάς. Δεν κάναμε τίποτα.
204
00:12:30,458 --> 00:12:31,584
Όλα ο Έντι τα έκανε.
205
00:12:31,667 --> 00:12:34,044
Ναι, λες και έβλεπες άλλον άνθρωπο.
206
00:12:34,170 --> 00:12:36,922
Θα πρέπει να αρχίσουμε
να σε φωνάζουμε "σεφ Έντι".
207
00:12:38,716 --> 00:12:39,759
Μάλλον Έντι Κρόκερ.
208
00:12:40,259 --> 00:12:42,303
Τώρα ξέρω
τι να σου πάρω για τα γενέθλιά σου.
209
00:12:42,386 --> 00:12:43,262
Μια ποδιά!
210
00:12:44,054 --> 00:12:45,723
Ή έναν φούρνο ψησίματος για παιδιά.
211
00:12:45,806 --> 00:12:46,891
Κόφ' το.
212
00:12:46,974 --> 00:12:50,311
Πάντα του άρεσε
να φτιάχνει κουλουράκια από πλαστελίνη.
213
00:12:50,394 --> 00:12:52,563
-Όχι!
-Αρκετά, νομίζω.
214
00:12:52,938 --> 00:12:54,231
Έλα, μαμά. Κοίτα.
215
00:12:54,899 --> 00:12:57,359
Είμαι η Εντουίνα, η κόρη που πάντα ήθελες.
216
00:12:57,443 --> 00:12:58,903
-Έλα τώρα.
-Είμαι η Εντουίνα.
217
00:12:58,986 --> 00:13:01,197
Είμαι η μικρή Γαλλίδα σεφ
της Β' Γυμνασίου,
218
00:13:01,280 --> 00:13:04,658
και τα χόμπι μου είναι η μαγειρική και...
Και η μαγειρική!
219
00:13:04,909 --> 00:13:06,368
Κόφ' το, είπα!
220
00:13:06,452 --> 00:13:09,079
Έλα, ηρέμησε, Έντι. Απλώς σε πειράζουμε.
221
00:13:09,163 --> 00:13:12,792
Κανείς δεν πιστεύει ότι θα αλλάξεις
το γάντι του μπέιζμπολ με γάντι φούρνου.
222
00:13:14,126 --> 00:13:15,461
Δεν ξέρω, μπαμπά.
223
00:13:15,544 --> 00:13:17,922
Τα κορίτσια επιτρέπονται
στο Κύπελλο Μπέιζμπολ;
224
00:13:19,131 --> 00:13:21,217
-Εντάξει.
-Παιδιά!
225
00:13:23,469 --> 00:13:25,262
ΓΥΜΝΑΣΙΟ
ΤΟΥ ΣΙΝΤΑΡ ΒΑΛΕΪ
226
00:13:25,554 --> 00:13:27,181
Όχι. Ξέχνα το.
227
00:13:27,348 --> 00:13:29,600
Αποκλείεται να πάω
στα μαθήματα Ξυλουργικής.
228
00:13:29,683 --> 00:13:31,185
Μου αρέσει να έχω δέκα δάχτυλα,
229
00:13:31,268 --> 00:13:33,771
για να πετώ την μπάλα του μπέιζμπολ,
να κρατάω μολύβι,
230
00:13:33,854 --> 00:13:34,939
και να κάνω αυτό.
231
00:13:35,022 --> 00:13:37,441
Φράνκι, δεν ακούς.
Είναι το πιο εύκολο μάθημα.
232
00:13:37,525 --> 00:13:39,443
Απλό το να φτιάχνεις σπιτάκια πουλιών.
233
00:13:39,527 --> 00:13:42,530
Και να κόψεις δάχτυλο,
το βάζουν σε πάγο, και το ξανακολλάνε.
234
00:13:42,613 --> 00:13:45,324
-Δεν είναι τίποτα σπουδαίο.
-Παιδιά, δεν ακούτε καν.
235
00:13:45,407 --> 00:13:48,786
Ο Άλεξ και ο Άντι είπαν ότι η Πληροφορική
είναι το καλύτερο μάθημα.
236
00:13:48,869 --> 00:13:50,454
Όλοι παίρνουν άριστα,
237
00:13:50,538 --> 00:13:52,456
και για εργασία, παίζεις βιντεοπαιχνίδια.
238
00:13:54,166 --> 00:13:55,835
"Μαμά, δεν παίζω στον υπολογιστή.
239
00:13:55,918 --> 00:13:57,878
"Απλώς διαβάζω για τις εξετάσεις."
240
00:13:57,962 --> 00:13:59,463
Χρειάζομαι θέση για έμπειρους,
241
00:13:59,547 --> 00:14:02,299
γιατί παίζω με ηλεκτρισμό
και ανατινάξεις από τα τρία μου.
242
00:14:03,050 --> 00:14:05,928
ΟΙΚΙΑΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ
243
00:14:30,786 --> 00:14:33,581
Έντι, έλα! Θα αργήσουμε για την εγγραφή.
244
00:14:33,664 --> 00:14:35,374
Συγγνώμη. Μάλλον...
245
00:14:36,125 --> 00:14:38,085
δεν είχα προσέξει εκείνο το δωμάτιο.
246
00:14:38,168 --> 00:14:39,712
Ναι, ξέρω πώς νιώθεις.
247
00:14:39,795 --> 00:14:42,047
Ανατρίχιασα την πρώτη φορά που το είδα.
248
00:14:49,972 --> 00:14:51,140
ΕΓΓΡΑΦΗ
249
00:14:51,223 --> 00:14:52,516
Πάμε!
250
00:14:55,686 --> 00:14:57,354
Γράψε μας! Θα τους κρατήσουμε πίσω.
251
00:14:57,438 --> 00:14:58,314
Εντάξει.
252
00:15:02,776 --> 00:15:04,278
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ
253
00:15:05,446 --> 00:15:07,489
ΟΙΚΙΑΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ
254
00:15:11,285 --> 00:15:12,703
Το στυλό μου χάλασε. Θέλω στυλό.
255
00:15:12,786 --> 00:15:14,663
-Ποιος έχει στυλό;
-Βρείτε ένα στυλό!
256
00:15:14,747 --> 00:15:15,581
Δώσε μου ένα.
257
00:15:20,794 --> 00:15:22,671
-Πιάσ' το!
-Άντε!
258
00:15:27,843 --> 00:15:28,886
-Έντι!
-Έντι!
259
00:15:28,969 --> 00:15:30,387
Πού είσαι;
260
00:15:32,556 --> 00:15:34,016
Υπόγραψέ το!
261
00:15:36,769 --> 00:15:38,604
-Ναι!
-Ναι!
262
00:15:38,687 --> 00:15:40,898
-Πληροφορική! Ναι!
-Πληροφορική! Ναι!
263
00:15:41,941 --> 00:15:43,817
Καλώς ήρθατε στην Οικιακή Οικονομία.
264
00:15:47,488 --> 00:15:50,783
Θα περάσουμε τέλεια μαζί.
265
00:15:50,866 --> 00:15:52,660
Έντι, δεν πιστεύω αυτό που έκανες.
266
00:15:52,785 --> 00:15:54,119
-Συγγνώμη.
-Ακούστε.
267
00:15:54,203 --> 00:15:56,622
Κανείς απολύτως στην ομάδα
δεν πρέπει να το μάθει.
268
00:15:56,705 --> 00:15:58,624
Ακόμα περισσότερο τα αδέρφια μου.
269
00:15:58,707 --> 00:16:00,668
Ξέρω ένα άτομο που θα το μάθει σίγουρα.
270
00:16:00,751 --> 00:16:01,669
Χάνα;
271
00:16:01,752 --> 00:16:03,253
Τι κάνεις εδώ;
272
00:16:03,337 --> 00:16:05,881
Επέλεξα μαθήματα Χόκεϊ
τα δύο προηγούμενα τρίμηνα.
273
00:16:05,965 --> 00:16:08,592
Η μαμά μου θα τα 'παιζε αν το ξανάκανα.
274
00:16:09,510 --> 00:16:10,803
Η δική σας δικαιολογία;
275
00:16:10,886 --> 00:16:13,430
Ο Έντι είναι ηλίθιος.
Άρπαξε το λάθος ντοσιέ.
276
00:16:13,514 --> 00:16:15,975
Εντάξει, παιδιά.
Για χιλιοστή φορά, συγγνώμη,
277
00:16:16,058 --> 00:16:19,395
αλλά στοιχηματίζω ότι είναι πολύ καλύτερα
εδώ από την Πληροφορική.
278
00:16:21,230 --> 00:16:22,439
Κοιτάξτε. Τι παίζει εκεί;
279
00:16:23,899 --> 00:16:26,652
Για δείτε. Μαχαιροπίρουνα κατά παραγγελία.
280
00:16:27,152 --> 00:16:29,822
Θα έπρεπε να γραφτεί
στο Πώς-Να-Φτιάξετε-Τη-Ζωή-Σας.
281
00:16:31,949 --> 00:16:34,576
Να φτιάξω τη ζωή μου; Ας γελάσω.
282
00:16:34,702 --> 00:16:35,703
Άκου, βρε ξωτικό.
283
00:16:35,786 --> 00:16:37,705
Κάθε τρίμηνο, μερικά βλαμμένα αγόρια
284
00:16:37,788 --> 00:16:39,999
κολλάνε εδώ, γιατί ήταν πολύ ηλίθια
285
00:16:40,082 --> 00:16:42,084
για να εγγραφούν στην Πληροφορική.
286
00:16:42,167 --> 00:16:43,919
Και αρχίζουν να φέρονται σαν...
287
00:16:44,003 --> 00:16:46,880
-Ηλίθιοι;
-Ακριβώς. Αλλά σου τ' ορκίζομαι,
288
00:16:46,964 --> 00:16:48,716
αν δεν κάτσεις και βγάλεις τον σκασμό,
289
00:16:48,799 --> 00:16:51,719
Θα σε κάνω ζουλιέν
από μπρος και μετά από πίσω.
290
00:16:51,802 --> 00:16:53,137
Έγινα σαφής;
291
00:16:53,762 --> 00:16:55,764
Όχι, βασικά. Τι είναι το ζουλιέν;
292
00:16:56,306 --> 00:16:58,726
Τρόπος κοπής σε λεπτές λωρίδες.
293
00:16:58,809 --> 00:17:00,978
Μπρίτζετ, μην τρομάζεις
τους νέους μαθητές...
294
00:17:01,770 --> 00:17:02,771
Και εμένα.
295
00:17:02,855 --> 00:17:04,773
Κυρία Χάντλεϊ, διάβαζα το κείμενο,
296
00:17:04,857 --> 00:17:06,859
-και έχω κάποιες προτάσεις...
-Μπρίτζετ.
297
00:17:06,942 --> 00:17:09,236
Έχω να υποδεχτώ τους μαθητές,
να πάρω παρουσίες,
298
00:17:09,319 --> 00:17:11,780
να σας πω τα βασικά
για την ασφάλεια στην κουζίνα.
299
00:17:14,366 --> 00:17:16,493
Έχω ένα καλούτσικο νέο.
300
00:17:16,577 --> 00:17:19,329
Ένα καλούτσικο νέο
για να αρχίσουμε δυναμικά.
301
00:17:19,413 --> 00:17:21,915
Έχω φόρμες εγγραφής για τον 35ο ετήσιο
302
00:17:21,999 --> 00:17:24,418
Διαγωνισμό Μαγειρικής
Ενός Εκατομμυρίου Δολαρίων.
303
00:17:24,877 --> 00:17:26,211
Ο νικητής κερδίζει τόσα;
304
00:17:26,295 --> 00:17:28,881
Όχι. Αυτό το πόσο δίνουν
στις υποτροφίες συνολικά.
305
00:17:28,964 --> 00:17:30,507
Έχει ένα μικρό χρηματικό έπαθλο
306
00:17:30,591 --> 00:17:34,595
και μια υποτροφία για το αμερικανικό,
διακεκριμένο Ινστιτούτο Γαστρονομίας.
307
00:17:38,474 --> 00:17:40,017
Αναρωτιέστε για τον διαγωνισμό;
308
00:17:43,062 --> 00:17:46,023
Είναι ανοιχτός στους μαθητές
από τη Β' Γυμνασίου και πάνω.
309
00:17:46,106 --> 00:17:47,941
Και αυτοί είστε εσείς.
310
00:17:48,025 --> 00:17:50,819
Ήμουν φιναλίστ, όταν ήμουν στο γυμνάσιο.
311
00:17:54,531 --> 00:17:57,576
Για να πάρετε μέρος,
θα υποβάλετε μια πρωτότυπη συνταγή.
312
00:17:57,659 --> 00:17:59,578
Αν επιλεχθείτε για τους τελικούς,
313
00:17:59,661 --> 00:18:02,539
θα εξεταστείτε στη μαγειρική
μπροστά σε κόσμο,
314
00:18:02,623 --> 00:18:04,833
για να δείξετε πόσο την κατέχετε.
315
00:18:04,917 --> 00:18:08,754
Ξέρω. Ακούγεται πολύ συναρπαστικό.
Αν θέλετε μια φόρμα εγγραφής, έχω...
316
00:18:10,964 --> 00:18:12,007
Κανένας άλλος;
317
00:18:12,633 --> 00:18:14,051
Ενδιαφέρεται κανείς;
318
00:18:15,636 --> 00:18:16,887
Όχι;
319
00:18:17,471 --> 00:18:19,473
Καλά, δεν ενδιαφέρεται κανείς ποτέ.
320
00:18:19,640 --> 00:18:23,769
Είπα να ξεκινήσουμε με κάτι απλό,
321
00:18:23,894 --> 00:18:25,896
έτσι απλώς για να γίνουν τα χέρια σας...
322
00:18:25,979 --> 00:18:27,856
αλευρωμένα, ας πούμε.
323
00:18:29,399 --> 00:18:30,651
Το πιάσατε;
324
00:18:31,777 --> 00:18:33,320
Όχι. Δεν το πιάνει ποτέ κανείς.
325
00:18:35,114 --> 00:18:37,616
Σελίδα 74, Ανατομία ενός Μπισκότου.
326
00:18:39,743 --> 00:18:41,954
Η Οικιακή Οικονομία είναι μεν πολύ βαρετή,
327
00:18:42,079 --> 00:18:44,248
αλλά καθόμαστε και μιλάμε για μπισκότα.
328
00:18:44,331 --> 00:18:45,999
Πιο εύκολο μάθημα δεν γίνεται.
329
00:18:49,962 --> 00:18:52,506
Λοιπόν, αυτό είναι
ένα εξαιρετικό παράδειγμα
330
00:18:52,589 --> 00:18:56,093
της σημαντικότητας του χρόνου μαγειρέματος
και της θερμοκρασίας στο ψήσιμο.
331
00:19:02,015 --> 00:19:04,643
Συγγνώμη. Νόμιζα
ότι θα γίνονταν πιο γρήγορα.
332
00:19:05,269 --> 00:19:09,106
Γίνεται ένα μπισκότο να έχει
υπερβολικά πολλά κομματάκια σοκολάτας;
333
00:19:09,731 --> 00:19:12,776
Είναι απίθανο
να μπορέσω να φάω όλα αυτά...
334
00:19:13,902 --> 00:19:15,404
αλλά μπορώ να προσπαθήσω.
335
00:19:22,077 --> 00:19:24,079
Το σακίδιό μου. Έρχομαι.
336
00:19:54,776 --> 00:19:57,487
Ο Όγκντεν είναι στο ψυγείο.
Θέλει μια πρωτότυπη συνταγή,
337
00:19:57,571 --> 00:19:59,990
κάτι που κανείς δεν έχει ξαναφάει.
338
00:20:00,073 --> 00:20:01,533
Οι οπαδοί έχουν αγωνία.
339
00:20:01,617 --> 00:20:03,285
Τι θα κάνει;
340
00:20:06,121 --> 00:20:07,831
Πες τη γνώμη σου, ελεύθερα.
341
00:20:52,751 --> 00:20:54,628
Διαγωνισμέ Μαγειρικής, σου 'ρχομαι.
342
00:21:17,442 --> 00:21:21,530
Ακόμα και το φυστικοβούτυρο με μαρμελάδα
δεν καλύπτει την τελευταία γεύση.
343
00:21:36,503 --> 00:21:37,629
Εντάξει.
344
00:21:37,713 --> 00:21:40,048
Ο χρόνος πιέζει, και ο Έντι το ξέρει.
345
00:21:40,132 --> 00:21:42,217
Πάει να μας δείξει το μεγάλο του ατού.
346
00:21:42,301 --> 00:21:44,720
Σμούθι με φυστικοβούτυρο και μαρμελάδα.
347
00:21:45,178 --> 00:21:46,346
Είναι θαρραλέο.
348
00:21:46,888 --> 00:21:48,140
Είναι τολμηρό.
349
00:21:51,560 --> 00:21:52,561
Έλα τώρα...
350
00:21:52,644 --> 00:21:54,396
Σε παρακαλώ... Σταμάτα! Κλείσε!
351
00:21:57,858 --> 00:21:58,817
Είναι...
352
00:22:02,696 --> 00:22:04,281
Κάποιος έρχεται.
353
00:22:34,936 --> 00:22:38,523
Είναι σίγουρο πια.
Είναι όντως τόσο χαζός όσο φαίνεται.
354
00:22:45,989 --> 00:22:47,991
Έντι, δεν ξέρω τι συμβαίνει μ' εσένα.
355
00:22:48,075 --> 00:22:49,201
Φαίνεσαι αφηρημένος.
356
00:22:49,284 --> 00:22:51,578
Οι άστοχες κινήσεις,
τα πόδια εκτός της βάσης.
357
00:22:51,661 --> 00:22:54,373
Αν δεν το παίρνεις στα σοβαρά,
γιατί να το πάρω εγώ;
358
00:22:54,456 --> 00:22:55,499
Το παίρνω στα σοβαρά.
359
00:22:55,582 --> 00:22:58,001
Είτε σου αρέσει είτε όχι,
εσύ είσαι ο αρχηγός.
360
00:22:58,085 --> 00:22:59,961
Η ομάδα σε έχει για υπόδειγμα.
361
00:23:00,045 --> 00:23:01,129
Συγγνώμη.
362
00:23:01,213 --> 00:23:02,923
Αυτή είναι η προτεραιότητά σου.
363
00:23:03,006 --> 00:23:04,883
Σταμάτα να παίζεις με το φαγητό σου.
364
00:23:04,966 --> 00:23:07,260
Γυροφέρνεις σαν κοριτσάκι.
365
00:23:08,595 --> 00:23:11,056
Μπαμπά, το μπέιζμπολ
είναι η προτεραιότητά μου.
366
00:23:11,556 --> 00:23:14,726
Τ' ορκίζομαι, είναι ό,τι πιο σημαντικό
στον κόσμο για μένα.
367
00:23:16,561 --> 00:23:17,938
Το ξέρω ότι είναι.
368
00:23:18,021 --> 00:23:19,981
Δεν θέλω να είμαι αυστηρός μαζί σου.
369
00:23:25,153 --> 00:23:30,450
Αλλά είσαι τόσο καλός,
και έχεις τόσο μεγάλο δυναμικό.
370
00:23:32,536 --> 00:23:34,496
Λιγότερο κόουτς, περισσότερο μπαμπάς.
371
00:23:37,416 --> 00:23:39,376
Λοιπόν, πώς ήταν το σχολείο σήμερα;
372
00:23:39,584 --> 00:23:43,338
Γράφτηκες στην Πληροφορική
όπως σου είπαν τα αδέρφια σου;
373
00:23:44,172 --> 00:23:46,383
Ναι. Ήταν η πρώτη μας επιλογή.
374
00:23:46,591 --> 00:23:47,926
Έτσι μπράβο.
375
00:23:48,218 --> 00:23:51,012
Έντι, θα μου το έλεγες
αν κάτι σε απασχολούσε, σωστά;
376
00:23:52,013 --> 00:23:53,557
Ναι.
377
00:23:53,640 --> 00:23:55,475
Όχι, όλα είναι εντάξει.
378
00:23:57,269 --> 00:23:58,311
Αν και μοιάζουν,
379
00:23:58,395 --> 00:24:01,440
κάθε διογκωτικό μέσο
έχει τα δικά του πλεονεκτήματα
380
00:24:01,523 --> 00:24:02,524
και μειονεκτήματα.
381
00:24:02,607 --> 00:24:05,735
Η μαγιά είναι ένας ζωντανός οργανισμός,
382
00:24:05,819 --> 00:24:10,740
και το μισό κιλό περιέχει
πάνω από 3.200 δισεκατομμύρια κύτταρα.
383
00:24:10,824 --> 00:24:13,160
Βγαίνει σε πολλές διαφορετικές μορφές.
384
00:24:13,243 --> 00:24:15,912
Σήμερα, θα δουλέψουμε με την ξηρή μορφή.
385
00:24:15,996 --> 00:24:18,165
Κάποιοι χρησιμοποιούν μπέικιν πάουντερ
386
00:24:18,248 --> 00:24:20,459
με μαγειρική σόδα για την παρασκευή κέικ,
387
00:24:20,542 --> 00:24:23,170
αλλά θα μιλήσουμε κυρίως
για την ξηρή μαγιά.
388
00:24:23,253 --> 00:24:24,963
Είναι σημαντικό να θυμάστε ότι...
389
00:24:25,046 --> 00:24:26,548
Σειρά σου. Διάλεξε ένα γράμμα.
390
00:24:28,175 --> 00:24:29,426
Το Κ.
391
00:24:30,260 --> 00:24:32,471
Αν το νερό είναι πολύ ζεστό ή πολύ κρύο...
392
00:24:32,554 --> 00:24:34,055
Δεν είσαι καθόλου καλός.
393
00:24:34,139 --> 00:24:35,557
...θα καταλήξετε με κράκερ.
394
00:24:36,016 --> 00:24:38,268
Λοιπόν, ας αρχίσουμε να μαγειρεύουμε.
395
00:24:41,521 --> 00:24:43,523
Είπα ό,τι είχα να πω.
Μπορείτε να πηγαίνετε.
396
00:24:45,484 --> 00:24:47,527
Άντε, κουνηθείτε!
397
00:24:58,330 --> 00:24:59,414
Γεια.
398
00:24:59,498 --> 00:25:01,833
-Τι;
-Γεια.
399
00:25:02,959 --> 00:25:04,461
Και εγώ είπα "Τι;"
400
00:25:04,544 --> 00:25:07,839
Βρήκες τη συνταγή σου για τον διαγωνισμό;
401
00:25:08,548 --> 00:25:12,302
-Τη δουλεύω. Γιατί σε νοιάζει;
-Απλή περιέργεια.
402
00:25:12,385 --> 00:25:16,223
Θα χρησιμοποιούσε ποτέ κανείς
το φυστικοβούτυρο ως κύριο συστατικό;
403
00:25:16,306 --> 00:25:18,934
Το φιστίκι είναι όσπριο
με πολλαπλές χρήσεις,
404
00:25:19,017 --> 00:25:21,811
οπότε μπορεί άνετα
να βασιστεί σ' αυτό ένας διαγωνιζόμενος.
405
00:25:21,895 --> 00:25:25,357
Θα το εκλάβω ως ναι. Έχεις παρατηρήσει
ότι όταν το ζεσταίνεις...
406
00:25:25,440 --> 00:25:26,525
Τι κάνεις;
407
00:25:27,067 --> 00:25:28,068
Τίποτα.
408
00:25:28,151 --> 00:25:30,195
-Μιλάμε για τον διαγωνισμό.
-Όχι.
409
00:25:30,278 --> 00:25:31,196
Ναι, μιλάμε.
410
00:25:31,279 --> 00:25:32,948
Είναι παλαβή. Έλα, πρέπει να...
411
00:25:33,031 --> 00:25:35,408
Παίζει κάτι μεταξύ σας, παιδιά;
412
00:25:35,492 --> 00:25:37,285
Μ' εμένα και την Μπρίτζετ; Σοβαρέψου.
413
00:25:37,410 --> 00:25:39,496
Γεια σας! Είμαι εδώ μπροστά σας.
414
00:25:39,579 --> 00:25:41,831
Μου φαίνεται ότι κάποιος πραγματικά
415
00:25:41,915 --> 00:25:44,709
άρχισε να ενδιαφέρεται για αυτό το μάθημα.
416
00:25:45,502 --> 00:25:47,587
Δεν ενδιαφέρομαι. Μισώ αυτό το μάθημα.
417
00:25:47,921 --> 00:25:51,091
Εντάξει. Ίσως το "ενδιαφέρεται"
ήταν λίγο υπερβολή.
418
00:25:52,968 --> 00:25:55,595
Τότε τι κάνεις εδώ πέρα;
419
00:25:56,346 --> 00:25:57,389
Εγώ...
420
00:25:58,098 --> 00:25:59,182
Εγώ...
421
00:25:59,975 --> 00:26:02,936
Απλώς ήρθα εδώ για να κάνω αυτό.
422
00:26:08,441 --> 00:26:09,401
Έντι.
423
00:26:10,485 --> 00:26:12,529
-Ξέρεις τι πρέπει να κάνω.
-Ντι Μπι.
424
00:26:12,612 --> 00:26:14,364
Αν πρέπει, κάν' το.
425
00:26:16,658 --> 00:26:18,618
Μείνετε ήρεμοι. Πάρτε μια βαθιά ανάσα.
426
00:26:18,702 --> 00:26:22,122
-Παιδιά, δεν θέλουμε...
-Φαγητομαχία!
427
00:26:28,295 --> 00:26:31,214
Η φαγητομαχία είναι κάτι
που σίγουρα δεν θέλουμε.
428
00:26:38,471 --> 00:26:39,681
Φαγητομαχία!
429
00:26:48,023 --> 00:26:49,858
Κάλυψέ με. Πάω μέσα.
430
00:26:59,993 --> 00:27:02,704
Τ' ορκίζομαι, τα αγόρια αυτά
δεν θα ξαναπατήσουν εδώ...
431
00:27:05,624 --> 00:27:07,375
Ζητώ συγγνώμη σ' όλες σας, κοπελιές!
432
00:27:08,376 --> 00:27:10,003
Καλή βολή, Χάνα.
433
00:27:13,923 --> 00:27:17,177
Η Μάρθα Στιούαρτ ποτέ
δεν χρειάστηκε να ανέχεται τέτοια.
434
00:27:39,616 --> 00:27:43,411
Ήταν η καλύτερη φαγητομαχία της ζωής μου,
435
00:27:43,495 --> 00:27:45,622
παρόλη την τιμωρία
να είμαστε εδώ τα Σάββατα.
436
00:27:45,747 --> 00:27:48,333
Καλύτερη από τη μάχη
με αναψυκτικά στην κατασκήνωση;
437
00:27:48,416 --> 00:27:51,086
Ή από την παγωτομαχία
στα γενέθλια του ξαδέρφου μου;
438
00:27:51,169 --> 00:27:52,045
Εντελώς.
439
00:27:52,128 --> 00:27:54,297
Καλύτερη από
τη μακαρονομαχία στη Β' Δημοτικού;
440
00:27:57,467 --> 00:28:00,637
Άντε να βγάλει η Μπρίτζετ
το μίγμα για κέικ από τα μαλλιά της.
441
00:28:00,720 --> 00:28:02,555
Να στείλει τον εαυτό της ως συνταγή.
442
00:28:03,473 --> 00:28:05,308
Δεν έπρεπε να της πετάξω το αυγό.
443
00:28:05,392 --> 00:28:06,643
Τι αηδία που ήταν.
444
00:28:08,144 --> 00:28:10,105
Ξέρεις τι είναι αηδία;
445
00:28:11,356 --> 00:28:12,482
Αυτό.
446
00:28:15,402 --> 00:28:16,903
Είναι αηδιαστικό.
447
00:28:16,986 --> 00:28:18,571
Απαίσιο.
448
00:28:21,991 --> 00:28:23,952
Όπα! Δεν είναι κακό.
449
00:28:24,035 --> 00:28:25,537
Όχι μόνο δεν είναι κακό,
450
00:28:25,620 --> 00:28:27,247
είναι πεντανόστιμο.
451
00:28:32,585 --> 00:28:33,712
Τι;
452
00:28:34,170 --> 00:28:36,965
Δεν φάγαμε μεσημεριανό και πεινάω.
453
00:28:45,890 --> 00:28:46,891
Καλό.
454
00:28:46,975 --> 00:28:48,435
Είναι υπέροχο.
455
00:28:48,518 --> 00:28:52,063
Μοιάζει με σάλτσα μπάρμπεκιου,
αλλά είναι καλύτερο.
456
00:28:52,647 --> 00:28:55,984
Σε ό,τι φαγητό
και να το βάλεις, θα το φάω.
457
00:28:58,403 --> 00:29:00,238
Πρέπει να μάθουμε τι περιέχει.
458
00:29:00,321 --> 00:29:01,948
Θυμάστε τι έφτιαχναν εδώ;
459
00:29:02,031 --> 00:29:03,700
Και γιατί είναι μοβ;
460
00:29:03,783 --> 00:29:05,910
Σας θυμίζει πιο πολύ
σάλτσα μήλου ή κέτσαπ;
461
00:29:06,786 --> 00:29:07,912
Ρε συ...
462
00:29:07,996 --> 00:29:09,456
για χαλάρωσε λίγο.
463
00:29:10,248 --> 00:29:12,375
Ένα απλό μπολ
με μια ωραία μοβ σάλτσα είναι.
464
00:29:12,459 --> 00:29:14,669
-Ναι, μα...
-Μα τι;
465
00:29:17,172 --> 00:29:18,256
Μα τίποτα.
466
00:29:18,423 --> 00:29:21,342
Άντε ελάτε. Πρέπει ακόμα
να πλύνουμε το ταβάνι.
467
00:29:31,895 --> 00:29:32,979
Σαμψών...
468
00:29:34,856 --> 00:29:36,483
έχουμε τη σάλτσα.
469
00:29:38,902 --> 00:29:40,695
Ελάτε, παιδιά! Θα τα καταφέρουμε!
470
00:29:42,822 --> 00:29:45,575
Γκράουντχογκς, συγκεντρωθείτε.
Έχουμε ακόμα αγώνα.
471
00:29:47,243 --> 00:29:48,536
Φράνκι.
472
00:29:49,662 --> 00:29:52,081
Πρέπει να ακούσω πώς τα πάνε οι Γιάνκις.
473
00:29:56,044 --> 00:29:58,379
Άντε, Τζόρνταν!
474
00:29:58,463 --> 00:30:01,090
Μην αφήσεις τους Πάνθερς να σε φοβίσουν!
475
00:30:01,758 --> 00:30:04,636
Άντε, Τζόρνταν! Έτσι μπράβο!
476
00:30:04,719 --> 00:30:06,387
Τη χτύπησε! Δεν το πιστεύω!
477
00:30:06,471 --> 00:30:07,847
Μπορεί και να νικήσουμε!
478
00:30:08,723 --> 00:30:09,974
Όλιβερ.
479
00:30:10,725 --> 00:30:12,101
Τι κάνεις;
480
00:30:13,102 --> 00:30:15,522
Είναι το μίγμα από το μάθημα;
481
00:30:18,107 --> 00:30:19,734
Εσύ το έφτιαξες;
482
00:30:21,361 --> 00:30:23,154
Θα ηρεμήσετε, παιδιά;
483
00:30:23,822 --> 00:30:25,740
Είναι συνταγή της μαμάς μου από περιοδικό.
484
00:30:26,908 --> 00:30:29,619
Βάλτε το στην άκρη. Όχι φαγητό στον πάγκο.
485
00:30:29,702 --> 00:30:31,538
Πάτε καλά;
486
00:30:32,497 --> 00:30:33,915
Έντι, μπαίνεις.
487
00:30:34,833 --> 00:30:36,751
-Από σένα εξαρτώνται όλα.
-Εντάξει.
488
00:30:36,835 --> 00:30:38,419
-Άντε, Έντι.
-Εμπρός, Έντι.
489
00:30:38,503 --> 00:30:41,214
Πες στη μαμά σου ότι είναι
η καλύτερη σάλτσα που έχω φάει.
490
00:30:41,297 --> 00:30:43,508
Άντε, Έντι!
491
00:30:43,633 --> 00:30:44,717
Έλα, Έντι!
492
00:30:45,677 --> 00:30:46,970
Κανένα πρόβλημα.
493
00:30:55,103 --> 00:30:56,771
Νικήσαμε!
494
00:31:02,694 --> 00:31:04,612
Συγχαρητήρια, Γκράουντχογκς.
495
00:31:04,696 --> 00:31:06,614
Ίσως είναι η αρχή για κάτι σπουδαίο.
496
00:31:06,698 --> 00:31:07,824
Ναι!
497
00:31:07,907 --> 00:31:09,617
Χάνα, ήσουν φανταστική σήμερα.
498
00:31:09,701 --> 00:31:11,536
Παίζεις σαν αγόρι.
499
00:31:12,537 --> 00:31:13,621
Αν συνεχίσουμε έτσι,
500
00:31:13,705 --> 00:31:16,624
δεν υπάρχει λόγος
να μη νικήσουμε τους Ιγκλς.
501
00:31:16,708 --> 00:31:19,043
Θα ήθελα πολύ να νικήσω τον κόουτς τους.
502
00:31:19,127 --> 00:31:22,046
Όσο σκληρός και να το παίζει,
ξέρεις τι δουλειά κάνει;
503
00:31:22,130 --> 00:31:24,007
Είναι νοσοκόμος.
504
00:31:24,132 --> 00:31:26,593
Θα φτύσεις την τσίχλα σου πρώτα;
505
00:31:35,476 --> 00:31:37,186
ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΜΑΓΕΙΡΙΚΗΣ
506
00:31:45,528 --> 00:31:48,615
Δεν αρκεί να το δοκιμάσετε μια φορά.
Να το διπλοτσεκάρετε.
507
00:31:48,698 --> 00:31:49,866
Να το τριπλοτσεκάρετε.
508
00:31:49,949 --> 00:31:51,910
Ξέρω, καλή μου.
509
00:31:51,993 --> 00:31:54,495
Δεν είναι η πρώτη μου φορά στο ροντέο.
510
00:31:54,579 --> 00:31:56,873
Τι σχέση έχει αυτό;
511
00:31:56,956 --> 00:31:59,125
Αυτή είναι η μεγάλη συνταγή σου;
512
00:31:59,792 --> 00:32:01,085
Δεν τελείωσες ακόμα;
513
00:32:01,169 --> 00:32:02,670
Δεν είναι δική σου δουλειά.
514
00:32:02,754 --> 00:32:06,007
Τελείωσε χθες. Απλώς φροντίζουμε τα πάντα
515
00:32:06,090 --> 00:32:07,342
να είναι στην εντέλεια.
516
00:32:08,176 --> 00:32:09,594
Κοσκίνισα το αλεύρι δύο φορές.
517
00:32:09,677 --> 00:32:11,387
Να το λάβετε υπόψη σας.
518
00:32:11,471 --> 00:32:14,766
Υποθέτω ότι είναι αυτό εδώ.
Το κομμάτι που υπογράμμισες,
519
00:32:14,849 --> 00:32:17,143
του έβαλες έντονα γράμματα
και κύκλωσες με βέλη.
520
00:32:17,769 --> 00:32:19,687
Δεν καταλαβαίνω.
521
00:32:19,771 --> 00:32:21,898
Δεν μπορείς. Η μαγειρική είναι επιστήμη,
522
00:32:21,981 --> 00:32:23,900
και όλες οι μετρήσεις
πρέπει να είναι ακριβείς,
523
00:32:23,983 --> 00:32:26,110
ως και το ένα τέταρτο κουταλάκι
του γλυκού.
524
00:32:26,194 --> 00:32:27,528
Το μικρό κουταλάκι.
525
00:32:27,612 --> 00:32:30,698
Αν δεν είναι ακριβείς οι μετρήσεις,
αποκλείεσαι αμέσως.
526
00:32:32,700 --> 00:32:33,743
Λοιπόν...
527
00:32:33,826 --> 00:32:34,994
Λοιπόν, καλή τύχη.
528
00:32:35,078 --> 00:32:36,162
Καλά.
529
00:32:46,631 --> 00:32:49,300
Εντάξει. Μόνο μια ώρα
πριν γυρίσει κανείς σπίτι.
530
00:32:49,842 --> 00:32:51,135
Εντάξει. Όχι πανικός.
531
00:32:51,219 --> 00:32:54,722
Ξεκίνα με δύο φλιτζάνια ζάχαρη
και το εξελίσσεις από κει.
532
00:32:54,806 --> 00:32:56,933
Όχι! Ξεμείναμε από ζάχαρη.
533
00:32:57,433 --> 00:32:58,518
Τώρα τι κάνω;
534
00:32:59,143 --> 00:33:00,186
ΛΕΥΚΗ ΖΑΧΑΡΗ
535
00:33:00,561 --> 00:33:01,646
Μαμά!
536
00:33:02,438 --> 00:33:03,856
Θα σου εξηγήσω.
537
00:33:06,818 --> 00:33:09,654
Γίνεται ένας διαγωνισμός,
σαν αυτούς στα κουτιά δημητριακών.
538
00:33:09,779 --> 00:33:11,322
Σαν τον Διαγωνισμό Μαγειρικής.
539
00:33:12,740 --> 00:33:14,993
Η φόρμα εγγραφής είναι δίπλα σου.
540
00:33:15,076 --> 00:33:18,413
Δεν είναι αυτό που νομίζεις.
Δεν είναι κάτι κοριτσίστικο...
541
00:33:18,496 --> 00:33:20,665
Κυρίως κορίτσια,
μα οι άντρες επιτρέπονται.
542
00:33:20,748 --> 00:33:22,041
Έχει χρηματικό έπαθλο,
543
00:33:22,125 --> 00:33:23,960
και υποτροφία σε ένα τέλειο σχολείο.
544
00:33:24,043 --> 00:33:25,795
Αν έχεις δει το κανάλι μαγειρικής,
545
00:33:25,878 --> 00:33:27,171
οι μισοί είναι άντρες.
546
00:33:27,255 --> 00:33:29,549
Δεν καταλαβαίνω γιατί το κάνεις τόσο θέμα!
547
00:33:30,675 --> 00:33:31,718
Εντάξει.
548
00:33:32,051 --> 00:33:34,303
Μάλλον δεν είμαι εγώ
αυτή που το κάνει θέμα.
549
00:33:36,222 --> 00:33:38,224
Γιατί είναι τόσο σημαντικό για σένα;
550
00:33:39,350 --> 00:33:40,601
Δεν ξέρω.
551
00:33:40,685 --> 00:33:42,020
Δεν είναι.
552
00:33:45,356 --> 00:33:48,359
Ίσως αν κερδίσω, δεν θα πειράζει
που μ' αρέσει να το κάνω.
553
00:33:48,443 --> 00:33:50,236
Ποιος λέει ότι πρέπει να κερδίσεις;
554
00:33:50,319 --> 00:33:51,571
Αυτό ήταν;
555
00:33:51,696 --> 00:33:53,823
Γι' αυτό γίνονται όλα;
Σου αρέσει η μαγειρική;
556
00:33:54,866 --> 00:33:58,661
Ήταν απλώς μια χαζή ιδέα.
Μπορούμε σε παρακαλώ να το ξεχάσουμε;
557
00:33:59,620 --> 00:34:03,583
Και να στερήσουμε από τον κόσμο
τη φοβερή σάλτσα μπάρμπεκιου του Έντι;
558
00:34:08,755 --> 00:34:10,465
Καλά, αλλά μην το μάθει ο μπαμπάς.
559
00:34:11,299 --> 00:34:12,717
Ή ο Άλεξ και ο Άντι.
560
00:34:12,800 --> 00:34:15,887
Δεν μπορώ να πω ψέματα
στον πατέρα σου. Θα καταλάβαινε αν...
561
00:34:15,970 --> 00:34:18,639
Όχι, δεν θα καταλάβαινε, και το ξέρεις.
562
00:34:18,723 --> 00:34:20,475
Ίσως και να καταλάβαινε.
563
00:34:21,434 --> 00:34:23,269
Καλά, ίσως να μην καταλάβαινε.
564
00:34:24,270 --> 00:34:26,022
Τέλος πάντων, τι έχει μείνει;
565
00:34:27,607 --> 00:34:28,941
Πώς μπορώ να βοηθήσω;
566
00:34:41,746 --> 00:34:44,040
Επίσης, είναι και πολύχρωμο.
567
00:34:44,123 --> 00:34:45,666
Και είναι εύκολο να το φας.
568
00:34:55,843 --> 00:34:56,969
Αντίο, μαμά.
569
00:35:27,166 --> 00:35:28,501
Βγήκε εκτός!
570
00:35:34,132 --> 00:35:36,134
Έντι!
571
00:35:37,135 --> 00:35:38,761
Μπράβο, Έντι!
572
00:35:40,930 --> 00:35:43,099
Είστε οι βασιλιάδες των διπλών άουτ.
573
00:35:43,182 --> 00:35:44,767
Ή ο βασιλιάς και η βασίλισσα.
574
00:35:44,851 --> 00:35:46,144
Σωστό ήταν το "βασιλιάδες".
575
00:35:48,980 --> 00:35:50,231
Ακούστε με, παιδιά.
576
00:35:50,314 --> 00:35:52,608
Έχω να κάνω μια μικρή ανακοίνωση.
577
00:35:52,692 --> 00:35:54,235
Στην πραγματικότητα,
578
00:35:54,318 --> 00:35:57,113
είναι αρκετά μεγάλη ανακοίνωση.
Κάτι σπουδαίο.
579
00:35:57,196 --> 00:36:00,741
Μόλις μίλησα στο τηλέφωνο
με τους διοργανωτές του διαγωνισμού.
580
00:36:00,825 --> 00:36:03,536
Τι καλοί που ήταν.
581
00:36:03,619 --> 00:36:05,496
Όλοι με θυμήθηκαν.
582
00:36:06,164 --> 00:36:11,377
Είπαν ότι, 30 χρόνια μετά, ο κόσμος
μιλά ακόμα για την τούρτα μου με μούρα.
583
00:36:11,460 --> 00:36:13,588
Δεν ξέρω, ίσως το έκαναν από ευγένεια.
584
00:36:13,671 --> 00:36:15,423
Φυσικά και το έκαναν από ευγένεια.
585
00:36:15,506 --> 00:36:18,134
Πέρασα στον τελικό ή όχι;
586
00:36:18,676 --> 00:36:22,180
Μπρίτζετ, υπάρχει κάτι που λέγεται
χτίσιμο του σασπένς.
587
00:36:23,639 --> 00:36:26,017
Ναι, Μπρίτζετ, πέρασες στον τελικό.
588
00:36:26,475 --> 00:36:28,019
Θεέ μου, ναι!
589
00:36:29,812 --> 00:36:31,063
Μπράβο, Μπρίτζετ.
590
00:36:35,610 --> 00:36:39,488
Και ο άλλος φιναλίστ είναι ο Έντι Όγκντεν.
591
00:36:40,239 --> 00:36:41,324
Ναι!
592
00:36:45,870 --> 00:36:46,954
Ναι.
593
00:36:50,166 --> 00:36:52,168
Δεν πέρασε αυτός μόνο!
594
00:36:52,752 --> 00:36:55,379
Η συνταγή μου έχει
τρία διαφορετικά είδη τυριών.
595
00:36:55,463 --> 00:36:57,089
Έχω αντίγραφα.
596
00:36:57,548 --> 00:36:59,175
Θέλει κανείς να δει;
597
00:37:00,009 --> 00:37:01,636
Κάνω τη διαφορά.
598
00:37:02,929 --> 00:37:04,180
Πραγματικά την κάνω.
599
00:37:10,102 --> 00:37:11,812
Περίμενε, Ντι Μπι. Μη θυμώνεις.
600
00:37:11,896 --> 00:37:14,982
Συγγνώμη. Ήταν απλώς ένα αστείο.
Νόμιζα ότι θα ήταν αστείο.
601
00:37:15,066 --> 00:37:17,026
Τα αστεία είναι πιο αστεία
αν τα μοιράζεσαι.
602
00:37:17,109 --> 00:37:18,611
Ξέρω. Έπρεπε να σ' το είχα πει.
603
00:37:18,694 --> 00:37:20,238
Νόμιζα ότι θα το θεωρούσες χαζό.
604
00:37:20,321 --> 00:37:22,073
Σωστά. Όντως νομίζω ότι είναι χαζό.
605
00:37:23,574 --> 00:37:25,284
Πες μου ένα πράγμα.
606
00:37:26,369 --> 00:37:27,662
Σ' αρέσει το μάθημα αυτό;
607
00:37:28,829 --> 00:37:30,248
Ναι ή όχι;
608
00:37:31,332 --> 00:37:32,833
Όχι, δεν μου αρέσει.
609
00:37:34,961 --> 00:37:36,045
Δεν ξέρω.
610
00:37:36,128 --> 00:37:38,214
Ίσως να μην το μισώ όσο εσείς.
611
00:37:38,839 --> 00:37:40,383
Δεν είναι πάντα τόσο χάλια.
612
00:37:42,468 --> 00:37:44,095
Καλά. Μου αρέσει.
613
00:37:44,178 --> 00:37:46,180
Μ' αρέσει να φτιάχνω κάτι από το τίποτα.
614
00:37:46,264 --> 00:37:48,683
Μ' αρέσει να βρίσκω τι ταιριάζει με τι.
615
00:37:48,766 --> 00:37:51,602
Μου αρέσει να κάνω κάτι
που κανείς δεν έχει ξανακάνει.
616
00:37:52,520 --> 00:37:54,939
Δεν ξέρω γιατί. Απλώς μου αρέσει.
617
00:37:55,481 --> 00:37:56,691
Του αρέσει.
618
00:37:57,275 --> 00:37:58,818
Έλα τώρα, βλακείες λέμε.
619
00:37:59,360 --> 00:38:02,113
Κέρδισα με εκείνο το αηδιαστικό μοβ μίγμα.
620
00:38:02,196 --> 00:38:04,490
Ο όλος διαγωνισμός
είναι ένα μεγάλο αστείο.
621
00:38:05,741 --> 00:38:07,285
Παραδέξου το, έχει κάπως πλάκα.
622
00:38:10,079 --> 00:38:11,580
Ναι. Κάπως.
623
00:38:12,915 --> 00:38:15,251
Νόμιζα ότι το κεφάλι της Μπρίτζετ
θα ξεκολλούσε.
624
00:38:16,585 --> 00:38:18,629
Ξέρεις τι θα έχει πλάκα;
625
00:38:18,713 --> 00:38:20,881
Το πρόσωπο του μπαμπά σου όταν το μάθει.
626
00:38:22,550 --> 00:38:23,801
Ο μπαμπάς μου!
627
00:38:28,389 --> 00:38:31,058
ΓΡΑΜΜΑΤΑ
628
00:38:42,194 --> 00:38:45,114
-Γεια, γύρισα.
-Η Εντουίνα γύρισε!
629
00:38:46,782 --> 00:38:48,868
Αυτό ψάχνεις;
630
00:38:48,951 --> 00:38:49,994
Δώσ' το μου!
631
00:38:51,746 --> 00:38:54,123
Καλά. Βασανίστε μετά τον αδερφό σας.
632
00:38:54,206 --> 00:38:55,958
Άντε. Φύγετε.
633
00:39:00,921 --> 00:39:02,298
Είναι ένα πιστοποιητικό.
634
00:39:02,381 --> 00:39:03,632
Και το κατέστρεψαν.
635
00:39:04,884 --> 00:39:07,887
Είναι ενάντια στον νόμο
να διαβάζεις την αλληλογραφία άλλων.
636
00:39:07,970 --> 00:39:09,430
Δεν το άνοιξαν.
637
00:39:09,513 --> 00:39:11,182
Μας τηλεφώνησε η δασκάλα σου.
638
00:39:11,265 --> 00:39:13,142
Για να ενθουσιαστούμε όλοι μαζί.
639
00:39:14,185 --> 00:39:15,728
Δεν φαίνεσαι ενθουσιασμένος.
640
00:39:15,811 --> 00:39:17,188
Αλήθεια;
641
00:39:17,271 --> 00:39:19,815
Με ενθουσιάζει πολύ
το να μου λέει ψέματα ο γιος μου
642
00:39:19,899 --> 00:39:22,026
και να κάνει πράγματα
πίσω από την πλάτη μου.
643
00:39:22,485 --> 00:39:24,320
Λυπάμαι που είπα ψέματα.
644
00:39:24,403 --> 00:39:27,365
Και αυτός ο διαγωνισμός...
Περί τίνος πρόκειται;
645
00:39:28,115 --> 00:39:30,242
Δεν είναι τίποτα το σπουδαίο.
646
00:39:30,785 --> 00:39:34,455
Δεν θα επηρεάσει το μπέιζμπολ
ή το σχολείο ή οτιδήποτε άλλο.
647
00:39:34,538 --> 00:39:35,748
Το υπόσχομαι.
648
00:39:35,831 --> 00:39:38,459
Έντι, νόμιζα ότι είχαμε
κάποιου είδους κατανόηση.
649
00:39:40,795 --> 00:39:42,838
Γεια. Γυρίσατε όλοι νωρίς.
650
00:39:44,173 --> 00:39:45,174
Τι συμβαίνει;
651
00:39:45,841 --> 00:39:47,551
Με πήραν στον διαγωνισμό.
652
00:39:47,635 --> 00:39:50,805
Καλέ μου, αυτό είναι τέλειο. Συγχαρητήρια.
653
00:39:55,267 --> 00:39:57,978
Προφανώς, δεν σου είναι μεγάλη έκπληξη.
654
00:39:58,521 --> 00:40:00,189
Όχι, για να πω την αλήθεια.
655
00:40:01,440 --> 00:40:03,984
Η συνταγή του ήταν πολύ καλή.
656
00:40:08,697 --> 00:40:11,909
Έντι, υπάρχει λόγος που το είπες
στη μαμά σου και όχι σ' εμένα;
657
00:40:13,702 --> 00:40:15,579
Συγγνώμη που δεν σ' το είπα.
658
00:40:15,663 --> 00:40:18,290
Μάλλον φοβόμουν.
659
00:40:20,209 --> 00:40:22,044
Δεν ξέρω τι φοβόμουν.
660
00:40:22,128 --> 00:40:24,171
Νομίζω ότι όλοι ξέρουμε τι φοβόσουν.
661
00:40:28,551 --> 00:40:29,885
Εντάξει. Καλά.
662
00:40:30,678 --> 00:40:33,639
Προφανώς, δεν έχω ιδέα
τι συμβαίνει εδώ πέρα πια.
663
00:40:34,265 --> 00:40:36,392
Αν νομίζεις ότι μπορείς να το χειριστείς,
664
00:40:36,475 --> 00:40:38,060
σου εύχομαι καλή δύναμη.
665
00:40:41,897 --> 00:40:43,274
Τι να χειριστώ;
666
00:40:45,192 --> 00:40:47,528
Ο Έντι Όγκντεν
δεν είναι μόνο το πρώτο αγόρι
667
00:40:47,611 --> 00:40:50,823
από το Γυμνάσιο του Σίνταρ Βάλεϊ
που περνά στον τελικό,
668
00:40:50,906 --> 00:40:53,909
είναι επίσης το μόνο αγόρι
σ' αυτήν την ηλικιακή ομάδα.
669
00:40:56,996 --> 00:41:00,040
Επίσης, και η Μπρίτζετ Σίμονς
είναι φιναλίστ.
670
00:41:00,124 --> 00:41:03,002
Σάιμονς, ηλίθιε! Μπρίτζετ Σάιμονς!
671
00:41:23,022 --> 00:41:24,190
ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΜΑΖΟΡΕΤΕΣ
672
00:41:24,273 --> 00:41:26,775
Γεια σου, Έντι. Θες να δοκιμάσεις;
673
00:41:42,166 --> 00:41:43,292
Είσαι εντάξει;
674
00:41:43,375 --> 00:41:44,585
Ναι, είμαι μια χαρά.
675
00:41:45,461 --> 00:41:46,837
Θες να τον βαρέσω;
676
00:41:46,921 --> 00:41:49,673
Όχι, δεν χρειάζεται.
Αλλά ευχαριστώ για την προσφορά.
677
00:41:50,424 --> 00:41:52,676
Δεν μπορώ να πιστέψω ότι το περνάς αυτό.
678
00:41:52,760 --> 00:41:55,930
Δεν ξέρω γιατί όλοι
το κάνουν τόσο μεγάλο θέμα.
679
00:41:56,055 --> 00:41:58,516
Ο κόσμος είναι χαζός.
Έχε απλώς χαμηλό προφίλ...
680
00:41:58,599 --> 00:42:00,267
Έντι!
681
00:42:03,437 --> 00:42:04,438
Έλα εδώ!
682
00:42:04,522 --> 00:42:07,608
Έχουμε πολλή εξάσκηση για τον διαγωνισμό!
683
00:42:13,864 --> 00:42:15,699
Λοιπόν, ας αρχίσουμε.
684
00:42:16,408 --> 00:42:18,827
Δεν νομίζω
ότι είναι απαραίτητο. Σοβαρολογώ.
685
00:42:18,911 --> 00:42:21,664
Κι εγώ. Άρχισε να σπας
τα αυγά πριν εκκολαφθούν.
686
00:42:28,796 --> 00:42:30,047
Καλή!
687
00:42:30,381 --> 00:42:32,383
Καλά, δεν μπορώ να σπάσω αυγά.
688
00:42:32,466 --> 00:42:34,301
Ποιος νοιάζεται; Κάνω τα υπόλοιπα.
689
00:42:34,802 --> 00:42:36,637
Αλήθεια; Ξέρεις από σοτάρισμα;
690
00:42:37,346 --> 00:42:40,140
Φρικασέ; Διαχωρισμό στα δύο; Δίπλωμα;
691
00:42:40,224 --> 00:42:41,600
Κόψιμο; Ζεμάτισμα; Κρεμοποίηση;
692
00:42:41,684 --> 00:42:44,186
Συμπύκνωση; Εκχύλιση; Χτύπημα και φλαμπέ;
693
00:42:45,646 --> 00:42:48,482
Μπορείς να ξύσεις ένα λεμόνι;
694
00:42:48,899 --> 00:42:51,110
Να κάνεις αχλάδι ποσέ;
Να φτιάξεις κάσταρντ;
695
00:42:51,193 --> 00:42:53,612
Να στρώσεις λαζάνια;
Να σιγοβράσεις ένα αυγό;
696
00:42:53,696 --> 00:42:55,281
Να ετοιμάσεις αρνί;
697
00:42:55,906 --> 00:42:57,116
Θα τα μάθεις.
698
00:42:57,783 --> 00:43:00,369
Ο τελικός απαιτεί γνώση
699
00:43:00,452 --> 00:43:01,745
και επιδέξια τεχνική.
700
00:43:01,829 --> 00:43:04,373
Και όλα μπορούν να συμβούν.
701
00:43:04,707 --> 00:43:07,793
Οι μέρες της αχαλίνωτης δημιουργικότητας
τελείωσαν για σένα.
702
00:43:09,003 --> 00:43:11,255
Έλα τώρα, δεν θες να κερδίσεις;
703
00:43:11,338 --> 00:43:12,381
Ναι, αλλά...
704
00:43:12,464 --> 00:43:13,632
Δεν έχει "αλλά".
705
00:43:13,716 --> 00:43:15,259
Ο κόσμος θα μάθει
706
00:43:15,384 --> 00:43:18,262
ότι η κα Ρόουζ Χάντλεϊ,
πιστοποιημένη διατροφολόγος,
707
00:43:18,345 --> 00:43:20,431
έχει ακόμα πυγμή μέσα της.
708
00:43:20,514 --> 00:43:22,600
Και θα του το πείτε εσείς. Οπότε,
709
00:43:22,683 --> 00:43:24,476
τον επόμενο μήνα, η μόνη σας ασχολία
710
00:43:24,560 --> 00:43:27,730
θα είναι το φαΐ, η ανάσα,
ο ύπνος και η Οικιακή Οικονομία.
711
00:43:28,897 --> 00:43:29,982
Εκτός από τις Τρίτες.
712
00:43:30,065 --> 00:43:32,359
Τότε κάνω αεροβική με χορό.
713
00:43:36,363 --> 00:43:37,573
Θα έρθεις;
714
00:43:40,659 --> 00:43:41,952
Έχω δουλειά να κάνω.
715
00:43:42,536 --> 00:43:43,746
Σωστά το είπες.
716
00:43:46,915 --> 00:43:48,250
Καλά.
717
00:43:50,919 --> 00:43:52,379
Εντάξει. Λοιπόν...
718
00:43:53,005 --> 00:43:55,049
βάλε το αυγό με το δεξί χέρι.
719
00:43:57,426 --> 00:43:59,011
Έτσι, και το ρίχνεις μέσα.
720
00:44:01,388 --> 00:44:02,806
Δοκίμασε ξανά. Δεν πειράζει.
721
00:44:19,948 --> 00:44:21,659
Γεια. Πώς πάει το ματς;
722
00:44:21,742 --> 00:44:23,369
Πάει μια χαρά.
723
00:44:23,494 --> 00:44:25,120
Πώς τα πάει ο Κέρι Γουντ;
724
00:44:25,204 --> 00:44:27,373
Πάει πολύ καλά.
725
00:44:27,456 --> 00:44:28,540
Τα λέμε.
726
00:44:59,279 --> 00:45:00,989
Παραλίγο να νικήσουμε. Και ήταν μόνο
727
00:45:01,073 --> 00:45:02,574
η δεύτερη ήττα της σεζόν.
728
00:45:02,658 --> 00:45:05,119
Κάποτε, θα είχαμε ήδη πέντε-έξι ήττες.
729
00:45:05,619 --> 00:45:07,871
Μάλλον είχα συνηθίσει να νικάω.
730
00:45:09,331 --> 00:45:10,582
Με κατηγορείτε;
731
00:45:10,666 --> 00:45:11,959
Πώς να σε κατηγορήσουμε;
732
00:45:12,042 --> 00:45:14,253
Και πάλι είσαι καλύτερος
από όλους μας μαζί.
733
00:45:14,336 --> 00:45:15,587
Εμείς το θέλουμε πιο πολύ.
734
00:45:15,671 --> 00:45:17,256
Τώρα αυτό τι σημαίνει;
735
00:45:17,339 --> 00:45:19,091
-Είναι περίεργο.
-Τι είναι περίεργο;
736
00:45:20,050 --> 00:45:22,302
Το ότι προτιμάς
το ψήσιμο από το μπέιζμπολ.
737
00:45:22,469 --> 00:45:25,264
Το ότι προτιμάς
να διαβάζεις βιβλία μαγειρικής από κόμικ.
738
00:45:25,347 --> 00:45:26,849
Είναι απλώς περίεργο.
739
00:45:27,057 --> 00:45:28,892
Νόμιζα ότι μιλήσαμε γι' αυτό...
740
00:45:28,976 --> 00:45:30,227
Ναι, το ξέρω, σου αρέσει.
741
00:45:30,310 --> 00:45:32,229
Φαντάζεσαι ξαφνικά να γούσταρα κούκλες;
742
00:45:32,312 --> 00:45:34,690
Κάποτε έπαιζες συνέχεια με κούκλες.
743
00:45:34,815 --> 00:45:36,316
-Τι;
-Δεν θυμάσαι;
744
00:45:36,442 --> 00:45:39,486
Στο νηπιαγωγείο, έφερες την Barbie
της αδερφής σου τρεις φορές.
745
00:45:39,570 --> 00:45:40,946
Αυτό κι αν ήταν περίεργο.
746
00:45:41,029 --> 00:45:42,906
Δεν είναι το ίδιο, και το ξέρεις.
747
00:45:45,242 --> 00:45:46,493
Τα λέμε.
748
00:45:49,204 --> 00:45:51,039
Πρέπει να φύγω.
749
00:46:06,930 --> 00:46:10,309
Πιστεύω ότι αυτή είναι
η καλύτερη προσπάθειά σου μέχρι στιγμής.
750
00:46:10,392 --> 00:46:11,393
Ευχαριστώ.
751
00:46:12,603 --> 00:46:13,687
Την έβαψα.
752
00:46:16,774 --> 00:46:18,984
-Πάμε, Φράνκι!
-Έλα, Φράνκι!
753
00:46:19,067 --> 00:46:20,652
Συγγνώμη που άργησα.
754
00:46:20,736 --> 00:46:22,780
Το σουφλέ θέλει πάνω από ώρα να ψηθεί.
755
00:46:24,865 --> 00:46:26,700
Τι τρέχει;
756
00:46:28,619 --> 00:46:30,454
-Χάνουμε.
-Με μεγάλη διαφορά.
757
00:46:31,288 --> 00:46:32,247
ΟΙ ΜΠΕΑΡΣ ΚΕΡΔΙΖΟΥΝ
758
00:46:32,331 --> 00:46:34,875
Δεν πειράζει.
Ο Μάρκους και η Κίμπερλι είναι στη βάση.
759
00:46:34,958 --> 00:46:37,669
Ένα χτύπημα στη βάση,
και θα μας περνούν μόνο δυο πόντους.
760
00:46:38,837 --> 00:46:41,006
Τρίτο στράικ! Βγαίνεις εκτός!
761
00:46:42,216 --> 00:46:44,051
Τζόρνταν, μπαίνεις.
762
00:46:44,843 --> 00:46:45,677
Τζόρνταν.
763
00:46:45,761 --> 00:46:47,971
Έλα, μπαμπά, βάλε με μέσα.
Υπάρχουν δύο άουτ.
764
00:46:48,055 --> 00:46:50,224
Έχασες τρεις περιόδους. Είσαι εκτός αγώνα.
765
00:46:51,016 --> 00:46:52,351
Εκτός αγώνα;
766
00:46:52,726 --> 00:46:54,269
Δεν μπορείς να κάνεις εξαίρεση;
767
00:46:56,480 --> 00:46:57,523
Λόνγκο,
768
00:46:58,190 --> 00:46:59,900
υπάρχει εξαίρεση για σουφλέ;
769
00:46:59,983 --> 00:47:01,944
Όχι. Μόνο για μηλόπιτα.
770
00:47:04,196 --> 00:47:06,031
Τρίτο στράικ! Βγαίνεις εκτός!
771
00:47:06,198 --> 00:47:08,450
Άντε, όλοι στο γήπεδο.
772
00:47:08,534 --> 00:47:10,786
Χάνα, ρίχνεις πρώτη. Ντι Μπι, στην άμυνα.
773
00:47:10,869 --> 00:47:12,412
Άντε, Γκράουντχογκς, πάμε!
774
00:47:13,247 --> 00:47:15,749
Ελάτε, παιδιά. Άντε!
775
00:47:23,841 --> 00:47:25,384
Το κατάλαβα χθες το βράδυ.
776
00:47:25,467 --> 00:47:27,928
Παρόλο που χάσαμε,
αν κερδίσουμε έναν αγώνα,
777
00:47:28,011 --> 00:47:29,596
θα παίξουμε στα πλέι-οφ.
778
00:47:29,680 --> 00:47:31,431
-Πολύ κουλ.
-Ναι.
779
00:47:33,141 --> 00:47:34,726
Οι άχρηστοι!
780
00:47:34,810 --> 00:47:37,020
Η μόνη ομάδα με δικό της σεφ!
781
00:47:39,690 --> 00:47:41,775
Λοιπόν, τι θα κάνεις στις 15 του μηνός;
782
00:47:43,235 --> 00:47:45,237
-Τι;
-Στις 15.
783
00:47:45,320 --> 00:47:48,156
Αν πάμε στα πλέι-οφ,
τότε θα παίξουμε με τους Ίγκλς.
784
00:47:48,240 --> 00:47:50,784
Και είναι επίσης
η μέρα του διαγωνισμού σου.
785
00:47:52,035 --> 00:47:52,995
ΑΠΟΤΥΧΗΜΕΝΟΣ
786
00:47:53,078 --> 00:47:54,830
Λοιπόν, τι θα κάνεις;
787
00:47:55,831 --> 00:47:57,583
-Μα...
-Ναι, αυτό σκέφτηκα κι εγώ.
788
00:47:57,666 --> 00:47:59,918
Γιατί τσαντίζεσαι
για κάτι που ίσως δεν γίνει;
789
00:48:00,002 --> 00:48:03,213
Γιατί δεν πας να κάτσεις
με τα κορίτσια, να ανταλλάξετε συνταγές;
790
00:48:04,006 --> 00:48:05,090
Πάρε σάλτσα μήλου.
791
00:48:05,173 --> 00:48:07,009
Να ψήσεις κάνα κέικ μ' αυτήν.
792
00:48:07,092 --> 00:48:08,427
Ή κάτι τέτοιο.
793
00:48:10,679 --> 00:48:12,139
Φαγητομαχία!
794
00:48:16,018 --> 00:48:17,227
Είσαι απλώς θυμωμένος
795
00:48:17,311 --> 00:48:20,188
γιατί δεν μπορείς να κερδίσεις
έναν αγώνα, όσο και να θες.
796
00:48:23,734 --> 00:48:26,653
Προτιμώ να κερδίσω σαν άντρας
αντί να μαγειρεύω σαν κορίτσι.
797
00:48:26,737 --> 00:48:27,821
Μα είστε συμπαίκτες!
798
00:48:27,905 --> 00:48:29,072
Όχι πια. Παραιτούμαι.
799
00:48:29,156 --> 00:48:30,657
Έντι, όχι, δεν μπορείς!
800
00:49:11,657 --> 00:49:13,116
Δεν με νοιάζει τι λέτε,
801
00:49:13,200 --> 00:49:15,911
αλλά αυτή ήταν σίγουρα
η μεγαλύτερη φαγητομαχία
802
00:49:15,994 --> 00:49:17,204
όλων των εποχών.
803
00:49:17,287 --> 00:49:18,789
Ένιωσα τόσο ελεύθερος...
804
00:49:21,583 --> 00:49:22,918
Ναι, εντάξει,
805
00:49:23,001 --> 00:49:24,878
δεν θα καθαρίζω εγώ την καφετέρια
806
00:49:24,962 --> 00:49:26,296
κάθε μέρα για έναν μήνα,
807
00:49:26,380 --> 00:49:28,090
-μα αν το δείτε όπως εγώ...
-Φράνκι.
808
00:49:33,387 --> 00:49:34,388
Βλέπεις;
809
00:49:34,471 --> 00:49:35,681
Εκεί;
810
00:49:36,848 --> 00:49:38,934
-Έτσι.
-Έχεις σάλτσα μήλου στα μαλλιά σου;
811
00:49:39,017 --> 00:49:40,811
Ναι, θα ψήσω ένα κέικ αργότερα.
812
00:49:42,604 --> 00:49:44,398
Πόσο ακόμα θα το κάνουμε αυτό;
813
00:49:44,481 --> 00:49:46,191
Έχεις κάπου να πας;
814
00:49:46,274 --> 00:49:48,235
Η καριέρα σου στο μπέιζμπολ τελείωσε.
815
00:49:48,318 --> 00:49:50,153
Συγκεντρωθείτε, παιδιά.
816
00:49:51,071 --> 00:49:52,155
Είναι κρίσιμη περίοδος.
817
00:49:52,239 --> 00:49:53,699
Η μεγάλη στιγμή κοντεύει,
818
00:49:53,782 --> 00:49:55,993
και κανείς από εσάς
δεν ξέρει να κόβει σωστά.
819
00:49:56,493 --> 00:49:59,162
Λοιπόν, με το κόψιμο ζουλιέν,
820
00:49:59,246 --> 00:50:01,081
υπάρχουν δύο σχολές σκέψης.
821
00:50:01,164 --> 00:50:04,751
Υπάρχει το πολύ λεπτό, γαλλικό στυλ
σε μέγεθος οδοντογλυφίδας,
822
00:50:04,835 --> 00:50:08,588
και το πιο παχύ, αμερικάνικο στυλ
σε μέγεθος σπίρτου.
823
00:50:08,672 --> 00:50:10,257
Και τα δύο έχουν υπέρ και κατά.
824
00:50:10,340 --> 00:50:11,717
Αυτό είναι τελείως χαζό.
825
00:50:12,259 --> 00:50:13,760
Ποιος νοιάζεται για το μέγεθος;
826
00:50:14,136 --> 00:50:19,599
Ποιος νοιάζεται αν είναι σε κύβους,
αστέρια ή μικρά μπαστούνια; Είναι καρότα!
827
00:50:19,683 --> 00:50:21,351
Και ό,τι και να τους κάνεις,
828
00:50:21,435 --> 00:50:23,895
θα έχουν γεύση καρότων.
829
00:50:24,354 --> 00:50:26,064
Είναι χάσιμο χρόνου.
830
00:50:27,941 --> 00:50:29,276
Δεν τελείωσες, φαντάζομαι.
831
00:50:29,359 --> 00:50:30,902
Όχι, δεν τελείωσα.
832
00:50:31,278 --> 00:50:32,529
Μισώ το ότι δεν έχω φίλους.
833
00:50:32,654 --> 00:50:34,781
Το ότι ο μπαμπάς μου
με κοιτάει με το ζόρι.
834
00:50:34,865 --> 00:50:36,158
Τα αδέρφια μου με πειράζουν.
835
00:50:36,241 --> 00:50:38,994
Όλοι με κοροϊδεύουν
λόγω του χαζο-διαγωνισμού,
836
00:50:39,077 --> 00:50:40,203
και πάνω απ' όλα,
837
00:50:40,287 --> 00:50:42,414
μισώ να κόβω λαχανικά.
838
00:50:43,874 --> 00:50:45,000
Τελείωσες;
839
00:50:46,710 --> 00:50:50,297
Μπορεί να μισείς
όλα αυτά τα πράγματα τώρα, Έντι,
840
00:50:50,380 --> 00:50:52,591
αλλά πιστεύω ότι κατά βάθος,
841
00:50:52,674 --> 00:50:54,926
αγαπάς ακόμα περισσότερο τη μαγειρική.
842
00:50:55,469 --> 00:50:57,971
Μην τα παρατήσεις μόνο και μόνο επειδή...
843
00:50:58,055 --> 00:51:00,307
Ξεχάστε το. Εγώ τελείωσα.
844
00:51:00,682 --> 00:51:02,517
Πάω εκεί που πρέπει να είμαι.
845
00:51:09,274 --> 00:51:10,275
Έντι...
846
00:51:19,076 --> 00:51:21,828
Λες αυτός να είναι ο λόγος
που όλοι με κοροϊδεύουν;
847
00:51:21,912 --> 00:51:23,622
Επειδή μου αρέσει να μαγειρεύω;
848
00:51:23,705 --> 00:51:25,457
Όχι, βέβαια.
849
00:51:25,540 --> 00:51:27,084
Υπάρχουν πολλοί άλλοι λόγοι.
850
00:51:27,459 --> 00:51:29,211
Άντε, πίσω στο κόψιμο.
851
00:51:33,465 --> 00:51:34,466
Λοιπόν!
852
00:51:34,549 --> 00:51:37,594
Δεν θέλω να σας αναστατώσω,
αλλά αν νικήσουμε τους Κούγκαρς,
853
00:51:38,136 --> 00:51:39,554
περνάμε στα πλέι-οφ!
854
00:51:41,223 --> 00:51:42,432
Ναι!
855
00:51:42,516 --> 00:51:44,768
-Πού είναι ο Έντι;
-Ψήνει μπισκότα.
856
00:51:44,851 --> 00:51:46,645
Ξέρω ότι μπορείτε να τα καταφέρετε,
857
00:51:46,728 --> 00:51:48,563
αλλά θα χρειαστεί στρατηγική.
858
00:51:48,980 --> 00:51:50,774
Πρώτα, κρατήστε την μπάλα χαμηλά,
859
00:51:50,857 --> 00:51:52,609
κάτω από τη γραμμή της τρίτης βάσης.
860
00:51:52,692 --> 00:51:55,112
Ο Κούγκαρ της τρίτης βάσης,
πιάνει τα πάντα,
861
00:51:55,195 --> 00:51:56,655
μα ρίχνει σαν κορίτσι.
862
00:51:56,738 --> 00:51:58,365
Με το ζόρι φτάνει στην πρώτη...
863
00:51:58,448 --> 00:52:00,742
-Εγώ ρίχνω σαν κορίτσι.
-Τι;
864
00:52:00,826 --> 00:52:02,828
Ρίχνω σαν κορίτσι γιατί είμαι κορίτσι.
865
00:52:03,370 --> 00:52:04,871
Και η Χάνα ρίχνει σαν κορίτσι.
866
00:52:04,955 --> 00:52:06,540
Απλώς είναι καλή σε αυτό.
867
00:52:06,623 --> 00:52:07,999
Δεν εννοούσα αυτό.
868
00:52:08,083 --> 00:52:10,627
Γιατί είναι κομπλιμέντο
όταν λέτε ότι τρέχω σαν αγόρι,
869
00:52:10,710 --> 00:52:13,046
αλλά προσβολή
όταν λέτε ότι τρέχω σαν κορίτσι;
870
00:52:13,130 --> 00:52:15,549
Δεν μπορώ να είμαι
καλή δρομέας ή κακή δρομέας;
871
00:52:18,093 --> 00:52:19,219
Είσαι κακή δρομέας.
872
00:52:19,302 --> 00:52:20,137
Το γνωρίζω αυτό.
873
00:52:20,220 --> 00:52:22,931
Όλοι το γνωρίζουν.
Αλλά δεν είναι επειδή είμαι κορίτσι.
874
00:52:23,014 --> 00:52:26,226
Είναι επειδή έχω χάλια συντονισμό,
όπως ο Μάρκους και ο Τζόρνταν.
875
00:52:27,561 --> 00:52:29,479
Ο Κούγκαρ απλώς δεν μπορεί να ρίξει.
876
00:52:30,021 --> 00:52:31,273
Τέλος πρότασης.
877
00:52:35,193 --> 00:52:36,236
Εντάξει.
878
00:52:36,778 --> 00:52:38,738
Αν δεν υπάρχουν άλλα άλυτα θέματα...
879
00:52:38,822 --> 00:52:40,073
Έχω μπαμπά νοσοκόμο.
880
00:52:40,157 --> 00:52:41,283
Τι;
881
00:52:41,366 --> 00:52:43,785
Κοροιδεύατε τον νοσοκόμο
προπονητή των Ιγκλς.
882
00:52:44,786 --> 00:52:46,746
Όλιβερ, συγγνώμη. Δεν εννοούσα...
883
00:52:46,830 --> 00:52:47,831
Σώζει ζωές ανθρώπων.
884
00:52:47,914 --> 00:52:49,166
Εμένα είναι ανθοπώλης.
885
00:52:49,249 --> 00:52:51,334
Γιατί πρέπει να είμαι ένα από τα αγόρια;
886
00:52:51,418 --> 00:52:52,878
Γιατί όχι μέρος της ομάδας;
887
00:52:54,212 --> 00:52:55,922
Γιατί στέκεστε όλοι εδώ γύρω;
888
00:52:56,631 --> 00:52:59,134
-Τι κάνεις εδώ;
-Ήρθα να παίξω μπέιζμπολ.
889
00:52:59,634 --> 00:53:02,012
Εδώ είναι η θέση μου. Σωστά, μπαμπά;
890
00:53:02,095 --> 00:53:03,597
Βασικά... Έτσι.
891
00:53:04,848 --> 00:53:06,057
Έτσι ακριβώς,
892
00:53:06,141 --> 00:53:07,225
Αφού το λύσαμε,
893
00:53:07,309 --> 00:53:08,768
πάμε να κερδίσουμε τον αγώνα!
894
00:53:08,852 --> 00:53:09,978
Ναι!
895
00:53:13,523 --> 00:53:15,609
Ο γέρος μου ήταν κομμωτής.
896
00:53:40,634 --> 00:53:43,220
ΓΚΡΑΟΥΝΤΧΟΓΚΣ - 4
ΚΟΥΓΚΑΡΣ - 3
897
00:53:45,180 --> 00:53:47,015
Εντάξει, Γκράουντχογκς, δύο άουτ!
898
00:53:47,182 --> 00:53:48,808
Άλλο ένα άουτ, και κερδίσαμε!
899
00:53:57,317 --> 00:53:58,443
Είσαι άουτ!
900
00:54:16,962 --> 00:54:18,171
Μας τελείωσε η πίτσα!
901
00:54:18,255 --> 00:54:20,507
Αν μου έδιναν ένα δολάριο
κάθε φορά που το λένε,
902
00:54:20,882 --> 00:54:22,676
θα πλήρωνα για τις επιπλέον πίτσες.
903
00:54:22,759 --> 00:54:25,011
Μην ανησυχείτε, έφτασαν ενισχύσεις.
904
00:54:27,847 --> 00:54:28,890
Έπαιξες καλά.
905
00:54:29,975 --> 00:54:31,017
Ευχαριστώ. Κι εσύ.
906
00:54:32,227 --> 00:54:34,145
-Γεια.
-Γεια.
907
00:54:34,229 --> 00:54:36,356
Συγγνώμη, περίμενα τον πιτσαδόρο.
908
00:54:37,148 --> 00:54:38,108
Δεν είσαι αυτός.
909
00:54:38,275 --> 00:54:39,317
Είσαι;
910
00:54:41,444 --> 00:54:43,697
Κάποια θέλει πίσω την ποδιά της!
911
00:54:49,411 --> 00:54:52,038
Μακάρι να είχαμε κάτι να σας προσφέρουμε.
912
00:54:53,581 --> 00:54:54,624
Μπισκότα;
913
00:54:56,167 --> 00:54:57,335
Σας ευχαριστώ.
914
00:55:01,673 --> 00:55:03,300
Έντι, ξέρεις γιατί είμαι εδώ.
915
00:55:05,218 --> 00:55:07,304
Πρέπει να πας στον διαγωνισμό αύριο.
916
00:55:07,971 --> 00:55:08,888
Δεν μπορώ.
917
00:55:08,972 --> 00:55:10,098
Γιατί;
918
00:55:10,181 --> 00:55:11,975
Οι Γκράουντχογκς είναι στα πλέι-οφ.
919
00:55:14,936 --> 00:55:16,104
Αυτό είναι όλο;
920
00:55:16,980 --> 00:55:19,190
Μπήκες σε λάθος σπίτι!
921
00:55:19,941 --> 00:55:22,652
Είναι το παιχνίδι της χρονιάς.
Όλοι βασίζονται σ' εμένα.
922
00:55:22,736 --> 00:55:25,071
Δεν θα απογοητεύσει
την ομάδα του, κα Χάντλεϊ.
923
00:55:25,322 --> 00:55:27,866
Όχι. Μόνο τον εαυτό του,
απ' ό,τι φαίνεται.
924
00:55:29,034 --> 00:55:31,578
Έχετε την Μπρίτζετ. Θα τα πάει μια χαρά.
925
00:55:31,661 --> 00:55:32,912
Ναι, η Μπρίτζετ. Φυσικά.
926
00:55:32,996 --> 00:55:36,082
Μπορεί να χτυπάει μίγματα
με το σύρμα για ώρες.
927
00:55:37,042 --> 00:55:39,627
Αλλά δεν έχει πάθος, δεν έχει...
928
00:55:39,711 --> 00:55:41,046
κανένα ένστικτο.
929
00:55:42,172 --> 00:55:44,883
Αλλά εσύ, Έντι Όγκντεν, το 'χεις...
930
00:55:45,550 --> 00:55:47,218
Το 'χεις μέσα σου. Είναι...
931
00:55:47,969 --> 00:55:49,763
Είναι αυτό που γεννήθηκες να κάνεις.
932
00:55:53,892 --> 00:55:56,102
Ήταν λίγο μελοδραματικό αυτό.
933
00:55:56,853 --> 00:55:58,021
Το φοβόμουν αυτό.
934
00:55:58,104 --> 00:56:00,648
Αυτά παθαίνεις
αν κάνεις πρόβα στις γάτες σου.
935
00:56:02,859 --> 00:56:04,152
Καλά λοιπόν,
936
00:56:04,235 --> 00:56:06,738
προσπάθησα όσο πιο πολύ μπορούσα.
937
00:56:06,821 --> 00:56:08,365
Ευχαριστώ που ήρθατε.
938
00:56:08,448 --> 00:56:10,784
Ευχαριστώ για τα μπισκότα.
Είναι καταπληκτικά.
939
00:56:10,867 --> 00:56:12,702
-Λόγω του τζίντζερ.
-Λόγω του τζίντζερ.
940
00:56:15,789 --> 00:56:17,582
Συγγνώμη για όλα αυτά,
941
00:56:17,665 --> 00:56:20,043
αλλά ο Έντι έχει πολύ μεγάλο δυναμικό,
942
00:56:20,126 --> 00:56:22,045
και θέλω να σκεφτεί μακροπρόθεσμα.
943
00:56:22,128 --> 00:56:23,421
Δεν θέλω να πιέζω...
944
00:56:23,505 --> 00:56:26,049
Όχι, αλλά μερικές φορές χρειάζεται.
945
00:56:27,467 --> 00:56:28,343
Ναι.
946
00:56:29,177 --> 00:56:30,345
Λοιπόν, αντίο.
947
00:56:31,096 --> 00:56:33,014
Αντίο. Ευχαριστώ που ήρθατε, κα Χάντλεϊ.
948
00:56:34,349 --> 00:56:37,018
Έντι, μπορείς να μου κάνεις μια χάρη;
949
00:56:37,102 --> 00:56:38,061
Σκέψου το κι άλλο.
950
00:56:38,144 --> 00:56:40,438
Μην πάρεις
την τελική σου απόφαση μέχρι αύριο.
951
00:56:40,522 --> 00:56:42,690
Σε παρακαλώ. Υποσχέσου το.
952
00:56:43,775 --> 00:56:44,943
Το υπόσχομαι.
953
00:56:45,276 --> 00:56:48,405
Αλλά αν ξέρω καλά τον γιο μου,
δεν τον βλέπω να έρχεται.
954
00:56:49,447 --> 00:56:52,534
Είμαι σίγουρη ότι κανείς
δεν τον ξέρει καλύτερα από εσάς.
955
00:58:35,845 --> 00:58:36,679
Ναι!
956
00:58:41,267 --> 00:58:44,145
Άλλο ένα χόουμ-ραν για τον Έντι;
Νομίζω πως ναι.
957
00:58:44,229 --> 00:58:45,313
Είναι ψηλό και μακρύ,
958
00:58:45,396 --> 00:58:47,106
ενάντια στον πίσω φράκτη. Είναι...
959
00:58:50,276 --> 00:58:51,402
καλό!
960
00:59:51,963 --> 00:59:55,550
Βγαίνεις σε πέντε, τέσσερα, τρία, δύο...
961
00:59:55,633 --> 00:59:57,885
Γεια σε όλους, είμαι ο Μπόμπι Φλέι.
962
00:59:57,969 --> 01:00:00,179
Καλώς ήρθατε στον Διαγωνισμό Μαγειρικής!
963
01:00:00,305 --> 01:00:02,599
Σήμερα, οκτώ ταλαντούχοι φιναλίστ
964
01:00:02,682 --> 01:00:05,268
θα μας σαγηνέψουν με εντυπωσιακά πιάτα,
965
01:00:05,768 --> 01:00:08,062
ενώ ανταγωνίζονται
για βραβεία και υποτροφίες
966
01:00:08,146 --> 01:00:10,815
στις σχολές γαστρονομίας των ονείρων τους.
967
01:00:11,524 --> 01:00:13,318
Μπράβο, Μπόμπι. Ωραία λήψη.
968
01:00:18,239 --> 01:00:21,200
Δεν υπάρχει μπλέντερ!
Δεν μπορώ να δουλέψω χωρίς μπλέντερ!
969
01:00:21,284 --> 01:00:24,370
Χρειαζόμαστε μπλέντερ στον Σταθμό Δύο!
970
01:00:24,454 --> 01:00:25,580
Αμέσως!
971
01:00:47,018 --> 01:00:48,895
ΕΝΤΙ ΟΓΚΝΤΕΝ
972
01:00:48,978 --> 01:00:50,521
Έντι Όγκντεν.
973
01:00:50,980 --> 01:00:52,148
Ναι!
974
01:00:52,231 --> 01:00:55,526
Καλώς ήρθες, μα πρέπει να βιαστείς
να ετοιμάσεις τα πράγματά σου.
975
01:00:55,610 --> 01:00:58,363
Δεν θα μείνω.
Απλώς ήθελα να δω την όλη φάση.
976
01:00:58,446 --> 01:00:59,572
Είναι πολύ κουλ.
977
01:00:59,656 --> 01:01:00,865
Τι εννοείς;
978
01:01:00,948 --> 01:01:02,492
Έχω έναν αγώνα.
979
01:01:02,575 --> 01:01:03,951
Δυσκολεύομαι να το εξηγήσω.
980
01:01:04,035 --> 01:01:06,621
Ο κόσμος βασίζεται σ' εμένα,
κι ο μπαμπάς μου είναι...
981
01:01:07,163 --> 01:01:08,623
Νομίζω ότι καταλαβαίνω.
982
01:01:08,706 --> 01:01:10,625
Λοιπόν, καλή τύχη.
983
01:01:11,542 --> 01:01:13,252
-Θα μας λείψεις.
-Ευχαριστώ.
984
01:01:13,628 --> 01:01:14,629
Τα λέμε.
985
01:01:16,714 --> 01:01:18,341
Πώς σπας αυγό με το ένα χέρι;
986
01:01:18,925 --> 01:01:20,677
Μείνε εδώ και θα σου δείξω πώς.
987
01:01:22,095 --> 01:01:23,805
Θα αργήσω. Τα λέμε.
988
01:01:23,888 --> 01:01:24,889
Τα λέμε.
989
01:01:25,807 --> 01:01:28,017
Δεν ξέρω πού είναι.
Γιατί κατηγορείς εμένα;
990
01:01:28,101 --> 01:01:29,769
Συγγνώμη. Απλώς...
991
01:01:30,103 --> 01:01:31,396
Δεν ξέρω.
992
01:01:31,479 --> 01:01:35,149
Δεν τον καταλαβαίνω πια.
Δεν μου λέει τίποτα.
993
01:01:35,233 --> 01:01:36,234
Δεν σου λέει,
994
01:01:36,317 --> 01:01:38,736
ή λέει τα πράγματα
που απλώς δεν θες να ακούσεις;
995
01:01:38,820 --> 01:01:40,697
Τώρα, αυτό τι σημαίνει;
996
01:01:40,780 --> 01:01:42,824
Μαμά, μπαμπά, γεια. Συγγνώμη που άργησα.
997
01:01:44,701 --> 01:01:45,910
Ναι!
998
01:01:50,707 --> 01:01:53,918
Ένα, δύο, τρία...
Εμπρός, Γκράουντχογκς! Ναι!
999
01:01:55,837 --> 01:01:57,004
Πήρες τη σωστή απόφαση.
1000
01:01:57,588 --> 01:01:59,132
Τώρα, πάμε να τους σκίσουμε.
1001
01:01:59,215 --> 01:02:01,676
Να θυμάσαι, ο στόχος είναι
να νικήσουμε τους Ιγκλς.
1002
01:02:01,759 --> 01:02:02,969
Θυμάμαι.
1003
01:02:06,973 --> 01:02:09,058
Άντε, ροπαλοφόρε, άντε!
1004
01:02:32,415 --> 01:02:33,750
Σκίσ' τους.
1005
01:02:35,042 --> 01:02:36,461
Εμπρός, Έντι!
1006
01:02:41,841 --> 01:02:43,885
Βρε βρε, ο μικρός Έντι Κρόκερ.
1007
01:02:44,469 --> 01:02:46,679
Νόμιζα ότι είχες κεκάκια να ψήσεις.
1008
01:02:48,014 --> 01:02:51,100
Πολύ θα ήθελα να κάτσω
να συγκρίνουμε συνταγές, αλλά...
1009
01:02:53,519 --> 01:02:55,146
έχω τρέξιμο στο γήπεδο.
1010
01:03:00,109 --> 01:03:03,988
ΙΓΚΛΣ - 0
ΓΚΡΑΟΥΝΤΧΟΓΚΣ - 3
1011
01:03:05,031 --> 01:03:06,991
Καλώς ήρθατε πάλι στον διαγωνισμό.
1012
01:03:07,074 --> 01:03:09,702
Σε πολύ λίγο, θα δούμε αυτούς τους οκτώ...
1013
01:03:10,870 --> 01:03:13,790
Βασικά, επτά νεαρούς σεφ σε δράση.
1014
01:03:13,873 --> 01:03:14,957
Όταν χτυπήσω το κουδούνι,
1015
01:03:15,041 --> 01:03:17,335
κάθε διαγωνιζόμενος
θα έχει ακριβώς δύο ώρες
1016
01:03:17,418 --> 01:03:19,504
να παρουσιάσει στους κριτές
ένα πλήρες γεύμα
1017
01:03:19,587 --> 01:03:21,297
με τα συστατικά που βλέπετε εδώ.
1018
01:03:23,132 --> 01:03:24,300
Πανεύκολο.
1019
01:03:24,383 --> 01:03:28,513
Πρέπει επίσης να χρησιμοποιήσουν
τα τέσσερα μυστικά συστατικά.
1020
01:03:28,596 --> 01:03:31,098
Σοκολάτα, κοτόπουλο, λεμόνια,
1021
01:03:31,516 --> 01:03:32,809
και δείτε εδώ...
1022
01:03:33,434 --> 01:03:34,852
Καυτερές πιπεριές τσίλι.
1023
01:03:34,936 --> 01:03:36,103
Καλά, όχι τόσο εύκολο.
1024
01:03:36,187 --> 01:03:38,689
Ο Έντι θα κέρδιζε σίγουρα
με ένα μακρύ πιρούνι
1025
01:03:38,773 --> 01:03:41,025
και ένα φλόγιστρο. Σωστά, Έντι;
1026
01:03:48,074 --> 01:03:49,450
Γιατί το βλέπεις αυτό;
1027
01:03:49,534 --> 01:03:51,452
Αν και ο Έντι δεν ήταν στην τηλεόραση,
1028
01:03:51,536 --> 01:03:53,329
το όνομά του ήταν. Πολύ κουλ.
1029
01:03:53,412 --> 01:03:56,040
Πάμε, Έντι. Το μάτι στην μπάλα.
1030
01:03:57,333 --> 01:03:58,376
Πρώτο στράικ!
1031
01:03:58,459 --> 01:04:00,670
Αν ήταν όντως τόσο κουλ, θα ήταν εκεί.
1032
01:04:01,963 --> 01:04:02,964
Εντάξει, Έντι.
1033
01:04:03,047 --> 01:04:04,757
Συγκεντρώσου, Έντι.
1034
01:04:04,882 --> 01:04:06,551
Λοιπόν, λάβετε θέσεις...
1035
01:04:08,845 --> 01:04:09,887
Στράικ δύο!
1036
01:04:10,471 --> 01:04:11,889
Έτοιμοι...
1037
01:04:13,766 --> 01:04:15,476
Τρίτο στράικ! Βγαίνεις εκτός!
1038
01:04:16,143 --> 01:04:17,270
Μαγειρέψτε!
1039
01:04:17,895 --> 01:04:19,188
Και άρχισαν.
1040
01:04:19,272 --> 01:04:22,650
Μια πολύ αγχωτική και συναρπαστική στιγμή
για τους νεαρούς σεφ...
1041
01:04:23,359 --> 01:04:24,986
Κλείσ' το.
1042
01:04:25,987 --> 01:04:29,699
Και στο τέλος των δύο περιόδων,
έχουμε ισοπαλία με 3-3.
1043
01:04:36,289 --> 01:04:38,583
Άντε, Γκράουντχογκς!
Πάμε! Ένα άουτ έμεινε!
1044
01:04:44,922 --> 01:04:46,048
Ασφαλής!
1045
01:04:46,132 --> 01:04:47,425
Βγαίνεις από τη βάση.
1046
01:04:51,554 --> 01:04:53,681
Οι Ιγκλς προηγούνται με 4-3.
1047
01:04:57,435 --> 01:04:59,812
Γκράουντχογκς, συγκεντρωθείτε!
1048
01:04:59,896 --> 01:05:02,648
Έντι, μπες στο παιχνίδι!
1049
01:05:09,322 --> 01:05:11,657
Άντε, Τζόρνταν! Πάμε!
1050
01:05:11,741 --> 01:05:14,368
Άντε. Τα μάτια στην μπάλα!
1051
01:05:14,452 --> 01:05:15,494
Τι έπαθε ο Έντι;
1052
01:05:15,578 --> 01:05:17,079
Δεν έχει ξαναπαίξει τόσο χάλια.
1053
01:05:17,163 --> 01:05:18,873
Πρέπει να συνέλθει.
1054
01:05:18,956 --> 01:05:20,207
Αλλιώς τι;
1055
01:05:20,291 --> 01:05:21,751
Τι εννοείς με το "Αλλιώς τι";
1056
01:05:22,376 --> 01:05:24,462
Αλλιώς θα χάσουμε, αυτό είναι όλο.
1057
01:05:25,630 --> 01:05:29,091
Κλείσ' το. Η ζωντανή μετάδοση
του διαγωνισμού δεν βοηθά την κατάσταση.
1058
01:05:29,634 --> 01:05:32,595
Το να πρέπει να διαλέξει
ανάμεσα σε μαγειρική και φίλους,
1059
01:05:32,678 --> 01:05:34,138
ούτε και αυτό βοηθάει.
1060
01:05:34,221 --> 01:05:36,557
Τι; Τώρα το έχεις χάσει τελείως.
1061
01:05:36,641 --> 01:05:39,143
Αυτά συμβαίνουν
όταν ξεχνάς να βάλεις κράνος.
1062
01:05:40,102 --> 01:05:41,395
Πρώτο στράικ!
1063
01:05:41,479 --> 01:05:42,772
Εντάξει, Τζόρνταν, πάμε.
1064
01:05:42,855 --> 01:05:44,523
Ο Έντι είναι εδώ επειδή το θέλει.
1065
01:05:44,607 --> 01:05:46,192
Θέλει να νικήσει τους Ιγκλς.
1066
01:05:46,275 --> 01:05:48,027
Εσύ γι' αυτό είσαι εδώ;
1067
01:05:48,110 --> 01:05:49,737
Όχι, επειδή αγαπώ το μπέιζμπολ.
1068
01:05:49,820 --> 01:05:52,573
Ναι, όπως ο Έντι αγαπά τη μαγειρική.
1069
01:05:57,036 --> 01:05:58,162
Ναι!
1070
01:06:00,665 --> 01:06:03,876
Θα χτυπήσω τον Τζόρνταν στη βάση
και επιστρέφουμε δυναμικοί.
1071
01:06:06,087 --> 01:06:07,922
Χωρίς τον Έντι, δεν θα νικήσουμε.
1072
01:06:16,514 --> 01:06:18,015
Πάμε, Έντι!
1073
01:06:20,101 --> 01:06:21,394
Πω πω.
1074
01:06:23,980 --> 01:06:24,939
Όγκντεν.
1075
01:06:26,107 --> 01:06:27,650
Γιατί εξαρτάται πάντα από σένα;
1076
01:06:27,858 --> 01:06:28,818
Τι;
1077
01:06:28,901 --> 01:06:30,444
"Έντι, κάνε ένα χόουμ ραν."
1078
01:06:30,528 --> 01:06:32,905
"Έντι, μπες σ' αυτόν τον γύρο.
Έντι, σώσε μας."
1079
01:06:32,989 --> 01:06:34,740
Να αναλάβουμε εμείς για αλλαγή;
1080
01:06:36,325 --> 01:06:40,329
Θέλουμε να λέμε ότι ο Έντι το έκανε
για μας ή ότι το κερδίσαμε μόνοι μας;
1081
01:06:41,205 --> 01:06:42,873
Προσπαθώ μόνο να βοηθήσω.
1082
01:06:43,332 --> 01:06:45,334
Βοήθεια; Δεν χρειαζόμαστε τη βοήθειά σου.
1083
01:06:45,459 --> 01:06:47,336
Η αλήθεια είναι ότι δεν σε θέλουμε.
1084
01:06:48,295 --> 01:06:51,966
Καλύτερα να ψήσεις μερικές πίτες
στον χαζο-διαγωνισμό από το να 'σαι εδώ.
1085
01:06:53,175 --> 01:06:54,927
-Σωστά;
-Σωστά!
1086
01:06:56,303 --> 01:06:57,513
Οπότε, πήγαινε.
1087
01:06:58,723 --> 01:07:01,392
Κάνε ό,τι πρέπει να κάνεις.
Αυτό θα κάνουμε κι εμείς.
1088
01:07:04,395 --> 01:07:05,771
Ο ροπαλοφόρος στη θέση του!
1089
01:07:07,314 --> 01:07:08,399
Βοηθήστε με, παιδιά.
1090
01:07:08,482 --> 01:07:10,443
Άντε! Φύγε από εδώ!
1091
01:07:11,902 --> 01:07:14,030
Είστε σίγουρα εντάξει;
1092
01:07:15,072 --> 01:07:18,284
Δώσ' το μου. Δεν είσαι ο μόνος
που μπορεί να σκοράρει πόντους.
1093
01:07:37,136 --> 01:07:38,012
Ναι!
1094
01:07:41,932 --> 01:07:42,808
Είδατε;
1095
01:07:42,892 --> 01:07:44,310
Κίμπερλι, τρέχα! Άντε!
1096
01:08:03,454 --> 01:08:05,790
Μάλιστα! Οι Γκράουντχογκς ισοφάρισαν.
1097
01:08:08,042 --> 01:08:09,126
Λοιπόν, θα πας ή όχι;
1098
01:08:09,210 --> 01:08:10,169
Θα πάω.
1099
01:08:10,252 --> 01:08:12,046
Θα μου έχει μείνει μιάμιση ώρα.
1100
01:08:12,129 --> 01:08:13,839
-Ευχήσου μου καλή τύχη.
-Εντάξει.
1101
01:08:18,469 --> 01:08:20,846
Λοιπόν, τι; Αυτό ήταν;
1102
01:08:20,930 --> 01:08:22,181
Παραιτείσαι;
1103
01:08:22,264 --> 01:08:24,433
Όχι, δεν παραιτούμαι. Αρχίζω.
1104
01:08:27,353 --> 01:08:29,188
Δεν θα καταλάβαινες. Πρέπει να φύγω.
1105
01:08:33,651 --> 01:08:36,362
-Θα φτάσεις πιο γρήγορα αν σε πάω εγώ.
-Ευχαριστώ.
1106
01:08:36,445 --> 01:08:37,655
Έντι!
1107
01:08:38,697 --> 01:08:42,201
Ευτυχώς που ο κόουτς των Ιγκλς
είναι νοσοκόμος. Θα τον χρειαστεί.
1108
01:08:57,550 --> 01:08:59,093
Έφτασε ένας διαγωνιζόμενος!
1109
01:08:59,176 --> 01:09:00,469
Έλα!
1110
01:09:04,640 --> 01:09:06,600
Τι; Δεν είναι δίκαιο!
1111
01:09:06,684 --> 01:09:07,685
Δεν επιτρέπεται!
1112
01:09:07,768 --> 01:09:09,228
Επιτρέπεται;
1113
01:09:13,482 --> 01:09:16,735
Καλώς ήρθες, Έντι, αλλά δεν μπορούμε
να σου δώσουμε άλλον χρόνο.
1114
01:09:16,819 --> 01:09:19,113
Έμεινε μόνο μία ώρα και τρία λεπτά.
1115
01:09:19,196 --> 01:09:20,447
Μπορώ να τα καταφέρω!
1116
01:09:31,125 --> 01:09:34,378
Δεν καθαρίζει το μπάνιο,
μα το χέρι του το χώνει σε πισινό κότας.
1117
01:09:38,048 --> 01:09:41,844
Στο τέλος της περιόδου 3 και μισό,
Ιγκλς, 6, Γκράουντχογκς, 4.
1118
01:09:53,439 --> 01:09:56,317
Στο τέλος της περιόδου 4,
Ιγκλς, 6, Γκράουντχογκς, 5.
1119
01:10:22,301 --> 01:10:25,095
Υπολείπονται 30 λεπτά,
και τα περιθώρια στενεύουν.
1120
01:10:25,179 --> 01:10:26,889
Ο Έντι Όγκντεν τα πάει εξαιρετικά.
1121
01:10:33,729 --> 01:10:36,815
Φίλοι μου, οι Γκράουντχογκς
αντιμάχονται σκληρά.
1122
01:10:36,899 --> 01:10:39,652
Στο τέλος της περιόδου 5,
οι Ιγκλς προηγούνται με 8-6.
1123
01:10:41,695 --> 01:10:43,447
-Καλή δουλειά.
-Καλή δουλειά.
1124
01:10:44,114 --> 01:10:45,824
Μπαίνεις.
1125
01:10:45,908 --> 01:10:47,159
Η έλλειψη χρόνου
1126
01:10:47,243 --> 01:10:49,620
ίσως του κάνει κακό.
Δεν υπάρχει χώρος για λάθη.
1127
01:10:52,289 --> 01:10:53,749
Εντάξει, μην πανικοβάλλεσαι.
1128
01:10:55,167 --> 01:10:57,002
Τάρτες σοκολάτας αντί για σοκολατόπιτα.
1129
01:10:57,086 --> 01:10:58,003
Το πρόβλημα λύθηκε.
1130
01:11:05,678 --> 01:11:08,097
Τρίτο στράικ! Βγαίνεις εκτός!
1131
01:11:09,306 --> 01:11:10,474
Δεν πειράζει, Ντι Μπι.
1132
01:11:10,891 --> 01:11:12,810
Δεν πειράζει. Καλή δουλειά.
1133
01:11:17,898 --> 01:11:18,941
Έλα, Έντι!
1134
01:11:19,024 --> 01:11:20,109
Ποιο είναι το θέμα;
1135
01:11:20,192 --> 01:11:21,527
Άσχημη φάση. Βιάζεται.
1136
01:11:21,610 --> 01:11:23,028
Μάλλον δεν έχει αρκετό χρόνο.
1137
01:11:23,112 --> 01:11:24,280
Ο ροπαλοφόρος στη θέση του!
1138
01:11:34,206 --> 01:11:36,500
Ένας από εμάς
έπρεπε να πάει να τον βοηθήσει.
1139
01:11:36,583 --> 01:11:38,544
Οι άλλοι έχουν κόσμο που τους βοηθά.
1140
01:11:39,295 --> 01:11:40,421
Χανκ!
1141
01:11:41,463 --> 01:11:42,673
Ναι. Συγγνώμη.
1142
01:11:43,007 --> 01:11:44,008
Χάνα, βγαίνεις!
1143
01:11:44,091 --> 01:11:46,010
Βγες, Χάνα! Απάνω του!
1144
01:11:48,470 --> 01:11:50,597
Λοιπόν. Δρομείς σε κάθε βάση, δύο άουτ.
1145
01:11:50,681 --> 01:11:51,765
Είσαι ο άντρας μας!
1146
01:11:51,849 --> 01:11:53,726
-Η κοπέλα... Εννοώ...
-Δεν πειράζει.
1147
01:11:57,187 --> 01:11:58,897
Αχ, όχι! Η μαμά μου!
1148
01:11:59,315 --> 01:12:01,984
Όχι! Χάνα, δεν γίνεται
να το κάνεις αυτό τώρα!
1149
01:12:04,820 --> 01:12:07,781
Είπα, έι! Τι είναι αυτό που λέω!
1150
01:12:07,865 --> 01:12:09,700
Άντε, Γκράουντχογκς, ώρα για παιχνίδι!
1151
01:12:09,783 --> 01:12:10,951
Θεοί οι Γκράουντχογκς!
1152
01:12:11,035 --> 01:12:12,036
Χάνα...
1153
01:12:12,578 --> 01:12:13,495
Γεια σου, μαμά.
1154
01:12:14,121 --> 01:12:15,539
Ξέχασες τα πομ-πομ σου.
1155
01:12:15,998 --> 01:12:17,291
Ευχαριστώ που τα έφερες.
1156
01:12:18,500 --> 01:12:19,585
Τα λέμε στο σπίτι.
1157
01:12:19,668 --> 01:12:20,836
Γκράουντχογκς!
1158
01:12:23,630 --> 01:12:25,049
Θα... Χάνα!
1159
01:12:34,391 --> 01:12:37,311
Μαμά, δεν είμαι μαζορέτα.
Ποτέ δεν ήμουν μαζορέτα.
1160
01:12:37,394 --> 01:12:38,979
Ούτε θα γίνω ποτέ.
1161
01:12:41,231 --> 01:12:43,567
Αλλά είμαι ένας
από τους καλύτερους αμυντικούς,
1162
01:12:43,692 --> 01:12:45,903
και καλή ροπαλοφόρος
αν σηκώνω τον αγκώνα μου.
1163
01:12:47,446 --> 01:12:49,156
Γκρίνιαξε και φώναξε όσο θες,
1164
01:12:49,239 --> 01:12:51,367
αλλά θα περιμένεις
μέχρι να ρίξω την μπάλα.
1165
01:12:53,243 --> 01:12:54,286
Εμπρός, Χάνα!
1166
01:12:56,705 --> 01:12:58,749
Τότε, μάλλον θα χρειαστείς αυτό.
1167
01:13:00,042 --> 01:13:01,335
Το γάντι μου;
1168
01:13:02,044 --> 01:13:04,004
Το βρήκα στο τζιν σου σήμερα το πρωί.
1169
01:13:04,838 --> 01:13:07,049
Χάνα, γλυκιά μου, απογοητεύτηκα μόνο
1170
01:13:07,132 --> 01:13:09,218
επειδή νόμιζες ότι δεν θα σε στήριζα
1171
01:13:09,301 --> 01:13:10,594
να κάνεις κάτι που αγαπάς.
1172
01:13:11,303 --> 01:13:12,513
Τελευταία προειδοποίηση!
1173
01:13:15,307 --> 01:13:16,642
Αλήθεια; Δεν σε πειράζει;
1174
01:13:16,725 --> 01:13:19,269
Όχι. Αλλά θα μιλήσουμε μετά το παιχνίδι.
1175
01:13:19,812 --> 01:13:21,021
Τώρα όμως,
1176
01:13:21,105 --> 01:13:22,856
δείξε στη μαμά τις δυνατότητές σου!
1177
01:13:23,857 --> 01:13:25,109
Ευχαριστώ, μαμά.
1178
01:13:26,151 --> 01:13:27,194
Άντε!
1179
01:13:30,447 --> 01:13:31,657
Σκίσ' τους.
1180
01:13:31,949 --> 01:13:32,783
Ευχαριστώ.
1181
01:13:39,373 --> 01:13:40,374
Πρώτο στράικ!
1182
01:13:40,457 --> 01:13:42,709
Μπράβο, Χάνα! Σπουδαία παίκτρια!
1183
01:13:42,793 --> 01:13:44,253
Περίμενε για την μπάλα!
1184
01:13:49,925 --> 01:13:50,926
Μπολ!
1185
01:13:51,009 --> 01:13:52,594
Μπράβο, Χάνα!
1186
01:13:56,723 --> 01:13:58,225
Μα τι κάνεις;
1187
01:13:58,308 --> 01:13:59,560
Κοιμάσαι;
1188
01:13:59,643 --> 01:14:01,770
Λες τα μπολ, στράικ και τα στράικ, μπολ.
1189
01:14:01,854 --> 01:14:04,273
Έχεις καμιά ιδέα
τι σημαίνουν αυτές οι λέξεις;
1190
01:14:04,356 --> 01:14:06,358
Η τελευταία μου απόφαση ήταν υπέρ σου.
1191
01:14:07,276 --> 01:14:09,945
Αν είχες τα μάτια σου ανοιχτά, για αλλαγή,
1192
01:14:10,028 --> 01:14:11,738
Θα αποφάσιζες σωστά για μας!
1193
01:14:11,822 --> 01:14:13,240
Δεν υπάρχει λόγος να γίνεις...
1194
01:14:13,323 --> 01:14:15,033
Δεν υπάρχει λόγος αυτά τα παιδιά,
1195
01:14:15,117 --> 01:14:17,619
που δούλεψαν σκληρά
για τόσο καιρό, να χάσουν
1196
01:14:17,703 --> 01:14:21,707
επειδή ένας βλαμμένος
δεν έχει ιδέα από μπέιζμπολ!
1197
01:14:21,874 --> 01:14:25,127
Τ' ορκίζομαι, μόνο μια λέξη ακόμα,
και θα αποβληθείς.
1198
01:14:25,794 --> 01:14:26,962
Αλήθεια;
1199
01:14:33,093 --> 01:14:34,219
Για τόλμα!
1200
01:14:34,303 --> 01:14:36,889
Τρεις λέξεις! Φεύγεις από εδώ!
1201
01:14:37,723 --> 01:14:39,183
Κανένα πρόβλημα.
1202
01:14:39,975 --> 01:14:42,019
Χάνα, κράτα τον αγκώνα προς τα πάνω.
1203
01:14:42,769 --> 01:14:44,480
Εμπρός, Γκράουντχογκς!
1204
01:14:51,153 --> 01:14:54,281
Φαίνεται ότι ο Όγκντεν
έχει ενισχύσεις επιτέλους.
1205
01:14:54,364 --> 01:14:57,201
Δεν έχω ξαναδεί
τόσα παπούτσια με καρφάκια στην κουζίνα.
1206
01:14:58,327 --> 01:14:59,870
Μπαμπά, τι κάνεις εδώ;
1207
01:15:01,622 --> 01:15:04,500
Το πάθος σου για τη μαγειρική
έχει κάποιον λόγο που δεν βλέπω.
1208
01:15:04,583 --> 01:15:06,960
Οπότε, δείξε μου γιατί έχεις τόσο πάθος.
1209
01:15:08,337 --> 01:15:11,089
-Τώρα;
-Τώρα; Όχι τώρα. Αργότερα.
1210
01:15:12,174 --> 01:15:14,510
Τώρα ήρθα επειδή
σκέφτηκα ότι θες λίγη βοήθεια.
1211
01:15:14,593 --> 01:15:16,178
Έχω μόνο μια καμένη πίτα
1212
01:15:16,261 --> 01:15:17,554
και μια κατσαρόλα σοκολάτα.
1213
01:15:17,638 --> 01:15:18,722
Θέλω πολλή βοήθεια.
1214
01:15:18,805 --> 01:15:21,433
Εντάξει. Πες μου τι να κάνω, κόουτς.
1215
01:15:22,684 --> 01:15:23,977
Εντάξει. Θα κόψω αυτά.
1216
01:15:24,061 --> 01:15:26,647
Εσύ σπάσε δύο αυγά σ' εκείνο το μπολ.
1217
01:15:43,747 --> 01:15:45,791
Τι; Δεν το κάνω σωστά;
1218
01:16:09,856 --> 01:16:11,400
ΜΑΓΕΙΡΕΨΤΕ
1219
01:16:13,860 --> 01:16:14,987
Στράικ!
1220
01:16:15,070 --> 01:16:16,989
ΙΓΚΛΣ - 8
ΓΚΡΑΟΥΝΤΧΟΓΚΣ - 6
1221
01:16:51,148 --> 01:16:53,150
Έντι, λιγότερο από δύο λεπτά.
1222
01:16:57,321 --> 01:17:00,699
Τ' ορκίζομαι, αν η μαρέγκα
δεν σηκώνεται, κάηκες!
1223
01:17:00,782 --> 01:17:02,075
Βάλε τις πιπεριές.
1224
01:17:02,826 --> 01:17:04,536
-Πού; Στη σοκολάτα;
-Ναι. Βιάσου.
1225
01:17:04,620 --> 01:17:05,871
Από πού κι ως πού...
1226
01:17:05,954 --> 01:17:07,122
-Μπαμπά!
-Καλά!
1227
01:17:08,206 --> 01:17:11,126
Αυτή είναι η τελευταία ευκαιρία
των Γκράουντχογκς.
1228
01:17:11,251 --> 01:17:13,879
Με δύο άουτ και δύο ον
κι ένα νικηφόρο τρέξιμο στη βάση,
1229
01:17:13,962 --> 01:17:16,298
και τους Ιγκλς να προηγούνται με 8-6.
1230
01:17:16,381 --> 01:17:18,258
Εμπρός, Ντι Μπι! Άντε!
1231
01:17:18,925 --> 01:17:20,969
Φέρ' τη νίκη, Ντι Μπι!
1232
01:17:21,053 --> 01:17:22,387
Ένα απλό άουτ θέλουμε!
1233
01:17:25,182 --> 01:17:27,934
Χρειάζεσαι τριπλ για ισοπαλία
και ένα χόουμ ραν για νίκη.
1234
01:17:28,018 --> 01:17:30,020
Ούτε στην πρώτη βάση δεν θα φτάσεις.
1235
01:17:30,103 --> 01:17:31,938
Αλήθεια; Για παρακολούθα.
1236
01:17:32,022 --> 01:17:33,482
Πρώτο στράικ!
1237
01:17:34,566 --> 01:17:36,401
Εντάξει, δεν πειράζει.
1238
01:17:36,526 --> 01:17:38,195
Μιλάω!
1239
01:17:38,528 --> 01:17:40,614
Δεν βλέπετε ότι μου αποσπά την προσοχή;
1240
01:17:42,240 --> 01:17:43,575
Δεύτερο στράικ!
1241
01:17:44,117 --> 01:17:46,536
Έλα, Ντι Μπι, συγκεντρώσου!
1242
01:17:48,872 --> 01:17:50,749
Μένουν λιγότερα από 30 δευτερόλεπτα.
1243
01:17:51,416 --> 01:17:52,626
Κοτόπουλο με σοκολάτα;
1244
01:17:53,335 --> 01:17:54,836
Νομίζω ότι το 'χει χάσει.
1245
01:17:54,920 --> 01:17:57,172
Όχι. Κάνει κοτόπουλο με σάλτσα μόλε.
1246
01:17:58,256 --> 01:18:00,300
Έτοιμο ένα κοτόπουλο τυλιγμένο σε μπέικον.
1247
01:18:00,384 --> 01:18:02,010
Σαν να μυρίζομαι τον νικητή.
1248
01:18:05,472 --> 01:18:07,224
Φέρε την κάσταρντ λεμονιού.
1249
01:18:07,307 --> 01:18:08,892
Έντι!
1250
01:18:08,975 --> 01:18:10,936
Έντι...
1251
01:18:15,524 --> 01:18:16,817
Και την τελευταία στιγμή,
1252
01:18:16,900 --> 01:18:18,819
υποδεχόμαστε το κοτόπουλο μόλε.
1253
01:18:20,028 --> 01:18:21,446
Μπαμπά, 15 δευτερόλεπτα!
1254
01:18:21,530 --> 01:18:23,532
Έντι, αυτό το πράγμα με το λεμόνι...
1255
01:18:23,657 --> 01:18:25,242
Δεν έπηξε;
1256
01:18:25,325 --> 01:18:26,451
Δεν έχουμε χρόνο.
1257
01:18:29,913 --> 01:18:32,541
Φέρε τη νίκη, Ντέιβιντ!
1258
01:18:38,922 --> 01:18:41,508
Υποτίθεται ότι πρέπει
να έχεις κάτι με λεμόνι.
1259
01:18:41,591 --> 01:18:43,009
Δέκα, εννιά...
1260
01:18:43,427 --> 01:18:44,511
Μπαμπά!
1261
01:18:44,720 --> 01:18:48,473
...επτά, έξι, πέντε, τέσσερα,
1262
01:18:51,810 --> 01:18:54,396
τρία, δύο, ένα!
1263
01:18:57,149 --> 01:18:58,650
Ορίστε! Έβαλα το λεμόνι!
1264
01:18:59,401 --> 01:19:00,777
Ναι, ζήτω!
1265
01:19:00,861 --> 01:19:01,945
Ναι!
1266
01:19:03,155 --> 01:19:04,573
Τέλος χρόνου.
1267
01:19:09,578 --> 01:19:10,620
Αποτυχημένε.
1268
01:19:12,539 --> 01:19:13,623
Τρέξε!
1269
01:19:18,628 --> 01:19:19,713
Φτάνω!
1270
01:19:23,467 --> 01:19:24,468
Ασφαλής!
1271
01:19:31,725 --> 01:19:32,601
Ασφαλής!
1272
01:19:32,684 --> 01:19:35,187
-Απίστευτο!
-Ισοπαλία!
1273
01:19:54,790 --> 01:19:56,374
Πριν ανακοινώσουμε τον νικητή,
1274
01:19:56,458 --> 01:19:59,920
θα ήθελα απλώς να πω
ότι ήταν σκληρός ο ανταγωνισμός.
1275
01:20:00,003 --> 01:20:02,422
Δείξατε τη δημιουργικότητά σας,
1276
01:20:02,506 --> 01:20:03,757
μας δείξατε το πάθος σας,
1277
01:20:03,840 --> 01:20:05,884
και το μέλλον στη μαγειρική
1278
01:20:05,967 --> 01:20:07,969
διαγράφεται λαμπρό για όλους σας.
1279
01:20:08,053 --> 01:20:10,972
Ήδη πετύχατε φοβερά πράγματα σήμερα.
1280
01:20:11,181 --> 01:20:13,016
Και τώρα, ο νικητής
1281
01:20:13,517 --> 01:20:16,186
του Διαγωνισμού Μαγειρικής...
1282
01:20:16,311 --> 01:20:17,145
Πέσε και γλίστρα.
1283
01:20:20,774 --> 01:20:22,442
...είναι η Μπρίτζετ Σίμονς!
1284
01:20:25,904 --> 01:20:28,281
-Ασφαλής!
-Σάιμονς!
1285
01:20:32,702 --> 01:20:34,496
Ναι! Κέρδισα!
1286
01:21:17,289 --> 01:21:18,415
Αυτό ήταν.
1287
01:21:18,498 --> 01:21:19,833
Ευχαριστώ το κοινό μας.
1288
01:21:19,916 --> 01:21:23,712
Ραντεβού του χρόνου. Είμαι ο Μπόμπι Φλέι
για τον Διαγωνισμό Μαγειρικής.
1289
01:21:25,297 --> 01:21:27,465
Έντι, λυπάμαι.
1290
01:21:29,968 --> 01:21:32,262
Μην ανησυχείς, μπαμπά. Δεν έγινε κάτι.
1291
01:21:33,013 --> 01:21:34,055
Έντι...
1292
01:21:38,685 --> 01:21:40,979
-Έντι!
-Έντι!
1293
01:21:42,522 --> 01:21:43,648
Τι έγινε;
1294
01:21:43,732 --> 01:21:47,068
Η Μπρίτζετ τον νίκησε
με την πίτα της με μαρέγκα λεμονιού.
1295
01:21:55,911 --> 01:21:58,872
Έλα, βρε. Έδωσες τον καλύτερό σου εαυτό.
1296
01:21:59,414 --> 01:22:01,249
Ναι, αλλά έφαγα αποβολή.
1297
01:22:01,333 --> 01:22:05,211
Δεν έφαγες αποβολή.
Απλώς η Μπρίτζετ έριξε φοβερή βολή.
1298
01:22:06,129 --> 01:22:07,797
Όπως και να 'χει, έχασα.
1299
01:22:08,590 --> 01:22:10,300
Έντι, έλα τώρα.
1300
01:22:10,926 --> 01:22:12,010
Ήταν φοβερό ματς.
1301
01:22:13,637 --> 01:22:15,680
Το νόημα δεν ήταν το να νικήσεις.
1302
01:22:15,764 --> 01:22:18,266
Ήταν το να κάνεις κάτι που αγαπάς.
1303
01:22:19,768 --> 01:22:22,938
Και ξέρεις κάτι; Είσαι πολύ καλός σ' αυτό.
1304
01:22:23,146 --> 01:22:25,565
Είσαι ένα παιδί με πολλά χαρίσματα.
1305
01:22:25,899 --> 01:22:28,401
Έχεις τη ζωή μπροστά σου
για να τα οργανώσεις, άρα...
1306
01:22:29,277 --> 01:22:32,364
Μαγειρική, μπέιζμπολ.
Ή και μπόουλινγκ επί χόρτου...
1307
01:22:32,489 --> 01:22:34,282
το οποίο επίσης δεν καταλαβαίνω.
1308
01:22:35,867 --> 01:22:38,036
Να θυμάσαι, είτε χάνεις είτε κερδίζεις,
1309
01:22:39,704 --> 01:22:41,456
εγώ πάντα θα σε στηρίζω.
1310
01:22:49,464 --> 01:22:51,466
-Έντι.
-Έντι, φίλε!
1311
01:22:52,759 --> 01:22:54,135
Είσαι καλά;
1312
01:22:54,344 --> 01:22:56,888
Μάθαμε τα νέα, φίλε. Λυπάμαι.
1313
01:22:57,055 --> 01:22:58,348
Δεν πειράζει.
1314
01:22:59,307 --> 01:23:00,642
Είμαι εντάξει.
1315
01:23:01,017 --> 01:23:02,769
Αν δεν αντέχεις τη ζέστη...
1316
01:23:02,852 --> 01:23:04,396
μείνε έξω από την κουζίνα.
1317
01:23:06,564 --> 01:23:09,317
Κοιτάξτε, παιδιά,
λυπάμαι πολύ αν σας απογοήτευσα.
1318
01:23:09,818 --> 01:23:10,944
-Μπα.
-Ναι.
1319
01:23:11,486 --> 01:23:14,364
Για πρώτη φορά,
έπρεπε να βασιστούμε στους εαυτούς μας.
1320
01:23:14,447 --> 01:23:16,616
-Και μάντεψε...
-Κερδίσαμε!
1321
01:23:21,830 --> 01:23:23,832
-Εσείς! Ο μεγάλος μάγειρας.
-Ναι.
1322
01:23:23,915 --> 01:23:26,334
Όλοι λένε ότι ξέρετε
τα πάντα για το φαγητό.
1323
01:23:26,418 --> 01:23:27,919
Ορίστε κάτι που δεν ξέρετε.
1324
01:23:28,003 --> 01:23:30,922
Ο Έντι είναι ο καλύτερος μάγειρας εδώ,
και το ξέρετε.
1325
01:23:31,006 --> 01:23:32,882
Δεν διαφωνώ.
1326
01:23:34,009 --> 01:23:35,760
Και τότε, γιατί δεν κέρδισε;
1327
01:23:35,844 --> 01:23:38,054
Γιατί δεν κρατάει το βραβείο;
1328
01:23:38,138 --> 01:23:40,890
Για τσέκαρέ τον.
1329
01:23:42,684 --> 01:23:43,977
Εμένα μου φαίνεται νικητής.
1330
01:23:46,896 --> 01:23:48,940
-Το 'πιασα.
-Ωραία.
1331
01:23:49,899 --> 01:23:53,653
Λοιπόν, ποιος θέλει να το γιορτάσει;
Πάμε να φάμε κάτι.
1332
01:23:53,737 --> 01:23:56,322
-Έντι ντογκ;
-Ναι!
1333
01:23:56,406 --> 01:23:59,951
Έντι!
1334
01:24:00,035 --> 01:24:01,494
Κι εγώ;
1335
01:24:03,288 --> 01:24:05,665
Εγώ είμαι η νικήτρια. Κι εγώ πεινάω.
1336
01:25:07,185 --> 01:25:09,187
Υποτιτλισμός: Αναστάσιος Χατζηδάκης