1 00:00:06,940 --> 00:00:08,290 Target secure. Sending out the hostage. 2 00:00:08,333 --> 00:00:10,509 Coming in from the back. 3 00:00:10,553 --> 00:00:13,164 Knight's gonna be working on the investigation with us. 4 00:00:13,208 --> 00:00:14,296 Was it worth it? 5 00:00:14,339 --> 00:00:16,907 Some things, Bishop, they have a cost. 6 00:00:16,950 --> 00:00:18,213 I'm Marcie, by the way. 7 00:00:18,256 --> 00:00:19,562 I knew the murder victim. 8 00:00:19,605 --> 00:00:22,130 Hannah. The killer is still out there. 9 00:00:22,173 --> 00:00:25,176 I want you to help me find him. 10 00:00:25,220 --> 00:00:27,135 So now there are three. 11 00:00:27,178 --> 00:00:29,050 This is starting to look like a... 12 00:00:29,093 --> 00:00:31,269 -Serial killer. -Yeah. 13 00:00:52,160 --> 00:00:53,117 Talk to me, Bishop. 14 00:00:53,161 --> 00:00:54,640 Still breathing, McGee. 15 00:00:54,684 --> 00:00:56,555 Hold your position. Backup's on the way. 16 00:01:07,000 --> 00:01:09,525 Can't wait. Two shots left. 17 00:01:09,568 --> 00:01:12,093 Cover me. I got to get a better angle. 18 00:01:12,136 --> 00:01:13,703 Don't do it, Ellie. 19 00:01:15,444 --> 00:01:17,663 You move, you get shot. 20 00:01:17,707 --> 00:01:20,666 Cover me. Three, two, one. 21 00:01:31,068 --> 00:01:32,678 -Ellie? -I'm okay, I'm okay. I'm not hit. 22 00:01:53,525 --> 00:01:55,875 Here are the guns -they were trying to sell. -And the guy who ran? 23 00:01:55,919 --> 00:01:57,573 Escaped out the back. These two? 24 00:01:57,616 --> 00:01:59,183 Uh, dead. 25 00:01:59,227 --> 00:02:01,142 -Mm, they sure as hell are. -Hmm. 26 00:02:01,185 --> 00:02:03,187 What? 27 00:02:43,575 --> 00:02:45,142 Mm-hmm. 28 00:02:45,186 --> 00:02:47,362 -Hmm? -What... 29 00:02:47,405 --> 00:02:49,712 the hell was that? 30 00:02:49,755 --> 00:02:52,367 Hmm. Good morning to you, too, Nick. 31 00:02:52,410 --> 00:02:54,064 Good morning? That's it. 32 00:02:54,107 --> 00:02:56,545 We're gonna pretend like you didn't go Lara Croft last night? 33 00:02:56,588 --> 00:02:59,243 Shooting, sliding, shooting? 34 00:02:59,287 --> 00:03:01,550 And don't give me any "those were lucky shots," 35 00:03:01,593 --> 00:03:04,117 because luck has nothing to do with that. 36 00:03:04,161 --> 00:03:05,249 I want answers. 37 00:03:05,293 --> 00:03:07,382 So do I, Agent Torres. 38 00:03:07,425 --> 00:03:09,514 Why did you turn that warehouse 39 00:03:09,558 --> 00:03:11,212 into a shooting gallery? 40 00:03:11,255 --> 00:03:13,257 I authorized an undercover gun buy. 41 00:03:13,301 --> 00:03:15,825 Yes, and that is what it was supposed to be, Director. 42 00:03:15,868 --> 00:03:18,088 The plan was for Torres and McGee to pose as buyers, 43 00:03:18,131 --> 00:03:20,351 so we could figure out who was selling stolen Navy weapons. 44 00:03:20,395 --> 00:03:21,526 But we got made. 45 00:03:21,570 --> 00:03:23,224 -How? -I don't know. 46 00:03:23,267 --> 00:03:26,052 As soon as McGee and I walked in, they started shooting. 47 00:03:26,096 --> 00:03:28,272 And Agent Bishop shot back. 48 00:03:28,316 --> 00:03:30,361 Oh, yeah, she did. 49 00:03:31,623 --> 00:03:32,929 She killed two 50 00:03:32,972 --> 00:03:34,800 out of the three gun dealers. 51 00:03:34,844 --> 00:03:36,411 But not the dealer that this whole operation 52 00:03:36,454 --> 00:03:37,542 was meant to take down? 53 00:03:37,586 --> 00:03:39,544 No. The top guy, known as Mr. Flori, 54 00:03:39,588 --> 00:03:41,285 is the guy who got away. 55 00:03:41,329 --> 00:03:43,592 Any ID on his friends? 56 00:03:43,635 --> 00:03:45,028 No, they, uh, they travelled light. 57 00:03:45,071 --> 00:03:46,682 No wallets, just burn phones, 58 00:03:46,725 --> 00:03:48,727 and their fingerprints aren't in the system. 59 00:03:48,771 --> 00:03:50,294 Where's McGee? 60 00:03:50,338 --> 00:03:51,948 He's down with Kasie. They're trying to hack 61 00:03:51,991 --> 00:03:53,036 the dead guys' burn phones. 62 00:03:53,079 --> 00:03:55,473 Not trying. Succeeding. 63 00:03:55,517 --> 00:03:58,346 Got in, found out that both suspects have been calling 64 00:03:58,389 --> 00:04:00,173 the same number almost every day this week. 65 00:04:00,217 --> 00:04:01,697 -Did you trace the number? -I did. 66 00:04:01,740 --> 00:04:04,177 To a landline. Got an address. 67 00:04:07,224 --> 00:04:09,052 Put down the hammer, Gibbs. 68 00:04:09,095 --> 00:04:11,315 The seas have parted, 69 00:04:11,359 --> 00:04:15,145 the sun is shining, I made a spreadsheet 70 00:04:15,188 --> 00:04:17,626 and it has paid off. 71 00:04:19,758 --> 00:04:21,107 Did you hear me? 72 00:04:21,934 --> 00:04:24,328 Whoa. Good morning. 73 00:04:24,372 --> 00:04:26,025 Need more coffee? 74 00:04:26,069 --> 00:04:27,592 No. 75 00:04:27,636 --> 00:04:30,203 See, this is the part where you're supposed to say, 76 00:04:30,247 --> 00:04:32,162 "Wow, Marcie, that is great. 77 00:04:32,205 --> 00:04:36,427 What did you find?" and I say, "I found another pattern." 78 00:04:38,386 --> 00:04:40,170 For the love of God. 79 00:04:40,213 --> 00:04:42,259 Here, just-just look at these dates. 80 00:04:42,303 --> 00:04:43,652 Look at the dates. 81 00:04:43,695 --> 00:04:46,959 Hannah was killed 100 days after Brian. 82 00:04:47,003 --> 00:04:51,573 The third victim was killed exactly 100 days after that. 83 00:04:51,616 --> 00:04:53,401 I mean, so what do you call that? 84 00:04:53,444 --> 00:04:55,925 Our serial killer has a pattern. 85 00:04:55,968 --> 00:04:57,753 Okay, what is wrong with you? 86 00:04:57,796 --> 00:04:58,667 Nothing. 87 00:04:58,710 --> 00:05:00,756 You are pricklier than normal. 88 00:05:00,799 --> 00:05:02,018 No, no, I'm-I'm good. 89 00:05:02,061 --> 00:05:03,411 You're not. Tell me. 90 00:05:03,454 --> 00:05:04,847 Hey, will you stop with the questions? 91 00:05:04,890 --> 00:05:07,240 Look, I'm not one of your stories. 92 00:05:08,024 --> 00:05:09,591 Anymore, you mean. 93 00:05:09,634 --> 00:05:11,984 Come on, what's going on with you? 94 00:05:12,028 --> 00:05:14,944 You have a thorn in your paw? 95 00:05:14,987 --> 00:05:17,207 A hole in your boat? 96 00:05:19,818 --> 00:05:21,820 Boat's done. 97 00:05:21,864 --> 00:05:23,996 Oh. 98 00:05:24,040 --> 00:05:26,738 Well, that's interesting. 99 00:05:26,782 --> 00:05:28,305 What? 100 00:05:28,349 --> 00:05:30,786 Oh, I don't know. You... 101 00:05:31,917 --> 00:05:33,832 ...day-drinking from a jar. 102 00:05:35,443 --> 00:05:40,273 Maybe building the boat meant more than finishing the boat? 103 00:05:40,317 --> 00:05:41,753 If your chart's right, there should be 104 00:05:41,797 --> 00:05:44,800 another dead body out there 100 days from the third. 105 00:05:44,843 --> 00:05:47,324 Right, which would've been last month. 106 00:05:47,368 --> 00:05:50,153 But, trust me, I have stayed up nights looking 107 00:05:50,196 --> 00:05:52,155 and I can't find anything. 108 00:05:52,198 --> 00:05:53,809 Doesn't mean it's not there. 109 00:05:53,852 --> 00:05:55,071 Wow. 110 00:05:55,114 --> 00:05:56,594 I just can't believe I didn't think of that 111 00:05:56,638 --> 00:05:58,640 before I ran down all those stairs. 112 00:05:58,683 --> 00:06:03,296 Not to diminish your talent as an excellent boat builder, 113 00:06:03,340 --> 00:06:05,995 but you are also a detective, right? 114 00:06:06,038 --> 00:06:08,040 I mean, I could use a little help here. 115 00:06:08,084 --> 00:06:11,087 Expand the search. Look into missing persons. 116 00:06:11,130 --> 00:06:13,437 Could be another body out there from last month 117 00:06:13,481 --> 00:06:15,526 that hasn't showed up yet. 118 00:06:15,570 --> 00:06:18,181 Oh. 119 00:06:18,224 --> 00:06:20,096 Right. 120 00:06:20,139 --> 00:06:21,358 Thank you, Gibbs. 121 00:06:21,402 --> 00:06:23,404 I appreciate it. 122 00:06:25,797 --> 00:06:29,453 Oh, and by the way, if it makes you feel any better, 123 00:06:29,497 --> 00:06:31,629 um, well, it's not done yet. 124 00:06:32,630 --> 00:06:33,936 What? 125 00:06:33,979 --> 00:06:36,721 It's bad luck to launch a boat without a name. 126 00:06:56,915 --> 00:07:01,790 Clear. 127 00:07:05,271 --> 00:07:06,534 And by clear, I mean, like, empty. 128 00:07:06,577 --> 00:07:08,144 Like, no furniture, not even a, uh... 129 00:07:08,187 --> 00:07:09,624 Phone. 130 00:07:09,667 --> 00:07:12,670 Well, I was gonna say couch, but yeah, no phone. 131 00:07:12,714 --> 00:07:14,498 No, I mean, there's-there's got to be a landline around here 132 00:07:14,542 --> 00:07:16,413 somewhere, that's how we found this place. 133 00:07:16,457 --> 00:07:18,937 I didn't see one. 134 00:07:21,592 --> 00:07:24,377 Uh, I got a jack in here. 135 00:07:27,946 --> 00:07:29,078 Guys. 136 00:07:29,121 --> 00:07:30,819 What you got? 137 00:07:30,862 --> 00:07:32,777 Crawl space. 138 00:07:37,956 --> 00:07:40,306 Well, I'd say we found their stash house. 139 00:07:40,350 --> 00:07:42,570 Yeah, and these are some big guns. 140 00:07:42,613 --> 00:07:44,310 "U.S. Government." 141 00:07:47,270 --> 00:07:50,055 This is strange. Found this in there. NSA documents. 142 00:07:50,099 --> 00:07:51,796 Huh. 143 00:07:51,840 --> 00:07:54,538 Well, this is all classified. 144 00:07:54,582 --> 00:07:58,499 Why would gunrunners, uh, have stolen NSA intel? 145 00:07:58,542 --> 00:08:01,197 'Cause they're not just selling weapons. 146 00:08:01,240 --> 00:08:02,590 They're selling secrets. 147 00:08:13,383 --> 00:08:14,689 All right, what does it say? 148 00:08:14,732 --> 00:08:16,691 This report details a secret op where the U.S. 149 00:08:16,734 --> 00:08:18,693 used Syrian refugees as bait 150 00:08:18,736 --> 00:08:21,173 to lure an al-Qaeda leader out of hiding. 151 00:08:21,217 --> 00:08:23,175 -Is that even legal? -Legal, yes. 152 00:08:23,219 --> 00:08:25,482 -Ethical? Hmm. -No wonder the NSA 153 00:08:25,526 --> 00:08:27,484 didn't want those details to see the light of day. 154 00:08:27,528 --> 00:08:30,139 It still doesn't explain how a bunch of, uh, 155 00:08:30,182 --> 00:08:32,794 gun nuts stole the classified file. 156 00:08:32,837 --> 00:08:34,578 That's a question for the NSA. 157 00:08:34,622 --> 00:08:35,927 Well, we've looped them in already. 158 00:08:35,971 --> 00:08:37,146 They're investigating now. 159 00:08:37,189 --> 00:08:39,148 I can help you with that. 160 00:08:42,891 --> 00:08:44,370 Director Vance gave me this empty desk 161 00:08:44,414 --> 00:08:46,372 so I could type up my after action report 162 00:08:46,416 --> 00:08:49,071 from the explosion that... 163 00:08:49,114 --> 00:08:50,507 Anyway, 164 00:08:50,551 --> 00:08:53,249 I've worked with the NSA on dozens of joint ops, 165 00:08:53,292 --> 00:08:55,686 so I have a couple of contacts over there that I could call. 166 00:08:56,557 --> 00:09:00,343 And, yes, I was eavesdropping. 167 00:09:00,386 --> 00:09:02,475 We appreciate the offer, Agent Knight, 168 00:09:02,519 --> 00:09:04,608 but, uh, actually, Bishop has this one covered. 169 00:09:04,652 --> 00:09:07,263 She was an analyst there when this report was written. 170 00:09:07,306 --> 00:09:09,352 Uh, well, that was over ten years ago, McGee, 171 00:09:09,395 --> 00:09:12,268 and most of my contacts are gone by now. 172 00:09:12,311 --> 00:09:14,139 Uh, so anything you could dig up. 173 00:09:14,183 --> 00:09:17,490 On it. I could use a distraction anyway. 174 00:09:19,667 --> 00:09:21,538 Jimmy's got something. All right, well... 175 00:09:21,582 --> 00:09:22,974 I guess, uh, keep digging, 176 00:09:23,018 --> 00:09:25,020 so we can ID these arms dealers. 177 00:09:33,028 --> 00:09:36,771 I'd love a ginger ale, please. 178 00:09:40,426 --> 00:09:42,864 Hi, Kase. 179 00:09:44,692 --> 00:09:47,303 [regular accent, whispering]: I have the item. 180 00:09:47,346 --> 00:09:49,522 Why are you whispering? 181 00:09:49,566 --> 00:09:51,002 Why are you not? 182 00:09:51,046 --> 00:09:54,353 Because there's no reason to. 183 00:09:57,879 --> 00:09:59,663 Thank goodness. 184 00:09:59,707 --> 00:10:01,230 I-I didn't know the protocol. 185 00:10:02,274 --> 00:10:04,146 When you first asked me for a bug detector, 186 00:10:04,189 --> 00:10:06,104 my mind starting working overtime, 187 00:10:06,148 --> 00:10:08,672 thinking, you know, maybe you were in trouble or something. 188 00:10:10,021 --> 00:10:12,371 Are you in trouble or something? 189 00:10:12,415 --> 00:10:13,590 Uh, or something. 190 00:10:13,634 --> 00:10:15,026 Ah. 191 00:10:15,070 --> 00:10:16,854 Here you go. 192 00:10:16,898 --> 00:10:18,377 How do you use this? 193 00:10:18,421 --> 00:10:20,728 Oh, it's completely idiot-proof. 194 00:10:20,771 --> 00:10:24,166 Uh, but a quick overview never hurt. 195 00:10:24,209 --> 00:10:25,689 So, you just press... 196 00:10:25,733 --> 00:10:27,386 this button to turn it on, 197 00:10:27,430 --> 00:10:29,737 and then you just sort of sweep it in front of you 198 00:10:29,780 --> 00:10:31,086 as you walk through the room. 199 00:10:31,129 --> 00:10:32,827 If it detects a listening device 200 00:10:32,870 --> 00:10:35,699 or anything transmitting an RF signal, it beeps. 201 00:10:35,743 --> 00:10:37,962 The closer you get, the louder it beeps. 202 00:10:38,006 --> 00:10:39,398 -There you go, hon. -Great. 203 00:10:39,442 --> 00:10:42,271 So, are you being bugged? 204 00:10:42,314 --> 00:10:44,099 Not at this second. 205 00:10:46,231 --> 00:10:49,104 -Enjoy your ginger ale. -Well... 206 00:10:51,106 --> 00:10:53,412 And there is the bullet hole 207 00:10:53,456 --> 00:10:54,587 through your right ventricle. 208 00:10:54,631 --> 00:10:55,806 You know, your pal over there 209 00:10:55,850 --> 00:10:57,286 got shot through the heart, as well, 210 00:10:57,329 --> 00:10:59,636 which you might find quite incredible 211 00:10:59,680 --> 00:11:01,507 if you weren't, uh, you know... 212 00:11:01,551 --> 00:11:02,900 Hey, Jimmy. 213 00:11:02,944 --> 00:11:04,946 -What you got for me? -I have a question. 214 00:11:04,989 --> 00:11:07,818 Is it true that Bishop was doing some crazy slide move 215 00:11:07,862 --> 00:11:09,602 when she fired off both the fatal shots? 216 00:11:09,646 --> 00:11:10,734 Yeah. 217 00:11:10,778 --> 00:11:12,431 Wow. That is two bull's-eyes. 218 00:11:12,475 --> 00:11:15,391 That is, like, some video game-level stuff. 219 00:11:15,434 --> 00:11:16,871 Is it just me, or has she, uh, 220 00:11:16,914 --> 00:11:18,437 become quite the marksman lately? 221 00:11:18,481 --> 00:11:20,091 No, not just you. 222 00:11:20,135 --> 00:11:22,659 But, hey, right now, I would rather you and I talk about... 223 00:11:22,703 --> 00:11:24,313 Our two dead arms dealers. 224 00:11:24,356 --> 00:11:26,532 Got anything that can help us ID them? 225 00:11:26,576 --> 00:11:28,970 It's a long shot, but maybe. 226 00:11:29,666 --> 00:11:30,623 Apples. 227 00:11:30,667 --> 00:11:32,625 I found this 228 00:11:32,669 --> 00:11:35,063 in the stomachs of both of our suspects, 229 00:11:35,106 --> 00:11:36,717 which means they shared a final meal together, 230 00:11:36,760 --> 00:11:38,109 and that meal included... 231 00:11:38,153 --> 00:11:39,371 Apples. 232 00:11:39,415 --> 00:11:41,765 Maybe apples. Like I said, I-I can't tell. 233 00:11:41,809 --> 00:11:43,419 So I'm sending it up to Kasie for analysis. 234 00:11:43,462 --> 00:11:45,029 But if she can ID the fruit, 235 00:11:45,073 --> 00:11:48,206 then maybe it'll help you find the bad guy that got away. 236 00:11:48,250 --> 00:11:50,121 -How, exactly? -I-I don't know. 237 00:11:50,165 --> 00:11:51,775 Th-That's your job. I'm... Y... 238 00:11:51,819 --> 00:11:54,343 I do this, and then you solve the crimes. 239 00:11:54,386 --> 00:11:56,519 Thanks, Jimmy. 240 00:11:56,562 --> 00:11:59,043 Told you it was a long shot! 241 00:12:01,611 --> 00:12:04,005 ♪ It was a beautiful day 242 00:12:04,048 --> 00:12:06,572 ♪ The sun beat down 243 00:12:06,616 --> 00:12:08,618 ♪ I had the radio on 244 00:12:08,661 --> 00:12:10,011 ♪ I was drivin'... 245 00:12:10,054 --> 00:12:11,839 Hey. Boy, you were right. I found 246 00:12:11,882 --> 00:12:13,884 somebody really interesting. 247 00:12:14,842 --> 00:12:18,019 God, I love this song. 248 00:12:18,062 --> 00:12:20,325 ♪ Little Runaway 249 00:12:20,369 --> 00:12:21,718 Okay. 250 00:12:21,762 --> 00:12:23,546 Brings back a lot of memories. 251 00:12:23,589 --> 00:12:26,767 ♪ Yeah, runnin' down a dream... ♪ 252 00:12:26,810 --> 00:12:27,811 Someone 253 00:12:27,855 --> 00:12:29,987 -might be listening. -What? 254 00:12:30,031 --> 00:12:31,946 I've had somebody following me. 255 00:12:31,989 --> 00:12:34,470 ♪ Goin' wherever it leads... 256 00:12:34,513 --> 00:12:36,428 I found a bug in my basement. 257 00:12:36,472 --> 00:12:38,343 -D-Do you think it's the killer? -I don't know. 258 00:12:38,387 --> 00:12:42,043 But if they're watching me, Marcie, they're watching you. 259 00:12:42,086 --> 00:12:44,306 [exhales]♪ I felt so good... 260 00:12:44,349 --> 00:12:47,396 You think this office could be bugged? 261 00:12:47,439 --> 00:12:49,441 I don't know. Maybe. 262 00:12:49,485 --> 00:12:52,183 ♪ And rubbed my eyes 263 00:12:54,490 --> 00:12:56,144 ♪ The last three days 264 00:12:56,187 --> 00:12:58,886 ♪ The rain was unstoppable 265 00:12:58,929 --> 00:13:01,932 ♪ It was always cold 266 00:13:01,976 --> 00:13:03,716 ♪ No sunshine 267 00:13:05,066 --> 00:13:07,590 ♪ Yeah, runnin' down a dream... ♪ 268 00:13:07,633 --> 00:13:09,374 No. 269 00:13:09,418 --> 00:13:10,767 I am not walking away. 270 00:13:10,811 --> 00:13:12,073 -It's why. -I've been working on this... 271 00:13:12,116 --> 00:13:14,075 It's why you walk away. 272 00:13:14,118 --> 00:13:15,685 Marcie, 273 00:13:15,728 --> 00:13:18,862 don't become the story. 274 00:13:32,920 --> 00:13:34,443 And that was 275 00:13:34,486 --> 00:13:37,272 Tom Petty with his classic "Runnin' Down a Dream." 276 00:13:37,315 --> 00:13:38,969 It began when he was just 11 years old 277 00:13:39,013 --> 00:13:40,710 when he had a chance to meet Elvis, 278 00:13:40,753 --> 00:13:42,451 who happened to be filming a movie... Well, hey, you are right. 279 00:13:42,494 --> 00:13:43,931 -...called Follow That Dream. -That is a great song. 280 00:13:43,974 --> 00:13:46,150 Oh, yeah. I mean, come on. 281 00:13:46,194 --> 00:13:47,369 Petty? 282 00:13:47,412 --> 00:13:50,763 -So, um, have you had any luck? -Nope. 283 00:13:50,807 --> 00:13:52,504 I hit a brick wall. 284 00:13:52,548 --> 00:13:54,028 I'm stuck, too. 285 00:13:54,071 --> 00:13:57,509 So, are you thinking that my serial killer theory 286 00:13:57,553 --> 00:13:59,207 is wrong? 287 00:14:01,470 --> 00:14:02,775 I think 288 00:14:02,819 --> 00:14:05,126 the murders don't connect. 289 00:14:05,169 --> 00:14:07,476 So maybe we're just chasing a ghost. 290 00:14:07,519 --> 00:14:09,043 No, no, not me. I'm done. 291 00:14:09,086 --> 00:14:11,001 Take care, Marcie. 292 00:14:11,828 --> 00:14:13,917 Okay. See ya. 293 00:14:13,961 --> 00:14:16,006 Thanks, Gibbs. 294 00:14:23,448 --> 00:14:27,235 Mark 12 Mod 1 SPR. 295 00:14:27,278 --> 00:14:29,759 Mod 1 SPR, check. 296 00:14:29,802 --> 00:14:31,413 It's a SEAL Team rifle. 297 00:14:31,456 --> 00:14:32,936 Gas-operated, 298 00:14:32,980 --> 00:14:35,547 rotating bolt, semiautomatic. 299 00:14:36,809 --> 00:14:38,376 Damn. 300 00:14:38,420 --> 00:14:40,944 -What? -Well, I'm just thinking that maybe NCIS 301 00:14:40,988 --> 00:14:42,424 needs bigger guns. 302 00:14:42,467 --> 00:14:44,426 Ha. Yeah, that's just 303 00:14:44,469 --> 00:14:46,907 a few more guns they can't keep track of. 304 00:14:46,950 --> 00:14:48,560 And the NSA can't keep track 305 00:14:48,604 --> 00:14:50,693 of their highly classified documents. 306 00:14:50,736 --> 00:14:52,086 Yeah. Well, 307 00:14:52,129 --> 00:14:53,696 whoever took them from the NSA's 308 00:14:53,739 --> 00:14:56,307 code-level servers risked a lot more than their career. 309 00:14:56,351 --> 00:14:58,092 Yes, they did. 310 00:15:00,572 --> 00:15:02,139 Director, everything okay? 311 00:15:02,183 --> 00:15:04,837 I just got off the phone with NSA. 312 00:15:04,881 --> 00:15:06,709 They did a forensic back trace 313 00:15:06,752 --> 00:15:08,580 on those documents. 314 00:15:08,624 --> 00:15:12,323 They feel pretty confident as to who originally leaked the file. 315 00:15:15,196 --> 00:15:17,938 It was you, Agent Bishop. 316 00:15:33,736 --> 00:15:36,652 I understand this comes as a shock. 317 00:15:36,695 --> 00:15:40,090 Well, that's putting it mildly, Deputy Director Ellis. 318 00:15:40,134 --> 00:15:43,441 NSA is accusing one of my agents of violating the Espionage Act. 319 00:15:43,485 --> 00:15:44,790 Which is why I thought 320 00:15:44,834 --> 00:15:47,097 we would be speaking in private. 321 00:15:47,141 --> 00:15:50,057 I think Agent Bishop deserves to hear directly 322 00:15:50,100 --> 00:15:51,841 from her accuser. 323 00:15:51,884 --> 00:15:53,756 Very well. 324 00:15:53,799 --> 00:15:55,714 In an effort to trace how 325 00:15:55,758 --> 00:15:59,109 and when the "Syrian Refugee" intel was leaked, 326 00:15:59,153 --> 00:16:01,938 our agency has been combing through database records. 327 00:16:01,982 --> 00:16:06,073 And all of our findings 328 00:16:06,116 --> 00:16:09,946 former NSA analyst Eleanor Bishop. 329 00:16:09,990 --> 00:16:12,427 Yeah, well, your findings are wrong. 330 00:16:12,470 --> 00:16:14,124 Agent Bishop. Ma'am, 331 00:16:14,168 --> 00:16:16,039 is there any chance that your evidence 332 00:16:16,083 --> 00:16:17,432 could have been altered? 333 00:16:17,475 --> 00:16:20,652 You're asking if Agent Bishop is being framed? 334 00:16:20,696 --> 00:16:22,480 Ma'am, your intel was found in the possession 335 00:16:22,524 --> 00:16:24,004 of illegal arms dealers. 336 00:16:24,047 --> 00:16:26,093 It's possible that they were planning to use it 337 00:16:26,136 --> 00:16:28,878 to blackmail her in order to get us to back off. 338 00:16:28,921 --> 00:16:30,749 It doesn't explain the fact 339 00:16:30,793 --> 00:16:33,143 that the data was leaked ten years ago, 340 00:16:33,187 --> 00:16:36,799 long before your arms dealers were in the picture. 341 00:16:38,931 --> 00:16:40,716 And you're certain of your time frame? 342 00:16:40,759 --> 00:16:42,065 I'm sorry. 343 00:16:42,109 --> 00:16:44,763 But former analyst Bishop is the only person 344 00:16:44,807 --> 00:16:46,765 to access this specific data 345 00:16:46,809 --> 00:16:49,072 on that specific date. 346 00:16:49,116 --> 00:16:51,770 Deputy Director, with your permission, 347 00:16:51,814 --> 00:16:54,425 NCIS would like to review your findings 348 00:16:54,469 --> 00:16:57,515 and conduct our own internal investigation first. 349 00:16:59,517 --> 00:17:01,432 You have 24 hours. 350 00:17:01,476 --> 00:17:02,564 Thank you. 351 00:17:02,607 --> 00:17:05,132 We're coming for you, Agent Bishop. 352 00:17:08,352 --> 00:17:09,832 Sir... 353 00:17:09,875 --> 00:17:11,703 You don't have to defend yourself to me. 354 00:17:11,747 --> 00:17:14,793 I believe in your innocence wholeheartedly. 355 00:17:14,837 --> 00:17:16,491 -Thank you. -Even still, 356 00:17:16,534 --> 00:17:18,145 until this is cleared up, 357 00:17:18,188 --> 00:17:19,885 I'm gonna need you to go home. 358 00:17:19,929 --> 00:17:21,409 What? 359 00:17:21,452 --> 00:17:23,889 NCIS has had enough drama these last couple of months. 360 00:17:25,543 --> 00:17:26,936 I'm not Gibbs. 361 00:17:26,979 --> 00:17:28,198 Meaning what? 362 00:17:28,242 --> 00:17:30,287 -Meaning I'm innocent. -And hopefully, 363 00:17:30,331 --> 00:17:32,507 your team will be able to prove that. 364 00:17:32,550 --> 00:17:35,205 And then everyone, including the NSA, will know the truth. 365 00:17:35,249 --> 00:17:38,034 Go home, Agent Bishop. 366 00:17:42,082 --> 00:17:44,649 Kasie. How's it going with the apples? 367 00:17:44,693 --> 00:17:45,998 Fruit has to wait. 368 00:17:46,042 --> 00:17:48,218 What in the world is going on with Bishop? 369 00:17:48,262 --> 00:17:52,048 Ah. Um, it's-it's just a-a misunderstanding. Hopefully. 370 00:17:52,092 --> 00:17:55,399 Hopefully? Don't you mean it's obviously a misunderstanding? 371 00:17:55,443 --> 00:17:58,141 She's the last person who'd leak classified documents. 372 00:17:58,185 --> 00:17:59,490 -Kasie, I know. I know. -She's... 373 00:17:59,534 --> 00:18:01,057 We all know, and we're gonna figure it out. 374 00:18:01,101 --> 00:18:02,189 But first... But first, 375 00:18:02,232 --> 00:18:03,668 is she being framed? 376 00:18:03,712 --> 00:18:05,757 If so, why? Okay? 377 00:18:05,801 --> 00:18:08,151 How did the arms dealer even get the documents 378 00:18:08,195 --> 00:18:09,848 -to begin with? -Okay, these are all 379 00:18:09,892 --> 00:18:11,807 great questions that we are gonna ask the arms dealer 380 00:18:11,850 --> 00:18:14,810 once we find him, but first, we have to find him, so... 381 00:18:14,853 --> 00:18:16,507 You're right. 382 00:18:16,551 --> 00:18:17,900 Feast your eyes 383 00:18:17,943 --> 00:18:19,162 on the crataegus pinnatifida, 384 00:18:19,206 --> 00:18:21,512 better known as the Chinese hawthorn. 385 00:18:21,556 --> 00:18:23,166 -So not an apple? -Uh, 386 00:18:23,210 --> 00:18:25,125 no, but similar. It's used 387 00:18:25,168 --> 00:18:27,518 in a Northern Chinese delicacy 388 00:18:27,562 --> 00:18:29,346 called bingtanghulu. 389 00:18:29,390 --> 00:18:31,261 Very hard to find in the States. 390 00:18:31,305 --> 00:18:33,394 And believe me, I've been trying. 391 00:18:33,437 --> 00:18:35,135 All right. Well, let's keep trying. 392 00:18:35,178 --> 00:18:36,919 Figure out where they ate the bing, 393 00:18:36,962 --> 00:18:39,139 and we just might find our arms dealer. 394 00:18:39,182 --> 00:18:41,706 -Great work, Kase. Thank you. -Ah, anytime. 395 00:18:41,750 --> 00:18:43,317 And Bishop didn't do it! 396 00:18:43,360 --> 00:18:45,101 I know. 397 00:18:53,805 --> 00:18:56,025 Rule 91? 398 00:18:56,808 --> 00:18:58,070 I'm drawing a blank. 399 00:18:58,114 --> 00:18:59,463 Which one is that? 400 00:18:59,507 --> 00:19:01,987 Oh, it's the one that comes after 90. 401 00:19:02,031 --> 00:19:03,380 Hmm. 402 00:19:03,424 --> 00:19:05,643 McGee and Torres called, told me what happened. 403 00:19:05,687 --> 00:19:06,775 Mm. 404 00:19:06,818 --> 00:19:09,081 You okay? 405 00:19:09,125 --> 00:19:12,737 Yeah. No, I'm good. 406 00:19:12,781 --> 00:19:14,565 I mean, I've been better. 407 00:19:17,264 --> 00:19:20,049 You know what? I-I'm pissed. 408 00:19:20,876 --> 00:19:22,660 You want to talk about it? 409 00:19:22,704 --> 00:19:24,575 That's why I'm here. 410 00:19:24,619 --> 00:19:25,924 Okay. 411 00:19:25,968 --> 00:19:28,666 Let's talk. 412 00:19:29,798 --> 00:19:31,103 Who are you pissed at? 413 00:19:32,844 --> 00:19:33,932 The NSA? 414 00:19:33,976 --> 00:19:35,760 Ah. 415 00:19:35,804 --> 00:19:37,588 Vance. 416 00:19:37,632 --> 00:19:39,460 You. 417 00:19:39,503 --> 00:19:40,635 Me? 418 00:19:40,678 --> 00:19:41,940 -Mm. -What'd I do? 419 00:19:41,984 --> 00:19:44,116 We're supposed to be a team, Gibbs, 420 00:19:44,160 --> 00:19:47,555 and you have kept us all in the dark. 421 00:19:47,598 --> 00:19:48,947 About what? 422 00:19:48,991 --> 00:19:51,080 We have no clue 423 00:19:51,123 --> 00:19:53,691 when or even if you're coming back. 424 00:19:53,735 --> 00:19:56,303 That's a question for Vance, not me. 425 00:19:56,346 --> 00:19:58,261 I'm suspended, remember? 426 00:19:58,305 --> 00:20:00,089 -Okay. Big deal. -Me, too. 427 00:20:00,132 --> 00:20:02,831 Okay. Then you should know that we don't decide 428 00:20:02,874 --> 00:20:04,659 if or when we come back. 429 00:20:04,702 --> 00:20:07,575 No. No, you're right. But we do decide 430 00:20:07,618 --> 00:20:10,491 when we're ready to cut bait and move on. 431 00:20:10,534 --> 00:20:12,275 Whoa. Wait. 432 00:20:12,319 --> 00:20:14,582 [chuckles]; You think I've moved on? 433 00:20:15,409 --> 00:20:18,455 You know, I think Vance made it really clear 434 00:20:18,499 --> 00:20:20,979 that all you had to do to get reinstated 435 00:20:21,023 --> 00:20:23,155 was just to express a little remorse. 436 00:20:23,199 --> 00:20:24,635 There's not a chance in hell 437 00:20:24,679 --> 00:20:27,072 I'm gonna apologize to that dog-killing... 438 00:20:27,116 --> 00:20:29,249 Not him. 439 00:20:31,033 --> 00:20:33,209 Us. 440 00:20:34,079 --> 00:20:36,821 Is that why you're here, Bishop? 441 00:20:36,865 --> 00:20:38,693 You want me to say I'm sorry? 442 00:20:38,736 --> 00:20:40,260 I want you to say something, Gibbs. 443 00:20:40,303 --> 00:20:41,957 I-I want you to stop hiding. 444 00:20:42,000 --> 00:20:43,263 I'm not hiding. 445 00:20:43,306 --> 00:20:45,482 You-you disappeared without a word. 446 00:20:45,526 --> 00:20:48,790 Sometimes there's nothing left to be said. 447 00:20:50,661 --> 00:20:53,273 What is this about really, Bishop? 448 00:20:53,316 --> 00:20:55,362 Because you picked a hell of a time 449 00:20:55,405 --> 00:20:56,972 in your life to come at me. 450 00:20:57,015 --> 00:20:59,061 Well, there's a lot about my life that you don't know. 451 00:20:59,104 --> 00:21:02,630 Yeah, I am starting to realize that. 452 00:21:04,632 --> 00:21:06,677 Huh. 453 00:21:07,504 --> 00:21:10,072 You're not ever coming back, are you? 454 00:21:33,922 --> 00:21:35,402 Yes, it's real. 455 00:21:35,445 --> 00:21:38,056 It's spelled B-I-N-G... tanghulu. 456 00:21:38,100 --> 00:21:40,450 Thanks. 457 00:21:40,494 --> 00:21:42,365 No luck? 458 00:21:42,409 --> 00:21:44,541 Stores don't have it, farmers markets don't have it. 459 00:21:44,585 --> 00:21:46,630 Nobody even knows what the hell 460 00:21:46,674 --> 00:21:48,676 -that the thing is. -Oh, Chinese restaurants do. 461 00:21:48,719 --> 00:21:50,547 I found three that have it on their menu. 462 00:21:50,591 --> 00:21:52,070 They're sending over security footage 463 00:21:52,114 --> 00:21:53,376 of their dining rooms now. 464 00:21:53,420 --> 00:21:54,899 Tim, why are you calling restaurants? 465 00:21:54,943 --> 00:21:56,074 I told you I would handle it. 466 00:21:56,118 --> 00:21:57,337 You only have 24 hours 467 00:21:57,380 --> 00:21:58,686 to do your computer magic 468 00:21:58,729 --> 00:22:01,558 and find out how Bishop is being framed. 469 00:22:01,602 --> 00:22:03,560 I'm trying, okay? It's just... 470 00:22:03,604 --> 00:22:05,388 -What? -I've run a forensic 471 00:22:05,432 --> 00:22:07,956 back trace, okay, I've checked swap files, 472 00:22:07,999 --> 00:22:09,261 I've pored over every inch 473 00:22:09,305 --> 00:22:11,220 of slack space on those drives, and 474 00:22:11,263 --> 00:22:14,223 I've come to the same conclusion the NSA has. 475 00:22:14,266 --> 00:22:15,920 So you're both wrong. 476 00:22:15,964 --> 00:22:17,574 I hope so. 477 00:22:17,618 --> 00:22:19,359 I mean, yeah, we... we have to be. 478 00:22:19,402 --> 00:22:20,925 I just can't figure out how. 479 00:22:20,969 --> 00:22:24,146 Because you're too worried with this bingtang-whatevers 480 00:22:24,189 --> 00:22:25,582 to be focused, man. Just... 481 00:22:25,626 --> 00:22:27,105 give me the restaurant's footage, I'll watch it. 482 00:22:27,149 --> 00:22:28,759 Nick, it's hours 483 00:22:28,803 --> 00:22:30,065 and hours of work, okay? 484 00:22:30,108 --> 00:22:31,414 With-with Gibbs gone and-and Bishop at home... 485 00:22:31,458 --> 00:22:32,807 Put me in, Coach. 486 00:22:35,984 --> 00:22:37,768 Sound really travels in here. 487 00:22:37,812 --> 00:22:40,815 Okay, again, Agent Knight, we appreciate the offer, but... 488 00:22:40,858 --> 00:22:42,338 But we accept. 489 00:22:44,166 --> 00:22:48,170 Okay, but you're gonna need a photo of the suspects 490 00:22:48,213 --> 00:22:49,824 -for reference. -I can download them. 491 00:22:49,867 --> 00:22:51,434 And then I can give Jimmy a call 492 00:22:51,478 --> 00:22:53,436 and ask him when, based on digestion time, 493 00:22:53,480 --> 00:22:55,307 he thinks they ate their last meal. 494 00:22:55,351 --> 00:22:59,616 And now you can focus on proving why and how Bishop was framed. 495 00:22:59,660 --> 00:23:01,966 Thanks. Yeah. 496 00:23:02,010 --> 00:23:03,838 And speaking of the devil... 497 00:23:06,797 --> 00:23:07,842 Bishop? 498 00:23:11,585 --> 00:23:13,543 Bishop? 499 00:23:15,023 --> 00:23:16,459 What the hell was that? 500 00:23:20,855 --> 00:23:21,986 Agent Bishop. 501 00:23:22,030 --> 00:23:23,335 Director. 502 00:23:23,379 --> 00:23:24,598 I thought we agreed 503 00:23:24,641 --> 00:23:26,774 you'd remain at home for a few days. 504 00:23:27,775 --> 00:23:29,864 We did. 505 00:23:29,907 --> 00:23:32,606 Then why are you here? 506 00:23:36,044 --> 00:23:39,917 Agent Bishop, let me put your mind at ease. 507 00:23:39,961 --> 00:23:41,745 This agency will defend you 508 00:23:41,789 --> 00:23:44,356 vigorously no matter... Don't. 509 00:23:44,400 --> 00:23:46,184 Don't what? 510 00:23:46,228 --> 00:23:48,839 Don't... defend me. 511 00:23:48,883 --> 00:23:51,451 Why? 512 00:23:52,234 --> 00:23:54,454 NSA's intel was correct. 513 00:23:55,237 --> 00:23:57,457 I did it. 514 00:23:58,980 --> 00:24:00,895 I leaked that file. 515 00:24:12,863 --> 00:24:14,517 Bishop actually confessed? 516 00:24:14,561 --> 00:24:15,736 That's what Vance said. 517 00:24:15,779 --> 00:24:17,564 There's no way 518 00:24:17,607 --> 00:24:19,391 that she leaked that intel. 519 00:24:19,435 --> 00:24:22,917 She told Vance she did. Said that she wishes 520 00:24:22,960 --> 00:24:24,919 she would have come clean about it years ago. 521 00:24:24,962 --> 00:24:26,964 -Where is she now? -Going home. 522 00:24:27,008 --> 00:24:28,313 Vance fired her? 523 00:24:28,357 --> 00:24:30,533 No. She quit. 524 00:24:30,577 --> 00:24:32,970 What is going on? 525 00:24:34,537 --> 00:24:36,496 She doesn't want NCIS getting caught up 526 00:24:36,539 --> 00:24:38,236 in what's bound to happen next. 527 00:24:38,280 --> 00:24:39,629 A criminal investigation? 528 00:24:39,673 --> 00:24:41,631 She admitted to committing espionage, Nick. 529 00:24:41,675 --> 00:24:43,807 She could lose a lot more than her badge. 530 00:24:43,851 --> 00:24:45,853 But she didn't do it, and she's not answering her phone. 531 00:24:45,896 --> 00:24:47,855 How am I supposed to talk to her, Tim? 532 00:24:47,898 --> 00:24:52,033 Obviously, she's not ready to talk to us yet. 533 00:24:55,515 --> 00:24:58,822 What happened is awful, okay? 534 00:24:58,866 --> 00:25:01,433 And we're gonna be there for her 535 00:25:01,477 --> 00:25:03,435 when she's ready. 536 00:25:03,479 --> 00:25:06,047 But right now, you and I need to be here. 537 00:25:06,090 --> 00:25:07,875 We need to focus 538 00:25:07,918 --> 00:25:11,313 on finding this arms dealer, okay? 539 00:25:11,356 --> 00:25:12,575 -Agent Knight? -Yeah? 540 00:25:12,619 --> 00:25:14,751 Actually, hold that thought. 541 00:25:15,622 --> 00:25:17,580 Sorry. I can't keep doing this over-the-hedge thing. 542 00:25:17,624 --> 00:25:19,364 I'm starting to feel like Tim Allen's neighbor 543 00:25:19,408 --> 00:25:20,540 in Home Improvement. 544 00:25:20,583 --> 00:25:21,802 First of all, let me say, 545 00:25:21,845 --> 00:25:24,108 I am so sorry to hear about Bishop. 546 00:25:24,152 --> 00:25:25,545 Is there anything I can do? 547 00:25:25,588 --> 00:25:26,850 Well, we're just 548 00:25:26,894 --> 00:25:29,679 kind of digesting everything right now. 549 00:25:29,723 --> 00:25:32,073 Listen, you've been looking at, uh, all 550 00:25:32,116 --> 00:25:33,596 the security footage from the restaurants. 551 00:25:33,640 --> 00:25:35,380 Any sign of Mr. Flori or his guys? 552 00:25:35,424 --> 00:25:37,382 Nothing. Sorry. 553 00:25:37,426 --> 00:25:39,341 But I do have another idea. 554 00:25:39,384 --> 00:25:41,865 Maybe the reason why we're not seeing Mr. Flori and his boys 555 00:25:41,909 --> 00:25:44,346 is because the food was delivered. 556 00:25:44,389 --> 00:25:46,609 That's good. We should call, 557 00:25:46,653 --> 00:25:49,438 -uh, food delivery apps. -Already have, and so far, 558 00:25:49,481 --> 00:25:50,874 I found four bingtanghulus 559 00:25:50,918 --> 00:25:52,267 that were delivered that day. 560 00:25:52,310 --> 00:25:53,616 I've sent Kasie the names of the customers, 561 00:25:53,660 --> 00:25:55,270 and she's backgrounding them now. 562 00:25:55,313 --> 00:25:57,620 But I do have two more apps that I need to make my way through. 563 00:25:57,664 --> 00:26:00,362 Okay. Nice. 564 00:26:00,405 --> 00:26:01,755 Great. Thank you. 565 00:26:01,798 --> 00:26:03,757 Why don't you give her a hand? 566 00:26:04,584 --> 00:26:06,847 Where are you going, Tim? 567 00:26:16,465 --> 00:26:18,249 Hey! 568 00:26:19,076 --> 00:26:21,775 You didn't even let me get out of the parking lot. 569 00:26:21,818 --> 00:26:24,125 Well, you didn't seem to be in much of a rush. 570 00:26:24,168 --> 00:26:26,344 I got nowhere to be. 571 00:26:26,388 --> 00:26:27,781 Bishop, what were you thinking? 572 00:26:27,824 --> 00:26:30,653 It doesn't matter. It's done. 573 00:26:30,697 --> 00:26:32,176 Well, it matters to me. 574 00:26:32,220 --> 00:26:34,483 I get that, but I don't want to talk about it. 575 00:26:34,526 --> 00:26:36,920 No, Bishop. No, no, no. That's not good enough, okay? 576 00:26:36,964 --> 00:26:39,488 You and I have been through too much together 577 00:26:39,531 --> 00:26:41,577 for you to box me out like this. 578 00:26:44,711 --> 00:26:46,538 Okay, look, 579 00:26:46,582 --> 00:26:49,019 the NSA program was wrong. 580 00:26:49,063 --> 00:26:51,718 Capturing al-Qaeda leaders -is wrong? -No. 581 00:26:51,761 --> 00:26:53,807 But the way they went about it was wrong. 582 00:26:53,850 --> 00:26:56,200 Using innocent people as pawns-- that's wrong. 583 00:26:56,244 --> 00:26:57,288 Okay, 584 00:26:57,332 --> 00:26:58,507 they may not have been so innocent. 585 00:26:58,550 --> 00:27:00,509 I dug deeper into that program. NSA had 586 00:27:00,552 --> 00:27:03,120 intel that a lot of those refugees 587 00:27:03,164 --> 00:27:05,819 were actually foreign fighters using civilians as cover. 588 00:27:05,862 --> 00:27:08,256 Yes, that intel was from one source, an unreliable source 589 00:27:08,299 --> 00:27:09,823 that we should not have trusted. 590 00:27:09,866 --> 00:27:14,001 Please tell me that you regret leaking those documents. 591 00:27:14,044 --> 00:27:15,916 I regret not leaking them sooner. 592 00:27:15,959 --> 00:27:17,526 I-I maybe could have saved a bunch of lives. 593 00:27:17,569 --> 00:27:18,788 Did it ever occur to you 594 00:27:18,832 --> 00:27:20,529 to maybe just file a whistleblower report? 595 00:27:20,572 --> 00:27:22,662 Oh, come on, McGee. We all know what happens to whistleblowers. 596 00:27:22,705 --> 00:27:25,055 The-the reports get buried, and-and they get fired. 597 00:27:25,099 --> 00:27:26,709 The system is broken. 598 00:27:26,753 --> 00:27:28,711 Bishop, if you keep talking like this, 599 00:27:28,755 --> 00:27:30,626 we are not gonna be able to protect you. 600 00:27:30,670 --> 00:27:31,714 I don't want protection! 601 00:27:31,758 --> 00:27:33,585 If you're asking 602 00:27:33,629 --> 00:27:36,806 if I feel guilty about betraying my co-workers, yes, I do. 603 00:27:36,850 --> 00:27:40,636 It kills me that-that I lied to the people I was closest to. 604 00:27:40,680 --> 00:27:42,464 But that was 605 00:27:42,507 --> 00:27:45,423 years ago, and I have put that behind me. 606 00:27:45,467 --> 00:27:47,512 It wasn't years ago for us. 607 00:27:49,732 --> 00:27:52,735 Bishop, the fact that you could do something like that, 608 00:27:52,779 --> 00:27:54,868 just bury it for all these years, 609 00:27:54,911 --> 00:27:57,697 like it never even happened... 610 00:27:57,740 --> 00:28:00,047 What else don't we know? 611 00:28:13,930 --> 00:28:15,453 What are you doing here? 612 00:28:15,497 --> 00:28:17,455 Clearly, the same thing you are. 613 00:28:17,499 --> 00:28:20,067 I asked you to stay away from this investigation. 614 00:28:20,110 --> 00:28:21,721 You did. 615 00:28:21,764 --> 00:28:25,550 Somebody knows that we're digging into these murders. 616 00:28:25,594 --> 00:28:27,683 They're not happy. 617 00:28:27,727 --> 00:28:29,206 Well, you know the old adage-- 618 00:28:29,250 --> 00:28:31,774 every news story pisses someone off. 619 00:28:31,818 --> 00:28:33,341 This is a serial killer. 620 00:28:33,384 --> 00:28:38,041 So, the press should give serial killers a free pass? 621 00:28:38,085 --> 00:28:40,261 I'm saying it's dangerous. 622 00:28:40,304 --> 00:28:42,219 I'm aware. 623 00:28:42,263 --> 00:28:45,745 And quite frankly, I'm nervous. 624 00:28:45,788 --> 00:28:49,139 But I've grown a pretty thick skin over the years. 625 00:28:49,183 --> 00:28:50,967 Look, 626 00:28:51,011 --> 00:28:54,405 I appreciate your concern. I-I do. It's endearing. 627 00:28:54,449 --> 00:28:57,582 But there's a story to be written here, 628 00:28:57,626 --> 00:28:59,759 and I'm writing it. Capisce? 629 00:29:02,065 --> 00:29:05,590 So, would you like to compare notes 630 00:29:05,634 --> 00:29:08,942 on our potential fourth victim-- Camila Salas? 631 00:29:08,985 --> 00:29:10,813 I mean... 632 00:29:10,857 --> 00:29:12,946 We're both out here to look at her boat, 633 00:29:12,989 --> 00:29:15,470 so we're obviously on the same track. 634 00:29:16,340 --> 00:29:19,082 So, according to police reports, 635 00:29:19,126 --> 00:29:21,955 the cops speculated that this boat 636 00:29:21,998 --> 00:29:24,305 was used to dump her body. 637 00:29:24,348 --> 00:29:28,918 But they searched this lake, and they didn't find anything. 638 00:29:28,962 --> 00:29:31,442 Think they were looking in the wrong place. 639 00:29:31,486 --> 00:29:32,879 Hmm. 640 00:29:35,490 --> 00:29:36,752 Pine cones? 641 00:29:36,796 --> 00:29:38,188 Found 'em in the boat. 642 00:29:38,232 --> 00:29:40,495 -Well, there you go. -No. 643 00:29:41,496 --> 00:29:43,585 Those are eastern whites. 644 00:29:43,628 --> 00:29:46,022 These are sugar pines. 645 00:29:46,066 --> 00:29:47,807 -They're not from around here? -No. 646 00:29:47,850 --> 00:29:49,243 Only the north shore. 647 00:29:49,286 --> 00:29:50,244 Ah. 648 00:29:50,287 --> 00:29:53,464 Where the cops never searched. Wow. 649 00:29:53,508 --> 00:29:55,075 Good work. 650 00:29:55,118 --> 00:29:57,817 But the north shore is inaccessible by land. I mean, 651 00:29:57,860 --> 00:29:59,949 how are we gonna get up there to search...?No, not "we." 652 00:29:59,993 --> 00:30:01,516 Oh, no. No. 653 00:30:01,559 --> 00:30:03,170 Oh, no, no, no. Oh, I knew you were gonna pull this. 654 00:30:03,213 --> 00:30:04,736 No. I'll get back to you, Marcie. 655 00:30:04,780 --> 00:30:06,347 Gibbs, you're gonna... Capisce? 656 00:30:06,390 --> 00:30:08,305 Damn it. 657 00:30:08,349 --> 00:30:10,307 And for your loyalty, you'll be entered 658 00:30:10,351 --> 00:30:11,918 into our free dinner giveaway. 659 00:30:11,961 --> 00:30:14,485 Thank you for calling HomeStretchEatz. 660 00:30:14,529 --> 00:30:16,009 HomeStretchEatz? 661 00:30:16,052 --> 00:30:17,184 Oh, uh, one 662 00:30:17,227 --> 00:30:18,707 of the home-delivery apps that picked up 663 00:30:18,750 --> 00:30:20,883 from the three Chinese restaurants. 664 00:30:20,927 --> 00:30:22,189 I'm calling all 665 00:30:22,232 --> 00:30:23,581 the customers who ordered to make sure they are 666 00:30:23,625 --> 00:30:24,713 who they claimed to be. 667 00:30:24,756 --> 00:30:26,454 What's with -all the food? -Oh, well. 668 00:30:26,497 --> 00:30:28,630 I had to download the app for research, 669 00:30:28,673 --> 00:30:31,720 and I saw the menus, and I sort of got a hankering, so... 670 00:30:31,763 --> 00:30:33,983 Totally get it. Ma-po tofu? 671 00:30:34,027 --> 00:30:35,419 Hmm. Sweet and sour pork. 672 00:30:35,463 --> 00:30:37,769 -Nice. -Kase, did you find 673 00:30:37,813 --> 00:30:39,162 something or not? 674 00:30:39,206 --> 00:30:40,772 Clock is ticking on Bishop. 675 00:30:40,816 --> 00:30:43,427 Uh, you're right. How is she? 676 00:30:43,471 --> 00:30:44,994 I wouldn't know. 677 00:30:45,038 --> 00:30:46,909 You haven't spoken to her? 678 00:30:46,953 --> 00:30:49,956 Customers, Kase. 679 00:30:49,999 --> 00:30:52,045 Right. I, um, found 680 00:30:52,088 --> 00:30:54,351 12 customers who ordered the bing. 681 00:30:54,395 --> 00:30:56,832 They all checked out except for one. 682 00:30:56,876 --> 00:30:58,225 Randall Pink. 683 00:30:58,268 --> 00:31:00,183 Randall Pink doesn't exist. 684 00:31:00,227 --> 00:31:03,099 Either Randall really didn't want anyone 685 00:31:03,143 --> 00:31:05,101 to know what food he ordered, or... 686 00:31:05,145 --> 00:31:07,364 Or he is our arms dealer-- 687 00:31:07,408 --> 00:31:08,278 Mr. Flori. 688 00:31:08,322 --> 00:31:10,019 You have your vest handy? 689 00:31:10,063 --> 00:31:13,109 Always. 690 00:31:18,027 --> 00:31:19,855 Boss? 691 00:31:21,074 --> 00:31:22,640 Hey. 692 00:31:22,684 --> 00:31:25,817 I'm sorry to barge in here. You have a second? 693 00:31:25,861 --> 00:31:27,123 Yeah. 694 00:31:27,167 --> 00:31:28,646 -Always. -Good, 695 00:31:28,690 --> 00:31:31,519 'cause I don't know who else to talk to. 696 00:31:32,346 --> 00:31:35,566 What is... what is all this, boss? 697 00:31:35,610 --> 00:31:37,177 Um... 698 00:31:37,220 --> 00:31:39,744 spring cleaning. 699 00:31:39,788 --> 00:31:42,617 Spring cleaning, uh, involve taking your tools upstairs? 700 00:31:42,660 --> 00:31:44,706 Well... 701 00:31:44,749 --> 00:31:49,058 just reorganizing a little bit downstairs in the basement. 702 00:31:49,102 --> 00:31:50,886 Um... 703 00:31:50,930 --> 00:31:53,845 listen, I don't know if you heard, but Bishop... 704 00:31:53,889 --> 00:31:55,891 Confessed? 705 00:31:55,935 --> 00:31:57,414 I heard. 706 00:31:57,458 --> 00:31:59,329 -She called you? -Uh, no. 707 00:31:59,373 --> 00:32:01,201 -Vance did. -So you haven't talked to her 708 00:32:01,244 --> 00:32:03,638 since she came clean about all this? 709 00:32:03,681 --> 00:32:04,682 No. 710 00:32:04,726 --> 00:32:06,684 Have you? 711 00:32:08,643 --> 00:32:10,079 Tried. 712 00:32:10,123 --> 00:32:12,429 Chased her down in the parking lot. 713 00:32:12,473 --> 00:32:14,431 But... 714 00:32:14,475 --> 00:32:17,217 to be honest with you, I don't know who I was talking to. 715 00:32:19,349 --> 00:32:21,656 What do you know? 716 00:32:21,699 --> 00:32:23,310 Know? 717 00:32:23,353 --> 00:32:25,312 Nothing more than you. 718 00:32:25,355 --> 00:32:27,531 Okay, what do you think? 719 00:32:28,619 --> 00:32:31,274 I think she's at a crossroads. 720 00:32:31,318 --> 00:32:32,580 What crossroads, though? 721 00:32:32,623 --> 00:32:34,190 I mean, she's looking at 20 years in prison. 722 00:32:34,234 --> 00:32:37,280 There's no other direction for her to go in. 723 00:32:38,542 --> 00:32:40,196 Boss... 724 00:32:40,240 --> 00:32:44,157 ...please tell me, how do I help her? 725 00:32:44,984 --> 00:32:46,942 You can't. 726 00:32:47,725 --> 00:32:49,510 Can you? 727 00:32:51,773 --> 00:32:53,993 No, Tim. 728 00:32:56,082 --> 00:32:58,693 No, not this time. 729 00:33:04,655 --> 00:33:07,484 HomeStretchEatz. I have your online food order. 730 00:33:07,528 --> 00:33:09,138 Wrong address. 731 00:33:09,182 --> 00:33:12,533 This glitchy-ass app has sent me to the wrong place 732 00:33:12,576 --> 00:33:14,622 three times today. 733 00:33:15,623 --> 00:33:17,799 You know what? I'm just gonna leave the food here, 734 00:33:17,842 --> 00:33:20,236 'cause they're gonna take it out of my paycheck anyway, 735 00:33:20,280 --> 00:33:22,760 and I am not drunk enough to try... 736 00:33:22,804 --> 00:33:24,980 "bingtanghulu." 737 00:33:36,426 --> 00:33:38,037 Hands up. 738 00:33:38,080 --> 00:33:40,343 NCIS. 739 00:33:40,387 --> 00:33:42,563 I guess it was the right address. 740 00:33:54,357 --> 00:33:57,491 We found your vacation home, Mr. Murati. 741 00:33:57,534 --> 00:33:58,231 Or should I call you 742 00:33:58,274 --> 00:34:00,059 "Mr. Flori"? 743 00:34:00,102 --> 00:34:02,452 I do not take vacations. 744 00:34:02,496 --> 00:34:04,019 Is that right? 745 00:34:04,063 --> 00:34:06,195 I am just a guy that enjoys the... 746 00:34:06,239 --> 00:34:07,805 bingtanghulu. 747 00:34:09,372 --> 00:34:10,112 I suppose you don't know anything 748 00:34:10,156 --> 00:34:11,722 about these guns, either? 749 00:34:14,334 --> 00:34:17,511 You have somewhere else to be, Agent Torres? 750 00:34:17,554 --> 00:34:19,948 -I'm going in there. -I don't think so. 751 00:34:19,991 --> 00:34:21,863 Director, you know what this son of a bitch did? 752 00:34:21,906 --> 00:34:23,865 -Yes, I've been fully briefed. -He grabbed that file 753 00:34:23,908 --> 00:34:26,520 to try to bribe Bishop, and because of him, 754 00:34:26,563 --> 00:34:28,565 she's about to get arrested. 755 00:34:28,609 --> 00:34:32,134 I'd argue that she has a part to play in that, Agent Torres. 756 00:34:33,004 --> 00:34:34,745 Hello again, Mr. Murati. 757 00:34:34,789 --> 00:34:36,356 Seriously? 758 00:34:36,399 --> 00:34:38,967 Wait, whoa. Let's see what she's got. 759 00:34:39,010 --> 00:34:40,534 Hope you don't mind-- 760 00:34:40,577 --> 00:34:43,667 I like to have a clear view of the door, just in case. 761 00:34:45,147 --> 00:34:47,454 In case of what? 762 00:34:47,497 --> 00:34:50,065 Oh, good, you showed him a picture of the house. 763 00:34:50,109 --> 00:34:51,719 I said I've never been there. 764 00:34:52,546 --> 00:34:54,722 Here's the thing about that-- we just had 765 00:34:54,765 --> 00:34:56,637 a couple of our agents come back from that house, 766 00:34:56,680 --> 00:35:01,032 and they are insanely thorough, these guys. 767 00:35:01,076 --> 00:35:03,383 They found a couple of hairs. 768 00:35:03,426 --> 00:35:04,775 Yeah. 769 00:35:04,819 --> 00:35:05,907 It wasThey did? 770 00:35:05,950 --> 00:35:07,517 -four hairs, actually. -No. 771 00:35:07,561 --> 00:35:10,390 Tim, how many hairs do you think a person loses in a day? 772 00:35:11,217 --> 00:35:12,392 50 to a hundred. 773 00:35:12,435 --> 00:35:14,220 No. It can't be that many. 774 00:35:14,263 --> 00:35:15,873 Yeah, look it up. 775 00:35:15,917 --> 00:35:17,571 Well, Mr. Murati, 776 00:35:17,614 --> 00:35:20,226 I don't think it's that many, but let's just say 30. 777 00:35:20,269 --> 00:35:22,445 Mm, I'm telling you, it's 50 to a hundred. 778 00:35:22,489 --> 00:35:25,100 Okay. Let's say 20. 779 00:35:25,144 --> 00:35:26,623 And let's say 780 00:35:26,667 --> 00:35:28,451 you hypothetically walk into to a low-traffic house, 781 00:35:28,495 --> 00:35:31,324 mm, maybe ten times in the last month. 782 00:35:31,367 --> 00:35:34,675 What are the odds that one of those four hairs 783 00:35:34,718 --> 00:35:37,243 that they found is gonna be yours? 784 00:35:37,286 --> 00:35:39,027 Uh... impossible. 785 00:35:39,070 --> 00:35:40,768 Because I was never there. 786 00:35:40,811 --> 00:35:42,944 Well, forensics is processing right now, 787 00:35:42,987 --> 00:35:45,642 and I am feeling pretty good about this. 788 00:35:45,686 --> 00:35:48,123 If you want to help yourself out with sentencing, 789 00:35:48,167 --> 00:35:49,646 it's-it's now or never. 790 00:35:49,690 --> 00:35:51,866 Because you're looking at ten years for the gun charge, 791 00:35:51,909 --> 00:35:53,346 and you're looking at another 20 792 00:35:53,389 --> 00:35:56,131 for possession of a classified file. 793 00:35:56,175 --> 00:35:58,655 What file? 794 00:35:58,699 --> 00:36:01,484 The NSA documents we found at the house. 795 00:36:03,878 --> 00:36:06,010 They're not mine. 796 00:36:06,054 --> 00:36:08,491 You're right, they're not, but you got your hands on them, 797 00:36:08,535 --> 00:36:09,927 and you were gonna use it 798 00:36:09,971 --> 00:36:12,103 to bribe Agent Bishop, get us to walk away. 799 00:36:12,147 --> 00:36:13,409 No, no, no, no. This is-- 800 00:36:13,453 --> 00:36:14,845 You're trying to pin something on me! 801 00:36:14,889 --> 00:36:16,804 Okay, listen... You seeing this? 802 00:36:16,847 --> 00:36:17,935 No, you listen. 803 00:36:17,979 --> 00:36:20,634 The house is mine. The guns are mine. 804 00:36:20,677 --> 00:36:23,724 But I have never seen that folder in my life. 805 00:36:23,767 --> 00:36:25,552 I don't know what the hell you're talking about. 806 00:36:25,595 --> 00:36:27,728 He's being straight, isn't he? 807 00:36:27,771 --> 00:36:29,164 I don't know. 808 00:36:29,208 --> 00:36:31,079 But until we know what's going on, 809 00:36:31,122 --> 00:36:33,864 I'm gonna need you to stand down, you hear me? 810 00:36:37,694 --> 00:36:40,523 Agent Torres, I said stand down. 811 00:37:14,035 --> 00:37:15,297 Hey. 812 00:37:15,341 --> 00:37:17,343 I just got a call from Torres. 813 00:37:17,386 --> 00:37:18,779 He's looking for you. 814 00:37:18,822 --> 00:37:21,260 McGee's pretty worried about you, too. 815 00:37:21,303 --> 00:37:23,914 Yeah, I know. Tell them I'm okay. 816 00:37:23,958 --> 00:37:27,091 Well, you know, you could tell them yourself. 817 00:37:27,135 --> 00:37:28,441 No. 818 00:37:28,484 --> 00:37:30,312 No, I can't. 819 00:37:30,356 --> 00:37:31,835 You can do anything. 820 00:37:34,185 --> 00:37:35,709 I'm really proud of you, Bishop. 821 00:37:35,752 --> 00:37:37,232 For what? 822 00:37:37,276 --> 00:37:38,277 Following your gut. 823 00:37:38,320 --> 00:37:40,714 Well, you taught me how. 824 00:37:40,757 --> 00:37:43,325 You taught me a few things, too. 825 00:37:43,369 --> 00:37:45,371 Take care of yourself, Eleanor. 826 00:37:45,414 --> 00:37:48,243 You, too, Leroy. 827 00:37:48,287 --> 00:37:50,071 Hey, Gibbs. 828 00:37:50,114 --> 00:37:52,203 What's Rule 91? 829 00:37:52,247 --> 00:37:54,989 Well, you're living it. 830 00:37:55,990 --> 00:37:57,339 Remind me. 831 00:37:57,383 --> 00:38:01,256 "When you decide to walk away... 832 00:38:01,300 --> 00:38:03,519 don't look back." 833 00:38:21,711 --> 00:38:25,106 Odette, why involve me 834 00:38:25,149 --> 00:38:26,586 in these covert ops at all? 835 00:38:26,629 --> 00:38:28,414 We see a certain... 836 00:38:28,457 --> 00:38:30,720 promise in you, Agent Bishop. 837 00:38:30,764 --> 00:38:32,896 I'd like to offer you some... 838 00:38:32,940 --> 00:38:35,116 specialized training, 839 00:38:35,159 --> 00:38:37,553 if you'd be interested. 840 00:38:39,294 --> 00:38:40,948 Eleanor. 841 00:38:40,991 --> 00:38:43,124 It's done. 842 00:38:43,167 --> 00:38:44,778 Not quite. 843 00:38:44,821 --> 00:38:46,257 What are you talking about? 844 00:38:46,301 --> 00:38:48,347 I did everything that you asked. 845 00:38:48,390 --> 00:38:51,001 There's still one loose end. 846 00:38:55,092 --> 00:38:57,486 I'll be in the car. 847 00:39:02,012 --> 00:39:03,797 What the hell, Ellie? 848 00:39:03,840 --> 00:39:05,973 That's still your name, right? 849 00:39:06,016 --> 00:39:07,540 Nick... 850 00:39:07,583 --> 00:39:09,933 And don't say you're sorry. 851 00:39:09,977 --> 00:39:11,631 I wasn't going to. 852 00:39:11,674 --> 00:39:14,503 I have nothing to be sorry about. 853 00:39:14,547 --> 00:39:17,245 That feeling will wear off. 854 00:39:17,288 --> 00:39:19,334 You learn that the hard way? 855 00:39:19,378 --> 00:39:21,597 A few times, yeah. 856 00:39:23,207 --> 00:39:24,818 How'd you find me? 857 00:39:24,861 --> 00:39:26,515 I followed your bread crumbs of lies, 858 00:39:26,559 --> 00:39:28,604 stories and half-ass excuses. 859 00:39:28,648 --> 00:39:30,998 Disappearing after work. 860 00:39:31,041 --> 00:39:33,348 Acing your firearms eval. 861 00:39:33,392 --> 00:39:35,306 Mixed martial arts classes. 862 00:39:35,350 --> 00:39:39,485 And the other day with the, uh, classified NSA documents. 863 00:39:39,528 --> 00:39:41,748 Who planted those? 864 00:39:41,791 --> 00:39:44,228 Did you? 865 00:39:44,272 --> 00:39:46,317 Or did Odette? 866 00:39:46,361 --> 00:39:48,232 She did. 867 00:39:48,276 --> 00:39:50,539 Who were you training for? 868 00:39:50,583 --> 00:39:53,150 CIA? Homeland? 869 00:39:53,194 --> 00:39:56,502 Because that's why you threw your reputation in the toilet. 870 00:39:56,545 --> 00:39:58,504 'Cause where you're going, 871 00:39:58,547 --> 00:40:01,594 you need to be a disgraced NCIS agent. 872 00:40:01,637 --> 00:40:03,944 I know the drill. 873 00:40:03,987 --> 00:40:07,121 Why now? 874 00:40:07,164 --> 00:40:10,298 Now... wasn't my choice. 875 00:40:10,341 --> 00:40:12,126 So it is a choice. 876 00:40:12,169 --> 00:40:14,345 That means you can say no. 877 00:40:14,389 --> 00:40:16,478 -I could. I didn't want to. -Why you? 878 00:40:16,522 --> 00:40:18,915 'Cause I'm ready. 879 00:40:18,959 --> 00:40:20,787 How long? 880 00:40:21,788 --> 00:40:23,877 Too long. 881 00:40:23,920 --> 00:40:26,053 So that's why you blew me off before. 882 00:40:26,096 --> 00:40:27,533 Nick... 883 00:40:27,576 --> 00:40:30,274 I mean, if we worked, like, regular nine-to-five jobs, 884 00:40:30,318 --> 00:40:32,538 things could be different. 885 00:40:33,930 --> 00:40:35,845 I get that. 886 00:40:35,889 --> 00:40:39,153 What I don't get is why would you leave without saying a word? 887 00:40:39,196 --> 00:40:41,721 Sometimes there's nothing to be said. 888 00:40:41,764 --> 00:40:43,940 This is not one of those times. 889 00:40:45,333 --> 00:40:47,770 You say something. 890 00:40:51,339 --> 00:40:53,123 Anything. 891 00:40:55,909 --> 00:40:59,260 I didn't mean for us to happen. 892 00:40:59,303 --> 00:41:01,175 Something else. 893 00:41:03,960 --> 00:41:06,223 Goodbye, Nick. 894 00:41:42,956 --> 00:41:45,480 ♪ I felt so good 895 00:41:45,524 --> 00:41:48,309 ♪ Like anything was possible 896 00:41:48,352 --> 00:41:50,137 ♪ Hit cruise control 897 00:41:50,180 --> 00:41:52,574 ♪ And rubbed my eyes 898 00:41:54,271 --> 00:41:56,578 ♪ Yeah, runnin' down a dream 899 00:41:56,622 --> 00:41:59,886 ♪ That never would come to me 900 00:41:59,929 --> 00:42:02,541 ♪ Workin' on a mystery 901 00:42:02,584 --> 00:42:04,934 ♪ Goin' wherever it leads 902 00:42:04,978 --> 00:42:07,328 ♪ Runnin' down a dream.