1 00:00:14,492 --> 00:00:15,841 [classical music playing] 2 00:00:15,972 --> 00:00:17,234 NOVAK: Are you sure you're not in the mood 3 00:00:17,365 --> 00:00:19,019 for something a little more up-tempo? 4 00:00:19,149 --> 00:00:21,151 MASUDA: Dr. Novak, did you know 5 00:00:21,282 --> 00:00:24,633 that classical music increases life expectancy? 6 00:00:24,763 --> 00:00:27,288 Could I have the muscle retractor, please? 7 00:00:27,418 --> 00:00:29,464 You find me a study 8 00:00:29,594 --> 00:00:31,553 that proves Taylor Swift does the same, 9 00:00:31,683 --> 00:00:33,468 and I'll happily retire Bach. 10 00:00:33,598 --> 00:00:35,078 I warned you. 11 00:00:35,209 --> 00:00:37,559 Never get Dr. Masuda started on his music. 12 00:00:37,689 --> 00:00:39,996 NOVAK: All I said was, let's change it up. 13 00:00:40,127 --> 00:00:42,042 'Cause Bach's gonna knock me out 14 00:00:42,172 --> 00:00:44,131 faster than the cocktail I gave our patient here. 15 00:00:44,261 --> 00:00:45,523 [laughter] 16 00:00:45,654 --> 00:00:47,047 [groans] Damn it. 17 00:00:47,177 --> 00:00:48,700 I nicked a vessel. 18 00:00:48,831 --> 00:00:50,572 Give me some irrigation. 19 00:00:50,702 --> 00:00:52,487 Pressure's dropping. 20 00:00:52,617 --> 00:00:54,924 Whole field's obscured. Suction. 21 00:00:55,055 --> 00:00:56,795 Give him two units of blood. 22 00:00:58,710 --> 00:00:59,755 Clamp. 23 00:01:02,540 --> 00:01:04,194 I've got it. 24 00:01:04,325 --> 00:01:06,370 There. 25 00:01:08,329 --> 00:01:10,244 Try doing that with Taylor Swift on. 26 00:01:10,374 --> 00:01:11,680 [chuckles] 27 00:01:17,903 --> 00:01:19,035 Dr. Masuda! 28 00:01:19,775 --> 00:01:20,819 He's having a seizure! 29 00:01:20,950 --> 00:01:22,212 Get me four milligrams lorazepam. 30 00:01:22,343 --> 00:01:25,346 Turn him over!He's not breathing. 31 00:01:25,476 --> 00:01:26,999 No pulse. 32 00:01:27,130 --> 00:01:29,350 Tom, can you hear me? 33 00:01:29,480 --> 00:01:33,049 Tom! Tom! 34 00:01:33,180 --> 00:01:35,182 ♪ 35 00:02:05,516 --> 00:02:06,778 Director. 36 00:02:06,909 --> 00:02:07,997 Thank you for waiting, Agent Torres. 37 00:02:08,128 --> 00:02:09,564 Absolutely. Not a problem, sir. 38 00:02:11,392 --> 00:02:12,567 What is this? 39 00:02:12,697 --> 00:02:14,177 It's your new assignment.Ooh. 40 00:02:14,308 --> 00:02:16,310 Must be important if you're calling me in solo. 41 00:02:16,440 --> 00:02:17,441 Am I going undercover? 42 00:02:17,572 --> 00:02:19,748 Kayla just returned from FLETC. 43 00:02:19,878 --> 00:02:21,837 She's beginning her field training, 44 00:02:21,967 --> 00:02:24,274 and I want you to be her FTA. 45 00:02:24,405 --> 00:02:26,755 Oh, so babysitting your daughter? 46 00:02:26,885 --> 00:02:30,237 My daughter just graduated Basic Agent Training 47 00:02:30,367 --> 00:02:31,847 with flying colors, but still, 48 00:02:31,977 --> 00:02:34,110 I would like someone to keep an eye on her. 49 00:02:34,241 --> 00:02:35,111 Of course. 50 00:02:35,242 --> 00:02:36,634 But why me? 51 00:02:36,765 --> 00:02:39,289 I've already selected her first assignment. 52 00:02:40,856 --> 00:02:42,901 A reservist Navy surgeon 53 00:02:43,032 --> 00:02:44,860 suffered a heart attack mid-operation. 54 00:02:44,990 --> 00:02:48,559 Mm, a heart attack, of course. 55 00:02:48,690 --> 00:02:50,866 Sir, uh, we don't investigate those. 56 00:02:50,996 --> 00:02:53,564 Today you do. Should be simple enough. 57 00:02:53,695 --> 00:02:55,392 Yeah, simple. Right. 58 00:02:55,523 --> 00:02:57,438 [sighs] 59 00:02:57,568 --> 00:02:59,918 My daughter, 60 00:03:00,049 --> 00:03:01,703 she's smart, 61 00:03:01,833 --> 00:03:04,575 she's resourceful, and she wants to prove herself here. 62 00:03:04,706 --> 00:03:07,143 Well, sounds like she's gonna make a great agent, sir. 63 00:03:07,274 --> 00:03:08,971 Yeah, but she can also be impulsive. 64 00:03:09,101 --> 00:03:10,842 You and I are both well aware of the dangers 65 00:03:10,973 --> 00:03:13,193 that NCIS agents face here daily. 66 00:03:13,323 --> 00:03:15,543 And you don't want her, uh, anywhere near that danger. 67 00:03:15,673 --> 00:03:18,154 No father would, which is why, Agent Torres, 68 00:03:18,285 --> 00:03:20,287 I'm trusting you with my daughter. 69 00:03:21,636 --> 00:03:23,333 I bet you haven't heard that before. 70 00:03:25,117 --> 00:03:28,033 I can't believe Barnsway still teaches at FLETC. 71 00:03:28,164 --> 00:03:31,385 The man used to drink a full carton of milk every class. 72 00:03:31,515 --> 00:03:34,475 Still does. The man put me off dairy for at least six months. 73 00:03:34,605 --> 00:03:37,434 [laughs]Do you have an active case? 74 00:03:37,565 --> 00:03:39,567 If not, I can check in with the tip line. 75 00:03:39,697 --> 00:03:42,004 Oh, look at her, just chomping at the bit to get started. 76 00:03:42,134 --> 00:03:44,049 You got that first-day glow. 77 00:03:44,180 --> 00:03:45,573 I miss that. I don't. 78 00:03:45,703 --> 00:03:46,922 Being a first-year's all about being saddled 79 00:03:47,052 --> 00:03:48,053 with extra paperwork, 80 00:03:48,184 --> 00:03:49,490 lot of practical jokes. 81 00:03:49,620 --> 00:03:51,492 I'm telling you, being a probie is-is rough. 82 00:03:51,622 --> 00:03:54,538 Actually, I want all of that.KNIGHT: Well, 83 00:03:54,669 --> 00:03:56,323 don't expect anything too exciting 84 00:03:56,453 --> 00:03:57,672 on your first assignment. 85 00:03:57,802 --> 00:03:58,760 Yeah, you'll probably get 86 00:03:58,890 --> 00:04:00,805 what we call a "toolbox" case. 87 00:04:00,936 --> 00:04:03,025 It's basic, simple.Boring. 88 00:04:03,155 --> 00:04:06,637 Kleicha, anyone? National cookie of Iraq. 89 00:04:06,768 --> 00:04:08,248 Dig in, Kayla. 90 00:04:08,378 --> 00:04:10,424 So, uh, what're we talking about? 91 00:04:10,554 --> 00:04:12,208 Our first times. 92 00:04:12,339 --> 00:04:15,820 Please tell me yours was actually interesting. 93 00:04:19,520 --> 00:04:22,044 Our first times in the field. 94 00:04:23,350 --> 00:04:24,960 Did I not say that?Ah. 95 00:04:25,090 --> 00:04:27,615 Okay, I got two words for you: "Killer zebras." 96 00:04:27,745 --> 00:04:29,094 You say zebras? 97 00:04:29,225 --> 00:04:30,879 I got to hear this. 98 00:04:31,009 --> 00:04:33,534 No time. We got our case. 99 00:04:33,664 --> 00:04:35,362 Let's go, Kayla. 100 00:04:39,888 --> 00:04:41,759 So, he just collapsed suddenly? 101 00:04:41,890 --> 00:04:43,892 He just started convulsing. 102 00:04:44,022 --> 00:04:45,676 We did what we could,but... 103 00:04:45,807 --> 00:04:48,157 Any signs that he wasn't feeling well beforehand? 104 00:04:48,288 --> 00:04:50,028 He was fine, 105 00:04:50,159 --> 00:04:51,421 making jokes. 106 00:04:51,552 --> 00:04:52,988 McGEE: Then you had a complication 107 00:04:53,118 --> 00:04:54,250 with the patient?Yes. 108 00:04:54,381 --> 00:04:55,686 A bleeder. 109 00:04:55,817 --> 00:04:57,384 We thought we were going to lose him, but... 110 00:04:59,168 --> 00:05:01,126 ...Dr. Masuda saved his life. 111 00:05:01,257 --> 00:05:02,737 ROTH: I was in the next OR 112 00:05:02,867 --> 00:05:04,129 when I heard the shouts. 113 00:05:04,260 --> 00:05:05,392 By the time I came in, they were already 114 00:05:05,522 --> 00:05:07,263 performing CPR. 115 00:05:07,394 --> 00:05:09,265 Masuda seems a little on the young side for a heart attack. 116 00:05:09,396 --> 00:05:11,659 It's rare, but it happens. 117 00:05:11,789 --> 00:05:13,095 Your staff seems pretty shook up. 118 00:05:13,225 --> 00:05:15,402 Dr. Masuda is... 119 00:05:15,532 --> 00:05:19,101 was one of our best surgeons. [sighs] 120 00:05:19,231 --> 00:05:20,842 We deal with death every day, 121 00:05:20,972 --> 00:05:23,584 but it's always a shock when you lose one of your own. 122 00:05:23,714 --> 00:05:25,368 NURSE [over video]: Dr. Roth, we're ready for you. 123 00:05:25,499 --> 00:05:27,109 Patient's ready. 124 00:05:27,239 --> 00:05:28,458 I apologize, but I've got 125 00:05:28,589 --> 00:05:30,634 an emergency CES surgery to attend. 126 00:05:30,765 --> 00:05:32,506 I have to go now. 127 00:05:32,636 --> 00:05:36,292 KAYLA: My dad asked you to keep an eye on me, didn't he? 128 00:05:36,423 --> 00:05:37,902 I saw you coming down from his office earlier. 129 00:05:38,033 --> 00:05:39,774 You got a pretty good eye, probie. 130 00:05:39,904 --> 00:05:42,167 I don't want any special treatment because of my father. 131 00:05:42,298 --> 00:05:44,256 Well, he's the boss, so...Agent Torres. 132 00:05:44,387 --> 00:05:47,521 Sorry, but you're not getting as much as a paper cut on my watch. 133 00:05:50,741 --> 00:05:52,700 Look, you want to be a good agent? 134 00:05:53,483 --> 00:05:55,529 Do you?Mm-hmm. 135 00:05:55,659 --> 00:05:57,574 Then pay attention. 136 00:05:57,705 --> 00:05:59,620 We're gonna teach you to be better than good. 137 00:06:01,317 --> 00:06:02,231 Tell me. 138 00:06:02,362 --> 00:06:04,233 What do you see? 139 00:06:04,364 --> 00:06:06,366 Highly contaminated crime scene. 140 00:06:06,496 --> 00:06:08,411 Hard to tell what's relevant to the victim's death, 141 00:06:08,542 --> 00:06:10,718 so we collect everything. 142 00:06:10,848 --> 00:06:12,067 Kasie's gonna love hearing that. 143 00:06:12,197 --> 00:06:13,895 Eyewitness accounts match up. 144 00:06:14,025 --> 00:06:16,201 They were two hours into the surgery when Masuda went down. 145 00:06:16,332 --> 00:06:17,333 What do you got in here, Kayla? 146 00:06:17,464 --> 00:06:19,074 [sighs] 147 00:06:19,204 --> 00:06:20,554 Body was disturbed. 148 00:06:20,684 --> 00:06:24,209 They tried CPR to resuscitate the victim. 149 00:06:24,340 --> 00:06:25,863 Broke his ribs in the process, 150 00:06:25,994 --> 00:06:28,039 likely causing the red marks on his chest. 151 00:06:28,170 --> 00:06:29,258 JIMMY: A-plus, Agent Vance. 152 00:06:29,389 --> 00:06:31,173 Every body tells a story, 153 00:06:31,303 --> 00:06:33,305 and you just read its final chapter. 154 00:06:33,436 --> 00:06:35,569 As for the rest of the book, we now know that time of death 155 00:06:35,699 --> 00:06:38,485 was 9:47, roughly two hours ago, 156 00:06:38,615 --> 00:06:41,618 so rigor mortis should be minimal at this point, 157 00:06:41,749 --> 00:06:45,143 but look at this. Masuda's muscles are completely rigid. 158 00:06:45,274 --> 00:06:47,407 That is definitely not consistent with a heart attack. 159 00:06:47,537 --> 00:06:48,495 So, what killed him? 160 00:06:48,625 --> 00:06:49,583 Well, we got frothing the mouth, 161 00:06:49,713 --> 00:06:51,106 cyanotic lips. 162 00:06:51,236 --> 00:06:52,629 I'll have to run blood work to identify the toxin, 163 00:06:52,760 --> 00:06:54,109 but I would say 164 00:06:54,239 --> 00:06:56,241 Dr. Masuda was poisoned. 165 00:06:56,372 --> 00:06:58,635 Murder? Great! 166 00:07:00,332 --> 00:07:03,684 I mean, it's no boring toolbox case. 167 00:07:14,390 --> 00:07:16,044 TORRES: Neurosurgeon Tom Masuda, 168 00:07:16,174 --> 00:07:18,612 38, Navy Reserve commander, Medical Corps. 169 00:07:18,742 --> 00:07:20,135 No living family. 170 00:07:20,265 --> 00:07:21,484 Multiple deployments to Iraq. 171 00:07:21,615 --> 00:07:23,704 He was awarded the Meritorious Service Medal 172 00:07:23,834 --> 00:07:25,401 for saving American lives abroad. 173 00:07:25,532 --> 00:07:26,794 Then, two years ago, Masuda 174 00:07:26,924 --> 00:07:28,665 settled down at Shoreside Memorial. 175 00:07:28,796 --> 00:07:29,840 He was the golden boy. 176 00:07:29,971 --> 00:07:31,102 Staff, patients, 177 00:07:31,233 --> 00:07:32,800 everyone loved him.Not everyone. 178 00:07:32,930 --> 00:07:33,975 Who wanted him dead? 179 00:07:34,105 --> 00:07:35,455 No one is that perfect. 180 00:07:35,585 --> 00:07:37,021 Masuda must have an enemy. 181 00:07:37,152 --> 00:07:40,068 Maybe... an ex-girlfriend or an old patient? 182 00:07:40,198 --> 00:07:41,330 I'd start the interrogations there. 183 00:07:41,461 --> 00:07:43,071 Oh, patience, young Padawan. 184 00:07:43,201 --> 00:07:44,638 We just began the investigation. We don't go 185 00:07:44,768 --> 00:07:46,161 busting down doors quite yet. 186 00:07:46,291 --> 00:07:47,641 First, we collect evidence. 187 00:07:47,771 --> 00:07:49,077 And then we go busting doors. 188 00:07:49,207 --> 00:07:50,948 Dug up some deleted voice mails 189 00:07:51,079 --> 00:07:53,081 from Masuda's phone. Listen to this. 190 00:07:53,211 --> 00:07:55,605 SMITTY: Doc, you got 24 hours. Don't make me 191 00:07:55,736 --> 00:07:57,041 come after you. 192 00:07:57,172 --> 00:07:59,740 I'm done playing nice, Doc. This is the last 193 00:07:59,870 --> 00:08:01,524 time I warn you. 194 00:08:01,655 --> 00:08:04,788 That's it, when I find you, you're gonna wish you were dead. 195 00:08:04,919 --> 00:08:06,181 [dial tone] 196 00:08:06,311 --> 00:08:08,792 Sounds angry all right, zebra-angry. 197 00:08:09,924 --> 00:08:11,447 TORRES: That's the guy who left the messages? 198 00:08:11,578 --> 00:08:13,536 Yup. Pulled the phone records. 199 00:08:13,667 --> 00:08:15,669 Meet Smitty Hastings. 200 00:08:15,799 --> 00:08:19,063 He goes by "The Barracuda." He's a seedy fellow. 201 00:08:19,194 --> 00:08:21,501 Been accused of fraud, stalking, extortion, 202 00:08:21,631 --> 00:08:23,154 but nobody ever got a conviction. 203 00:08:23,285 --> 00:08:25,069 We know where to find him?He owns a bar downtown. 204 00:08:25,200 --> 00:08:26,549 Now we go busting doors. 205 00:08:29,770 --> 00:08:32,033 Hey, uh, Parker. The zebra thing, you got to 206 00:08:32,163 --> 00:08:33,425 tell me about that.Oh. 207 00:08:33,556 --> 00:08:34,775 My first year, we were based in California... 208 00:08:34,905 --> 00:08:37,342 San Simeon has those wild zebras. 209 00:08:37,473 --> 00:08:40,258 Yeah. Yeah, so these zebras wind up storming 210 00:08:40,389 --> 00:08:42,478 a winery like a couple of bandits, 211 00:08:42,609 --> 00:08:43,784 and before we--[phone rings] 212 00:08:43,914 --> 00:08:44,785 Oh, hang on. 213 00:08:44,915 --> 00:08:46,569 Parker. 214 00:08:46,700 --> 00:08:48,528 Yeah, yeah. No, no, go ahead. 215 00:08:48,658 --> 00:08:51,052 No, no, I got a minute.Uh-huh. 216 00:08:51,182 --> 00:08:52,749 Okay. 217 00:08:55,360 --> 00:08:56,666 Kayla, you're staying in the car. 218 00:08:56,797 --> 00:08:59,103 What? But I... 219 00:08:59,234 --> 00:09:00,714 Look, we don't know what we're gonna find inside. 220 00:09:00,844 --> 00:09:02,019 I'll be careful. 221 00:09:02,150 --> 00:09:03,847 I know how to question a suspect. 222 00:09:03,978 --> 00:09:06,502 Barnsway doesn't pass anyone who doesn't. Right, Agent Knight? 223 00:09:07,938 --> 00:09:10,550 Well, the real world isn't quite the same 224 00:09:10,680 --> 00:09:11,986 as a FLETC classroom. 225 00:09:12,116 --> 00:09:13,640 That's why I'm on a field assignment. 226 00:09:13,770 --> 00:09:15,337 You promised you'd teach me. 227 00:09:15,467 --> 00:09:16,860 How am I gonna learn anything waiting in the car? 228 00:09:16,991 --> 00:09:18,470 You're staying in the car. 229 00:09:22,213 --> 00:09:24,259 [doors open] 230 00:09:25,869 --> 00:09:27,523 KNIGHT:Taking care of Jimmy's daughter, 231 00:09:27,654 --> 00:09:29,220 now watching over the director's... 232 00:09:29,351 --> 00:09:31,527 Yeah, it's like "bring your daughter to Torres" season. 233 00:09:31,658 --> 00:09:32,702 Never would've pegged you for it. 234 00:09:32,833 --> 00:09:33,921 What? Fatherhood. 235 00:09:34,051 --> 00:09:35,400 [scoffs] Suits you. 236 00:09:35,531 --> 00:09:37,533 You're protective, you care. 237 00:09:37,664 --> 00:09:39,230 Cut it out.No, it's a compliment. 238 00:09:39,361 --> 00:09:40,623 No. A compliment is like, "Hey, Torres, 239 00:09:40,754 --> 00:09:42,277 you look so good in that leather jacket." 240 00:09:42,407 --> 00:09:44,192 Not, "Torres, you look like somebody's father." 241 00:09:44,322 --> 00:09:47,064 Hmm. I see you having five daughters. 242 00:09:47,195 --> 00:09:48,892 What? 243 00:09:49,023 --> 00:09:52,635 [rock music playing] 244 00:09:52,766 --> 00:09:54,028 Smitty Hastings? 245 00:09:56,857 --> 00:09:59,033 TORRES: I'd bet on that horse. 246 00:10:03,341 --> 00:10:04,516 Smitty Hastings. 247 00:10:04,647 --> 00:10:06,867 NCIS Special Agents Knight, Torres. 248 00:10:06,997 --> 00:10:10,000 We want to talk to you about Tom Masuda. 249 00:10:10,131 --> 00:10:12,568 Yeah, what about him?He's dead. 250 00:10:12,699 --> 00:10:14,962 KAYLA: Excuse me. Pardon me. 251 00:10:15,092 --> 00:10:17,268 It takes three of you to tell me that? 252 00:10:17,399 --> 00:10:19,096 Got quiet out there. 253 00:10:19,227 --> 00:10:20,358 Hmm.Thought something was up. 254 00:10:20,489 --> 00:10:21,621 You might need backup. 255 00:10:24,101 --> 00:10:26,321 TORRES: Let me spell it out for you. 256 00:10:26,451 --> 00:10:29,106 You threatened to kill Masuda, and now, well, you know, 257 00:10:29,237 --> 00:10:30,542 he's dead. 258 00:10:30,673 --> 00:10:32,196 I've got nothing to do with that. 259 00:10:32,327 --> 00:10:33,633 Tell us about the voice mails. 260 00:10:33,763 --> 00:10:35,939 Courtesy calls. Doc owed me money. 261 00:10:36,070 --> 00:10:38,115 How much does a neurosurgeon make? 262 00:10:38,246 --> 00:10:40,248 I'd say about six figures.Yeah. 263 00:10:40,378 --> 00:10:42,163 Well, the good doctor 264 00:10:42,293 --> 00:10:44,382 also loved his ponies. 265 00:10:44,513 --> 00:10:45,862 Masuda liked to gamble? 266 00:10:55,219 --> 00:10:56,656 Masuda liked to gamble? 267 00:10:56,786 --> 00:10:58,832 Liked? [chuckles] 268 00:10:58,962 --> 00:11:00,834 That man was addicted. 269 00:11:00,964 --> 00:11:02,618 Look, 270 00:11:02,749 --> 00:11:05,534 I am just the idiot who loaned him some cash 271 00:11:05,665 --> 00:11:07,144 when he ran dry, 272 00:11:07,275 --> 00:11:09,712 and I should be the last person you suspect. 273 00:11:09,843 --> 00:11:10,800 How's that? 274 00:11:10,931 --> 00:11:12,454 'Cause if I killed him, 275 00:11:12,584 --> 00:11:14,848 I wouldn't get my money back, would I, Einstein? 276 00:11:14,978 --> 00:11:16,588 Well, maybe you were making an example of him. 277 00:11:16,719 --> 00:11:18,373 You know, like a barracuda. 278 00:11:18,503 --> 00:11:21,332 Look... when did you say he died? 279 00:11:21,463 --> 00:11:22,464 This morning. 280 00:11:22,594 --> 00:11:24,640 I've been out of town all week. 281 00:11:24,771 --> 00:11:27,077 I just got back an hour ago.You have an alibi? 282 00:11:27,208 --> 00:11:29,210 It was my great-aunt's funeral in Dorset, 283 00:11:29,340 --> 00:11:31,560 so yeah, I've got at least 40 witnesses. 284 00:11:31,691 --> 00:11:34,563 Look, you speak to that tart Doc was seeing? 285 00:11:34,694 --> 00:11:35,651 I don't know her name, 286 00:11:35,782 --> 00:11:37,697 but the doc says she was into 287 00:11:37,827 --> 00:11:39,568 "extreme sports." 288 00:11:39,699 --> 00:11:41,570 I told him to shake that tail. 289 00:11:41,701 --> 00:11:44,660 Why?The woman was crazy obsessed. 290 00:11:44,791 --> 00:11:46,270 Wouldn't let him break it off. 291 00:11:47,358 --> 00:11:49,665 I knew she was bad news. Looks like I was right. 292 00:11:49,796 --> 00:11:51,580 KAYLA:Don't let it go to your head. 293 00:11:53,147 --> 00:11:55,149 VANCE: What were you thinking, 294 00:11:55,279 --> 00:11:57,412 walking into that bar? 295 00:11:57,542 --> 00:11:59,153 You disobeyed a direct order. 296 00:11:59,283 --> 00:12:01,111 An order no other probie would've received. 297 00:12:01,242 --> 00:12:03,113 Doesn't matter what the order is, Kayla. 298 00:12:03,244 --> 00:12:05,768 There's a chain of command. Your job is to follow it. 299 00:12:05,899 --> 00:12:07,901 I understand, 300 00:12:08,031 --> 00:12:09,903 but how am I supposed to get any field experience 301 00:12:10,033 --> 00:12:11,513 sitting in a car?The point is, 302 00:12:11,643 --> 00:12:13,733 you endangered not only yourself, 303 00:12:13,863 --> 00:12:16,213 but your fellow agents with your recklessness. 304 00:12:16,344 --> 00:12:17,606 Recklessness? 305 00:12:17,737 --> 00:12:19,390 Agent Torres can tell you it wasn't... 306 00:12:19,521 --> 00:12:21,392 I'm reassigning you to the lab. 307 00:12:21,523 --> 00:12:22,959 What?Forensics is a very 308 00:12:23,090 --> 00:12:24,700 important part to every agent's training. 309 00:12:24,831 --> 00:12:26,180 But we just got a new lead. 310 00:12:26,310 --> 00:12:28,356 Our victim was dating some crazy stalker. 311 00:12:28,486 --> 00:12:29,705 We're close to ID'ing her. 312 00:12:29,836 --> 00:12:31,359 I don't want to leave the case now. 313 00:12:31,489 --> 00:12:32,490 I'm sure the others can manage without you, Kayla. 314 00:12:32,621 --> 00:12:33,796 Ms. Hines needs your assistance 315 00:12:33,927 --> 00:12:35,798 with the evidence that you collected. 316 00:12:35,929 --> 00:12:39,062 So... you're grounding me. 317 00:12:39,193 --> 00:12:40,672 I'm gonna let that go. 318 00:12:40,803 --> 00:12:41,978 You're pulling me out of the field. 319 00:12:42,109 --> 00:12:43,980 What else would you call it?I can see 320 00:12:44,111 --> 00:12:46,853 that you're passionate about this case...This isn't about the case! 321 00:12:48,245 --> 00:12:50,857 Why did you even let me go to FLETC? 322 00:12:52,772 --> 00:12:54,077 You never wanted me to be an agent. 323 00:12:54,208 --> 00:12:55,818 That's not true. 324 00:12:55,949 --> 00:12:58,473 You tried to talk me out of it, 325 00:12:58,603 --> 00:13:00,562 and you didn't tell anyone when I got in. 326 00:13:00,692 --> 00:13:02,912 Because you're my dad, I had to work twice as hard 327 00:13:03,043 --> 00:13:05,175 as everyone else to prove I even deserved that spot. 328 00:13:05,306 --> 00:13:07,482 All I want to do is show that I can do this. 329 00:13:07,612 --> 00:13:09,527 You'll get your chance, Kayla. 330 00:13:09,658 --> 00:13:10,790 Will I, Dad? 331 00:13:12,313 --> 00:13:14,010 Or is it Director? 332 00:13:22,802 --> 00:13:24,151 Report to Ms. Hines. 333 00:13:24,281 --> 00:13:25,630 That's an order, 334 00:13:25,761 --> 00:13:27,850 Agent Vance. 335 00:13:38,426 --> 00:13:39,862 [elevator chimes] 336 00:13:41,951 --> 00:13:43,170 Whoa. 337 00:13:43,300 --> 00:13:45,912 Did I just step back into the '90s? 338 00:13:46,042 --> 00:13:48,740 Yeah, I overheard you guys talking about your first cases, 339 00:13:48,871 --> 00:13:50,742 so I broke out this bad boy. 340 00:13:50,873 --> 00:13:52,092 Got a little nostalgic? 341 00:13:52,222 --> 00:13:53,789 My very first Dictaphone. 342 00:13:53,920 --> 00:13:57,488 I used him to record all my cases, including my first. 343 00:13:59,099 --> 00:14:01,362 JIMMY [recorded]: ♪ Never gonna give you up 344 00:14:01,492 --> 00:14:03,407 ♪ Never gonna let you down 345 00:14:03,538 --> 00:14:05,192 ♪ Never gonna run around [stammers] 346 00:14:05,322 --> 00:14:07,237 ♪ Desert you, whoo! 347 00:14:07,368 --> 00:14:08,935 That wasn't-- Uh... I-I don't remember, 348 00:14:09,065 --> 00:14:10,675 uh, recording that, so, uh... 349 00:14:11,851 --> 00:14:13,983 [chuckles] Can we keep this between us? 350 00:14:14,114 --> 00:14:15,985 My lips are sealed.Thank you. 351 00:14:16,116 --> 00:14:17,204 You got the tox screen results? 352 00:14:17,334 --> 00:14:18,640 Yes, yes, um, 353 00:14:18,770 --> 00:14:20,685 Masuda had, uh, massive levels 354 00:14:20,816 --> 00:14:22,687 of batrachotoxin in his system. 355 00:14:22,818 --> 00:14:24,167 It's an organic poison 356 00:14:24,298 --> 00:14:26,169 that's found in the coating of the skin 357 00:14:26,300 --> 00:14:27,823 of the golden dart frog, 358 00:14:27,954 --> 00:14:29,869 which is native to Colombia. 359 00:14:29,999 --> 00:14:32,567 I'll cross that off my travel list.Mm-hmm. 360 00:14:32,697 --> 00:14:34,569 How did the poison end up in Masuda's body? 361 00:14:34,699 --> 00:14:36,266 He certainly didn't ingest it, 362 00:14:36,397 --> 00:14:37,964 and I combed every square inch of his body. 363 00:14:38,094 --> 00:14:39,530 I did not find an injection site, 364 00:14:39,661 --> 00:14:41,445 so, unfortunately, 365 00:14:41,576 --> 00:14:43,186 that is still a mystery.KASIE: Not anymore. 366 00:14:43,317 --> 00:14:45,101 My new partner in crime-solving and I 367 00:14:45,232 --> 00:14:46,929 have been going through the hundreds 368 00:14:47,060 --> 00:14:48,496 of pieces of evidence. 369 00:14:48,626 --> 00:14:51,064 As usual, the smallest had the most to offer. 370 00:14:51,194 --> 00:14:53,283 Must've fallen off Masuda when the staff tried to save him. 371 00:14:53,414 --> 00:14:55,546 The killer applied a transdermal patch 372 00:14:55,677 --> 00:14:58,593 called "DMSO" or dimethyl sulfoxide. 373 00:14:58,723 --> 00:15:01,726 Doctors use it to ferry drugs into a patient's bloodstream. 374 00:15:01,857 --> 00:15:04,381 Like a nicotine patch?But much smaller. 375 00:15:04,512 --> 00:15:06,383 And DMSO can permeate through 376 00:15:06,514 --> 00:15:09,299 surgical gloves and be completely absorbed 377 00:15:09,430 --> 00:15:10,910 into the skin.Clever. 378 00:15:11,040 --> 00:15:12,781 Doesn't leave a trace. Good work, Kayla. 379 00:15:12,912 --> 00:15:14,130 All right, so we're looking for 380 00:15:14,261 --> 00:15:15,915 somebody with a medical background. 381 00:15:16,045 --> 00:15:18,221 Masuda might've had an enemy at the hospital after all. 382 00:15:18,352 --> 00:15:20,920 Considering the amount of poison in Masuda's body 383 00:15:21,050 --> 00:15:23,748 and the speed at which it was absorbed... 384 00:15:23,879 --> 00:15:25,272 You could determine when the killer 385 00:15:25,402 --> 00:15:26,708 administered the DMSO patch. 386 00:15:26,838 --> 00:15:29,493 Had to be within two hours of his death. 387 00:15:29,624 --> 00:15:32,583 Masuda was in surgery by then, 388 00:15:32,714 --> 00:15:35,499 so whoever killed him wasn't just at the hospital... 389 00:15:35,630 --> 00:15:37,588 They were in the operating room. 390 00:15:44,117 --> 00:15:46,380 PARKER: Anyone besides these four 391 00:15:46,510 --> 00:15:48,556 enter the OR before or during surgery? 392 00:15:48,686 --> 00:15:49,905 Not according to hospital records. 393 00:15:50,036 --> 00:15:50,950 So, one of them is the killer. 394 00:15:51,080 --> 00:15:52,168 Two nurses, 395 00:15:52,299 --> 00:15:53,996 an anesthesiologist, and a resident. 396 00:15:54,127 --> 00:15:55,476 Any criminal history?McGEE: Anesthesiologist. 397 00:15:55,606 --> 00:15:57,739 Shoplifted when she was a minor, 398 00:15:57,869 --> 00:16:00,089 but nothing since then, and the rest are clean. 399 00:16:00,220 --> 00:16:02,483 But they all had opportunity. 400 00:16:02,613 --> 00:16:04,050 They work in close proximity. 401 00:16:04,180 --> 00:16:05,616 Maybe in the heat of surgery, 402 00:16:05,747 --> 00:16:07,053 not too big a stretch to stick 403 00:16:07,183 --> 00:16:08,793 a patch on Masuda while he's distracted. 404 00:16:08,924 --> 00:16:10,099 TORRES: I got something. 405 00:16:10,230 --> 00:16:13,189 Surgical resident Sierra Krueger. 406 00:16:13,320 --> 00:16:15,757 She looks like an ad for an energy drink. 407 00:16:15,887 --> 00:16:17,498 KNIGHT: Smitty said that Masuda was dating 408 00:16:17,628 --> 00:16:19,108 a woman who was into extreme sports. 409 00:16:19,239 --> 00:16:20,501 I mean, could she be our killer? 410 00:16:20,631 --> 00:16:22,329 PARKER: Skydiving, mountain climbing, skiing. 411 00:16:22,459 --> 00:16:24,679 Looks extreme enough to me. What about motive? 412 00:16:24,809 --> 00:16:27,073 Masuda wanted to end things, so maybe she wouldn't let him. 413 00:16:27,203 --> 00:16:28,465 Could be a case of fatal attraction. 414 00:16:28,596 --> 00:16:29,684 Let's bring in the resident. 415 00:16:31,468 --> 00:16:33,557 What did I miss? 416 00:16:33,688 --> 00:16:35,168 I'm gonna go grab, uh, some snacks. 417 00:16:35,298 --> 00:16:37,431 Oh, can I get a bag of pretzels?M&M's. 418 00:16:37,561 --> 00:16:38,606 Peanuts. 419 00:16:46,048 --> 00:16:47,571 How are things in the lab? 420 00:16:47,702 --> 00:16:50,139 Great. I was dropping off some lab reports from Kasie. 421 00:16:50,270 --> 00:16:52,707 She's gonna give me a crash course on ballistics. 422 00:16:52,837 --> 00:16:54,187 Learning so much. 423 00:16:54,317 --> 00:16:56,667 I know how hard it is being a legacy hire. 424 00:16:56,798 --> 00:16:59,409 You do?My dad works out of the Far East office. 425 00:16:59,540 --> 00:17:01,324 He wasn't too thrilled when I got my badge. 426 00:17:01,455 --> 00:17:03,109 He didn't want you to be an agent? 427 00:17:03,239 --> 00:17:04,632 Oh, still doesn't. 428 00:17:04,762 --> 00:17:05,850 Every Christmas we get together, 429 00:17:05,981 --> 00:17:07,374 he tries talking me into teaching. 430 00:17:07,504 --> 00:17:10,246 Dads can't help themselves. 431 00:17:10,377 --> 00:17:12,727 It's in their DNA to protect their kids. 432 00:17:12,857 --> 00:17:15,860 So, just give it time. 433 00:17:15,991 --> 00:17:18,646 Director Vance is gonna see that you can protect yourself. 434 00:17:19,951 --> 00:17:21,257 I can't wait that long. 435 00:17:21,388 --> 00:17:23,955 In the words of our resident dad, 436 00:17:24,086 --> 00:17:25,827 "Patience, young Padawan." 437 00:17:27,176 --> 00:17:28,438 KRUEGER: Yes, 438 00:17:28,569 --> 00:17:31,224 Dr. Masuda and I were seeing each other. 439 00:17:31,354 --> 00:17:33,574 You neglected to, uh, tell us that 440 00:17:33,704 --> 00:17:35,532 when we first questioned you. 441 00:17:35,663 --> 00:17:37,186 Because everyone I work with would've heard 442 00:17:37,317 --> 00:17:39,406 that I slept with the boss. 443 00:17:39,536 --> 00:17:41,538 Besides, we ended it weeks ago. 444 00:17:41,669 --> 00:17:43,192 We? 445 00:17:43,323 --> 00:17:45,934 Okay, he did. 446 00:17:46,065 --> 00:17:48,067 And I admit, I was upset. 447 00:17:48,197 --> 00:17:50,025 Upset enough to want to kill him? 448 00:17:50,156 --> 00:17:51,505 No. 449 00:17:51,635 --> 00:17:53,768 I loved him. 450 00:17:53,898 --> 00:17:56,640 He just didn't understand that we were better together. 451 00:17:56,771 --> 00:17:58,251 If we were together, 452 00:17:58,381 --> 00:18:00,557 that surgery yesterday never would've happened. 453 00:18:00,688 --> 00:18:02,864 Go on.KRUEGER: The patient, 454 00:18:02,994 --> 00:18:06,346 Ethan Geller, he has stage four terminal spinal cancer. 455 00:18:06,476 --> 00:18:08,261 Best case, six months to live. 456 00:18:08,391 --> 00:18:10,915 With the operation, maybe one month more. 457 00:18:11,046 --> 00:18:13,744 But this surgery came with a huge risk of paralysis, 458 00:18:13,875 --> 00:18:16,225 and the patient didn't think it was worth the risk. 459 00:18:16,356 --> 00:18:17,966 And what made Geller change his mind? 460 00:18:18,097 --> 00:18:19,054 I don't know. 461 00:18:19,185 --> 00:18:20,795 Something was off. 462 00:18:20,925 --> 00:18:22,144 And when I recommended he have 463 00:18:22,275 --> 00:18:23,841 a pre-op psych eval, he freaked out. 464 00:18:23,972 --> 00:18:26,888 He was worried that the surgery would be delayed. 465 00:18:27,018 --> 00:18:29,369 Said it had to happen on Monday. 466 00:18:29,499 --> 00:18:31,588 He was very specific about the day, which is... 467 00:18:31,719 --> 00:18:33,024 Weird.KRUEGER: Yes. 468 00:18:33,155 --> 00:18:35,244 But Dr. Masuda 469 00:18:35,375 --> 00:18:37,681 overruled my psych eval request. 470 00:18:37,812 --> 00:18:40,293 Was Geller placed under anesthesia 471 00:18:40,423 --> 00:18:42,556 before Dr. Masuda came into the OR? 472 00:18:42,686 --> 00:18:44,645 No. Dr. Masuda 473 00:18:44,775 --> 00:18:46,777 liked to reassure his patients before they went under. 474 00:18:46,908 --> 00:18:48,736 That makes him a suspect. 475 00:18:48,866 --> 00:18:50,868 First time I heard bedside manner 476 00:18:50,999 --> 00:18:53,088 getting someone killed. 477 00:18:56,396 --> 00:18:57,614 You're heading out, sir? 478 00:18:57,745 --> 00:18:59,573 Yeah, I have a meeting with SECNAV. 479 00:19:02,837 --> 00:19:04,621 Did you need something, Agent Torres? 480 00:19:04,752 --> 00:19:06,928 Well, you know, I'm heading down to the lab, 481 00:19:07,058 --> 00:19:09,713 the faraway place where you sent Kayla to, uh, exile. 482 00:19:10,932 --> 00:19:14,022 I understand why you pulled Kayla from the field. 483 00:19:14,153 --> 00:19:16,155 The case got a little more complicated than you expected. 484 00:19:16,285 --> 00:19:17,982 No, that's not why. 485 00:19:18,113 --> 00:19:19,854 She disobeyed your order to stay in the car. 486 00:19:19,984 --> 00:19:22,204 Yeah, but you can't fault her for that 487 00:19:22,335 --> 00:19:25,076 because, sir, to be frank, I... [chuckles] 488 00:19:25,207 --> 00:19:26,730 I would've done the same thing. 489 00:19:28,036 --> 00:19:30,299 If... 490 00:19:30,430 --> 00:19:32,780 I knew the order didn't make sense. 491 00:19:34,651 --> 00:19:37,915 But NCIS agents have to deal with danger. 492 00:19:39,221 --> 00:19:40,788 That's the job. 493 00:19:40,918 --> 00:19:43,486 Point taken. 494 00:19:43,617 --> 00:19:45,184 All right. 495 00:19:45,314 --> 00:19:46,881 You're the field training agent. 496 00:19:47,011 --> 00:19:48,622 Tell me, 497 00:19:48,752 --> 00:19:50,145 is Kayla ready for that? 498 00:19:50,276 --> 00:19:52,930 If we keep handling her with kid gloves, 499 00:19:53,061 --> 00:19:54,193 she's never gonna be ready. 500 00:19:54,323 --> 00:19:57,021 The real questionhere is, 501 00:19:57,152 --> 00:19:58,893 do you want her to be? 502 00:20:03,854 --> 00:20:05,813 Well, I thought you'd all like to know 503 00:20:05,943 --> 00:20:09,120 that we looked into Masuda's patient, Ethan Geller. 504 00:20:09,251 --> 00:20:11,297 We found he had $100,000 deposited into his bank account. 505 00:20:11,427 --> 00:20:12,646 KNIGHT: Let me guess, 506 00:20:12,776 --> 00:20:14,300 the day after Masuda was killed. 507 00:20:14,430 --> 00:20:16,171 You think Geller was hired to put the poison patch 508 00:20:16,302 --> 00:20:17,520 on the doctor? 509 00:20:17,651 --> 00:20:19,043 Well, makes sense why he would suddenly 510 00:20:19,174 --> 00:20:20,523 change his mind about the surgery. 511 00:20:20,654 --> 00:20:22,351 He needed to get close to the doctor. 512 00:20:22,482 --> 00:20:24,135 Like, really close. 513 00:20:24,266 --> 00:20:25,833 Were you able to trace the funds?TORRES: No, 514 00:20:25,963 --> 00:20:28,227 but Geller is in recovery. 515 00:20:28,357 --> 00:20:29,489 He just woke up. 516 00:20:29,619 --> 00:20:31,404 Let's go. 517 00:20:35,451 --> 00:20:36,844 Come on, probie. 518 00:20:36,974 --> 00:20:38,672 The director wants you back in the field. 519 00:20:43,720 --> 00:20:45,853 Ethan Geller's room is at the end of the hall, 314. 520 00:20:45,983 --> 00:20:47,507 314.I don't get it. 521 00:20:47,637 --> 00:20:49,770 Why would a dying patient agree to kill his doctor? 522 00:20:49,900 --> 00:20:51,772 He wouldn't live long enough to enjoy the money. 523 00:20:51,902 --> 00:20:53,252 NURSE [over P.A.]: Code Blue. 314. 524 00:20:53,382 --> 00:20:55,254 Code Blue. 314.Isn't that... 525 00:20:55,384 --> 00:20:57,995 It's Geller.NURSE: Code Blue. 314. 526 00:21:00,781 --> 00:21:01,912 Stop! NCIS! 527 00:21:05,351 --> 00:21:07,178 Federal agents! 528 00:21:08,745 --> 00:21:10,051 Stairs! 529 00:21:31,812 --> 00:21:32,813 Kayla! 530 00:21:32,943 --> 00:21:34,989 Over here. 531 00:21:36,033 --> 00:21:37,034 TORRES: Stay close. 532 00:21:46,174 --> 00:21:48,089 [Kayla screams] 533 00:21:48,219 --> 00:21:49,525 Kayla.Kayla! 534 00:21:50,918 --> 00:21:51,919 Let her go!Drop it! 535 00:21:52,049 --> 00:21:53,312 You drop it!KNIGHT: Drop it now! 536 00:21:53,442 --> 00:21:55,618 Stay back!Drop the gun. 537 00:21:56,706 --> 00:21:58,186 Okay, okay, okay. 538 00:21:58,317 --> 00:21:59,535 Look, I'm doing it your way. 539 00:21:59,666 --> 00:22:00,841 It's all good. I'm dropping the gun. 540 00:22:00,971 --> 00:22:02,930 Him, too.Not a chance. 541 00:22:03,060 --> 00:22:05,149 Forget about him. Listen. I know you feel trapped, 542 00:22:05,280 --> 00:22:06,542 but you can still walk out of here. 543 00:22:06,673 --> 00:22:08,370 You just need to let her go. 544 00:22:08,501 --> 00:22:10,416 [screams] 545 00:22:10,546 --> 00:22:11,460 Let her go!No! 546 00:22:11,591 --> 00:22:13,244 Go![tires squeal] 547 00:22:26,257 --> 00:22:27,563 KNIGHT [muffled]: They're setting up roadblocks 548 00:22:27,694 --> 00:22:29,130 over a five-mile radius. 549 00:22:29,260 --> 00:22:31,350 The van didn't have a license plate, 550 00:22:31,480 --> 00:22:33,482 but Kasie got a make and model off the tire tracks. 551 00:22:33,613 --> 00:22:35,484 PARKER: We've got a BOLO out. No hits yet. 552 00:22:35,615 --> 00:22:37,312 KNIGHT: McGee's coordinating with highway patrol. 553 00:22:37,443 --> 00:22:39,358 [door closes]Agent Torres, 554 00:22:39,488 --> 00:22:41,577 tell me you found a lead on our suspect. 555 00:22:41,708 --> 00:22:43,579 We found the kidnapper's badge in the parking lot. 556 00:22:43,710 --> 00:22:45,320 Only prints were, uh, Kayla's. 557 00:22:45,451 --> 00:22:47,627 She must have pulled that off of him when, uh... 558 00:22:48,845 --> 00:22:51,239 ...when he grabbed her.Clever girl. 559 00:22:51,370 --> 00:22:53,633 TORRES:We're running facial rec on the photo now, sir. 560 00:22:54,634 --> 00:22:56,549 What about the hospital? 561 00:22:56,679 --> 00:22:58,899 Talked to the medical staff, and nobody recognizes the guy. 562 00:22:59,029 --> 00:23:00,248 Do we know what he was doing there? 563 00:23:00,379 --> 00:23:01,380 KNIGHT: We assume visiting 564 00:23:01,510 --> 00:23:04,034 Masuda's patient, who's now dead. 565 00:23:04,165 --> 00:23:05,514 He must've come back to tie up loose ends. 566 00:23:05,645 --> 00:23:07,255 And took Kayla to escape the hospital. 567 00:23:07,386 --> 00:23:09,910 So what are they doing with her now? 568 00:23:12,652 --> 00:23:14,610 This is obviously tied up in Masuda's murder. 569 00:23:14,741 --> 00:23:18,353 We, uh... we go over every piece of the investigation. 570 00:23:18,484 --> 00:23:20,616 We find out who wanted him dead, 571 00:23:20,747 --> 00:23:22,096 we find out who has Kayla. 572 00:23:39,766 --> 00:23:41,681 Just find her. 573 00:23:41,811 --> 00:23:43,900 Sir. 574 00:23:46,120 --> 00:23:48,383 [door closes] 575 00:23:48,514 --> 00:23:50,864 [panting] 576 00:23:50,994 --> 00:23:53,083 [groans] 577 00:23:54,084 --> 00:23:56,565 [groans, pants] 578 00:23:56,696 --> 00:23:58,828 [door closes] 579 00:23:58,959 --> 00:24:00,961 Don't bother. 580 00:24:01,091 --> 00:24:03,442 You're not getting out of those. 581 00:24:05,879 --> 00:24:08,577 So, um, let's have a chat. 582 00:24:08,708 --> 00:24:10,884 I ask questions. 583 00:24:11,014 --> 00:24:13,321 You answer. 584 00:24:15,802 --> 00:24:16,977 [groans] 585 00:24:17,107 --> 00:24:18,761 I don't like your answers, 586 00:24:18,892 --> 00:24:20,633 you die. 587 00:24:20,763 --> 00:24:22,373 Deal? 588 00:24:22,504 --> 00:24:23,549 Pedro, don't. 589 00:24:23,679 --> 00:24:25,551 Shh! Don't what?! 590 00:24:25,681 --> 00:24:28,728 Isaac? You don't want me to hurt her? 591 00:24:30,425 --> 00:24:32,471 He doesn't want me to hurt you. 592 00:24:32,601 --> 00:24:35,082 [laughs] So let me ask again. 593 00:24:35,212 --> 00:24:37,476 Do we have a deal? 594 00:24:39,260 --> 00:24:40,870 Good. 595 00:24:44,657 --> 00:24:46,833 Let's start simple. 596 00:24:46,963 --> 00:24:49,183 What is your name? 597 00:24:51,446 --> 00:24:54,493 Maddie. Maddie Adams. 598 00:24:54,623 --> 00:24:56,233 That wasn't so hard, was it? 599 00:24:56,364 --> 00:25:00,324 Now, what does NCIS know 600 00:25:00,455 --> 00:25:02,762 about me?I don't know. 601 00:25:02,892 --> 00:25:04,851 I swear. I'm new. 602 00:25:04,981 --> 00:25:06,505 I finished my training last week. 603 00:25:06,635 --> 00:25:08,376 They don't tell me anything. 604 00:25:09,377 --> 00:25:10,813 Okay. 605 00:25:12,598 --> 00:25:14,600 Okay. 606 00:25:17,037 --> 00:25:19,039 [gasps]Well, that makes you kind of useless, 607 00:25:19,169 --> 00:25:20,040 doesn't it? 608 00:25:20,170 --> 00:25:21,258 ISAAC: Pedro, wait. 609 00:25:21,389 --> 00:25:22,521 She must know something. 610 00:25:22,651 --> 00:25:24,000 She just said she didn't.She was 611 00:25:24,131 --> 00:25:25,349 at the hospital with the other agents. 612 00:25:25,480 --> 00:25:26,960 She could have heard something. 613 00:25:28,962 --> 00:25:31,051 MAN [over radio]: Pedro, need you out here. 614 00:25:36,796 --> 00:25:38,972 I'm coming. 615 00:25:39,102 --> 00:25:40,974 You keep an eye on her while I'm gone. 616 00:25:41,104 --> 00:25:42,628 [drops radio] 617 00:25:45,674 --> 00:25:47,937 Thank you. 618 00:25:48,938 --> 00:25:50,853 I'm not sure I did you any favors. 619 00:25:50,984 --> 00:25:52,681 He's not done with you yet. 620 00:25:53,726 --> 00:25:55,858 VANCE: I heard you got a hit 621 00:25:55,989 --> 00:25:57,033 off facial rec. 622 00:25:57,164 --> 00:25:59,732 Pedro Rodriguez. He's a lieutenant 623 00:25:59,862 --> 00:26:01,429 for the Emberá Cartel.The Emberá were one 624 00:26:01,560 --> 00:26:03,605 of the biggest drug syndicates in South America. 625 00:26:03,736 --> 00:26:05,955 Came out of Colombia in the '90s. 626 00:26:06,086 --> 00:26:07,435 Infamous for recruiting minors, killing police, 627 00:26:07,566 --> 00:26:09,176 wiping out their competition. 628 00:26:09,306 --> 00:26:10,917 TORRES:Their weapon of choice was poison 629 00:26:11,047 --> 00:26:12,832 from the golden dart frog.So our doctor was killed 630 00:26:12,962 --> 00:26:15,008 by the cartel. Who's running it now? 631 00:26:15,138 --> 00:26:17,314 José Ortiz, goes by the name "El Santo," 632 00:26:17,445 --> 00:26:19,578 "The Saint," but he's a leader-in-exile. 633 00:26:19,708 --> 00:26:22,145 He was caught by the FBI during a sting operation. 634 00:26:22,276 --> 00:26:24,017 El Santo was sentenced to life in prison. 635 00:26:24,147 --> 00:26:26,759 That was four years ago, and they've been silent ever since. 636 00:26:26,889 --> 00:26:28,543 So, what brought them out of the shadows? 637 00:26:28,674 --> 00:26:30,589 Got to have something to do with Dr. Masuda. 638 00:26:30,719 --> 00:26:32,025 It does. 639 00:26:32,155 --> 00:26:33,374 That was the deputy director 640 00:26:33,504 --> 00:26:34,941 at the Federal Bureau of Prisons. 641 00:26:35,071 --> 00:26:37,378 Masuda was planning on visiting him next week. 642 00:26:37,508 --> 00:26:40,294 So our dead surgeon worked for the cartel?Well, not exactly. 643 00:26:40,424 --> 00:26:42,644 He was going in to give El Santo a second opinion 644 00:26:42,775 --> 00:26:44,515 on a surgical procedure he needed. 645 00:26:44,646 --> 00:26:46,605 For what?Peripheral nerve damage. 646 00:26:46,735 --> 00:26:48,911 So why kill the doctor who's gonna operate on you? 647 00:26:49,042 --> 00:26:50,826 Because Masuda wasn't scheduled to operate. 648 00:26:50,957 --> 00:26:52,349 PARKER: Right. 649 00:26:52,480 --> 00:26:54,830 He was the second opinion. 650 00:26:54,961 --> 00:26:56,310 Who gave the first? 651 00:27:01,358 --> 00:27:02,751 You visited José Ortiz, 652 00:27:02,882 --> 00:27:04,797 also known as El Santo, last week at the prison, 653 00:27:04,927 --> 00:27:06,668 recommended that he have surgery. 654 00:27:06,799 --> 00:27:08,931 Doctor-patient confidentiality prevents me from discussing... 655 00:27:09,062 --> 00:27:11,107 McGEE: Your supervisor, Dr. Masuda, 656 00:27:11,238 --> 00:27:12,674 checked El Santo's medical records, 657 00:27:12,805 --> 00:27:14,458 and he came to a different conclusion. 658 00:27:14,589 --> 00:27:17,418 KNIGHT: He didn't think that El Santo needed surgery. 659 00:27:17,548 --> 00:27:19,638 I wasn't aware of that, 660 00:27:19,768 --> 00:27:22,075 but doctors often have differing opinions. 661 00:27:22,205 --> 00:27:23,554 We're not getting anywhere. 662 00:27:23,685 --> 00:27:26,166 Push any harder, and he'll lawyer up. 663 00:27:26,296 --> 00:27:28,342 KNIGHT: Dr. Masuda disagreed with your medical opinion. 664 00:27:28,472 --> 00:27:29,996 ROTH: I don't like what you're insinuating. 665 00:27:30,126 --> 00:27:31,693 KNIGHT: And two days later, he's dead. 666 00:27:31,824 --> 00:27:34,391 You have to admit that's... 667 00:27:34,522 --> 00:27:36,655 Director? 668 00:27:37,786 --> 00:27:41,007 Dr. Roth, I don't have time to waste. 669 00:27:41,137 --> 00:27:43,009 Good. Because I've got back-to-back surgeries 670 00:27:43,139 --> 00:27:44,619 to get ready for. 671 00:27:46,926 --> 00:27:49,015 El Santo's men have my daughter. 672 00:27:49,145 --> 00:27:51,713 I need you to tell me everything you know about them. 673 00:27:53,672 --> 00:27:56,239 Like I said, I, uh... 674 00:27:56,370 --> 00:27:58,024 can't talk about a patient without violating... 675 00:27:58,154 --> 00:27:59,808 They've got my daughter! 676 00:27:59,939 --> 00:28:01,244 I don't give a damn 677 00:28:01,375 --> 00:28:03,899 about your patient confidentiality! 678 00:28:15,128 --> 00:28:16,520 She's my baby. 679 00:28:20,829 --> 00:28:23,919 I am supposed to keep her safe. 680 00:28:26,705 --> 00:28:28,924 [sighs] 681 00:28:29,969 --> 00:28:32,754 Someone contacted me last month. 682 00:28:32,885 --> 00:28:36,236 Said he was El Santo's right-hand man. 683 00:28:36,366 --> 00:28:38,281 This the guy? 684 00:28:38,412 --> 00:28:42,633 [sighs] He blackmailed me. 685 00:28:42,764 --> 00:28:45,898 You see, I... I have a small problem. 686 00:28:46,028 --> 00:28:48,639 We saw the check that you wrote to the five-star rehab center. 687 00:28:50,293 --> 00:28:51,425 What are you using? 688 00:28:52,905 --> 00:28:54,602 Cocaine. 689 00:28:54,733 --> 00:28:58,824 My dealer... I found out he works for El Santo. 690 00:28:58,954 --> 00:29:01,914 Then he shows up on my doorstep. 691 00:29:02,044 --> 00:29:05,308 Threatens to ruin my career, everything I worked for, 692 00:29:05,439 --> 00:29:08,355 if I don't do what he wants. 693 00:29:08,485 --> 00:29:09,791 And what did he want? 694 00:29:11,837 --> 00:29:14,491 To set up a fake surgery at my hospital. 695 00:29:14,622 --> 00:29:16,189 Before El Santo 696 00:29:16,319 --> 00:29:19,975 even made it to the OR, they were gonna get him out. 697 00:29:20,106 --> 00:29:21,760 It's a jailbreak. 698 00:29:23,152 --> 00:29:24,980 Can't bust a convict out of supermax. 699 00:29:25,111 --> 00:29:26,895 But getting him out of a low-security hospital-- 700 00:29:27,026 --> 00:29:28,462 piece of cake. 701 00:29:28,592 --> 00:29:30,464 Until the deputy director called Masuda in 702 00:29:30,594 --> 00:29:32,335 for a second opinion. That's what got you scared. 703 00:29:32,466 --> 00:29:34,163 And then you warned El Santo's people 704 00:29:34,294 --> 00:29:36,078 that Masuda was gonna deny the surgery. 705 00:29:36,209 --> 00:29:37,776 I didn't know they'd kill him. 706 00:29:37,906 --> 00:29:39,734 How do I find El Santo's men? 707 00:29:39,865 --> 00:29:41,867 I-I don't know. They always contacted me. 708 00:29:44,304 --> 00:29:47,611 I swear. I don't know. 709 00:29:49,222 --> 00:29:51,267 KAYLA: Can I get some water? 710 00:29:55,054 --> 00:29:57,056 [distant train horn blows] 711 00:30:00,450 --> 00:30:01,887 Thank you. 712 00:30:03,149 --> 00:30:05,455 You know, you're not like Pedro. 713 00:30:09,982 --> 00:30:12,201 I used to make those when I was a kid. 714 00:30:12,332 --> 00:30:13,986 All rainbow colors. 715 00:30:14,116 --> 00:30:16,771 I'd make my dad wear them. 716 00:30:16,902 --> 00:30:19,948 Thought I'd keep him safe. 717 00:30:22,777 --> 00:30:24,823 That's what my daughter says. 718 00:30:25,824 --> 00:30:27,826 She did a great job. 719 00:30:27,956 --> 00:30:30,959 I could never get mine to look that neat. 720 00:30:31,090 --> 00:30:32,787 What's her name? 721 00:30:32,918 --> 00:30:34,267 Sophia. 722 00:30:34,397 --> 00:30:36,835 It's a beautiful name. 723 00:30:36,965 --> 00:30:38,837 How old is she? 724 00:30:38,967 --> 00:30:40,839 Eight. 725 00:30:40,969 --> 00:30:43,537 She just had a birthday yesterday. 726 00:30:43,667 --> 00:30:45,495 [door bangs open]PEDRO: The prison transport has been 727 00:30:45,626 --> 00:30:47,976 cancelled. El Santo's surgery has been called off. 728 00:30:48,107 --> 00:30:50,152 Why?Why? 729 00:30:52,198 --> 00:30:54,156 Because this little bitch lied. 730 00:30:54,287 --> 00:30:56,985 NCIS must have known more than what she told us. 731 00:30:57,116 --> 00:30:59,422 And now... 732 00:31:00,510 --> 00:31:01,947 ...I'm gonna make her pay. 733 00:31:02,948 --> 00:31:05,341 I swear I don't know what you're talking about. 734 00:31:05,472 --> 00:31:08,605 I've never even heard of this El Santo. 735 00:31:08,736 --> 00:31:09,780 Pedro, she might be telling... 736 00:31:09,911 --> 00:31:11,260 How about Kayla Vance? 737 00:31:14,350 --> 00:31:15,699 Do you know that name? 738 00:31:15,830 --> 00:31:17,876 Huh?! 739 00:31:18,006 --> 00:31:21,314 Daniel found it in the van before he dumped it. 740 00:31:21,444 --> 00:31:23,403 I told you she lied. 741 00:31:23,533 --> 00:31:25,709 Why?He was threatening to kill me. 742 00:31:25,840 --> 00:31:27,494 I swear, that's the only reason. 743 00:31:27,624 --> 00:31:28,974 I'm nobody. 744 00:31:30,540 --> 00:31:31,890 What are you doing?She went out of her way 745 00:31:32,020 --> 00:31:33,935 to hide her name. 746 00:31:34,066 --> 00:31:36,938 You may be a nobody, 747 00:31:37,069 --> 00:31:38,853 but your father's the director 748 00:31:38,984 --> 00:31:40,594 of NCIS. 749 00:31:50,604 --> 00:31:51,866 PARKER: They won't talk 750 00:31:51,997 --> 00:31:53,302 to anybody but you. 751 00:31:53,433 --> 00:31:55,043 Still working on a trace. 752 00:31:55,174 --> 00:31:56,523 Let's hear it. 753 00:31:56,653 --> 00:31:58,525 Pedro Rodriguez. 754 00:31:58,655 --> 00:32:00,614 Director Leon Vance. 755 00:32:00,744 --> 00:32:03,399 Looks like we've both done our homework. 756 00:32:03,530 --> 00:32:05,619 You have one of our agents.I have to admit 757 00:32:05,749 --> 00:32:08,883 I was upset when you cancelled the prison transport. 758 00:32:09,014 --> 00:32:12,626 My boss is a very frightening man. 759 00:32:12,756 --> 00:32:14,715 I knew he would not be happy. 760 00:32:14,845 --> 00:32:17,718 I don't give a damn about El Santo's feelings. 761 00:32:17,848 --> 00:32:20,808 [laughs] 762 00:32:20,939 --> 00:32:24,681 But you do care about your daughter's. 763 00:32:25,726 --> 00:32:28,294 [muffled shouting] 764 00:32:28,424 --> 00:32:29,904 Shh, shh, shh, shh. 765 00:32:30,035 --> 00:32:32,428 Yes? 766 00:32:32,559 --> 00:32:33,777 Unlike you, 767 00:32:33,908 --> 00:32:35,431 I care very much about El Santo's feelings. 768 00:32:35,562 --> 00:32:37,172 [whimpers] 769 00:32:37,303 --> 00:32:39,435 But I think he will enjoy the creative solution 770 00:32:39,566 --> 00:32:41,481 that I came up with. 771 00:32:42,786 --> 00:32:46,660 A prisoner exchange-- your daughter for my boss. 772 00:32:47,922 --> 00:32:49,010 You want meto what? 773 00:32:49,141 --> 00:32:50,664 You want me to walk El Santo 774 00:32:50,794 --> 00:32:52,448 out of his maximum security cell? 775 00:32:52,579 --> 00:32:56,104 If anyone can do it, it's the director of NCIS. 776 00:32:56,235 --> 00:32:58,324 The United States government does not do prisoner exchanges 777 00:32:58,454 --> 00:33:00,021 with criminals. 778 00:33:00,152 --> 00:33:02,719 Then you'll have to get creative.[crying] 779 00:33:02,850 --> 00:33:06,375 You have exactly three hours from now, 780 00:33:06,506 --> 00:33:10,989 or the next time you see your daughter, 781 00:33:11,119 --> 00:33:14,383 she'll have a bullet in her head. 782 00:33:14,514 --> 00:33:15,994 [laughs] 783 00:33:16,124 --> 00:33:18,561 Kayla, I'm not gonna let anything happen to you. 784 00:33:18,692 --> 00:33:19,867 Shh, shh, shh.Kayla, you're gonna... 785 00:33:33,098 --> 00:33:34,795 They used a public VPN. 786 00:33:34,925 --> 00:33:36,492 We couldn't trace the link. What do you want to do? 787 00:33:36,623 --> 00:33:38,364 Whatever it takes to get my daughter back.Okay. 788 00:33:38,494 --> 00:33:41,062 [sighs] I'll contact 789 00:33:41,193 --> 00:33:42,498 the deputy director of prison. 790 00:33:42,629 --> 00:33:45,371 He will answer to a discreet request 791 00:33:45,501 --> 00:33:47,808 from the director of NCIS. 792 00:33:47,938 --> 00:33:49,244 Parker...We can use back channels 793 00:33:49,375 --> 00:33:51,377 to have El Santo released 794 00:33:51,507 --> 00:33:53,640 into our custody. Okay.Stop. Stop right there. 795 00:33:53,770 --> 00:33:56,121 We caught him once before. We can catch him again. 796 00:33:56,251 --> 00:33:58,297 Kayla's one of ours. 797 00:33:58,427 --> 00:34:00,516 Thank you. 798 00:34:00,647 --> 00:34:02,344 But I don't trust that that son of a bitch 799 00:34:02,475 --> 00:34:03,650 will hold up his end of the bargain. 800 00:34:03,780 --> 00:34:05,260 We have to find another way. 801 00:34:08,046 --> 00:34:10,483 FBI sent over a list of El Santo's distribution cells 802 00:34:10,613 --> 00:34:12,485 and all known associates. 803 00:34:12,615 --> 00:34:14,052 His operation stretches all across the country. 804 00:34:14,182 --> 00:34:15,705 We're concentrating 805 00:34:15,836 --> 00:34:18,143 on the cells in D.C. We got Knight and Torres working 806 00:34:18,273 --> 00:34:19,666 with local LEOs to start a search. 807 00:34:19,796 --> 00:34:21,798 That's-that's gonna take too long. 808 00:34:21,929 --> 00:34:23,931 Maybe not. 809 00:34:24,062 --> 00:34:25,019 Kasie's got something. 810 00:34:25,150 --> 00:34:27,456 KASIE: As noted, 811 00:34:27,587 --> 00:34:30,546 there are no fingerprints on the hospital badge. However, 812 00:34:30,677 --> 00:34:33,810 I was able to lift trace amounts of PGMs, 813 00:34:33,941 --> 00:34:36,248 also known as Platinum Group Metals. 814 00:34:36,378 --> 00:34:38,119 They're highly durable metals with catalytic properties. 815 00:34:38,250 --> 00:34:39,773 Meaning? 816 00:34:39,903 --> 00:34:42,428 Very rare and very expensive.So, not easy to find. 817 00:34:42,558 --> 00:34:45,692 Especially in this combination of metals. 818 00:34:45,822 --> 00:34:47,998 The only place they'd exist together would be 819 00:34:48,129 --> 00:34:49,565 a platinum recycling center. 820 00:34:49,696 --> 00:34:51,828 Pedro must've spent a lot of time near one for it 821 00:34:51,959 --> 00:34:53,482 to leave residue on the badge. 822 00:34:53,613 --> 00:34:55,136 How many recycling centers are in that area there? 823 00:34:55,267 --> 00:34:58,052 Just the one.What do you think, Director? 824 00:34:58,183 --> 00:35:00,489 Looks like a place El Santo's men could be keeping her. 825 00:35:00,620 --> 00:35:02,187 They could be holding Kayla in any of these buildings. 826 00:35:02,317 --> 00:35:04,102 There's no way we can go in there without alerting them. 827 00:35:04,232 --> 00:35:05,929 Don't need to. 828 00:35:06,060 --> 00:35:08,410 I pulled satellite imagery of the area for the past 829 00:35:08,541 --> 00:35:10,412 36 hours. We already know 830 00:35:10,543 --> 00:35:11,848 they used a Ford-model black van. 831 00:35:11,979 --> 00:35:15,025 If we run it through A.I. object recognition... 832 00:35:15,156 --> 00:35:16,462 PARKER:Gotcha. 833 00:35:16,592 --> 00:35:17,985 KNIGHT: There's a chain-link fence 834 00:35:18,116 --> 00:35:19,813 surrounding the entire property. 835 00:35:19,943 --> 00:35:21,467 Security cams in every corner. 836 00:35:21,597 --> 00:35:24,557 Single entrance here. Gate, guards posted out front. 837 00:35:24,687 --> 00:35:26,124 Good news is they are not expecting us. 838 00:35:26,254 --> 00:35:28,604 We're going in blind, so be prepared for the worst. 839 00:35:41,748 --> 00:35:43,880 Director? 840 00:35:44,011 --> 00:35:45,447 You sure? 841 00:35:48,363 --> 00:35:50,235 Do you remember 842 00:35:50,365 --> 00:35:52,454 when your kids first started walking, Agent McGee? 843 00:35:54,282 --> 00:35:58,591 Kayla had just turned one. 844 00:35:58,721 --> 00:36:01,898 I came home from work, and there she was. 845 00:36:03,291 --> 00:36:05,337 My little girl. 846 00:36:06,425 --> 00:36:08,427 She took one step toward me 847 00:36:08,557 --> 00:36:10,820 and then another, 848 00:36:10,951 --> 00:36:15,564 and I caught her on the last one just before she could fall. 849 00:36:19,351 --> 00:36:21,875 And I promised myself then 850 00:36:22,005 --> 00:36:25,618 that I would never let her fall. 851 00:36:28,882 --> 00:36:30,753 This is my daughter. 852 00:36:30,884 --> 00:36:33,147 It's my little girl. 853 00:36:34,279 --> 00:36:35,845 So you can think twice 854 00:36:35,976 --> 00:36:37,934 if you're gonna ask me to sit this one out. 855 00:36:40,328 --> 00:36:41,590 All right, let's move. 856 00:36:47,292 --> 00:36:49,468 [vehicle approaches] 857 00:36:49,598 --> 00:36:51,513 Turn around. We're closed. 858 00:36:51,644 --> 00:36:53,298 I got a delivery scheduled.You're in the wrong place, pal. 859 00:36:53,428 --> 00:36:56,214 Oh, man. That damn dispatch. 860 00:36:56,344 --> 00:36:58,216 That's the second time this month they made a mistake. 861 00:36:58,346 --> 00:37:00,522 Last time, they sent me to the wrong address. 862 00:37:00,653 --> 00:37:03,264 I get there, I finish unloading, and then I see it. 863 00:37:03,395 --> 00:37:06,180 Clipboard says one thing, cargo slip says another. 864 00:37:06,311 --> 00:37:08,400 Hey, get back in the truck!Hey, keep your shirt on. 865 00:37:08,530 --> 00:37:09,749 I'll check the cargo slip. 866 00:37:09,879 --> 00:37:11,664 I'll get it sorted out. 867 00:37:11,794 --> 00:37:13,709 I said get back in the truck. Whoa! 868 00:37:18,627 --> 00:37:21,630 Yup, definitely the right place. 869 00:37:30,248 --> 00:37:33,686 Daniel, give me an update. 870 00:37:37,298 --> 00:37:39,387 Something is wrong. 871 00:37:39,518 --> 00:37:40,910 Untie her. 872 00:37:41,041 --> 00:37:43,043 We're moving out. Daniel? 873 00:37:43,173 --> 00:37:45,045 Daniel?! What is going on? 874 00:37:45,175 --> 00:37:47,917 Isaac? Be careful. 875 00:37:48,048 --> 00:37:50,920 You can't trust him. He's gonna get you killed.Shut up. 876 00:37:53,053 --> 00:37:54,533 Let's go. Time's up! 877 00:37:54,663 --> 00:37:57,275 You got that right. Drop it! It's over. 878 00:37:59,059 --> 00:38:01,017 Drop the gun! 879 00:38:03,672 --> 00:38:05,631 Oh. 880 00:38:06,762 --> 00:38:08,677 [grunting] 881 00:38:08,808 --> 00:38:10,244 [panting] 882 00:38:10,375 --> 00:38:11,724 Keep away! 883 00:38:11,854 --> 00:38:12,986 I'll-I'll... I'll kill her. 884 00:38:13,116 --> 00:38:15,205 Let her go! 885 00:38:18,078 --> 00:38:19,949 Isaac. 886 00:38:20,080 --> 00:38:21,473 I know you feel trapped. 887 00:38:23,170 --> 00:38:24,302 But you can walk out of here. 888 00:38:24,432 --> 00:38:25,738 All you have to do is let me go. 889 00:38:25,868 --> 00:38:27,827 Just shut up! 890 00:38:27,957 --> 00:38:29,568 I got to think. 891 00:38:30,873 --> 00:38:32,788 Then think about Sophia. 892 00:38:32,919 --> 00:38:35,661 If you do this, you'll never see your daughter again. 893 00:38:47,368 --> 00:38:49,327 Put it down slow. 894 00:38:49,457 --> 00:38:50,980 Slow. 895 00:38:54,157 --> 00:38:55,898 Kayla? 896 00:38:56,029 --> 00:38:58,771 Are you okay?I'm good. I'm fine. 897 00:38:58,901 --> 00:38:59,859 Turn around. 898 00:38:59,989 --> 00:39:01,513 Kayla. Kayla. 899 00:39:01,643 --> 00:39:04,559 Oh, my God. 900 00:39:04,690 --> 00:39:07,867 You okay?Mm-hmm. 901 00:39:10,173 --> 00:39:12,045 [handcuffs click] 902 00:39:12,175 --> 00:39:13,960 PARKER: That's a hell of a first case, 903 00:39:14,090 --> 00:39:16,789 Kayla.Oh, easily one of the craziest I've ever heard. 904 00:39:16,919 --> 00:39:18,660 Not every new agent could get themselves 905 00:39:18,791 --> 00:39:20,140 out of that situation. 906 00:39:20,270 --> 00:39:22,447 [both laugh] 907 00:39:22,577 --> 00:39:25,319 You have a knack for hostage negotiation. 908 00:39:25,450 --> 00:39:27,756 You should consider joining REACT. 909 00:39:27,887 --> 00:39:29,932 Baby steps. I don't want to give my dad a heart attack. 910 00:39:30,063 --> 00:39:31,673 TORRES: All right, all right. 911 00:39:31,804 --> 00:39:34,110 Don't let their compliments get to your head, probie. 912 00:39:34,241 --> 00:39:35,938 I'm your training agent. 913 00:39:36,069 --> 00:39:39,725 And you want a passing grade, you want me to be impressed. 914 00:39:39,855 --> 00:39:41,640 How do I do that?Case report. 915 00:39:41,770 --> 00:39:43,511 My desk first thing. 916 00:39:43,642 --> 00:39:44,773 McGEE: Hey, you wanted the, uh, 917 00:39:44,904 --> 00:39:45,861 full probie experience, Kayla. 918 00:39:45,992 --> 00:39:47,297 PARKER: Oh, good luck. 919 00:39:47,428 --> 00:39:48,690 Took me 16 hours 920 00:39:48,821 --> 00:39:50,431 to get my first case report right. 921 00:39:50,562 --> 00:39:53,086 Hey, Parker, you never finished that thing about the zebra. 922 00:39:53,216 --> 00:39:55,393 PARKER:All right, okay, there's no time like the present. 923 00:39:55,523 --> 00:39:59,135 Now, you all heard about the zebras storming the winery. 924 00:39:59,266 --> 00:40:02,704 Turns out that the winery was a front for a PCP 925 00:40:02,835 --> 00:40:05,968 distribution center, and that's what the zebras were after. 926 00:40:06,099 --> 00:40:07,622 They were hooked on PCP? 927 00:40:07,753 --> 00:40:10,103 [phone rings]Hang on. Parker. 928 00:40:10,233 --> 00:40:11,757 We're never gonna hear the end of this story. 929 00:40:11,887 --> 00:40:13,759 PARKER:All right, yeah, but I'm-I'm in some... 930 00:40:13,889 --> 00:40:15,195 I'm right in the middle of something. 931 00:40:15,325 --> 00:40:16,718 Yeah, it's important. Okay. 932 00:40:16,849 --> 00:40:19,199 KAYLA: Thought I'd find you out here. 933 00:40:19,329 --> 00:40:21,419 [laughs] 934 00:40:27,033 --> 00:40:28,426 You were right. 935 00:40:30,471 --> 00:40:32,865 I never wanted you to follow in my footsteps. 936 00:40:34,997 --> 00:40:36,869 I thought you might change your mind 937 00:40:36,999 --> 00:40:38,653 once you went through FLETC. 938 00:40:38,784 --> 00:40:41,743 I'm not gonna change my mind. 939 00:40:41,874 --> 00:40:44,354 I know. 940 00:40:44,485 --> 00:40:48,141 Which is why I decided to assign you to another field office. 941 00:40:52,624 --> 00:40:54,669 Okay. 942 00:40:58,717 --> 00:41:02,982 You're on your way to becoming an excellent NCIS agent, Kayla. 943 00:41:03,112 --> 00:41:06,376 Can't do that with me looking over your shoulder. 944 00:41:08,291 --> 00:41:10,424 Thank you. 945 00:41:22,480 --> 00:41:24,482 You better go do me proud out there. 946 00:41:25,526 --> 00:41:27,485 You bet I will. 947 00:41:29,704 --> 00:41:32,054 Captioning sponsored by CBS 948 00:41:32,185 --> 00:41:34,753 and TOYOTA. 949 00:41:34,883 --> 00:41:38,931 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org