1
00:00:06,940 --> 00:00:08,290
Target secure.
Sending out the hostage.
2
00:00:08,333 --> 00:00:10,509
Coming in from the back.
3
00:00:10,553 --> 00:00:13,164
Knight's gonna be working
on the investigation with us.
4
00:00:13,208 --> 00:00:14,296
Was it worth it?
5
00:00:14,339 --> 00:00:16,907
Some things, Bishop,
they have a cost.
6
00:00:16,950 --> 00:00:18,213
I'm Marcie, by the way.
7
00:00:18,256 --> 00:00:19,562
I knew the murder victim.
8
00:00:19,605 --> 00:00:22,130
Hannah. The killer
is still out there.
9
00:00:22,173 --> 00:00:25,176
I want you to help me find him.
10
00:00:25,220 --> 00:00:27,135
So now there are three.
11
00:00:27,178 --> 00:00:29,050
This is starting
to look like a...
12
00:00:29,093 --> 00:00:31,269
-Serial killer.
-Yeah.
13
00:00:52,160 --> 00:00:53,117
Talk to me, Bishop.
14
00:00:53,161 --> 00:00:54,640
Still breathing, McGee.
15
00:00:54,684 --> 00:00:56,555
Hold your position.
Backup's on the way.
16
00:01:07,000 --> 00:01:09,525
Can't wait. Two shots left.
17
00:01:09,568 --> 00:01:12,093
Cover me.
I got to get a better angle.
18
00:01:12,136 --> 00:01:13,703
Don't do it, Ellie.
19
00:01:15,444 --> 00:01:17,663
You move, you get shot.
20
00:01:17,707 --> 00:01:20,666
Cover me. Three, two, one.
21
00:01:31,068 --> 00:01:32,678
-Ellie?
-I'm okay, I'm okay. I'm not hit.
22
00:01:53,525 --> 00:01:55,875
Here are the guns
-they were trying to sell.
-And the guy who ran?
23
00:01:55,919 --> 00:01:57,573
Escaped out the back. These two?
24
00:01:57,616 --> 00:01:59,183
Uh, dead.
25
00:01:59,227 --> 00:02:01,142
-Mm, they sure as hell are.
-Hmm.
26
00:02:01,185 --> 00:02:03,187
What?
27
00:02:43,575 --> 00:02:45,142
Mm-hmm.
28
00:02:45,186 --> 00:02:47,362
-Hmm?
-What...
29
00:02:47,405 --> 00:02:49,712
the hell was that?
30
00:02:49,755 --> 00:02:52,367
Hmm. Good morning
to you, too, Nick.
31
00:02:52,410 --> 00:02:54,064
Good morning? That's it.
32
00:02:54,107 --> 00:02:56,545
We're gonna pretend like you
didn't go Lara Croft last night?
33
00:02:56,588 --> 00:02:59,243
Shooting, sliding,
shooting?
34
00:02:59,287 --> 00:03:01,550
And don't give me any
"those were lucky shots,"
35
00:03:01,593 --> 00:03:04,117
because luck has nothing
to do with that.
36
00:03:04,161 --> 00:03:05,249
I want answers.
37
00:03:05,293 --> 00:03:07,382
So do I, Agent Torres.
38
00:03:07,425 --> 00:03:09,514
Why did you turn that warehouse
39
00:03:09,558 --> 00:03:11,212
into a shooting gallery?
40
00:03:11,255 --> 00:03:13,257
I authorized
an undercover gun buy.
41
00:03:13,301 --> 00:03:15,825
Yes, and that is what it was
supposed to be, Director.
42
00:03:15,868 --> 00:03:18,088
The plan was for Torres and
McGee to pose as buyers,
43
00:03:18,131 --> 00:03:20,351
so we could figure out who was
selling stolen Navy weapons.
44
00:03:20,395 --> 00:03:21,526
But we got made.
45
00:03:21,570 --> 00:03:23,224
-How?
-I don't know.
46
00:03:23,267 --> 00:03:26,052
As soon as McGee and I walked
in, they started shooting.
47
00:03:26,096 --> 00:03:28,272
And Agent Bishop shot back.
48
00:03:28,316 --> 00:03:30,361
Oh, yeah, she did.
49
00:03:31,623 --> 00:03:32,929
She killed two
50
00:03:32,972 --> 00:03:34,800
out of the three gun dealers.
51
00:03:34,844 --> 00:03:36,411
But not the dealer
that this whole operation
52
00:03:36,454 --> 00:03:37,542
was meant to take down?
53
00:03:37,586 --> 00:03:39,544
No. The top guy,
known as Mr. Flori,
54
00:03:39,588 --> 00:03:41,285
is the guy who got away.
55
00:03:41,329 --> 00:03:43,592
Any ID on his friends?
56
00:03:43,635 --> 00:03:45,028
No, they, uh,
they travelled light.
57
00:03:45,071 --> 00:03:46,682
No wallets, just burn phones,
58
00:03:46,725 --> 00:03:48,727
and their fingerprints
aren't in the system.
59
00:03:48,771 --> 00:03:50,294
Where's McGee?
60
00:03:50,338 --> 00:03:51,948
He's down with Kasie.
They're trying to hack
61
00:03:51,991 --> 00:03:53,036
the dead guys'
burn phones.
62
00:03:53,079 --> 00:03:55,473
Not trying. Succeeding.
63
00:03:55,517 --> 00:03:58,346
Got in, found out that both
suspects have been calling
64
00:03:58,389 --> 00:04:00,173
the same number almost
every day this week.
65
00:04:00,217 --> 00:04:01,697
-Did you trace the number?
-I did.
66
00:04:01,740 --> 00:04:04,177
To a landline.
Got an address.
67
00:04:07,224 --> 00:04:09,052
Put down the
hammer, Gibbs.
68
00:04:09,095 --> 00:04:11,315
The seas have parted,
69
00:04:11,359 --> 00:04:15,145
the sun is shining,
I made a spreadsheet
70
00:04:15,188 --> 00:04:17,626
and it has paid off.
71
00:04:19,758 --> 00:04:21,107
Did you hear me?
72
00:04:21,934 --> 00:04:24,328
Whoa. Good morning.
73
00:04:24,372 --> 00:04:26,025
Need more coffee?
74
00:04:26,069 --> 00:04:27,592
No.
75
00:04:27,636 --> 00:04:30,203
See, this is the part
where you're supposed to say,
76
00:04:30,247 --> 00:04:32,162
"Wow, Marcie, that is great.
77
00:04:32,205 --> 00:04:36,427
What did you find?" and I say,
"I found another pattern."
78
00:04:38,386 --> 00:04:40,170
For the love of God.
79
00:04:40,213 --> 00:04:42,259
Here, just-just look
at these dates.
80
00:04:42,303 --> 00:04:43,652
Look at the dates.
81
00:04:43,695 --> 00:04:46,959
Hannah was killed
100 days after Brian.
82
00:04:47,003 --> 00:04:51,573
The third victim was killed
exactly 100 days after that.
83
00:04:51,616 --> 00:04:53,401
I mean, so what
do you call that?
84
00:04:53,444 --> 00:04:55,925
Our serial killer
has a pattern.
85
00:04:55,968 --> 00:04:57,753
Okay, what is wrong with you?
86
00:04:57,796 --> 00:04:58,667
Nothing.
87
00:04:58,710 --> 00:05:00,756
You are pricklier than normal.
88
00:05:00,799 --> 00:05:02,018
No, no, I'm-I'm good.
89
00:05:02,061 --> 00:05:03,411
You're not. Tell me.
90
00:05:03,454 --> 00:05:04,847
Hey, will you stop
with the questions?
91
00:05:04,890 --> 00:05:07,240
Look, I'm not
one of your stories.
92
00:05:08,024 --> 00:05:09,591
Anymore, you mean.
93
00:05:09,634 --> 00:05:11,984
Come on, what's
going on with you?
94
00:05:12,028 --> 00:05:14,944
You have a thorn in your paw?
95
00:05:14,987 --> 00:05:17,207
A hole in your boat?
96
00:05:19,818 --> 00:05:21,820
Boat's done.
97
00:05:21,864 --> 00:05:23,996
Oh.
98
00:05:24,040 --> 00:05:26,738
Well, that's interesting.
99
00:05:26,782 --> 00:05:28,305
What?
100
00:05:28,349 --> 00:05:30,786
Oh, I don't know. You...
101
00:05:31,917 --> 00:05:33,832
...day-drinking from a jar.
102
00:05:35,443 --> 00:05:40,273
Maybe building the boat meant
more than finishing the boat?
103
00:05:40,317 --> 00:05:41,753
If your chart's right,
there should be
104
00:05:41,797 --> 00:05:44,800
another dead body out there
100 days from the third.
105
00:05:44,843 --> 00:05:47,324
Right, which would've been
last month.
106
00:05:47,368 --> 00:05:50,153
But, trust me,
I have stayed up nights looking
107
00:05:50,196 --> 00:05:52,155
and I can't find anything.
108
00:05:52,198 --> 00:05:53,809
Doesn't mean it's not there.
109
00:05:53,852 --> 00:05:55,071
Wow.
110
00:05:55,114 --> 00:05:56,594
I just can't believe
I didn't think of that
111
00:05:56,638 --> 00:05:58,640
before I ran down
all those stairs.
112
00:05:58,683 --> 00:06:03,296
Not to diminish your talent
as an excellent boat builder,
113
00:06:03,340 --> 00:06:05,995
but you are also
a detective, right?
114
00:06:06,038 --> 00:06:08,040
I mean,
I could use a little help here.
115
00:06:08,084 --> 00:06:11,087
Expand the search. Look
into missing persons.
116
00:06:11,130 --> 00:06:13,437
Could be another body out
there from last month
117
00:06:13,481 --> 00:06:15,526
that hasn't showed up yet.
118
00:06:15,570 --> 00:06:18,181
Oh.
119
00:06:18,224 --> 00:06:20,096
Right.
120
00:06:20,139 --> 00:06:21,358
Thank you, Gibbs.
121
00:06:21,402 --> 00:06:23,404
I appreciate it.
122
00:06:25,797 --> 00:06:29,453
Oh, and by the way,
if it makes you feel any better,
123
00:06:29,497 --> 00:06:31,629
um, well, it's not done yet.
124
00:06:32,630 --> 00:06:33,936
What?
125
00:06:33,979 --> 00:06:36,721
It's bad luck to launch
a boat without a name.
126
00:06:56,915 --> 00:07:01,790
Clear.
127
00:07:05,271 --> 00:07:06,534
And by clear, I
mean, like, empty.
128
00:07:06,577 --> 00:07:08,144
Like, no furniture,
not even a, uh...
129
00:07:08,187 --> 00:07:09,624
Phone.
130
00:07:09,667 --> 00:07:12,670
Well, I was gonna say couch,
but yeah, no phone.
131
00:07:12,714 --> 00:07:14,498
No, I mean, there's-there's
got to be a landline around here
132
00:07:14,542 --> 00:07:16,413
somewhere, that's how
we found this place.
133
00:07:16,457 --> 00:07:18,937
I didn't see one.
134
00:07:21,592 --> 00:07:24,377
Uh, I got a jack in here.
135
00:07:27,946 --> 00:07:29,078
Guys.
136
00:07:29,121 --> 00:07:30,819
What you got?
137
00:07:30,862 --> 00:07:32,777
Crawl space.
138
00:07:37,956 --> 00:07:40,306
Well, I'd say we found
their stash house.
139
00:07:40,350 --> 00:07:42,570
Yeah, and these are
some big guns.
140
00:07:42,613 --> 00:07:44,310
"U.S. Government."
141
00:07:47,270 --> 00:07:50,055
This is strange. Found this
in there. NSA documents.
142
00:07:50,099 --> 00:07:51,796
Huh.
143
00:07:51,840 --> 00:07:54,538
Well, this is
all classified.
144
00:07:54,582 --> 00:07:58,499
Why would gunrunners, uh,
have stolen NSA intel?
145
00:07:58,542 --> 00:08:01,197
'Cause they're not
just selling weapons.
146
00:08:01,240 --> 00:08:02,590
They're selling secrets.
147
00:08:13,383 --> 00:08:14,689
All right, what does it say?
148
00:08:14,732 --> 00:08:16,691
This report details
a secret op where the U.S.
149
00:08:16,734 --> 00:08:18,693
used Syrian refugees as bait
150
00:08:18,736 --> 00:08:21,173
to lure an al-Qaeda leader
out of hiding.
151
00:08:21,217 --> 00:08:23,175
-Is that even legal?
-Legal, yes.
152
00:08:23,219 --> 00:08:25,482
-Ethical? Hmm.
-No wonder the NSA
153
00:08:25,526 --> 00:08:27,484
didn't want those details
to see the light of day.
154
00:08:27,528 --> 00:08:30,139
It still doesn't explain
how a bunch of, uh,
155
00:08:30,182 --> 00:08:32,794
gun nuts stole
the classified file.
156
00:08:32,837 --> 00:08:34,578
That's a question
for the NSA.
157
00:08:34,622 --> 00:08:35,927
Well, we've looped
them in already.
158
00:08:35,971 --> 00:08:37,146
They're investigating now.
159
00:08:37,189 --> 00:08:39,148
I can help you with that.
160
00:08:42,891 --> 00:08:44,370
Director Vance gave me
this empty desk
161
00:08:44,414 --> 00:08:46,372
so I could type up my
after action report
162
00:08:46,416 --> 00:08:49,071
from the explosion that...
163
00:08:49,114 --> 00:08:50,507
Anyway,
164
00:08:50,551 --> 00:08:53,249
I've worked with the NSA
on dozens of joint ops,
165
00:08:53,292 --> 00:08:55,686
so I have a couple of contacts
over there that I could call.
166
00:08:56,557 --> 00:09:00,343
And, yes, I was eavesdropping.
167
00:09:00,386 --> 00:09:02,475
We appreciate the
offer, Agent Knight,
168
00:09:02,519 --> 00:09:04,608
but, uh, actually, Bishop
has this one covered.
169
00:09:04,652 --> 00:09:07,263
She was an analyst there
when this report was written.
170
00:09:07,306 --> 00:09:09,352
Uh, well, that was
over ten years ago, McGee,
171
00:09:09,395 --> 00:09:12,268
and most of my contacts
are gone by now.
172
00:09:12,311 --> 00:09:14,139
Uh, so anything
you could dig up.
173
00:09:14,183 --> 00:09:17,490
On it. I could use
a distraction anyway.
174
00:09:19,667 --> 00:09:21,538
Jimmy's got something.
All right, well...
175
00:09:21,582 --> 00:09:22,974
I guess, uh, keep digging,
176
00:09:23,018 --> 00:09:25,020
so we can ID
these arms dealers.
177
00:09:33,028 --> 00:09:36,771
I'd love a ginger ale, please.
178
00:09:40,426 --> 00:09:42,864
Hi, Kase.
179
00:09:44,692 --> 00:09:47,303
[regular accent, whispering]:
I have the item.
180
00:09:47,346 --> 00:09:49,522
Why are you whispering?
181
00:09:49,566 --> 00:09:51,002
Why are you not?
182
00:09:51,046 --> 00:09:54,353
Because there's no reason to.
183
00:09:57,879 --> 00:09:59,663
Thank goodness.
184
00:09:59,707 --> 00:10:01,230
I-I didn't know the protocol.
185
00:10:02,274 --> 00:10:04,146
When you first asked me
for a bug detector,
186
00:10:04,189 --> 00:10:06,104
my mind starting
working overtime,
187
00:10:06,148 --> 00:10:08,672
thinking, you know, maybe you
were in trouble or something.
188
00:10:10,021 --> 00:10:12,371
Are you in trouble or something?
189
00:10:12,415 --> 00:10:13,590
Uh, or something.
190
00:10:13,634 --> 00:10:15,026
Ah.
191
00:10:15,070 --> 00:10:16,854
Here you go.
192
00:10:16,898 --> 00:10:18,377
How do you use this?
193
00:10:18,421 --> 00:10:20,728
Oh, it's completely idiot-proof.
194
00:10:20,771 --> 00:10:24,166
Uh, but a quick overview
never hurt.
195
00:10:24,209 --> 00:10:25,689
So, you just press...
196
00:10:25,733 --> 00:10:27,386
this button to turn it on,
197
00:10:27,430 --> 00:10:29,737
and then you just sort of
sweep it in front of you
198
00:10:29,780 --> 00:10:31,086
as you walk
through the room.
199
00:10:31,129 --> 00:10:32,827
If it detects
a listening device
200
00:10:32,870 --> 00:10:35,699
or anything transmitting
an RF signal, it beeps.
201
00:10:35,743 --> 00:10:37,962
The closer you get,
the louder it beeps.
202
00:10:38,006 --> 00:10:39,398
-There you go, hon.
-Great.
203
00:10:39,442 --> 00:10:42,271
So, are you being bugged?
204
00:10:42,314 --> 00:10:44,099
Not at this second.
205
00:10:46,231 --> 00:10:49,104
-Enjoy your ginger ale.
-Well...
206
00:10:51,106 --> 00:10:53,412
And there is the bullet hole
207
00:10:53,456 --> 00:10:54,587
through your right ventricle.
208
00:10:54,631 --> 00:10:55,806
You know, your pal over there
209
00:10:55,850 --> 00:10:57,286
got shot through the heart,
as well,
210
00:10:57,329 --> 00:10:59,636
which you might find
quite incredible
211
00:10:59,680 --> 00:11:01,507
if you weren't,
uh, you know...
212
00:11:01,551 --> 00:11:02,900
Hey, Jimmy.
213
00:11:02,944 --> 00:11:04,946
-What you got for me?
-I have a question.
214
00:11:04,989 --> 00:11:07,818
Is it true that Bishop
was doing some crazy slide move
215
00:11:07,862 --> 00:11:09,602
when she fired off
both the fatal shots?
216
00:11:09,646 --> 00:11:10,734
Yeah.
217
00:11:10,778 --> 00:11:12,431
Wow. That is two bull's-eyes.
218
00:11:12,475 --> 00:11:15,391
That is, like,
some video game-level stuff.
219
00:11:15,434 --> 00:11:16,871
Is it just me,
or has she, uh,
220
00:11:16,914 --> 00:11:18,437
become quite the marksman lately?
221
00:11:18,481 --> 00:11:20,091
No, not just you.
222
00:11:20,135 --> 00:11:22,659
But, hey, right now, I would
rather you and I talk about...
223
00:11:22,703 --> 00:11:24,313
Our two dead arms dealers.
224
00:11:24,356 --> 00:11:26,532
Got anything
that can help us ID them?
225
00:11:26,576 --> 00:11:28,970
It's a long shot, but maybe.
226
00:11:29,666 --> 00:11:30,623
Apples.
227
00:11:30,667 --> 00:11:32,625
I found this
228
00:11:32,669 --> 00:11:35,063
in the stomachs
of both of our suspects,
229
00:11:35,106 --> 00:11:36,717
which means they shared
a final meal together,
230
00:11:36,760 --> 00:11:38,109
and that meal included...
231
00:11:38,153 --> 00:11:39,371
Apples.
232
00:11:39,415 --> 00:11:41,765
Maybe apples.
Like I said, I-I can't tell.
233
00:11:41,809 --> 00:11:43,419
So I'm sending it up
to Kasie for analysis.
234
00:11:43,462 --> 00:11:45,029
But if she
can ID the fruit,
235
00:11:45,073 --> 00:11:48,206
then maybe it'll help you find
the bad guy that got away.
236
00:11:48,250 --> 00:11:50,121
-How, exactly?
-I-I don't know.
237
00:11:50,165 --> 00:11:51,775
Th-That's your job. I'm... Y...
238
00:11:51,819 --> 00:11:54,343
I do this,
and then you solve the crimes.
239
00:11:54,386 --> 00:11:56,519
Thanks, Jimmy.
240
00:11:56,562 --> 00:11:59,043
Told you it was a long shot!
241
00:12:01,611 --> 00:12:04,005
♪ It was a beautiful day
242
00:12:04,048 --> 00:12:06,572
♪ The sun beat down
243
00:12:06,616 --> 00:12:08,618
♪ I had the radio on
244
00:12:08,661 --> 00:12:10,011
♪ I was drivin'...
245
00:12:10,054 --> 00:12:11,839
Hey. Boy, you were right.
I found
246
00:12:11,882 --> 00:12:13,884
somebody really interesting.
247
00:12:14,842 --> 00:12:18,019
God, I love this song.
248
00:12:18,062 --> 00:12:20,325
♪ Little Runaway
249
00:12:20,369 --> 00:12:21,718
Okay.
250
00:12:21,762 --> 00:12:23,546
Brings back a lot of memories.
251
00:12:23,589 --> 00:12:26,767
♪ Yeah,
runnin' down a dream... ♪
252
00:12:26,810 --> 00:12:27,811
Someone
253
00:12:27,855 --> 00:12:29,987
-might be listening.
-What?
254
00:12:30,031 --> 00:12:31,946
I've had somebody following me.
255
00:12:31,989 --> 00:12:34,470
♪ Goin' wherever it leads...
256
00:12:34,513 --> 00:12:36,428
I found a bug in my basement.
257
00:12:36,472 --> 00:12:38,343
-D-Do you think it's the killer?
-I don't know.
258
00:12:38,387 --> 00:12:42,043
But if they're watching me,
Marcie, they're watching you.
259
00:12:42,086 --> 00:12:44,306
[exhales]♪ I felt so good...
260
00:12:44,349 --> 00:12:47,396
You think this office
could be bugged?
261
00:12:47,439 --> 00:12:49,441
I don't know. Maybe.
262
00:12:49,485 --> 00:12:52,183
♪ And rubbed my eyes
263
00:12:54,490 --> 00:12:56,144
♪ The last three days
264
00:12:56,187 --> 00:12:58,886
♪ The rain was unstoppable
265
00:12:58,929 --> 00:13:01,932
♪ It was always cold
266
00:13:01,976 --> 00:13:03,716
♪ No sunshine
267
00:13:05,066 --> 00:13:07,590
♪ Yeah,
runnin' down a dream... ♪
268
00:13:07,633 --> 00:13:09,374
No.
269
00:13:09,418 --> 00:13:10,767
I am not walking away.
270
00:13:10,811 --> 00:13:12,073
-It's why.
-I've been working
on this...
271
00:13:12,116 --> 00:13:14,075
It's why you walk away.
272
00:13:14,118 --> 00:13:15,685
Marcie,
273
00:13:15,728 --> 00:13:18,862
don't become the story.
274
00:13:32,920 --> 00:13:34,443
And that was
275
00:13:34,486 --> 00:13:37,272
Tom Petty with his classic
"Runnin' Down a Dream."
276
00:13:37,315 --> 00:13:38,969
It began
when he was just 11 years old
277
00:13:39,013 --> 00:13:40,710
when he had a chance
to meet Elvis,
278
00:13:40,753 --> 00:13:42,451
who happened
to be filming a movie... Well, hey, you are right.
279
00:13:42,494 --> 00:13:43,931
-...called Follow That Dream.
-That is a great song.
280
00:13:43,974 --> 00:13:46,150
Oh, yeah.
I mean, come on.
281
00:13:46,194 --> 00:13:47,369
Petty?
282
00:13:47,412 --> 00:13:50,763
-So, um, have you had any luck?
-Nope.
283
00:13:50,807 --> 00:13:52,504
I hit a brick wall.
284
00:13:52,548 --> 00:13:54,028
I'm stuck, too.
285
00:13:54,071 --> 00:13:57,509
So, are you thinking
that my serial killer theory
286
00:13:57,553 --> 00:13:59,207
is wrong?
287
00:14:01,470 --> 00:14:02,775
I think
288
00:14:02,819 --> 00:14:05,126
the murders don't connect.
289
00:14:05,169 --> 00:14:07,476
So maybe
we're just chasing a ghost.
290
00:14:07,519 --> 00:14:09,043
No, no, not me. I'm done.
291
00:14:09,086 --> 00:14:11,001
Take care, Marcie.
292
00:14:11,828 --> 00:14:13,917
Okay. See ya.
293
00:14:13,961 --> 00:14:16,006
Thanks, Gibbs.
294
00:14:23,448 --> 00:14:27,235
Mark 12 Mod 1 SPR.
295
00:14:27,278 --> 00:14:29,759
Mod 1 SPR, check.
296
00:14:29,802 --> 00:14:31,413
It's a SEAL Team rifle.
297
00:14:31,456 --> 00:14:32,936
Gas-operated,
298
00:14:32,980 --> 00:14:35,547
rotating bolt, semiautomatic.
299
00:14:36,809 --> 00:14:38,376
Damn.
300
00:14:38,420 --> 00:14:40,944
-What?
-Well, I'm just thinking
that maybe NCIS
301
00:14:40,988 --> 00:14:42,424
needs bigger guns.
302
00:14:42,467 --> 00:14:44,426
Ha. Yeah, that's just
303
00:14:44,469 --> 00:14:46,907
a few more guns
they can't keep track of.
304
00:14:46,950 --> 00:14:48,560
And the NSA
can't keep track
305
00:14:48,604 --> 00:14:50,693
of their highly
classified documents.
306
00:14:50,736 --> 00:14:52,086
Yeah. Well,
307
00:14:52,129 --> 00:14:53,696
whoever took them
from the NSA's
308
00:14:53,739 --> 00:14:56,307
code-level servers risked
a lot more than their career.
309
00:14:56,351 --> 00:14:58,092
Yes, they did.
310
00:15:00,572 --> 00:15:02,139
Director, everything okay?
311
00:15:02,183 --> 00:15:04,837
I just got off the phone
with NSA.
312
00:15:04,881 --> 00:15:06,709
They did a
forensic back trace
313
00:15:06,752 --> 00:15:08,580
on those documents.
314
00:15:08,624 --> 00:15:12,323
They feel pretty confident as to
who originally leaked the file.
315
00:15:15,196 --> 00:15:17,938
It was you, Agent Bishop.
316
00:15:33,736 --> 00:15:36,652
I understand
this comes as a shock.
317
00:15:36,695 --> 00:15:40,090
Well, that's putting it mildly,
Deputy Director Ellis.
318
00:15:40,134 --> 00:15:43,441
NSA is accusing one of my agents
of violating the Espionage Act.
319
00:15:43,485 --> 00:15:44,790
Which is why I thought
320
00:15:44,834 --> 00:15:47,097
we would be speaking in private.
321
00:15:47,141 --> 00:15:50,057
I think Agent Bishop
deserves to hear directly
322
00:15:50,100 --> 00:15:51,841
from her accuser.
323
00:15:51,884 --> 00:15:53,756
Very well.
324
00:15:53,799 --> 00:15:55,714
In an effort to trace how
325
00:15:55,758 --> 00:15:59,109
and when the "Syrian Refugee"
intel was leaked,
326
00:15:59,153 --> 00:16:01,938
our agency has been combing
through database records.
327
00:16:01,982 --> 00:16:06,073
And all of our findings
328
00:16:06,116 --> 00:16:09,946
former NSA analyst
Eleanor Bishop.
329
00:16:09,990 --> 00:16:12,427
Yeah, well,
your findings are wrong.
330
00:16:12,470 --> 00:16:14,124
Agent Bishop. Ma'am,
331
00:16:14,168 --> 00:16:16,039
is there any chance
that your evidence
332
00:16:16,083 --> 00:16:17,432
could have been altered?
333
00:16:17,475 --> 00:16:20,652
You're asking
if Agent Bishop is being framed?
334
00:16:20,696 --> 00:16:22,480
Ma'am, your intel was
found in the possession
335
00:16:22,524 --> 00:16:24,004
of illegal arms dealers.
336
00:16:24,047 --> 00:16:26,093
It's possible that they
were planning to use it
337
00:16:26,136 --> 00:16:28,878
to blackmail her in order
to get us to back off.
338
00:16:28,921 --> 00:16:30,749
It doesn't explain the fact
339
00:16:30,793 --> 00:16:33,143
that the data
was leaked ten years ago,
340
00:16:33,187 --> 00:16:36,799
long before your arms dealers
were in the picture.
341
00:16:38,931 --> 00:16:40,716
And you're certain
of your time frame?
342
00:16:40,759 --> 00:16:42,065
I'm sorry.
343
00:16:42,109 --> 00:16:44,763
But former analyst Bishop
is the only person
344
00:16:44,807 --> 00:16:46,765
to access this specific data
345
00:16:46,809 --> 00:16:49,072
on that specific date.
346
00:16:49,116 --> 00:16:51,770
Deputy Director,
with your permission,
347
00:16:51,814 --> 00:16:54,425
NCIS would like to
review your findings
348
00:16:54,469 --> 00:16:57,515
and conduct our own internal
investigation first.
349
00:16:59,517 --> 00:17:01,432
You have 24 hours.
350
00:17:01,476 --> 00:17:02,564
Thank you.
351
00:17:02,607 --> 00:17:05,132
We're coming for you,
Agent Bishop.
352
00:17:08,352 --> 00:17:09,832
Sir...
353
00:17:09,875 --> 00:17:11,703
You don't have
to defend yourself to me.
354
00:17:11,747 --> 00:17:14,793
I believe in your innocence
wholeheartedly.
355
00:17:14,837 --> 00:17:16,491
-Thank you.
-Even still,
356
00:17:16,534 --> 00:17:18,145
until this is cleared up,
357
00:17:18,188 --> 00:17:19,885
I'm gonna need you to go home.
358
00:17:19,929 --> 00:17:21,409
What?
359
00:17:21,452 --> 00:17:23,889
NCIS has had enough drama
these last couple of months.
360
00:17:25,543 --> 00:17:26,936
I'm not Gibbs.
361
00:17:26,979 --> 00:17:28,198
Meaning what?
362
00:17:28,242 --> 00:17:30,287
-Meaning I'm innocent.
-And hopefully,
363
00:17:30,331 --> 00:17:32,507
your team will be
able to prove that.
364
00:17:32,550 --> 00:17:35,205
And then everyone, including
the NSA, will know the truth.
365
00:17:35,249 --> 00:17:38,034
Go home, Agent Bishop.
366
00:17:42,082 --> 00:17:44,649
Kasie. How's it going
with the apples?
367
00:17:44,693 --> 00:17:45,998
Fruit has to wait.
368
00:17:46,042 --> 00:17:48,218
What in the world
is going on with Bishop?
369
00:17:48,262 --> 00:17:52,048
Ah. Um, it's-it's just a-a
misunderstanding. Hopefully.
370
00:17:52,092 --> 00:17:55,399
Hopefully? Don't you mean it's
obviously a misunderstanding?
371
00:17:55,443 --> 00:17:58,141
She's the last person
who'd leak classified documents.
372
00:17:58,185 --> 00:17:59,490
-Kasie, I know. I know.
-She's...
373
00:17:59,534 --> 00:18:01,057
We all know,
and we're gonna figure it out.
374
00:18:01,101 --> 00:18:02,189
But first... But first,
375
00:18:02,232 --> 00:18:03,668
is she being framed?
376
00:18:03,712 --> 00:18:05,757
If so, why? Okay?
377
00:18:05,801 --> 00:18:08,151
How did the arms dealer
even get the documents
378
00:18:08,195 --> 00:18:09,848
-to begin with?
-Okay, these are all
379
00:18:09,892 --> 00:18:11,807
great questions that we are
gonna ask the arms dealer
380
00:18:11,850 --> 00:18:14,810
once we find him, but first,
we have to find him, so...
381
00:18:14,853 --> 00:18:16,507
You're right.
382
00:18:16,551 --> 00:18:17,900
Feast your eyes
383
00:18:17,943 --> 00:18:19,162
on the crataegus pinnatifida,
384
00:18:19,206 --> 00:18:21,512
better known
as the Chinese hawthorn.
385
00:18:21,556 --> 00:18:23,166
-So not an apple?
-Uh,
386
00:18:23,210 --> 00:18:25,125
no, but similar. It's used
387
00:18:25,168 --> 00:18:27,518
in a Northern
Chinese delicacy
388
00:18:27,562 --> 00:18:29,346
called bingtanghulu.
389
00:18:29,390 --> 00:18:31,261
Very hard to find in the States.
390
00:18:31,305 --> 00:18:33,394
And believe me,
I've been trying.
391
00:18:33,437 --> 00:18:35,135
All right.
Well, let's keep trying.
392
00:18:35,178 --> 00:18:36,919
Figure out
where they ate the bing,
393
00:18:36,962 --> 00:18:39,139
and we just might find
our arms dealer.
394
00:18:39,182 --> 00:18:41,706
-Great work, Kase. Thank you.
-Ah, anytime.
395
00:18:41,750 --> 00:18:43,317
And Bishop didn't do it!
396
00:18:43,360 --> 00:18:45,101
I know.
397
00:18:53,805 --> 00:18:56,025
Rule 91?
398
00:18:56,808 --> 00:18:58,070
I'm drawing a blank.
399
00:18:58,114 --> 00:18:59,463
Which one is that?
400
00:18:59,507 --> 00:19:01,987
Oh, it's the one
that comes after 90.
401
00:19:02,031 --> 00:19:03,380
Hmm.
402
00:19:03,424 --> 00:19:05,643
McGee and Torres called,
told me what happened.
403
00:19:05,687 --> 00:19:06,775
Mm.
404
00:19:06,818 --> 00:19:09,081
You okay?
405
00:19:09,125 --> 00:19:12,737
Yeah. No, I'm good.
406
00:19:12,781 --> 00:19:14,565
I mean, I've been better.
407
00:19:17,264 --> 00:19:20,049
You know what? I-I'm pissed.
408
00:19:20,876 --> 00:19:22,660
You want to talk about it?
409
00:19:22,704 --> 00:19:24,575
That's why I'm here.
410
00:19:24,619 --> 00:19:25,924
Okay.
411
00:19:25,968 --> 00:19:28,666
Let's talk.
412
00:19:29,798 --> 00:19:31,103
Who are you pissed at?
413
00:19:32,844 --> 00:19:33,932
The NSA?
414
00:19:33,976 --> 00:19:35,760
Ah.
415
00:19:35,804 --> 00:19:37,588
Vance.
416
00:19:37,632 --> 00:19:39,460
You.
417
00:19:39,503 --> 00:19:40,635
Me?
418
00:19:40,678 --> 00:19:41,940
-Mm.
-What'd I do?
419
00:19:41,984 --> 00:19:44,116
We're supposed to be a team,
Gibbs,
420
00:19:44,160 --> 00:19:47,555
and you have kept us all
in the dark.
421
00:19:47,598 --> 00:19:48,947
About what?
422
00:19:48,991 --> 00:19:51,080
We have no clue
423
00:19:51,123 --> 00:19:53,691
when or even if
you're coming back.
424
00:19:53,735 --> 00:19:56,303
That's a question for Vance,
not me.
425
00:19:56,346 --> 00:19:58,261
I'm suspended, remember?
426
00:19:58,305 --> 00:20:00,089
-Okay. Big deal.
-Me, too.
427
00:20:00,132 --> 00:20:02,831
Okay. Then you should know
that we don't decide
428
00:20:02,874 --> 00:20:04,659
if or when we come back.
429
00:20:04,702 --> 00:20:07,575
No. No, you're right.
But we do decide
430
00:20:07,618 --> 00:20:10,491
when we're ready to cut bait
and move on.
431
00:20:10,534 --> 00:20:12,275
Whoa. Wait.
432
00:20:12,319 --> 00:20:14,582
[chuckles];
You think I've moved on?
433
00:20:15,409 --> 00:20:18,455
You know, I think
Vance made it really clear
434
00:20:18,499 --> 00:20:20,979
that all you had to do
to get reinstated
435
00:20:21,023 --> 00:20:23,155
was just to express
a little remorse.
436
00:20:23,199 --> 00:20:24,635
There's not a chance in hell
437
00:20:24,679 --> 00:20:27,072
I'm gonna apologize
to that dog-killing...
438
00:20:27,116 --> 00:20:29,249
Not him.
439
00:20:31,033 --> 00:20:33,209
Us.
440
00:20:34,079 --> 00:20:36,821
Is that why you're here, Bishop?
441
00:20:36,865 --> 00:20:38,693
You want me to say I'm sorry?
442
00:20:38,736 --> 00:20:40,260
I want you to say something,
Gibbs.
443
00:20:40,303 --> 00:20:41,957
I-I want you to stop hiding.
444
00:20:42,000 --> 00:20:43,263
I'm not hiding.
445
00:20:43,306 --> 00:20:45,482
You-you disappeared
without a word.
446
00:20:45,526 --> 00:20:48,790
Sometimes there's nothing left
to be said.
447
00:20:50,661 --> 00:20:53,273
What is this about
really, Bishop?
448
00:20:53,316 --> 00:20:55,362
Because you picked a hell
of a time
449
00:20:55,405 --> 00:20:56,972
in your life to come at me.
450
00:20:57,015 --> 00:20:59,061
Well, there's a lot about
my life that you don't know.
451
00:20:59,104 --> 00:21:02,630
Yeah, I am starting
to realize that.
452
00:21:04,632 --> 00:21:06,677
Huh.
453
00:21:07,504 --> 00:21:10,072
You're not ever
coming back, are you?
454
00:21:33,922 --> 00:21:35,402
Yes, it's real.
455
00:21:35,445 --> 00:21:38,056
It's spelled
B-I-N-G... tanghulu.
456
00:21:38,100 --> 00:21:40,450
Thanks.
457
00:21:40,494 --> 00:21:42,365
No luck?
458
00:21:42,409 --> 00:21:44,541
Stores don't have it,
farmers markets don't have it.
459
00:21:44,585 --> 00:21:46,630
Nobody even knows what the hell
460
00:21:46,674 --> 00:21:48,676
-that the thing is.
-Oh, Chinese restaurants do.
461
00:21:48,719 --> 00:21:50,547
I found three
that have it on their menu.
462
00:21:50,591 --> 00:21:52,070
They're sending over
security footage
463
00:21:52,114 --> 00:21:53,376
of their dining rooms now.
464
00:21:53,420 --> 00:21:54,899
Tim, why are you calling
restaurants?
465
00:21:54,943 --> 00:21:56,074
I told you I would handle it.
466
00:21:56,118 --> 00:21:57,337
You only have 24 hours
467
00:21:57,380 --> 00:21:58,686
to do your computer magic
468
00:21:58,729 --> 00:22:01,558
and find out
how Bishop is being framed.
469
00:22:01,602 --> 00:22:03,560
I'm trying, okay? It's just...
470
00:22:03,604 --> 00:22:05,388
-What?
-I've run a forensic
471
00:22:05,432 --> 00:22:07,956
back trace, okay,
I've checked swap files,
472
00:22:07,999 --> 00:22:09,261
I've pored over every inch
473
00:22:09,305 --> 00:22:11,220
of slack space
on those drives, and
474
00:22:11,263 --> 00:22:14,223
I've come to the same conclusion
the NSA has.
475
00:22:14,266 --> 00:22:15,920
So you're both wrong.
476
00:22:15,964 --> 00:22:17,574
I hope so.
477
00:22:17,618 --> 00:22:19,359
I mean, yeah, we...
we have to be.
478
00:22:19,402 --> 00:22:20,925
I just can't figure out how.
479
00:22:20,969 --> 00:22:24,146
Because you're too worried
with this bingtang-whatevers
480
00:22:24,189 --> 00:22:25,582
to be focused, man. Just...
481
00:22:25,626 --> 00:22:27,105
give me the restaurant's
footage, I'll watch it.
482
00:22:27,149 --> 00:22:28,759
Nick, it's hours
483
00:22:28,803 --> 00:22:30,065
and hours of work, okay?
484
00:22:30,108 --> 00:22:31,414
With-with Gibbs gone
and-and Bishop at home...
485
00:22:31,458 --> 00:22:32,807
Put me in, Coach.
486
00:22:35,984 --> 00:22:37,768
Sound really travels in here.
487
00:22:37,812 --> 00:22:40,815
Okay, again, Agent Knight,
we appreciate the offer, but...
488
00:22:40,858 --> 00:22:42,338
But we accept.
489
00:22:44,166 --> 00:22:48,170
Okay, but you're gonna need
a photo of the suspects
490
00:22:48,213 --> 00:22:49,824
-for reference.
-I can download them.
491
00:22:49,867 --> 00:22:51,434
And then I can
give Jimmy a call
492
00:22:51,478 --> 00:22:53,436
and ask him when,
based on digestion time,
493
00:22:53,480 --> 00:22:55,307
he thinks
they ate their last meal.
494
00:22:55,351 --> 00:22:59,616
And now you can focus on proving
why and how Bishop was framed.
495
00:22:59,660 --> 00:23:01,966
Thanks.
Yeah.
496
00:23:02,010 --> 00:23:03,838
And speaking of the devil...
497
00:23:06,797 --> 00:23:07,842
Bishop?
498
00:23:11,585 --> 00:23:13,543
Bishop?
499
00:23:15,023 --> 00:23:16,459
What the hell was that?
500
00:23:20,855 --> 00:23:21,986
Agent Bishop.
501
00:23:22,030 --> 00:23:23,335
Director.
502
00:23:23,379 --> 00:23:24,598
I thought we agreed
503
00:23:24,641 --> 00:23:26,774
you'd remain at home
for a few days.
504
00:23:27,775 --> 00:23:29,864
We did.
505
00:23:29,907 --> 00:23:32,606
Then why are you here?
506
00:23:36,044 --> 00:23:39,917
Agent Bishop,
let me put your mind at ease.
507
00:23:39,961 --> 00:23:41,745
This agency will defend you
508
00:23:41,789 --> 00:23:44,356
vigorously no matter... Don't.
509
00:23:44,400 --> 00:23:46,184
Don't what?
510
00:23:46,228 --> 00:23:48,839
Don't... defend me.
511
00:23:48,883 --> 00:23:51,451
Why?
512
00:23:52,234 --> 00:23:54,454
NSA's intel was correct.
513
00:23:55,237 --> 00:23:57,457
I did it.
514
00:23:58,980 --> 00:24:00,895
I leaked that file.
515
00:24:12,863 --> 00:24:14,517
Bishop actually confessed?
516
00:24:14,561 --> 00:24:15,736
That's what Vance said.
517
00:24:15,779 --> 00:24:17,564
There's no way
518
00:24:17,607 --> 00:24:19,391
that she leaked that intel.
519
00:24:19,435 --> 00:24:22,917
She told Vance she did.
Said that she wishes
520
00:24:22,960 --> 00:24:24,919
she would have come clean
about it years ago.
521
00:24:24,962 --> 00:24:26,964
-Where is she now?
-Going home.
522
00:24:27,008 --> 00:24:28,313
Vance fired her?
523
00:24:28,357 --> 00:24:30,533
No. She quit.
524
00:24:30,577 --> 00:24:32,970
What is going on?
525
00:24:34,537 --> 00:24:36,496
She doesn't want NCIS
getting caught up
526
00:24:36,539 --> 00:24:38,236
in what's bound to happen next.
527
00:24:38,280 --> 00:24:39,629
A criminal investigation?
528
00:24:39,673 --> 00:24:41,631
She admitted
to committing espionage, Nick.
529
00:24:41,675 --> 00:24:43,807
She could lose a lot more
than her badge.
530
00:24:43,851 --> 00:24:45,853
But she didn't do it, and
she's not answering her phone.
531
00:24:45,896 --> 00:24:47,855
How am I supposed
to talk to her, Tim?
532
00:24:47,898 --> 00:24:52,033
Obviously, she's not ready
to talk to us yet.
533
00:24:55,515 --> 00:24:58,822
What happened is awful, okay?
534
00:24:58,866 --> 00:25:01,433
And we're gonna
be there for her
535
00:25:01,477 --> 00:25:03,435
when she's ready.
536
00:25:03,479 --> 00:25:06,047
But right now,
you and I need to be here.
537
00:25:06,090 --> 00:25:07,875
We need to focus
538
00:25:07,918 --> 00:25:11,313
on finding
this arms dealer, okay?
539
00:25:11,356 --> 00:25:12,575
-Agent Knight?
-Yeah?
540
00:25:12,619 --> 00:25:14,751
Actually, hold that thought.
541
00:25:15,622 --> 00:25:17,580
Sorry. I can't keep doing
this over-the-hedge thing.
542
00:25:17,624 --> 00:25:19,364
I'm starting to feel
like Tim Allen's neighbor
543
00:25:19,408 --> 00:25:20,540
in Home Improvement.
544
00:25:20,583 --> 00:25:21,802
First of all,
let me say,
545
00:25:21,845 --> 00:25:24,108
I am so sorry
to hear about Bishop.
546
00:25:24,152 --> 00:25:25,545
Is there anything I can do?
547
00:25:25,588 --> 00:25:26,850
Well, we're just
548
00:25:26,894 --> 00:25:29,679
kind of digesting
everything right now.
549
00:25:29,723 --> 00:25:32,073
Listen, you've been
looking at, uh, all
550
00:25:32,116 --> 00:25:33,596
the security footage
from the restaurants.
551
00:25:33,640 --> 00:25:35,380
Any sign
of Mr. Flori or his guys?
552
00:25:35,424 --> 00:25:37,382
Nothing. Sorry.
553
00:25:37,426 --> 00:25:39,341
But I do have
another idea.
554
00:25:39,384 --> 00:25:41,865
Maybe the reason why we're not
seeing Mr. Flori and his boys
555
00:25:41,909 --> 00:25:44,346
is because
the food was delivered.
556
00:25:44,389 --> 00:25:46,609
That's good. We should call,
557
00:25:46,653 --> 00:25:49,438
-uh, food delivery apps.
-Already have,
and so far,
558
00:25:49,481 --> 00:25:50,874
I found four bingtanghulus
559
00:25:50,918 --> 00:25:52,267
that were
delivered that day.
560
00:25:52,310 --> 00:25:53,616
I've sent Kasie the names
of the customers,
561
00:25:53,660 --> 00:25:55,270
and she's backgrounding them
now.
562
00:25:55,313 --> 00:25:57,620
But I do have two more apps that
I need to make my way through.
563
00:25:57,664 --> 00:26:00,362
Okay. Nice.
564
00:26:00,405 --> 00:26:01,755
Great. Thank you.
565
00:26:01,798 --> 00:26:03,757
Why don't you give her a hand?
566
00:26:04,584 --> 00:26:06,847
Where are you going, Tim?
567
00:26:16,465 --> 00:26:18,249
Hey!
568
00:26:19,076 --> 00:26:21,775
You didn't even let me
get out of the parking lot.
569
00:26:21,818 --> 00:26:24,125
Well, you didn't seem
to be in much of a rush.
570
00:26:24,168 --> 00:26:26,344
I got nowhere to be.
571
00:26:26,388 --> 00:26:27,781
Bishop, what were you thinking?
572
00:26:27,824 --> 00:26:30,653
It doesn't matter. It's done.
573
00:26:30,697 --> 00:26:32,176
Well, it matters to me.
574
00:26:32,220 --> 00:26:34,483
I get that, but I don't want
to talk about it.
575
00:26:34,526 --> 00:26:36,920
No, Bishop. No, no, no.
That's not good enough, okay?
576
00:26:36,964 --> 00:26:39,488
You and I have been
through too much together
577
00:26:39,531 --> 00:26:41,577
for you to box me out like this.
578
00:26:44,711 --> 00:26:46,538
Okay, look,
579
00:26:46,582 --> 00:26:49,019
the NSA program was wrong.
580
00:26:49,063 --> 00:26:51,718
Capturing al-Qaeda leaders
-is wrong?
-No.
581
00:26:51,761 --> 00:26:53,807
But the way
they went about it was wrong.
582
00:26:53,850 --> 00:26:56,200
Using innocent people as pawns--
that's wrong.
583
00:26:56,244 --> 00:26:57,288
Okay,
584
00:26:57,332 --> 00:26:58,507
they may not have been
so innocent.
585
00:26:58,550 --> 00:27:00,509
I dug deeper into that program.
NSA had
586
00:27:00,552 --> 00:27:03,120
intel that a lot
of those refugees
587
00:27:03,164 --> 00:27:05,819
were actually foreign fighters
using civilians as cover.
588
00:27:05,862 --> 00:27:08,256
Yes, that intel was from one
source, an unreliable source
589
00:27:08,299 --> 00:27:09,823
that we should not have trusted.
590
00:27:09,866 --> 00:27:14,001
Please tell me that you regret
leaking those documents.
591
00:27:14,044 --> 00:27:15,916
I regret
not leaking them sooner.
592
00:27:15,959 --> 00:27:17,526
I-I maybe could have saved
a bunch of lives.
593
00:27:17,569 --> 00:27:18,788
Did it ever occur to you
594
00:27:18,832 --> 00:27:20,529
to maybe just file
a whistleblower report?
595
00:27:20,572 --> 00:27:22,662
Oh, come on, McGee. We all know
what happens to whistleblowers.
596
00:27:22,705 --> 00:27:25,055
The-the reports get buried,
and-and they get fired.
597
00:27:25,099 --> 00:27:26,709
The system is broken.
598
00:27:26,753 --> 00:27:28,711
Bishop, if you keep talking
like this,
599
00:27:28,755 --> 00:27:30,626
we are not gonna be able
to protect you.
600
00:27:30,670 --> 00:27:31,714
I don't want protection!
601
00:27:31,758 --> 00:27:33,585
If you're asking
602
00:27:33,629 --> 00:27:36,806
if I feel guilty about betraying
my co-workers, yes, I do.
603
00:27:36,850 --> 00:27:40,636
It kills me that-that I lied
to the people I was closest to.
604
00:27:40,680 --> 00:27:42,464
But that was
605
00:27:42,507 --> 00:27:45,423
years ago,
and I have put that behind me.
606
00:27:45,467 --> 00:27:47,512
It wasn't years ago for us.
607
00:27:49,732 --> 00:27:52,735
Bishop, the fact that you
could do something like that,
608
00:27:52,779 --> 00:27:54,868
just bury it
for all these years,
609
00:27:54,911 --> 00:27:57,697
like it never even happened...
610
00:27:57,740 --> 00:28:00,047
What else don't we know?
611
00:28:13,930 --> 00:28:15,453
What are you doing here?
612
00:28:15,497 --> 00:28:17,455
Clearly, the same thing you are.
613
00:28:17,499 --> 00:28:20,067
I asked you to stay away
from this investigation.
614
00:28:20,110 --> 00:28:21,721
You did.
615
00:28:21,764 --> 00:28:25,550
Somebody knows that we're
digging into these murders.
616
00:28:25,594 --> 00:28:27,683
They're not happy.
617
00:28:27,727 --> 00:28:29,206
Well, you know
the old adage--
618
00:28:29,250 --> 00:28:31,774
every news story
pisses someone off.
619
00:28:31,818 --> 00:28:33,341
This is a serial killer.
620
00:28:33,384 --> 00:28:38,041
So, the press should give
serial killers a free pass?
621
00:28:38,085 --> 00:28:40,261
I'm saying
it's dangerous.
622
00:28:40,304 --> 00:28:42,219
I'm aware.
623
00:28:42,263 --> 00:28:45,745
And quite frankly, I'm nervous.
624
00:28:45,788 --> 00:28:49,139
But I've grown a pretty
thick skin over the years.
625
00:28:49,183 --> 00:28:50,967
Look,
626
00:28:51,011 --> 00:28:54,405
I appreciate your concern.
I-I do. It's endearing.
627
00:28:54,449 --> 00:28:57,582
But there's a story
to be written here,
628
00:28:57,626 --> 00:28:59,759
and I'm writing it. Capisce?
629
00:29:02,065 --> 00:29:05,590
So, would you like
to compare notes
630
00:29:05,634 --> 00:29:08,942
on our potential fourth victim--
Camila Salas?
631
00:29:08,985 --> 00:29:10,813
I mean...
632
00:29:10,857 --> 00:29:12,946
We're both out here
to look at her boat,
633
00:29:12,989 --> 00:29:15,470
so we're obviously
on the same track.
634
00:29:16,340 --> 00:29:19,082
So, according to police reports,
635
00:29:19,126 --> 00:29:21,955
the cops speculated
that this boat
636
00:29:21,998 --> 00:29:24,305
was used to dump her body.
637
00:29:24,348 --> 00:29:28,918
But they searched this lake,
and they didn't find anything.
638
00:29:28,962 --> 00:29:31,442
Think they were looking
in the wrong place.
639
00:29:31,486 --> 00:29:32,879
Hmm.
640
00:29:35,490 --> 00:29:36,752
Pine cones?
641
00:29:36,796 --> 00:29:38,188
Found 'em in the boat.
642
00:29:38,232 --> 00:29:40,495
-Well, there you go.
-No.
643
00:29:41,496 --> 00:29:43,585
Those are eastern whites.
644
00:29:43,628 --> 00:29:46,022
These are sugar pines.
645
00:29:46,066 --> 00:29:47,807
-They're not from around here?
-No.
646
00:29:47,850 --> 00:29:49,243
Only the north shore.
647
00:29:49,286 --> 00:29:50,244
Ah.
648
00:29:50,287 --> 00:29:53,464
Where the cops
never searched. Wow.
649
00:29:53,508 --> 00:29:55,075
Good work.
650
00:29:55,118 --> 00:29:57,817
But the north shore is
inaccessible by land. I mean,
651
00:29:57,860 --> 00:29:59,949
how are we gonna get
up there to search...?No, not "we."
652
00:29:59,993 --> 00:30:01,516
Oh, no. No.
653
00:30:01,559 --> 00:30:03,170
Oh, no, no, no. Oh, I knew
you were gonna pull this.
654
00:30:03,213 --> 00:30:04,736
No. I'll get back
to you, Marcie.
655
00:30:04,780 --> 00:30:06,347
Gibbs, you're gonna... Capisce?
656
00:30:06,390 --> 00:30:08,305
Damn it.
657
00:30:08,349 --> 00:30:10,307
And for your loyalty,
you'll be entered
658
00:30:10,351 --> 00:30:11,918
into our free dinner giveaway.
659
00:30:11,961 --> 00:30:14,485
Thank you for calling
HomeStretchEatz.
660
00:30:14,529 --> 00:30:16,009
HomeStretchEatz?
661
00:30:16,052 --> 00:30:17,184
Oh, uh, one
662
00:30:17,227 --> 00:30:18,707
of the home-delivery apps
that picked up
663
00:30:18,750 --> 00:30:20,883
from the three
Chinese restaurants.
664
00:30:20,927 --> 00:30:22,189
I'm calling all
665
00:30:22,232 --> 00:30:23,581
the customers who ordered
to make sure they are
666
00:30:23,625 --> 00:30:24,713
who they
claimed to be.
667
00:30:24,756 --> 00:30:26,454
What's with
-all the food?
-Oh, well.
668
00:30:26,497 --> 00:30:28,630
I had to download the app
for research,
669
00:30:28,673 --> 00:30:31,720
and I saw the menus, and
I sort of got a hankering, so...
670
00:30:31,763 --> 00:30:33,983
Totally get it. Ma-po tofu?
671
00:30:34,027 --> 00:30:35,419
Hmm. Sweet and sour pork.
672
00:30:35,463 --> 00:30:37,769
-Nice.
-Kase, did you find
673
00:30:37,813 --> 00:30:39,162
something or not?
674
00:30:39,206 --> 00:30:40,772
Clock is ticking on Bishop.
675
00:30:40,816 --> 00:30:43,427
Uh, you're right. How is she?
676
00:30:43,471 --> 00:30:44,994
I wouldn't know.
677
00:30:45,038 --> 00:30:46,909
You haven't spoken to her?
678
00:30:46,953 --> 00:30:49,956
Customers, Kase.
679
00:30:49,999 --> 00:30:52,045
Right. I, um, found
680
00:30:52,088 --> 00:30:54,351
12 customers who
ordered the bing.
681
00:30:54,395 --> 00:30:56,832
They all checked
out except for one.
682
00:30:56,876 --> 00:30:58,225
Randall Pink.
683
00:30:58,268 --> 00:31:00,183
Randall Pink doesn't exist.
684
00:31:00,227 --> 00:31:03,099
Either Randall really
didn't want anyone
685
00:31:03,143 --> 00:31:05,101
to know what food
he ordered, or...
686
00:31:05,145 --> 00:31:07,364
Or he is our arms dealer--
687
00:31:07,408 --> 00:31:08,278
Mr. Flori.
688
00:31:08,322 --> 00:31:10,019
You have your vest handy?
689
00:31:10,063 --> 00:31:13,109
Always.
690
00:31:18,027 --> 00:31:19,855
Boss?
691
00:31:21,074 --> 00:31:22,640
Hey.
692
00:31:22,684 --> 00:31:25,817
I'm sorry to barge in here.
You have a second?
693
00:31:25,861 --> 00:31:27,123
Yeah.
694
00:31:27,167 --> 00:31:28,646
-Always.
-Good,
695
00:31:28,690 --> 00:31:31,519
'cause I don't know
who else to talk to.
696
00:31:32,346 --> 00:31:35,566
What is...
what is all this, boss?
697
00:31:35,610 --> 00:31:37,177
Um...
698
00:31:37,220 --> 00:31:39,744
spring cleaning.
699
00:31:39,788 --> 00:31:42,617
Spring cleaning, uh, involve
taking your tools upstairs?
700
00:31:42,660 --> 00:31:44,706
Well...
701
00:31:44,749 --> 00:31:49,058
just reorganizing a little bit
downstairs in the basement.
702
00:31:49,102 --> 00:31:50,886
Um...
703
00:31:50,930 --> 00:31:53,845
listen, I don't know
if you heard, but Bishop...
704
00:31:53,889 --> 00:31:55,891
Confessed?
705
00:31:55,935 --> 00:31:57,414
I heard.
706
00:31:57,458 --> 00:31:59,329
-She called you?
-Uh, no.
707
00:31:59,373 --> 00:32:01,201
-Vance did.
-So you haven't
talked to her
708
00:32:01,244 --> 00:32:03,638
since she came clean
about all this?
709
00:32:03,681 --> 00:32:04,682
No.
710
00:32:04,726 --> 00:32:06,684
Have you?
711
00:32:08,643 --> 00:32:10,079
Tried.
712
00:32:10,123 --> 00:32:12,429
Chased her down
in the parking lot.
713
00:32:12,473 --> 00:32:14,431
But...
714
00:32:14,475 --> 00:32:17,217
to be honest with you, I
don't know who I was talking to.
715
00:32:19,349 --> 00:32:21,656
What do you know?
716
00:32:21,699 --> 00:32:23,310
Know?
717
00:32:23,353 --> 00:32:25,312
Nothing more than you.
718
00:32:25,355 --> 00:32:27,531
Okay, what do you think?
719
00:32:28,619 --> 00:32:31,274
I think she's at a crossroads.
720
00:32:31,318 --> 00:32:32,580
What crossroads, though?
721
00:32:32,623 --> 00:32:34,190
I mean, she's looking
at 20 years in prison.
722
00:32:34,234 --> 00:32:37,280
There's no other direction
for her to go in.
723
00:32:38,542 --> 00:32:40,196
Boss...
724
00:32:40,240 --> 00:32:44,157
...please tell me,
how do I help her?
725
00:32:44,984 --> 00:32:46,942
You can't.
726
00:32:47,725 --> 00:32:49,510
Can you?
727
00:32:51,773 --> 00:32:53,993
No, Tim.
728
00:32:56,082 --> 00:32:58,693
No, not this time.
729
00:33:04,655 --> 00:33:07,484
HomeStretchEatz.
I have your online food order.
730
00:33:07,528 --> 00:33:09,138
Wrong address.
731
00:33:09,182 --> 00:33:12,533
This glitchy-ass app
has sent me to the wrong place
732
00:33:12,576 --> 00:33:14,622
three times today.
733
00:33:15,623 --> 00:33:17,799
You know what? I'm just
gonna leave the food here,
734
00:33:17,842 --> 00:33:20,236
'cause they're gonna take it out
of my paycheck anyway,
735
00:33:20,280 --> 00:33:22,760
and I am not drunk enough
to try...
736
00:33:22,804 --> 00:33:24,980
"bingtanghulu."
737
00:33:36,426 --> 00:33:38,037
Hands up.
738
00:33:38,080 --> 00:33:40,343
NCIS.
739
00:33:40,387 --> 00:33:42,563
I guess it was
the right address.
740
00:33:54,357 --> 00:33:57,491
We found your vacation
home, Mr. Murati.
741
00:33:57,534 --> 00:33:58,231
Or should I call you
742
00:33:58,274 --> 00:34:00,059
"Mr. Flori"?
743
00:34:00,102 --> 00:34:02,452
I do not take vacations.
744
00:34:02,496 --> 00:34:04,019
Is that right?
745
00:34:04,063 --> 00:34:06,195
I am just a guy
that enjoys the...
746
00:34:06,239 --> 00:34:07,805
bingtanghulu.
747
00:34:09,372 --> 00:34:10,112
I suppose
you don't know anything
748
00:34:10,156 --> 00:34:11,722
about these guns, either?
749
00:34:14,334 --> 00:34:17,511
You have somewhere else to be,
Agent Torres?
750
00:34:17,554 --> 00:34:19,948
-I'm going in there.
-I don't think so.
751
00:34:19,991 --> 00:34:21,863
Director, you know
what this son of a bitch did?
752
00:34:21,906 --> 00:34:23,865
-Yes, I've been fully briefed.
-He grabbed
that file
753
00:34:23,908 --> 00:34:26,520
to try to bribe Bishop,
and because of him,
754
00:34:26,563 --> 00:34:28,565
she's about to get arrested.
755
00:34:28,609 --> 00:34:32,134
I'd argue that she has a part
to play in that, Agent Torres.
756
00:34:33,004 --> 00:34:34,745
Hello again, Mr. Murati.
757
00:34:34,789 --> 00:34:36,356
Seriously?
758
00:34:36,399 --> 00:34:38,967
Wait, whoa.
Let's see what she's got.
759
00:34:39,010 --> 00:34:40,534
Hope you don't mind--
760
00:34:40,577 --> 00:34:43,667
I like to have a clear view
of the door, just in case.
761
00:34:45,147 --> 00:34:47,454
In case of what?
762
00:34:47,497 --> 00:34:50,065
Oh, good, you showed him
a picture of the house.
763
00:34:50,109 --> 00:34:51,719
I said I've never been there.
764
00:34:52,546 --> 00:34:54,722
Here's the thing about that--
we just had
765
00:34:54,765 --> 00:34:56,637
a couple of our agents come back
from that house,
766
00:34:56,680 --> 00:35:01,032
and they are insanely thorough,
these guys.
767
00:35:01,076 --> 00:35:03,383
They found a couple of hairs.
768
00:35:03,426 --> 00:35:04,775
Yeah.
769
00:35:04,819 --> 00:35:05,907
It wasThey did?
770
00:35:05,950 --> 00:35:07,517
-four hairs, actually.
-No.
771
00:35:07,561 --> 00:35:10,390
Tim, how many hairs do you think
a person loses in a day?
772
00:35:11,217 --> 00:35:12,392
50 to a hundred.
773
00:35:12,435 --> 00:35:14,220
No. It can't be that many.
774
00:35:14,263 --> 00:35:15,873
Yeah, look it up.
775
00:35:15,917 --> 00:35:17,571
Well, Mr. Murati,
776
00:35:17,614 --> 00:35:20,226
I don't think it's that many,
but let's just say 30.
777
00:35:20,269 --> 00:35:22,445
Mm, I'm telling you,
it's 50 to a hundred.
778
00:35:22,489 --> 00:35:25,100
Okay. Let's say 20.
779
00:35:25,144 --> 00:35:26,623
And let's say
780
00:35:26,667 --> 00:35:28,451
you hypothetically walk
into to a low-traffic house,
781
00:35:28,495 --> 00:35:31,324
mm, maybe ten times
in the last month.
782
00:35:31,367 --> 00:35:34,675
What are the odds
that one of those four hairs
783
00:35:34,718 --> 00:35:37,243
that they found
is gonna be yours?
784
00:35:37,286 --> 00:35:39,027
Uh... impossible.
785
00:35:39,070 --> 00:35:40,768
Because I was never there.
786
00:35:40,811 --> 00:35:42,944
Well, forensics is processing
right now,
787
00:35:42,987 --> 00:35:45,642
and I am feeling pretty good
about this.
788
00:35:45,686 --> 00:35:48,123
If you want to help
yourself out with sentencing,
789
00:35:48,167 --> 00:35:49,646
it's-it's now or never.
790
00:35:49,690 --> 00:35:51,866
Because you're looking
at ten years for the gun charge,
791
00:35:51,909 --> 00:35:53,346
and you're looking at another 20
792
00:35:53,389 --> 00:35:56,131
for possession
of a classified file.
793
00:35:56,175 --> 00:35:58,655
What file?
794
00:35:58,699 --> 00:36:01,484
The NSA documents
we found at the house.
795
00:36:03,878 --> 00:36:06,010
They're not mine.
796
00:36:06,054 --> 00:36:08,491
You're right, they're not,
but you got your hands on them,
797
00:36:08,535 --> 00:36:09,927
and you were gonna use it
798
00:36:09,971 --> 00:36:12,103
to bribe Agent Bishop,
get us to walk away.
799
00:36:12,147 --> 00:36:13,409
No, no, no, no.
This is--
800
00:36:13,453 --> 00:36:14,845
You're trying
to pin something on me!
801
00:36:14,889 --> 00:36:16,804
Okay, listen... You seeing this?
802
00:36:16,847 --> 00:36:17,935
No, you listen.
803
00:36:17,979 --> 00:36:20,634
The house is mine.
The guns are mine.
804
00:36:20,677 --> 00:36:23,724
But I have never seen
that folder in my life.
805
00:36:23,767 --> 00:36:25,552
I don't know what the hell
you're talking about.
806
00:36:25,595 --> 00:36:27,728
He's being straight, isn't he?
807
00:36:27,771 --> 00:36:29,164
I don't know.
808
00:36:29,208 --> 00:36:31,079
But until we know
what's going on,
809
00:36:31,122 --> 00:36:33,864
I'm gonna need you
to stand down, you hear me?
810
00:36:37,694 --> 00:36:40,523
Agent Torres,
I said stand down.
811
00:37:14,035 --> 00:37:15,297
Hey.
812
00:37:15,341 --> 00:37:17,343
I just got a call from Torres.
813
00:37:17,386 --> 00:37:18,779
He's looking for you.
814
00:37:18,822 --> 00:37:21,260
McGee's pretty worried
about you, too.
815
00:37:21,303 --> 00:37:23,914
Yeah, I know.
Tell them I'm okay.
816
00:37:23,958 --> 00:37:27,091
Well, you know,
you could tell them yourself.
817
00:37:27,135 --> 00:37:28,441
No.
818
00:37:28,484 --> 00:37:30,312
No, I can't.
819
00:37:30,356 --> 00:37:31,835
You can do anything.
820
00:37:34,185 --> 00:37:35,709
I'm really proud of you, Bishop.
821
00:37:35,752 --> 00:37:37,232
For what?
822
00:37:37,276 --> 00:37:38,277
Following your gut.
823
00:37:38,320 --> 00:37:40,714
Well, you taught me how.
824
00:37:40,757 --> 00:37:43,325
You taught me a few things, too.
825
00:37:43,369 --> 00:37:45,371
Take care of yourself, Eleanor.
826
00:37:45,414 --> 00:37:48,243
You, too, Leroy.
827
00:37:48,287 --> 00:37:50,071
Hey, Gibbs.
828
00:37:50,114 --> 00:37:52,203
What's Rule 91?
829
00:37:52,247 --> 00:37:54,989
Well, you're living it.
830
00:37:55,990 --> 00:37:57,339
Remind me.
831
00:37:57,383 --> 00:38:01,256
"When you decide to walk away...
832
00:38:01,300 --> 00:38:03,519
don't look back."
833
00:38:21,711 --> 00:38:25,106
Odette, why involve me
834
00:38:25,149 --> 00:38:26,586
in these covert ops at all?
835
00:38:26,629 --> 00:38:28,414
We see a certain...
836
00:38:28,457 --> 00:38:30,720
promise in you, Agent Bishop.
837
00:38:30,764 --> 00:38:32,896
I'd like
to offer you some...
838
00:38:32,940 --> 00:38:35,116
specialized training,
839
00:38:35,159 --> 00:38:37,553
if you'd be interested.
840
00:38:39,294 --> 00:38:40,948
Eleanor.
841
00:38:40,991 --> 00:38:43,124
It's done.
842
00:38:43,167 --> 00:38:44,778
Not quite.
843
00:38:44,821 --> 00:38:46,257
What are you talking about?
844
00:38:46,301 --> 00:38:48,347
I did everything that you asked.
845
00:38:48,390 --> 00:38:51,001
There's still one loose end.
846
00:38:55,092 --> 00:38:57,486
I'll be in the car.
847
00:39:02,012 --> 00:39:03,797
What the hell, Ellie?
848
00:39:03,840 --> 00:39:05,973
That's still your name, right?
849
00:39:06,016 --> 00:39:07,540
Nick...
850
00:39:07,583 --> 00:39:09,933
And don't say you're sorry.
851
00:39:09,977 --> 00:39:11,631
I wasn't going to.
852
00:39:11,674 --> 00:39:14,503
I have nothing
to be sorry about.
853
00:39:14,547 --> 00:39:17,245
That feeling will wear off.
854
00:39:17,288 --> 00:39:19,334
You learn that
the hard way?
855
00:39:19,378 --> 00:39:21,597
A few times, yeah.
856
00:39:23,207 --> 00:39:24,818
How'd you find me?
857
00:39:24,861 --> 00:39:26,515
I followed
your bread crumbs of lies,
858
00:39:26,559 --> 00:39:28,604
stories and half-ass excuses.
859
00:39:28,648 --> 00:39:30,998
Disappearing after work.
860
00:39:31,041 --> 00:39:33,348
Acing your firearms eval.
861
00:39:33,392 --> 00:39:35,306
Mixed martial arts classes.
862
00:39:35,350 --> 00:39:39,485
And the other day with the, uh,
classified NSA documents.
863
00:39:39,528 --> 00:39:41,748
Who planted those?
864
00:39:41,791 --> 00:39:44,228
Did you?
865
00:39:44,272 --> 00:39:46,317
Or did Odette?
866
00:39:46,361 --> 00:39:48,232
She did.
867
00:39:48,276 --> 00:39:50,539
Who were you training for?
868
00:39:50,583 --> 00:39:53,150
CIA? Homeland?
869
00:39:53,194 --> 00:39:56,502
Because that's why you threw
your reputation in the toilet.
870
00:39:56,545 --> 00:39:58,504
'Cause where you're going,
871
00:39:58,547 --> 00:40:01,594
you need to be
a disgraced NCIS agent.
872
00:40:01,637 --> 00:40:03,944
I know the drill.
873
00:40:03,987 --> 00:40:07,121
Why now?
874
00:40:07,164 --> 00:40:10,298
Now... wasn't my choice.
875
00:40:10,341 --> 00:40:12,126
So it is a choice.
876
00:40:12,169 --> 00:40:14,345
That means you can say no.
877
00:40:14,389 --> 00:40:16,478
-I could. I didn't want to.
-Why you?
878
00:40:16,522 --> 00:40:18,915
'Cause I'm ready.
879
00:40:18,959 --> 00:40:20,787
How long?
880
00:40:21,788 --> 00:40:23,877
Too long.
881
00:40:23,920 --> 00:40:26,053
So that's why
you blew me off before.
882
00:40:26,096 --> 00:40:27,533
Nick...
883
00:40:27,576 --> 00:40:30,274
I mean, if we worked,
like, regular nine-to-five jobs,
884
00:40:30,318 --> 00:40:32,538
things could be different.
885
00:40:33,930 --> 00:40:35,845
I get that.
886
00:40:35,889 --> 00:40:39,153
What I don't get is why would
you leave without saying a word?
887
00:40:39,196 --> 00:40:41,721
Sometimes there's
nothing to be said.
888
00:40:41,764 --> 00:40:43,940
This is not one of those times.
889
00:40:45,333 --> 00:40:47,770
You say something.
890
00:40:51,339 --> 00:40:53,123
Anything.
891
00:40:55,909 --> 00:40:59,260
I didn't mean for us to happen.
892
00:40:59,303 --> 00:41:01,175
Something else.
893
00:41:03,960 --> 00:41:06,223
Goodbye, Nick.
894
00:41:42,956 --> 00:41:45,480
♪ I felt so good
895
00:41:45,524 --> 00:41:48,309
♪ Like anything was possible
896
00:41:48,352 --> 00:41:50,137
♪ Hit cruise control
897
00:41:50,180 --> 00:41:52,574
♪ And rubbed my eyes
898
00:41:54,271 --> 00:41:56,578
♪ Yeah, runnin' down a dream
899
00:41:56,622 --> 00:41:59,886
♪ That never would come to me
900
00:41:59,929 --> 00:42:02,541
♪ Workin' on a mystery
901
00:42:02,584 --> 00:42:04,934
♪ Goin' wherever it leads
902
00:42:04,978 --> 00:42:07,328
♪ Runnin' down a dream.